Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,420 --> 00:00:12,240
I haven't seen Kasumi's face since then.
2
00:00:14,240 --> 00:00:20,180
For the past few days, I've been feeling like I was in love when I was younger.
I was excited.
3
00:00:25,420 --> 00:00:32,280
For me, it was an unexpected, one-time mistake.
However, I hold this important memory in my heart.
4
00:00:32,280 --> 00:00:38,560
These days, I am trying my best in life every day.
5
00:01:11,650 --> 00:01:12,650
In this pose
6
00:02:07,040 --> 00:02:08,040
Huh? Kasumi-chan?
7
00:02:09,479 --> 00:02:11,940
What happened?
8
00:02:12,740 --> 00:02:14,040
No, Kasumi-chan
9
00:02:23,360 --> 00:02:24,360
Are you okay?
10
00:02:24,760 --> 00:02:25,080
true
11
00:02:25,080 --> 00:02:40,620
Bi
12
00:02:40,620 --> 00:02:47,520
I got bored. If Father hadn't come, would we have been attacked?
I can't do it. Thank you for your help. What am I?
13
00:02:47,520 --> 00:02:54,460
I didn't do anything, I just answered the front door on behalf of the house.
Hey Kou-chan, why can't you just come out?
14
00:02:54,460 --> 00:03:01,320
The drama was a good place for me.
I asked you to come on my behalf.
15
00:03:01,320 --> 00:03:08,220
That was really scary, right? Dad, that's right.
That's true
16
00:03:08,220 --> 00:03:13,440
It was really scary, but it was really noisy around here too.
Oh yeah too
17
00:03:14,399 --> 00:03:18,340
But he is Mr. Tachibana and his son who live nearby.
Yo eh?
18
00:03:18,840 --> 00:03:19,739
Is that so?
19
00:03:19,740 --> 00:03:26,340
Ah, that's right.It looks like I did very well in the exam.
Something
20
00:03:26,340 --> 00:03:32,260
It's like they don't notice unless they're in a dark place like this.
I'm really sorry for this.
21
00:03:32,260 --> 00:03:39,240
Before, it was only in the middle of the night, but lately I've been taking advantage of my free time.
22
00:03:39,240 --> 00:03:43,200
I started walking around and it was really difficult.
23
00:03:46,149 --> 00:03:52,070
Well, at this time, the whole world is a new school, a new society.
It's the start of a new life for a person.
24
00:03:53,570 --> 00:03:56,450
Well, I guess everyone's minds are unstable.
25
00:03:58,850 --> 00:04:03,030
He might even be a good candidate for this competitive environment.
26
00:04:08,890 --> 00:04:10,530
Are you okay, kid?
27
00:04:11,390 --> 00:04:14,290
it's okay. Something bothers me. This one is
28
00:04:15,150 --> 00:04:17,029
Are you doing something strange to Kasumi?
29
00:04:17,970 --> 00:04:18,970
Huh?
30
00:04:19,329 --> 00:04:20,329
What do you think?
31
00:04:21,769 --> 00:04:28,630
Come to think of it, I've been feeling a little unwell lately, and I've been saying things like that.
No way
32
00:04:28,630 --> 00:04:35,630
I wonder what I would do if you became like that.
Wow
33
00:04:35,630 --> 00:04:37,670
Hey, what?
34
00:04:38,270 --> 00:04:39,890
How about something like that?
35
00:04:40,310 --> 00:04:43,030
What happened? Kasumi, just give it a try.
36
00:04:45,900 --> 00:04:48,040
I can't help it... anymore...
37
00:04:48,040 --> 00:04:55,040
Biiiiiiiii
38
00:04:55,040 --> 00:04:57,320
I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I
I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I
39
00:04:57,320 --> 00:05:01,380
I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I
I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I
40
00:05:01,380 --> 00:05:06,080
I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I
41
00:05:06,080 --> 00:05:10,020
ぃ ぃ ぃ �
42
00:05:13,820 --> 00:05:20,760
I wonder if this is what it feels like. I'm too scared. I wonder if it's my parents.
43
00:05:20,760 --> 00:05:27,700
Is your father really a bit of an adult?
44
00:05:27,700 --> 00:05:28,700
It was
45
00:05:49,800 --> 00:05:55,280
It's okay to say no. It's okay to say no.
