All language subtitles for MICHAEL HAYES Ep. 13 _Arise and Fall_ (1998) David Caruso
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,500 --> 00:00:04,500
Previously on Michael Hayes. You and
Julie Siegel, rumor has it that's
2
00:00:04,500 --> 00:00:06,420
again. Hmm, the rumor's true.
3
00:00:06,620 --> 00:00:08,900
You think that I pled to mile out as a
favor to you?
4
00:00:09,200 --> 00:00:12,440
No. He used my office to commit murder
and I can't live with it. And Julie
5
00:00:12,440 --> 00:00:15,660
Siegel's a good prosecutor, Michael.
Yes, she is. But she may have had her
6
00:00:15,660 --> 00:00:18,440
on something else. You know, there is
something you do need to know.
7
00:00:18,680 --> 00:00:21,340
Mm -hmm. We can be together, Michael,
and still not agree.
8
00:00:21,640 --> 00:00:22,599
You know what I got?
9
00:00:22,600 --> 00:00:25,840
How about for open as one of your own
brethren in bed with the Malatestas?
10
00:00:25,840 --> 00:00:29,380
spring, the cops picked up Rocco
Carlotti's son -in -law with a quarter
11
00:00:29,380 --> 00:00:32,140
cocaine in his car. Carlotti, number
three in the Malatesta family.
12
00:00:32,360 --> 00:00:34,860
Julie was assigned to the case. She
declined to prosecute.
13
00:00:39,560 --> 00:00:40,560
Hey, come on in.
14
00:00:40,720 --> 00:00:41,720
Thanks for coming over.
15
00:00:42,180 --> 00:00:43,180
Thanks for coming over.
16
00:00:44,600 --> 00:00:47,900
You know, don't you? Oh, yes, I know. I
am the subject of a federal
17
00:00:47,900 --> 00:00:51,360
investigation. You know, I got friends
at the FBI, Michael. I'm really sorry.
18
00:00:54,540 --> 00:00:55,780
Okay, you have to listen to me.
19
00:00:56,240 --> 00:00:57,240
Okay?
20
00:00:57,440 --> 00:00:58,440
Alphonse Novello.
21
00:00:58,800 --> 00:01:02,360
Alphonse Novello. Wait, so this is the
investigation? Are you deposing me?
22
00:01:02,560 --> 00:01:04,019
No, of course not. Now listen to me.
23
00:01:05,000 --> 00:01:09,080
Alphonse Novello was a cooperator who's
named you. And he claims that you're
24
00:01:09,080 --> 00:01:10,480
connected to the Malatesta family.
25
00:01:10,680 --> 00:01:11,820
Isn't that confidential, Michael?
26
00:01:12,020 --> 00:01:15,440
Okay, I understand that. But by virtue
of naming you, it triggers an automatic
27
00:01:15,440 --> 00:01:18,180
investigation. Now, I can't make this go
away.
28
00:01:18,760 --> 00:01:21,360
I have to distance myself because of us.
29
00:01:22,340 --> 00:01:23,340
Because of us?
30
00:01:24,080 --> 00:01:25,100
I don't even get this.
31
00:01:26,260 --> 00:01:29,640
DeMaio killed Malatesta. I let him off
light. How can anybody think I'm
32
00:01:29,640 --> 00:01:30,640
connected to them?
33
00:01:30,860 --> 00:01:35,280
It's completely illogical. But here's
the thinking. The Malatestas want DeMaio
34
00:01:35,280 --> 00:01:36,900
cut loose so they can kill him
themselves.
35
00:01:39,880 --> 00:01:41,280
Tell me you believe me, Michael.
36
00:01:42,400 --> 00:01:43,400
Julie.
37
00:01:44,640 --> 00:01:45,840
Julie, wait a minute.
38
00:01:46,040 --> 00:01:48,440
Julie, wait a minute. Wait a minute.
Wait a minute.
39
00:01:48,660 --> 00:01:52,000
Wait a minute. Now, listen to me. Of
course I believe you.
40
00:01:52,460 --> 00:01:53,960
Of course, I believe you.
41
00:01:54,960 --> 00:01:56,040
Now, I want you to stay.
42
00:01:56,900 --> 00:01:58,800
Michael, I am the subject of a federal
investigation.
43
00:01:59,140 --> 00:02:00,480
I can't stay. Wait a sec.
44
00:02:00,700 --> 00:02:01,700
Wait.
45
00:02:02,200 --> 00:02:03,360
Wait a minute.
46
00:02:10,039 --> 00:02:11,060
I want you to stay.
47
00:02:11,540 --> 00:02:12,660
I want you to stay.
48
00:02:12,980 --> 00:02:14,380
We are going to take care of this.
49
00:03:28,680 --> 00:03:30,300
I just saw another cockroach in the
elevator.
50
00:03:30,560 --> 00:03:34,260
Oh, whoops, cockroaches. I've got a
theory about this. I know. They come
51
00:03:34,260 --> 00:03:38,000
the takeout containers from walkies
across the street and the hot dog
52
00:03:38,000 --> 00:03:39,000
from the stand.
53
00:03:39,040 --> 00:03:41,900
It's not the first time you've
complained about it. Why hasn't it been
54
00:03:41,900 --> 00:03:43,720
addressed? Michael, it's New York City.
55
00:03:44,000 --> 00:03:45,700
Can we talk about your schedule, please?
Okay.
56
00:03:45,900 --> 00:03:47,240
A 45 staff meeting.
57
00:03:47,480 --> 00:03:51,700
Judge Martin at 10. Oh, and Eddie's
organizing a retirement party for Don
58
00:03:51,700 --> 00:03:55,480
Protts. Right. You're shy 50 bucks
towards his present. I hear the guy
59
00:03:55,480 --> 00:03:56,299
it. I'm in.
60
00:03:56,300 --> 00:03:57,500
Let's put up a sign.
61
00:03:57,960 --> 00:04:00,960
That says all takeout containers must be
discarded carefully.
62
00:04:01,800 --> 00:04:05,220
Has anyone ever accused you of
micromanaging? Nobody that still has
63
00:04:05,800 --> 00:04:06,800
Great. Thank you.
64
00:04:07,120 --> 00:04:11,220
Hey, Michael. Yes, sir. He knows Don's
last week. He's been an investigator 20
65
00:04:11,220 --> 00:04:12,420
years. Congratulations.
66
00:04:12,900 --> 00:04:13,940
What are you going to do with yourself?
67
00:04:14,940 --> 00:04:17,480
Fish. See, that's what he says, but I've
been fishing with him. He don't know a
68
00:04:17,480 --> 00:04:18,480
damn thing about it.
69
00:04:19,440 --> 00:04:20,440
Congratulations. Thanks.
70
00:04:20,839 --> 00:04:21,839
Jonathan Lane.
71
00:04:22,880 --> 00:04:24,960
I see him in there. Jonathan Lane.
72
00:04:26,080 --> 00:04:27,080
Mr. Hayes.
73
00:04:27,390 --> 00:04:31,410
How long has it been? Since last summer
when Southern District played Eastern in
74
00:04:31,410 --> 00:04:36,010
softball? Right field? I recall ripping
a vicious shot into right field and you
75
00:04:36,010 --> 00:04:37,950
grabbing it. I hope you're still doing
that with the bad guys.
76
00:04:38,350 --> 00:04:41,450
When the bad guys are the bad guys. Sit
down.
77
00:04:41,970 --> 00:04:44,950
Thank you. In this case, it's an open
question.
78
00:04:46,090 --> 00:04:52,310
Preliminary investigation of a highly,
highly reputable Manhattan ADA who...
79
00:04:52,310 --> 00:04:55,450
just happens to be sleeping with a U .S.
attorney.
