Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,827 --> 00:00:04,091
[gunfire]
2
00:00:05,657 --> 00:00:06,832
We're pinned down!
3
00:00:07,268 --> 00:00:08,878
[speaking in foreign language]
4
00:00:16,320 --> 00:00:18,453
[computer beeping]
5
00:00:18,540 --> 00:00:21,630
[whirring]
6
00:00:21,717 --> 00:00:23,762
White, A-5.
7
00:00:23,849 --> 00:00:25,155
White, A-5.
8
00:00:25,242 --> 00:00:26,200
Wait.
9
00:00:28,158 --> 00:00:29,768
He doesn't have a weapon.
10
00:00:30,247 --> 00:00:31,422
Get down!
11
00:00:32,815 --> 00:00:36,166
White, B-2.
12
00:00:36,819 --> 00:00:37,820
White...
13
00:00:37,907 --> 00:00:39,082
[whirring]
14
00:00:39,169 --> 00:00:40,431
B-2.
15
00:00:41,345 --> 00:00:42,477
Confirmed.
16
00:00:42,564 --> 00:00:43,869
Inish.
17
00:00:46,698 --> 00:00:48,526
It's a hit.
18
00:00:48,613 --> 00:00:49,832
Well done.
19
00:00:50,659 --> 00:00:52,791
Okay, let's go.
20
00:01:03,933 --> 00:01:05,500
Captain?
21
00:01:05,587 --> 00:01:07,763
No need to proceed, Corporal.
You are relieved.
22
00:01:08,372 --> 00:01:10,809
I, uh... need you
to come with us.
23
00:01:11,332 --> 00:01:12,637
What's this about, Captain?
24
00:01:12,724 --> 00:01:15,510
Corporal Mars
is being charged with desertion.
25
00:01:15,597 --> 00:01:17,468
Sir, he's standing
right in front of you.
26
00:01:17,555 --> 00:01:20,645
Yeah, except the charge
is being proffered
27
00:01:20,732 --> 00:01:22,125
by the U.S. Marine Corps.
28
00:01:32,048 --> 00:01:36,183
[opening theme music playing]
29
00:02:54,174 --> 00:02:56,437
Wow, I wasn't expecting this.
30
00:02:57,089 --> 00:02:58,656
You look so good.
31
00:02:58,743 --> 00:03:00,397
Daddy!
32
00:03:00,484 --> 00:03:02,138
Hey, come here, little cowboy.
33
00:03:02,225 --> 00:03:04,662
Oh! Oh!
34
00:03:06,273 --> 00:03:07,274
I missed you, buddy.
35
00:03:09,232 --> 00:03:10,842
I went poo-poo
in the potty.
36
00:03:11,365 --> 00:03:13,932
Oh, you big boy.
37
00:03:14,019 --> 00:03:15,673
[all chuckling]
38
00:03:15,760 --> 00:03:17,545
Good job, buddy.
39
00:03:17,632 --> 00:03:18,894
Oh.
40
00:03:19,373 --> 00:03:23,333
Okay, you go, go...
back to Mama.
41
00:03:24,073 --> 00:03:25,683
-[grunts]
-Come on, cutie.
42
00:03:28,643 --> 00:03:30,775
Sorry about the break
in protocol, sir.
43
00:03:30,862 --> 00:03:32,168
Not a problem.
44
00:03:33,474 --> 00:03:34,518
Mikey.
45
00:03:34,605 --> 00:03:35,867
Hey, Bud.
46
00:03:36,955 --> 00:03:38,130
How's the academy?
47
00:03:38,218 --> 00:03:39,567
It's tough.
48
00:03:39,654 --> 00:03:41,133
You're up to the challenge.
49
00:03:43,745 --> 00:03:44,963
Is Dad here?
50
00:03:46,574 --> 00:03:48,184
He got tied up.
51
00:03:49,751 --> 00:03:51,274
The doctor on the Guadalcanal
52
00:03:51,361 --> 00:03:53,407
is really encouraged
by Bud's recovery.
53
00:03:53,494 --> 00:03:55,800
Hey, hey, way to go, Bud.
54
00:03:56,845 --> 00:03:57,976
Thank you, sir.
55
00:03:58,803 --> 00:04:01,937
She said in time,
he should be fully functional.
56
00:04:02,024 --> 00:04:04,069
Which I told 'em would actually
be an improvement
57
00:04:04,156 --> 00:04:05,157
over the way I used to be.
58
00:04:05,245 --> 00:04:06,376
[laughter]
59
00:04:08,900 --> 00:04:10,511
What can we do
to help, Bud?
60
00:04:11,642 --> 00:04:13,296
You being here
is enough, ma'am.
61
00:04:13,992 --> 00:04:15,211
Seriously, Lieutenant--
62
00:04:15,298 --> 00:04:19,171
we're available,
whatever you need.
63
00:04:20,477 --> 00:04:22,131
Right now it's up to me, sir.
64
00:04:22,218 --> 00:04:24,046
We'll talk when I'm back
on my feet.
65
00:04:36,145 --> 00:04:37,320
As you were.
66
00:05:06,088 --> 00:05:09,483
Anyone here believe
Lieutenant Robert's
circumstances
67
00:05:09,570 --> 00:05:11,789
should affect our attitude?
68
00:05:13,313 --> 00:05:14,270
No, sir.
69
00:05:14,357 --> 00:05:15,489
No, sir.
70
00:05:18,187 --> 00:05:19,449
I agree.
71
00:05:21,495 --> 00:05:23,888
First up, Marine Corporal
Peter Mars went UA
72
00:05:23,975 --> 00:05:25,716
from the USS San Michiel
73
00:05:25,803 --> 00:05:28,153
when it was docked
in the port of Haifa.
74
00:05:28,240 --> 00:05:31,983
Five months later, his company
commander happened to catch him
75
00:05:32,070 --> 00:05:34,377
in the background
of a ZNNreport
76
00:05:34,464 --> 00:05:36,031
from the West Bank.
77
00:05:36,118 --> 00:05:40,862
He was wearing the uniform
of an Israeli Army paratrooper.
78
00:05:40,949 --> 00:05:43,952
Charge is desertion.
He's been extradited.
79
00:05:44,039 --> 00:05:46,824
Um, Rabb you and MacKenzie
will defend.
80
00:05:46,911 --> 00:05:48,565
-Yes, sir.
81
00:05:48,652 --> 00:05:51,960
The corporal was an expert
in hyper-spectral imaging.
82
00:05:52,047 --> 00:05:56,051
It's a very uncommon skill set
with the Israeli defense wars
83
00:05:56,138 --> 00:05:57,618
and they want him back.
84
00:05:57,705 --> 00:05:59,750
Turner, you and Singer
will prosecute.
85
00:05:59,837 --> 00:06:01,404
Turner, you're first chair.
86
00:06:01,491 --> 00:06:03,188
-Yes, sir.
-Understood, sir.
87
00:06:03,275 --> 00:06:04,538
Did the corporal indicate
88
00:06:04,625 --> 00:06:06,627
why he deserted
in the first place, sir?
89
00:06:06,714 --> 00:06:08,106
[bell dings]
90
00:06:08,193 --> 00:06:10,848
-Anti-Semitism, sir.
-From whom, Corporal?
91
00:06:10,935 --> 00:06:13,155
A member of my platoon,
Commander, a Corporal Fogal.
92
00:06:13,242 --> 00:06:14,896
Did you request
mast up the chain
of command?
93
00:06:14,983 --> 00:06:16,898
All the way to my C.O., ma'am.
Did no good.
94
00:06:16,985 --> 00:06:19,291
Then, when Corporal Fogle came
back at me, I took him on.
95
00:06:19,379 --> 00:06:21,076
Got relieved as Fire Team leader
for my troubles.
96
00:06:21,163 --> 00:06:22,991
At what point
did you decide to leave?
97
00:06:23,557 --> 00:06:24,645
About that time, sir.
98
00:06:24,732 --> 00:06:25,646
Have a seat.
99
00:06:26,342 --> 00:06:28,344
So, you were frustrated?
100
00:06:28,431 --> 00:06:31,086
Persecuted, sir.
101
00:06:31,173 --> 00:06:33,523
You believe
that validates desertion?
102
00:06:33,610 --> 00:06:36,439
I guess I looked at it more
as changing alliances
103
00:06:36,526 --> 00:06:37,875
than deserting, ma'am.
104
00:06:37,962 --> 00:06:39,224
The problem wasn't
going away.
105
00:06:39,311 --> 00:06:40,922
I could no longer
serve as trained.
106
00:06:41,009 --> 00:06:42,706
Israeli citizens were
being murdered
107
00:06:42,793 --> 00:06:44,186
in their own neighborhoods.
108
00:06:44,273 --> 00:06:45,883
I put it all together
and I figured
109
00:06:45,970 --> 00:06:47,972
if I couldn't be useful
to the country of my birth,
110
00:06:48,059 --> 00:06:49,583
I'd join the country
of my faith.
111
00:06:49,670 --> 00:06:50,932
You think a panel of Marines
112
00:06:51,019 --> 00:06:52,455
will be receptive
to that argument?
113
00:06:52,542 --> 00:06:54,065
Well, if they react like you,
ma'am, no.
114
00:06:54,152 --> 00:06:56,241
But I'm willing to accept
any kind of discharge
115
00:06:56,328 --> 00:06:57,895
as long as I'm allowed to serve
where I'm wanted.
116
00:06:57,982 --> 00:07:00,594
I love Israel,
everything about it:
117
00:07:00,681 --> 00:07:04,902
the culture, the food,
the passion for life.