46
00:05:55,280 --> 00:05:58,280
No more
47
00:10:18,160 --> 00:10:20,700
Please borrow it.
48
00:10:24,430 --> 00:10:25,430
What about Kou Iji?
49
00:10:26,690 --> 00:10:28,510
I'm in my room.
50
00:10:29,930 --> 00:10:30,930
Oh, is that so?
51
00:10:44,730 --> 00:10:50,250
Excuse me, can I use something? No, no.
52
00:10:50,970 --> 00:10:52,470
That's not what I meant.
53
00:10:54,860 --> 00:11:00,340
Oh yeah, I thought my mom was back.Oh yeah.
Is it?
54
00:11:23,420 --> 00:11:25,680
It's a relationship with your boss or an important transaction.
55
00:11:27,140 --> 00:11:29,260
Golf and drinking are both regular jobs.
56
00:11:33,280 --> 00:11:39,240
That's why I've said it so many times. What does that mean? Such cheap
Can you say that something like a job is a job?
57
00:11:40,320 --> 00:11:41,660
So, it's different.
58
00:11:43,020 --> 00:11:48,840
As a woman, there's no way you, as a woman, can understand things in a male-dominated society.
Yes. Please give me some time too.
59
00:11:49,880 --> 00:11:56,840
So you're saying you don't have time for that? Because it's time
I'm going to go now, so I say I don't have time for that.
60
00:11:56,840 --> 00:11:59,960
It's time to go out, so I'll come.
61
00:11:59,960 --> 00:12:06,820
father father
62
00:12:06,820 --> 00:12:13,640
I'm sorry for being so annoying, but it's okay.
63
00:12:13,640 --> 00:12:20,580
Kasumi-chan doesn't seem to be working today.I'm busy too.
Actually, we haven't seen each other recently.
64
00:12:20,580 --> 00:12:25,550
I'm thinking of ending things with that guy.
Let's go too
65
00:12:25,550 --> 00:12:30,690
It hurts, it hurts
66
00:12:59,360 --> 00:13:00,520
Oh, Kasumi-chan.
67
00:13:01,480 --> 00:13:02,720
I won't be here.
68
00:13:04,460 --> 00:13:05,460
is that so.
69
00:13:08,480 --> 00:13:10,040
Oh, wait a minute. What happened?
70
00:13:10,560 --> 00:13:11,560
Huh?
71
00:13:12,260 --> 00:13:13,700
It looks like your body is wet though.
72
00:13:15,040 --> 00:13:20,820
Oh, it was sunny and rainy just now, and the weather forecast is...
I didn't say that.
73
00:13:22,000 --> 00:13:25,560
Oh, wait a minute. I'll bring a towel.
74
00:13:26,800 --> 00:13:31,440
I need to wipe my body. Ah, because I can earn money.
75
00:13:33,600 --> 00:13:37,760
Tanaka-kun, go inside and read a book.
76
00:13:37,760 --> 00:13:53,080
Mind
77
00:13:53,080 --> 00:13:56,260
It's a small cylinder, but it's big so it's okay.
78
00:13:56,840 --> 00:14:03,700
Drink this, it will keep you warm and cool your body and keep you from catching a cold.
Like
79
00:14:03,700 --> 00:14:10,520
Hoi to
80
00:14:10,520 --> 00:14:17,500
Did you get into a fight? I'm not saying that, but recently.
81
00:14:17,500 --> 00:14:24,480
We're both busy with work so we can't meet up, and I'm new.
give me a job
82
00:14:24,480 --> 00:14:25,480
It is
83
00:14:26,089 --> 00:14:31,670
I was getting irritated because it was so hard to learn my job, so we started arguing.
It will also increase
84
00:14:31,670 --> 00:14:37,770
So when I tried to contact them, they hung up on me.
85
00:14:37,770 --> 00:14:44,530
So I came to the house and tried it, but the two of us were already separated.
86
00:14:44,530 --> 00:14:48,250
I'm sorry, my father too.
87
00:14:55,120 --> 00:15:01,940
I'm sorry, my idiot is crying.
I don't want to do something that would make me lose money.
88
00:15:01,940 --> 00:15:08,720
I don't know when he'll come back, so I'll wait a little longer.
89
00:15:08,720 --> 00:15:14,860
Why don't you wait? I'll go home once my clothes are a little dry.