80
00:04:56,750 --> 00:04:59,590
I won't say it doesn't make things
complicated.
81
00:04:59,850 --> 00:05:01,870
Let me uncomplicate them for you.
82
00:05:02,670 --> 00:05:06,070
I would have investigated Julie Siegel
myself, but it would have obviously
83
00:05:06,070 --> 00:05:08,290
created a conflict of interest.
84
00:05:08,950 --> 00:05:12,990
So in order to bring out the truth in
its most uncompromised form, I'm going
85
00:05:12,990 --> 00:05:13,990
toss it to you.
86
00:05:14,250 --> 00:05:18,330
Can I start with a compliment, sir?
That's a very right -minded call.
87
00:05:19,950 --> 00:05:21,570
I'm not going in with any assumptions.
88
00:05:23,000 --> 00:05:26,460
Granted, she got her mortgage from a
bank owned by the Malatesta crime family
89
00:05:26,460 --> 00:05:29,840
after everybody else turned her down.
90
00:05:30,200 --> 00:05:33,220
It could be a coincidence. Who's to say
she knew they owned the bank?
91
00:05:34,900 --> 00:05:38,240
And granted, she's the one who's putting
Vincent DeMille back on the street,
92
00:05:38,300 --> 00:05:39,680
which is where the Malatestas want him.
93
00:05:40,600 --> 00:05:44,620
And granted, she's the one who let the
son -in -law of one of Malatesta's
94
00:05:44,620 --> 00:05:49,140
soldiers off on a coke possession last
year. These could all be coincidences,
95
00:05:49,140 --> 00:05:50,140
too.
96
00:05:50,320 --> 00:05:53,610
Right. If you put them all together...
They're the appearance that something is
97
00:05:53,610 --> 00:05:55,110
going on. Something like that.
98
00:05:55,370 --> 00:05:59,830
So, you know, there's no Chinese wall.
If you discover anything, I want to hear
99
00:05:59,830 --> 00:06:00,489
about it.
100
00:06:00,490 --> 00:06:02,130
Understood? Understood.
101
00:06:04,590 --> 00:06:05,590
Dan,
102
00:06:06,210 --> 00:06:07,210
open up.
103
00:06:07,370 --> 00:06:09,650
Come on, Buffy. We need Buffy.
104
00:06:10,270 --> 00:06:11,270
Come on, Dan.
105
00:06:11,690 --> 00:06:12,690
Come on.
106
00:06:13,350 --> 00:06:14,350
Is that?
107
00:06:14,450 --> 00:06:15,450
Yes.
108
00:06:15,770 --> 00:06:17,690
Come on, Dan. We opened at 9.
109
00:06:18,010 --> 00:06:19,170
You guys know that.
110
00:06:21,520 --> 00:06:22,520
Good morning, Miss Neville.
111
00:06:22,680 --> 00:06:26,180
How are you? You see, Jim, we do all
need coffee. Coffee by injection?
112
00:06:26,700 --> 00:06:29,000
Intravenous coffee. Jim, get us to the
ER.
113
00:06:29,260 --> 00:06:31,480
Thank you so much for letting us in.
Come on, Jim.
114
00:06:32,160 --> 00:06:36,500
As you can see, we mentioned something
about having some coffee, yeah? Yes, and
115
00:06:36,500 --> 00:06:37,500
some aspirin, Jim.
116
00:06:37,700 --> 00:06:41,440
Oh, I don't think we can win anymore. I
can't handle the celebrating.
117
00:06:41,900 --> 00:06:45,980
Tell me you didn't have a great night.
Oh, well. Great night. Bad head, but
118
00:06:45,980 --> 00:06:48,120
great night. Well, we should see the
other guy.
119
00:06:48,410 --> 00:06:51,810
Ah, you mean the lawyers for Thomas
Heckler, who are lying defeated in the
120
00:06:51,950 --> 00:06:55,450
I mean Heckler himself, who will spend
the next seven years in a hole.
121
00:06:55,750 --> 00:06:58,150
Food and lodging, courtesy of the
government. Here's to him.
122
00:06:58,610 --> 00:06:59,610
Excellent.
123
00:07:00,470 --> 00:07:01,470
Excuse me, gentlemen.
124
00:07:01,590 --> 00:07:02,590
Certainly.
125
00:07:03,750 --> 00:07:06,630
I don't know how you do it, man, if I
party like this every night.
126
00:07:07,310 --> 00:07:08,570
You think I do this every night?
127
00:07:09,010 --> 00:07:13,250
Bloody Marys at dawn at the South Street
Pier? Uh -huh. Or else it's some woman
128
00:07:13,250 --> 00:07:15,830
in some club. Let's face it, my friend,
you are a legend.
129
00:07:16,110 --> 00:07:17,410
A legend, exactly.
130
00:07:18,570 --> 00:07:19,910
The reality is much cooler.
131
00:07:20,390 --> 00:07:21,390
I'm kidding.
132
00:07:21,750 --> 00:07:24,890
The way you come into Michael's staff
meetings late all the time with this,
133
00:07:24,890 --> 00:07:26,370
just been laid to look on your face.
134
00:07:26,690 --> 00:07:28,610
It's a wonder he puts up with you. Thank
you, Jimmy.
135
00:07:29,070 --> 00:07:32,770
They say that his evenings are becoming
more interesting lately. Some hot little
136
00:07:32,770 --> 00:07:35,870
number from the Manhattan DA's office.
Just lay off. That's no joke right now.
137
00:07:36,210 --> 00:07:37,210
Okay.
138
00:07:37,530 --> 00:07:41,370
You know, those stories about me, I just
put those out there so that Lindsey
139
00:07:41,370 --> 00:07:42,370
Strauss will be jealous.
140
00:07:42,850 --> 00:07:45,750
Or Jenny Nevins. Jenny?
141
00:07:46,670 --> 00:07:51,700
Oh. Okay, you just hang on there,
Casanova. She's a kid. I like her.
142
00:07:52,440 --> 00:07:53,960
What's with the protective tone of
voice?
143
00:07:54,180 --> 00:07:56,100
Isn't she a house mascot or something?
144
00:07:56,500 --> 00:07:58,780
Can we just stop working on your legend
for a second?
145
00:08:02,000 --> 00:08:06,000
You were great in court yesterday.
146
00:08:07,640 --> 00:08:08,820
You weren't bad yourself.
147
00:08:09,680 --> 00:08:10,680
My boy.
148
00:08:10,860 --> 00:08:11,860
My boy.
149
00:08:13,180 --> 00:08:14,280
Do you know...
150
00:08:14,540 --> 00:08:18,020
what courtroom style like ours is worth
in private practice, huh? John, please,
151
00:08:18,140 --> 00:08:21,320
we go against these guys. We whip their
tails. They're pulling down a half a
152
00:08:21,320 --> 00:08:22,860
million a year. Oh, three quarters more.
153
00:08:23,080 --> 00:08:24,200
Well, does that make sense to you?
154
00:08:24,440 --> 00:08:28,260
When it stops making sense, I'll change
it. Oh, yeah.
155
00:08:28,940 --> 00:08:29,940
Oh, wait a minute.
156
00:08:30,800 --> 00:08:31,759
Staff meeting.
157
00:08:31,760 --> 00:08:32,760
Staff meeting.
158
00:08:33,120 --> 00:08:34,120
Jenny!
159
00:08:34,799 --> 00:08:35,799
Sorry.
160
00:08:38,200 --> 00:08:41,200
Charlie, Burton 10B5, where do we stand?
We're in front of the grand jury.
161
00:08:41,640 --> 00:08:44,640
When can we expect an indictment? I'm
hoping that we flip Burton before then.
