All language subtitles for Il Commissario Ricciardi 303.it

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,160 --> 00:00:19,160 [SINGHIOZZI] 2 00:00:24,760 --> 00:00:27,040 [RESPIRO AFFANNOSO] 3 00:00:28,440 --> 00:00:32,440 -Che fai qua ? -E' morto, capito ? L'abbiamo ucciso ! -Sssh ! 4 00:00:32,480 --> 00:00:37,080 - Non è colpa nostra, è stato una disgrazia. - Finiremo in galera ! 5 00:00:37,120 --> 00:00:41,680 - No, se stiamo zitti, nessuno ci scoprirà. - Come fai a dirlo ? 6 00:00:41,720 --> 00:00:43,880 Eravamo soli, non ci sono prove. 7 00:00:45,160 --> 00:00:48,680 - Ma dobbiamo giurarlo. - Che cosa ? 8 00:00:48,720 --> 00:00:52,800 - Che non lo confesseremo mai a nessuno. - Sì. - A qualunque costo. 9 00:00:56,200 --> 00:00:58,240 Devi giurarlo. 10 00:01:09,720 --> 00:01:11,720 Lo giuro. 11 00:01:16,080 --> 00:01:18,960 Non volevo... Non volevo ! 12 00:01:19,000 --> 00:01:24,400 Ti giuro che non volevo... Non l'ho fatto apposta ! 13 00:02:01,200 --> 00:02:03,360 Commissa', non capisco una cosa. 14 00:02:03,400 --> 00:02:07,360 Invece di fare una bella passeggiata a Mergellina 15 00:02:07,400 --> 00:02:11,560 a prendere un po' d'aria buona, un gelato con la vostra fidanzata 16 00:02:11,600 --> 00:02:13,800 voi venite in ufficio di sabato ? 17 00:02:13,840 --> 00:02:18,960 - De Blasio mi ha chiesto un cambio turno. Che facevo ? - Dicevate no. 18 00:02:19,000 --> 00:02:23,960 -La settimana prossima avrò un giorno libero in più. -Che ci fate ? 19 00:02:26,000 --> 00:02:29,760 Forse è successo qualcosa con la signorina Enrica ? 20 00:02:29,800 --> 00:02:33,560 Raffae', perdonami. Sai Nelide come ti risponderebbe ? 21 00:02:33,600 --> 00:02:37,560 (in napoletano) La confidenza è padrona della mala creanza. 22 00:02:37,600 --> 00:02:40,760 - Avete ragione. [BUSSANO ALLA PORTA - BUSSANO.] 23 00:02:40,800 --> 00:02:46,000 - Ué, Camardo. - Commissa', è appena arrivata una chiamata. 24 00:02:47,640 --> 00:02:50,240 Vabbè, immagino avrai risposto. 25 00:02:50,280 --> 00:02:55,960 Sì, sì, hanno trovato un cadavere su una spiaggia. Sembra omicidio. 26 00:02:56,960 --> 00:03:02,440 - Cama', ma ci vuole ancora tempo ? - Siamo quasi arrivati, brigadie'. 27 00:03:02,480 --> 00:03:06,040 Visto, Maio' ? Alla fine respiriamo lo stesso aria buona. 28 00:03:06,080 --> 00:03:10,320 Non voglio contraddirvi, ma sento solo puzza di pesce marcio. 29 00:03:10,360 --> 00:03:12,720 Sì, proprio così. Pesce marcio. 30 00:03:12,760 --> 00:03:14,960 Camardo ! 31 00:03:15,000 --> 00:03:18,720 Lascialo perdere. Fa così con i nuovi, poi gli passa. 32 00:03:18,760 --> 00:03:22,480 - Meglio che gli passa presto. - Buongiorno. 33 00:03:22,520 --> 00:03:26,480 - L'avete trovato voi ? - Sì, mentre rientravo con la barca. 34 00:03:26,520 --> 00:03:30,440 -Spero che non avete toccato nulla. -No, ho chiamato subito. 35 00:03:30,480 --> 00:03:34,440 - Lo conoscevate ? - L'ho visto qualche volta, ma non so il nome. 36 00:03:34,480 --> 00:03:39,720 - Da che parte ? - Da quella parte. - Voi venite da questa parte. 37 00:03:51,320 --> 00:03:54,160 (Io confesso.) 38 00:03:54,200 --> 00:03:56,160 (Confesso...) 39 00:04:00,400 --> 00:04:02,400 Io confesso. 40 00:04:02,440 --> 00:04:04,440 Io confesso. 41 00:04:05,480 --> 00:04:07,960 Io confesso. 42 00:04:11,200 --> 00:04:13,200 (Io confesso.) 43 00:04:16,680 --> 00:04:18,880 [BUSSANO ALLA PORTA] 44 00:04:33,640 --> 00:04:35,640 Tesoro. 45 00:04:36,920 --> 00:04:38,920 Come ti senti ? 46 00:04:51,400 --> 00:04:53,360 Sei fresca. 47 00:04:53,400 --> 00:04:57,920 Allora forse il problema non è la febbre o sbaglio ? 48 00:04:57,960 --> 00:05:00,520 Mi vuoi dire che cosa è successo ? 49 00:05:04,080 --> 00:05:07,640 Non è una cosa che si può confessare, papà. 50 00:05:07,680 --> 00:05:13,200 Però... non si può nemmeno tenere tutto dentro, se fa così male. 51 00:05:15,120 --> 00:05:18,640 E scommetto che riguarda il commissario. 52 00:05:25,400 --> 00:05:28,080 Allora dovresti parlarne con lui. 53 00:05:28,120 --> 00:05:31,680 Tra fidanzati ci si può dire tutto. Anzi, si deve 54 00:05:31,720 --> 00:05:35,880 altrimenti come farete quando sarete sposati ? 55 00:05:38,000 --> 00:05:40,000 Avete ragione. 56 00:05:42,960 --> 00:05:46,360 Ho solo bisogno di riflettere ancora un po'. 57 00:05:50,520 --> 00:05:53,720 - Buongiorno. - Dottor Modo. - Buongiorno. 58 00:05:53,760 --> 00:05:57,240 Commissario, è arrivato il dottor Modo. 59 00:05:57,280 --> 00:06:01,720 - Da questa parte. - I fascisti hanno fatto mezza cosa buona 60 00:06:01,760 --> 00:06:05,360 non si lavora il sabato e vuoi togliermelo ? 61 00:06:05,400 --> 00:06:09,840 I morti non decidono quando farsi ammazzare. Vieni. 62 00:06:11,960 --> 00:06:14,080 E' un prete. 63 00:06:14,120 --> 00:06:19,040 Il pescatore dice che veniva qui spesso. Il posto lo conosceva. 64 00:06:19,080 --> 00:06:23,560 Benediva le barche, anche quelle che non sono più tornate. 65 00:06:23,600 --> 00:06:29,320 Che posso dirti ? Di sicuro è morto per questo colpo dietro la nuca. 66 00:06:29,360 --> 00:06:34,200 - Quando è successo secondo te ? - A una prima valutazione... 67 00:06:34,240 --> 00:06:37,960 - Sei, otto ore fa, massimo. - All'alba o poco prima. 68 00:06:38,000 --> 00:06:41,760 - Sì. - All'alba ? Che faceva qui a quell'ora ? 69 00:06:41,800 --> 00:06:46,280 Il poliziotto siete voi, scopritelo. Ricciardi, è tutto tuo. 70 00:06:59,720 --> 00:07:02,760 Possiamo escludere la rapina come movente. 71 00:07:08,640 --> 00:07:13,760 - "Angelo De Lillo, Societatis Jesu." - Che significa ? 72 00:07:13,800 --> 00:07:18,840 - Era un gesuita. - Se non sbaglio, non lontano c'è il seminario. 73 00:07:20,760 --> 00:07:22,880 Signore Dio, che tragedia ! 74 00:07:22,920 --> 00:07:27,560 In tanti anni che sono superiore, non è mai successo nulla di simile. 75 00:07:27,600 --> 00:07:32,680 -Sapete perché padre Angelo era lì a quell'ora ? -Non usciva mai presto 76 00:07:32,720 --> 00:07:37,640 se non per una estrema unzione o una confessione in fin di vita. 77 00:07:37,680 --> 00:07:42,040 - A volte l'hanno visto passeggiare in spiaggia. - Amava quel posto 78 00:07:42,080 --> 00:07:47,560 ma ci andava di giorno. Il vento di mare era rischioso per la sua età. 79 00:07:47,600 --> 00:07:51,720 - Può averlo attirato lì qualcuno che conosceva. - E' probabile. 80 00:07:51,760 --> 00:07:56,400 Padre Angelo avrebbe fatto di tutto per confortare un'anima in pena. 81 00:07:56,440 --> 00:08:01,400 Escludete che qualcuno avesse motivi di risentimento nei suoi riguardi ? 82 00:08:01,440 --> 00:08:05,400 Nella maniera più categorica. Era benvoluto da tutti. 83 00:08:05,440 --> 00:08:10,400 Le famiglie più illustri di Napoli volevano solo lui come confessore. 84 00:08:10,440 --> 00:08:15,560 Per i giovani era come un padre. Un padre spirituale, si intende. 85 00:08:15,600 --> 00:08:19,000 Ma anche migliori padri possono commettere errori. 86 00:08:19,040 --> 00:08:21,400 Lo dice uno che ha cinque figli. 87 00:08:21,440 --> 00:08:25,080 Ho capito dove volete arrivare, ma vi garantisco di no ! 88 00:08:25,120 --> 00:08:29,680 - Chiedete agli allievi prediletti. - Chi ? - Padre Michele Police 89 00:08:29,720 --> 00:08:32,680 e padre Costantino Fasano. - Possiamo parlarci ora ? 90 00:08:32,720 --> 00:08:35,920 Certo, vi faccio accompagnare. Saverio ! 91 00:08:35,960 --> 00:08:38,040 Dite, padre superiore. 92 00:08:39,040 --> 00:08:43,440 Il commissario vorrebbe parlare con padre Michele e padre Costantino. 93 00:08:43,480 --> 00:08:47,440 Non sono ancora rientrati. Padre Costantino è dal vescovo. 94 00:08:47,480 --> 00:08:51,080 E padre Michele è andato a dare l'ultimo saluto a sua madre. 95 00:08:51,120 --> 00:08:55,080 Impossibile, padre Angelo gli aveva negato il permesso. 96 00:08:55,120 --> 00:08:59,480 - Non so che dire. - Mi dispiace, temo dobbiate ritornare. 97 00:08:59,520 --> 00:09:03,040 Lo faremo senz'altro. Intanto grazie per il vostro tempo. 98 00:09:03,080 --> 00:09:05,080 Padre. 99 00:09:06,320 --> 00:09:09,200 Negare la visita a una madre moribonda 100 00:09:09,240 --> 00:09:11,920 darebbe un movente a chiunque. 101 00:09:11,960 --> 00:09:15,400 - Anche confessare qualcosa che non vuoi. - Che intendete dire ? 102 00:09:15,440 --> 00:09:20,200 La vittima era un padre spirituale, chissà quanti segreti sapeva. 103 00:09:20,240 --> 00:09:25,280 Parlate della nobiltà napoletana, come ha detto il padre superiore ? 104 00:09:25,320 --> 00:09:27,840 Sì, ma anche i suoi confratelli. 105 00:09:27,880 --> 00:09:32,000 Magari uno di loro gli ha detto qualcosa di inconfessabile... 106 00:09:32,040 --> 00:09:34,320 e poi si è pentito. 107 00:09:34,360 --> 00:09:39,720 Condividere i propri pensieri, i propri sentimenti più intimi... 108 00:09:39,760 --> 00:09:42,160 può essere estremamente doloroso. 109 00:09:42,200 --> 00:09:46,320 Non sai mai quale sarà la reazione di chi ti ascolta... 110 00:09:46,360 --> 00:09:48,360 o anche la tua. 111 00:09:48,400 --> 00:09:52,280 Poi te ne rendi conto quando è troppo tardi. 112 00:09:57,760 --> 00:10:03,320 Non ce la facciamo. Devono darci il riposo tra un turno e l'altro. 113 00:10:05,080 --> 00:10:09,280 - Qui ci trattano come bestie. (sottovoce) Silenzio. 114 00:10:09,320 --> 00:10:11,400 Buongiorno. 115 00:10:11,440 --> 00:10:15,600 Buongiorno, brigadie'. I nuovi turni per le ronde. 116 00:10:15,640 --> 00:10:20,520 - Quella banda ci fa impazzire. - C'è stata un'altra rapina ? 117 00:10:20,560 --> 00:10:23,600 Per fortuna no, però i commercianti hanno paura. 118 00:10:23,640 --> 00:10:28,160 - Addirittura qualcuno ha pensato di procurarsi un'arma. - Infatti ! 119 00:10:28,200 --> 00:10:31,680 Questa l'ho sequestrata a un commerciante di stoffe. 120 00:10:31,720 --> 00:10:36,480 Così non va bene. Muoviamoci, altrimenti "ci scappa" il morto. 121 00:10:36,520 --> 00:10:39,720 Facciamo il possibile, ma hanno una fortuna sfacciata. 122 00:10:39,760 --> 00:10:44,840 La fortuna non c'entra. Brigadie', il problema è che siamo pochi. 123 00:10:44,880 --> 00:10:50,840 Tra una ronda e l'altra c'è un buco di 15 minuti, ma ho la soluzione. 124 00:10:52,160 --> 00:10:54,480 - E sarebbe ? - Posso ? - Certo. 125 00:10:54,520 --> 00:10:58,360 Questa è la zona con i negozi più ricchi. 126 00:10:58,400 --> 00:11:02,640 I due di turno non fanno il giro insieme, ma in direzione opposta 127 00:11:02,680 --> 00:11:07,000 così i 15 minuti diventano 7 minuti e 30 secondi, praticamente la metà. 128 00:11:07,040 --> 00:11:10,000 Abbiamo più probabilità di prendere i rapinatori. 