Oh
90
00:15:14,860 --> 00:15:17,820
I felt a little better after talking to my father.
91
00:15:17,820 --> 00:15:24,140
Well then, Mi-chan
92
00:15:24,930 --> 00:15:29,470
We're about to eat lunch, but I'd like to join you for lunch.
I wonder if it won't happen
93
00:15:29,470 --> 00:15:35,950
Yes, I was also kind of hungry. Please help me.
I will
94
00:15:35,950 --> 00:15:42,890
Thank you. What were you planning to make today? It was easy.
Ta but
95
00:15:42,890 --> 00:15:43,770
Let's go out
96
00:15:43,770 --> 00:15:51,930
Chi
97
00:15:51,930 --> 00:15:54,530
That's right, it's a feast.
98
00:15:57,800 --> 00:16:00,860
I'll clean up every day today, okay?
99
00:16:01,360 --> 00:16:02,360
Is it okay?
100
00:16:03,200 --> 00:16:10,200
Father, please sit down comfortably.I have to work the night shift again today.
You said there is, right? Well, that's right.
101
00:16:10,200 --> 00:16:17,160
However, I apologize for the inconvenience caused by your fatigue.
Thank you very much for coming.
102
00:16:17,160 --> 00:16:23,480
I don't want you to take away so many hours of the day from me.
103
00:16:23,480 --> 00:16:24,780
That's not the case.
104
00:16:26,800 --> 00:16:33,620
Please leave that to me. Well then, get a little drunk.
Once
105
00:16:33,620 --> 00:16:37,880
I guess I'll let you sleep. Then I'll finish cleaning up.
Please wake me up when you wake up.
106
00:17:19,339 --> 00:17:20,359
I guess I'll go home soon.
107
00:19:03,630 --> 00:19:08,350
Your father talks to you like Mr. Koichi.
108
00:19:55,470 --> 00:19:59,070
Please stop. Are you still drunk?
109
00:20:00,070 --> 00:20:03,930
Wait a minute
110
00:20:03,930 --> 00:20:10,330
Please improve your situation.
111
00:20:58,030 --> 00:20:59,030
Can you do it for me?
112
00:30:42,920 --> 00:30:43,920
Look behind me.
113
00:39:25,499 --> 00:39:32,460
Recently, the weather has finally gotten warmer, and my lower back pain has gotten better.
By the way, how are you and Kasumi-chan?
114
00:39:32,460 --> 00:39:33,460
What happened?
115
00:39:33,720 --> 00:39:40,700
Ah, I've already broken up with him. It's over. That's right.
116
00:39:40,700 --> 00:39:47,520
Well, that's a shame. Well, when I have a new baby, I'll bring her back.
yo go
117
00:39:47,520 --> 00:39:48,780
I'm coming Yes
118
00:39:57,710 --> 00:40:04,490
I haven't seen Kasumi-chan's face, but I'm thinking about my family.
breath
119
00:40:04,490 --> 00:40:08,930
I tried to avoid it as much as possible because she was my son's girlfriend.
I'm here
120
00:40:08,930 --> 00:40:15,790
For the past few days, I've been feeling the love of my youth.
121
00:40:15,790 --> 00:40:21,910
I was so excited that I thought,
There is no way
122
00:40:21,910 --> 00:40:26,850
It was a one-time mistake, but I will hold this precious memory in my heart.
123
00:40:27,930 --> 00:40:32,130
Today, I am working hard at work and in life.
124
00:41:15,970 --> 00:41:16,930
father
125
00:41:16,930 --> 00:41:38,130
Mr.
126
00:41:38,130 --> 00:41:40,250
That's because I'm really weak-willed.
127
00:41:41,790 --> 00:41:47,870
If that's the case, how many years have you been the chairman of that small company?
What is it?
128
00:41:47,870 --> 00:41:52,970
Is that so?
129
00:41:52,970 --> 00:41:59,010
It's okay. It's from the manager.
130
00:41:59,010 --> 00:42:04,510
Hello, manager
131
00:42:04,510 --> 00:42:09,250
Is that so? Hokkaido, this is crab.
132
00:42:11,280 --> 00:42:18,000
No, Director, my wife's test results are coming out today, so I'm sick now.
I have to go to the hospital.