162
00:08:44,780 --> 00:08:45,980
Okay, what do you think our chances are?
163
00:08:46,260 --> 00:08:49,240
I don't know. We'll have an answer next
week. Good. You know, it doesn't help
164
00:08:49,240 --> 00:08:51,440
that three months worth of trading
records were lost because the building
165
00:08:51,440 --> 00:08:54,720
converted to the network last week. I
was discussing this with Jenny Nevins,
166
00:08:54,720 --> 00:08:55,780
she's having similar problems.
167
00:08:56,140 --> 00:08:57,440
Jenny Nevins, yes.
168
00:08:57,800 --> 00:08:58,800
Where is she?
169
00:08:59,500 --> 00:09:02,500
Okay, what I'm going to do is bring in
some computer people and remedy that,
170
00:09:02,640 --> 00:09:03,640
okay?
171
00:09:03,860 --> 00:09:07,860
Speaking of bugs, you may have noticed
that Joan has posted signs regarding
172
00:09:07,860 --> 00:09:10,760
lunch and dinner containers. We have a
minor...
173
00:09:11,960 --> 00:09:16,420
Infestation. And ladies and gentlemen of
Rolling Stones, here they are. I'm
174
00:09:16,420 --> 00:09:19,240
celebrating that victory yesterday.
175
00:09:19,740 --> 00:09:21,820
Nice work on United States versus
Heckler.
176
00:09:22,640 --> 00:09:24,020
Steve, nice going.
177
00:09:24,320 --> 00:09:26,620
And John, see me about a razor.
178
00:09:48,130 --> 00:09:49,130
Love you.
179
00:09:49,610 --> 00:09:50,610
How much?
180
00:09:50,810 --> 00:09:51,789
To the moon.
181
00:09:51,790 --> 00:09:52,790
And back again?
182
00:09:52,930 --> 00:09:53,930
Hmm.
183
00:09:54,490 --> 00:09:55,489
Rise and shine.
184
00:09:55,490 --> 00:09:56,490
Come on.
185
00:09:56,790 --> 00:09:57,970
Up and at them, Mikey.
186
00:09:58,990 --> 00:09:59,990
What?
187
00:10:01,270 --> 00:10:04,210
Dad and Uncle Mike used to say when they
woke up in their bunk beds.
188
00:10:05,670 --> 00:10:06,990
When they were little, of course.
189
00:10:07,710 --> 00:10:08,710
Of course.
190
00:10:08,810 --> 00:10:09,810
Come on.
191
00:10:09,830 --> 00:10:10,870
Five more minutes.
192
00:10:15,210 --> 00:10:16,590
You've got an affidavit, sir.
193
00:10:18,670 --> 00:10:22,570
An affidavit. Miss Nevins was nice
enough to write it up for us.
194
00:10:23,630 --> 00:10:24,890
This would be about?
195
00:10:25,430 --> 00:10:29,210
It says we are protesting the fact that
whereas we have been unjustly accused of
196
00:10:29,210 --> 00:10:30,270
not doing our said jobs.
197
00:10:31,290 --> 00:10:32,850
Such as not cleaning up right?
198
00:10:34,150 --> 00:10:35,290
Namely the food containers?
199
00:10:35,650 --> 00:10:36,730
That said containers.
200
00:10:37,830 --> 00:10:39,970
May I?
201
00:10:40,690 --> 00:10:44,870
That said containers at takeout.
202
00:10:46,000 --> 00:10:50,080
such like garbage or trash, whereas
we're not throwing them away right.
203
00:10:50,800 --> 00:10:54,940
Properly disposing of it in the
receptacle drums in the basement
204
00:10:55,260 --> 00:10:59,680
We always use the drums, Mr. Hayes.
First day we come to work here, they
205
00:10:59,680 --> 00:11:00,940
you got to be careful with the trash.
206
00:11:01,420 --> 00:11:06,920
Trash got agents' notes, prosecution
notes, names of complainants,
207
00:11:06,960 --> 00:11:07,960
stuff important.
208
00:11:08,000 --> 00:11:09,840
So we're always careful.
209
00:11:10,520 --> 00:11:14,680
If you don't mind my saying... saying
there's no need to go putting up signs
210
00:11:14,680 --> 00:11:17,020
accusing hard -working people. Oh, the
signs.
211
00:11:18,300 --> 00:11:19,300
I got a niece.
212
00:11:19,620 --> 00:11:23,080
She'll come visit after school without
warning. She sees one of those signs.
213
00:11:23,800 --> 00:11:27,920
It's like an insult in front of my
entire family. I apologize for any hurt
214
00:11:27,920 --> 00:11:31,940
feelings. Whereas you now apologize, Mr.
Hayes, as an apology accepted right
215
00:11:31,940 --> 00:11:33,040
away, forthwith.
216
00:11:33,980 --> 00:11:35,800
Forthwith. Yes, forthwith.
217
00:11:36,180 --> 00:11:39,400
Then, Tommy, Louise, where are the
cockroaches coming from?
218
00:11:41,340 --> 00:11:42,340
Beats me.
219
00:11:42,380 --> 00:11:43,440
That's her end of the hall.
220
00:11:45,080 --> 00:11:46,080
Is that true, Louise?
221
00:11:46,760 --> 00:11:48,400
Uh, yeah, that's right.
222
00:11:49,400 --> 00:11:53,320
Tommy stops at the copy room. I clean
all the way through down to the evidence
223
00:11:53,320 --> 00:11:55,500
cage. The evidence cage?
224
00:11:55,840 --> 00:11:58,780
That's where the cockroaches are coming
from. Nobody told you this, Mr. Hayes?
225
00:12:06,060 --> 00:12:07,960
Paperwork, VCRs.
226
00:12:09,580 --> 00:12:10,580
Answering machine.
227
00:12:12,740 --> 00:12:13,740
Baseball bats.
228
00:12:14,940 --> 00:12:15,940
What are they after?
229
00:12:16,060 --> 00:12:17,720
What the hell are cockroaches doing in
here?
230
00:12:18,080 --> 00:12:19,080
What do they want?
231
00:12:26,340 --> 00:12:27,340
Heroin.
232
00:12:28,720 --> 00:12:31,480
Cockroaches don't use heroin, do they,
Eddie? New York City roaches do.
233
00:12:43,670 --> 00:12:47,690
Manit, 50 % sugar used to cut heroin.
Somebody is replacing the heroin with
234
00:12:47,690 --> 00:12:49,470
Manit and then walking off with the
heroin.
235
00:12:55,830 --> 00:13:00,650
We've done an inventory, and it appears
that 40 bags of heroin and heroin base
236
00:13:00,650 --> 00:13:01,650
are missing.
237
00:13:01,690 --> 00:13:04,090
Lab's got them now. It'll take them
about an hour, and they can tell us what
238
00:13:04,090 --> 00:13:05,090
the bags have been replaced.
239
00:13:05,230 --> 00:13:09,110
All? Somebody stole all the dope out of
the evidence room? Well, the first three
240
00:13:09,110 --> 00:13:11,610
out of three have had their contents
exchanged with Manit.
241
00:13:14,350 --> 00:13:15,350
Who had access?
242
00:13:15,710 --> 00:13:16,990
Well, there's eight people with keys.
243
00:13:17,450 --> 00:13:19,150
Three of those people are in this room
right now.
244
00:13:20,510 --> 00:13:22,790
I'm going to have to call the Office of
Professional Responsibility.
245
00:13:23,170 --> 00:13:25,770
Can I interview the whole building?
Starting with the remaining five key
246
00:13:25,770 --> 00:13:26,770
holders.
247
00:13:29,010 --> 00:13:30,010
What do you think this is?