I just want to go back.
118
00:07:04,989 --> 00:07:07,862
Well, you'll first have
to avoid confinement, Corporal.
119
00:07:08,732 --> 00:07:10,821
Well, that's where I'm hoping
you can be of help, sir.
120
00:07:10,908 --> 00:07:12,780
The corporal
who was harassing you,
121
00:07:12,867 --> 00:07:16,479
did he ever harm you
physically in any way?
122
00:07:17,219 --> 00:07:18,350
He threatened to, sir.
123
00:07:18,438 --> 00:07:20,527
What initiated the hostility?
124
00:07:21,092 --> 00:07:22,616
When he found out
I'd converted, ma'am.
125
00:07:24,182 --> 00:07:27,664
It bothered him
that I'd chosenJudaism.
126
00:07:27,751 --> 00:07:29,187
[Chegwidden]
Attention to orders.
127
00:07:30,275 --> 00:07:33,888
"For wounds received in
combat on May 21st, 2002
128
00:07:33,975 --> 00:07:37,544
in Ghazni, Afghanistan,
Lieutenant Bud J. Roberts
129
00:07:37,631 --> 00:07:39,850
U.S. Navy Judge Advocate
General Corps
130
00:07:39,937 --> 00:07:41,635
is awarded the Purple Heart."
131
00:07:49,164 --> 00:07:51,993
Um... should I?
132
00:07:54,822 --> 00:07:56,563
I'll take it, sir.
133
00:07:56,650 --> 00:07:59,391
It'll be a reminder of Bud's
desire to return to JAG.
134
00:07:59,479 --> 00:08:00,697
Good attitude, brother.
135
00:08:05,354 --> 00:08:07,269
My shrapnel wound is still
infected, sir
136
00:08:07,356 --> 00:08:09,445
but as soon as it heals.
137
00:08:09,532 --> 00:08:11,578
They expect it to take
about three weeks, sir.
138
00:08:12,187 --> 00:08:13,797
Well, no need to rush--
you've got a lot
139
00:08:13,884 --> 00:08:16,321
on your plate, Lieutenant:
convalescent leave
140
00:08:16,408 --> 00:08:18,062
medical board,
reviews of those findings.
141
00:08:18,149 --> 00:08:21,109
-I understand that, sir.
-Bud will overcome that,
Admiral.
142
00:08:21,196 --> 00:08:22,937
We'll make sure of that.
It's a family affair, sir.
143
00:08:23,981 --> 00:08:25,635
So, you heard
from your father?
144
00:08:26,984 --> 00:08:29,813
Not yet, sir.
145
00:08:29,900 --> 00:08:32,773
Uh, by the way, sir,
in the meantime,
I'm available
146
00:08:32,860 --> 00:08:36,080
for research, consultations,
phone investigations.
147
00:08:36,951 --> 00:08:39,344
I'd think you'd want
to concentrate
148
00:08:39,431 --> 00:08:40,520
on your rehab right now.
149
00:08:40,607 --> 00:08:42,347
Well, I do, but I consider
150
00:08:42,434 --> 00:08:45,002
my duties at JAG
part of that process, sir.
151
00:08:46,874 --> 00:08:48,353
Well, we'll see.
152
00:08:48,440 --> 00:08:50,530
I am serious, Admiral.
153
00:08:52,183 --> 00:08:54,403
[Rabb] Our only option
is duress.
154
00:08:54,490 --> 00:08:56,057
We need to prove
he was escaping
155
00:08:56,144 --> 00:08:58,450
-intolerable circumstances.
-The corporal's desire
156
00:08:58,538 --> 00:09:00,540
to be of service to Israel
will work against him.
157
00:09:01,671 --> 00:09:03,760
We need a handle, Mac.
158
00:09:03,847 --> 00:09:06,633
He has a compelling story.
159
00:09:06,720 --> 00:09:08,286
Yeah, but can
he deliver it?
160
00:09:08,373 --> 00:09:09,853
Not in his current state
of mind.
161
00:09:09,940 --> 00:09:11,768
The corporal has no idea
how much trouble he's in.
162
00:09:11,855 --> 00:09:13,291
He's still expecting
a discharge.
163
00:09:13,378 --> 00:09:15,032
If we don't knock
this out of the park, Mac,
164
00:09:15,119 --> 00:09:17,557
the Members will turn him
into a middle-aged convict.
165
00:09:17,644 --> 00:09:18,993
You have an idea?
166
00:09:20,385 --> 00:09:21,561
You first.
167
00:09:22,387 --> 00:09:25,477
-We settle.
-That was my idea.
168
00:09:25,565 --> 00:09:26,827
Offer six months
169
00:09:26,914 --> 00:09:28,742
say yes to one year's
confinement.
170
00:09:28,829 --> 00:09:30,961
Have you noticed
we're beginning
to think a lot alike?
171
00:09:31,048 --> 00:09:33,137
That's something, isn't it?
172
00:09:33,224 --> 00:09:34,530
How do you account for that?
173
00:09:34,617 --> 00:09:37,054
Uh, a rip in the time-space
continuum.
174
00:09:37,794 --> 00:09:38,969
Ten years confinement.
175
00:09:39,056 --> 00:09:40,754
-Way out of line.
-What?
176
00:09:40,841 --> 00:09:43,234
Sir, ma'am
the sentence for desertion
177
00:09:43,321 --> 00:09:45,715
with intent to avoid
hazardous duty during wartime
178
00:09:45,802 --> 00:09:47,238
can be life imprisonment.
179
00:09:47,325 --> 00:09:49,284
Or in extreme
circumstances, death.
180
00:09:49,371 --> 00:09:52,330
I didn't avoid hazardous duty,
Lieutenant, I sought it out.
181
00:09:52,417 --> 00:09:53,984
In another country's army,
Corporal.
182
00:09:54,071 --> 00:09:56,683
The "time of war" argument
doesn't apply.
183
00:09:56,770 --> 00:09:58,467
Since the advent of terrorism
184
00:09:58,554 --> 00:10:00,991
plenty of deserters have been
administratively separated
185
00:10:01,078 --> 00:10:04,125
-with bad paper,
but no confinement.
-Times are changing.
186
00:10:04,212 --> 00:10:06,562
You're forgetting the corporal
has been awarded
187
00:10:06,649 --> 00:10:09,826
a citation for bravery
by the Israeli Defense Force.
188
00:10:10,566 --> 00:10:12,916
He can wear it on his overalls
in Leavenworth, sir.
189
00:10:13,003 --> 00:10:15,615
Six months confinement,
discharged as adjudged.
190
00:10:15,702 --> 00:10:17,355
-Goodbye.
-One year.
191
00:10:17,442 --> 00:10:20,358
-Ten.
-Why the hard line, Commander?
192
00:10:20,445 --> 00:10:23,710
Because neither the Lieutenant
nor I swallow desertion
193
00:10:23,797 --> 00:10:25,668
as an answer to discrimination.
194
00:10:25,755 --> 00:10:28,018
-There are mitigating factors,
Sturgis.
-The offer stands.
195
00:10:28,105 --> 00:10:31,152
Our client has suffered
day-to-day harassment
196
00:10:31,239 --> 00:10:32,849
from a member
of his own platoon
197
00:10:32,936 --> 00:10:34,721
not to mention the consistent
threat of bodily harm
198
00:10:34,808 --> 00:10:36,157
all because he's Jewish.
199
00:10:36,244 --> 00:10:38,594
Put yourself in his shoes.
200
00:10:38,681 --> 00:10:40,944
I happen to be in his shoes,
Commander.
201
00:10:43,730 --> 00:10:45,514
I'm Jewish myself
202
00:10:45,601 --> 00:10:47,342
and I can't imagine
a single scenario
203
00:10:47,429 --> 00:10:50,258
that would ever force me
to break my oath of service.
204
00:11:05,360 --> 00:11:06,840
-[knocking]
-[Sturgis] Come in.
205
00:11:06,927 --> 00:11:08,450
Preliminary witness list, sir.
206
00:11:11,105 --> 00:11:12,323
Thank you, Lieutenant.
207
00:11:14,543 --> 00:11:16,023
You're staring, Commander.
208
00:11:16,110 --> 00:11:17,720
Lieutenant why didn't I know
you were Jewish?
209
00:11:18,373 --> 00:11:20,201
Until yesterday afternoon,
sir, no one knew.
210
00:11:20,288 --> 00:11:22,638
It's not something
I advertise.
211
00:11:22,725 --> 00:11:23,770
So you preferred
to conceal it?
212
00:11:24,335 --> 00:11:26,033
That's not what I said, sir.
213
00:11:26,120 --> 00:11:27,687
/\I'm just curious.
214
00:11:27,774 --> 00:11:29,427
Why wouldn't you
want us to know?
215
00:11:29,514 --> 00:11:31,081
I'd rather not be identified
216
00:11:31,168 --> 00:11:33,127
by a religion
I don't practice, sir.
217
00:11:33,214 --> 00:11:36,217
Well, may I ask what religion
you do practice?
218
00:11:37,609 --> 00:11:40,003
The Navy is my religion, sir.
219
00:11:40,830 --> 00:11:42,876
Do you identify
with your heritage in any way?
220
00:11:42,963 --> 00:11:46,140
It was never part
of my growing up, Commander.
221
00:11:46,227 --> 00:11:47,707
So relative to the Mars case,
222
00:11:47,794 --> 00:11:49,621
you're not offended
by anti-Semitic behavior?