133
00:42:18,000 --> 00:42:24,620
Okay, no, no, manager, what are you talking about?
134
00:42:24,620 --> 00:42:31,440
No, it's not that I can't eat the crab in that house.
But that's different
135
00:42:31,440 --> 00:42:35,480
No, that's what I did.
136
00:42:36,710 --> 00:42:43,550
I'm going to send my daughter on her way as soon as possible.
I can't wait a little longer.
137
00:42:43,550 --> 00:42:50,530
Well, I guess I'll just go to Chiba next week without saying anything like that.
Do you play golf?
138
00:42:50,530 --> 00:42:57,110
Well, I'll be with you next week. Ah, I see.
I got it
139
00:42:57,110 --> 00:43:03,150
I went there upside down. It smelled amazing.
140
00:43:04,310 --> 00:43:08,770
A nice crab arrived from the Hokkaido home of one of the manager's relatives.
It seems like there was
141
00:43:08,770 --> 00:43:15,590
So I told my father to come and get one of them.
Yes.
142
00:43:15,590 --> 00:43:16,890
Huh? What is that?
143
00:43:18,670 --> 00:43:24,550
The manager really gives me some extra pocket money.
Can't you just go home?
144
00:43:26,250 --> 00:43:33,230
My father has to go to the hospital.
If Mr. Hayashi called me, I would be fired from the company.
145
00:43:33,230 --> 00:43:39,990
I'm sorry, I really used your father's temper.
146
00:43:39,990 --> 00:43:45,710
No, then it smells bad. This is my pocket money.
147
00:43:45,710 --> 00:43:51,650
Yes then
148
00:43:51,650 --> 00:43:58,370
I'll send it to you nearby
149
00:44:25,079 --> 00:44:32,000
Ah, it was Suzuki Corner today. Oh, come on!
I was so tired. That's bad.
150
00:44:32,680 --> 00:44:33,680
Eh,
151
00:44:33,880 --> 00:44:36,900
It was very difficult. It's cold today. No, no.
152
00:44:38,420 --> 00:44:40,220
Why did you say "I'm Corner" today?
153
00:44:40,840 --> 00:44:47,140
I'm feeling a little better. I like crabs on machines.
I came to the toilet. Crab? That's it. Kao
154
00:44:47,140 --> 00:44:50,940
It's Richan. Ah, uncle, I know. Ah, yes
What? Crab?
155
00:44:51,690 --> 00:44:58,130
I ate about half of it, thinking the crabs wouldn't come.
Why don't you just stop by and talk? Well, come on by.
156
00:44:58,130 --> 00:45:02,070
Be a beautiful girl Suzuki also points up this.
Well then
157
00:45:19,240 --> 00:45:25,460
A long time ago, there was a sports day at work, and I started crying, which was weird.
There's something wrong with that. Do you remember?
158
00:45:26,220 --> 00:45:27,220
I don't remember.
159
00:45:27,860 --> 00:45:29,400
Too bad it was small.
160
00:45:30,780 --> 00:45:33,700
This is a little tough. What do you drink?
161
00:45:34,480 --> 00:45:35,920
I'd like some tea, please. Do you like tea?
162
00:45:36,440 --> 00:45:39,860
It seems to be coming out every day. I see, it's gotten bigger.
163
00:45:42,900 --> 00:45:43,900
Yes, see you then.
164
00:45:46,100 --> 00:45:47,100
thank you.
165
00:45:47,740 --> 00:45:49,140
Well, we have finished restarting. Cheers.
166
00:45:50,300 --> 00:45:51,560
Yes, cheers.
167
00:45:54,540 --> 00:45:55,540
Do you like hot pot?
168
00:45:56,660 --> 00:46:03,600
Well, yes. Well, yes. It's delicious when you eat it. This, already
It's warm, isn't it? Ah, I ate it. I ran and came here.
169
00:46:03,600 --> 00:46:09,300
No, no, no. Well then, I'll take it. Come over here.
Also, let's talk about what happened earlier. Use this to eat. Yeah, are you okay?
170
00:46:09,300 --> 00:46:16,240
What? Oh, it's okay. Kabu-chan, is that it? Is this a pot or something?
Don't you eat much? After all, young children today
171
00:46:16,240 --> 00:46:17,240
The child is.
172
00:46:18,169 --> 00:46:19,169
Ah, that's right.