248
00:13:31,570 --> 00:13:32,570
Suspects.
249
00:13:33,570 --> 00:13:36,470
Forty bags of dope. This is big. It's
more than just a user thing.
250
00:13:36,690 --> 00:13:39,170
They could be using as well, though,
right? That's possible.
251
00:13:41,170 --> 00:13:42,410
Diaz. Uh -huh.
252
00:13:43,110 --> 00:13:44,110
I'll let him know.
253
00:13:44,820 --> 00:13:48,120
Jonathan Lane in your office. All right.
As part of the routine investigation,
254
00:13:48,340 --> 00:13:51,800
we took a look at all of A .D .A.
Siegel's active cases and her financial
255
00:13:51,800 --> 00:13:52,800
profile.
256
00:13:53,680 --> 00:13:54,680
Sir.
257
00:13:56,180 --> 00:13:57,360
You don't need to call me, sir.
258
00:13:58,900 --> 00:13:59,900
Any red flags?
259
00:14:00,160 --> 00:14:02,820
A few, mostly circumstantial, like the
bank.
260
00:14:03,560 --> 00:14:06,500
She once handled a case for someone who
worked for Malatesta's accountant.
261
00:14:06,760 --> 00:14:08,260
Like that, nothing that couldn't be
explained.
262
00:14:09,120 --> 00:14:10,120
Anything else?
263
00:14:10,180 --> 00:14:13,240
Well, there's just one thing we're stuck
on, but that one thing, it's important.
264
00:14:14,939 --> 00:14:17,140
Malatesta's got an underboss named Rocco
Carlotti.
265
00:14:17,720 --> 00:14:19,420
Carlotti's got a son -in -law named
Kevin Woods.
266
00:14:20,120 --> 00:14:23,560
Happens Kevin was busted on a cocaine
possession and A .D .A. Siegel caught
267
00:14:23,560 --> 00:14:26,480
case. Yeah, she declined to prosecute
because she determined the search of his
268
00:14:26,480 --> 00:14:27,800
car was unconstitutional.
269
00:14:28,120 --> 00:14:32,580
Yeah, well, I've been over the arrest
records and I talked to the officers
270
00:14:32,580 --> 00:14:34,740
involved. I don't think she had any
cause for walking.
271
00:14:36,680 --> 00:14:37,680
Doesn't look good.
272
00:14:40,120 --> 00:14:43,440
Have you given this to your chief of
corruption yet?
273
00:14:43,720 --> 00:14:45,500
Not yet, but I'm going to have to on
Zoom.
274
00:14:48,040 --> 00:14:49,360
Can you hold off 24 hours?
275
00:14:52,120 --> 00:14:53,840
So, Don, what are you going to do with
all your free time?
276
00:14:54,920 --> 00:14:55,920
Just fish.
277
00:14:56,700 --> 00:14:58,720
Well, we're sure going to miss you.
Thanks, Johnny.
278
00:14:59,020 --> 00:15:01,940
Manning, my man, my man, Manning, you
wanted to see me, my boy. Take care.
279
00:15:03,100 --> 00:15:04,100
Evening, Don.
280
00:15:13,320 --> 00:15:16,840
Judge Engel's clerk called about
yesterday's verdict. It seems we
281
00:15:16,840 --> 00:15:17,840
night too soon.
282
00:15:18,200 --> 00:15:19,200
What are you talking about?
283
00:15:19,340 --> 00:15:22,540
The judge had some serious questions
regarding the behavior of this office.
284
00:15:22,800 --> 00:15:26,460
Your behavior. And he wants to see us in
his chambers Thursday afternoon to
285
00:15:26,460 --> 00:15:27,740
consider whether or not to hold a
hearing.
286
00:15:28,060 --> 00:15:29,820
A hearing about what?
287
00:15:30,300 --> 00:15:31,300
Witness tampering.
288
00:15:31,740 --> 00:15:35,280
The least you could have done was warn
us that we might have a possible
289
00:15:35,280 --> 00:15:36,960
situation. What situation?
290
00:15:37,420 --> 00:15:40,560
What did I do? You took our primary
witness out and you got him drunk and
291
00:15:40,860 --> 00:15:42,400
Whoa, whoa, whoa. Wait, Flanagan?
292
00:15:43,659 --> 00:15:47,420
Okay, okay, he's with me at the Gordian
Knot. He met some girl. And he ended up
293
00:15:47,420 --> 00:15:49,840
in bed with her, a girl you introduced
him to. Who was it introduced?
294
00:15:50,680 --> 00:15:53,600
We're at a table having a couple beers,
yeah, but we're going over his testimony
295
00:15:53,600 --> 00:15:54,600
now. That's the truth, John.
296
00:15:55,200 --> 00:15:58,720
I get up to go to the John, I come back,
he's leaving with her. Some girl I had
297
00:15:58,720 --> 00:15:59,720
never even met.
298
00:16:01,720 --> 00:16:03,020
Well, that's not the way Engle heard it.
299
00:16:04,260 --> 00:16:06,320
The defense is alleging grounds for a
mistrial.
300
00:16:06,620 --> 00:16:09,780
Engle is inclining to judgment,
notwithstanding verdict. This could be a
301
00:16:09,780 --> 00:16:12,500
year's work down the drain. Engle can't
stand me. He never could.
302
00:16:14,060 --> 00:16:16,440
He's been trying to bring me one way or
another, and now he's got his chance.
303
00:16:16,500 --> 00:16:17,500
And guess what, Johnny boy?
304
00:16:19,060 --> 00:16:20,100
My career is over.
305
00:16:20,460 --> 00:16:23,420
What? Nobody said that. Well, then,
fight this with me, John.
306
00:16:23,800 --> 00:16:24,799
Fight back.
307
00:16:24,800 --> 00:16:28,520
Come on, don't whip out on me for once.
What do you mean, for once? You're just
308
00:16:28,520 --> 00:16:32,220
not a street fighter, John. You never
have been, even in college. You're just
309
00:16:32,220 --> 00:16:33,840
afraid to take anybody on.
310
00:16:34,180 --> 00:16:38,920
Why do you think, when Vaughn got hurt,
the bump went to Hayes and not to you,
311
00:16:38,960 --> 00:16:39,960
huh?
312
00:16:44,940 --> 00:16:45,940
Does Michael know about this?
313
00:16:47,180 --> 00:16:48,180
Not yet.
314
00:16:48,620 --> 00:16:49,620
Good.
315
00:16:52,160 --> 00:16:55,280
Sorry. We'll go to Engel's office
tomorrow. We'll put on a show. We'll eat
316
00:16:55,280 --> 00:16:56,440
dirt. We'll make the whole thing go
away.
317
00:16:56,860 --> 00:16:58,500
Stephen, man, I cannot keep up with you.
318
00:16:58,700 --> 00:17:01,760
A second ago, your career was over, and
now you're putting on a show in Engel's
319
00:17:01,760 --> 00:17:03,300
office? That's because we can lick this.
320
00:17:05,819 --> 00:17:07,460
How did Engel even know about Frida
anyway?
321
00:17:10,560 --> 00:17:13,640
So you know this conversation is
unofficial and off the record you're not
322
00:17:13,640 --> 00:17:16,040
trouble in any way. I never have been
except for the one time.
323
00:17:16,260 --> 00:17:18,700
May of 96, you were busted for a felony
weight possession.
324
00:17:19,240 --> 00:17:22,480
Which was in my car and not on my
person, which I didn't put there.
325
00:17:22,480 --> 00:17:23,480
drugs come from?
326
00:17:23,780 --> 00:17:27,119
I'm here because you said I could help
Ms. Julie Siegel, the district attorney.