129 00:11:10,040 --> 00:11:14,000 - Perché hai preso il turno con il brigadiere ? - Quando sto con voi 130 00:11:14,040 --> 00:11:17,360 non so se controllare i negozi o voi che mi prendete in giro. 131 00:11:17,400 --> 00:11:21,360 - E' delicato il furbetto. - Cesara', non iniziare anche tu ! 132 00:11:21,400 --> 00:11:25,360 Felice ha avuto una buona idea. Per stasera stanno dietro le sbarre. 133 00:11:25,400 --> 00:11:27,960 - Bravo. - Dovere, brigadie'. 134 00:11:35,760 --> 00:11:37,720 Il colpo è preciso. 135 00:11:37,760 --> 00:11:41,440 I segni sulla pelle fanno capire che era in ginocchio. 136 00:11:41,480 --> 00:11:46,080 - L'assassino ha sollevato la pietra e l'ha colpito dall'alto. - Esatto. 137 00:11:46,120 --> 00:11:50,080 Non ci sono né ferite né lividi sulle braccia. Non si è difeso. 138 00:11:50,120 --> 00:11:54,080 Probabilmente i due si conoscevano. Nessuno morirebbe così 139 00:11:54,120 --> 00:11:58,280 senza provare a difendersi, almeno a scappare. - Scappare ? 140 00:11:58,320 --> 00:12:01,720 - Parli di una cosa che conosci bene. - Cioè ? 141 00:12:01,760 --> 00:12:05,760 Di scappare, di fughe. Solo Enrica è riuscita a trattenerti. 142 00:12:05,800 --> 00:12:08,200 La sposi o no ? 143 00:12:08,240 --> 00:12:12,800 - La data del matrimonio era fissata per la settimana prossima. - Oh ! 144 00:12:12,840 --> 00:12:16,960 - Come era fissata ? - Non sono più sicuro se il matrimonio si farà. 145 00:12:17,000 --> 00:12:21,280 No, per piacere. Non dirmi che ci stai ripensando un'altra volta. 146 00:12:21,320 --> 00:12:25,440 - Quanto devi farla soffrire ? - Stavolta non è colpa mia. 147 00:12:25,480 --> 00:12:30,760 Enrica si è resa conto di quanto... sia difficile stare con me. 148 00:12:30,800 --> 00:12:32,760 Eh, dalle torto ! 149 00:12:32,800 --> 00:12:36,080 Dottore, grazie per essere venuto a quest'ora. 150 00:12:36,120 --> 00:12:39,080 Non si preoccupi. Ho visto nascere Enrica. 151 00:12:39,120 --> 00:12:43,800 - Ora la vedrete diventare baronessa di Malamonte. - Baronessa ? 152 00:12:43,840 --> 00:12:48,480 Si sposa, per questo vi ho fatto venire. Dovete rimetterla in sesto. 153 00:12:48,520 --> 00:12:51,480 Enrica, è arrivato il dottor Migliaccio. 154 00:12:51,520 --> 00:12:55,520 - Per me ? - Sì. Prego, dottore, accomodatevi. - Enrica ! 155 00:12:56,520 --> 00:13:00,200 Sembra ieri che mi chiedevi la caramella dopo la puntura 156 00:13:00,240 --> 00:13:05,160 e adesso stai per prendere marito. Come ti senti ? - Meglio, meglio. 157 00:13:05,200 --> 00:13:09,240 Diventa sempre più debole. Abbiamo ancora molte cose da fare. 158 00:13:09,280 --> 00:13:13,280 - Ho dovuto rimandare la sarta due volte. - Hai tosse, mal di gola ? 159 00:13:13,320 --> 00:13:17,840 - No, no, niente. - Allora sarà solo un po' di astenia. 160 00:13:17,880 --> 00:13:22,520 Con un buon ricostituente, già da domani ti sentirei meglio. 161 00:13:24,840 --> 00:13:27,640 Che ha detto questa voce al telefono ? 162 00:13:27,680 --> 00:13:29,840 Niente. Respirava e basta. 163 00:13:32,000 --> 00:13:35,080 A un tratto mi ha chiamato "mamma". 164 00:13:35,120 --> 00:13:40,040 Le allucinazioni uditive sono tipiche del vostro quadro clinico. 165 00:13:40,080 --> 00:13:45,040 Un episodio ha potuto scatenare il ricordo di vostro figlio ? 166 00:13:45,080 --> 00:13:49,800 No, ormai da tempo la mia vita è priva di drammi o gratificazioni. 167 00:13:50,800 --> 00:13:56,600 La mente è strana, a volte anche una buona notizia può sconvolgerla. 168 00:13:56,640 --> 00:13:58,680 Che intendete ? 169 00:13:58,720 --> 00:14:02,320 Per esempio, un collega mi parlava di una donna 170 00:14:02,360 --> 00:14:06,440 che sta per sposare un commissario di polizia. 171 00:14:06,480 --> 00:14:11,120 E' talmente emozionata che sviene due o tre volte al giorno. 172 00:14:21,240 --> 00:14:24,480 Dobbiamo aumentare il dosaggio. 173 00:14:24,520 --> 00:14:27,320 Ne prenda altre 10 al mattino... 174 00:14:29,080 --> 00:14:31,080 e alla sera. 175 00:14:47,360 --> 00:14:52,600 Luci', ha finito di "pippiare" questo capolavoro ? 176 00:14:53,640 --> 00:14:57,680 No, fermo con quelle mani. Vuoi rovinare il lavoro di 24 ore ? 177 00:14:57,720 --> 00:15:02,360 - Buono ! Quanto ne hai fatto ? Deve venire un esercito ? - No. 178 00:15:02,400 --> 00:15:07,120 Vengono mia sorella e suo marito. Da tanto non vedono i ragazzi. 179 00:15:07,160 --> 00:15:12,120 - Pranzano qui ogni domenica. - No, gliel'ho fatto capire, solo oggi. 180 00:15:12,160 --> 00:15:16,480 - Di' ai ragazzi di apparecchiare per 10. - 11, viene anche Felice. 181 00:15:16,520 --> 00:15:21,280 - Felice ? - Almeno è simpatico, è un bravo guaglione. 182 00:15:21,320 --> 00:15:26,720 - Ne avessi di agenti così ! - Che ha di così speciale questo Felice ? 183 00:15:26,760 --> 00:15:30,680 Ha portato una ventata di freschezza in Commissariato. 184 00:15:32,160 --> 00:15:36,480 Va avanti come un treno nonostante i colleghi lo prendono in giro. 185 00:15:36,520 --> 00:15:40,040 Mi ricorda molto Luca. 186 00:15:40,080 --> 00:15:42,760 Mhm. 187 00:15:50,720 --> 00:15:52,960 Vanno bene le alici ammollicate ? 188 00:15:53,000 --> 00:15:56,640 Sì. Falle per stasera, non rientro prima di cena. 189 00:15:56,680 --> 00:15:58,680 E perché ? Dove andate ? 190 00:15:58,720 --> 00:16:01,160 Devo lavorare. Mi controlli ? 191 00:16:01,200 --> 00:16:06,040 No, ma è domenica e non vedete la signorina Enrica da molto tempo. 192 00:16:06,080 --> 00:16:11,480 - In questi giorni Enrica non vuole compagnia. - Come non vuole ? 193 00:16:12,960 --> 00:16:15,000 Ascolta, Nelide. 194 00:16:16,880 --> 00:16:21,200 So che tu tieni a noi due, però le cose si sono complicate. 195 00:16:21,240 --> 00:16:26,080 Forse dovrai badare a questo scapolo ancora a lungo. A più tardi. 196 00:16:31,480 --> 00:16:33,440 Madonna santa... 197 00:16:33,480 --> 00:16:37,440 (in napoletano) Se n'è andato il pesce per la frittura. 198 00:16:37,480 --> 00:16:40,160 Ora che mi invento con questo ? 199 00:16:40,200 --> 00:16:45,080 Zia Ro', quando mi servivate avete pensato di andarvene, eh ? 200 00:16:45,120 --> 00:16:50,520 Perché non tornate una volta ? Almeno mi date una mano. 201 00:16:55,160 --> 00:16:57,160 Don Pierino. 202 00:16:58,200 --> 00:17:01,320 Don Pierino, la predica è stata commovente 203 00:17:01,360 --> 00:17:06,280 ma ne aspetto una più bella per il matrimonio. - Farò del mio meglio. 204 00:17:06,320 --> 00:17:09,840 - Enrica come sta ? - Ancora un po' indisposta. 205 00:17:09,880 --> 00:17:13,320 - Ieri è venuto il medico a casa. - Spero nulla di grave. 206 00:17:13,360 --> 00:17:17,440 Solo troppe emozioni tutte assieme. Non c'è abituata. 207 00:17:17,480 --> 00:17:21,440 E' identica al padre. Ricordo la faccia che avevate 208 00:17:21,480 --> 00:17:24,760 alle prime note della marcia nuziale. 209 00:17:24,800 --> 00:17:28,760 Volevo chiedere una cortesia. Il giorno del matrimonio 210 00:17:28,800 --> 00:17:32,200 l'organista può venire un'ora prima per le prove ? 211 00:17:32,240 --> 00:17:35,480 Non vorrei che andasse storto qualcosa. 212 00:17:35,520 --> 00:17:38,760 Per gli addobbi, al fioraio vorrei far mettere... 213 00:17:38,800 --> 00:17:42,760 Maria, lasciamo don Pierino alle sue incombenze. 214 00:17:42,800 --> 00:17:46,480 - C'è tempo per parlare, no ? - Sì, hai ragione. 215 00:17:46,520 --> 00:17:51,160 -Una figlia si sposa una sola volta nella vita. -Già. -Grazie. 216 00:17:51,200 --> 00:17:55,320 - Arrivederci. - Che Dio vi benedica. 217 00:17:56,680 --> 00:17:59,680 - A presto. - A presto. 218 00:18:05,280 --> 00:18:10,640 - Don Pierino. - I vostri futuri suoceri sono appena usciti. 219 00:18:10,680 --> 00:18:12,680 Sì, ho visto. 220 00:18:12,720 --> 00:18:15,560 Ma è successo qualcosa ? 221 00:18:16,720 --> 00:18:21,760 Ho seguito il vostro consiglio. Ho parlato con Enrica. 222 00:18:21,800 --> 00:18:26,880 - L'ho fatta scappare. - E come ? - Semplicemente, come è giusto. 223 00:18:26,920 --> 00:18:30,920 Non tutte le persone possono reggere il peso di certi segreti. 224 00:18:30,960 --> 00:18:34,880 L'anima che deve reggerli, prima o poi si ammala 225 00:18:34,920 --> 00:18:37,360 se non li condividi con qualcuno. 226 00:18:39,320 --> 00:18:42,760 Ad ogni modo sono qui per parlarvi di padre Angelo. 227 00:18:42,800 --> 00:18:47,440 -Avete saputo dell'omicidio. -Padre Angelo era un bravo sacerdote. 228 00:18:47,480 --> 00:18:50,080 Ho pregato per la sua anima. 229 00:18:50,120 --> 00:18:55,120 Molta gente voleva confessarsi solo con lui. Secondo voi perché ? 230 00:18:55,160 --> 00:18:57,680 Commissario 231 00:18:57,720 --> 00:19:01,960 un prete è un tramite tra l'uomo e Dio. 232 00:19:02,000 --> 00:19:06,600 Deve esserci un rapporto di assoluta fiducia tra il confessore 233 00:19:06,640 --> 00:19:09,760 e chi lo sceglie per liberarsi l'anima. 234 00:19:10,960 --> 00:19:14,920 Padre Angelo sapeva ascoltare. Non giudicava. 235 00:19:14,960 --> 00:19:17,360 Il mistero è tutto qua. 236 00:19:18,400 --> 00:19:22,480 - Va bene. Grazie. - Commissario, anche Enrica sa ascoltare. 237 00:19:22,520 --> 00:19:26,520 Sono sicuro che le serve solo un altro po' di tempo. 238 00:19:26,560 --> 00:19:30,520 Certe cose non vanno confessate. Non posso biasimarla 239 00:19:30,560 --> 00:19:35,280 se non riuscirà ad assolvermi. Buona giornata. - Buona giornata. 240 00:19:45,680 --> 00:19:50,640 - Come mai quattro coperti ? - E' da giorni che non si vedono. 241 00:19:50,680 --> 00:19:53,480 Al barone farà piacere venire a pranzo. 242 00:19:53,520 --> 00:19:56,240 Il dottor Migliaccio fa miracoli. 243 00:19:56,280 --> 00:19:59,960 - Buongiorno. - Che ti avevo detto ? 244 00:20:00,000 --> 00:20:03,720 - Buongiorno, tesoro. - Come ti senti ? - Eh, insomma... 245 00:20:03,760 --> 00:20:08,600 -Parlavamo di Luigi Alfredo. Perché non lo chiami ? -No, no, mammà. 246 00:20:08,640 --> 00:20:12,240 - Non voglio farmi vedere in questo stato. - Un po' di trucco 247 00:20:12,280 --> 00:20:16,480 e sarei più bella di prima. Anzi, mentre ti sistemi, ci vado io. 248 00:20:16,520 --> 00:20:21,560 - No, che fate ? - Finisci di apparecchiare, vado e torno. 249 00:20:21,600 --> 00:20:24,360 Ma perché fa sempre così ? 250 00:20:30,200 --> 00:20:33,440 Contessa, c'è il commissario Ricciardi. 251 00:20:33,480 --> 00:20:36,440 - Buongiorno, Bianca. - Luigi, che bella sorpresa ! 252 00:20:36,480 --> 00:20:40,520 Peccato, sto uscendo. Devo fare delle commissioni irrimandabili. 253 00:20:40,560 --> 00:20:43,680 Carlo si è appena addormentato. 