Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,160 --> 00:00:19,160
[SINGHIOZZI]
2
00:00:24,760 --> 00:00:27,040
[RESPIRO AFFANNOSO]
3
00:00:28,440 --> 00:00:32,440
-Che fai qua ? -E' morto, capito ?
L'abbiamo ucciso ! -Sssh !
4
00:00:32,480 --> 00:00:37,080
- Non è colpa nostra, è stato una
disgrazia. - Finiremo in galera !
5
00:00:37,120 --> 00:00:41,680
- No, se stiamo zitti, nessuno
ci scoprirà. - Come fai a dirlo ?
6
00:00:41,720 --> 00:00:43,880
Eravamo soli, non ci sono prove.
7
00:00:45,160 --> 00:00:48,680
- Ma dobbiamo giurarlo.
- Che cosa ?
8
00:00:48,720 --> 00:00:52,800
- Che non lo confesseremo mai a
nessuno. - Sì. - A qualunque costo.
9
00:00:56,200 --> 00:00:58,240
Devi giurarlo.
10
00:01:09,720 --> 00:01:11,720
Lo giuro.
11
00:01:16,080 --> 00:01:18,960
Non volevo... Non volevo !
12
00:01:19,000 --> 00:01:24,400
Ti giuro che non volevo...
Non l'ho fatto apposta !
13
00:02:01,200 --> 00:02:03,360
Commissa',
non capisco una cosa.
14
00:02:03,400 --> 00:02:07,360
Invece di fare una bella
passeggiata a Mergellina
15
00:02:07,400 --> 00:02:11,560
a prendere un po' d'aria buona,
un gelato con la vostra fidanzata
16
00:02:11,600 --> 00:02:13,800
voi venite in ufficio di sabato ?
17
00:02:13,840 --> 00:02:18,960
- De Blasio mi ha chiesto un cambio
turno. Che facevo ? - Dicevate no.
18
00:02:19,000 --> 00:02:23,960
-La settimana prossima avrò un
giorno libero in più. -Che ci fate ?
19
00:02:26,000 --> 00:02:29,760
Forse è successo qualcosa
con la signorina Enrica ?
20
00:02:29,800 --> 00:02:33,560
Raffae', perdonami.
Sai Nelide come ti risponderebbe ?
21
00:02:33,600 --> 00:02:37,560
(in napoletano) La confidenza
è padrona della mala creanza.
22
00:02:37,600 --> 00:02:40,760
- Avete ragione.
[BUSSANO ALLA PORTA - BUSSANO.]
23
00:02:40,800 --> 00:02:46,000
- Ué, Camardo. - Commissa',
è appena arrivata una chiamata.
24
00:02:47,640 --> 00:02:50,240
Vabbè, immagino avrai risposto.
25
00:02:50,280 --> 00:02:55,960
Sì, sì, hanno trovato un cadavere
su una spiaggia. Sembra omicidio.
26
00:02:56,960 --> 00:03:02,440
- Cama', ma ci vuole ancora tempo ?
- Siamo quasi arrivati, brigadie'.
27
00:03:02,480 --> 00:03:06,040
Visto, Maio' ? Alla fine
respiriamo lo stesso aria buona.
28
00:03:06,080 --> 00:03:10,320
Non voglio contraddirvi, ma
sento solo puzza di pesce marcio.
29
00:03:10,360 --> 00:03:12,720
Sì, proprio così. Pesce marcio.
30
00:03:12,760 --> 00:03:14,960
Camardo !
31
00:03:15,000 --> 00:03:18,720
Lascialo perdere.
Fa così con i nuovi, poi gli passa.
32
00:03:18,760 --> 00:03:22,480
- Meglio che gli passa presto.
- Buongiorno.
33
00:03:22,520 --> 00:03:26,480
- L'avete trovato voi ? - Sì,
mentre rientravo con la barca.
34
00:03:26,520 --> 00:03:30,440
-Spero che non avete toccato nulla.
-No, ho chiamato subito.
35
00:03:30,480 --> 00:03:34,440
- Lo conoscevate ? - L'ho visto
qualche volta, ma non so il nome.
36
00:03:34,480 --> 00:03:39,720
- Da che parte ? - Da quella parte.
- Voi venite da questa parte.
37
00:03:51,320 --> 00:03:54,160
(Io confesso.)
38
00:03:54,200 --> 00:03:56,160
(Confesso...)
39
00:04:00,400 --> 00:04:02,400
Io confesso.
40
00:04:02,440 --> 00:04:04,440
Io confesso.
41
00:04:05,480 --> 00:04:07,960
Io confesso.
42
00:04:11,200 --> 00:04:13,200
(Io confesso.)
43
00:04:16,680 --> 00:04:18,880
[BUSSANO ALLA PORTA]
44
00:04:33,640 --> 00:04:35,640
Tesoro.
45
00:04:36,920 --> 00:04:38,920
Come ti senti ?
46
00:04:51,400 --> 00:04:53,360
Sei fresca.
47
00:04:53,400 --> 00:04:57,920
Allora forse il problema
non è la febbre o sbaglio ?
48
00:04:57,960 --> 00:05:00,520
Mi vuoi dire che cosa è successo ?
49
00:05:04,080 --> 00:05:07,640
Non è una cosa
che si può confessare, papà.
50
00:05:07,680 --> 00:05:13,200
Però... non si può nemmeno tenere
tutto dentro, se fa così male.
51
00:05:15,120 --> 00:05:18,640
E scommetto
che riguarda il commissario.
52
00:05:25,400 --> 00:05:28,080
Allora dovresti parlarne con lui.
53
00:05:28,120 --> 00:05:31,680
Tra fidanzati ci si può dire tutto.
Anzi, si deve
54
00:05:31,720 --> 00:05:35,880
altrimenti come farete
quando sarete sposati ?
55
00:05:38,000 --> 00:05:40,000
Avete ragione.
56
00:05:42,960 --> 00:05:46,360
Ho solo bisogno di riflettere
ancora un po'.
57
00:05:50,520 --> 00:05:53,720
- Buongiorno.
- Dottor Modo. - Buongiorno.
58
00:05:53,760 --> 00:05:57,240
Commissario,
è arrivato il dottor Modo.
59
00:05:57,280 --> 00:06:01,720
- Da questa parte. - I fascisti
hanno fatto mezza cosa buona
60
00:06:01,760 --> 00:06:05,360
non si lavora il sabato
e vuoi togliermelo ?
61
00:06:05,400 --> 00:06:09,840
I morti non decidono
quando farsi ammazzare. Vieni.
62
00:06:11,960 --> 00:06:14,080
E' un prete.
63
00:06:14,120 --> 00:06:19,040
Il pescatore dice che veniva qui
spesso. Il posto lo conosceva.
64
00:06:19,080 --> 00:06:23,560
Benediva le barche, anche quelle
che non sono più tornate.
65
00:06:23,600 --> 00:06:29,320
Che posso dirti ? Di sicuro è morto
per questo colpo dietro la nuca.
66
00:06:29,360 --> 00:06:34,200
- Quando è successo secondo te ?
- A una prima valutazione...
67
00:06:34,240 --> 00:06:37,960
- Sei, otto ore fa, massimo.
- All'alba o poco prima.
68
00:06:38,000 --> 00:06:41,760
- Sì. - All'alba ?
Che faceva qui a quell'ora ?
69
00:06:41,800 --> 00:06:46,280
Il poliziotto siete voi,
scopritelo. Ricciardi, è tutto tuo.
70
00:06:59,720 --> 00:07:02,760
Possiamo escludere la rapina
come movente.
71
00:07:08,640 --> 00:07:13,760
- "Angelo De Lillo,
Societatis Jesu." - Che significa ?
72
00:07:13,800 --> 00:07:18,840
- Era un gesuita. - Se non sbaglio,
non lontano c'è il seminario.
73
00:07:20,760 --> 00:07:22,880
Signore Dio, che tragedia !
74
00:07:22,920 --> 00:07:27,560
In tanti anni che sono superiore,
non è mai successo nulla di simile.
75
00:07:27,600 --> 00:07:32,680
-Sapete perché padre Angelo era lì
a quell'ora ? -Non usciva mai presto
76
00:07:32,720 --> 00:07:37,640
se non per una estrema unzione
o una confessione in fin di vita.
77
00:07:37,680 --> 00:07:42,040
- A volte l'hanno visto passeggiare
in spiaggia. - Amava quel posto
78
00:07:42,080 --> 00:07:47,560
ma ci andava di giorno. Il vento di
mare era rischioso per la sua età.
79
00:07:47,600 --> 00:07:51,720
- Può averlo attirato lì qualcuno
che conosceva. - E' probabile.
80
00:07:51,760 --> 00:07:56,400
Padre Angelo avrebbe fatto di tutto
per confortare un'anima in pena.
81
00:07:56,440 --> 00:08:01,400
Escludete che qualcuno avesse motivi
di risentimento nei suoi riguardi ?
82
00:08:01,440 --> 00:08:05,400
Nella maniera più categorica.
Era benvoluto da tutti.
83
00:08:05,440 --> 00:08:10,400
Le famiglie più illustri di Napoli
volevano solo lui come confessore.
84
00:08:10,440 --> 00:08:15,560
Per i giovani era come un padre.
Un padre spirituale, si intende.
85
00:08:15,600 --> 00:08:19,000
Ma anche migliori padri
possono commettere errori.
86
00:08:19,040 --> 00:08:21,400
Lo dice uno che ha cinque figli.
87
00:08:21,440 --> 00:08:25,080
Ho capito dove volete arrivare,
ma vi garantisco di no !
88
00:08:25,120 --> 00:08:29,680
- Chiedete agli allievi prediletti.
- Chi ? - Padre Michele Police
89
00:08:29,720 --> 00:08:32,680
e padre Costantino Fasano.
- Possiamo parlarci ora ?
90
00:08:32,720 --> 00:08:35,920
Certo, vi faccio accompagnare.
Saverio !
91
00:08:35,960 --> 00:08:38,040
Dite, padre superiore.
92
00:08:39,040 --> 00:08:43,440
Il commissario vorrebbe parlare con
padre Michele e padre Costantino.
93
00:08:43,480 --> 00:08:47,440
Non sono ancora rientrati.
Padre Costantino è dal vescovo.
94
00:08:47,480 --> 00:08:51,080
E padre Michele è andato a dare
l'ultimo saluto a sua madre.
95
00:08:51,120 --> 00:08:55,080
Impossibile, padre Angelo
gli aveva negato il permesso.
96
00:08:55,120 --> 00:08:59,480
- Non so che dire. - Mi dispiace,
temo dobbiate ritornare.
97
00:08:59,520 --> 00:09:03,040
Lo faremo senz'altro.
Intanto grazie per il vostro tempo.
98
00:09:03,080 --> 00:09:05,080
Padre.
99
00:09:06,320 --> 00:09:09,200
Negare la visita
a una madre moribonda
100
00:09:09,240 --> 00:09:11,920
darebbe un movente a chiunque.
101
00:09:11,960 --> 00:09:15,400
- Anche confessare qualcosa
che non vuoi. - Che intendete dire ?
102
00:09:15,440 --> 00:09:20,200
La vittima era un padre spirituale,
chissà quanti segreti sapeva.
103
00:09:20,240 --> 00:09:25,280
Parlate della nobiltà napoletana,
come ha detto il padre superiore ?
104
00:09:25,320 --> 00:09:27,840
Sì, ma anche i suoi confratelli.
105
00:09:27,880 --> 00:09:32,000
Magari uno di loro gli ha detto
qualcosa di inconfessabile...
106
00:09:32,040 --> 00:09:34,320
e poi si è pentito.
107
00:09:34,360 --> 00:09:39,720
Condividere i propri pensieri,
i propri sentimenti più intimi...
108
00:09:39,760 --> 00:09:42,160
può essere estremamente doloroso.
109
00:09:42,200 --> 00:09:46,320
Non sai mai quale sarà la reazione
di chi ti ascolta...
110
00:09:46,360 --> 00:09:48,360
o anche la tua.
111
00:09:48,400 --> 00:09:52,280
Poi te ne rendi conto
quando è troppo tardi.
112
00:09:57,760 --> 00:10:03,320
Non ce la facciamo. Devono darci
il riposo tra un turno e l'altro.
113
00:10:05,080 --> 00:10:09,280
- Qui ci trattano come bestie.
(sottovoce) Silenzio.
114
00:10:09,320 --> 00:10:11,400
Buongiorno.
115
00:10:11,440 --> 00:10:15,600
Buongiorno, brigadie'.
I nuovi turni per le ronde.
116
00:10:15,640 --> 00:10:20,520
- Quella banda ci fa impazzire.
- C'è stata un'altra rapina ?
117
00:10:20,560 --> 00:10:23,600
Per fortuna no,
però i commercianti hanno paura.
118
00:10:23,640 --> 00:10:28,160
- Addirittura qualcuno ha pensato
di procurarsi un'arma. - Infatti !
119
00:10:28,200 --> 00:10:31,680
Questa l'ho sequestrata
a un commerciante di stoffe.
120
00:10:31,720 --> 00:10:36,480
Così non va bene. Muoviamoci,
altrimenti "ci scappa" il morto.
121
00:10:36,520 --> 00:10:39,720
Facciamo il possibile,
ma hanno una fortuna sfacciata.
122
00:10:39,760 --> 00:10:44,840
La fortuna non c'entra. Brigadie',
il problema è che siamo pochi.
123
00:10:44,880 --> 00:10:50,840
Tra una ronda e l'altra c'è un buco
di 15 minuti, ma ho la soluzione.
124
00:10:52,160 --> 00:10:54,480
- E sarebbe ?
- Posso ? - Certo.
125
00:10:54,520 --> 00:10:58,360
Questa è la zona
con i negozi più ricchi.
126
00:10:58,400 --> 00:11:02,640
I due di turno non fanno il giro
insieme, ma in direzione opposta
127
00:11:02,680 --> 00:11:07,000
così i 15 minuti diventano 7 minuti
e 30 secondi, praticamente la metà.
128
00:11:07,040 --> 00:11:10,000
Abbiamo più probabilità
di prendere i rapinatori.
129
00:11:10,040 --> 00:11:14,000
- Perché hai preso il turno con il
brigadiere ? - Quando sto con voi
130
00:11:14,040 --> 00:11:17,360
non so se controllare i negozi
o voi che mi prendete in giro.
131
00:11:17,400 --> 00:11:21,360
- E' delicato il furbetto.
- Cesara', non iniziare anche tu !
132
00:11:21,400 --> 00:11:25,360
Felice ha avuto una buona idea. Per
stasera stanno dietro le sbarre.
133
00:11:25,400 --> 00:11:27,960
- Bravo.
- Dovere, brigadie'.
134
00:11:35,760 --> 00:11:37,720
Il colpo è preciso.