327
00:17:28,180 --> 00:17:29,180
And maybe you can.
328
00:17:30,040 --> 00:17:31,040
Then I'll do it.
329
00:17:31,380 --> 00:17:34,740
She believed me about where that coke
came from. Nobody else believed it
330
00:17:34,740 --> 00:17:35,539
or since.
331
00:17:35,540 --> 00:17:36,540
Try me.
332
00:17:39,880 --> 00:17:42,580
Let me remind you that anything you tell
me stays in this building.
333
00:17:43,240 --> 00:17:45,920
Kevin, I know who your father -in -law
is.
334
00:17:47,380 --> 00:17:48,380
Good.
335
00:17:49,460 --> 00:17:50,460
Don't kill me.
336
00:17:51,560 --> 00:17:53,280
Kill as in death. Tell me about the
coke.
337
00:17:53,780 --> 00:17:56,140
My father -in -law, Rocco Carlotti, had
the coke put there.
338
00:17:56,620 --> 00:17:57,620
Why would he do that?
339
00:17:57,680 --> 00:17:59,420
Because he didn't trust me. He never
did.
340
00:18:00,060 --> 00:18:01,320
Never wanted me to marry Lori.
341
00:18:02,180 --> 00:18:03,540
Because I was a feminine.
342
00:18:04,220 --> 00:18:05,220
You know, feminine?
343
00:18:05,560 --> 00:18:08,500
A woman. I know what it is. Too
straight, too clean. I know what it is.
344
00:18:09,080 --> 00:18:10,200
He wanted to send you away?
345
00:18:10,920 --> 00:18:14,340
Yeah. Him and all the Malatestas figured
that some time in the system would be
346
00:18:14,340 --> 00:18:15,339
good for me.
347
00:18:15,340 --> 00:18:16,460
Make a soldier out of me.
348
00:18:17,560 --> 00:18:21,120
So the Malatestas set you up and they
used the police department to do it?
349
00:18:21,240 --> 00:18:22,240
That's right.
350
00:18:22,660 --> 00:18:23,980
I taught the third grade.
351
00:18:24,980 --> 00:18:27,260
Of course, after the arrest, convict or
not, that was over.
352
00:18:27,620 --> 00:18:31,120
And you told this to Miss Siegel? I told
the cops, I told my wife, everybody.
353
00:18:31,420 --> 00:18:32,420
Because it was the truth.
354
00:18:32,780 --> 00:18:34,840
The difference is, Miss Siegel listened.
355
00:18:35,260 --> 00:18:36,400
She listened with her heart.
356
00:18:37,520 --> 00:18:38,520
Thanks for your help.
357
00:18:46,480 --> 00:18:47,520
Are you still at it?
358
00:18:49,540 --> 00:18:53,120
Michael's right. The computers are all
screwed up. Oh, Michael's always right.
359
00:18:53,860 --> 00:18:55,380
Says that in Latin right over the door.
360
00:18:57,540 --> 00:19:00,820
So, all the work we did on the Heckler
case.
361
00:19:01,080 --> 00:19:04,140
Oh, if you say I went down the drain,
I'll know you've been talking to
362
00:19:04,220 --> 00:19:05,960
Well, he told me what was going on.
363
00:19:06,180 --> 00:19:09,160
Did he tell you we're going to go into
Engel's office and calm him down?
364
00:19:09,880 --> 00:19:12,060
All I did was have a few beers with a
witness.
365
00:19:12,580 --> 00:19:14,340
Manning said the verdict could be thrown
out.
366
00:19:17,220 --> 00:19:18,440
That's what we used to call them in
college.
367
00:19:21,320 --> 00:19:22,320
All right, Jenny.
368
00:19:23,180 --> 00:19:24,180
I'm sorry.
369
00:19:24,420 --> 00:19:25,520
But I will fix it.
370
00:19:26,000 --> 00:19:27,000
I promise.
371
00:19:30,620 --> 00:19:32,060
Do you know anything about computers?
372
00:19:32,400 --> 00:19:33,239
Uh -huh.
373
00:19:33,240 --> 00:19:37,140
See, I've got like 18 million files
stored in there, and I cannot find one
374
00:19:37,140 --> 00:19:40,520
them. And if I can, it's all so jumbled
up that... You're not looking at the
375
00:19:40,520 --> 00:19:41,520
screen.
376
00:19:41,780 --> 00:19:44,560
You know, the nice part about working
the Heckler trial over is that we would
377
00:19:44,560 --> 00:19:46,440
get to spend all that time together
again.
378
00:19:46,750 --> 00:19:47,750
What?
379
00:19:47,930 --> 00:19:49,570
It was a pretty exciting case, wasn't
it?
380
00:19:49,850 --> 00:19:51,110
Mm -hmm. A case, yeah.
381
00:19:51,330 --> 00:19:51,969
Mm -hmm.
382
00:19:51,970 --> 00:19:53,850
Next time we should work even closer
together.
383
00:19:54,670 --> 00:19:55,670
Oh, go ahead.
384
00:19:55,870 --> 00:19:58,010
Make a path at me. I will hit you with
something.
385
00:19:58,410 --> 00:19:59,410
You're very funny.
386
00:19:59,490 --> 00:20:00,249
Oh, I'm funny?
387
00:20:00,250 --> 00:20:01,250
Mm -hmm. Try it.
388
00:20:03,650 --> 00:20:07,310
Here. Are you nuts? Come on. We were so
close to doing that so many times. We
389
00:20:07,310 --> 00:20:09,970
were never so close to doing... Why am I
arguing with you? You get out of my
390
00:20:09,970 --> 00:20:10,969
office. Out.
391
00:20:10,970 --> 00:20:11,829
Get out.
392
00:20:11,830 --> 00:20:12,830
Okay.
393
00:20:13,370 --> 00:20:14,530
You want this. Faster.
394
00:20:15,630 --> 00:20:17,090
You cannot play with me like that.
395
00:20:17,390 --> 00:20:18,590
Fine, okay.
396
00:20:27,130 --> 00:20:29,850
I can't believe this happened.
397
00:20:30,750 --> 00:20:32,630
I don't even exactly understand what
happened.
398
00:20:32,870 --> 00:20:34,870
What's to understand? Pierce behaved
like an ape.
399
00:20:35,750 --> 00:20:37,690
Look, I know you're his friend, okay?
It's irrelevant.
400
00:20:38,770 --> 00:20:40,390
I feel like I don't even know him
anymore.
401
00:20:42,090 --> 00:20:43,330
Okay, uh...
402
00:20:43,740 --> 00:20:45,240
The book says we go to Michael with
this.
403
00:20:45,700 --> 00:20:46,700
I already have.
404
00:20:49,080 --> 00:20:52,460
John, you are with us every single night
working until about three o 'clock in
405
00:20:52,460 --> 00:20:57,780
the morning. So I need to know if I gave
Steve any, any sign. No, no, Jenny,
406
00:20:57,920 --> 00:20:58,920
don't listen to me.
407
00:21:00,100 --> 00:21:01,100
No.
408
00:21:01,540 --> 00:21:02,540
Okay?
409
00:21:03,680 --> 00:21:04,680
Okay.
410
00:21:06,260 --> 00:21:08,020
Jonathan Lane, Michael Hayes.
411
00:21:10,710 --> 00:21:14,590
Hey, listen, I've had a little
breakthrough with Kevin Woods, and I
412
00:21:14,590 --> 00:21:17,970
a meeting for about 3 o 'clock this
afternoon with Siegel's boss, Ben
413
00:21:18,010 --> 00:21:19,010
yourself. Come on in.
414
00:21:19,190 --> 00:21:20,190
Uh, you and me.