254 00:20:43,720 --> 00:20:46,320 Non si sente bene ? 255 00:20:46,360 --> 00:20:48,520 Ah... 256 00:20:48,560 --> 00:20:51,360 Pensavo che l'avessi saputo. 257 00:20:52,880 --> 00:20:57,920 Gli è tornato il suo male. Le medicine lo aiutano, ma... 258 00:20:57,960 --> 00:21:03,240 peggiora ogni giorno di più. - Ne ero all'oscuro. Mi addolora molto. 259 00:21:03,280 --> 00:21:06,240 - Se posso fare qualcosa, dimmelo. - Grazie. 260 00:21:06,280 --> 00:21:08,280 [CAMPANELLO] 261 00:21:11,440 --> 00:21:15,760 - Signora Colombo ! - Buongiorno, Nelide. Volevo avvisare il barone 262 00:21:15,800 --> 00:21:20,160 che Enrica si è ripresa. -E' stata poco bene ? -No, sciocchezze. 263 00:21:20,200 --> 00:21:24,880 Cose da niente. Un po' di influenza. 264 00:21:26,040 --> 00:21:31,200 - E... volevamo invitare il barone a pranzo. - Oggi ? - Sì, oggi. 265 00:21:31,240 --> 00:21:36,120 - Non so se torna in tempo. - Perché ? Non è in casa ? 266 00:21:37,320 --> 00:21:42,400 - E' uscito presto. - Ah... Di domenica ? - Sì, di domenica. 267 00:21:42,440 --> 00:21:46,480 - E come mai ? - Perché... Perché... 268 00:21:46,520 --> 00:21:50,480 Il signorino è stato chiamato dal questore stamattina 269 00:21:50,520 --> 00:21:56,160 per una cosa importante di lavoro. -Capisco, il lavoro prima di tutto. 270 00:21:56,200 --> 00:21:59,880 Mi raccomando, ditegli che lo aspettiamo per un caffè. 271 00:21:59,920 --> 00:22:01,880 Certo, riferirò senz'altro. 272 00:22:01,920 --> 00:22:06,320 - Il barone è sempre benvenuto in casa nostra. - Vi accompagno. 273 00:22:06,360 --> 00:22:10,960 - Va bene. Buona giornata. - A voi. - Non vi scordate. - Non mi scordo. 274 00:22:11,000 --> 00:22:13,000 Arrivederci. 275 00:22:15,400 --> 00:22:17,560 Grazie. 276 00:22:19,040 --> 00:22:23,120 Oggi sei ancora più galante. Se non ti conoscessi 277 00:22:23,160 --> 00:22:27,120 penserei che sei venuto qui perché hai bisogno di qualcosa. 278 00:22:27,160 --> 00:22:31,480 In realtà è così. C'è una cosa che vorrei chiederti. 279 00:22:31,520 --> 00:22:35,240 - Tu conoscevi padre Angelo De Lillo ? - Sì. 280 00:22:35,280 --> 00:22:41,120 So che era un consigliere spirituale molto richiesto dall'aristocrazia. 281 00:22:41,160 --> 00:22:44,920 Era amico di tanti e in tanti gli erano molto devoti 282 00:22:44,960 --> 00:22:48,360 forse pure troppo. - In che senso ? 283 00:22:48,400 --> 00:22:52,880 Grazie a lui i gesuiti hanno ricevuto donazioni e lasciti 284 00:22:52,920 --> 00:22:56,000 nel corso del tempo, anche un intero castello. 285 00:22:56,040 --> 00:23:02,000 Il defunto marchese Berardelli de Paoli l'ha voluto nel testamento. 286 00:23:04,080 --> 00:23:08,920 Sta crescendo. Quel fiocchetto le sta benissimo. 287 00:23:08,960 --> 00:23:11,200 Come sei bella ! 288 00:23:11,240 --> 00:23:16,400 -Anche qualcun altro sta crescendo. -Si è fatto grande. 289 00:23:16,440 --> 00:23:20,520 - E' l'uomo di casa ormai. - Eh, sì. 290 00:23:20,560 --> 00:23:23,640 - Ué ! - Lui è Felice Vaccaro. 291 00:23:23,680 --> 00:23:26,880 - Lui è Mariano, mio cognato. - Piacere. 292 00:23:26,920 --> 00:23:29,880 - Dovete arrestare qualcuno ? - Tu, se fai lo spiritoso. 293 00:23:29,920 --> 00:23:33,400 - Sì, sono in divisa, ma... - Non preoccuparti. 294 00:23:33,440 --> 00:23:36,920 - Lei è la moglie, Anna, detta Sciù Sciù. - Buongiorno. - Buongiorno. 295 00:23:36,960 --> 00:23:40,480 - Eri agitato, mi aspettavo un generale ! - Un generale... 296 00:23:40,520 --> 00:23:43,760 - E' vero, Sciù Sciù ? - E' vero, proprio un generale. 297 00:23:43,800 --> 00:23:46,920 > Sedetevi, è pronto ! - Andiamoci a sedere. 298 00:23:46,960 --> 00:23:50,800 Papà, è bella la divisa di Vaccaro. 299 00:23:58,800 --> 00:24:04,520 - Hai fatto sedere il generale al posto di Luca. - Mi sono distratto. 300 00:24:04,560 --> 00:24:08,880 - Scusate, metto a posto. - Venite con me. - Certo. 301 00:24:08,920 --> 00:24:13,040 - Mi metto qua ? - Sì, sì. 302 00:24:13,080 --> 00:24:15,760 Grazie. 303 00:24:23,080 --> 00:24:28,040 -Che vi siete fatto là ? -Si vede tanto ? Una cosa da niente 304 00:24:28,080 --> 00:24:32,680 durante una rapina. - Ha affrontato tre "mariuoli" da solo. 305 00:24:32,720 --> 00:24:36,040 - E chi è, Joe Petrosino ! - Joe Petrosino... 306 00:24:36,080 --> 00:24:41,400 Mi hanno preso alle spalle. Due mi tenevano le braccia, il terzo... 307 00:24:42,560 --> 00:24:46,640 - Il terzo mi ha "scamazzato". - E voi che avete fatto ? 308 00:24:46,680 --> 00:24:49,560 Ero bloccato. Che potevo fare ? 309 00:24:49,600 --> 00:24:53,240 A un certo punto l'ho guardato negli occhi e... 310 00:24:53,280 --> 00:24:55,920 Pu ! Gli ho sputato in faccia. 311 00:24:55,960 --> 00:24:57,960 L'avete ucciso ! 312 00:25:03,480 --> 00:25:05,600 [BUSSANO ALLA PORTA] 313 00:25:05,640 --> 00:25:07,640 Avanti. 314 00:25:08,960 --> 00:25:12,760 - Buongiorno. - Commissario, accomodatevi. 315 00:25:12,800 --> 00:25:15,760 Scusate, ma che fate qua di domenica ? 316 00:25:15,800 --> 00:25:19,440 Sono venuto per incontrare padre Michele e padre Costantino 317 00:25:19,480 --> 00:25:22,280 e anche per parlare con voi. 318 00:25:22,320 --> 00:25:27,520 Ho perso i miei genitori quando ero piccolo, commissario 319 00:25:27,560 --> 00:25:30,520 ma il Signore mi ha fatto incontrare Angelo. 320 00:25:30,560 --> 00:25:33,600 - E' stato come un padre per me. - Anche per me. 321 00:25:35,160 --> 00:25:39,120 Che ci faceva su quella spiaggia secondo voi ? 322 00:25:39,160 --> 00:25:45,800 Ci andava per pregare. Diceva che quel luogo gli riempiva l'anima. 323 00:25:45,840 --> 00:25:51,840 -Eravate con lui ? -Io e padre Costantino ? -No, solo voi. 324 00:25:51,880 --> 00:25:57,520 Padre Angelo vi proibiva di vedere vostra madre. Vi sarà dispiaciuto. 325 00:25:57,560 --> 00:26:01,200 Non starete pensando che possa essere stato io ? 326 00:26:03,760 --> 00:26:07,800 Quella della Compagnia di Gesù è una missione, commissario. 327 00:26:07,840 --> 00:26:11,920 I rapporti personali non devono interferire con l'opera. 328 00:26:11,960 --> 00:26:15,120 Padre Angelo lo ricordava a tutti. 329 00:26:16,920 --> 00:26:22,040 Potete controllare, se volete. Ero ai Camaldoli a dare conforto 330 00:26:22,080 --> 00:26:27,040 a una persona che stava morendo. Sono rientrato solo stamattina ! 331 00:26:27,080 --> 00:26:30,600 Michele, abbassate il tono. 332 00:26:30,640 --> 00:26:32,920 Perdonatemi, padre. 333 00:26:35,480 --> 00:26:39,440 - Vi chiedo scusa. - Che sapete dirmi della famiglia Berardelli ? 334 00:26:39,480 --> 00:26:43,040 Il defunto marchese era molto legato a padre Angelo. 335 00:26:43,080 --> 00:26:46,320 Ha lasciato a voi una parte di eredità. 336 00:26:46,360 --> 00:26:50,920 Il castello di Vietri. La moglie del marchese era d'accordo. 337 00:26:50,960 --> 00:26:54,560 Forse dovremmo parlare della visita del conte Tullio. 338 00:26:54,600 --> 00:26:59,360 - Di chi parlate ? - L'altro erede, il nipote del marchese. 339 00:26:59,400 --> 00:27:03,880 Non era molto d'accordo con le volontà dello zio. 340 00:27:05,240 --> 00:27:09,520 Una mattina si presentò qui al seminario 341 00:27:09,560 --> 00:27:14,040 e minacciò di morte padre Angelo per via del castello. 342 00:27:14,080 --> 00:27:16,200 Eravamo tutti presenti. 343 00:27:18,640 --> 00:27:23,040 Sta per prendere la pistola, ma l'anello che aveva al dito 344 00:27:23,080 --> 00:27:26,200 si inceppa nella fondina e... Sbam ! Si spara al piede. 345 00:27:27,920 --> 00:27:32,640 I tre che stavano litigando, vedendo tutta la scena 346 00:27:32,680 --> 00:27:35,200 l'hanno portato in ospedale ! 347 00:27:36,200 --> 00:27:39,760 Avete avuto una vita avventurosa per essere così giovane. 348 00:27:39,800 --> 00:27:42,400 Capita a tutti i poliziotti. 349 00:27:42,440 --> 00:27:45,560 Infatti, ma è strano che capitano di più a lui, no ? 350 00:27:47,280 --> 00:27:49,920 In che senso ? 351 00:27:49,960 --> 00:27:55,520 Uh ! Si è fatto tardi, dobbiamo andarcene. 352 00:27:55,560 --> 00:27:58,520 Proprio adesso che ci stavamo facendo due risate. 353 00:27:58,560 --> 00:28:01,920 - Ho lasciato la casa in disordine. - Sentito ? 354 00:28:01,960 --> 00:28:06,800 - Felice, in ospedale che è successo ? - E' successo... 355 00:28:06,840 --> 00:28:11,400 Giovanni, hai fatto già abbastanza domande a Felice, non è educazione. 356 00:28:12,560 --> 00:28:17,280 E' tardi anche per me. Grazie del pranzo e della compagnia. 357 00:28:17,320 --> 00:28:22,360 -Vi accompagno. -Brigadiere, ci vediamo domani in Questura. -Certo. 358 00:28:22,400 --> 00:28:24,400 Arrivederci. 359 00:28:34,760 --> 00:28:37,360 [CAMPANELLO] 360 00:28:37,400 --> 00:28:40,280 Questo deve essere il barone. 361 00:28:49,080 --> 00:28:53,760 > Don Pierino, è un piacere avervi a casa. > Sono venuto a vedere 362 00:28:53,800 --> 00:28:57,760 come sta vostra figlia. Spero di non disturbare. - Nessun disturbo. 363 00:28:57,800 --> 00:29:00,960 - Buonasera, don Pierino. - Che odore inebriante ! 364 00:29:01,000 --> 00:29:04,960 Vi porto subito una tazza di caffè. Prego, accomodatevi. 365 00:29:05,000 --> 00:29:08,520 Allora, Enrica, come stai ? Eh ? 366 00:29:09,680 --> 00:29:12,640 Dallo sguardo capisco che ancora non sei guarita 367 00:29:12,680 --> 00:29:16,680 da ciò che ha detto il commissario. - Ne ha parlato con voi ? - No. 368 00:29:16,720 --> 00:29:19,680 Tu sei l'unica a cui lui si è affidato 369 00:29:19,720 --> 00:29:24,640 e l'unica che può assolverlo o garantirgli la dannazione. 370 00:29:26,440 --> 00:29:29,480 Don Pierino, quello che lui mi ha confidato... 371 00:29:30,640 --> 00:29:32,800 è di un'enormità... 372 00:29:33,800 --> 00:29:36,040 Non so se sono all'altezza. 373 00:30:18,480 --> 00:30:22,240 Ma che hai ? Sei nervosa dal pranzo ! 374 00:30:22,280 --> 00:30:24,480 Ah, non ne sai niente, eh ? 375 00:30:24,520 --> 00:30:28,160 Ho riso alle cretinate di tuo cognato, che ho fatto di male ? 376 00:30:28,200 --> 00:30:31,160 - Hai invitato di nuovo a pranzo quello ! - Felice ? 377 00:30:31,200 --> 00:30:34,880 - Che c'è di male ? - Che c'è di male ? 378 00:30:34,920 --> 00:30:39,640 E' falso, non mi piace ! Per di più l'hai fatto sedere lì ! 379 00:30:39,680 --> 00:30:44,600 Mi sono dimenticato. Per una volta, dopo tanti anni, è un delitto ? 380 00:30:44,640 --> 00:30:48,800 Ha rovinato il pranzo con le sue chiacchiere inutili ! 381 00:30:48,840 --> 00:30:52,640 - Non sono inutili ! Chi rovina i pranzi, sei tu. - Io ! - Sì, tu. 382 00:30:52,680 --> 00:30:57,000 - Io ! - Tu ! Abbiamo paura di ridere a tavola. 