223
00:11:50,405 --> 00:11:52,624
I would be
if I'd experienced it,
Commander,
224
00:11:52,712 --> 00:11:54,235
but that hasn't been the case.
225
00:11:54,931 --> 00:11:56,541
Well, maybe you haven't
experienced it
226
00:11:56,628 --> 00:11:57,804
because no one
knows you're Jewish.
227
00:12:00,720 --> 00:12:02,199
If that will be all, sir.
228
00:12:05,463 --> 00:12:08,336
[man over TV]
...the revolutionary new driver
that you've been waiting for.
229
00:12:08,423 --> 00:12:10,294
Five years in the making...
230
00:12:10,381 --> 00:12:12,079
-Introducing...
-[telephone ringing]
231
00:12:12,166 --> 00:12:15,343
Hammer King--
It goes the distance.
232
00:12:15,430 --> 00:12:17,954
-Yeah.
-Hey, Dad.
233
00:12:18,738 --> 00:12:19,695
Bud?
234
00:12:19,782 --> 00:12:21,479
Listen, I, uh...
235
00:12:21,566 --> 00:12:22,785
Hey, how are you, son?
236
00:12:22,872 --> 00:12:24,221
Are they taking
good care of you?
237
00:12:24,308 --> 00:12:26,223
They are.
238
00:12:26,310 --> 00:12:27,442
Listen, I wanted to...
239
00:12:27,529 --> 00:12:29,313
Hey, Mikey says you look great.
240
00:12:29,923 --> 00:12:33,578
-Not that much has changed, Dad.
-No. No, of course not.
241
00:12:33,665 --> 00:12:38,105
Uh... Heh. Hey, look, son,
I'm sorry I missed your arrival.
242
00:12:38,192 --> 00:12:40,455
I mean, I got hung up
at the DMV.
243
00:12:40,542 --> 00:12:42,849
First they put me in the wrong
line and-and then...
244
00:12:42,936 --> 00:12:44,807
-some problem with...
-Dad.
245
00:12:45,590 --> 00:12:46,940
You don't have
to come and visit.
246
00:12:47,027 --> 00:12:49,290
No. No, I'm coming. Um...
247
00:12:50,334 --> 00:12:51,596
It's okay.
248
00:12:52,902 --> 00:12:54,338
I know you care.
249
00:12:56,427 --> 00:12:59,996
So, uh... what kind of sludge
are they feeding you down there?
250
00:13:00,083 --> 00:13:01,171
Can I bring you a pizza?
251
00:13:02,172 --> 00:13:03,130
Sure.
252
00:13:04,261 --> 00:13:06,176
Deep dish?
253
00:13:06,263 --> 00:13:07,264
You know what I like.
254
00:13:10,746 --> 00:13:12,313
Looking forward to it, son.
255
00:13:12,400 --> 00:13:13,662
Me, too.
256
00:13:15,272 --> 00:13:17,144
Dad?
257
00:13:17,231 --> 00:13:18,275
Yeah?
258
00:13:20,408 --> 00:13:21,670
I love you.
259
00:13:24,499 --> 00:13:27,197
[phone disconnects]
260
00:13:32,681 --> 00:13:34,248
[Chegwidden]
I try to be encouraging
261
00:13:34,335 --> 00:13:36,424
but I can't help but feel...
262
00:13:36,511 --> 00:13:38,643
I don't know,
a bit uncomfortable.
263
00:13:38,730 --> 00:13:42,343
Well, that's only natural.
I wouldn't know what to say
264
00:13:42,430 --> 00:13:44,475
to someone who's suffered
that kind of an injury.
265
00:13:44,562 --> 00:13:48,131
Yeah, but you didn't suggest
that your staff get past it.
266
00:13:49,089 --> 00:13:52,048
So what is it that
youcan't get past?
267
00:13:52,135 --> 00:13:53,223
I don't know.
268
00:13:53,310 --> 00:13:54,572
Sure you do.
269
00:13:56,661 --> 00:13:58,185
All right. All right.
270
00:14:00,404 --> 00:14:02,015
It involves
the lieutenant's wife.
271
00:14:02,102 --> 00:14:03,625
Then talk to her.
272
00:14:03,712 --> 00:14:05,105
Ask her if there's a problem.
273
00:14:06,062 --> 00:14:07,237
I should.
274
00:14:07,324 --> 00:14:09,109
But you're afraid
of the answer.
275
00:14:11,241 --> 00:14:13,635
Well, would you prefer
suffering with the question?
276
00:14:13,722 --> 00:14:15,855
If I did, I wouldn't...
277
00:14:21,425 --> 00:14:23,036
I wouldn't be
talking about it.
278
00:14:24,864 --> 00:14:26,474
Okay.
279
00:14:26,561 --> 00:14:29,607
So knowing what you know,
what are you going to do?
280
00:14:42,011 --> 00:14:44,884
Works for me.
281
00:14:44,971 --> 00:14:48,626
When Corporal Peter Mars
reported anti-Semitic behavior
282
00:14:48,713 --> 00:14:52,108
from a member of your platoon,
how did you respond?
283
00:14:52,195 --> 00:14:54,415
I questioned the Marine
Corporal Fogle, Sir.
284
00:14:54,502 --> 00:14:56,547
Did he admit any wrongdoing?
285
00:14:56,634 --> 00:14:59,115
He admitted to being an equal
opportunity offender, sir.
286
00:14:59,202 --> 00:15:01,117
He liked to go after any
member of the platoon
287
00:15:01,204 --> 00:15:03,424
who didn't share
his racial or religious history.
288
00:15:04,077 --> 00:15:05,730
And how did you respond
to this answer?
289
00:15:05,817 --> 00:15:07,689
I gave him an earful, sir
290
00:15:07,776 --> 00:15:08,908
but I knew what he meant.
291
00:15:08,995 --> 00:15:10,518
Elaborate, please.
292
00:15:10,605 --> 00:15:12,607
The Marines have a
well-defined policy
293
00:15:12,694 --> 00:15:15,871
8against bigotry, but there is
a kind of benign ribbing
294
00:15:15,958 --> 00:15:18,787
that tends to go on--
there's no harm meant.
295
00:15:18,874 --> 00:15:20,658
It's just an instinctive
way of leveling things.
296
00:15:20,745 --> 00:15:23,618
Everyone takes a little abuse
about their race and religion.
297
00:15:23,705 --> 00:15:25,837
Now, you're speaking
from personal experience?
298
00:15:26,664 --> 00:15:30,973
I've found a watermelon or two
in my locker, sir.
299
00:15:31,060 --> 00:15:33,454
Had anyone else complained
about such treatment?
300
00:15:33,541 --> 00:15:35,021
Just Corporal Mars, sir.
301
00:15:35,108 --> 00:15:37,371
Did Corporal Fogle
agree to back off?
302
00:15:37,458 --> 00:15:38,676
He did, sir.
303
00:15:38,763 --> 00:15:40,461
What happened
three days later?
304
00:15:40,548 --> 00:15:43,333
Corporal Mars broke Corporal
Fogle's nose in two places.
305
00:15:43,420 --> 00:15:44,987
How did you react
to this,sir?
306
00:15:45,074 --> 00:15:46,728
I held office
hours, sir.
307
00:15:46,815 --> 00:15:49,949
Busted Corporal Fogle one
pay grade to lance corporal
308
00:15:50,036 --> 00:15:52,212
elected not to impose
one on Corporal Mars
309
00:15:52,299 --> 00:15:54,605
but I did relieve him of his
duties as Fire Team leader.
310
00:15:54,692 --> 00:15:56,999
Why did you handle
Corporal Mars differently?
311
00:15:57,086 --> 00:15:59,175
His job required
a high level of responsibility
312
00:15:59,262 --> 00:16:00,742
and good judgment, sir.
313
00:16:00,829 --> 00:16:03,832
Was Corporal Mars unhappy
about your actions?
314
00:16:03,919 --> 00:16:05,051
Extremely.
315
00:16:05,138 --> 00:16:06,617
And when did he go U.A.?
316
00:16:07,792 --> 00:16:09,011
Four days later, sir.
317
00:16:09,098 --> 00:16:10,708
No more questions.
318
00:16:12,058 --> 00:16:13,494
Captain, did Corporal Mars
319
00:16:13,581 --> 00:16:16,192
characterize his actions
as self-defense?
320
00:16:16,279 --> 00:16:18,020
Yes, sir. He said Corporal Fogle
321
00:16:18,107 --> 00:16:19,761
had threatened him
with physical harm.
322
00:16:19,848 --> 00:16:22,068
Is that what you meant
by "benign ribbing"?
323
00:16:22,155 --> 00:16:24,548
No, sir, but by that time,
324
00:16:24,635 --> 00:16:26,115
tension between those
two had escalated.
325
00:16:26,202 --> 00:16:27,464
That's why I refused
to pick sides
326
00:16:27,551 --> 00:16:29,075
and I chose to punish them both.
327
00:16:29,162 --> 00:16:30,685
Did it not occur
to you, Captain
328
00:16:30,772 --> 00:16:32,469
that given the tensions
in the Middle East
329
00:16:32,556 --> 00:16:35,690
anti-Semitic commentary of
any weight was inappropriate?
330
00:16:35,777 --> 00:16:37,561
Yes, sir, but
I also knew that Corporal Mars
331
00:16:37,648 --> 00:16:39,781
was a recent convert to Judaism.
332
00:16:39,868 --> 00:16:41,783
Because he wasn't used to being
treated that way
333
00:16:41,870 --> 00:16:43,872
I felt he could have
been overreacting.