415
00:21:20,370 --> 00:21:21,370
Can you make it?
416
00:21:22,030 --> 00:21:22,869
3 o 'clock.
417
00:21:22,870 --> 00:21:23,870
Great.
418
00:21:25,150 --> 00:21:26,150
Jenny?
419
00:21:26,610 --> 00:21:28,610
She's okay. She wants to keep things in
-house.
420
00:21:28,970 --> 00:21:30,310
I'm gonna have a little talk with
Pierce.
421
00:21:31,170 --> 00:21:32,370
Will you say it or shall I?
422
00:21:33,090 --> 00:21:34,090
Go ahead.
423
00:21:34,370 --> 00:21:35,730
I think Pierce stole the heroin.
424
00:21:37,170 --> 00:21:39,590
I mean, let me check a few things out
first before we, uh...
425
00:21:39,800 --> 00:21:41,740
Turn him over to the OPR, but... Okay.
426
00:21:42,220 --> 00:21:44,220
Eddie is our liaison. Bring him up to
speed.
427
00:21:45,580 --> 00:21:49,040
John, if you want me to kick this to
somebody else, I'd be happy to.
428
00:21:51,680 --> 00:21:53,940
No, it almost feels better if it's me.
429
00:21:54,920 --> 00:21:55,920
Okay.
430
00:22:04,960 --> 00:22:06,000
Take your time, Louise.
431
00:22:06,680 --> 00:22:08,760
We got 200 AUSAs.
432
00:22:09,340 --> 00:22:11,580
About that many paralegals, secretaries,
and the cleaning staff.
433
00:22:12,380 --> 00:22:15,660
Cleaning staff's not allowed in the
evidence cage. Only the attorneys and
434
00:22:15,660 --> 00:22:17,160
guys. She means us investigators.
435
00:22:17,640 --> 00:22:18,640
Marshals, FBI.
436
00:22:18,800 --> 00:22:19,960
They in this book, too?
437
00:22:20,200 --> 00:22:21,200
No, I got them over here.
438
00:22:22,600 --> 00:22:25,920
How you doing on the eight keys, dears?
All accounted for. Nothing suspicious.
439
00:22:26,420 --> 00:22:27,640
Well, somebody got in there somehow.
440
00:22:28,360 --> 00:22:31,460
Is she the only person regularly in that
hallway after midnight?
441
00:22:32,540 --> 00:22:33,620
She is for goats.
442
00:22:34,540 --> 00:22:37,700
Didn't your mother teach you any
manners? And, uh, yeah, I'm down there
443
00:22:37,700 --> 00:22:38,700
sometimes.
444
00:22:39,860 --> 00:22:42,900
Somebody comes down, I see them answer
or I see them leave.
445
00:23:27,850 --> 00:23:29,250
I'm actually on my way out.
446
00:23:29,470 --> 00:23:30,470
Okay.
447
00:23:30,810 --> 00:23:31,850
Sorry for not calling.
448
00:23:32,730 --> 00:23:33,730
Okay.
449
00:23:33,930 --> 00:23:35,150
Still haven't heard anything.
450
00:23:35,970 --> 00:23:38,150
Guess we'll just be the KGB in the
middle of the night.
451
00:23:38,490 --> 00:23:40,330
Actually, that's why I'm here.
452
00:23:40,550 --> 00:23:45,190
I just came from a meeting with your
boss and Lane, and Kevin Woods was
453
00:23:47,670 --> 00:23:51,110
Okay. To cut to the chase, the
investigation is over. You've been
454
00:23:52,030 --> 00:23:56,330
It's obvious why you let Malatesta's son
-in -law walk, and in no way have you
455
00:23:56,330 --> 00:23:57,330
compromised yourself.
456
00:24:01,130 --> 00:24:02,130
It's a clean bill of health.
457
00:24:02,450 --> 00:24:03,450
Clean bill of health.
458
00:24:08,450 --> 00:24:11,050
Well, where do we go from here?
459
00:24:14,870 --> 00:24:16,990
We go forward, don't we?
460
00:24:18,230 --> 00:24:19,530
Michael, you can't be so naive.
461
00:24:19,890 --> 00:24:21,690
This is impossible between us.
462
00:24:23,490 --> 00:24:27,650
I think I might be in love with you. I
think you might be the one man in the
463
00:24:27,650 --> 00:24:28,770
whole world I could love.
464
00:24:29,180 --> 00:24:31,160
and admire most, but you are the U .S.
Attorney.
465
00:24:31,800 --> 00:24:35,800
And this investigation has cast doubt on
my character. Whether I'm cleared or
466
00:24:35,800 --> 00:24:37,500
not, we cannot be together.
467
00:24:37,740 --> 00:24:38,740
Wait a minute.
468
00:24:39,420 --> 00:24:40,420
Wait a minute.
469
00:24:40,580 --> 00:24:41,279
Wait a minute.
470
00:24:41,280 --> 00:24:42,280
Julie.
471
00:24:45,400 --> 00:24:46,500
You think you know me?
472
00:24:47,480 --> 00:24:49,380
Do you think you know who I am? You
don't.
473
00:24:49,980 --> 00:24:52,840
You know my brother Danny, who was a
wanted felon.
474
00:24:53,740 --> 00:24:57,420
Now, he recently evaded arrest. Do you
know who helped him get away?
475
00:24:57,680 --> 00:25:00,020
Are you telling me this? Do you know
what that makes me?
476
00:25:01,160 --> 00:25:03,880
I am telling you because we are not
different.
477
00:25:04,100 --> 00:25:07,320
No, we're different. You're braver than
me. You don't care what people think or
478
00:25:07,320 --> 00:25:10,520
what they see or know, but I'm telling
you they'll be judging you. They'll be
479
00:25:10,520 --> 00:25:11,379
judging me.
480
00:25:11,380 --> 00:25:16,020
Okay. You've got to be clean, Michael. I
don't care about the politics of this.
481
00:25:16,180 --> 00:25:18,420
Well, then I'll just have to care about
it for both of us.
482
00:25:18,980 --> 00:25:22,040
Nobody's going to be a better U .S.
attorney. I won't let you risk this. Not
483
00:25:22,040 --> 00:25:23,950
me. For anything, I'm right about this.
484
00:25:31,870 --> 00:25:32,930
It's not negotiable.
485
00:26:29,960 --> 00:26:31,200
Ah, my boy. My boy.
486
00:26:32,540 --> 00:26:33,540
Been looking for you?
487
00:26:34,400 --> 00:26:35,680
I'm so damn easy to find.
488
00:26:37,400 --> 00:26:40,260
I'd ask you to join me, Father Manning,
but you look like you'd be a drag.
489
00:26:42,140 --> 00:26:43,340
You know what your problem is?
490
00:26:44,560 --> 00:26:46,340
You've confused recklessness with
bravery.
491
00:26:48,020 --> 00:26:50,060
Well, if you're going to talk that way,
then have a seat.
492
00:26:52,400 --> 00:26:53,400
All right.
493
00:26:58,080 --> 00:26:59,080
Do you remember?
494
00:27:00,959 --> 00:27:07,660
Do you remember up in New Haven when we
found Kellogg up in that tree?
495
00:27:09,080 --> 00:27:10,540
Stark naked was old Kellogg.
496
00:27:11,280 --> 00:27:12,960
But he spoke completely coherent.
497
00:27:14,200 --> 00:27:17,400
We must have talked all night. He was on
some Heidegger jag.
498
00:27:17,620 --> 00:27:19,320
Or maybe it was Charlie Parker. He was
big on Bert.
499
00:27:19,520 --> 00:27:21,240
You never know, he was zoomed in on
pills.