135
00:11:37,760 --> 00:11:41,440
I segni sulla pelle fanno capire
che era in ginocchio.
136
00:11:41,480 --> 00:11:46,080
- L'assassino ha sollevato la pietra
e l'ha colpito dall'alto. - Esatto.
137
00:11:46,120 --> 00:11:50,080
Non ci sono né ferite né lividi
sulle braccia. Non si è difeso.
138
00:11:50,120 --> 00:11:54,080
Probabilmente i due si conoscevano.
Nessuno morirebbe così
139
00:11:54,120 --> 00:11:58,280
senza provare a difendersi,
almeno a scappare. - Scappare ?
140
00:11:58,320 --> 00:12:01,720
- Parli di una cosa
che conosci bene. - Cioè ?
141
00:12:01,760 --> 00:12:05,760
Di scappare, di fughe. Solo Enrica
è riuscita a trattenerti.
142
00:12:05,800 --> 00:12:08,200
La sposi o no ?
143
00:12:08,240 --> 00:12:12,800
- La data del matrimonio era fissata
per la settimana prossima. - Oh !
144
00:12:12,840 --> 00:12:16,960
- Come era fissata ? - Non sono più
sicuro se il matrimonio si farà.
145
00:12:17,000 --> 00:12:21,280
No, per piacere. Non dirmi che
ci stai ripensando un'altra volta.
146
00:12:21,320 --> 00:12:25,440
- Quanto devi farla soffrire ?
- Stavolta non è colpa mia.
147
00:12:25,480 --> 00:12:30,760
Enrica si è resa conto di quanto...
sia difficile stare con me.
148
00:12:30,800 --> 00:12:32,760
Eh, dalle torto !
149
00:12:32,800 --> 00:12:36,080
Dottore, grazie
per essere venuto a quest'ora.
150
00:12:36,120 --> 00:12:39,080
Non si preoccupi.
Ho visto nascere Enrica.
151
00:12:39,120 --> 00:12:43,800
- Ora la vedrete diventare baronessa
di Malamonte. - Baronessa ?
152
00:12:43,840 --> 00:12:48,480
Si sposa, per questo vi ho fatto
venire. Dovete rimetterla in sesto.
153
00:12:48,520 --> 00:12:51,480
Enrica,
è arrivato il dottor Migliaccio.
154
00:12:51,520 --> 00:12:55,520
- Per me ? - Sì. Prego, dottore,
accomodatevi. - Enrica !
155
00:12:56,520 --> 00:13:00,200
Sembra ieri che mi chiedevi
la caramella dopo la puntura
156
00:13:00,240 --> 00:13:05,160
e adesso stai per prendere marito.
Come ti senti ? - Meglio, meglio.
157
00:13:05,200 --> 00:13:09,240
Diventa sempre più debole.
Abbiamo ancora molte cose da fare.
158
00:13:09,280 --> 00:13:13,280
- Ho dovuto rimandare la sarta due
volte. - Hai tosse, mal di gola ?
159
00:13:13,320 --> 00:13:17,840
- No, no, niente. - Allora
sarà solo un po' di astenia.
160
00:13:17,880 --> 00:13:22,520
Con un buon ricostituente,
già da domani ti sentirei meglio.
161
00:13:24,840 --> 00:13:27,640
Che ha detto
questa voce al telefono ?
162
00:13:27,680 --> 00:13:29,840
Niente. Respirava e basta.
163
00:13:32,000 --> 00:13:35,080
A un tratto mi ha chiamato "mamma".
164
00:13:35,120 --> 00:13:40,040
Le allucinazioni uditive sono
tipiche del vostro quadro clinico.
165
00:13:40,080 --> 00:13:45,040
Un episodio ha potuto scatenare
il ricordo di vostro figlio ?
166
00:13:45,080 --> 00:13:49,800
No, ormai da tempo la mia vita
è priva di drammi o gratificazioni.
167
00:13:50,800 --> 00:13:56,600
La mente è strana, a volte anche
una buona notizia può sconvolgerla.
168
00:13:56,640 --> 00:13:58,680
Che intendete ?
169
00:13:58,720 --> 00:14:02,320
Per esempio,
un collega mi parlava di una donna
170
00:14:02,360 --> 00:14:06,440
che sta per sposare
un commissario di polizia.
171
00:14:06,480 --> 00:14:11,120
E' talmente emozionata che sviene
due o tre volte al giorno.
172
00:14:21,240 --> 00:14:24,480
Dobbiamo aumentare il dosaggio.
173
00:14:24,520 --> 00:14:27,320
Ne prenda altre 10 al mattino...
174
00:14:29,080 --> 00:14:31,080
e alla sera.
175
00:14:47,360 --> 00:14:52,600
Luci', ha finito di "pippiare"
questo capolavoro ?
176
00:14:53,640 --> 00:14:57,680
No, fermo con quelle mani.
Vuoi rovinare il lavoro di 24 ore ?
177
00:14:57,720 --> 00:15:02,360
- Buono ! Quanto ne hai fatto ?
Deve venire un esercito ? - No.
178
00:15:02,400 --> 00:15:07,120
Vengono mia sorella e suo marito.
Da tanto non vedono i ragazzi.
179
00:15:07,160 --> 00:15:12,120
- Pranzano qui ogni domenica. - No,
gliel'ho fatto capire, solo oggi.
180
00:15:12,160 --> 00:15:16,480
- Di' ai ragazzi di apparecchiare
per 10. - 11, viene anche Felice.
181
00:15:16,520 --> 00:15:21,280
- Felice ? - Almeno è simpatico,
è un bravo guaglione.
182
00:15:21,320 --> 00:15:26,720
- Ne avessi di agenti così ! - Che
ha di così speciale questo Felice ?
183
00:15:26,760 --> 00:15:30,680
Ha portato una ventata
di freschezza in Commissariato.
184
00:15:32,160 --> 00:15:36,480
Va avanti come un treno nonostante
i colleghi lo prendono in giro.
185
00:15:36,520 --> 00:15:40,040
Mi ricorda molto Luca.
186
00:15:40,080 --> 00:15:42,760
Mhm.
187
00:15:50,720 --> 00:15:52,960
Vanno bene le alici ammollicate ?
188
00:15:53,000 --> 00:15:56,640
Sì. Falle per stasera,
non rientro prima di cena.
189
00:15:56,680 --> 00:15:58,680
E perché ? Dove andate ?
190
00:15:58,720 --> 00:16:01,160
Devo lavorare. Mi controlli ?
191
00:16:01,200 --> 00:16:06,040
No, ma è domenica e non vedete
la signorina Enrica da molto tempo.
192
00:16:06,080 --> 00:16:11,480
- In questi giorni Enrica non
vuole compagnia. - Come non vuole ?
193
00:16:12,960 --> 00:16:15,000
Ascolta, Nelide.
194
00:16:16,880 --> 00:16:21,200
So che tu tieni a noi due,
però le cose si sono complicate.
195
00:16:21,240 --> 00:16:26,080
Forse dovrai badare a questo scapolo
ancora a lungo. A più tardi.
196
00:16:31,480 --> 00:16:33,440
Madonna santa...
197
00:16:33,480 --> 00:16:37,440
(in napoletano) Se n'è andato
il pesce per la frittura.
198
00:16:37,480 --> 00:16:40,160
Ora che mi invento con questo ?
199
00:16:40,200 --> 00:16:45,080
Zia Ro', quando mi servivate
avete pensato di andarvene, eh ?
200
00:16:45,120 --> 00:16:50,520
Perché non tornate una volta ?
Almeno mi date una mano.
201
00:16:55,160 --> 00:16:57,160
Don Pierino.
202
00:16:58,200 --> 00:17:01,320
Don Pierino,
la predica è stata commovente
203
00:17:01,360 --> 00:17:06,280
ma ne aspetto una più bella per il
matrimonio. - Farò del mio meglio.
204
00:17:06,320 --> 00:17:09,840
- Enrica come sta ?
- Ancora un po' indisposta.
205
00:17:09,880 --> 00:17:13,320
- Ieri è venuto il medico a casa.
- Spero nulla di grave.
206
00:17:13,360 --> 00:17:17,440
Solo troppe emozioni tutte assieme.
Non c'è abituata.
207
00:17:17,480 --> 00:17:21,440
E' identica al padre.
Ricordo la faccia che avevate
208
00:17:21,480 --> 00:17:24,760
alle prime note
della marcia nuziale.
209
00:17:24,800 --> 00:17:28,760
Volevo chiedere una cortesia.
Il giorno del matrimonio
210
00:17:28,800 --> 00:17:32,200
l'organista può venire
un'ora prima per le prove ?
211
00:17:32,240 --> 00:17:35,480
Non vorrei
che andasse storto qualcosa.
212
00:17:35,520 --> 00:17:38,760
Per gli addobbi,
al fioraio vorrei far mettere...
213
00:17:38,800 --> 00:17:42,760
Maria, lasciamo don Pierino
alle sue incombenze.
214
00:17:42,800 --> 00:17:46,480
- C'è tempo per parlare, no ?
- Sì, hai ragione.
215
00:17:46,520 --> 00:17:51,160
-Una figlia si sposa una sola volta
nella vita. -Già. -Grazie.
216
00:17:51,200 --> 00:17:55,320
- Arrivederci.
- Che Dio vi benedica.
217
00:17:56,680 --> 00:17:59,680
- A presto.
- A presto.
218
00:18:05,280 --> 00:18:10,640
- Don Pierino. - I vostri
futuri suoceri sono appena usciti.
219
00:18:10,680 --> 00:18:12,680
Sì, ho visto.
220
00:18:12,720 --> 00:18:15,560
Ma è successo qualcosa ?
221
00:18:16,720 --> 00:18:21,760
Ho seguito il vostro consiglio.
Ho parlato con Enrica.
222
00:18:21,800 --> 00:18:26,880
- L'ho fatta scappare. - E come ?
- Semplicemente, come è giusto.
223
00:18:26,920 --> 00:18:30,920
Non tutte le persone possono
reggere il peso di certi segreti.
224
00:18:30,960 --> 00:18:34,880
L'anima che deve reggerli,
prima o poi si ammala
225
00:18:34,920 --> 00:18:37,360
se non li condividi con qualcuno.
226
00:18:39,320 --> 00:18:42,760
Ad ogni modo sono qui
per parlarvi di padre Angelo.
227
00:18:42,800 --> 00:18:47,440
-Avete saputo dell'omicidio. -Padre
Angelo era un bravo sacerdote.
228
00:18:47,480 --> 00:18:50,080
Ho pregato per la sua anima.
229
00:18:50,120 --> 00:18:55,120
Molta gente voleva confessarsi
solo con lui. Secondo voi perché ?
230
00:18:55,160 --> 00:18:57,680
Commissario
231
00:18:57,720 --> 00:19:01,960
un prete è un tramite
tra l'uomo e Dio.
232
00:19:02,000 --> 00:19:06,600
Deve esserci un rapporto di
assoluta fiducia tra il confessore
233
00:19:06,640 --> 00:19:09,760
e chi lo sceglie
per liberarsi l'anima.
234
00:19:10,960 --> 00:19:14,920
Padre Angelo sapeva ascoltare.
Non giudicava.
235
00:19:14,960 --> 00:19:17,360
Il mistero è tutto qua.
236
00:19:18,400 --> 00:19:22,480
- Va bene. Grazie. - Commissario,
anche Enrica sa ascoltare.
237
00:19:22,520 --> 00:19:26,520
Sono sicuro che le serve solo
un altro po' di tempo.
238
00:19:26,560 --> 00:19:30,520
Certe cose non vanno confessate.
Non posso biasimarla
239
00:19:30,560 --> 00:19:35,280
se non riuscirà ad assolvermi.
Buona giornata. - Buona giornata.
240
00:19:45,680 --> 00:19:50,640
- Come mai quattro coperti ?
- E' da giorni che non si vedono.
241
00:19:50,680 --> 00:19:53,480
Al barone farà piacere
venire a pranzo.
242
00:19:53,520 --> 00:19:56,240
Il dottor Migliaccio fa miracoli.
243
00:19:56,280 --> 00:19:59,960
- Buongiorno.
- Che ti avevo detto ?
244
00:20:00,000 --> 00:20:03,720
- Buongiorno, tesoro.
- Come ti senti ? - Eh, insomma...
245
00:20:03,760 --> 00:20:08,600
-Parlavamo di Luigi Alfredo. Perché
non lo chiami ? -No, no, mammà.
246
00:20:08,640 --> 00:20:12,240
- Non voglio farmi vedere
in questo stato. - Un po' di trucco
247
00:20:12,280 --> 00:20:16,480
e sarei più bella di prima.
Anzi, mentre ti sistemi, ci vado io.
248
00:20:16,520 --> 00:20:21,560
- No, che fate ? - Finisci
di apparecchiare, vado e torno.
249
00:20:21,600 --> 00:20:24,360
Ma perché fa sempre così ?
250
00:20:30,200 --> 00:20:33,440
Contessa,
c'è il commissario Ricciardi.
251
00:20:33,480 --> 00:20:36,440
- Buongiorno, Bianca.
- Luigi, che bella sorpresa !
252
00:20:36,480 --> 00:20:40,520
Peccato, sto uscendo. Devo fare
delle commissioni irrimandabili.
253
00:20:40,560 --> 00:20:43,680
Carlo si è appena addormentato.
254
00:20:43,720 --> 00:20:46,320
Non si sente bene ?
255
00:20:46,360 --> 00:20:48,520
Ah...
256
00:20:48,560 --> 00:20:51,360
Pensavo che l'avessi saputo.
257
00:20:52,880 --> 00:20:57,920
Gli è tornato il suo male.
Le medicine lo aiutano, ma...
258
00:20:57,960 --> 00:21:03,240
peggiora ogni giorno di più. - Ne
ero all'oscuro. Mi addolora molto.
259
00:21:03,280 --> 00:21:06,240
- Se posso fare qualcosa, dimmelo.
- Grazie.
260
00:21:06,280 --> 00:21:08,280
[CAMPANELLO]
261
00:21:11,440 --> 00:21:15,760
- Signora Colombo ! - Buongiorno,
Nelide. Volevo avvisare il barone
262
00:21:15,800 --> 00:21:20,160
che Enrica si è ripresa. -E'
stata poco bene ? -No, sciocchezze.
263
00:21:20,200 --> 00:21:24,880
Cose da niente.
Un po' di influenza.
264
00:21:26,040 --> 00:21:31,200
- E... volevamo invitare il barone
a pranzo. - Oggi ? - Sì, oggi.
265
00:21:31,240 --> 00:21:36,120
- Non so se torna in tempo.
- Perché ? Non è in casa ?
266
00:21:37,320 --> 00:21:42,400
- E' uscito presto. - Ah...
Di domenica ? - Sì, di domenica.
267
00:21:42,440 --> 00:21:46,480
- E come mai ?