383 00:30:57,040 --> 00:31:01,040 Ci fai vivere la domenica come se fosse una penitenza ! 384 00:32:05,480 --> 00:32:09,440 - Nelide, io vado. Ci vediamo più tardi. - Baro'. 385 00:32:09,480 --> 00:32:14,040 Ieri siete tornato tardi, ma la signorina Enrica era venuta 386 00:32:14,080 --> 00:32:18,640 per invitarvi a prendere un caffè. - Enrica ? - Insomma... la madre. 387 00:32:18,680 --> 00:32:23,200 - Passate almeno per un saluto. - No. No, non faccio in tempo. 388 00:32:23,240 --> 00:32:26,520 - Devo andare in Questura. A stasera. - A stasera. 389 00:32:42,200 --> 00:32:44,160 [VOCE NON UDIBILE] 390 00:32:51,560 --> 00:32:55,720 (in napoletano) Devo prendere tempo, il tempo aggiusta tutto ! 391 00:33:05,920 --> 00:33:10,680 -Signori', scusate ! -Oddio... -Non mi avete detto che volete per cena. 392 00:33:10,720 --> 00:33:15,520 - Te lo devo dire io ? Fai quello che vuoi. - Ieri ho fatto le alici 393 00:33:15,560 --> 00:33:20,720 e non le avete mangiate. - Sono tornato tardi. Stasera le mangio. 394 00:33:20,760 --> 00:33:25,360 No, lunedì non si compra il pesce. Voglio fare una bella braciola. 395 00:33:25,400 --> 00:33:27,440 Brava. Posso andare ? 396 00:33:32,640 --> 00:33:34,760 (insieme) Ti devo parlare. 397 00:33:39,760 --> 00:33:45,480 - Quando me l'hai detto, sono rimasta terrorizzata. - Lo capisco. 398 00:33:45,520 --> 00:33:49,520 Avevo giurato a me stesso di non parlarne mai con nessuno. 399 00:33:51,440 --> 00:33:55,960 - Questa cosa che ti succede... - Questo fatto. - Sì. 400 00:33:57,320 --> 00:33:59,560 Quando è cominciato ? 401 00:34:02,960 --> 00:34:04,960 Quando ero piccolo. 402 00:34:06,840 --> 00:34:10,840 Da bambino nelle terre di mio padre vidi un contadino... 403 00:34:12,240 --> 00:34:16,840 riverso sul prato e con una... larga ferita sul petto. 404 00:34:19,320 --> 00:34:22,200 Che cosa diceva ? 405 00:34:22,240 --> 00:34:24,240 Mi ha stupito. 406 00:34:25,880 --> 00:34:29,400 Mi guardava con questi occhi ciechi... 407 00:34:29,440 --> 00:34:31,800 come se lo potessi capire solo io 408 00:34:32,800 --> 00:34:35,840 come se potessi alleviare le sue sofferenze. 409 00:34:37,360 --> 00:34:41,600 Deve darti un dolore che non riesco nemmeno a immaginare. 410 00:34:43,800 --> 00:34:46,000 Mia madre mi disse... 411 00:34:47,000 --> 00:34:52,440 "Abituati a essere solo... o penseranno che sei pazzo." 412 00:34:57,000 --> 00:34:59,600 No... 413 00:34:59,640 --> 00:35:05,120 Tu non sei pazzo e io non ho paura del fatto. 414 00:35:06,280 --> 00:35:11,640 Ho solo paura di non riuscire ad aiutarti, però voglio provare. 415 00:35:11,680 --> 00:35:15,680 Se i nostri figli erediteranno questa condizione 416 00:35:15,720 --> 00:35:19,960 noi li proteggeremo come non hanno fatto con te. 417 00:35:39,000 --> 00:35:41,600 Allora mi vuoi ancora sposare ? 418 00:35:53,920 --> 00:35:57,280 - Buongiorno, commissario. - Buongiorno. 419 00:35:57,320 --> 00:36:00,840 Commissa', ma che avete ? 420 00:36:00,880 --> 00:36:03,960 Non vedo quella faccia da qualche settimana. 421 00:36:04,000 --> 00:36:09,400 Tra qualche giorno mi sposo. E' naturale essere felice, no ? 422 00:36:09,440 --> 00:36:14,000 - In più l'indagine sembra fare dei progressi. - Lo sapevo ! 423 00:36:14,040 --> 00:36:18,120 Domenica non vi siete riposato. Che avete scoperto ? 424 00:36:18,160 --> 00:36:23,480 Padre Michele ha un alibi, ma verifica, io seguo un'altra pista. 425 00:36:23,520 --> 00:36:26,480 - Quale ? - La vittima era stata nominata nel testamento 426 00:36:26,520 --> 00:36:30,600 di un aristocratico defunto di recente, il marchese Berardelli. 427 00:36:30,640 --> 00:36:34,640 Un erede, tale conte Tullio, non l'ha presa molto bene. 428 00:36:34,680 --> 00:36:40,280 - Quindi un delitto dettato dalla fame. - Sì, una fame smisurata. 429 00:36:40,320 --> 00:36:45,160 - Commissa', non sono mai sazi. - Mai. 430 00:37:01,600 --> 00:37:03,600 Sono a casa ! 431 00:37:05,600 --> 00:37:09,880 - Buongiorno. - Buongiorno. - Papà. 432 00:37:09,920 --> 00:37:14,400 Buongiorno. La passeggiata ti ha fatto bene, hai un'altra aria. 433 00:37:14,440 --> 00:37:18,640 - Vi ho portato il giornale. - Lo leggo al negozio, sono in ritardo. 434 00:37:18,680 --> 00:37:21,560 - Buongiorno. - Buongiorno. - Mammà... 435 00:37:21,600 --> 00:37:24,920 Avete visto che meraviglia questi fiori ? 436 00:37:24,960 --> 00:37:29,920 - Mi piacerebbe averli uguali alla cerimonia. - Fiori di campo ? - Sì. 437 00:37:29,960 --> 00:37:35,200 Per il tuo matrimonio ci vogliono ortensie, anzi no, peonie. Aspetta. 438 00:37:36,920 --> 00:37:40,400 - Guarda qui. - Che cos'è ? - La bomboniera ! 439 00:37:43,080 --> 00:37:46,120 Guarda. Porcellana di Capodimonte. 440 00:37:46,160 --> 00:37:51,600 E' un po' costosa, ma il matrimonio si fa una sola volta nella vita. 441 00:37:51,640 --> 00:37:54,520 - Dimenticavo ! La lista. - Ah ! 442 00:38:03,240 --> 00:38:06,600 Che c'è ? Ho dimenticato qualcuno ? 443 00:38:06,640 --> 00:38:09,400 No, anzi, sono troppi. 444 00:38:09,440 --> 00:38:13,760 - Sono tutti tranne gli amici più stretti. - E chi sarebbero ? 445 00:38:13,800 --> 00:38:18,600 Il dottor Modo, il brigadiere Maione con la famiglia, Nelide ! 446 00:38:18,640 --> 00:38:21,040 Nelide ? 447 00:38:23,600 --> 00:38:25,600 Enrica... 448 00:38:28,680 --> 00:38:31,160 E' il matrimonio di un barone. 449 00:38:31,200 --> 00:38:35,840 - Sono invitati anche un duca e una contessa. - Allora ? - Come ? 450 00:38:35,880 --> 00:38:40,200 -Non possiamo accostargli una serva e dei sottoposti. -Dei sottoposti ? 451 00:38:40,240 --> 00:38:45,080 Quali sottoposti, mammà ? Quella è la famiglia di Luigi Alfredo. 452 00:38:45,120 --> 00:38:49,480 - Sono come voi e papà per me. - Stai per diventare una baronessa. 453 00:38:49,520 --> 00:38:53,760 Non puoi più confonderti con quelli al di sotto di te. 454 00:38:55,120 --> 00:38:58,080 Senza di loro la lista non ha valore. 455 00:38:58,120 --> 00:39:00,800 Luigi Alfredo sarà d'accordo con me. 456 00:39:00,840 --> 00:39:04,880 Mi dispiace se non riuscite a capirlo, ma non è un problema mio. 457 00:39:06,720 --> 00:39:09,320 Enrica... Enrica ? 458 00:39:16,000 --> 00:39:21,240 -Buongiorno. -Buongiorno. -Cerco il conte Tullio Berardelli, è in casa ? 459 00:39:21,280 --> 00:39:25,040 - Beh, dipende. - Dipende da chi, scusate ? 460 00:39:25,080 --> 00:39:27,400 Voi siete un creditore ? 461 00:39:27,440 --> 00:39:31,720 No. Sono il commissario Ricciardi, della Regia Questura. 462 00:39:31,760 --> 00:39:35,960 Scusate, non vi avevo riconosciuto, ma sono le disposizioni. 463 00:39:36,000 --> 00:39:38,280 Il conte è in casa, prego. 464 00:39:41,160 --> 00:39:43,160 Primo piano. 465 00:39:46,200 --> 00:39:48,200 Grazie. 466 00:39:52,080 --> 00:39:54,040 [BUSSANO ALLA PORTA] 467 00:39:54,080 --> 00:39:58,040 Buongiorno, sono il commissario Ricciardi. Cerco il conte. 468 00:39:58,080 --> 00:40:02,160 Buongiorno... commissario. Certo, prego, accomodatevi. 469 00:40:03,720 --> 00:40:06,000 Sono Alba Dentice d'Accadìa. 470 00:40:06,040 --> 00:40:10,000 Contessa, perdonate se non vi ho salutata come si deve 471 00:40:10,040 --> 00:40:14,000 ma non pensavo di conoscerla subito. - Sono solo formalità. 472 00:40:14,040 --> 00:40:17,800 Come vedete, non abbiamo più domestici a servizio 473 00:40:17,840 --> 00:40:20,160 insieme a molto altro. 474 00:40:21,160 --> 00:40:23,160 Seguitemi. 475 00:40:26,400 --> 00:40:31,000 - Posso chiedervi il motivo della vostra visita ? - Certo. 476 00:40:31,040 --> 00:40:35,240 Indago sull'omicidio di padre Angelo De Lillo. Lo conoscevate ? 477 00:40:35,280 --> 00:40:39,320 E chi non lo conosceva ? Un vecchio imbroglione. 478 00:40:40,680 --> 00:40:43,560 Tullio, è il commissario Ricciardi. 479 00:40:46,920 --> 00:40:50,200 - Buongiorno, conte. - Buongiorno. 480 00:40:50,240 --> 00:40:54,080 Scusate, ma... perché essere ipocriti ? 481 00:40:54,120 --> 00:40:57,880 Quel prete sapeva giocarsi bene le sue carte. 482 00:40:57,920 --> 00:41:02,440 Posso chiedervi di spiegarmi bene che cosa intendete dire ? 483 00:41:02,480 --> 00:41:05,760 Che non mi sorprende se ha fatto quella fine. 484 00:41:05,800 --> 00:41:08,560 Con la scusa di fare la guida spirituale 485 00:41:08,600 --> 00:41:13,880 strappava sempre qualche proprietà. - Come il castello di Vietri. 486 00:41:15,240 --> 00:41:20,240 Non solo. Ha assicurato palazzi di mezza Napoli al suo ordine. 487 00:41:20,280 --> 00:41:25,200 La notte che è morto, tra venerdì e sabato, dove vi trovavate ? 488 00:41:27,760 --> 00:41:32,040 E chi si ricorda, commissario ? Perché questa domanda ? 489 00:41:32,080 --> 00:41:37,000 - Perché ti sospetta di averlo ucciso, Tullio. - A me ? 490 00:41:37,040 --> 00:41:41,560 - Ero a casa. - In realtà avete appena detto che non ricordate. 491 00:41:41,600 --> 00:41:44,040 Eravamo assieme, commissario. 492 00:41:44,080 --> 00:41:48,880 - Lo hanno visto minacciare di morte la vittima. - Lo so, c'ero anch'io 493 00:41:48,920 --> 00:41:54,400 ma se pensate che può averlo ucciso per il castello, sbagliate. 494 00:41:54,440 --> 00:41:58,600 Mio zio ha lasciato tutto in eredità alla vecchia. 495 00:42:01,280 --> 00:42:05,360 Lei passa i lunedì dai Gesuiti a fare opere di beneficenza 496 00:42:05,400 --> 00:42:09,640 e noi a catalogare tutto quello che ancora non ci hanno tolto. 497 00:42:11,640 --> 00:42:15,000 Scusate, contessa, chi sarebbe la vecchia ? 498 00:42:15,040 --> 00:42:18,160 Sua zia, la vedova del marchese. 499 00:42:20,360 --> 00:42:22,920 - Arrivederci. - Arrivederci. 500 00:42:22,960 --> 00:42:27,840 - Commissario. - Che hai scoperto ? - Padre Michele era ai Camaldoli 501 00:42:27,880 --> 00:42:31,840 quando avveniva l'omicidio. - Siamo punto a capo. 502 00:42:31,880 --> 00:42:36,880 La contessa dice che il marito era a casa con lei la notte di venerdì. 503 00:42:39,080 --> 00:42:42,920 Scusate ? Venite, venite. 504 00:42:47,840 --> 00:42:51,400 Sembra che ci sia qualcosa che volete raccontare. 505 00:42:53,080 --> 00:42:56,640 Non dovrei dirlo, ma vi stanno dicendo una bugia. 506 00:42:56,680 --> 00:43:01,480 Il conte Tullio la notte tra venerdì e sabato non era in casa. 507 00:43:01,520 --> 00:43:05,320 - Siete sicuro ? - Sicurissimo. L'ho visto uscire 508 00:43:05,360 --> 00:43:11,080 e tornare il giorno dopo all'ora di pranzo. Aveva la faccia stravolta. 509 00:43:14,960 --> 00:43:16,920 [> BUSSANO ALLA PORTA] 510 00:43:16,960 --> 00:43:21,400 - Avanti. - Direttore, mi avete fatto chiamare ? 511 00:43:21,440 --> 00:43:25,000 Dottor Modo, buongiorno. Sedete. 