173
00:46:20,170 --> 00:46:26,030
What about cooking? Do you make it yourself?
Oh, I'd like to make one. Oh, that's amazing. What I'm good at is
174
00:46:26,030 --> 00:46:26,788
No?
175
00:46:26,790 --> 00:46:33,750
Their specialty is meat and potatoes. Oh, that's amazing. meat
mosquito. Hey, you can make meat and potatoes.
176
00:46:33,750 --> 00:46:35,810
They say it's basic. Do you think so?
177
00:46:36,310 --> 00:46:37,870
Eat, eat. I'll enjoy having this.
178
00:46:39,190 --> 00:46:43,550
Meat. My grandfather likes sweet and spicy meat and potatoes.
But what does it feel like?
179
00:46:44,150 --> 00:46:47,890
It's okay to eat without eating, it's okay to eat without eating. I like sweet things
That's right. Oh yeah?
180
00:46:48,410 --> 00:46:51,770
Why do I like spicy food so much?
Isn't it good for you?
181
00:46:52,410 --> 00:46:57,810
Yeah, yeah, what do you think? Isn't it good? Ah, yes.
What do you think? There are also some fresh ones, so what should I put in them?
182
00:46:57,890 --> 00:46:59,890
Is there an ingredient in the meat sauce?
183
00:47:00,150 --> 00:47:07,150
It's called ingredients.It's meat and potatoes.
Also, Niji
184
00:47:07,150 --> 00:47:13,190
Oh, onions, oh, meat sauce, konnyaku.
I really like it, so I don't get into it that much.
185
00:47:13,270 --> 00:47:16,090
Is that what you mean?
No?
186
00:47:27,049 --> 00:47:30,170
Have you ever drank alcohol?
187
00:47:30,810 --> 00:47:32,070
No, not really?
188
00:47:33,430 --> 00:47:38,750
Even if it's your father, you'll drink. When will you drink?
But, you're going to cook, right?
189
00:47:39,050 --> 00:47:42,630
When cooking, it's better to know the taste of alcohol.
Don't you think the market will expand?
190
00:47:43,810 --> 00:47:45,230
It's okay if it's beer. I'll have a drink.
191
00:47:47,440 --> 00:47:53,960
Just go for a while.Okay, then, right away, right away.
Thank you very much.
192
00:47:53,960 --> 00:47:58,500
It would be better if you read it.Yes, then again, yes, Inui.
cup
193
00:47:58,500 --> 00:48:03,380
How is it?
194
00:48:03,620 --> 00:48:10,180
It's a mouth that can be said to be delicious.Blood can't be fought.
Oh yes,
195
00:48:10,440 --> 00:48:13,460
That's fine, I'll see you soon when I can make some delicious food.
196
00:48:17,390 --> 00:48:19,990
A hot pot like this is absolutely delicious.
197
00:48:20,890 --> 00:48:22,750
Japanese sake is even more delicious.
198
00:48:24,550 --> 00:48:27,230
Well then, I guess I'll get some hot pot too. Yes, don't eat.
199
00:48:30,850 --> 00:48:33,490
That's a lot of good food. Were you hungry?
200
00:48:33,910 --> 00:48:35,830
It certainly makes me feel blue. Huh? What?
201
00:48:36,830 --> 00:48:37,830
I feel blue.
202
00:48:39,310 --> 00:48:40,910
Are you okay? Mochi mochi.
203
00:49:36,490 --> 00:49:37,490
What happened?
204
00:49:38,250 --> 00:49:41,750
Japanese people are creepy, so why not?
205
00:49:43,270 --> 00:49:45,010
Mama,
206
00:49:47,190 --> 00:49:48,190
Thank you.
207
00:49:49,430 --> 00:49:53,030
Does it suit you? For Japanese people. Yes, it fits. thank you.
208
00:49:53,950 --> 00:50:00,310
Pumpkin, no, let's go. I can see your pants. it
That's fine.
209
00:50:00,730 --> 00:50:01,950
Pants are bad.
210
00:50:04,170 --> 00:50:05,270
Cheers, cheers.
211
00:50:08,240 --> 00:50:11,340
It's so vulgar to say this. Yes yes, do your best
That's it. Yes, good evening.
212
00:50:12,240 --> 00:50:13,400
Hey, Yuuka, nice.