- Perché... Perché...
268
00:21:46,520 --> 00:21:50,480
Il signorino è stato chiamato
dal questore stamattina
269
00:21:50,520 --> 00:21:56,160
per una cosa importante di lavoro.
-Capisco, il lavoro prima di tutto.
270
00:21:56,200 --> 00:21:59,880
Mi raccomando, ditegli
che lo aspettiamo per un caffè.
271
00:21:59,920 --> 00:22:01,880
Certo, riferirò senz'altro.
272
00:22:01,920 --> 00:22:06,320
- Il barone è sempre benvenuto
in casa nostra. - Vi accompagno.
273
00:22:06,360 --> 00:22:10,960
- Va bene. Buona giornata. - A voi.
- Non vi scordate. - Non mi scordo.
274
00:22:11,000 --> 00:22:13,000
Arrivederci.
275
00:22:15,400 --> 00:22:17,560
Grazie.
276
00:22:19,040 --> 00:22:23,120
Oggi sei ancora più galante.
Se non ti conoscessi
277
00:22:23,160 --> 00:22:27,120
penserei che sei venuto qui
perché hai bisogno di qualcosa.
278
00:22:27,160 --> 00:22:31,480
In realtà è così.
C'è una cosa che vorrei chiederti.
279
00:22:31,520 --> 00:22:35,240
- Tu conoscevi
padre Angelo De Lillo ? - Sì.
280
00:22:35,280 --> 00:22:41,120
So che era un consigliere spirituale
molto richiesto dall'aristocrazia.
281
00:22:41,160 --> 00:22:44,920
Era amico di tanti
e in tanti gli erano molto devoti
282
00:22:44,960 --> 00:22:48,360
forse pure troppo.
- In che senso ?
283
00:22:48,400 --> 00:22:52,880
Grazie a lui i gesuiti
hanno ricevuto donazioni e lasciti
284
00:22:52,920 --> 00:22:56,000
nel corso del tempo,
anche un intero castello.
285
00:22:56,040 --> 00:23:02,000
Il defunto marchese Berardelli de
Paoli l'ha voluto nel testamento.
286
00:23:04,080 --> 00:23:08,920
Sta crescendo.
Quel fiocchetto le sta benissimo.
287
00:23:08,960 --> 00:23:11,200
Come sei bella !
288
00:23:11,240 --> 00:23:16,400
-Anche qualcun altro sta crescendo.
-Si è fatto grande.
289
00:23:16,440 --> 00:23:20,520
- E' l'uomo di casa ormai.
- Eh, sì.
290
00:23:20,560 --> 00:23:23,640
- Ué !
- Lui è Felice Vaccaro.
291
00:23:23,680 --> 00:23:26,880
- Lui è Mariano, mio cognato.
- Piacere.
292
00:23:26,920 --> 00:23:29,880
- Dovete arrestare qualcuno ?
- Tu, se fai lo spiritoso.
293
00:23:29,920 --> 00:23:33,400
- Sì, sono in divisa, ma...
- Non preoccuparti.
294
00:23:33,440 --> 00:23:36,920
- Lei è la moglie, Anna, detta Sciù
Sciù. - Buongiorno. - Buongiorno.
295
00:23:36,960 --> 00:23:40,480
- Eri agitato, mi aspettavo
un generale ! - Un generale...
296
00:23:40,520 --> 00:23:43,760
- E' vero, Sciù Sciù ?
- E' vero, proprio un generale.
297
00:23:43,800 --> 00:23:46,920
> Sedetevi, è pronto !
- Andiamoci a sedere.
298
00:23:46,960 --> 00:23:50,800
Papà, è bella la divisa di Vaccaro.
299
00:23:58,800 --> 00:24:04,520
- Hai fatto sedere il generale al
posto di Luca. - Mi sono distratto.
300
00:24:04,560 --> 00:24:08,880
- Scusate, metto a posto.
- Venite con me. - Certo.
301
00:24:08,920 --> 00:24:13,040
- Mi metto qua ?
- Sì, sì.
302
00:24:13,080 --> 00:24:15,760
Grazie.
303
00:24:23,080 --> 00:24:28,040
-Che vi siete fatto là ?
-Si vede tanto ? Una cosa da niente
304
00:24:28,080 --> 00:24:32,680
durante una rapina. - Ha affrontato
tre "mariuoli" da solo.
305
00:24:32,720 --> 00:24:36,040
- E chi è, Joe Petrosino !
- Joe Petrosino...
306
00:24:36,080 --> 00:24:41,400
Mi hanno preso alle spalle. Due
mi tenevano le braccia, il terzo...
307
00:24:42,560 --> 00:24:46,640
- Il terzo mi ha "scamazzato".
- E voi che avete fatto ?
308
00:24:46,680 --> 00:24:49,560
Ero bloccato. Che potevo fare ?
309
00:24:49,600 --> 00:24:53,240
A un certo punto
l'ho guardato negli occhi e...
310
00:24:53,280 --> 00:24:55,920
Pu ! Gli ho sputato in faccia.
311
00:24:55,960 --> 00:24:57,960
L'avete ucciso !
312
00:25:03,480 --> 00:25:05,600
[BUSSANO ALLA PORTA]
313
00:25:05,640 --> 00:25:07,640
Avanti.
314
00:25:08,960 --> 00:25:12,760
- Buongiorno.
- Commissario, accomodatevi.
315
00:25:12,800 --> 00:25:15,760
Scusate,
ma che fate qua di domenica ?
316
00:25:15,800 --> 00:25:19,440
Sono venuto per incontrare
padre Michele e padre Costantino
317
00:25:19,480 --> 00:25:22,280
e anche per parlare con voi.
318
00:25:22,320 --> 00:25:27,520
Ho perso i miei genitori
quando ero piccolo, commissario
319
00:25:27,560 --> 00:25:30,520
ma il Signore
mi ha fatto incontrare Angelo.
320
00:25:30,560 --> 00:25:33,600
- E' stato come un padre per me.
- Anche per me.
321
00:25:35,160 --> 00:25:39,120
Che ci faceva su quella spiaggia
secondo voi ?
322
00:25:39,160 --> 00:25:45,800
Ci andava per pregare. Diceva che
quel luogo gli riempiva l'anima.
323
00:25:45,840 --> 00:25:51,840
-Eravate con lui ? -Io
e padre Costantino ? -No, solo voi.
324
00:25:51,880 --> 00:25:57,520
Padre Angelo vi proibiva di vedere
vostra madre. Vi sarà dispiaciuto.
325
00:25:57,560 --> 00:26:01,200
Non starete pensando
che possa essere stato io ?
326
00:26:03,760 --> 00:26:07,800
Quella della Compagnia di Gesù
è una missione, commissario.
327
00:26:07,840 --> 00:26:11,920
I rapporti personali
non devono interferire con l'opera.
328
00:26:11,960 --> 00:26:15,120
Padre Angelo lo ricordava a tutti.
329
00:26:16,920 --> 00:26:22,040
Potete controllare, se volete.
Ero ai Camaldoli a dare conforto
330
00:26:22,080 --> 00:26:27,040
a una persona che stava morendo.
Sono rientrato solo stamattina !
331
00:26:27,080 --> 00:26:30,600
Michele, abbassate il tono.
332
00:26:30,640 --> 00:26:32,920
Perdonatemi, padre.
333
00:26:35,480 --> 00:26:39,440
- Vi chiedo scusa. - Che sapete
dirmi della famiglia Berardelli ?
334
00:26:39,480 --> 00:26:43,040
Il defunto marchese
era molto legato a padre Angelo.
335
00:26:43,080 --> 00:26:46,320
Ha lasciato a voi
una parte di eredità.
336
00:26:46,360 --> 00:26:50,920
Il castello di Vietri. La moglie
del marchese era d'accordo.
337
00:26:50,960 --> 00:26:54,560
Forse dovremmo parlare
della visita del conte Tullio.
338
00:26:54,600 --> 00:26:59,360
- Di chi parlate ? - L'altro erede,
il nipote del marchese.
339
00:26:59,400 --> 00:27:03,880
Non era molto d'accordo
con le volontà dello zio.
340
00:27:05,240 --> 00:27:09,520
Una mattina si presentò qui
al seminario
341
00:27:09,560 --> 00:27:14,040
e minacciò di morte padre Angelo
per via del castello.
342
00:27:14,080 --> 00:27:16,200
Eravamo tutti presenti.
343
00:27:18,640 --> 00:27:23,040
Sta per prendere la pistola,
ma l'anello che aveva al dito
344
00:27:23,080 --> 00:27:26,200
si inceppa nella fondina e...
Sbam ! Si spara al piede.
345
00:27:27,920 --> 00:27:32,640
I tre che stavano litigando,
vedendo tutta la scena
346
00:27:32,680 --> 00:27:35,200
l'hanno portato in ospedale !
347
00:27:36,200 --> 00:27:39,760
Avete avuto una vita avventurosa
per essere così giovane.
348
00:27:39,800 --> 00:27:42,400
Capita a tutti i poliziotti.
349
00:27:42,440 --> 00:27:45,560
Infatti, ma è strano che capitano
di più a lui, no ?
350
00:27:47,280 --> 00:27:49,920
In che senso ?
351
00:27:49,960 --> 00:27:55,520
Uh ! Si è fatto tardi,
dobbiamo andarcene.
352
00:27:55,560 --> 00:27:58,520
Proprio adesso
che ci stavamo facendo due risate.
353
00:27:58,560 --> 00:28:01,920
- Ho lasciato la casa in disordine.
- Sentito ?
354
00:28:01,960 --> 00:28:06,800
- Felice, in ospedale
che è successo ? - E' successo...
355
00:28:06,840 --> 00:28:11,400
Giovanni, hai fatto già abbastanza
domande a Felice, non è educazione.
356
00:28:12,560 --> 00:28:17,280
E' tardi anche per me. Grazie
del pranzo e della compagnia.
357
00:28:17,320 --> 00:28:22,360
-Vi accompagno. -Brigadiere, ci
vediamo domani in Questura. -Certo.
358
00:28:22,400 --> 00:28:24,400
Arrivederci.
359
00:28:34,760 --> 00:28:37,360
[CAMPANELLO]
360
00:28:37,400 --> 00:28:40,280
Questo deve essere il barone.
361
00:28:49,080 --> 00:28:53,760
> Don Pierino, è un piacere avervi
a casa. > Sono venuto a vedere
362
00:28:53,800 --> 00:28:57,760
come sta vostra figlia. Spero di
non disturbare. - Nessun disturbo.
363
00:28:57,800 --> 00:29:00,960
- Buonasera, don Pierino.
- Che odore inebriante !
364
00:29:01,000 --> 00:29:04,960
Vi porto subito una tazza di caffè.
Prego, accomodatevi.
365
00:29:05,000 --> 00:29:08,520
Allora, Enrica, come stai ? Eh ?
366
00:29:09,680 --> 00:29:12,640
Dallo sguardo capisco
che ancora non sei guarita
367
00:29:12,680 --> 00:29:16,680
da ciò che ha detto il commissario.
- Ne ha parlato con voi ? - No.
368
00:29:16,720 --> 00:29:19,680
Tu sei l'unica
a cui lui si è affidato
369
00:29:19,720 --> 00:29:24,640
e l'unica che può assolverlo
o garantirgli la dannazione.
370
00:29:26,440 --> 00:29:29,480
Don Pierino,
quello che lui mi ha confidato...
371
00:29:30,640 --> 00:29:32,800
è di un'enormità...
372
00:29:33,800 --> 00:29:36,040
Non so se sono all'altezza.
373
00:30:18,480 --> 00:30:22,240
Ma che hai ?
Sei nervosa dal pranzo !
374
00:30:22,280 --> 00:30:24,480
Ah, non ne sai niente, eh ?
375
00:30:24,520 --> 00:30:28,160
Ho riso alle cretinate di
tuo cognato, che ho fatto di male ?
376
00:30:28,200 --> 00:30:31,160
- Hai invitato di nuovo a pranzo
quello ! - Felice ?
377
00:30:31,200 --> 00:30:34,880
- Che c'è di male ?
- Che c'è di male ?
378
00:30:34,920 --> 00:30:39,640
E' falso, non mi piace !
Per di più l'hai fatto sedere lì !
379
00:30:39,680 --> 00:30:44,600
Mi sono dimenticato. Per una volta,
dopo tanti anni, è un delitto ?
380
00:30:44,640 --> 00:30:48,800
Ha rovinato il pranzo
con le sue chiacchiere inutili !
381
00:30:48,840 --> 00:30:52,640
- Non sono inutili ! Chi rovina
i pranzi, sei tu. - Io ! - Sì, tu.
382
00:30:52,680 --> 00:30:57,000
- Io ! - Tu !
Abbiamo paura di ridere a tavola.
383
00:30:57,040 --> 00:31:01,040
Ci fai vivere la domenica
come se fosse una penitenza !
384
00:32:05,480 --> 00:32:09,440
- Nelide, io vado.
Ci vediamo più tardi. - Baro'.
385
00:32:09,480 --> 00:32:14,040
Ieri siete tornato tardi,
ma la signorina Enrica era venuta
386
00:32:14,080 --> 00:32:18,640
per invitarvi a prendere un caffè.
- Enrica ? - Insomma... la madre.
387
00:32:18,680 --> 00:32:23,200
- Passate almeno per un saluto.
- No. No, non faccio in tempo.
388
00:32:23,240 --> 00:32:26,520
- Devo andare in Questura.
A stasera. - A stasera.
389
00:32:42,200 --> 00:32:44,160
[VOCE NON UDIBILE]
390
00:32:51,560 --> 00:32:55,720
(in napoletano) Devo prendere
tempo, il tempo aggiusta tutto !
391
00:33:05,920 --> 00:33:10,680
-Signori', scusate ! -Oddio... -Non
mi avete detto che volete per cena.
392
00:33:10,720 --> 00:33:15,520
- Te lo devo dire io ? Fai quello
che vuoi. - Ieri ho fatto le alici
393
00:33:15,560 --> 00:33:20,720
e non le avete mangiate. - Sono
tornato tardi. Stasera le mangio.
394
00:33:20,760 --> 00:33:25,360
No, lunedì non si compra il pesce.
Voglio fare una bella braciola.
395
00:33:25,400 --> 00:33:27,440
Brava. Posso andare ?
396
00:33:32,640 --> 00:33:34,760
(insieme) Ti devo parlare.
397
00:33:39,760 --> 00:33:45,480
- Quando me l'hai detto, sono
rimasta terrorizzata. - Lo capisco.
398
00:33:45,520 --> 00:33:49,520
Avevo giurato a me stesso
di non parlarne mai con nessuno.
399
00:33:51,440 --> 00:33:55,960
- Questa cosa che ti succede...
- Questo fatto. - Sì.
400
00:33:57,320 --> 00:33:59,560
Quando è cominciato ?