334
00:16:43,959 --> 00:16:45,656
Well, according
to that explanation
335
00:16:45,743 --> 00:16:48,355
then Corporal Mars is at fault
for being offended.
336
00:16:49,008 --> 00:16:52,533
Corporal Mars was at fault for
breaking a Marine's nose, sir.
337
00:16:53,229 --> 00:16:54,404
[ knocking]
338
00:16:54,491 --> 00:16:55,492
Enter.
339
00:16:57,886 --> 00:16:59,235
As requested, sir.
340
00:17:00,584 --> 00:17:03,805
Oh. Thank you, Lieutenant.
341
00:17:05,328 --> 00:17:07,113
Been to the hospital today?
342
00:17:07,200 --> 00:17:08,157
Every day, sir.
343
00:17:09,202 --> 00:17:10,420
Well, uh...
344
00:17:10,855 --> 00:17:14,033
Bud's doing remarkably well.
345
00:17:14,120 --> 00:17:15,382
Yes, he is, sir.
346
00:17:15,469 --> 00:17:16,905
It's almost unreal.
347
00:17:16,992 --> 00:17:18,994
Oh, it's very real, sir.
348
00:17:19,734 --> 00:17:21,127
Of course.
349
00:17:21,214 --> 00:17:23,564
I'm sorry, sir, I'm just
trying not to judge it.
350
00:17:23,651 --> 00:17:24,869
I understand.
351
00:17:27,524 --> 00:17:29,091
I'm a little backed up
out there, sir
352
00:17:29,178 --> 00:17:30,788
so if that's all...?
353
00:17:30,875 --> 00:17:32,094
Do you resent me, Lieutenant?
354
00:17:32,181 --> 00:17:33,400
#*I'm sorry, sir?
355
00:17:35,489 --> 00:17:39,362
I was instrumental
in getting Bud his assignment.
356
00:17:40,929 --> 00:17:42,713
Do you hold me responsible?
357
00:17:45,499 --> 00:17:46,848
Yes, sir.
358
00:17:50,808 --> 00:17:55,204
You are responsible for enabling
Bud to grow into the kind of man
359
00:17:55,291 --> 00:17:56,945
who can overcome adversity.
360
00:18:00,383 --> 00:18:01,863
I think if Bud
were given the choice
361
00:18:01,950 --> 00:18:03,908
whether to get his leg back
362
00:18:04,518 --> 00:18:06,433
or never having had you
in his life
363
00:18:07,782 --> 00:18:10,567
he wouldn't blink before
choosing your leadership, sir.
364
00:18:14,441 --> 00:18:16,791
I really amswamped
out there, sir.
365
00:18:18,706 --> 00:18:20,011
Dismissed.
366
00:18:20,099 --> 00:18:21,317
Aye, aye, sir.
367
00:18:25,800 --> 00:18:27,541
[Singer]
Corporal Ligget, how well
368
00:18:27,628 --> 00:18:28,890
did you know Corporal Mars?
369
00:18:28,977 --> 00:18:30,326
We talked, ma'am.
370
00:18:30,413 --> 00:18:31,675
Did he ever talk
about his mother?
371
00:18:31,762 --> 00:18:33,373
Objection. Relevance.
372
00:18:33,460 --> 00:18:34,983
Goes to state of mind,
Your Honor.
373
00:18:35,070 --> 00:18:37,551
Overruled.
Answer the question, Corporal.
374
00:18:38,378 --> 00:18:40,728
The corporal said his mother
had a bad reaction
375
00:18:40,815 --> 00:18:42,773
when he told her he had
converted to Judaism.
376
00:18:42,860 --> 00:18:44,688
Objection. Hearsay.
377
00:18:44,775 --> 00:18:47,256
-[Judge] I want to hear
this testimony, counselor.
378
00:18:47,343 --> 00:18:48,605
Same ruling.
379
00:18:49,345 --> 00:18:50,999
What kind of reaction?
380
00:18:52,043 --> 00:18:54,481
She told him he'd burn in hell
and then spit at him.
381
00:18:54,568 --> 00:18:56,787
How'd Corporal Mars
feel about this?
382
00:18:57,527 --> 00:18:59,312
That's why he cut off
contact with her.
383
00:18:59,790 --> 00:19:01,966
Pretty much why he
joined the Marine Corps.
384
00:19:02,576 --> 00:19:05,274
Could you be more specific?
385
00:19:05,361 --> 00:19:06,754
What he told me, ma'am
386
00:19:06,841 --> 00:19:08,843
is that he was
looking to travel.
387
00:19:08,930 --> 00:19:10,975
Wanted to be as far away
from his mother as possible.
388
00:19:12,412 --> 00:19:13,761
Your witness.
389
00:19:13,848 --> 00:19:15,806
Corporal Ligget,
wasn't Corporal Mars also upset
390
00:19:15,893 --> 00:19:17,852
about being harassed
by Corporal Fogle?
391
00:19:17,939 --> 00:19:19,245
He was, ma'am.
392
00:19:19,332 --> 00:19:20,637
Did you ever witness
this harassment?
393
00:19:20,724 --> 00:19:22,204
A couple of times, ma'am.
394
00:19:22,291 --> 00:19:24,598
Did you approve of his behavior
towards Corporal Mars?
395
00:19:26,774 --> 00:19:27,775
No, ma'am.
396
00:19:28,950 --> 00:19:29,907
No more questions.
397
00:19:29,994 --> 00:19:31,735
Redirect, Your Honor?
398
00:19:32,345 --> 00:19:34,434
Corporal Ligget,
did Corporal Mars
399
00:19:34,521 --> 00:19:37,219
receive a letter from his mother
the day before he deserted?
400
00:19:37,306 --> 00:19:38,873
Yes, ma'am.
I ran into him on deck.
401
00:19:38,960 --> 00:19:39,961
He had it with him.
402
00:19:40,048 --> 00:19:41,092
Had he opened it?
403
00:19:41,180 --> 00:19:42,181
No, ma'am.
404
00:19:42,268 --> 00:19:43,878
What did he do with it?
405
00:19:45,314 --> 00:19:47,142
He threw it
over the fantail, ma'am.
406
00:19:48,839 --> 00:19:50,058
[Rabb]
Punitive discharge.
407
00:19:50,145 --> 00:19:52,626
-Four years confinement.
-Four years?
408
00:19:52,713 --> 00:19:54,367
If it were solely
up to Lieutenant Singer
409
00:19:54,454 --> 00:19:56,499
you'd be facing brig time
for the rest of your life.
410
00:19:56,586 --> 00:19:58,588
Yeah, and we were able
to move her off the mark
411
00:19:58,675 --> 00:20:00,938
mainly because her lead counsel
doesn't see any point
412
00:20:01,025 --> 00:20:03,332
-in dragging this thing on.
-I don't understand, sir.
413
00:20:03,419 --> 00:20:05,247
You'd think, as a Jew,
she'd be able to relate.
414
00:20:05,334 --> 00:20:07,684
Yeah, well, you'd think as
a human she'd be able to relate.
415
00:20:08,903 --> 00:20:10,513
You should take
the deal, Corporal.
416
00:20:10,600 --> 00:20:13,342
It's a good one, considering
they have control in this trial.
417
00:20:13,429 --> 00:20:15,126
But you haven't
even presented my
defense yet, ma'am.
418
00:20:15,214 --> 00:20:17,303
We're limited in what
we can do now, Corporal.
419
00:20:17,390 --> 00:20:19,130
They've impeached
our duress strategy
420
00:20:19,218 --> 00:20:21,176
by suggesting you left
because you'd been punished
421
00:20:21,263 --> 00:20:22,743
and were running away
from your mother.
422
00:20:22,830 --> 00:20:24,788
If we don't settle now,
you're facing more prison time.
423
00:20:24,875 --> 00:20:28,096
And if we succeed, I can
walk away with none.
424
00:20:28,183 --> 00:20:30,098
We don't have a case, Corporal.
425
00:20:30,794 --> 00:20:32,753
I'm asking you to find one, sir.
426
00:20:45,896 --> 00:20:47,158
Lo mein.
427
00:20:47,246 --> 00:20:48,769
This must be yours.
428
00:20:48,856 --> 00:20:50,466
What'd you get?
429
00:20:50,553 --> 00:20:51,554
Buddha's Delight.
430
00:20:55,166 --> 00:20:56,864
Mac, I'm stumped.
431
00:20:56,951 --> 00:20:58,387
I don't know how we defend
Corporal Mars at this point.
432
00:20:59,214 --> 00:21:02,086
Duress suffered as a result
of religious persecution
433
00:21:02,173 --> 00:21:03,697
we can argue.
434
00:21:03,784 --> 00:21:06,177
Without it, we're...
we're left with character.
435
00:21:06,265 --> 00:21:08,267
Which is a tough angle
considering he deserted.
436
00:21:14,403 --> 00:21:15,796
This is anything
but delightful.
437
00:21:15,883 --> 00:21:17,145
You like noodles?
438
00:21:17,232 --> 00:21:20,366
-You don't mind sharing?
-Dig in.
439
00:21:24,239 --> 00:21:26,807
What if we--
what if we portray him
440
00:21:26,894 --> 00:21:29,418
as a man so eager
to fight a common enemy...
441
00:21:29,505 --> 00:21:31,986
That's he's willing
to break the rules. Not bad.
442
00:21:33,683 --> 00:21:35,337
-It's not enough.
-Not nearly.