500
00:27:21,940 --> 00:27:24,800
Completely out of his mind. And that's
where you are.
501
00:27:27,340 --> 00:27:30,140
You stand up in Ingalls Court, you're
good, going on brilliant, but you are a
502
00:27:30,140 --> 00:27:33,800
mess, Steve. You are scrambled, and I
think you just screwed up real bad.
503
00:27:34,940 --> 00:27:38,860
And people ask me why I prefer the
company of medium -IQed women. Shut up.
504
00:27:40,460 --> 00:27:43,740
I am leading the charge against you, my
friend. I am going to walk you right to
505
00:27:43,740 --> 00:27:44,740
the prison door.
506
00:27:46,900 --> 00:27:47,900
Prison?
507
00:27:48,880 --> 00:27:50,140
I could tell right off the bat.
508
00:27:50,440 --> 00:27:53,220
that Jenny had talked to you. But if
you're talking about prison, Johnny,
509
00:27:53,220 --> 00:27:55,100
you better tell me exactly what she
said.
510
00:27:55,300 --> 00:27:57,040
You know this has nothing to do with
Jenny.
511
00:27:57,740 --> 00:27:58,740
What?
512
00:27:59,900 --> 00:28:01,840
I know about the heroin.
513
00:28:03,700 --> 00:28:04,700
The heroin?
514
00:28:04,820 --> 00:28:06,480
No. Not with me.
515
00:28:13,640 --> 00:28:14,640
Okay.
516
00:28:14,820 --> 00:28:17,880
But... But it's not heroin, John.
517
00:28:18,240 --> 00:28:19,240
It's cocaine.
518
00:28:19,500 --> 00:28:21,900
I'm not saying I can afford it, not on
what we make.
519
00:28:22,240 --> 00:28:24,780
Please, not that anybody could afford
the amount I've been tooting lately.
520
00:28:27,360 --> 00:28:28,360
What?
521
00:28:28,820 --> 00:28:30,920
You're going to tell me now that I need
to get help with my habit?
522
00:28:31,420 --> 00:28:35,420
Or maybe you're going to say that you're
taking this to Michael, or maybe he
523
00:28:35,420 --> 00:28:36,420
already knows. What is it?
524
00:28:54,680 --> 00:28:55,680
Hey.
525
00:29:10,960 --> 00:29:12,220
I'm stupid what I did.
526
00:29:15,280 --> 00:29:18,200
And there's no point in my running away.
The cops are just going to catch up to
527
00:29:18,200 --> 00:29:19,200
me anyway.
528
00:29:20,180 --> 00:29:21,180
Yeah, they are.
529
00:29:21,970 --> 00:29:24,750
And these mutts I did the job with, they
gotta be thinking I'm gonna rat them
530
00:29:24,750 --> 00:29:25,750
out.
531
00:29:25,810 --> 00:29:28,210
I don't want to spend the rest of my
life looking over my shoulder.
532
00:29:30,650 --> 00:29:31,650
What are you gonna do?
533
00:29:32,330 --> 00:29:33,670
I'm throwing myself into you.
534
00:29:35,970 --> 00:29:36,970
To you.
535
00:29:41,270 --> 00:29:42,270
I'm tired, Michael.
536
00:29:50,540 --> 00:29:51,840
Appreciate you coming by so late, Bill.
537
00:29:52,500 --> 00:29:54,360
Yeah, like I was sleeping.
538
00:29:59,860 --> 00:30:00,860
What do you want to do?
539
00:30:02,240 --> 00:30:03,260
I'll tell you what I'm going to do.
540
00:30:04,240 --> 00:30:06,960
Accessory to grand theft, violating his
parole.
541
00:30:07,220 --> 00:30:10,540
I mean, those are just starters. Bill, I
am not looking for any special
542
00:30:10,540 --> 00:30:13,800
treatment here, but if this was anybody
else, we'd be talking about a deal, and
543
00:30:13,800 --> 00:30:14,800
you know it.
544
00:30:15,840 --> 00:30:17,920
If I'm going to do anything, he's got to
give me something to work with.
545
00:30:18,260 --> 00:30:19,820
Hey, how about the guys you did the job
with?
546
00:30:20,190 --> 00:30:21,630
What? Sammy O 'Brown?
547
00:30:21,850 --> 00:30:22,850
Jake Wachowski?
548
00:30:23,090 --> 00:30:24,570
I mean, come on, Michael. These guys are
nobody.
549
00:30:25,450 --> 00:30:26,450
What do you want, then?
550
00:30:27,310 --> 00:30:28,690
I want the guy who runs the crew.
551
00:30:29,550 --> 00:30:32,370
Frankie Kosick. Frankie Kosick is an
animal, Bill.
552
00:30:34,170 --> 00:30:35,170
What about it, Danny?
553
00:30:36,090 --> 00:30:37,550
If I make the call, he'll see me.
554
00:30:38,330 --> 00:30:40,570
This is Frankie Kosick we're talking
about.
555
00:30:43,690 --> 00:30:44,690
You got a choice?
556
00:30:46,070 --> 00:30:47,070
No.
557
00:30:48,940 --> 00:30:49,940
It's closer for no deal.
558
00:30:54,200 --> 00:30:57,200
I guess you have to all think real hard
what to get me.
559
00:30:58,240 --> 00:30:59,860
And I guess we're good out there.
560
00:31:00,200 --> 00:31:01,200
I like the face.
561
00:31:03,380 --> 00:31:04,840
Hey, look, thanks. Thanks a lot.
562
00:31:05,840 --> 00:31:07,520
I'm going to miss every face in this
room.
563
00:31:08,820 --> 00:31:10,620
Butch, my pal Larry.
564
00:31:11,620 --> 00:31:12,980
I don't see Eddie.
565
00:31:13,180 --> 00:31:14,180
I'm here.
566
00:31:20,680 --> 00:31:23,580
Thank you all for today, and for all the
years.
567
00:31:24,400 --> 00:31:27,620
You know, when my wife Alice died five
years ago, you were all pals.
568
00:31:28,860 --> 00:31:30,180
And I'll never forget you for that.
569
00:31:30,420 --> 00:31:32,940
I guess the party's over, right, Eddie?
570
00:31:33,160 --> 00:31:34,160
Yeah.
571
00:31:34,940 --> 00:31:35,960
Thank you. Thanks.
572
00:31:49,629 --> 00:31:50,629
Party's over.
573
00:32:24,010 --> 00:32:25,010
He was in deep.
574
00:32:26,050 --> 00:32:27,230
Gambling? Oh, yeah.
575
00:32:28,410 --> 00:32:31,210
Ponies, fights, and I caught his right
leg just like you said.
576
00:32:31,830 --> 00:32:33,650
Guess he lost his compass after his wife
died.
577
00:32:33,950 --> 00:32:34,950
Is he going to cooperate?
578
00:32:35,570 --> 00:32:37,110
Yeah. Did you think you know a guy?
579
00:32:41,850 --> 00:32:45,190
Sit down.
580
00:32:45,670 --> 00:32:46,670
Sit down.
581
00:32:49,270 --> 00:32:51,570
Are you having a nervous breakdown?
582
00:32:52,480 --> 00:32:54,100
Listen, Michael. No, you listen to me.
583
00:32:54,300 --> 00:32:58,700
Your drug use ends today. You put
yourself in a program and you bring me
584
00:32:58,700 --> 00:33:02,860
first chip they hand you. Number two,
you become a Boy Scout for the next six
585
00:33:02,860 --> 00:33:08,900
months. You report to John Manning on a
daily basis. And number three, if you
586
00:33:08,900 --> 00:33:13,700
ever bother another woman in this office
or any office and I find out about it,
587
00:33:13,720 --> 00:33:16,120
due process aside, I will kick your ass.