401
00:34:02,960 --> 00:34:04,960
Quando ero piccolo.
402
00:34:06,840 --> 00:34:10,840
Da bambino nelle terre di mio padre
vidi un contadino...
403
00:34:12,240 --> 00:34:16,840
riverso sul prato e con una...
larga ferita sul petto.
404
00:34:19,320 --> 00:34:22,200
Che cosa diceva ?
405
00:34:22,240 --> 00:34:24,240
Mi ha stupito.
406
00:34:25,880 --> 00:34:29,400
Mi guardava
con questi occhi ciechi...
407
00:34:29,440 --> 00:34:31,800
come se lo potessi capire solo io
408
00:34:32,800 --> 00:34:35,840
come se potessi alleviare
le sue sofferenze.
409
00:34:37,360 --> 00:34:41,600
Deve darti un dolore che
non riesco nemmeno a immaginare.
410
00:34:43,800 --> 00:34:46,000
Mia madre mi disse...
411
00:34:47,000 --> 00:34:52,440
"Abituati a essere solo...
o penseranno che sei pazzo."
412
00:34:57,000 --> 00:34:59,600
No...
413
00:34:59,640 --> 00:35:05,120
Tu non sei pazzo
e io non ho paura del fatto.
414
00:35:06,280 --> 00:35:11,640
Ho solo paura di non riuscire
ad aiutarti, però voglio provare.
415
00:35:11,680 --> 00:35:15,680
Se i nostri figli
erediteranno questa condizione
416
00:35:15,720 --> 00:35:19,960
noi li proteggeremo
come non hanno fatto con te.
417
00:35:39,000 --> 00:35:41,600
Allora mi vuoi ancora sposare ?
418
00:35:53,920 --> 00:35:57,280
- Buongiorno, commissario.
- Buongiorno.
419
00:35:57,320 --> 00:36:00,840
Commissa', ma che avete ?
420
00:36:00,880 --> 00:36:03,960
Non vedo quella faccia
da qualche settimana.
421
00:36:04,000 --> 00:36:09,400
Tra qualche giorno mi sposo.
E' naturale essere felice, no ?
422
00:36:09,440 --> 00:36:14,000
- In più l'indagine sembra fare
dei progressi. - Lo sapevo !
423
00:36:14,040 --> 00:36:18,120
Domenica non vi siete riposato.
Che avete scoperto ?
424
00:36:18,160 --> 00:36:23,480
Padre Michele ha un alibi, ma
verifica, io seguo un'altra pista.
425
00:36:23,520 --> 00:36:26,480
- Quale ? - La vittima
era stata nominata nel testamento
426
00:36:26,520 --> 00:36:30,600
di un aristocratico defunto
di recente, il marchese Berardelli.
427
00:36:30,640 --> 00:36:34,640
Un erede, tale conte Tullio,
non l'ha presa molto bene.
428
00:36:34,680 --> 00:36:40,280
- Quindi un delitto dettato dalla
fame. - Sì, una fame smisurata.
429
00:36:40,320 --> 00:36:45,160
- Commissa', non sono mai sazi.
- Mai.
430
00:37:01,600 --> 00:37:03,600
Sono a casa !
431
00:37:05,600 --> 00:37:09,880
- Buongiorno.
- Buongiorno. - Papà.
432
00:37:09,920 --> 00:37:14,400
Buongiorno. La passeggiata ti
ha fatto bene, hai un'altra aria.
433
00:37:14,440 --> 00:37:18,640
- Vi ho portato il giornale. - Lo
leggo al negozio, sono in ritardo.
434
00:37:18,680 --> 00:37:21,560
- Buongiorno.
- Buongiorno. - Mammà...
435
00:37:21,600 --> 00:37:24,920
Avete visto che meraviglia
questi fiori ?
436
00:37:24,960 --> 00:37:29,920
- Mi piacerebbe averli uguali alla
cerimonia. - Fiori di campo ? - Sì.
437
00:37:29,960 --> 00:37:35,200
Per il tuo matrimonio ci vogliono
ortensie, anzi no, peonie. Aspetta.
438
00:37:36,920 --> 00:37:40,400
- Guarda qui.
- Che cos'è ? - La bomboniera !
439
00:37:43,080 --> 00:37:46,120
Guarda. Porcellana di Capodimonte.
440
00:37:46,160 --> 00:37:51,600
E' un po' costosa, ma il matrimonio
si fa una sola volta nella vita.
441
00:37:51,640 --> 00:37:54,520
- Dimenticavo ! La lista.
- Ah !
442
00:38:03,240 --> 00:38:06,600
Che c'è ?
Ho dimenticato qualcuno ?
443
00:38:06,640 --> 00:38:09,400
No, anzi, sono troppi.
444
00:38:09,440 --> 00:38:13,760
- Sono tutti tranne gli amici
più stretti. - E chi sarebbero ?
445
00:38:13,800 --> 00:38:18,600
Il dottor Modo, il brigadiere
Maione con la famiglia, Nelide !
446
00:38:18,640 --> 00:38:21,040
Nelide ?
447
00:38:23,600 --> 00:38:25,600
Enrica...
448
00:38:28,680 --> 00:38:31,160
E' il matrimonio di un barone.
449
00:38:31,200 --> 00:38:35,840
- Sono invitati anche un duca
e una contessa. - Allora ? - Come ?
450
00:38:35,880 --> 00:38:40,200
-Non possiamo accostargli una serva
e dei sottoposti. -Dei sottoposti ?
451
00:38:40,240 --> 00:38:45,080
Quali sottoposti, mammà ? Quella
è la famiglia di Luigi Alfredo.
452
00:38:45,120 --> 00:38:49,480
- Sono come voi e papà per me.
- Stai per diventare una baronessa.
453
00:38:49,520 --> 00:38:53,760
Non puoi più confonderti
con quelli al di sotto di te.
454
00:38:55,120 --> 00:38:58,080
Senza di loro
la lista non ha valore.
455
00:38:58,120 --> 00:39:00,800
Luigi Alfredo
sarà d'accordo con me.
456
00:39:00,840 --> 00:39:04,880
Mi dispiace se non riuscite a
capirlo, ma non è un problema mio.
457
00:39:06,720 --> 00:39:09,320
Enrica... Enrica ?
458
00:39:16,000 --> 00:39:21,240
-Buongiorno. -Buongiorno. -Cerco il
conte Tullio Berardelli, è in casa ?
459
00:39:21,280 --> 00:39:25,040
- Beh, dipende.
- Dipende da chi, scusate ?
460
00:39:25,080 --> 00:39:27,400
Voi siete un creditore ?
461
00:39:27,440 --> 00:39:31,720
No. Sono il commissario Ricciardi,
della Regia Questura.
462
00:39:31,760 --> 00:39:35,960
Scusate, non vi avevo riconosciuto,
ma sono le disposizioni.
463
00:39:36,000 --> 00:39:38,280
Il conte è in casa, prego.
464
00:39:41,160 --> 00:39:43,160
Primo piano.
465
00:39:46,200 --> 00:39:48,200
Grazie.
466
00:39:52,080 --> 00:39:54,040
[BUSSANO ALLA PORTA]
467
00:39:54,080 --> 00:39:58,040
Buongiorno, sono il commissario
Ricciardi. Cerco il conte.
468
00:39:58,080 --> 00:40:02,160
Buongiorno... commissario.
Certo, prego, accomodatevi.
469
00:40:03,720 --> 00:40:06,000
Sono Alba Dentice d'Accadìa.
470
00:40:06,040 --> 00:40:10,000
Contessa, perdonate
se non vi ho salutata come si deve
471
00:40:10,040 --> 00:40:14,000
ma non pensavo di conoscerla
subito. - Sono solo formalità.
472
00:40:14,040 --> 00:40:17,800
Come vedete, non abbiamo
più domestici a servizio
473
00:40:17,840 --> 00:40:20,160
insieme a molto altro.
474
00:40:21,160 --> 00:40:23,160
Seguitemi.
475
00:40:26,400 --> 00:40:31,000
- Posso chiedervi il motivo
della vostra visita ? - Certo.
476
00:40:31,040 --> 00:40:35,240
Indago sull'omicidio di padre
Angelo De Lillo. Lo conoscevate ?
477
00:40:35,280 --> 00:40:39,320
E chi non lo conosceva ?
Un vecchio imbroglione.
478
00:40:40,680 --> 00:40:43,560
Tullio, è il commissario Ricciardi.
479
00:40:46,920 --> 00:40:50,200
- Buongiorno, conte.
- Buongiorno.
480
00:40:50,240 --> 00:40:54,080
Scusate, ma...
perché essere ipocriti ?
481
00:40:54,120 --> 00:40:57,880
Quel prete sapeva giocarsi bene
le sue carte.
482
00:40:57,920 --> 00:41:02,440
Posso chiedervi di spiegarmi bene
che cosa intendete dire ?
483
00:41:02,480 --> 00:41:05,760
Che non mi sorprende
se ha fatto quella fine.
484
00:41:05,800 --> 00:41:08,560
Con la scusa di fare
la guida spirituale
485
00:41:08,600 --> 00:41:13,880
strappava sempre qualche proprietà.
- Come il castello di Vietri.
486
00:41:15,240 --> 00:41:20,240
Non solo. Ha assicurato palazzi
di mezza Napoli al suo ordine.
487
00:41:20,280 --> 00:41:25,200
La notte che è morto, tra venerdì
e sabato, dove vi trovavate ?
488
00:41:27,760 --> 00:41:32,040
E chi si ricorda, commissario ?
Perché questa domanda ?
489
00:41:32,080 --> 00:41:37,000
- Perché ti sospetta
di averlo ucciso, Tullio. - A me ?
490
00:41:37,040 --> 00:41:41,560
- Ero a casa. - In realtà avete
appena detto che non ricordate.
491
00:41:41,600 --> 00:41:44,040
Eravamo assieme, commissario.
492
00:41:44,080 --> 00:41:48,880
- Lo hanno visto minacciare di morte
la vittima. - Lo so, c'ero anch'io
493
00:41:48,920 --> 00:41:54,400
ma se pensate che può averlo
ucciso per il castello, sbagliate.
494
00:41:54,440 --> 00:41:58,600
Mio zio ha lasciato tutto in eredità
alla vecchia.
495
00:42:01,280 --> 00:42:05,360
Lei passa i lunedì dai Gesuiti
a fare opere di beneficenza
496
00:42:05,400 --> 00:42:09,640
e noi a catalogare tutto quello
che ancora non ci hanno tolto.
497
00:42:11,640 --> 00:42:15,000
Scusate, contessa,
chi sarebbe la vecchia ?
498
00:42:15,040 --> 00:42:18,160
Sua zia, la vedova del marchese.
499
00:42:20,360 --> 00:42:22,920
- Arrivederci.
- Arrivederci.
500
00:42:22,960 --> 00:42:27,840
- Commissario. - Che hai scoperto ?
- Padre Michele era ai Camaldoli
501
00:42:27,880 --> 00:42:31,840
quando avveniva l'omicidio.
- Siamo punto a capo.
502
00:42:31,880 --> 00:42:36,880
La contessa dice che il marito era
a casa con lei la notte di venerdì.
503
00:42:39,080 --> 00:42:42,920
Scusate ?
Venite, venite.
504
00:42:47,840 --> 00:42:51,400
Sembra che ci sia qualcosa
che volete raccontare.
505
00:42:53,080 --> 00:42:56,640
Non dovrei dirlo,
ma vi stanno dicendo una bugia.
506
00:42:56,680 --> 00:43:01,480
Il conte Tullio la notte tra
venerdì e sabato non era in casa.
507
00:43:01,520 --> 00:43:05,320
- Siete sicuro ?
- Sicurissimo. L'ho visto uscire
508
00:43:05,360 --> 00:43:11,080
e tornare il giorno dopo all'ora di
pranzo. Aveva la faccia stravolta.
509
00:43:14,960 --> 00:43:16,920
[> BUSSANO ALLA PORTA]
510
00:43:16,960 --> 00:43:21,400
- Avanti. - Direttore,
mi avete fatto chiamare ?
511
00:43:21,440 --> 00:43:25,000
Dottor Modo, buongiorno. Sedete.
512
00:43:26,840 --> 00:43:29,240
Ditemi, che succede ?
513
00:43:29,280 --> 00:43:33,640
- Il ragazzo che mi avete fatto
assumere, Camillo... - Sì, Camillo.
514
00:43:33,680 --> 00:43:39,080
-Ha rovesciato una barella
addosso a un collega. -E' inesperto
515
00:43:39,120 --> 00:43:44,320
non sa ancora muoversi in ospedale.
Ci parlo io. - Non avete capito.
516
00:43:44,360 --> 00:43:49,160
Gliel'ha rovesciata addosso con la
forza. Sono quasi venuti alle mani.
517
00:43:54,920 --> 00:43:57,040
Dottor Modo.
518
00:43:57,080 --> 00:44:00,640
Camillo ?
Cami', vieni.
519
00:44:04,880 --> 00:44:07,200
Che è questa storia ?
520
00:44:07,240 --> 00:44:11,400
Io ho insistito per farti assumere
qui e tu litighi con tutti ?
521
00:44:11,440 --> 00:44:16,040
Dotto', non litigo con nessuno,
io rispondo e basta.
522
00:44:16,080 --> 00:44:20,720
Sono problemi miei. Tutti pensano
che sono il vostro protetto.
523
00:44:20,760 --> 00:44:24,600
Quale protetto ! Non devi
rispondere con le mani, chiaro ?
524
00:44:26,520 --> 00:44:30,760
Guardami in faccia quando ti parlo.
Non siamo in mezzo alla strada.
525
00:44:30,800 --> 00:44:35,320
- Qua i problemi non si risolvono
come sei abituato tu. > Camillo !
526
00:44:39,640 --> 00:44:43,960
- Fatemi andare o chissà che
pensano. - Ci siamo capiti bene ?
527
00:44:44,000 --> 00:44:48,160
Se fai di nuovo l'indisponente,
ti caccio da qui, è chiaro o no ?
528
00:44:58,120 --> 00:45:02,160
Aspettate un momento.
Guardatelo con più luce.
529
00:45:13,160 --> 00:45:18,480
- E' troppo stretta la vita ? - Non
è quello. Sono tutti questi pizzi.
530
00:45:18,520 --> 00:45:21,480
Mi aspettavo qualcosa
di più semplice.
531
00:45:21,520 --> 00:45:24,480
Enrica, ma se è per il costo,
non ti preoccupare.
532
00:45:24,520 --> 00:45:27,600
La signora ha detto
che ci fa un buon prezzo. Vero ?
533
00:45:27,640 --> 00:45:29,760
No, non è per quello.
534
00:45:29,800 --> 00:45:34,760
- Non va bene l'idea che vi siete
fatta del matrimonio. - Che dici ?