512 00:43:26,840 --> 00:43:29,240 Ditemi, che succede ? 513 00:43:29,280 --> 00:43:33,640 - Il ragazzo che mi avete fatto assumere, Camillo... - Sì, Camillo. 514 00:43:33,680 --> 00:43:39,080 -Ha rovesciato una barella addosso a un collega. -E' inesperto 515 00:43:39,120 --> 00:43:44,320 non sa ancora muoversi in ospedale. Ci parlo io. - Non avete capito. 516 00:43:44,360 --> 00:43:49,160 Gliel'ha rovesciata addosso con la forza. Sono quasi venuti alle mani. 517 00:43:54,920 --> 00:43:57,040 Dottor Modo. 518 00:43:57,080 --> 00:44:00,640 Camillo ? Cami', vieni. 519 00:44:04,880 --> 00:44:07,200 Che è questa storia ? 520 00:44:07,240 --> 00:44:11,400 Io ho insistito per farti assumere qui e tu litighi con tutti ? 521 00:44:11,440 --> 00:44:16,040 Dotto', non litigo con nessuno, io rispondo e basta. 522 00:44:16,080 --> 00:44:20,720 Sono problemi miei. Tutti pensano che sono il vostro protetto. 523 00:44:20,760 --> 00:44:24,600 Quale protetto ! Non devi rispondere con le mani, chiaro ? 524 00:44:26,520 --> 00:44:30,760 Guardami in faccia quando ti parlo. Non siamo in mezzo alla strada. 525 00:44:30,800 --> 00:44:35,320 - Qua i problemi non si risolvono come sei abituato tu. > Camillo ! 526 00:44:39,640 --> 00:44:43,960 - Fatemi andare o chissà che pensano. - Ci siamo capiti bene ? 527 00:44:44,000 --> 00:44:48,160 Se fai di nuovo l'indisponente, ti caccio da qui, è chiaro o no ? 528 00:44:58,120 --> 00:45:02,160 Aspettate un momento. Guardatelo con più luce. 529 00:45:13,160 --> 00:45:18,480 - E' troppo stretta la vita ? - Non è quello. Sono tutti questi pizzi. 530 00:45:18,520 --> 00:45:21,480 Mi aspettavo qualcosa di più semplice. 531 00:45:21,520 --> 00:45:24,480 Enrica, ma se è per il costo, non ti preoccupare. 532 00:45:24,520 --> 00:45:27,600 La signora ha detto che ci fa un buon prezzo. Vero ? 533 00:45:27,640 --> 00:45:29,760 No, non è per quello. 534 00:45:29,800 --> 00:45:34,760 - Non va bene l'idea che vi siete fatta del matrimonio. - Che dici ? 535 00:45:34,800 --> 00:45:39,080 Ho scelto i migliori fornitori. [CAMPANELLO E' IL FIORAIO.] 536 00:45:47,800 --> 00:45:51,480 > Buongiorno, signo'. > Che fai qua, Nelide ? 537 00:45:51,520 --> 00:45:54,280 - L'ho chiamata io, mammà. - Buongiorno. 538 00:45:54,320 --> 00:45:59,360 -Chi meglio di lei conosce i gusti di Luigi Alfredo ? -I gusti ? -Eh. 539 00:46:00,520 --> 00:46:06,080 Non vi dovete arrabbiare. So che cercate di fare tutto da sola 540 00:46:06,120 --> 00:46:11,240 e vi ringrazio, però è il nostro matrimonio. Deve somigliare a noi. 541 00:46:11,280 --> 00:46:14,760 Per gli addobbi ho chiamato il fioraio di Santa Teresa. 542 00:46:14,800 --> 00:46:16,800 Ecco la lista che avete chiesto. 543 00:46:16,840 --> 00:46:20,920 Sono i piatti che possiamo preparare, ricette cilentane. 544 00:46:20,960 --> 00:46:24,920 Invece gli inviti che non sono stati consegnati ? 545 00:46:24,960 --> 00:46:27,280 Li consegna una persona di fiducia. 546 00:46:27,320 --> 00:46:30,320 - Buona giornata. - Arrivederci. 547 00:46:58,280 --> 00:47:03,400 -Perché non arrestiamo il conte Tullio ? -Garzo ci aspetta al varco. 548 00:47:03,440 --> 00:47:07,760 Prima di arrestare un aristocratico, voglio essere certo del movente. 549 00:47:07,800 --> 00:47:11,440 - Commissario ! - Padre. - Che fate ancora qua ? 550 00:47:11,480 --> 00:47:16,840 Perdonateci. Sappiamo che la vedova Berardelli è qui ogni lunedì. 551 00:47:16,880 --> 00:47:19,840 Sì. Veniva per incontrare padre Angelo 552 00:47:19,880 --> 00:47:24,240 ma ora il nuovo confessore è padre Costantino. Seguitemi. 553 00:47:27,000 --> 00:47:33,040 Mio nipote Tullio è un idiota e uno scialacquatore, lo avrete capito. 554 00:47:33,080 --> 00:47:37,400 Per questo vostro marito non gli ha lasciato nulla in eredità ? 555 00:47:37,440 --> 00:47:42,400 Si sarebbe giocato tutto, incluso quel castello di Vietri 556 00:47:42,440 --> 00:47:44,800 che è andato alla Compagnia di Gesù. 557 00:47:44,840 --> 00:47:47,880 Ora è una residenza per bisognosi e affamati. 558 00:47:47,920 --> 00:47:51,960 Parole sconosciute a Tullio, ma forse ancora per poco. 559 00:47:52,000 --> 00:47:55,960 Gli farà bene capire cosa significhi non possedere nulla. 560 00:47:56,000 --> 00:48:00,520 Sapevate che aveva minacciato di morte la vittima per il castello ? 561 00:48:02,440 --> 00:48:07,960 Ho detto che è stupido, non un assassino. Che avrebbe guadagnato ? 562 00:48:08,000 --> 00:48:13,200 - Quando morirò, avrà comunque tutto in dote. - Tutto ? 563 00:48:13,240 --> 00:48:17,600 Il castello vale poco rispetto alle fortune accumulate da mio marito. 564 00:48:17,640 --> 00:48:22,760 Finché sono viva, non voglio vedere il loro scempio da parte di Tullio. 565 00:48:22,800 --> 00:48:24,760 Capisco. 566 00:48:24,800 --> 00:48:30,400 Forse vostro nipote non ha un movente, ma ha mentito sull'alibi. 567 00:48:30,440 --> 00:48:33,240 E allora scoprite il perché. 568 00:48:38,240 --> 00:48:41,840 Padre Angelo non può averlo ucciso lui. 569 00:48:45,760 --> 00:48:49,880 Forse però il signor Terlizzi può aiutarvi. 570 00:48:53,080 --> 00:48:56,560 - Marchesa. - Commissario. 571 00:48:57,800 --> 00:48:59,920 Signor Terlizzi ? 572 00:48:59,960 --> 00:49:04,640 Sì, Mario Terlizzi, vecchio amico d'infanzia. 573 00:49:04,680 --> 00:49:08,600 Solo con padre Angelo si lasciava andare. 574 00:49:08,640 --> 00:49:12,600 Questo Mario Terlizzi... perché non lo avete nominato prima ? 575 00:49:12,640 --> 00:49:17,640 - Da molto non viene in seminario. - Zio Mario è anziano e malato. 576 00:49:17,680 --> 00:49:20,240 Perché lo chiamate "zio Mario" ? 577 00:49:20,280 --> 00:49:25,240 Gli siamo tutti molto affezionati, come lo eravamo a padre Angelo. 578 00:49:25,280 --> 00:49:29,440 - Condividete quello che dice la marchesa di suo nipote ? - Sì. 579 00:49:29,480 --> 00:49:33,440 Tullio non saprebbe concepire un piano per uccidere qualcuno. 580 00:49:33,480 --> 00:49:38,160 - La moglie ? - La contessa Alba è una donna intelligente 581 00:49:38,200 --> 00:49:42,160 che si è innamorata perdutamente dell'uomo sbagliato. 582 00:49:42,200 --> 00:49:45,200 Può avere attirato la vittima in spiaggia 583 00:49:45,240 --> 00:49:48,520 con la complicità del marito ? - No, è impossibile. 584 00:49:48,560 --> 00:49:52,720 Anche se padre Angelo, convocato da una donna in difficoltà 585 00:49:52,760 --> 00:49:58,640 ci sarebbe senz'altro andato. - Va bene. A presto, padre. 586 00:49:58,680 --> 00:50:03,640 Dobbiamo capire che speravano di ottenere i conti Berardelli. 587 00:50:03,680 --> 00:50:08,600 -Magari niente di tangibile, come ci fanno credere. -Che volete dire ? 588 00:50:08,640 --> 00:50:12,920 A volte la vendetta pura e semplice come motivo è più che sufficiente. 589 00:50:14,920 --> 00:50:16,920 [CAMPANELLO] 590 00:50:17,960 --> 00:50:22,680 - Buonasera, sono il commissario Ricciardi. - Prego. - Grazie. 591 00:50:22,720 --> 00:50:25,800 - Lui è il brigadiere Maione. - Buonasera. 592 00:50:25,840 --> 00:50:28,840 Giuditta, chi è ? 593 00:50:28,880 --> 00:50:31,840 Dobbiamo parlare con il signor Terlizzi. 594 00:50:31,880 --> 00:50:36,920 Sì, ma è molto affaticato. Mi raccomando, non fatelo agitare. 595 00:50:36,960 --> 00:50:39,200 - Certo. - Prego. 596 00:50:40,400 --> 00:50:43,000 C'è il commissario Ricciardi. 597 00:50:44,560 --> 00:50:49,640 Buonasera, signor Terlizzi. Dobbiamo farvi qualche domanda. 598 00:50:50,640 --> 00:50:54,400 Per l'amico... Per padre Angelo ? 599 00:50:56,000 --> 00:50:58,120 Sì. Posso ? 600 00:50:59,120 --> 00:51:03,120 Il mio amico... fin dalla scuola. 601 00:51:04,120 --> 00:51:06,920 Ora mi ha lasciato solo. 602 00:51:06,960 --> 00:51:12,000 - Voi vi frequentavate da molto tempo. - Una vita assieme. 603 00:51:14,480 --> 00:51:20,200 Ma ormai... lui aveva tanti impegni e io sono confinato in questo letto. 604 00:51:21,760 --> 00:51:28,000 - Secondo voi c'era qualcuno che volesse fargli del male ? - No. 605 00:51:28,040 --> 00:51:32,680 Era un uomo mite. Predicava alla gente 606 00:51:32,720 --> 00:51:37,760 di sopportare tutto per ottenere la ricompensa finale. 607 00:51:37,800 --> 00:51:42,880 - Vi ha mai parlato della famiglia Berardelli ? - Sì, sì. 608 00:51:45,080 --> 00:51:51,120 Ha anche detto che lunedì doveva vedere la vedova del marchese. 609 00:51:51,160 --> 00:51:54,040 Quando ve l'ha detto ? 610 00:51:54,080 --> 00:51:56,360 [COLPI DI TOSSE] 611 00:51:56,400 --> 00:51:58,440 La settimana scorsa... 612 00:52:00,080 --> 00:52:03,440 al seminario. - Al seminario ? 613 00:52:03,480 --> 00:52:07,240 Hanno detto che non ci andavate da molto tempo. 614 00:52:07,280 --> 00:52:12,480 - Lasciatemi in pace ! Sto male ! - Avete ragione. Perdonateci. 615 00:52:12,520 --> 00:52:14,520 Con permesso. 616 00:52:29,480 --> 00:52:35,560 Raffae', ce lo vedi uno in quelle condizioni a uscire di casa ? 617 00:52:35,600 --> 00:52:38,080 No, commissa', assolutamente no. 618 00:52:39,640 --> 00:52:42,600 Terlizzi ha altre domande a cui rispondere. 619 00:52:42,640 --> 00:52:46,760 Dobbiamo tornare a parlare con lui e con i gesuiti in seminario. 620 00:52:46,800 --> 00:52:50,040 Hai ragione. Per ora l'unico sospetto 621 00:52:50,080 --> 00:52:53,840 è il conte Tullio Berardelli. Concentriamoci su di lui. 622 00:52:53,880 --> 00:52:56,880 [BUSSANO ALLA PORTA] Avanti ! 623 00:52:58,040 --> 00:53:03,480 - Brigadie', dovete venire. - Che è successo ? - Litigano per i turni. 624 00:53:03,520 --> 00:53:08,840 - Commissa', scusate. - Vai, non ti preoccupare, ci vediamo domani. 625 00:53:08,880 --> 00:53:11,720 [DIALOGHI CONCITATI] 626 00:53:11,760 --> 00:53:16,320 - Fai il "guappo" solo perché il brigadiere ti protegge. - Io ? 627 00:53:16,360 --> 00:53:19,520 L'ultimo arrivato deve prendere ordini da noi. 628 00:53:19,560 --> 00:53:22,520 Ué ! Insomma ! Che succede qua ? 629 00:53:22,560 --> 00:53:26,680 Ci calmiamo ? Ho chiesto io a Vaccaro di occuparsi dei turni 630 00:53:26,720 --> 00:53:31,200 perché è bravo nell'organizzazione. Non favorisco nessuno, è chiaro ? 631 00:53:31,240 --> 00:53:33,880 Ora al lavoro, forza, muovetevi ! 632 00:53:33,920 --> 00:53:35,920 Incredibile. 633 00:53:39,800 --> 00:53:41,960 Felice, non mi aspetti ? 634 00:53:42,000 --> 00:53:45,960 Non vi preoccupate. Anzi, stasera vi ho fatto sostituire 635 00:53:46,000 --> 00:53:49,160 così potete tornare a casa. - Non esiste proprio. 636 00:53:49,200 --> 00:53:53,160 Finché non li prendiamo, io voglio essere presente. 