213
00:50:14,840 --> 00:50:15,840
oh.
214
00:50:17,240 --> 00:50:20,780
Yuka-chan, please make a request to the bar. There is no such thing
Yo.
215
00:50:21,820 --> 00:50:23,320
No, what about alcohol?
216
00:50:23,660 --> 00:50:30,440
It's over now. Don't listen to me either. Well, drinking too.
Eating and drinking
217
00:50:30,440 --> 00:50:36,380
After eating and drinking, I started to feel very sick to my stomach.
It was. Be happy.
218
00:50:41,450 --> 00:50:42,450
Have you come to find out?
219
00:50:42,690 --> 00:50:44,830
I was half-hearted because I made a phone call.
220
00:50:49,450 --> 00:50:50,550
Did it get deeper?
221
00:50:51,390 --> 00:50:56,350
I feel like I'm getting swollen. Have I gotten swollen?
Because?
222
00:50:56,830 --> 00:50:59,210
It's okay. From now on, human beings will continue to develop tomorrow.
Yes, it is.
223
00:51:31,120 --> 00:51:37,960
boo boo words
224
00:51:37,960 --> 00:51:44,560
Ha ha!
225
00:51:44,560 --> 00:51:47,100
Ha
226
00:51:47,100 --> 00:51:51,740
Ha ha
227
00:52:07,950 --> 00:52:14,110
I'm a little angry. Are you okay? Are you cold?
228
00:52:15,290 --> 00:52:16,370
Is this good?
229
00:52:19,070 --> 00:52:21,910
It's hot when you're warm!
230
00:52:22,430 --> 00:52:27,450
It's hot, isn't it?
231
00:52:27,450 --> 00:52:33,950
sleeping
232
00:52:33,950 --> 00:52:36,410
No, no, no, no.
233
00:53:18,529 --> 00:53:24,690
Kao-chan, have you ever made a mistake?
234
00:53:29,049 --> 00:53:33,730
Thank you for watching.
235
00:54:04,080 --> 00:54:05,100
I wonder if this one should be subbesube too?
236
00:54:05,480 --> 00:54:06,480
What do you think?
237
00:54:06,740 --> 00:54:09,240
It's hot, isn't it? Look, there are a lot of people here. Yeah.
238
00:54:09,960 --> 00:54:16,480
It's hot, it's hot. It's hot enough for me to take care of you. It's hot. heat
It's hot. That was bad. It was delicious.
239
00:54:17,040 --> 00:54:18,740
It was delicious. Was it delicious?
240
00:55:05,390 --> 00:55:06,390
It must be fun.
241
00:56:09,070 --> 00:56:13,950
Are you feeling good after drinking alcohol?
242
00:56:14,630 --> 00:56:17,850
No, I guess it feels good.
243
00:56:17,850 --> 00:56:24,150
mother
244
00:56:24,150 --> 00:56:25,330
Is that so?
245
00:56:26,030 --> 00:56:29,870
Don't tell your father that you drank alcohol.
Got it?
246
00:56:52,490 --> 00:56:53,490
Gah!
247
00:58:05,610 --> 00:58:07,430
It's really like me.
248
00:58:44,270 --> 00:58:45,210
Thank you for your hard work
249
00:58:45,210 --> 00:58:52,810
It was
250
01:02:36,780 --> 01:02:37,780
Thank you for watching.
251
01:04:04,100 --> 01:04:05,160
It's hot so let's take off our clothes.
252
01:04:07,340 --> 01:04:08,340
Will you take it off?
253
01:04:09,220 --> 01:04:10,420
Can't you take it off?
254
01:04:37,680 --> 01:04:42,340
Good night
255
01:04:42,340 --> 01:04:47,024
Sai
256
01:05:37,149 --> 01:05:44,010
You can try putting it in again for a while, or you can put it in yourself.
What happened?
257
01:10:42,190 --> 01:10:43,190
Why?
258
01:13:40,780 --> 01:13:46,740
There are a lot of stories to tell. It's that guy's turn next. Now
He said he was going down the street.
259
01:13:48,560 --> 01:13:53,820
Asahi will get angry if you skip his turn. Hey, just look at me.
Ruwa. Asahi will get angry if you skip his turn. Hey me,
260
01:13:53,820 --> 01:13:54,820
I'll take a look.