535
00:45:34,800 --> 00:45:39,080
Ho scelto i migliori fornitori.
[CAMPANELLO E' IL FIORAIO.]
536
00:45:47,800 --> 00:45:51,480
> Buongiorno, signo'.
> Che fai qua, Nelide ?
537
00:45:51,520 --> 00:45:54,280
- L'ho chiamata io, mammà.
- Buongiorno.
538
00:45:54,320 --> 00:45:59,360
-Chi meglio di lei conosce i gusti
di Luigi Alfredo ? -I gusti ? -Eh.
539
00:46:00,520 --> 00:46:06,080
Non vi dovete arrabbiare. So
che cercate di fare tutto da sola
540
00:46:06,120 --> 00:46:11,240
e vi ringrazio, però è il nostro
matrimonio. Deve somigliare a noi.
541
00:46:11,280 --> 00:46:14,760
Per gli addobbi ho chiamato
il fioraio di Santa Teresa.
542
00:46:14,800 --> 00:46:16,800
Ecco la lista che avete chiesto.
543
00:46:16,840 --> 00:46:20,920
Sono i piatti che possiamo
preparare, ricette cilentane.
544
00:46:20,960 --> 00:46:24,920
Invece gli inviti
che non sono stati consegnati ?
545
00:46:24,960 --> 00:46:27,280
Li consegna una persona di fiducia.
546
00:46:27,320 --> 00:46:30,320
- Buona giornata.
- Arrivederci.
547
00:46:58,280 --> 00:47:03,400
-Perché non arrestiamo il conte
Tullio ? -Garzo ci aspetta al varco.
548
00:47:03,440 --> 00:47:07,760
Prima di arrestare un aristocratico,
voglio essere certo del movente.
549
00:47:07,800 --> 00:47:11,440
- Commissario ! - Padre.
- Che fate ancora qua ?
550
00:47:11,480 --> 00:47:16,840
Perdonateci. Sappiamo che la vedova
Berardelli è qui ogni lunedì.
551
00:47:16,880 --> 00:47:19,840
Sì. Veniva per incontrare
padre Angelo
552
00:47:19,880 --> 00:47:24,240
ma ora il nuovo confessore
è padre Costantino. Seguitemi.
553
00:47:27,000 --> 00:47:33,040
Mio nipote Tullio è un idiota e uno
scialacquatore, lo avrete capito.
554
00:47:33,080 --> 00:47:37,400
Per questo vostro marito non
gli ha lasciato nulla in eredità ?
555
00:47:37,440 --> 00:47:42,400
Si sarebbe giocato tutto,
incluso quel castello di Vietri
556
00:47:42,440 --> 00:47:44,800
che è andato
alla Compagnia di Gesù.
557
00:47:44,840 --> 00:47:47,880
Ora è una residenza
per bisognosi e affamati.
558
00:47:47,920 --> 00:47:51,960
Parole sconosciute a Tullio,
ma forse ancora per poco.
559
00:47:52,000 --> 00:47:55,960
Gli farà bene capire cosa significhi
non possedere nulla.
560
00:47:56,000 --> 00:48:00,520
Sapevate che aveva minacciato di
morte la vittima per il castello ?
561
00:48:02,440 --> 00:48:07,960
Ho detto che è stupido, non un
assassino. Che avrebbe guadagnato ?
562
00:48:08,000 --> 00:48:13,200
- Quando morirò, avrà comunque
tutto in dote. - Tutto ?
563
00:48:13,240 --> 00:48:17,600
Il castello vale poco rispetto alle
fortune accumulate da mio marito.
564
00:48:17,640 --> 00:48:22,760
Finché sono viva, non voglio vedere
il loro scempio da parte di Tullio.
565
00:48:22,800 --> 00:48:24,760
Capisco.
566
00:48:24,800 --> 00:48:30,400
Forse vostro nipote non ha un
movente, ma ha mentito sull'alibi.
567
00:48:30,440 --> 00:48:33,240
E allora scoprite il perché.
568
00:48:38,240 --> 00:48:41,840
Padre Angelo
non può averlo ucciso lui.
569
00:48:45,760 --> 00:48:49,880
Forse però il signor Terlizzi
può aiutarvi.
570
00:48:53,080 --> 00:48:56,560
- Marchesa.
- Commissario.
571
00:48:57,800 --> 00:48:59,920
Signor Terlizzi ?
572
00:48:59,960 --> 00:49:04,640
Sì, Mario Terlizzi,
vecchio amico d'infanzia.
573
00:49:04,680 --> 00:49:08,600
Solo con padre Angelo
si lasciava andare.
574
00:49:08,640 --> 00:49:12,600
Questo Mario Terlizzi...
perché non lo avete nominato prima ?
575
00:49:12,640 --> 00:49:17,640
- Da molto non viene in seminario.
- Zio Mario è anziano e malato.
576
00:49:17,680 --> 00:49:20,240
Perché lo chiamate "zio Mario" ?
577
00:49:20,280 --> 00:49:25,240
Gli siamo tutti molto affezionati,
come lo eravamo a padre Angelo.
578
00:49:25,280 --> 00:49:29,440
- Condividete quello che dice
la marchesa di suo nipote ? - Sì.
579
00:49:29,480 --> 00:49:33,440
Tullio non saprebbe concepire
un piano per uccidere qualcuno.
580
00:49:33,480 --> 00:49:38,160
- La moglie ? - La contessa Alba
è una donna intelligente
581
00:49:38,200 --> 00:49:42,160
che si è innamorata
perdutamente dell'uomo sbagliato.
582
00:49:42,200 --> 00:49:45,200
Può avere attirato la vittima
in spiaggia
583
00:49:45,240 --> 00:49:48,520
con la complicità del marito ?
- No, è impossibile.
584
00:49:48,560 --> 00:49:52,720
Anche se padre Angelo, convocato
da una donna in difficoltà
585
00:49:52,760 --> 00:49:58,640
ci sarebbe senz'altro andato.
- Va bene. A presto, padre.
586
00:49:58,680 --> 00:50:03,640
Dobbiamo capire che speravano
di ottenere i conti Berardelli.
587
00:50:03,680 --> 00:50:08,600
-Magari niente di tangibile, come
ci fanno credere. -Che volete dire ?
588
00:50:08,640 --> 00:50:12,920
A volte la vendetta pura e semplice
come motivo è più che sufficiente.
589
00:50:14,920 --> 00:50:16,920
[CAMPANELLO]
590
00:50:17,960 --> 00:50:22,680
- Buonasera, sono il commissario
Ricciardi. - Prego. - Grazie.
591
00:50:22,720 --> 00:50:25,800
- Lui è il brigadiere Maione.
- Buonasera.
592
00:50:25,840 --> 00:50:28,840
Giuditta, chi è ?
593
00:50:28,880 --> 00:50:31,840
Dobbiamo parlare
con il signor Terlizzi.
594
00:50:31,880 --> 00:50:36,920
Sì, ma è molto affaticato.
Mi raccomando, non fatelo agitare.
595
00:50:36,960 --> 00:50:39,200
- Certo.
- Prego.
596
00:50:40,400 --> 00:50:43,000
C'è il commissario Ricciardi.
597
00:50:44,560 --> 00:50:49,640
Buonasera, signor Terlizzi.
Dobbiamo farvi qualche domanda.
598
00:50:50,640 --> 00:50:54,400
Per l'amico... Per padre Angelo ?
599
00:50:56,000 --> 00:50:58,120
Sì. Posso ?
600
00:50:59,120 --> 00:51:03,120
Il mio amico... fin dalla scuola.
601
00:51:04,120 --> 00:51:06,920
Ora mi ha lasciato solo.
602
00:51:06,960 --> 00:51:12,000
- Voi vi frequentavate
da molto tempo. - Una vita assieme.
603
00:51:14,480 --> 00:51:20,200
Ma ormai... lui aveva tanti impegni
e io sono confinato in questo letto.
604
00:51:21,760 --> 00:51:28,000
- Secondo voi c'era qualcuno
che volesse fargli del male ? - No.
605
00:51:28,040 --> 00:51:32,680
Era un uomo mite.
Predicava alla gente
606
00:51:32,720 --> 00:51:37,760
di sopportare tutto
per ottenere la ricompensa finale.
607
00:51:37,800 --> 00:51:42,880
- Vi ha mai parlato della
famiglia Berardelli ? - Sì, sì.
608
00:51:45,080 --> 00:51:51,120
Ha anche detto che lunedì doveva
vedere la vedova del marchese.
609
00:51:51,160 --> 00:51:54,040
Quando ve l'ha detto ?
610
00:51:54,080 --> 00:51:56,360
[COLPI DI TOSSE]
611
00:51:56,400 --> 00:51:58,440
La settimana scorsa...
612
00:52:00,080 --> 00:52:03,440
al seminario.
- Al seminario ?
613
00:52:03,480 --> 00:52:07,240
Hanno detto che non ci andavate
da molto tempo.
614
00:52:07,280 --> 00:52:12,480
- Lasciatemi in pace ! Sto male !
- Avete ragione. Perdonateci.
615
00:52:12,520 --> 00:52:14,520
Con permesso.
616
00:52:29,480 --> 00:52:35,560
Raffae', ce lo vedi uno in quelle
condizioni a uscire di casa ?
617
00:52:35,600 --> 00:52:38,080
No, commissa', assolutamente no.
618
00:52:39,640 --> 00:52:42,600
Terlizzi ha altre domande
a cui rispondere.
619
00:52:42,640 --> 00:52:46,760
Dobbiamo tornare a parlare con lui
e con i gesuiti in seminario.
620
00:52:46,800 --> 00:52:50,040
Hai ragione.
Per ora l'unico sospetto
621
00:52:50,080 --> 00:52:53,840
è il conte Tullio Berardelli.
Concentriamoci su di lui.
622
00:52:53,880 --> 00:52:56,880
[BUSSANO ALLA PORTA]
Avanti !
623
00:52:58,040 --> 00:53:03,480
- Brigadie', dovete venire. - Che è
successo ? - Litigano per i turni.
624
00:53:03,520 --> 00:53:08,840
- Commissa', scusate. - Vai, non
ti preoccupare, ci vediamo domani.
625
00:53:08,880 --> 00:53:11,720
[DIALOGHI CONCITATI]
626
00:53:11,760 --> 00:53:16,320
- Fai il "guappo" solo perché
il brigadiere ti protegge. - Io ?
627
00:53:16,360 --> 00:53:19,520
L'ultimo arrivato
deve prendere ordini da noi.
628
00:53:19,560 --> 00:53:22,520
Ué ! Insomma ! Che succede qua ?
629
00:53:22,560 --> 00:53:26,680
Ci calmiamo ? Ho chiesto io
a Vaccaro di occuparsi dei turni
630
00:53:26,720 --> 00:53:31,200
perché è bravo nell'organizzazione.
Non favorisco nessuno, è chiaro ?
631
00:53:31,240 --> 00:53:33,880
Ora al lavoro, forza, muovetevi !
632
00:53:33,920 --> 00:53:35,920
Incredibile.
633
00:53:39,800 --> 00:53:41,960
Felice, non mi aspetti ?
634
00:53:42,000 --> 00:53:45,960
Non vi preoccupate. Anzi,
stasera vi ho fatto sostituire
635
00:53:46,000 --> 00:53:49,160
così potete tornare a casa.
- Non esiste proprio.
636
00:53:49,200 --> 00:53:53,160
Finché non li prendiamo,
io voglio essere presente.
637
00:53:53,200 --> 00:53:57,360
E poi... più tardi arrivo a casa,
meglio è.
638
00:53:57,400 --> 00:54:01,960
Mia moglie ultimamente sta dando
i numeri. L'avrai notato, no ?
639
00:54:02,000 --> 00:54:05,080
A proposito, scusa per ieri.
640
00:54:05,120 --> 00:54:10,080
Mia moglie appena vede un ragazzo
e una divisa, impazzisce.
641
00:54:10,120 --> 00:54:12,640
E' per vostro figlio Luca, eh ?
642
00:54:12,680 --> 00:54:15,560
Era un bravo poliziotto, come te.
643
00:54:18,440 --> 00:54:20,880
Deve essere terribile.
644
00:54:22,320 --> 00:54:28,080
- Mammà sarebbe impazzita. - Tieni
gli occhi aperti, mi raccomando.
645
00:54:33,480 --> 00:54:37,120
Brigadie', lo sapete,
ho perso papà quando ero piccolo
646
00:54:37,160 --> 00:54:42,120
ma sono sicuro che se l'avessi
conosciuto, sarebbe stato come voi.
647
00:54:42,160 --> 00:54:46,480
Tu sei un bravo guaglione.
A casa mia sarai sempre benvenuto.
648
00:54:46,520 --> 00:54:49,560
La prossima volta
voglio conoscere la tua fidanzata.
649
00:54:49,600 --> 00:54:53,240
- Ines. - Ines, bravo.
- Con molto piacere, brigadie'.
650
00:54:53,280 --> 00:54:55,280
[COLPI DI TOSSE]
651
00:54:58,840 --> 00:55:01,320
Così va meglio, grazie.
652
00:55:02,800 --> 00:55:07,960
Portatemi dell'acqua. Voglio
prendere la medicina, per favore.
653
00:55:11,400 --> 00:55:14,240
Come ti senti ?
654
00:55:14,280 --> 00:55:18,600
Come uno che tra un po' non
potrà più occuparsi dei suoi affari
655
00:55:18,640 --> 00:55:22,720
nemmeno dal letto.
- Il dottore ha cambiato terapia.
656
00:55:22,760 --> 00:55:26,720
-Vedrai, tra qualche giorno
starai meglio. -Tra qualche giorno ?
657
00:55:26,760 --> 00:55:32,520
- Bianca, tra qualche giorno
non ci sarò più. - Ma che dici ?
658
00:55:32,560 --> 00:55:35,680
Che cosa dici ? Smettila.
659
00:55:35,720 --> 00:55:40,200
- Tu dovrei occuparti di tutto.
- No. - Ascoltami.
660
00:55:40,240 --> 00:55:44,680
Ho fatto chiamare l'avvocato.
E' un gran chiacchierone
661
00:55:44,720 --> 00:55:49,640
adora i pettegolezzi della nobiltà,
ma è una persona seria.
662
00:55:49,680 --> 00:55:53,040
- Carlo, io non... non posso.
- Lo so.
663
00:55:53,080 --> 00:55:56,480
Lo so, Bianca. Io so tutto
664
00:55:56,520 --> 00:56:00,160
ma sei l'unica persona
di cui mi sia mai fidato
665
00:56:00,200 --> 00:56:03,120
l'unica che abbia mai amato.
666
00:56:03,160 --> 00:56:07,120
Chi altro dovrebbe ereditare
tutto ciò che posseggo ?
667
00:56:07,160 --> 00:56:11,240
Ti chiedo soltanto
una cosa in cambio.