443
00:21:35,424 --> 00:21:36,904
We need both strategies.
444
00:21:36,991 --> 00:21:38,732
If we can't establish
a compelling reason
445
00:21:38,819 --> 00:21:40,168
for him leaving the Marine Corps
in the first place,
446
00:21:40,255 --> 00:21:41,735
he just looks irresponsible.
447
00:21:41,822 --> 00:21:44,085
Character has to serve motive.
448
00:21:44,172 --> 00:21:46,217
We need to start
by building a client
449
00:21:46,305 --> 00:21:47,610
with whom the members
can relate.
450
00:21:47,697 --> 00:21:49,395
And who can engage
their respect.
451
00:21:49,482 --> 00:21:51,005
Yeah, but at the same time
452
00:21:51,092 --> 00:21:52,746
they need to consider
their own vulnerabilities.
453
00:21:52,833 --> 00:21:54,574
As long as they're not
rejecting them as foibles.
454
00:21:54,661 --> 00:21:56,140
The only way this thing
has a chance...
455
00:21:56,227 --> 00:21:57,968
Is to have Corporal Mars
take the stand.
456
00:21:58,055 --> 00:21:59,579
Yeah.
457
00:21:59,666 --> 00:22:01,232
You need to stop
finishing my sentences.
458
00:22:01,320 --> 00:22:02,625
Stop starting mine.
459
00:22:15,334 --> 00:22:18,467
-Hi, sweetheart.
-Hey, sweetie.
460
00:22:18,554 --> 00:22:20,208
This is from everybody
at the office.
461
00:22:20,295 --> 00:22:23,167
-Wow.
-You want a piece?
462
00:22:23,254 --> 00:22:27,128
Yeah.
Those pears look great.
463
00:22:27,215 --> 00:22:29,391
Right after rehab,
Lieutenant.
464
00:22:30,305 --> 00:22:32,351
-Are you taking him down?
-Mm-hmm.
465
00:22:32,438 --> 00:22:34,135
Today he gets mobile.
466
00:22:34,222 --> 00:22:35,789
Yeah, crutch work.
467
00:22:35,876 --> 00:22:38,835
Uhm, can we do this later,
ma'am?
468
00:22:39,532 --> 00:22:41,011
This is your
appointment time.
469
00:22:41,098 --> 00:22:42,752
Well, I know,
but my wife's here now.
470
00:22:42,839 --> 00:22:44,493
Well, she can wait
in the cafeteria.
471
00:22:44,580 --> 00:22:46,060
Only be about an hour.
472
00:22:46,800 --> 00:22:49,280
Uh, let's do it later.
473
00:22:49,368 --> 00:22:51,979
Lieutenant, you
haven't stood yet.
474
00:22:52,066 --> 00:22:53,589
But I'd like to be with my wife.
475
00:22:54,503 --> 00:22:56,505
It's okay, honey.
Go, I can wait.
476
00:22:56,592 --> 00:22:57,767
I don't want you to wait.
477
00:22:57,854 --> 00:22:59,073
It's not a problem.
478
00:22:59,160 --> 00:23:00,422
I'll help you off the bed.
479
00:23:00,509 --> 00:23:02,250
I'm not interested
in doing this now.
480
00:23:02,337 --> 00:23:03,686
Really, Commander.
481
00:23:07,386 --> 00:23:09,431
I'll see if I can reschedule.
482
00:23:17,308 --> 00:23:19,963
Could you pass me
a pear, please?
483
00:23:21,922 --> 00:23:23,358
[MacKenzie]
How long did Corporal Mars
484
00:23:23,445 --> 00:23:24,968
serve under your command
in Israel?
485
00:23:25,055 --> 00:23:27,057
-Three months.
-And what was his specialty?
486
00:23:27,144 --> 00:23:30,496
He operated cutting-edge
electronic imaging equipment.
487
00:23:30,583 --> 00:23:31,932
What was its purpose?
488
00:23:32,019 --> 00:23:34,325
Basically to identify
sources of threat.
489
00:23:34,413 --> 00:23:36,327
-In combat?
-Always.
490
00:23:36,415 --> 00:23:38,721
Which made him a visible
target for rock throwers
491
00:23:38,808 --> 00:23:41,115
snipers... gasoline bombs.
492
00:23:41,202 --> 00:23:43,030
Was he effective?
493
00:23:43,117 --> 00:23:45,554
I never saw him waver
in the execution of his duties.
494
00:23:45,641 --> 00:23:47,077
So he was brave.
495
00:23:47,164 --> 00:23:48,296
Very much so, yeah.
496
00:23:48,383 --> 00:23:50,429
Skillful?
497
00:23:50,516 --> 00:23:53,649
I would say his expertise
was responsible
for saving many lives
498
00:23:53,736 --> 00:23:55,303
on both sides of the conflict.
499
00:23:55,390 --> 00:23:56,696
In what way?
500
00:23:56,783 --> 00:23:59,002
Well, in identifying
hidden hostiles
501
00:23:59,089 --> 00:24:02,441
he was saving Israeli combat
soldiers from exposing
themselves.
502
00:24:02,528 --> 00:24:05,705
By the same token,
he was making it unnecessary
for the same soldiers
503
00:24:05,792 --> 00:24:09,186
to use massive fire power
against buildings.
504
00:24:09,273 --> 00:24:12,189
Thus limiting
civilian casualties.
505
00:24:12,276 --> 00:24:13,495
Was he trustworthy?
506
00:24:13,582 --> 00:24:15,105
Oh, yeah.
507
00:24:15,192 --> 00:24:16,411
You were impressed by him.
508
00:24:16,498 --> 00:24:18,369
Especially in
the spiritual sense.
509
00:24:18,457 --> 00:24:21,590
You see, the corporal's interest
was to defend
510
00:24:21,677 --> 00:24:24,245
the Jewish state,
not harm Palestinians.
511
00:24:25,376 --> 00:24:28,467
Some of my men were
over-stressed and angry
512
00:24:28,554 --> 00:24:31,861
and frankly, not always willing
513
00:24:31,948 --> 00:24:33,472
to make the same
distinction he did.
514
00:24:35,604 --> 00:24:37,476
Am I that transparent?
515
00:24:37,563 --> 00:24:41,480
First two dates,
you spot the problem,
nail the solution.
516
00:24:41,567 --> 00:24:45,788
Maybe shrinks and priests
should teach Shakespeare.
517
00:24:47,355 --> 00:24:49,836
Well, if I'm so insightful,
why did it take so long
518
00:24:49,923 --> 00:24:51,272
for the second date?
519
00:24:51,707 --> 00:24:54,493
Had to defend a terrorist
in Afghanistan.
520
00:24:55,668 --> 00:24:56,756
I would've come.
521
00:24:56,843 --> 00:24:58,453
We could've had
kabobs in Kabul.
522
00:24:58,540 --> 00:25:00,237
[laughs]
523
00:25:00,324 --> 00:25:03,806
And by the way,
your only transparency
524
00:25:03,893 --> 00:25:07,244
is your inability
to give yourself credit.
525
00:25:07,331 --> 00:25:09,246
You knew the solutions
526
00:25:09,333 --> 00:25:12,511
you just needed some
feedback to confirm them.
527
00:25:13,599 --> 00:25:14,817
You're remarkable.
528
00:25:14,904 --> 00:25:16,210
No.
529
00:25:16,297 --> 00:25:17,559
I just think I get you.
530
00:25:17,646 --> 00:25:20,693
Yeah, well, it's pretty
damn intimidating.
531
00:25:21,389 --> 00:25:23,391
Oh, you'd rather
be an enigma?
532
00:25:23,478 --> 00:25:25,698
Yeah, maybe.
In a romantic way.
533
00:25:27,874 --> 00:25:30,398
Say Rick in Casablanca.
534
00:25:30,485 --> 00:25:33,706
A.J., it's a clear evening.
535
00:25:33,793 --> 00:25:36,883
You don't own the place and
the Nazis have been defeated.
536
00:25:36,970 --> 00:25:39,407
Yeah, but there is a
piano player over there.
537
00:25:39,494 --> 00:25:42,366
Well, who could ignore
that opportunity.
538
00:25:45,239 --> 00:25:47,284
Have you ever been
serenaded, Admiral?
539
00:25:47,371 --> 00:25:49,330
You sing?
540
00:25:49,417 --> 00:25:51,201
Whenever possible.
541
00:26:00,602 --> 00:26:01,734
Ladies and gentlemen,
542
00:26:01,821 --> 00:26:03,953
we have a guest vocalist
tonight.
543
00:26:04,040 --> 00:26:07,522
May I introduce the song
stylings of...
544
00:26:07,609 --> 00:26:09,959
Oh... Meredith Cavanaugh.
545
00:26:10,046 --> 00:26:12,788
[applause]
546
00:26:12,875 --> 00:26:17,619
[piano plays
"As Time Goes By"]
547
00:26:17,706 --> 00:26:20,579
♪ You must remember this ♪
548
00:26:20,666 --> 00:26:23,799
♪ A kiss is still a kiss ♪
549
00:26:23,886 --> 00:26:29,239
[flat]
♪ A sigh is still a sigh ♪
550
00:26:29,326 --> 00:26:33,504
♪ The fundamental things
apply ♪
551
00:26:33,592 --> 00:26:39,206
♪ As time goes by ♪
552
00:26:41,425 --> 00:26:43,993
♪ And when two lovers woo ♪
553
00:26:44,080 --> 00:26:47,083
♪ They still say "I love you" ♪
554
00:26:47,170 --> 00:26:52,175
♪ On that you can rely... ♪
555
00:26:52,262 --> 00:26:54,395
Corporal, when did you
convert to Judaism?