261
01:13:54,960 --> 01:13:59,080
Asahi will get angry if you skip his turn. morning
262
01:13:59,080 --> 01:14:05,720
He will get angry if you take him out of his turn. morning sun,
263
01:14:05,720 --> 01:14:08,140
Don't worry if you skip my turn.
264
01:14:08,880 --> 01:14:11,120
Is it true that it smells nice?
265
01:14:12,320 --> 01:14:16,440
That's not true, but what about men? That's fine.
266
01:14:41,390 --> 01:14:42,390
Do you guys know?
267
01:14:42,770 --> 01:14:49,770
Emily Takeuchi, who came out recently, is so cute. Ah, knowledge
I know. Drama Seven Targets
268
01:14:49,770 --> 01:14:50,770
Isn't that the kid who appeared in the movie?
269
01:14:51,290 --> 01:14:53,550
Ah, yes. What do you think about Takashi?
270
01:14:53,950 --> 01:14:58,370
Hmm, Emily Takeuchi is good, but your mother is also good.
It's so cute.
271
01:14:59,810 --> 01:15:01,350
What did you say?
272
01:15:02,330 --> 01:15:05,010
That's right. Don't compare yourself to Hiroto's mother.
273
01:15:20,270 --> 01:15:26,690
Dad, it's because you won't come out of your room.
Mom and I have already eaten dinner, so it's time to clean up.
274
01:15:26,690 --> 01:15:28,010
I didn't have any, so I ate it quickly.
275
01:15:28,010 --> 01:15:34,870
bad bad te
276
01:15:34,870 --> 01:15:41,590
By the way, I was concentrating on my strike study.
It seems like I'm looking for something.
277
01:15:41,590 --> 01:15:48,590
I wonder if there's a good part-time job for my mother.
I was looking for a part-time job at a supermarket.
278
01:15:48,590 --> 01:15:50,660
Would you like your mother to listen to it?
279
01:15:51,000 --> 01:15:52,000
Oh, is that so?
280
01:15:52,480 --> 01:15:53,800
So, can I ask you a favor?
281
01:16:02,420 --> 01:16:03,420
Hey, Hiroto.
282
01:16:03,900 --> 01:16:06,420
Mom hasn't come home yet, have you heard anything?
283
01:16:06,980 --> 01:16:10,240
No, nothing. So it's your mother's part time, right?
284
01:16:10,900 --> 01:16:16,200
That's right, though. I just looked into the store, and it's nice.
It was.
285
01:16:17,370 --> 01:16:21,710
I guess I was working behind the scenes.
286
01:16:21,710 --> 01:16:28,070
Something's been weird lately, Mom.
287
01:16:28,070 --> 01:16:34,630
It has become strangely brighter, or rather, it has become sunny.
288
01:16:34,630 --> 01:16:41,290
Well, I often get home late.
No
289
01:16:55,500 --> 01:17:02,440
Please, hurry up and eat the special bento I made today.
290
01:17:02,440 --> 01:17:03,300
Look yes
291
01:17:03,300 --> 01:17:14,720
Ah,
292
01:17:14,860 --> 01:17:18,440
Did you give me this to make my face?
293
01:17:20,180 --> 01:17:21,600
I'll take it
294
01:17:33,740 --> 01:17:34,800
Yes!
295
01:17:35,160 --> 01:17:36,620
Mom, it's delicious.
296
01:17:39,240 --> 01:17:43,660
It's always delicious when my mom makes it for me.
Yes?
297
01:17:44,120 --> 01:17:45,120
Thank you.
298
01:17:47,360 --> 01:17:52,260
I'm glad that you ate something so delicious. Uchi
People like me wouldn't say such things at all.
299
01:17:53,720 --> 01:17:58,840
Well, your mother is a really good cook, isn't she? Just,
You have something nice to say.
300
01:18:00,060 --> 01:18:01,060
Do you drink?
301
01:18:01,100 --> 01:18:02,100
Yeah.
302
01:18:10,480 --> 01:18:15,440
I'm a very good cook, so I'm very good at cooking.
Do you want to do it?
303
01:18:18,060 --> 01:18:19,640
Yes, I would like to
304
01:18:40,240 --> 01:18:46,840
Do not go shopping or do anything silly.
It's scary.
305
01:18:46,840 --> 01:18:53,820
It ended at 5 o'clock, so it was me who went home.