588
00:33:16,540 --> 00:33:17,600
Do you understand me?
589
00:33:18,200 --> 00:33:20,800
Michael, Bill Kangelothi's on the phone.
He says it's urgent.
590
00:33:21,040 --> 00:33:22,040
Okay.
591
00:33:22,720 --> 00:33:23,720
You hear me?
592
00:33:28,040 --> 00:33:29,040
Bill. Yeah.
593
00:33:29,700 --> 00:33:31,880
No, Bill, no. I will be there in 15
minutes.
594
00:33:32,960 --> 00:33:34,340
Bill, he's not going to back out.
595
00:33:35,300 --> 00:33:36,300
I'll be there in 10 minutes.
596
00:33:36,760 --> 00:33:37,760
Right. Wait for me.
597
00:33:57,160 --> 00:33:58,160
You sure this thing works?
598
00:33:58,280 --> 00:33:59,620
It works fine. Yeah, yeah, yeah.
599
00:34:00,660 --> 00:34:01,660
I'm sad.
600
00:34:02,200 --> 00:34:03,420
What am I, Jimi Hendrix?
601
00:34:04,700 --> 00:34:05,700
Ben,
602
00:34:06,500 --> 00:34:09,780
it's important you understand that this
is not just a one -shot deal.
603
00:34:10,760 --> 00:34:11,880
It's your job to get inside.
604
00:34:12,540 --> 00:34:16,520
If it goes right, you'll be in Kosek's
company for a long time, working for us.
605
00:34:17,480 --> 00:34:18,800
Kabish? I got it.
606
00:34:19,800 --> 00:34:21,159
Kabish. All right, I'll see you outside.
607
00:34:29,509 --> 00:34:30,509
Especially a little rag.
608
00:34:31,670 --> 00:34:32,929
Old man will be proud of me.
609
00:34:33,230 --> 00:34:34,230
You're going to be fine.
610
00:34:35,210 --> 00:34:36,210
You're going to be fine.
611
00:35:05,730 --> 00:35:06,730
Daniel!
612
00:35:07,150 --> 00:35:08,150
Hi, Mr. Dozie.
613
00:35:08,370 --> 00:35:09,590
All right, sit down, huh?
614
00:35:10,910 --> 00:35:11,910
Thanks to you.
615
00:35:12,610 --> 00:35:13,810
You hungry? I'll grab the girl.
616
00:35:14,130 --> 00:35:15,130
No, I'm good.
617
00:35:15,630 --> 00:35:16,629
You good, huh?
618
00:35:16,630 --> 00:35:17,630
Yeah.
619
00:35:19,070 --> 00:35:20,070
Welcome home.
620
00:35:37,360 --> 00:35:39,320
You believe I'm more nervous than when I
went to see Kozak?
621
00:35:39,740 --> 00:35:40,760
I don't blame you.
622
00:35:41,920 --> 00:35:43,640
She's tougher than Kozak will ever be.
623
00:35:46,300 --> 00:35:47,720
We'll be here when you're done, all
right?
624
00:35:48,960 --> 00:35:49,960
All right.
625
00:35:52,240 --> 00:35:53,240
Hey.
626
00:35:58,720 --> 00:35:59,820
I'm really proud of you.
627
00:36:03,100 --> 00:36:04,400
That's something the old man never said.
628
00:36:04,940 --> 00:36:05,940
His loss.
629
00:36:07,440 --> 00:36:08,800
Danny, he's lost.
630
00:36:11,060 --> 00:36:12,060
I'll be.
631
00:36:49,120 --> 00:36:50,420
Hey. Danny, you're sleeping.
632
00:36:52,020 --> 00:36:53,660
I just got something to say and then
I'll go.
633
00:36:58,400 --> 00:37:00,420
I'm taking care of something for Michael
and then I'm leaving.
634
00:37:02,720 --> 00:37:03,720
Something.
635
00:37:04,340 --> 00:37:05,720
Where are you going?
636
00:37:06,500 --> 00:37:07,600
I don't know. Something warm.
637
00:37:10,419 --> 00:37:11,820
Point is, I'll be out of your hair
again.
638
00:37:20,020 --> 00:37:21,320
Guys, go and see him for a minute.
639
00:37:23,760 --> 00:37:24,760
Please.
640
00:38:05,710 --> 00:38:07,150
What time is it? It's late.
641
00:38:11,910 --> 00:38:12,910
How's school going?
642
00:38:14,070 --> 00:38:15,070
Yesterday?
643
00:38:18,590 --> 00:38:23,730
Yesterday, Sister Mary Ellen called me
up in front of the room, and she said in
644
00:38:23,730 --> 00:38:26,730
front of everybody that my book report
was the best one of the boys.
645
00:38:30,370 --> 00:38:31,370
I love you.
646
00:38:32,010 --> 00:38:33,370
I love you too, Dad.
647
00:38:34,250 --> 00:38:35,250
How much?
648
00:38:35,450 --> 00:38:36,450
So much.
649
00:38:36,490 --> 00:38:37,428
To the moon?
650
00:38:37,430 --> 00:38:38,430
And back again.
651
00:38:39,190 --> 00:38:40,190
Attaboy.
652
00:38:43,110 --> 00:38:45,310
I gotta go away for a while.
653
00:38:45,790 --> 00:38:47,050
But I don't want you to.
654
00:38:47,410 --> 00:38:49,470
But Uncle Michael is gonna take care of
everything.
655
00:38:50,670 --> 00:38:51,770
You don't have to worry.
656
00:38:56,250 --> 00:38:57,250
Sure.
657
00:38:57,770 --> 00:38:59,550
No, I can't take that. That's your best
thing.
658
00:39:00,050 --> 00:39:01,290
I want you to have it.
659
00:39:07,680 --> 00:39:09,140
Well, I'll take care of it for a little
while.
660
00:39:09,620 --> 00:39:10,700
Okay. Okay.
661
00:39:12,900 --> 00:39:13,900
Give me a hug.
662
00:39:22,640 --> 00:39:23,680
I'm gonna miss you.
663
00:39:35,680 --> 00:39:37,080
He told me about his book report.
664
00:39:37,480 --> 00:39:38,480
Yeah, he's a smart kid.
665
00:39:40,160 --> 00:39:41,460
Yeah, I got rocks in my head.
666
00:39:43,320 --> 00:39:45,100
It's the guy with the brains from you.
Danny.
667
00:40:39,009 --> 00:40:40,009
Danny! Danny!
668
00:40:40,450 --> 00:40:41,450
Danny!
669
00:40:42,670 --> 00:40:45,210
Danny? Let me see. I didn't give you the
body to be.
670
00:40:46,950 --> 00:40:47,950
Now I'm okay.
671
00:40:48,730 --> 00:40:53,990
I'm okay, Michael. Let me see. Call 911.
Call an ambulance right now. Do it! Do
672
00:40:53,990 --> 00:40:54,990
it, honey. Please.
673
00:40:55,470 --> 00:40:56,470
Hello?
674
00:41:00,360 --> 00:41:02,480
Breathe, breathe, breathe, breathe.
675
00:41:04,200 --> 00:41:06,840
Danny, Danny, Danny.
676
00:41:07,880 --> 00:41:09,980
Danny! Danny!
677
00:41:10,520 --> 00:41:11,520
Danny!
678
00:41:13,780 --> 00:41:15,860
Danny! Danny!
679
00:41:16,680 --> 00:41:17,680
No! Danny!
680
00:41:18,020 --> 00:41:19,920
No! Take him!
681
00:41:21,160 --> 00:41:23,520
Danny, breathe, Danny, breathe.
50158
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.