668
00:56:11,280 --> 00:56:13,760
Di essere felice.
669
00:56:13,800 --> 00:56:16,600
Prometti.
670
00:56:16,640 --> 00:56:20,600
- Prometti !
- Te lo prometto.
671
00:56:21,600 --> 00:56:24,840
- Permesso ?
- Ecco il rompiscatole.
672
00:56:24,880 --> 00:56:27,600
Avvocato... venite.
673
00:56:27,640 --> 00:56:29,960
Buonasera, duca.
674
00:56:39,080 --> 00:56:41,080
Bianca.
675
00:56:43,320 --> 00:56:48,120
- Bianca, che ci fai qui ?
- Luigi...
676
00:56:48,160 --> 00:56:54,080
- Carlo dorme, volevo portarti una
notizia di persona. - Che notizia ?
677
00:56:54,120 --> 00:56:59,000
Il conte Tullio Berardelli
è stato a un tavolo da gioco
678
00:56:59,040 --> 00:57:02,000
dalla notte
fino al mezzogiorno successivo
679
00:57:02,040 --> 00:57:06,000
quando hanno ucciso padre Angelo.
- E tu come lo sai ?
680
00:57:06,040 --> 00:57:09,960
L'avvocato di Carlo. Sa
tutti i pettegolezzi della città.
681
00:57:10,000 --> 00:57:13,320
E poi era lì per conto
della famiglia di un cliente.
682
00:57:13,360 --> 00:57:18,960
- Sei sicura ? - Sì. E' stato
assunto per contenere le perdite.
683
00:57:19,000 --> 00:57:22,120
L'avesse avuto anche mio marito
a suo tempo...
684
00:57:24,880 --> 00:57:27,440
Contessa !
685
00:57:28,800 --> 00:57:32,240
- La trovo raggiante.
- Buonasera, eccellenza.
686
00:57:32,280 --> 00:57:35,240
Cambiare vita spesso
porta alla rovina
687
00:57:35,280 --> 00:57:38,840
ma per voi
è stata una benedizione.
688
00:57:38,880 --> 00:57:41,600
A che dobbiamo la vostra presenza ?
689
00:57:43,280 --> 00:57:48,400
-Sono passata a salutare un
vecchio amico. -Il nostro Ricciardi
690
00:57:48,440 --> 00:57:54,000
che a frequentazioni non è da meno
del genero dell'amato Duce.
691
00:57:56,160 --> 00:57:58,640
Ora devo andare. Arrivederci.
692
00:57:58,680 --> 00:58:01,120
- I miei ossequi.
- Grazie.
693
00:58:04,240 --> 00:58:08,240
A proposito, Ricciardi.
694
00:58:08,280 --> 00:58:13,360
Ho saputo che state facendo visita
alla nobiltà un po' troppo spesso.
695
00:58:13,400 --> 00:58:16,360
Vi riferite all'omicidio
di padre Angelo ?
696
00:58:16,400 --> 00:58:19,360
Anche alla famiglia Berardelli.
697
00:58:19,400 --> 00:58:23,680
Non sarò io a dirvi che
è imperativa la massima cautela.
698
00:58:23,720 --> 00:58:26,280
Non c'è nessun problema, eccellenza.
699
00:58:26,320 --> 00:58:29,560
I sospetti su Berardelli
sono appena caduti.
700
00:58:29,600 --> 00:58:34,480
- Da domani mi concentrerò
su altre piste. - Bene, bene.
701
00:58:34,520 --> 00:58:36,520
Buonanotte.
702
00:58:48,200 --> 00:58:50,200
Manfred ?
703
00:58:52,400 --> 00:58:54,400
Clara ?
704
00:58:55,720 --> 00:58:57,720
Clara ?
705
00:59:00,280 --> 00:59:04,240
- Ditemi, signora.
- Dov'è Manfred ? - Se n'è andato.
706
00:59:04,280 --> 00:59:09,960
- Vi serve qualcosa ? - Quanto
ho dormito ? - Tutto il pomeriggio.
707
00:59:11,520 --> 00:59:16,560
Preparami un cachet.
Ho un'emicrania terribile.
708
00:59:16,600 --> 00:59:21,280
- Certo.
- Clara, un'altra cosa. - Sì.
709
00:59:21,320 --> 00:59:26,120
-Di' ad Arturo di preparare la
macchina. Grazie. -Subito, signora.
710
01:00:03,760 --> 01:00:06,920
Un collega mi parlava...
711
01:00:06,960 --> 01:00:10,960
di una donna che sposerà
un commissario di polizia.
712
01:00:34,440 --> 01:00:36,440
Livia.
713
01:00:44,400 --> 01:00:46,520
Stai bene ?
714
01:00:46,560 --> 01:00:49,120
Volevo saperlo da te.
715
01:00:49,160 --> 01:00:51,240
Che cosa ?
716
01:00:51,280 --> 01:00:54,040
Se è vero che ti sposi.
717
01:01:00,080 --> 01:01:04,400
- Con quella maestrina, vero ?
Come si chiama ? - Enrica.
718
01:01:04,440 --> 01:01:06,920
Enrica, lo sapevo.
719
01:01:08,680 --> 01:01:10,680
Livia...
720
01:01:14,160 --> 01:01:16,960
Ti aiuto.
721
01:01:17,000 --> 01:01:19,320
Sto bene.
722
01:01:30,000 --> 01:01:35,400
Sai una cosa buffa ? Ieri
ho ritrovato le mie fedi nuziali.
723
01:01:37,440 --> 01:01:42,920
Quando le ho sfiorate...
ho provato commozione per te.
724
01:01:44,960 --> 01:01:48,120
Dopo tanto dolore
725
01:01:48,160 --> 01:01:53,480
sono contenta che finalmente
hai trovato un po' di felicità.
726
01:01:53,520 --> 01:01:55,560
Almeno tu.
727
01:02:02,320 --> 01:02:05,360
Come pensi che io
possa sopportarlo ?
728
01:02:11,960 --> 01:02:16,120
Volevo solo guardarti
un'ultima volta
729
01:02:16,160 --> 01:02:18,760
in quei tuoi occhi...
730
01:02:18,800 --> 01:02:21,400
Un'ultima volta perché ?
731
01:02:37,400 --> 01:02:40,960
- Aspetta, ti aiuto.
- Ce la faccio da sola.
732
01:02:41,000 --> 01:02:43,000
Livia...
733
01:02:55,160 --> 01:02:58,120
Addio, amore mio.
734
01:02:58,160 --> 01:03:00,160
Livia...
735
01:03:18,160 --> 01:03:21,840
Qua c'è il pranzo.
Ho fatto pasta e patate.
736
01:03:21,880 --> 01:03:26,640
- Mettine un po' in più, forse
stasera non torno. - Di nuovo ?
737
01:03:26,680 --> 01:03:30,360
Finché non prendiamo
quei malviventi, io...
738
01:03:30,400 --> 01:03:33,560
Voglio fare le ronde personalmente.
739
01:03:33,600 --> 01:03:36,920
- L'hai messa anche per Felice ?
- Felice ?
740
01:03:36,960 --> 01:03:40,920
- Facciamo il turno insieme,
io mangio e lui guarda ? - Eh...
741
01:03:40,960 --> 01:03:42,920
Non ce n'è abbastanza.
742
01:03:42,960 --> 01:03:47,040
- Ah, no ? Non c'è ? - No.
- Allora sai che faccio ?
743
01:03:47,080 --> 01:03:51,040
Andiamo in trattoria,
a pranzo e a cena ! Offro io.
744
01:04:17,000 --> 01:04:19,320
Quanto hai bevuto ieri sera ?
745
01:04:27,680 --> 01:04:30,320
Che c'è ?
746
01:04:30,360 --> 01:04:33,560
Ieri sera... quanto hai bevuto ?
747
01:04:36,600 --> 01:04:39,360
Perché me lo chiedi ?
748
01:04:39,400 --> 01:04:42,760
Ti sei addormentata come un sasso.
749
01:04:45,680 --> 01:04:48,040
Balbettavi nel sonno.
750
01:04:52,760 --> 01:04:55,600
C'era quel bambino...
751
01:04:55,640 --> 01:04:58,480
Era... Era vero.
752
01:04:59,880 --> 01:05:02,560
Era lì.
753
01:05:02,600 --> 01:05:05,680
Livia, sono preoccupato per te.
754
01:05:06,680 --> 01:05:08,840
[PIANTO DI NEONATO]
755
01:05:15,560 --> 01:05:20,600
- Lo senti ? - Che cosa ?
[PIANTO DI NEONATO]
756
01:05:20,640 --> 01:05:22,880
Sssh !
757
01:05:22,920 --> 01:05:24,920
Lo vedo...
758
01:05:28,240 --> 01:05:30,400
[PIANTO DI NEONATO]
759
01:05:34,240 --> 01:05:38,360
Lo senti che sta piangendo ?
Lo senti ?
760
01:05:38,400 --> 01:05:43,000
- E' solo un bambino che piange.
- E' Carlo. E' Carlo, Carlo...
761
01:05:43,040 --> 01:05:46,600
- E' lui. - No, è un bambino...
- Sì, è lui !
762
01:05:46,640 --> 01:05:49,800
Mi sta... Mi sta cercando Carlo.
763
01:05:50,920 --> 01:05:54,280
E' mio figlio !
Mio figlio mi sta cercando !
764
01:05:54,320 --> 01:05:57,880
- Carlo ? - Livia,
non c'è più nessuno. - Carlo ?
765
01:05:57,920 --> 01:06:02,480
-Livia... -Mi sta chiamando.
-Non sento niente, non c'è nessuno.
766
01:06:02,520 --> 01:06:06,120
- Lasciami ! Lasciami !
- Livia ! Livia !
767
01:06:06,160 --> 01:06:09,320
- Livia, guardami !
- Lasciami...
768
01:06:11,200 --> 01:06:13,280
Livia...
769
01:06:13,320 --> 01:06:15,720
[MUSICA DAL GRAMMOFONO]
770
01:06:19,760 --> 01:06:21,920
[BUSSANO ALLA PORTA]
771
01:06:23,040 --> 01:06:26,920
- Avanti.
- E' qui.
772
01:06:26,960 --> 01:06:29,280
Fallo entrare.
773
01:06:34,480 --> 01:06:37,040
Buongiorno, eccellenza.
774
01:06:40,680 --> 01:06:43,000
Che novità ci sono, dottore ?
775
01:06:43,040 --> 01:06:46,200
Tutto come stabilito.
Ho seguito le vostre istruzioni.
776
01:06:46,240 --> 01:06:50,600
- E lei come sta reagendo ?
- Esattamente come ci aspettavamo.
777
01:06:50,640 --> 01:06:54,800
- Un po' di tempo così
e sarà pronta. - Bene.
778
01:07:05,720 --> 01:07:09,480
- Tenetevi sempre a disposizione.
- Certo. Ossequi.
779
01:07:15,680 --> 01:07:19,240
Sta per iniziare
la fase più delicata.
780
01:07:19,280 --> 01:07:22,720
E' imperativo
non lasciare nulla al caso.
781
01:07:22,760 --> 01:07:25,920
La signora Lucani è sorvegliata
anche di notte.
782
01:07:25,960 --> 01:07:29,160
In fondo è un peccato
per quella donna.
783
01:07:31,120 --> 01:07:35,120
- Una voce così bella...
- La bellezza può durare un attimo
784
01:07:36,760 --> 01:07:40,320
ma la grandezza del partito
è per sempre.
785
01:07:43,480 --> 01:07:47,960
- Signorina Enrica. - Nelide !
- Ma questo che cos'è ?
786
01:07:48,000 --> 01:07:50,960
Come che cos'è ?
Ancora non l'hai aperta ?
787
01:07:51,000 --> 01:07:55,960
Grazie per l'invito, ma non è
il caso. Posso aiutare in cucina.
788
01:07:56,000 --> 01:08:00,240
- In cucina ? Non pare brutto ?
- In che senso ?
789
01:08:00,280 --> 01:08:04,800
- La testimone di nozze deve stare
vicino alla sposa. - La testimone ?
790
01:08:04,840 --> 01:08:09,400
Certo ! Senza di te il matrimonio
non sarebbe stato possibile.
791
01:08:09,440 --> 01:08:12,120
Grazie, che devo dire... Grazie !
792
01:08:12,160 --> 01:08:15,600
Congratulazioni. Anche il postino
è stato importante.
793
01:08:15,640 --> 01:08:20,920
- Non dico il testimone, però
un posto a fondo tavola... - Ué !
794
01:08:20,960 --> 01:08:25,960
- Non vi prendete confidenza. - E'
una battuta. - Voi avete ragione.
795
01:08:26,000 --> 01:08:31,040
- Come ? - Avete ragione. Nelide,
senza accompagnatore al matrimonio ?
796
01:08:33,280 --> 01:08:36,960
- Grazie. - Grazie.
- Non c'è di che.
797
01:08:39,080 --> 01:08:41,800
[DIALOGHI SOVRAPPOSTI]
798
01:08:58,440 --> 01:09:02,720
- Beh ? Che sono queste facce ?
- C'è stata un'altra rapina.
799
01:09:02,760 --> 01:09:07,440
- Dove ? - Da Caputo, quello dei
pellami. Aspettavano una fornitura
800
01:09:07,480 --> 01:09:11,120
avevano molti contanti in cassa.
- I ladri erano informati.
801
01:09:11,160 --> 01:09:14,680
La moglie ha detto che il marito
ne aveva parlato al bar.
802
01:09:14,720 --> 01:09:17,680
La moglie ?
A lui che è successo ?
803
01:09:17,720 --> 01:09:21,640
E' in ospedale. Voleva fermare
i ladri, ma l'hanno picchiato.
804
01:09:21,680 --> 01:09:24,640
Questo è tentato omicidio.
Organizzate le squadre
805
01:09:24,680 --> 01:09:28,680
e interrogate i frequentatori
del bar e della pelletteria.
806
01:09:39,720 --> 01:09:42,560
[CANTICCHIA]
807
01:09:45,240 --> 01:09:48,640
Bambine',
se un giorno ti dovrò arrestare
808
01:09:48,680 --> 01:09:51,400
fatti trovare giù per le scale.
809
01:09:51,440 --> 01:09:56,360
Brigadie', quanto siete sudato !
Vi asciugo o vi viene un accidente.
810
01:09:56,400 --> 01:10:00,360
Deve venire a te, se non smetti
di mettermi le mani addosso
811
01:10:00,400 --> 01:10:05,000
con questa "mappina fetente" !
Parlami delle indagini che seguo.
812
01:10:05,040 --> 01:10:09,800
- Brigadie', sapete che i preti non
sono articolo mio. - Quale prete !
813
01:10:09,840 --> 01:10:13,880
- Parlo delle indagini
sulle rapine. - Le rapine ?