556
00:26:54,482 --> 00:26:57,354
-Three years ago, sir.
-Why?
557
00:26:58,181 --> 00:27:01,010
I didn't have much religious
guidance growing up, sir.
558
00:27:01,097 --> 00:27:04,318
My father died when I was young
and my mother preached the Bible
559
00:27:04,405 --> 00:27:06,102
but didn't practice it.
560
00:27:06,189 --> 00:27:08,583
After high school, I
ran into an old friend
561
00:27:08,670 --> 00:27:12,282
and he invited me over
to a Passover seder.
562
00:27:12,369 --> 00:27:15,111
And the story resonated
with me, sir.
563
00:27:15,198 --> 00:27:18,158
The nature of exile,
the need for a homeland.
564
00:27:18,724 --> 00:27:21,683
I found myself relating
to the value system, sir
565
00:27:21,770 --> 00:27:24,077
to the tight-knit
community.
566
00:27:24,164 --> 00:27:25,861
Are these some
of the same reasons
567
00:27:25,948 --> 00:27:27,036
you joined the Marine Corps,
Corporal?
568
00:27:27,123 --> 00:27:28,603
They were, sir.
569
00:27:28,690 --> 00:27:30,387
What made you decide to leave?
570
00:27:31,040 --> 00:27:33,347
'Cause it turned out not to be
the case in my platoon, sir.
571
00:27:33,434 --> 00:27:36,480
-Were you being harassed?
-By Corporal Fogle, sir.
572
00:27:36,567 --> 00:27:39,788
When I told him I'd converted,
he took it personally.
573
00:27:39,875 --> 00:27:42,617
At first he was
content calling me "New-Jew."
574
00:27:43,009 --> 00:27:45,402
That soon escalated
to the nickname "Judas."
575
00:27:45,489 --> 00:27:47,230
Finally I started getting
wake-up calls
576
00:27:47,317 --> 00:27:49,189
like "Kike-a-doodle-doo."
577
00:27:50,233 --> 00:27:52,758
Were you satisfied
with Captain McVicker's response
578
00:27:52,845 --> 00:27:54,063
to your complaints, Corporal?
579
00:27:54,760 --> 00:27:56,587
I knew there was only
so much he could do, sir
580
00:27:56,675 --> 00:27:58,633
so after a while I just
decided to suck it up.
581
00:27:58,720 --> 00:28:00,330
What changed your mind?
582
00:28:01,201 --> 00:28:02,898
Corporal Fogle himself, sir.
583
00:28:02,985 --> 00:28:05,118
He asked me
if I'd been circumcised.
584
00:28:05,205 --> 00:28:07,555
-What did you tell him?
-I told him it was
none of his business, sir.
585
00:28:07,642 --> 00:28:09,818
-Did he back off?
-No, sir.
586
00:28:09,905 --> 00:28:11,472
He assumed I wasn't.
587
00:28:11,559 --> 00:28:13,474
That's when he produced a knife
and informed me
588
00:28:13,561 --> 00:28:15,258
he would be willing
to help me with my problem.
589
00:28:15,345 --> 00:28:17,173
What happened next, Corporal?
590
00:28:18,392 --> 00:28:20,829
I disarmed him and I slammed
his face into the bulkhead, sir.
591
00:28:20,916 --> 00:28:22,788
What did you tell
Captain McVicker
592
00:28:22,875 --> 00:28:24,920
when he confronted you
about this incident?
593
00:28:25,007 --> 00:28:26,574
That I joined the military
594
00:28:26,661 --> 00:28:28,881
to fight Jew-hating extremists,
but not in my own platoon.
595
00:28:29,490 --> 00:28:30,709
Thank you, Corporal.
596
00:28:31,231 --> 00:28:32,449
No further questions.
597
00:28:33,233 --> 00:28:34,408
Corporal,
598
00:28:34,495 --> 00:28:36,410
did you break your oath
to the Marines?
599
00:28:36,497 --> 00:28:37,803
I admit that, sir.
600
00:28:37,890 --> 00:28:39,195
Because of the way
you were treated?
601
00:28:39,282 --> 00:28:40,283
Yes, sir.
602
00:28:40,370 --> 00:28:42,459
And I assume you can relate
603
00:28:42,546 --> 00:28:45,071
to the African-American
and Asian marines
604
00:28:45,158 --> 00:28:47,900
-who encounter similar
circumstances.
-I can, sir.
605
00:28:47,987 --> 00:28:50,076
What would you say
to an African-American marine
606
00:28:50,163 --> 00:28:52,252
who deserts to fight
for a democratic Nigeria?
607
00:28:52,948 --> 00:28:55,211
Or a Korean-American
608
00:28:55,298 --> 00:28:57,866
who feels obligated
to defend the 38th parallel?
609
00:28:57,953 --> 00:28:59,650
If the situation
is warranted, sir.
610
00:28:59,738 --> 00:29:02,479
Do you know of any such cases,
Corporal?
611
00:29:02,566 --> 00:29:03,785
I don't, sir.
612
00:29:04,394 --> 00:29:05,918
-Neither do I, Corporal.
-[bell dings]
613
00:29:16,276 --> 00:29:17,451
Ma'am.
614
00:29:18,234 --> 00:29:20,802
If I may, I'm
Commander Harmon Rabb
615
00:29:20,889 --> 00:29:22,369
I'm your son's attorney.
616
00:29:22,456 --> 00:29:23,979
Am I that obvious?
617
00:29:24,588 --> 00:29:25,807
Well, to your son you are.
618
00:29:25,894 --> 00:29:28,027
I saw him looking at you
in the courtroom.
619
00:29:28,723 --> 00:29:31,073
If I could only get him
to talk to me.
620
00:29:31,160 --> 00:29:33,902
Ma'am, I just wanted to say
I know why you're here.
621
00:29:35,774 --> 00:29:37,340
I think it's the right thing.
622
00:29:37,427 --> 00:29:39,647
I wanted to encourage you
not to give up.
623
00:29:42,868 --> 00:29:44,565
Commander...
624
00:29:44,652 --> 00:29:46,480
Would you at least ask him
625
00:29:46,567 --> 00:29:49,657
how he can find it in his heart
to forgive Leslie and not me?
626
00:29:50,963 --> 00:29:52,965
[Mac] When was the last time
you spoke to your fiance?
627
00:29:53,052 --> 00:29:54,488
Excuse me, Ma'am?
628
00:29:54,575 --> 00:29:57,839
Leslie Rosenbaum
said it was May 27th.
629
00:29:57,926 --> 00:30:00,146
How would you even
know about Leslie, sir?
I know I didn't tell you.
630
00:30:00,233 --> 00:30:02,278
Your mother did.
She has her number.
631
00:30:03,018 --> 00:30:04,759
I met Leslie after I stopped
talking to my mother, sir.
632
00:30:04,846 --> 00:30:06,848
Before I shipped out.
633
00:30:06,935 --> 00:30:08,937
She'd been in contact
with your friends
who put them in touch.
634
00:30:09,024 --> 00:30:10,417
Apparently they've
had conversations.
635
00:30:12,332 --> 00:30:13,681
What does she think
she's doing?
636
00:30:13,768 --> 00:30:18,251
Addressing her regrets,
reaching out, Corporal.
637
00:30:18,338 --> 00:30:20,906
Corporal, did you speak
to Leslie Rosenbaum
638
00:30:20,993 --> 00:30:22,559
on March 27th?
639
00:30:24,431 --> 00:30:25,693
I did, Ma'am.
640
00:30:25,780 --> 00:30:27,564
Was she calling to break
off the engagement?
641
00:30:28,043 --> 00:30:29,262
Yes, sir.
642
00:30:29,349 --> 00:30:31,612
Is that the real reason
why you deserted?
643
00:30:41,187 --> 00:30:43,363
[Rabb]
How long have you been engaged,
Corporal?
644
00:30:43,450 --> 00:30:45,060
Eight months, sir.
645
00:30:45,147 --> 00:30:46,583
Must have been upsetting,
646
00:30:46,670 --> 00:30:48,498
Leslie breaking it off
while you were at sea.
647
00:30:49,151 --> 00:30:50,587
I was upset about a lot
of things, ma'am.
648
00:30:50,674 --> 00:30:52,372
Is that the news
that put you over the edge?
649
00:30:52,459 --> 00:30:54,200
It may have contributed, ma'am.
650
00:30:54,287 --> 00:30:56,158
Why didn't you tell us
about it, Corporal?
651
00:30:56,245 --> 00:30:58,378
I didn't want Leslie
to be dragged into it, sir.
652
00:30:58,465 --> 00:30:59,988
Did it ever occur to you
that she might want
653
00:31:00,075 --> 00:31:01,424
to participate of
her own free will?
654
00:31:02,077 --> 00:31:03,165
You mean testify?
655
00:31:03,949 --> 00:31:06,560
She wants to take the stand,
Corporal.
656
00:31:06,647 --> 00:31:10,216
But wouldn't that prove
that I left for reasons
other than anti-Semitism?
657
00:31:10,303 --> 00:31:12,783
Well, it's a long shot,
but we actually think
658
00:31:12,871 --> 00:31:14,611
it may help to prove our case.
659
00:31:15,699 --> 00:31:17,223
It wasn't my decision.
660
00:31:17,310 --> 00:31:18,746
You mean you wanted
to marry him?