637 00:53:53,200 --> 00:53:57,360 E poi... più tardi arrivo a casa, meglio è. 638 00:53:57,400 --> 00:54:01,960 Mia moglie ultimamente sta dando i numeri. L'avrai notato, no ? 639 00:54:02,000 --> 00:54:05,080 A proposito, scusa per ieri. 640 00:54:05,120 --> 00:54:10,080 Mia moglie appena vede un ragazzo e una divisa, impazzisce. 641 00:54:10,120 --> 00:54:12,640 E' per vostro figlio Luca, eh ? 642 00:54:12,680 --> 00:54:15,560 Era un bravo poliziotto, come te. 643 00:54:18,440 --> 00:54:20,880 Deve essere terribile. 644 00:54:22,320 --> 00:54:28,080 - Mammà sarebbe impazzita. - Tieni gli occhi aperti, mi raccomando. 645 00:54:33,480 --> 00:54:37,120 Brigadie', lo sapete, ho perso papà quando ero piccolo 646 00:54:37,160 --> 00:54:42,120 ma sono sicuro che se l'avessi conosciuto, sarebbe stato come voi. 647 00:54:42,160 --> 00:54:46,480 Tu sei un bravo guaglione. A casa mia sarai sempre benvenuto. 648 00:54:46,520 --> 00:54:49,560 La prossima volta voglio conoscere la tua fidanzata. 649 00:54:49,600 --> 00:54:53,240 - Ines. - Ines, bravo. - Con molto piacere, brigadie'. 650 00:54:53,280 --> 00:54:55,280 [COLPI DI TOSSE] 651 00:54:58,840 --> 00:55:01,320 Così va meglio, grazie. 652 00:55:02,800 --> 00:55:07,960 Portatemi dell'acqua. Voglio prendere la medicina, per favore. 653 00:55:11,400 --> 00:55:14,240 Come ti senti ? 654 00:55:14,280 --> 00:55:18,600 Come uno che tra un po' non potrà più occuparsi dei suoi affari 655 00:55:18,640 --> 00:55:22,720 nemmeno dal letto. - Il dottore ha cambiato terapia. 656 00:55:22,760 --> 00:55:26,720 -Vedrai, tra qualche giorno starai meglio. -Tra qualche giorno ? 657 00:55:26,760 --> 00:55:32,520 - Bianca, tra qualche giorno non ci sarò più. - Ma che dici ? 658 00:55:32,560 --> 00:55:35,680 Che cosa dici ? Smettila. 659 00:55:35,720 --> 00:55:40,200 - Tu dovrei occuparti di tutto. - No. - Ascoltami. 660 00:55:40,240 --> 00:55:44,680 Ho fatto chiamare l'avvocato. E' un gran chiacchierone 661 00:55:44,720 --> 00:55:49,640 adora i pettegolezzi della nobiltà, ma è una persona seria. 662 00:55:49,680 --> 00:55:53,040 - Carlo, io non... non posso. - Lo so. 663 00:55:53,080 --> 00:55:56,480 Lo so, Bianca. Io so tutto 664 00:55:56,520 --> 00:56:00,160 ma sei l'unica persona di cui mi sia mai fidato 665 00:56:00,200 --> 00:56:03,120 l'unica che abbia mai amato. 666 00:56:03,160 --> 00:56:07,120 Chi altro dovrebbe ereditare tutto ciò che posseggo ? 667 00:56:07,160 --> 00:56:11,240 Ti chiedo soltanto una cosa in cambio. 668 00:56:11,280 --> 00:56:13,760 Di essere felice. 669 00:56:13,800 --> 00:56:16,600 Prometti. 670 00:56:16,640 --> 00:56:20,600 - Prometti ! - Te lo prometto. 671 00:56:21,600 --> 00:56:24,840 - Permesso ? - Ecco il rompiscatole. 672 00:56:24,880 --> 00:56:27,600 Avvocato... venite. 673 00:56:27,640 --> 00:56:29,960 Buonasera, duca. 674 00:56:39,080 --> 00:56:41,080 Bianca. 675 00:56:43,320 --> 00:56:48,120 - Bianca, che ci fai qui ? - Luigi... 676 00:56:48,160 --> 00:56:54,080 - Carlo dorme, volevo portarti una notizia di persona. - Che notizia ? 677 00:56:54,120 --> 00:56:59,000 Il conte Tullio Berardelli è stato a un tavolo da gioco 678 00:56:59,040 --> 00:57:02,000 dalla notte fino al mezzogiorno successivo 679 00:57:02,040 --> 00:57:06,000 quando hanno ucciso padre Angelo. - E tu come lo sai ? 680 00:57:06,040 --> 00:57:09,960 L'avvocato di Carlo. Sa tutti i pettegolezzi della città. 681 00:57:10,000 --> 00:57:13,320 E poi era lì per conto della famiglia di un cliente. 682 00:57:13,360 --> 00:57:18,960 - Sei sicura ? - Sì. E' stato assunto per contenere le perdite. 683 00:57:19,000 --> 00:57:22,120 L'avesse avuto anche mio marito a suo tempo... 684 00:57:24,880 --> 00:57:27,440 Contessa ! 685 00:57:28,800 --> 00:57:32,240 - La trovo raggiante. - Buonasera, eccellenza. 686 00:57:32,280 --> 00:57:35,240 Cambiare vita spesso porta alla rovina 687 00:57:35,280 --> 00:57:38,840 ma per voi è stata una benedizione. 688 00:57:38,880 --> 00:57:41,600 A che dobbiamo la vostra presenza ? 689 00:57:43,280 --> 00:57:48,400 -Sono passata a salutare un vecchio amico. -Il nostro Ricciardi 690 00:57:48,440 --> 00:57:54,000 che a frequentazioni non è da meno del genero dell'amato Duce. 691 00:57:56,160 --> 00:57:58,640 Ora devo andare. Arrivederci. 692 00:57:58,680 --> 00:58:01,120 - I miei ossequi. - Grazie. 693 00:58:04,240 --> 00:58:08,240 A proposito, Ricciardi. 694 00:58:08,280 --> 00:58:13,360 Ho saputo che state facendo visita alla nobiltà un po' troppo spesso. 695 00:58:13,400 --> 00:58:16,360 Vi riferite all'omicidio di padre Angelo ? 696 00:58:16,400 --> 00:58:19,360 Anche alla famiglia Berardelli. 697 00:58:19,400 --> 00:58:23,680 Non sarò io a dirvi che è imperativa la massima cautela. 698 00:58:23,720 --> 00:58:26,280 Non c'è nessun problema, eccellenza. 699 00:58:26,320 --> 00:58:29,560 I sospetti su Berardelli sono appena caduti. 700 00:58:29,600 --> 00:58:34,480 - Da domani mi concentrerò su altre piste. - Bene, bene. 701 00:58:34,520 --> 00:58:36,520 Buonanotte. 702 00:58:48,200 --> 00:58:50,200 Manfred ? 703 00:58:52,400 --> 00:58:54,400 Clara ? 704 00:58:55,720 --> 00:58:57,720 Clara ? 705 00:59:00,280 --> 00:59:04,240 - Ditemi, signora. - Dov'è Manfred ? - Se n'è andato. 706 00:59:04,280 --> 00:59:09,960 - Vi serve qualcosa ? - Quanto ho dormito ? - Tutto il pomeriggio. 707 00:59:11,520 --> 00:59:16,560 Preparami un cachet. Ho un'emicrania terribile. 708 00:59:16,600 --> 00:59:21,280 - Certo. - Clara, un'altra cosa. - Sì. 709 00:59:21,320 --> 00:59:26,120 -Di' ad Arturo di preparare la macchina. Grazie. -Subito, signora. 710 01:00:03,760 --> 01:00:06,920 Un collega mi parlava... 711 01:00:06,960 --> 01:00:10,960 di una donna che sposerà un commissario di polizia. 712 01:00:34,440 --> 01:00:36,440 Livia. 713 01:00:44,400 --> 01:00:46,520 Stai bene ? 714 01:00:46,560 --> 01:00:49,120 Volevo saperlo da te. 715 01:00:49,160 --> 01:00:51,240 Che cosa ? 716 01:00:51,280 --> 01:00:54,040 Se è vero che ti sposi. 717 01:01:00,080 --> 01:01:04,400 - Con quella maestrina, vero ? Come si chiama ? - Enrica. 718 01:01:04,440 --> 01:01:06,920 Enrica, lo sapevo. 719 01:01:08,680 --> 01:01:10,680 Livia... 720 01:01:14,160 --> 01:01:16,960 Ti aiuto. 721 01:01:17,000 --> 01:01:19,320 Sto bene. 722 01:01:30,000 --> 01:01:35,400 Sai una cosa buffa ? Ieri ho ritrovato le mie fedi nuziali. 723 01:01:37,440 --> 01:01:42,920 Quando le ho sfiorate... ho provato commozione per te. 724 01:01:44,960 --> 01:01:48,120 Dopo tanto dolore 725 01:01:48,160 --> 01:01:53,480 sono contenta che finalmente hai trovato un po' di felicità. 726 01:01:53,520 --> 01:01:55,560 Almeno tu. 727 01:02:02,320 --> 01:02:05,360 Come pensi che io possa sopportarlo ? 728 01:02:11,960 --> 01:02:16,120 Volevo solo guardarti un'ultima volta 729 01:02:16,160 --> 01:02:18,760 in quei tuoi occhi... 730 01:02:18,800 --> 01:02:21,400 Un'ultima volta perché ? 731 01:02:37,400 --> 01:02:40,960 - Aspetta, ti aiuto. - Ce la faccio da sola. 732 01:02:41,000 --> 01:02:43,000 Livia... 733 01:02:55,160 --> 01:02:58,120 Addio, amore mio. 734 01:02:58,160 --> 01:03:00,160 Livia... 735 01:03:18,160 --> 01:03:21,840 Qua c'è il pranzo. Ho fatto pasta e patate. 736 01:03:21,880 --> 01:03:26,640 - Mettine un po' in più, forse stasera non torno. - Di nuovo ? 737 01:03:26,680 --> 01:03:30,360 Finché non prendiamo quei malviventi, io... 738 01:03:30,400 --> 01:03:33,560 Voglio fare le ronde personalmente. 739 01:03:33,600 --> 01:03:36,920 - L'hai messa anche per Felice ? - Felice ? 740 01:03:36,960 --> 01:03:40,920 - Facciamo il turno insieme, io mangio e lui guarda ? - Eh... 741 01:03:40,960 --> 01:03:42,920 Non ce n'è abbastanza. 742 01:03:42,960 --> 01:03:47,040 - Ah, no ? Non c'è ? - No. - Allora sai che faccio ? 743 01:03:47,080 --> 01:03:51,040 Andiamo in trattoria, a pranzo e a cena ! Offro io. 744 01:04:17,000 --> 01:04:19,320 Quanto hai bevuto ieri sera ? 745 01:04:27,680 --> 01:04:30,320 Che c'è ? 746 01:04:30,360 --> 01:04:33,560 Ieri sera... quanto hai bevuto ? 747 01:04:36,600 --> 01:04:39,360 Perché me lo chiedi ? 748 01:04:39,400 --> 01:04:42,760 Ti sei addormentata come un sasso. 749 01:04:45,680 --> 01:04:48,040 Balbettavi nel sonno. 750 01:04:52,760 --> 01:04:55,600 C'era quel bambino... 751 01:04:55,640 --> 01:04:58,480 Era... Era vero. 752 01:04:59,880 --> 01:05:02,560 Era lì. 753 01:05:02,600 --> 01:05:05,680 Livia, sono preoccupato per te. 754 01:05:06,680 --> 01:05:08,840 [PIANTO DI NEONATO] 755 01:05:15,560 --> 01:05:20,600 - Lo senti ? - Che cosa ? [PIANTO DI NEONATO] 756 01:05:20,640 --> 01:05:22,880 Sssh ! 757 01:05:22,920 --> 01:05:24,920 Lo vedo... 758 01:05:28,240 --> 01:05:30,400 [PIANTO DI NEONATO] 759 01:05:34,240 --> 01:05:38,360 Lo senti che sta piangendo ? Lo senti ? 760 01:05:38,400 --> 01:05:43,000 - E' solo un bambino che piange. - E' Carlo. E' Carlo, Carlo... 761 01:05:43,040 --> 01:05:46,600 - E' lui. - No, è un bambino... - Sì, è lui ! 762 01:05:46,640 --> 01:05:49,800 Mi sta... Mi sta cercando Carlo. 763 01:05:50,920 --> 01:05:54,280 E' mio figlio ! Mio figlio mi sta cercando ! 764 01:05:54,320 --> 01:05:57,880 - Carlo ? - Livia, non c'è più nessuno. - Carlo ? 765 01:05:57,920 --> 01:06:02,480 -Livia... -Mi sta chiamando. -Non sento niente, non c'è nessuno. 766 01:06:02,520 --> 01:06:06,120 - Lasciami ! Lasciami ! - Livia ! Livia ! 767 01:06:06,160 --> 01:06:09,320 - Livia, guardami ! - Lasciami... 768 01:06:11,200 --> 01:06:13,280 Livia... 769 01:06:13,320 --> 01:06:15,720 [MUSICA DAL GRAMMOFONO] 770 01:06:19,760 --> 01:06:21,920 [BUSSANO ALLA PORTA] 771 01:06:23,040 --> 01:06:26,920 - Avanti. - E' qui. 772 01:06:26,960 --> 01:06:29,280 Fallo entrare. 773 01:06:34,480 --> 01:06:37,040 Buongiorno, eccellenza. 774 01:06:40,680 --> 01:06:43,000 Che novità ci sono, dottore ? 775 01:06:43,040 --> 01:06:46,200 Tutto come stabilito. Ho seguito le vostre istruzioni. 776 01:06:46,240 --> 01:06:50,600 - E lei come sta reagendo ? - Esattamente come ci aspettavamo. 777 01:06:50,640 --> 01:06:54,800 - Un po' di tempo così e sarà pronta. - Bene. 778 01:07:05,720 --> 01:07:09,480 - Tenetevi sempre a disposizione. - Certo. Ossequi. 779 01:07:15,680 --> 01:07:19,240 Sta per iniziare la fase più delicata. 780 01:07:19,280 --> 01:07:22,720 E' imperativo non lasciare nulla al caso. 781 01:07:22,760 --> 01:07:25,920 La signora Lucani è sorvegliata anche di notte. 782 01:07:25,960 --> 01:07:29,160 In fondo è un peccato per quella donna. 783 01:07:31,120 --> 01:07:35,120 - Una voce così bella... - La bellezza può durare un attimo 784 01:07:36,760 --> 01:07:40,320 ma la grandezza del partito è per sempre. 