814
01:10:15,080 --> 01:10:18,040
Prima non volete prendere
un bel surrogato ?
815
01:10:18,080 --> 01:10:21,120
Il cliente di poco fa
si è leccato i baffi.
816
01:10:23,840 --> 01:10:28,360
Magari ha usato pure
questa tazzina. No, grazie. Parla.
817
01:10:28,400 --> 01:10:32,360
Brigadie', siete sempre venuto
da me quando c'erano i morti
818
01:10:32,400 --> 01:10:35,520
e vi ho aiutato
perché è peccato uccidere
819
01:10:35,560 --> 01:10:37,960
ma questa è un'altra storia.
820
01:10:38,000 --> 01:10:41,000
Chi ruba a un ricco
per sfamare la famiglia...
821
01:10:41,040 --> 01:10:45,080
E' un furfante, soprattutto
se per poco non ammazza di botte
822
01:10:45,120 --> 01:10:48,080
un povero Cristo
come il pellettiere Caputo.
823
01:10:48,120 --> 01:10:51,640
Brigadie',
non è che non voglio aiutarvi, eh ?
824
01:10:51,680 --> 01:10:53,640
Capitemi.
825
01:10:53,680 --> 01:10:57,960
E' che...
non posso essere esplicita.
826
01:10:58,000 --> 01:11:01,000
Dovrei fare come faceva Isabella.
827
01:11:04,080 --> 01:11:06,400
Chi è Isabella ?
828
01:11:06,440 --> 01:11:10,360
Isabella, la guagliona che parlava
e non si capiva.
829
01:11:10,400 --> 01:11:15,160
- Era straniera ? - No,
era di Cuma. Isabella la Cumana.
830
01:11:15,200 --> 01:11:18,160
Isabella la Cumana...
831
01:11:18,200 --> 01:11:22,520
- La Sibilla Cumana !
E dici Isabella ! - Lei.
832
01:11:22,560 --> 01:11:26,120
Comunque quello che vi posso dire
833
01:11:26,160 --> 01:11:31,600
è che la banda è fatta
di tre ragazzi di San Giovanni
834
01:11:31,640 --> 01:11:34,600
molto poveri, più uno.
835
01:11:37,440 --> 01:11:39,560
Più uno ?
836
01:11:39,600 --> 01:11:44,560
La mente. Non partecipa
alle rapine, però le organizza.
837
01:11:44,600 --> 01:11:50,040
Lo fa per regalare un matrimonio
da regina alla sua fidanzata.
838
01:11:50,080 --> 01:11:53,600
E chi è questo scienziato ?
839
01:11:54,920 --> 01:11:58,120
Si è rotto il disco
o proteggi qualcuno ?
840
01:11:58,160 --> 01:12:01,240
Di certo non lui, ma voi.
841
01:12:01,280 --> 01:12:04,840
Sai che fine ha fatto la Sibilla ?
L'hanno chiusa in gabbia.
842
01:12:04,880 --> 01:12:11,560
- Voglio il nome della mente. - Vi
dico il nome della sua fidanzata.
843
01:12:11,600 --> 01:12:16,560
E' una brava ragazza di Portici
e poi...
844
01:12:16,600 --> 01:12:18,640
Voglio il nome.
845
01:12:20,440 --> 01:12:22,480
Ines, brigadie'.
846
01:12:24,040 --> 01:12:26,520
Si chiama Ines.
847
01:12:30,200 --> 01:12:35,320
Signor Terlizzi, perdonate il
disturbo. Vi porterò via poco tempo.
848
01:12:35,360 --> 01:12:39,320
L'altro giorno avete detto
che siete andato al seminario
849
01:12:39,360 --> 01:12:45,240
a trovare padre Angelo. Ve lo
ricordate ? - Io vivo nei ricordi.
850
01:12:46,640 --> 01:12:52,040
- Il passato è una dannazione.
- Che ci eravate andato a fare ?
851
01:12:53,680 --> 01:12:55,880
A confessarmi.
852
01:12:55,920 --> 01:12:59,680
Avevo bisogno...
di questa assoluzione.
853
01:13:00,880 --> 01:13:02,920
Almeno questa volta...
854
01:13:06,440 --> 01:13:11,440
- Non me l'ha data. - Che
significa "almeno questa volta" ?
855
01:13:12,440 --> 01:13:14,920
Quanto era grave questo peccato ?
856
01:13:14,960 --> 01:13:19,080
Abbastanza...
da finire all'inferno.
857
01:13:19,120 --> 01:13:22,400
Non vi capisco.
Spiegatemi, signor Terlizzi.
858
01:13:22,440 --> 01:13:25,640
[COLPI DI TOSSE]
Signor Terlizzi ?
859
01:13:25,680 --> 01:13:30,480
- Mi dispiace. Mi dispiace,
ma dovete andare via. - Certo.
860
01:13:30,520 --> 01:13:33,280
Lo vedete da voi. Torno subito.
861
01:13:38,680 --> 01:13:42,640
Il signor Terlizzi
ha l'abitudine di confessarsi ?
862
01:13:42,680 --> 01:13:45,640
Certo, ogni domenica
veniva qui padre Michele.
863
01:13:45,680 --> 01:13:49,040
Ha detto di essere andato
al seminario per confessarsi.
864
01:13:49,080 --> 01:13:53,040
- Il seminario ? E come ? - Non lo
so, però me l'ha appena confermato.
865
01:13:53,080 --> 01:13:56,840
E' poco probabile.
Se è successo, sarà stato...
866
01:13:56,880 --> 01:14:00,600
giovedì, nel mio giorno libero.
- Sì, grazie.
867
01:14:08,400 --> 01:14:10,960
Allora ? Novità ?
868
01:14:11,000 --> 01:14:15,760
Abbiamo sentito tutti i clienti di
quel bar e del negozio, ma niente.
869
01:14:15,800 --> 01:14:19,480
Allora non rimane
che continuare a fare le ronde.
870
01:14:19,520 --> 01:14:21,760
E noi le continuiamo, brigadie'.
871
01:14:24,080 --> 01:14:29,160
Stasera il commissario ha
chiesto di me, Camardo e Cesarano.
872
01:14:29,200 --> 01:14:31,560
Voi... vi potete arrangiare ?
873
01:14:31,600 --> 01:14:35,520
Un modo lo troviamo sicuramente.
State sereno.
874
01:14:35,560 --> 01:14:39,680
Lo so che siete pochi, ma bisogna
stare molto attenti alla galleria.
875
01:14:39,720 --> 01:14:44,360
Ho saputo che il gioielliere Scotto
sta facendo affari d'oro.
876
01:14:44,400 --> 01:14:47,160
Comandi.
Avete sentito il brigadiere ?
877
01:14:47,200 --> 01:14:49,680
Andiamo ! Stasera li arrestiamo.
878
01:14:54,240 --> 01:14:58,200
- Dove andate ? - Avete detto
che il commissario ci aspetta.
879
01:14:58,240 --> 01:15:03,280
- Ho detto una bugia. - Una bugia ?
- Stasera dobbiamo fare una cosa.
880
01:15:03,320 --> 01:15:06,680
La possiamo fare solo noi tre.
E' chiaro ?
881
01:15:06,720 --> 01:15:11,000
Mario Terlizzi mi ha detto che voi
lo confessate ogni domenica.
882
01:15:11,040 --> 01:15:15,040
Sì, ma non ha mai un granché
da dire. Anziano, allettato...
883
01:15:15,080 --> 01:15:19,160
Infatti mi è sembrato strano
che sia venuto qui giovedì scorso.
884
01:15:19,200 --> 01:15:22,600
Qua, commissario ?
E come avrebbe fatto ?
885
01:15:22,640 --> 01:15:27,040
Non lo so, ma magari aveva qualcosa
di molto importante da dire.
886
01:15:27,080 --> 01:15:30,960
Sembrava improbabile.
Possiamo chiedere al custode.
887
01:15:31,000 --> 01:15:33,040
Padre Michele.
888
01:15:35,360 --> 01:15:41,120
Terlizzi ha detto che è venuto per
avere l'assoluzione della vittima
889
01:15:41,160 --> 01:15:44,760
almeno una volta.
Che significa secondo voi ?
890
01:15:44,800 --> 01:15:49,120
Non lo so. Padre Angelo
non me ne ha mai parlato.
891
01:15:49,160 --> 01:15:52,640
Erano molto legati.
Si erano conosciuti...
892
01:15:52,680 --> 01:15:56,960
Come si chiamava la scuola
dove insegnava tuo padre ?
893
01:15:57,000 --> 01:15:59,040
L'Istituto Vittorio Emanuele.
894
01:15:59,080 --> 01:16:01,480
Ditemi, padre superiore.
895
01:16:01,520 --> 01:16:05,400
- Avete visto Mario Terlizzi
giovedì ? - Sì.
896
01:16:05,440 --> 01:16:11,040
E' arrivato con un'auto a noleggio,
ha visto padre Angelo nel salottino
897
01:16:11,080 --> 01:16:15,680
ma non riusciva a reggersi
in piedi. - E' assurdo !
898
01:16:15,720 --> 01:16:19,560
- Che si sono detti ?
- Non ho sentito.
899
01:16:19,600 --> 01:16:24,400
Sembrava che litigassero,
Terlizzi piangeva. Sembrava triste.
900
01:16:24,440 --> 01:16:28,600
- Non l'avevo mai visto
in quello stato. - Grazie.
901
01:16:41,840 --> 01:16:47,440
Brigadie', ma siete sicuro che
funziona ? Questi non vengono più.
902
01:16:47,480 --> 01:16:51,360
Vengono, vengono, non preoccuparti.
903
01:17:01,960 --> 01:17:04,360
Eccoli là, brigadie'.
904
01:17:05,440 --> 01:17:09,960
- Fermi ! Giù le armi !
- Giù i coltelli !
905
01:17:10,000 --> 01:17:12,320
Buttalo !
906
01:17:13,840 --> 01:17:16,800
Ora ci facciamo
una bella chiacchierata.
907
01:17:24,840 --> 01:17:29,360
-Che bello questo libro.
-Tienilo tu. Te lo regalo, se vuoi.
908
01:17:29,400 --> 01:17:31,480
Davvero ?
909
01:17:32,720 --> 01:17:36,160
Verranno delle persone a conoscerti
per adottarti.
910
01:17:36,200 --> 01:17:40,280
Ho sentito mamma e papà
che ne parlavano ieri.
911
01:17:40,320 --> 01:17:44,160
Basta leggere. Spegnete la luce.
912
01:17:50,000 --> 01:17:52,000
Buonanotte.
913
01:18:49,560 --> 01:18:54,320
- Tu ti devi vergognare.
- Ascoltatemi, brigadie' !
914
01:18:54,360 --> 01:18:56,920
Non l'ho fatto per me, giuro !
915
01:18:56,960 --> 01:19:01,200
L'hai fatto per Ines,
per il matrimonio da favola ?
916
01:19:01,240 --> 01:19:04,880
Sì, per la mia Ines.
Me ne potete fare una colpa ?
917
01:19:04,920 --> 01:19:08,240
Mi dispiace solo
di avervi preso in giro.
918
01:19:08,280 --> 01:19:12,080
Lo so che in fondo in me
vedevate vostro figlio Luca.
919
01:19:12,120 --> 01:19:17,000
Mio figlio Luca non
lo devi neppure nominare, capito ?
920
01:19:17,040 --> 01:19:20,480
Mio figlio...
aveva un cuore grande così.
921
01:19:21,560 --> 01:19:25,400
Lo ha sacrificato
per fermare gente come te
922
01:19:25,440 --> 01:19:30,720
che approfitta del prossimo
per fare i comodi suoi.
923
01:19:32,200 --> 01:19:35,120
Ora cammina. Cammina !
924
01:19:50,760 --> 01:19:54,640
- Raffae'...
- Commissario.
925
01:20:03,120 --> 01:20:05,240
Come stai ?
926
01:20:05,280 --> 01:20:07,360
Come devo stare ?
927
01:20:07,400 --> 01:20:12,240
- Come un fesso...
perché sono fesso. - Che dici ?
928
01:20:12,280 --> 01:20:17,000
Se non fosse per te, quei rapinatori
farebbero ancora il comodo loro.
929
01:20:17,040 --> 01:20:22,640
- Garzo era felice. - Non ho fatto
niente, li ho solo ammanettati.
930
01:20:22,680 --> 01:20:24,960
La verità è che...
931
01:20:26,560 --> 01:20:28,600
Sono stato ingenuo.
932
01:20:29,760 --> 01:20:33,440
Tutte le persone
hanno un punto debole, Raffae'.
933
01:20:33,480 --> 01:20:37,120
Vaccaro ha trovato il tuo
e ne ha approfittato.
934
01:20:38,600 --> 01:20:43,560
Solo voi non ne avete.
Come fate ? Ancora non ho capito.
935
01:20:44,920 --> 01:20:48,800
Vabbè, comunque
sono stato da Bambinella.
936
01:20:48,840 --> 01:20:53,840
Dice che non ci può dare una mano
per padre Angelo.
937
01:20:54,840 --> 01:20:58,600
Mi ha detto che sui preti
non sa nulla.
938
01:20:58,640 --> 01:21:03,640
- Allora... ci vediamo domani.
Buona serata. - Anche a te.
939
01:21:21,920 --> 01:21:24,080
Ma che fai là ?
940
01:21:26,280 --> 01:21:29,520
Sono stato un cretino, Luci'.
941
01:21:29,560 --> 01:21:33,520
L'uomo più cretino
sulla faccia della Terra.
942
01:21:33,560 --> 01:21:37,680
Ho dato retta a lui
piuttosto che a te.
943
01:21:37,720 --> 01:21:41,960
A volte il dolore ci fa fare
e dire cose che non pensiamo.
944
01:21:42,000 --> 01:21:46,360
Gli ho aperto la casa,
l'ho fatto sedere al posto di Luca.
945
01:21:46,400 --> 01:21:50,720
Tu hai cercato di farmi aprire
gli occhi, ma niente, un cretino !
946
01:21:50,760 --> 01:21:55,720
- Vabbè, basta. - No, Luci'...
- Vieni, vieni, alzati.
947
01:22:00,440 --> 01:22:03,400
Ho deciso una cosa oggi
con i ragazzi.
948
01:22:03,440 --> 01:22:07,080
Il posto in più a tavola
la domenica
949
01:22:07,120 --> 01:22:10,000
lo facciamo sparire, basta.
950
01:22:10,040 --> 01:22:13,200
Non serve questo
per ricordarci di Luca
951
01:22:13,240 --> 01:22:15,400
e per portarcelo sempre dentro.
952
01:22:16,440 --> 01:22:20,440
Luci', non ho mai pensato
di sostituire Luca, mai.
953
01:22:20,480 --> 01:22:22,480
Lo so.