661
00:31:18,833 --> 00:31:20,443
From the day I met him.
662
00:31:21,749 --> 00:31:25,318
But my parents had an issue
with Peter's conversion.
663
00:31:26,406 --> 00:31:28,147
When they first brought it up,
ignored them,
664
00:31:28,669 --> 00:31:30,410
thought they'd//\/\ get over it.
665
00:31:30,497 --> 00:31:31,933
But they continued
to pressure you?
666
00:31:32,020 --> 00:31:33,282
Yes.
667
00:31:33,369 --> 00:31:34,893
What made you finally give in?
668
00:31:35,937 --> 00:31:37,156
I don't know.
669
00:31:38,722 --> 00:31:40,463
Weakness, I guess.
670
00:31:41,464 --> 00:31:43,466
In the end I was afraid
to stand up to them.
671
00:31:43,553 --> 00:31:46,078
[MacKenzie]
What was it about Corporal Mars'
conversion that bothered them?
672
00:31:47,296 --> 00:31:48,645
We're Orthodox.
673
00:31:48,732 --> 00:31:50,996
Peter converted
to Reformed Judaism.
674
00:31:51,083 --> 00:31:52,911
It's a lot less rigid.
675
00:31:52,998 --> 00:31:55,609
Could he have converted
to Orthodox Judaism?
676
00:31:55,696 --> 00:31:58,003
We talked about it,
but it would have complicated
677
00:31:58,090 --> 00:31:59,700
his life in the Marine Corps.
678
00:31:59,787 --> 00:32:01,876
In what way?
679
00:32:01,963 --> 00:32:04,400
He would have had to keep kosher
and not work on Shabbat,
that kind of thing.
680
00:32:05,358 --> 00:32:07,142
Peter didn't think they
could accommodate him.
681
00:32:08,056 --> 00:32:09,231
So he resisted?
682
00:32:11,103 --> 00:32:12,060
Yes.
683
00:32:12,147 --> 00:32:13,409
And you let him go.
684
00:32:15,324 --> 00:32:16,369
Not easily.
685
00:32:16,456 --> 00:32:18,240
I called him to say goodbye
686
00:32:18,327 --> 00:32:22,462
and I couldn't keep myself
from talking about stuff.
687
00:32:22,549 --> 00:32:24,464
Anything to keep him
on the line
688
00:32:24,551 --> 00:32:27,380
and all he could say was,
689
00:32:28,598 --> 00:32:31,471
"I understand. I understand."
690
00:32:32,037 --> 00:32:34,735
And then, finally,
there was nothing
I could do but hang up.
691
00:32:42,177 --> 00:32:44,527
So I'll see you Saturday.
692
00:32:44,614 --> 00:32:47,313
And Sunday
if you like.
693
00:32:47,400 --> 00:32:48,923
Yeah, I like.
694
00:32:57,323 --> 00:32:59,412
Something I can help you
with, Commander?
695
00:32:59,499 --> 00:33:03,677
[scoffs] Well...
696
00:33:03,764 --> 00:33:05,635
I'd-- I'd heard
you were seeing someone, sir.
697
00:33:05,722 --> 00:33:07,333
I assumed that she's...
698
00:33:07,420 --> 00:33:08,769
Walk with me.
699
00:33:10,031 --> 00:33:11,163
Name's Meredith Cavanaugh.
700
00:33:11,250 --> 00:33:14,644
-She's a Shakespearean scholar.
-Nice.
701
00:33:14,731 --> 00:33:17,082
She's the brightest
and by far the most
perceptive woman
702
00:33:17,169 --> 00:33:19,736
-I've ever dated.
-Wow.
703
00:33:19,823 --> 00:33:21,390
There's very little
that doesn't interest her
704
00:33:21,477 --> 00:33:23,392
and damn near nothing
she won't try.
705
00:33:23,479 --> 00:33:24,698
She's fearless.
706
00:33:24,785 --> 00:33:26,787
Unfortunately, that's
the problem.
707
00:33:27,831 --> 00:33:29,268
You've lost me, sir.
708
00:33:29,355 --> 00:33:31,052
Her capacity for
expanding herself
709
00:33:31,139 --> 00:33:34,055
it's, well,
it's becoming an issue.
710
00:33:34,142 --> 00:33:35,317
How's that?
711
00:33:36,144 --> 00:33:37,450
Um...
712
00:33:37,537 --> 00:33:38,929
here, have a cookie.
713
00:33:39,017 --> 00:33:40,192
Meredith brought
them to me.
714
00:33:40,279 --> 00:33:41,236
They're homemade.
715
00:33:41,323 --> 00:33:42,672
Thank you, sir.
716
00:33:49,027 --> 00:33:50,637
Dreadful, aren't they?
717
00:33:50,724 --> 00:33:53,292
See, with the exception
of her uncanny
instincts about me
718
00:33:53,379 --> 00:33:55,816
and, of course, her considerable
knowledge of her field
719
00:33:55,903 --> 00:33:59,080
she's remarkably unskilled,
but she doesn't know it.
720
00:33:59,167 --> 00:34:02,736
I'm falling for a woman
that has no sense
of her own limitations.
721
00:34:03,693 --> 00:34:04,738
Hmm.
722
00:34:05,478 --> 00:34:08,872
Well, is that a problem
you can overcome in time, sir?
723
00:34:08,959 --> 00:34:10,526
[sighs]
724
00:34:10,613 --> 00:34:13,181
Well, I'm working on it.
725
00:34:14,182 --> 00:34:17,751
I'm sure you'll be successful,
Admiral, knowing you as I do.
726
00:34:18,534 --> 00:34:21,450
I'd also like to say, sir,
frankly, I'm flattered
727
00:34:21,537 --> 00:34:23,409
you feel you can share
your personal life with me.
728
00:34:23,496 --> 00:34:25,715
Oh, I only mention it
because you're involved.
729
00:34:26,542 --> 00:34:27,935
How, sir?
730
00:34:28,022 --> 00:34:30,068
I was talking to Meredith
about the staff
731
00:34:30,155 --> 00:34:31,808
and mentioned that
you're an aviator
732
00:34:31,895 --> 00:34:33,810
and that you owned
your own plane.
733
00:34:33,897 --> 00:34:35,073
Yes, sir?
734
00:34:36,683 --> 00:34:38,859
She wanted me to ask you
if you'd be interested
735
00:34:38,946 --> 00:34:41,166
in teaching her how to fly.
736
00:34:52,655 --> 00:34:55,267
[gasping]
737
00:35:08,018 --> 00:35:08,976
Oh, God!
738
00:35:09,063 --> 00:35:11,413
[groaning]
739
00:35:17,680 --> 00:35:20,596
[Sturgis]
What is the ultimate moment
of truth?
740
00:35:21,249 --> 00:35:24,252
I believe it is the intersection
of what you want for yourself
741
00:35:25,427 --> 00:35:26,820
and what is expected of you.
742
00:35:26,907 --> 00:35:29,605
For Corporal Peter Mars,
743
00:35:29,692 --> 00:35:30,954
that moment occurred
744
00:35:31,041 --> 00:35:32,826
when he chose
to abandon his platoon
745
00:35:32,913 --> 00:35:34,654
because he was unhappy.
746
00:35:34,741 --> 00:35:36,438
Were other Marines aboard
that ship
747
00:35:36,525 --> 00:35:39,441
faced with personal challenges?
Yes.
748
00:35:39,528 --> 00:35:42,792
Private Keith Bonnard learned
that his 18-month-old son
749
00:35:42,879 --> 00:35:45,317
was diagnosed with autism.
750
00:35:45,404 --> 00:35:48,450
Sergeant Andrew Lesculie lost
his home in a forest fire
751
00:35:48,537 --> 00:35:52,715
but only Corporal Mars chose
to jump ship
752
00:35:52,802 --> 00:35:55,762
and further insult his country
by joining the armed forces
753
00:35:55,849 --> 00:35:57,764
of another nation.
754
00:35:57,851 --> 00:36:01,463
And that makes him guilty
of desertion
under Article 85-A2
755
00:36:01,550 --> 00:36:04,205
of the Uniform Code
of Military Justice.
756
00:36:09,254 --> 00:36:12,518
Corporal Mars did not
leave the Marine Corps
757
00:36:12,605 --> 00:36:15,303
with the intention to
avoid hazardous duty
758
00:36:15,390 --> 00:36:18,045
or to shirk important service.
759
00:36:18,132 --> 00:36:20,526
He left because
he was victimized
760
00:36:21,744 --> 00:36:23,703
by anti-Semitic sentiment
761
00:36:23,790 --> 00:36:26,096
and he felt he could
no longer contribute.
762
00:36:27,533 --> 00:36:30,318
Am I saying that one
bigoted man is responsible
763
00:36:30,405 --> 00:36:32,494
for the corporal's
departure? No.
764
00:36:33,756 --> 00:36:37,195
The corporal faced a
chorus of religious prejudice
765
00:36:37,282 --> 00:36:41,634
from his own mother to the
Jewish parents of his fiancee.
766
00:36:41,721 --> 00:36:44,767
Did the corporal join the
Israeli Defense Forces
767
00:36:44,854 --> 00:36:47,117
because he liked them
better than the Marine Corps?
768
00:36:47,205 --> 00:36:48,380
He did not.
769
00:36:49,207 --> 00:36:52,558
He joined because as a Jew
770
00:36:53,123 --> 00:36:55,691
he felt unable to serve
in our Corps.