When I do, I go out with some friends.
306
01:18:53,820 --> 01:19:00,340
No, no, that's fine. It's fine if you don't shut up.
It's okay if you don't shut up. I don't care what day it is or how many days late it is.
307
01:19:00,340 --> 01:19:07,240
This is how you prepare a meal properly.
That's what I was thinking for a while. That's right.
308
01:19:07,240 --> 01:19:08,800
I've never seen anything like that.
309
01:19:23,250 --> 01:19:24,250
That,
310
01:19:25,450 --> 01:19:26,450
What is Takashi today?
311
01:19:26,730 --> 01:19:33,730
Hey, you said you had some kind of part-time job today, but oh yeah, actually.
Ha
312
01:19:33,730 --> 01:19:37,210
Well, I wanted to ask Takashi directly.
313
01:19:38,160 --> 01:19:44,740
Last night, Takagi and I met at the rotary in front of the station.
Mom, we were walking hand in hand. Huh?
314
01:19:45,220 --> 01:19:46,220
Is that true?
315
01:19:47,580 --> 01:19:48,580
Yes, true.
316
01:20:05,580 --> 01:20:07,120
Are you going to drive here again today?
317
01:20:07,480 --> 01:20:14,280
Takagi-kun, mom, come later today, I want to have sex with you.
I'm already ex
318
01:20:14,280 --> 01:20:15,280
I'm curious
319
01:20:50,630 --> 01:20:52,090
Something big has happened, hasn't it?
320
01:20:52,750 --> 01:20:53,810
I'll give you something to eat.
321
01:21:46,639 --> 01:21:47,639
Ah Chii
322
01:21:57,870 --> 01:22:02,710
Wait a minute, there's no one here, so it's fine, right? Here we are.
Do you want to do it?
323
01:22:03,490 --> 01:22:10,410
Wait a minute.
324
01:22:10,410 --> 01:22:12,530
I couldn't stand it from outside.
325
01:22:12,530 --> 01:22:19,410
Already in the room
326
01:22:19,410 --> 01:22:21,550
let's go to here
327
01:22:27,950 --> 01:22:29,130
What here?
328
01:30:45,160 --> 01:30:46,160
I want to name it
329
01:31:20,590 --> 01:31:21,890
Can't you stand it?
330
01:31:22,250 --> 01:31:26,250
I couldn't resist, I asked her to lick me.
331
01:32:21,200 --> 01:32:23,960
It's already this big and delicious.
332
01:33:24,430 --> 01:33:25,810
Like this? Yes
333
01:33:52,560 --> 01:33:56,360
Something delicious came out of the tip.
334
01:33:56,360 --> 01:34:00,740
Yes
335
01:34:00,740 --> 01:34:07,300
It's hard
336
01:34:07,300 --> 01:34:11,060
Like that
337
01:34:11,060 --> 01:34:17,560
Looks like I'll have to leave if I do that.
338
01:34:17,560 --> 01:34:20,340
Can I put it in now?
339
01:45:09,420 --> 01:45:11,200
Takashi-kun's food is delicious
340
01:46:35,310 --> 01:46:42,070
I feel guilty thinking about the name of the child in my belly.
I'm a woman
341
01:46:42,070 --> 01:46:48,970
I might fall into hell if I lose my way, but with my young boyfriend...
Always
342
01:46:48,970 --> 01:46:54,130
A sweet temptation of pleasure that drives everything crazy.
It was
343
01:46:54,130 --> 01:47:00,470
If we were having sex almost every day
344
01:47:00,470 --> 01:47:04,450
Me and Hiro's mother had a child.
345
01:47:05,820 --> 01:47:10,980
Because of this, Hiro's family got divorced and became separated.
I thought so, but
346
01:47:10,980 --> 01:47:15,960
I don't know why she chose me.
347
01:47:15,960 --> 01:47:22,740
I love that little devilish girl.
348
01:47:22,740 --> 01:47:28,100
There's only one thing I know
349
01:47:28,100 --> 01:47:34,960
Yes, my girlfriend is my ex-best friend's mother.
350
01:47:34,960 --> 01:47:41,660
It would be great if Mako-chan was born healthy.
351
01:47:41,660 --> 01:47:43,740
It would be great if you were born into something special.
28577
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.