785 01:07:43,480 --> 01:07:47,960 - Signorina Enrica. - Nelide ! - Ma questo che cos'è ? 786 01:07:48,000 --> 01:07:50,960 Come che cos'è ? Ancora non l'hai aperta ? 787 01:07:51,000 --> 01:07:55,960 Grazie per l'invito, ma non è il caso. Posso aiutare in cucina. 788 01:07:56,000 --> 01:08:00,240 - In cucina ? Non pare brutto ? - In che senso ? 789 01:08:00,280 --> 01:08:04,800 - La testimone di nozze deve stare vicino alla sposa. - La testimone ? 790 01:08:04,840 --> 01:08:09,400 Certo ! Senza di te il matrimonio non sarebbe stato possibile. 791 01:08:09,440 --> 01:08:12,120 Grazie, che devo dire... Grazie ! 792 01:08:12,160 --> 01:08:15,600 Congratulazioni. Anche il postino è stato importante. 793 01:08:15,640 --> 01:08:20,920 - Non dico il testimone, però un posto a fondo tavola... - Ué ! 794 01:08:20,960 --> 01:08:25,960 - Non vi prendete confidenza. - E' una battuta. - Voi avete ragione. 795 01:08:26,000 --> 01:08:31,040 - Come ? - Avete ragione. Nelide, senza accompagnatore al matrimonio ? 796 01:08:33,280 --> 01:08:36,960 - Grazie. - Grazie. - Non c'è di che. 797 01:08:39,080 --> 01:08:41,800 [DIALOGHI SOVRAPPOSTI] 798 01:08:58,440 --> 01:09:02,720 - Beh ? Che sono queste facce ? - C'è stata un'altra rapina. 799 01:09:02,760 --> 01:09:07,440 - Dove ? - Da Caputo, quello dei pellami. Aspettavano una fornitura 800 01:09:07,480 --> 01:09:11,120 avevano molti contanti in cassa. - I ladri erano informati. 801 01:09:11,160 --> 01:09:14,680 La moglie ha detto che il marito ne aveva parlato al bar. 802 01:09:14,720 --> 01:09:17,680 La moglie ? A lui che è successo ? 803 01:09:17,720 --> 01:09:21,640 E' in ospedale. Voleva fermare i ladri, ma l'hanno picchiato. 804 01:09:21,680 --> 01:09:24,640 Questo è tentato omicidio. Organizzate le squadre 805 01:09:24,680 --> 01:09:28,680 e interrogate i frequentatori del bar e della pelletteria. 806 01:09:39,720 --> 01:09:42,560 [CANTICCHIA] 807 01:09:45,240 --> 01:09:48,640 Bambine', se un giorno ti dovrò arrestare 808 01:09:48,680 --> 01:09:51,400 fatti trovare giù per le scale. 809 01:09:51,440 --> 01:09:56,360 Brigadie', quanto siete sudato ! Vi asciugo o vi viene un accidente. 810 01:09:56,400 --> 01:10:00,360 Deve venire a te, se non smetti di mettermi le mani addosso 811 01:10:00,400 --> 01:10:05,000 con questa "mappina fetente" ! Parlami delle indagini che seguo. 812 01:10:05,040 --> 01:10:09,800 - Brigadie', sapete che i preti non sono articolo mio. - Quale prete ! 813 01:10:09,840 --> 01:10:13,880 - Parlo delle indagini sulle rapine. - Le rapine ? 814 01:10:15,080 --> 01:10:18,040 Prima non volete prendere un bel surrogato ? 815 01:10:18,080 --> 01:10:21,120 Il cliente di poco fa si è leccato i baffi. 816 01:10:23,840 --> 01:10:28,360 Magari ha usato pure questa tazzina. No, grazie. Parla. 817 01:10:28,400 --> 01:10:32,360 Brigadie', siete sempre venuto da me quando c'erano i morti 818 01:10:32,400 --> 01:10:35,520 e vi ho aiutato perché è peccato uccidere 819 01:10:35,560 --> 01:10:37,960 ma questa è un'altra storia. 820 01:10:38,000 --> 01:10:41,000 Chi ruba a un ricco per sfamare la famiglia... 821 01:10:41,040 --> 01:10:45,080 E' un furfante, soprattutto se per poco non ammazza di botte 822 01:10:45,120 --> 01:10:48,080 un povero Cristo come il pellettiere Caputo. 823 01:10:48,120 --> 01:10:51,640 Brigadie', non è che non voglio aiutarvi, eh ? 824 01:10:51,680 --> 01:10:53,640 Capitemi. 825 01:10:53,680 --> 01:10:57,960 E' che... non posso essere esplicita. 826 01:10:58,000 --> 01:11:01,000 Dovrei fare come faceva Isabella. 827 01:11:04,080 --> 01:11:06,400 Chi è Isabella ? 828 01:11:06,440 --> 01:11:10,360 Isabella, la guagliona che parlava e non si capiva. 829 01:11:10,400 --> 01:11:15,160 - Era straniera ? - No, era di Cuma. Isabella la Cumana. 830 01:11:15,200 --> 01:11:18,160 Isabella la Cumana... 831 01:11:18,200 --> 01:11:22,520 - La Sibilla Cumana ! E dici Isabella ! - Lei. 832 01:11:22,560 --> 01:11:26,120 Comunque quello che vi posso dire 833 01:11:26,160 --> 01:11:31,600 è che la banda è fatta di tre ragazzi di San Giovanni 834 01:11:31,640 --> 01:11:34,600 molto poveri, più uno. 835 01:11:37,440 --> 01:11:39,560 Più uno ? 836 01:11:39,600 --> 01:11:44,560 La mente. Non partecipa alle rapine, però le organizza. 837 01:11:44,600 --> 01:11:50,040 Lo fa per regalare un matrimonio da regina alla sua fidanzata. 838 01:11:50,080 --> 01:11:53,600 E chi è questo scienziato ? 839 01:11:54,920 --> 01:11:58,120 Si è rotto il disco o proteggi qualcuno ? 840 01:11:58,160 --> 01:12:01,240 Di certo non lui, ma voi. 841 01:12:01,280 --> 01:12:04,840 Sai che fine ha fatto la Sibilla ? L'hanno chiusa in gabbia. 842 01:12:04,880 --> 01:12:11,560 - Voglio il nome della mente. - Vi dico il nome della sua fidanzata. 843 01:12:11,600 --> 01:12:16,560 E' una brava ragazza di Portici e poi... 844 01:12:16,600 --> 01:12:18,640 Voglio il nome. 845 01:12:20,440 --> 01:12:22,480 Ines, brigadie'. 846 01:12:24,040 --> 01:12:26,520 Si chiama Ines. 847 01:12:30,200 --> 01:12:35,320 Signor Terlizzi, perdonate il disturbo. Vi porterò via poco tempo. 848 01:12:35,360 --> 01:12:39,320 L'altro giorno avete detto che siete andato al seminario 849 01:12:39,360 --> 01:12:45,240 a trovare padre Angelo. Ve lo ricordate ? - Io vivo nei ricordi. 850 01:12:46,640 --> 01:12:52,040 - Il passato è una dannazione. - Che ci eravate andato a fare ? 851 01:12:53,680 --> 01:12:55,880 A confessarmi. 852 01:12:55,920 --> 01:12:59,680 Avevo bisogno... di questa assoluzione. 853 01:13:00,880 --> 01:13:02,920 Almeno questa volta... 854 01:13:06,440 --> 01:13:11,440 - Non me l'ha data. - Che significa "almeno questa volta" ? 855 01:13:12,440 --> 01:13:14,920 Quanto era grave questo peccato ? 856 01:13:14,960 --> 01:13:19,080 Abbastanza... da finire all'inferno. 857 01:13:19,120 --> 01:13:22,400 Non vi capisco. Spiegatemi, signor Terlizzi. 858 01:13:22,440 --> 01:13:25,640 [COLPI DI TOSSE] Signor Terlizzi ? 859 01:13:25,680 --> 01:13:30,480 - Mi dispiace. Mi dispiace, ma dovete andare via. - Certo. 860 01:13:30,520 --> 01:13:33,280 Lo vedete da voi. Torno subito. 861 01:13:38,680 --> 01:13:42,640 Il signor Terlizzi ha l'abitudine di confessarsi ? 862 01:13:42,680 --> 01:13:45,640 Certo, ogni domenica veniva qui padre Michele. 863 01:13:45,680 --> 01:13:49,040 Ha detto di essere andato al seminario per confessarsi. 864 01:13:49,080 --> 01:13:53,040 - Il seminario ? E come ? - Non lo so, però me l'ha appena confermato. 865 01:13:53,080 --> 01:13:56,840 E' poco probabile. Se è successo, sarà stato... 866 01:13:56,880 --> 01:14:00,600 giovedì, nel mio giorno libero. - Sì, grazie. 867 01:14:08,400 --> 01:14:10,960 Allora ? Novità ? 868 01:14:11,000 --> 01:14:15,760 Abbiamo sentito tutti i clienti di quel bar e del negozio, ma niente. 869 01:14:15,800 --> 01:14:19,480 Allora non rimane che continuare a fare le ronde. 870 01:14:19,520 --> 01:14:21,760 E noi le continuiamo, brigadie'. 871 01:14:24,080 --> 01:14:29,160 Stasera il commissario ha chiesto di me, Camardo e Cesarano. 872 01:14:29,200 --> 01:14:31,560 Voi... vi potete arrangiare ? 873 01:14:31,600 --> 01:14:35,520 Un modo lo troviamo sicuramente. State sereno. 874 01:14:35,560 --> 01:14:39,680 Lo so che siete pochi, ma bisogna stare molto attenti alla galleria. 875 01:14:39,720 --> 01:14:44,360 Ho saputo che il gioielliere Scotto sta facendo affari d'oro. 876 01:14:44,400 --> 01:14:47,160 Comandi. Avete sentito il brigadiere ? 877 01:14:47,200 --> 01:14:49,680 Andiamo ! Stasera li arrestiamo. 878 01:14:54,240 --> 01:14:58,200 - Dove andate ? - Avete detto che il commissario ci aspetta. 879 01:14:58,240 --> 01:15:03,280 - Ho detto una bugia. - Una bugia ? - Stasera dobbiamo fare una cosa. 880 01:15:03,320 --> 01:15:06,680 La possiamo fare solo noi tre. E' chiaro ? 881 01:15:06,720 --> 01:15:11,000 Mario Terlizzi mi ha detto che voi lo confessate ogni domenica. 882 01:15:11,040 --> 01:15:15,040 Sì, ma non ha mai un granché da dire. Anziano, allettato... 883 01:15:15,080 --> 01:15:19,160 Infatti mi è sembrato strano che sia venuto qui giovedì scorso. 884 01:15:19,200 --> 01:15:22,600 Qua, commissario ? E come avrebbe fatto ? 885 01:15:22,640 --> 01:15:27,040 Non lo so, ma magari aveva qualcosa di molto importante da dire. 886 01:15:27,080 --> 01:15:30,960 Sembrava improbabile. Possiamo chiedere al custode. 887 01:15:31,000 --> 01:15:33,040 Padre Michele. 888 01:15:35,360 --> 01:15:41,120 Terlizzi ha detto che è venuto per avere l'assoluzione della vittima 889 01:15:41,160 --> 01:15:44,760 almeno una volta. Che significa secondo voi ? 890 01:15:44,800 --> 01:15:49,120 Non lo so. Padre Angelo non me ne ha mai parlato. 891 01:15:49,160 --> 01:15:52,640 Erano molto legati. Si erano conosciuti... 892 01:15:52,680 --> 01:15:56,960 Come si chiamava la scuola dove insegnava tuo padre ? 893 01:15:57,000 --> 01:15:59,040 L'Istituto Vittorio Emanuele. 894 01:15:59,080 --> 01:16:01,480 Ditemi, padre superiore. 895 01:16:01,520 --> 01:16:05,400 - Avete visto Mario Terlizzi giovedì ? - Sì. 896 01:16:05,440 --> 01:16:11,040 E' arrivato con un'auto a noleggio, ha visto padre Angelo nel salottino 897 01:16:11,080 --> 01:16:15,680 ma non riusciva a reggersi in piedi. - E' assurdo ! 898 01:16:15,720 --> 01:16:19,560 - Che si sono detti ? - Non ho sentito. 899 01:16:19,600 --> 01:16:24,400 Sembrava che litigassero, Terlizzi piangeva. Sembrava triste. 900 01:16:24,440 --> 01:16:28,600 - Non l'avevo mai visto in quello stato. - Grazie. 901 01:16:41,840 --> 01:16:47,440 Brigadie', ma siete sicuro che funziona ? Questi non vengono più. 902 01:16:47,480 --> 01:16:51,360 Vengono, vengono, non preoccuparti. 903 01:17:01,960 --> 01:17:04,360 Eccoli là, brigadie'. 904 01:17:05,440 --> 01:17:09,960 - Fermi ! Giù le armi ! - Giù i coltelli ! 905 01:17:10,000 --> 01:17:12,320 Buttalo ! 906 01:17:13,840 --> 01:17:16,800 Ora ci facciamo una bella chiacchierata. 907 01:17:24,840 --> 01:17:29,360 -Che bello questo libro. -Tienilo tu. Te lo regalo, se vuoi. 908 01:17:29,400 --> 01:17:31,480 Davvero ? 909 01:17:32,720 --> 01:17:36,160 Verranno delle persone a conoscerti per adottarti. 910 01:17:36,200 --> 01:17:40,280 Ho sentito mamma e papà che ne parlavano ieri. 911 01:17:40,320 --> 01:17:44,160 Basta leggere. Spegnete la luce. 912 01:17:50,000 --> 01:17:52,000 Buonanotte. 913 01:18:49,560 --> 01:18:54,320 - Tu ti devi vergognare. - Ascoltatemi, brigadie' ! 914 01:18:54,360 --> 01:18:56,920 Non l'ho fatto per me, giuro ! 