771
00:36:56,823 --> 00:37:01,784
[groaning]
772
00:37:04,613 --> 00:37:08,922
[panting]
773
00:37:09,009 --> 00:37:12,099
Harriet, I don't know why
you just didn't call the nurse.
774
00:37:12,839 --> 00:37:14,536
'Cause at home
there won't be a nurse.
775
00:37:18,148 --> 00:37:23,110
I can't believe that I forgot
that I was an amputee.
776
00:37:23,197 --> 00:37:27,332
I wanted some more pears
so I just jumped off the bed
777
00:37:27,419 --> 00:37:28,724
like I had two legs.
778
00:37:28,811 --> 00:37:32,467
You did... for 30 years.
779
00:37:35,557 --> 00:37:38,081
This is the first time
we're talking about this.
780
00:37:39,953 --> 00:37:42,564
Why is that?
781
00:37:42,651 --> 00:37:45,915
I thought you needed time
to adjust.
782
00:37:46,873 --> 00:37:48,962
Is that why you wouldn't go
to rehab when I was here?
783
00:37:49,658 --> 00:37:51,921
I didn't want you to have
to look at my leg
784
00:37:52,008 --> 00:37:53,096
before you were ready.
785
00:37:55,273 --> 00:37:57,797
The only thing I would
have trouble looking at
786
00:37:59,189 --> 00:38:00,321
is your casket.
787
00:38:01,801 --> 00:38:03,498
Why didn't you say anything?
788
00:38:06,762 --> 00:38:08,677
Before you arrived,
789
00:38:08,764 --> 00:38:11,114
I talked to this
amputee and he said
790
00:38:11,201 --> 00:38:12,768
that I should support
you in your process
791
00:38:12,855 --> 00:38:17,251
whatever it is and I just
thought that you were in denial.
792
00:38:18,470 --> 00:38:20,689
It's kind of hard to forget
that you lost a limb.
793
00:38:29,698 --> 00:38:31,221
Why did they wrap it like that?
794
00:38:33,746 --> 00:38:36,488
To, uh, mold it
795
00:38:37,227 --> 00:38:40,622
so that it fits
into a prosthesis.
796
00:38:40,709 --> 00:38:41,928
Does it hurt?
797
00:38:45,671 --> 00:38:46,759
Phantom pain?
798
00:38:46,846 --> 00:38:47,977
A lot.
799
00:38:52,721 --> 00:38:54,157
Are you frightened?
800
00:38:54,984 --> 00:38:56,986
No. Worried.
801
00:38:58,205 --> 00:38:59,424
About?
802
00:39:01,426 --> 00:39:02,601
Everything.
803
00:39:04,211 --> 00:39:10,652
I'm worried if I'll ever
feel normal again.
804
00:39:10,739 --> 00:39:14,395
Worried if I can provide for us.
805
00:39:15,222 --> 00:39:17,746
Worried about military career
806
00:39:17,833 --> 00:39:19,748
if it's going to end.
807
00:39:19,835 --> 00:39:22,185
You've got to be thinking
about these things also.
808
00:39:24,057 --> 00:39:25,972
I'm thinking we'll find a way.
809
00:39:31,064 --> 00:39:32,935
Where's your medal, Lieutenant?
810
00:39:34,546 --> 00:39:35,895
It's in the drawer.
811
00:39:46,340 --> 00:39:47,950
You should wear this.
812
00:39:48,037 --> 00:39:49,648
Okay, hold on.
813
00:39:55,654 --> 00:39:59,484
[groaning]
814
00:40:09,755 --> 00:40:11,147
Okay.
815
00:40:18,459 --> 00:40:20,026
Okay.
816
00:40:23,203 --> 00:40:24,204
Okay.
817
00:40:24,291 --> 00:40:25,379
We're okay.
818
00:40:25,466 --> 00:40:26,554
Yeah.
819
00:40:27,773 --> 00:40:29,296
We're okay.
820
00:40:33,082 --> 00:40:35,998
On the charge and
specification of desertion
821
00:40:36,085 --> 00:40:38,914
this court-martial
finds you guilty.
822
00:40:39,001 --> 00:40:41,917
Corporal Peter Mars,
United States Marine Corps.
823
00:40:42,004 --> 00:40:45,530
This court-martial sentences
you to a dishonorable discharge
824
00:40:45,617 --> 00:40:49,577
and to confinement
at hard labor for one year.
825
00:40:50,709 --> 00:40:51,797
[Judge] Thank
you for your service.
826
00:40:52,362 --> 00:40:53,625
This court is adjourned.
827
00:40:53,712 --> 00:40:54,887
[gavel bangs]
828
00:40:55,801 --> 00:40:57,150
Sir, ma'am...
829
00:40:58,891 --> 00:41:00,066
thank you.
830
00:41:00,632 --> 00:41:01,763
I think I can handle a year.
831
00:41:02,372 --> 00:41:04,853
Give you a chance
to think things through.
832
00:41:04,940 --> 00:41:06,246
Think what through, sir?
833
00:41:06,333 --> 00:41:08,204
Whether or not
to go back to Israel.
834
00:41:08,291 --> 00:41:11,512
-There's never been
a question of that, sir.
-That's why he said it.
835
00:41:11,599 --> 00:41:13,558
You didn't just run from
the Marine Corps, Corporal.
836
00:41:13,645 --> 00:41:16,386
You ran from your mother,
from your fiancee.
837
00:41:16,474 --> 00:41:18,432
They rejected me, sir.
You even said as much.
838
00:41:18,519 --> 00:41:19,781
That was then.
839
00:41:25,831 --> 00:41:28,398
They've worked hard
on themselves, Corporal.
840
00:41:28,486 --> 00:41:30,662
Hard enough
to change their attitudes.
841
00:41:33,752 --> 00:41:35,449
What are you going to do?
842
00:41:49,332 --> 00:41:51,117
Commander, Lieutenant.
843
00:41:51,204 --> 00:41:53,511
The Members gave
him a light sentence, sir.
844
00:41:54,512 --> 00:41:56,862
Well, maybe...
maybe they empathized.
845
00:41:56,949 --> 00:41:59,168
That's where I'm
having my problem, sir.
846
00:42:00,082 --> 00:42:03,825
With the Members or with
the concept of empathy?
847
00:42:03,912 --> 00:42:07,089
The Members, sir.
Their decision was
irresponsible and depressing.
848
00:42:07,176 --> 00:42:10,049
Well, let me brighten your day.
849
00:42:10,136 --> 00:42:11,485
Your new orders.
850
00:42:14,183 --> 00:42:17,273
-I'm going to the Seahawk,sir?
-You're their new JAG.
851
00:42:17,360 --> 00:42:19,580
I instructed the
detailers to slate you
852
00:42:19,667 --> 00:42:21,974
as Lieutenant
Robert's replacement.
853
00:42:22,061 --> 00:42:23,976
Guess you were destined
for the position after all.
854
00:42:24,063 --> 00:42:25,934
Yes, sir. Thank you, sir.
855
00:42:26,761 --> 00:42:27,806
Commander.
856
00:42:27,893 --> 00:42:29,416
[Turner] Sir.
857
00:42:29,503 --> 00:42:32,550
Good for you, Lieutenant.
Consider it a mitzvah.
858
00:42:35,509 --> 00:42:37,119
You don't know what
that means, do you?
859
00:42:38,643 --> 00:42:39,774
Should I, sir?
860
00:42:39,861 --> 00:42:41,776
I do, and I'm not Jewish.
861
00:42:41,863 --> 00:42:44,997
-As I told you, sir...
-Excuse me, Lieutenant
862
00:42:45,084 --> 00:42:48,261
but I had some trouble
accepting what you told me,
863
00:42:48,348 --> 00:42:50,350
so I checked your
service record.
864
00:42:50,437 --> 00:42:52,134
You listed your
religion as Methodist.
865
00:42:54,572 --> 00:42:56,486
That would be accurate, sir.
866
00:42:57,009 --> 00:42:58,619
But I don't
practice that, either.
867
00:42:59,315 --> 00:43:00,752
So the only part
of our conversation
868
00:43:00,839 --> 00:43:02,580
that was untrue
is that I'm Jewish.
869
00:43:02,667 --> 00:43:05,191
-Then why did you
announce that you were?
-It was a tactic, sir.
870
00:43:05,278 --> 00:43:08,063
Commander Rabb was pressing
and it was the only way
to shut him down.
871
00:43:08,150 --> 00:43:10,849
That seems rather desperate
considering we were
already in the driver's seat.
872
00:43:10,936 --> 00:43:13,460
I was also upset
with Corporal Mars.
873
00:43:13,547 --> 00:43:16,724
I thought what he did was
rather selfish and immature.
874
00:43:16,811 --> 00:43:18,683
So it was for his benefit, too.
875
00:43:20,946 --> 00:43:24,079
-Good luck on your
reassignment, Lieutenant.
-Thank you, sir.
876
00:43:24,166 --> 00:43:27,909
Saves me from having to request
we never be partnered again.
877
00:43:27,996 --> 00:43:29,128
Commander...
878
00:43:31,434 --> 00:43:33,872
you're not going to reveal
this to anyone, are you?
879
00:43:33,959 --> 00:43:35,395
I'm considering it.
880
00:43:35,482 --> 00:43:37,919
Is there anything
I can do to influence you
881
00:43:38,006 --> 00:43:39,399
to keep it under your hat, sir?
882
00:43:41,314 --> 00:43:43,621
If it were anyone else
but you, Lieutenant
883
00:43:43,708 --> 00:43:45,492
I'd suggest that you pray.
64779
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.