954
01:22:24,920 --> 01:22:28,880
- Luci'... - Che c'è ?
- Tu sei la mamma migliore
955
01:22:28,920 --> 01:22:32,840
che i nostri figli potessero avere
e anche la moglie. - Eh, sì.
956
01:22:32,880 --> 01:22:37,120
La moglie che non ha neanche
un vestito decente
957
01:22:37,160 --> 01:22:42,440
per il matrimonio del commissario.
- Beh ? Qual è il problema ?
958
01:22:42,480 --> 01:22:45,560
Scusate, permettete,
signora Maione ?
959
01:22:47,040 --> 01:22:49,600
Io la porto a via Toledo
960
01:22:51,360 --> 01:22:56,000
e le compro un vestito...
come una regina.
961
01:22:56,040 --> 01:23:00,880
Eh, sì ! Voi siete la mia regina.
Siete la regina della casa.
962
01:23:00,920 --> 01:23:03,680
Mi fai girare la testa !
963
01:23:11,040 --> 01:23:13,040
Siediti, Bianca...
964
01:23:18,760 --> 01:23:23,040
Averti avuto accanto
in questi ultimi mesi...
965
01:23:24,240 --> 01:23:29,120
è stato il dono più bello
che la vita potesse farmi.
966
01:23:30,120 --> 01:23:32,120
A volte il male...
967
01:23:33,400 --> 01:23:35,640
non è per forza gratuito.
968
01:23:35,680 --> 01:23:39,920
Carlo, darei qualsiasi cosa
per farti stare meglio.
969
01:23:39,960 --> 01:23:42,080
Tutto, tutto...
970
01:23:42,120 --> 01:23:44,920
Non puoi... Non puoi
971
01:23:46,720 --> 01:23:49,960
perché tu hai fatto molto di più.
972
01:23:50,960 --> 01:23:54,760
Mi hai fatto vedere
come l'amore...
973
01:23:55,760 --> 01:23:59,200
possa trascendere la vita comune
974
01:23:59,240 --> 01:24:03,000
l'età, le catene
975
01:24:03,040 --> 01:24:06,400
che ci tengono
come in una prigione.
976
01:24:36,120 --> 01:24:38,120
Buongiorno, don Pierino.
977
01:24:38,160 --> 01:24:42,200
Figli miei, che gioia vedervi
per una volta insieme.
978
01:24:42,240 --> 01:24:45,200
Speriamo di tornare spesso
anche dopo sposati.
979
01:24:45,240 --> 01:24:48,680
Non sono sicuro che succederà
per motivi religiosi
980
01:24:48,720 --> 01:24:53,200
ma comunque le vie del Signore
sono infinite. -Certo. -Don Pierino.
981
01:24:54,200 --> 01:24:58,440
Se non lo confesso ogni mattina,
non mi fa cominciare la giornata.
982
01:24:58,480 --> 01:25:01,520
Torno subito.
Che peccato può avere commesso ?
983
01:25:01,560 --> 01:25:05,640
- Mezzo bicchiere di vino in più
a pranzo. - Prego.
984
01:25:07,360 --> 01:25:11,520
Con Nelide abbiamo pensato a un
menù cilentano per il matrimonio.
985
01:25:11,560 --> 01:25:14,760
Sono di parte,
ma mi pare un'ottima idea.
986
01:25:14,800 --> 01:25:18,120
Per mia madre un po' meno,
ma l'ho convinta.
987
01:25:18,160 --> 01:25:20,680
Immagino la difficoltà.
988
01:25:25,680 --> 01:25:30,600
(in latino) Ti assolvo
dai tuoi peccati... - Io confesso.
989
01:25:30,640 --> 01:25:35,880
Deve esserci fiducia tra
il confessore e chi lo sceglie...
990
01:25:35,920 --> 01:25:40,640
- Padre Costantino Fasano. - Don
Angelo e Terlizzi erano legati.
991
01:25:40,680 --> 01:25:46,160
-In quale scuola insegnava tuo
padre ? -Istituto Vittorio Emanuele.
992
01:25:46,200 --> 01:25:49,920
- Che c'è ?
- Eh ? No, niente, è che...
993
01:25:51,320 --> 01:25:55,560
Devo andare, forse ho risolto il
caso. Scusami anche con don Pierino.
994
01:25:55,600 --> 01:25:58,000
Mi farò perdonare. Scusa !
995
01:26:02,200 --> 01:26:06,240
Ecco il registro di classe
dell'anno 1878.
996
01:26:06,280 --> 01:26:10,440
- L'elenco dei professori
è alla prima pagina. - Grazie.
997
01:26:11,440 --> 01:26:13,400
Sì, sono loro.
998
01:26:13,440 --> 01:26:16,920
Angelo De Lillo e Mario Terlizzi.
999
01:26:18,080 --> 01:26:20,880
- Ha detto prima pagina ?
- Sì.
1000
01:26:24,080 --> 01:26:28,720
Tra i loro docenti c'è anche
il professor Diomede Fasano.
1001
01:26:28,760 --> 01:26:32,240
Una cosa grave accadde quell'anno,
ricordo bene.
1002
01:26:32,280 --> 01:26:35,720
Ero di turno in infermeria.
1003
01:26:36,720 --> 01:26:39,880
All'improvviso venne un professore
1004
01:26:39,920 --> 01:26:42,960
che era stato colto
da crampi terribili.
1005
01:26:43,000 --> 01:26:48,280
Ormai rimetteva solo bile,
aveva lo stomaco vuoto.
1006
01:26:48,320 --> 01:26:54,160
- Che gli successe ? - Dopo
qualche ora quel pover'uomo morì.
1007
01:26:56,600 --> 01:27:01,200
Ricordate come si chiamava
questo professore ?
1008
01:27:01,240 --> 01:27:03,560
Era un giovane appena arrivato.
1009
01:27:04,840 --> 01:27:06,880
Il professor Fasano.
1010
01:27:15,400 --> 01:27:17,400
Sei sicuro che non fai tardi ?
1011
01:27:17,440 --> 01:27:20,760
No, il commissario mi ha dato
un'ora di permesso.
1012
01:27:20,800 --> 01:27:24,720
- Voglio prendere tutto con comodo.
- Maione !
1013
01:27:24,760 --> 01:27:28,240
Maio' !
Cambio di programma, perdonami !
1014
01:27:28,280 --> 01:27:32,320
- Ora che è successo ?
- E' tornata la normalità. Muoviti.
1015
01:27:32,360 --> 01:27:35,000
Va bene, lo prendo dopo.
1016
01:27:35,040 --> 01:27:38,960
Saluta il commissario
e ringrazialo per l'invito.
1017
01:27:41,880 --> 01:27:43,840
Che succede ?
1018
01:27:43,880 --> 01:27:48,360
Ho visto Don Pierino confessare
un uomo e ho capito. Sbrighiamoci !
1019
01:27:48,400 --> 01:27:51,280
L'eterno riposo dona a lui,
Signore.
1020
01:27:51,320 --> 01:27:56,000
Splenda ad esso la luce perpetua.
Riposa in pace, amen.
1021
01:27:56,040 --> 01:27:59,080
L'eterno riposo dona a lui,
Signore.
1022
01:27:59,120 --> 01:28:03,800
Splenda ad esso la luce perpetua.
Riposa in pace, amen.
1023
01:28:05,200 --> 01:28:08,360
(sottovoce) L'eterno riposo
dona a lui, Signore.
1024
01:28:08,400 --> 01:28:12,640
Splenda ad esso la luce perpetua.
Riposa in pace, amen.
1025
01:28:15,480 --> 01:28:19,760
- L'eterno riposo dona a lui,
Signore... - Fermo !
1026
01:28:22,680 --> 01:28:25,440
Riposi in pace... amen.
1027
01:28:25,480 --> 01:28:28,480
Sono in pace con me stesso.
1028
01:28:28,520 --> 01:28:31,160
Splenda ad esso la luce perpetua...
1029
01:28:31,200 --> 01:28:35,440
- Che avete fatto !
- Amen... - Alzatevi !
1030
01:28:38,840 --> 01:28:40,880
Commissa'.
1031
01:28:41,960 --> 01:28:46,560
La confessione, Raffae'.
Te l'ho detto, è la confessione.
1032
01:28:54,960 --> 01:28:59,600
Finalmente...
sono in pace con me stesso.
1033
01:28:59,640 --> 01:29:01,680
Finalmente.
1034
01:29:08,960 --> 01:29:12,480
Quel giorno ho visto zio Mario
arrivare...
1035
01:29:12,520 --> 01:29:14,520
ed appartarsi con padre Angelo.
1036
01:29:14,560 --> 01:29:17,800
Angelo... fermati !
1037
01:29:17,840 --> 01:29:22,840
Angelo, fermati !
Io sto morendo...
1038
01:29:22,880 --> 01:29:25,400
[SINGHIOZZI]
1039
01:29:26,920 --> 01:29:31,840
Si erano portati dietro quel
segreto per 50 anni, da bambini.
1040
01:29:31,880 --> 01:29:36,600
- Che ci fai qua ? - E' morto,
l'abbiamo ucciso ! - Sssh !
1041
01:29:36,640 --> 01:29:40,480
Avevano ucciso mio padre
con del tartaro medico nell'acqua
1042
01:29:40,520 --> 01:29:42,760
poco prima di un compito in classe.
1043
01:29:42,800 --> 01:29:45,760
Se teniamo la bocca chiusa,
nessuno può scoprirci.
1044
01:29:45,800 --> 01:29:48,800
Non lo confesseremo mai a nessuno.
1045
01:29:48,840 --> 01:29:53,040
Angelo, soltanto a te...
posso chiederti di confessarmi.
1046
01:29:53,080 --> 01:29:55,320
E' stata una disgrazia.
1047
01:29:55,360 --> 01:29:59,680
- E' stato solo un errore.
- Non mi è concesso assolverti
1048
01:29:59,720 --> 01:30:04,000
dallo stesso peccato
che ho commesso anch'io. - No...
1049
01:30:09,240 --> 01:30:14,200
Mi avevano aiutato, protetto
fin da bambino.
1050
01:30:14,240 --> 01:30:16,240
Non per amore
1051
01:30:18,200 --> 01:30:21,400
solo per il rimorso
di avermi reso orfano di padre.
1052
01:30:26,520 --> 01:30:30,680
Così avete convocato padre Angelo
su quella spiaggia.
1053
01:30:30,720 --> 01:30:34,920
Volevo sentire per bocca sua
la verità.
1054
01:30:34,960 --> 01:30:38,800
- Mi avete ingannato !
- Io confesso. Confesso.
1055
01:30:38,840 --> 01:30:43,160
- E' stato fatto a fin di bene !
- A fin di bene ?
1056
01:30:43,200 --> 01:30:45,760
Non assolvermi, non perdonarmi !
1057
01:30:45,800 --> 01:30:49,480
- Non hai diritto di chiedere
niente ! - Io confesso.
1058
01:30:49,520 --> 01:30:52,720
Non assolvermi, non perdonarmi.
Non assolvermi !
1059
01:30:52,760 --> 01:30:56,800
- Stai zitto ! Zitto !
- Confesso.
1060
01:31:05,600 --> 01:31:08,880
Poi ha capito
che senza padre Angelo
1061
01:31:08,920 --> 01:31:13,600
Mario Terlizzi avrebbe confessato
fornendoci un movente
1062
01:31:13,640 --> 01:31:16,840
e ha ammazzato anche lui.
- No, brigadiere.
1063
01:31:16,880 --> 01:31:21,440
Io volevo che anche lui scontasse
il suo purgatorio in terra
1064
01:31:21,480 --> 01:31:26,800
fino alla fine. Volevo
che soffrisse ogni santo giorno !
1065
01:31:26,840 --> 01:31:30,000
Quando sono andato da lui
1066
01:31:30,040 --> 01:31:33,960
non ho resistito alla tentazione
di rivelargli che sapevo tutto.
1067
01:31:34,000 --> 01:31:38,200
E zio Mario...
mi ha pregato di dargli pace.
1068
01:31:41,160 --> 01:31:44,200
Come avevo fatto con padre Angelo.
1069
01:31:51,960 --> 01:31:53,960
Quando...
1070
01:31:55,320 --> 01:31:59,720
Quando riesco a dare giustizia
a queste anime che vedo e che sento
1071
01:31:59,760 --> 01:32:03,040
è come se finalmente
potessero partire
1072
01:32:04,200 --> 01:32:06,520
come se trovassero pace.
1073
01:32:07,680 --> 01:32:10,360
E con loro la trovo anche io.
1074
01:32:12,800 --> 01:32:18,240
Allora forse non è una maledizione,
è un dono, per aiutare gli altri.
1075
01:32:21,600 --> 01:32:25,680
Era lì. Se ne è andato adesso.
1076
01:32:25,720 --> 01:32:28,200
Ci siamo solo noi.
1077
01:32:28,240 --> 01:32:30,240
Io e te.
1078
01:32:45,440 --> 01:32:47,520
[MARCIA NUZIALE]
1079
01:33:59,720 --> 01:34:01,840
Ecco qua !
1080
01:34:01,880 --> 01:34:05,880
- Non è che mi fai cadere ?
- No, solo alla fine, promesso.
1081
01:34:08,160 --> 01:34:12,000
Ci siamo.
Ci siamo...
1082
01:34:12,040 --> 01:34:14,040
Ecco !
1083
01:34:20,720 --> 01:34:24,680
- Sai che non ti ho mai visto
ridere così ? - Nemmeno io.
1084
01:34:24,720 --> 01:34:27,520
- E' un buon inizio, no ?
- Sì.
1085
01:34:32,680 --> 01:34:35,640
Scusate, questi li metto qua ?
1086
01:34:35,680 --> 01:34:39,200
- Sì... Vieni, Nelide.
- Se non vi serve altro
1087
01:34:39,240 --> 01:34:43,240
vado a Fortino a salutare la
famiglia. Godetevi le nozze, eh ?
1088
01:34:43,280 --> 01:34:48,240
Nelide, aspetta.
Volevo dirti grazie.
1089
01:34:48,280 --> 01:34:51,240
- Grazie di che ?
- Grazie di tutto.
1090
01:34:51,280 --> 01:34:54,520
Io ringrazio voi
per il bene che volete al barone
1091
01:34:54,560 --> 01:34:59,280
e per la gioia che avete portato
con questa luce. - Quale luce ?
1092
01:34:59,320 --> 01:35:03,960
Quella che avete negli occhi
e che spero avranno i vostri figli.
1093
01:35:06,120 --> 01:35:11,000
Guardatemi, barone'. Non è che
avete una pagnotta nel forno ?
1094
01:35:18,720 --> 01:35:23,840
(in napoletano) Cresci, pane, al
forno, come Maria crebbe il mondo.
1095
01:35:40,080 --> 01:35:44,080
Sottotitoli RAI Pubblica Utilità
142517
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.