915 01:18:56,960 --> 01:19:01,200 L'hai fatto per Ines, per il matrimonio da favola ? 916 01:19:01,240 --> 01:19:04,880 Sì, per la mia Ines. Me ne potete fare una colpa ? 917 01:19:04,920 --> 01:19:08,240 Mi dispiace solo di avervi preso in giro. 918 01:19:08,280 --> 01:19:12,080 Lo so che in fondo in me vedevate vostro figlio Luca. 919 01:19:12,120 --> 01:19:17,000 Mio figlio Luca non lo devi neppure nominare, capito ? 920 01:19:17,040 --> 01:19:20,480 Mio figlio... aveva un cuore grande così. 921 01:19:21,560 --> 01:19:25,400 Lo ha sacrificato per fermare gente come te 922 01:19:25,440 --> 01:19:30,720 che approfitta del prossimo per fare i comodi suoi. 923 01:19:32,200 --> 01:19:35,120 Ora cammina. Cammina ! 924 01:19:50,760 --> 01:19:54,640 - Raffae'... - Commissario. 925 01:20:03,120 --> 01:20:05,240 Come stai ? 926 01:20:05,280 --> 01:20:07,360 Come devo stare ? 927 01:20:07,400 --> 01:20:12,240 - Come un fesso... perché sono fesso. - Che dici ? 928 01:20:12,280 --> 01:20:17,000 Se non fosse per te, quei rapinatori farebbero ancora il comodo loro. 929 01:20:17,040 --> 01:20:22,640 - Garzo era felice. - Non ho fatto niente, li ho solo ammanettati. 930 01:20:22,680 --> 01:20:24,960 La verità è che... 931 01:20:26,560 --> 01:20:28,600 Sono stato ingenuo. 932 01:20:29,760 --> 01:20:33,440 Tutte le persone hanno un punto debole, Raffae'. 933 01:20:33,480 --> 01:20:37,120 Vaccaro ha trovato il tuo e ne ha approfittato. 934 01:20:38,600 --> 01:20:43,560 Solo voi non ne avete. Come fate ? Ancora non ho capito. 935 01:20:44,920 --> 01:20:48,800 Vabbè, comunque sono stato da Bambinella. 936 01:20:48,840 --> 01:20:53,840 Dice che non ci può dare una mano per padre Angelo. 937 01:20:54,840 --> 01:20:58,600 Mi ha detto che sui preti non sa nulla. 938 01:20:58,640 --> 01:21:03,640 - Allora... ci vediamo domani. Buona serata. - Anche a te. 939 01:21:21,920 --> 01:21:24,080 Ma che fai là ? 940 01:21:26,280 --> 01:21:29,520 Sono stato un cretino, Luci'. 941 01:21:29,560 --> 01:21:33,520 L'uomo più cretino sulla faccia della Terra. 942 01:21:33,560 --> 01:21:37,680 Ho dato retta a lui piuttosto che a te. 943 01:21:37,720 --> 01:21:41,960 A volte il dolore ci fa fare e dire cose che non pensiamo. 944 01:21:42,000 --> 01:21:46,360 Gli ho aperto la casa, l'ho fatto sedere al posto di Luca. 945 01:21:46,400 --> 01:21:50,720 Tu hai cercato di farmi aprire gli occhi, ma niente, un cretino ! 946 01:21:50,760 --> 01:21:55,720 - Vabbè, basta. - No, Luci'... - Vieni, vieni, alzati. 947 01:22:00,440 --> 01:22:03,400 Ho deciso una cosa oggi con i ragazzi. 948 01:22:03,440 --> 01:22:07,080 Il posto in più a tavola la domenica 949 01:22:07,120 --> 01:22:10,000 lo facciamo sparire, basta. 950 01:22:10,040 --> 01:22:13,200 Non serve questo per ricordarci di Luca 951 01:22:13,240 --> 01:22:15,400 e per portarcelo sempre dentro. 952 01:22:16,440 --> 01:22:20,440 Luci', non ho mai pensato di sostituire Luca, mai. 953 01:22:20,480 --> 01:22:22,480 Lo so. 954 01:22:24,920 --> 01:22:28,880 - Luci'... - Che c'è ? - Tu sei la mamma migliore 955 01:22:28,920 --> 01:22:32,840 che i nostri figli potessero avere e anche la moglie. - Eh, sì. 956 01:22:32,880 --> 01:22:37,120 La moglie che non ha neanche un vestito decente 957 01:22:37,160 --> 01:22:42,440 per il matrimonio del commissario. - Beh ? Qual è il problema ? 958 01:22:42,480 --> 01:22:45,560 Scusate, permettete, signora Maione ? 959 01:22:47,040 --> 01:22:49,600 Io la porto a via Toledo 960 01:22:51,360 --> 01:22:56,000 e le compro un vestito... come una regina. 961 01:22:56,040 --> 01:23:00,880 Eh, sì ! Voi siete la mia regina. Siete la regina della casa. 962 01:23:00,920 --> 01:23:03,680 Mi fai girare la testa ! 963 01:23:11,040 --> 01:23:13,040 Siediti, Bianca... 964 01:23:18,760 --> 01:23:23,040 Averti avuto accanto in questi ultimi mesi... 965 01:23:24,240 --> 01:23:29,120 è stato il dono più bello che la vita potesse farmi. 966 01:23:30,120 --> 01:23:32,120 A volte il male... 967 01:23:33,400 --> 01:23:35,640 non è per forza gratuito. 968 01:23:35,680 --> 01:23:39,920 Carlo, darei qualsiasi cosa per farti stare meglio. 969 01:23:39,960 --> 01:23:42,080 Tutto, tutto... 970 01:23:42,120 --> 01:23:44,920 Non puoi... Non puoi 971 01:23:46,720 --> 01:23:49,960 perché tu hai fatto molto di più. 972 01:23:50,960 --> 01:23:54,760 Mi hai fatto vedere come l'amore... 973 01:23:55,760 --> 01:23:59,200 possa trascendere la vita comune 974 01:23:59,240 --> 01:24:03,000 l'età, le catene 975 01:24:03,040 --> 01:24:06,400 che ci tengono come in una prigione. 976 01:24:36,120 --> 01:24:38,120 Buongiorno, don Pierino. 977 01:24:38,160 --> 01:24:42,200 Figli miei, che gioia vedervi per una volta insieme. 978 01:24:42,240 --> 01:24:45,200 Speriamo di tornare spesso anche dopo sposati. 979 01:24:45,240 --> 01:24:48,680 Non sono sicuro che succederà per motivi religiosi 980 01:24:48,720 --> 01:24:53,200 ma comunque le vie del Signore sono infinite. -Certo. -Don Pierino. 981 01:24:54,200 --> 01:24:58,440 Se non lo confesso ogni mattina, non mi fa cominciare la giornata. 982 01:24:58,480 --> 01:25:01,520 Torno subito. Che peccato può avere commesso ? 983 01:25:01,560 --> 01:25:05,640 - Mezzo bicchiere di vino in più a pranzo. - Prego. 984 01:25:07,360 --> 01:25:11,520 Con Nelide abbiamo pensato a un menù cilentano per il matrimonio. 985 01:25:11,560 --> 01:25:14,760 Sono di parte, ma mi pare un'ottima idea. 986 01:25:14,800 --> 01:25:18,120 Per mia madre un po' meno, ma l'ho convinta. 987 01:25:18,160 --> 01:25:20,680 Immagino la difficoltà. 988 01:25:25,680 --> 01:25:30,600 (in latino) Ti assolvo dai tuoi peccati... - Io confesso. 989 01:25:30,640 --> 01:25:35,880 Deve esserci fiducia tra il confessore e chi lo sceglie... 990 01:25:35,920 --> 01:25:40,640 - Padre Costantino Fasano. - Don Angelo e Terlizzi erano legati. 991 01:25:40,680 --> 01:25:46,160 -In quale scuola insegnava tuo padre ? -Istituto Vittorio Emanuele. 992 01:25:46,200 --> 01:25:49,920 - Che c'è ? - Eh ? No, niente, è che... 993 01:25:51,320 --> 01:25:55,560 Devo andare, forse ho risolto il caso. Scusami anche con don Pierino. 994 01:25:55,600 --> 01:25:58,000 Mi farò perdonare. Scusa ! 995 01:26:02,200 --> 01:26:06,240 Ecco il registro di classe dell'anno 1878. 996 01:26:06,280 --> 01:26:10,440 - L'elenco dei professori è alla prima pagina. - Grazie. 997 01:26:11,440 --> 01:26:13,400 Sì, sono loro. 998 01:26:13,440 --> 01:26:16,920 Angelo De Lillo e Mario Terlizzi. 999 01:26:18,080 --> 01:26:20,880 - Ha detto prima pagina ? - Sì. 1000 01:26:24,080 --> 01:26:28,720 Tra i loro docenti c'è anche il professor Diomede Fasano. 1001 01:26:28,760 --> 01:26:32,240 Una cosa grave accadde quell'anno, ricordo bene. 1002 01:26:32,280 --> 01:26:35,720 Ero di turno in infermeria. 1003 01:26:36,720 --> 01:26:39,880 All'improvviso venne un professore 1004 01:26:39,920 --> 01:26:42,960 che era stato colto da crampi terribili. 1005 01:26:43,000 --> 01:26:48,280 Ormai rimetteva solo bile, aveva lo stomaco vuoto. 1006 01:26:48,320 --> 01:26:54,160 - Che gli successe ? - Dopo qualche ora quel pover'uomo morì. 1007 01:26:56,600 --> 01:27:01,200 Ricordate come si chiamava questo professore ? 1008 01:27:01,240 --> 01:27:03,560 Era un giovane appena arrivato. 1009 01:27:04,840 --> 01:27:06,880 Il professor Fasano. 1010 01:27:15,400 --> 01:27:17,400 Sei sicuro che non fai tardi ? 1011 01:27:17,440 --> 01:27:20,760 No, il commissario mi ha dato un'ora di permesso. 1012 01:27:20,800 --> 01:27:24,720 - Voglio prendere tutto con comodo. - Maione ! 1013 01:27:24,760 --> 01:27:28,240 Maio' ! Cambio di programma, perdonami ! 1014 01:27:28,280 --> 01:27:32,320 - Ora che è successo ? - E' tornata la normalità. Muoviti. 1015 01:27:32,360 --> 01:27:35,000 Va bene, lo prendo dopo. 1016 01:27:35,040 --> 01:27:38,960 Saluta il commissario e ringrazialo per l'invito. 1017 01:27:41,880 --> 01:27:43,840 Che succede ? 1018 01:27:43,880 --> 01:27:48,360 Ho visto Don Pierino confessare un uomo e ho capito. Sbrighiamoci ! 1019 01:27:48,400 --> 01:27:51,280 L'eterno riposo dona a lui, Signore. 1020 01:27:51,320 --> 01:27:56,000 Splenda ad esso la luce perpetua. Riposa in pace, amen. 1021 01:27:56,040 --> 01:27:59,080 L'eterno riposo dona a lui, Signore. 1022 01:27:59,120 --> 01:28:03,800 Splenda ad esso la luce perpetua. Riposa in pace, amen. 1023 01:28:05,200 --> 01:28:08,360 (sottovoce) L'eterno riposo dona a lui, Signore. 1024 01:28:08,400 --> 01:28:12,640 Splenda ad esso la luce perpetua. Riposa in pace, amen. 1025 01:28:15,480 --> 01:28:19,760 - L'eterno riposo dona a lui, Signore... - Fermo ! 1026 01:28:22,680 --> 01:28:25,440 Riposi in pace... amen. 1027 01:28:25,480 --> 01:28:28,480 Sono in pace con me stesso. 1028 01:28:28,520 --> 01:28:31,160 Splenda ad esso la luce perpetua... 1029 01:28:31,200 --> 01:28:35,440 - Che avete fatto ! - Amen... - Alzatevi ! 1030 01:28:38,840 --> 01:28:40,880 Commissa'. 1031 01:28:41,960 --> 01:28:46,560 La confessione, Raffae'. Te l'ho detto, è la confessione. 1032 01:28:54,960 --> 01:28:59,600 Finalmente... sono in pace con me stesso. 1033 01:28:59,640 --> 01:29:01,680 Finalmente. 1034 01:29:08,960 --> 01:29:12,480 Quel giorno ho visto zio Mario arrivare... 1035 01:29:12,520 --> 01:29:14,520 ed appartarsi con padre Angelo. 1036 01:29:14,560 --> 01:29:17,800 Angelo... fermati ! 1037 01:29:17,840 --> 01:29:22,840 Angelo, fermati ! Io sto morendo... 1038 01:29:22,880 --> 01:29:25,400 [SINGHIOZZI] 1039 01:29:26,920 --> 01:29:31,840 Si erano portati dietro quel segreto per 50 anni, da bambini. 1040 01:29:31,880 --> 01:29:36,600 - Che ci fai qua ? - E' morto, l'abbiamo ucciso ! - Sssh ! 1041 01:29:36,640 --> 01:29:40,480 Avevano ucciso mio padre con del tartaro medico nell'acqua 1042 01:29:40,520 --> 01:29:42,760 poco prima di un compito in classe. 1043 01:29:42,800 --> 01:29:45,760 Se teniamo la bocca chiusa, nessuno può scoprirci. 1044 01:29:45,800 --> 01:29:48,800 Non lo confesseremo mai a nessuno. 1045 01:29:48,840 --> 01:29:53,040 Angelo, soltanto a te... posso chiederti di confessarmi. 1046 01:29:53,080 --> 01:29:55,320 E' stata una disgrazia. 1047 01:29:55,360 --> 01:29:59,680 - E' stato solo un errore. - Non mi è concesso assolverti 1048 01:29:59,720 --> 01:30:04,000 dallo stesso peccato che ho commesso anch'io. - No... 1049 01:30:09,240 --> 01:30:14,200 Mi avevano aiutato, protetto fin da bambino. 1050 01:30:14,240 --> 01:30:16,240 Non per amore 1051 01:30:18,200 --> 01:30:21,400 solo per il rimorso di avermi reso orfano di padre. 1052 01:30:26,520 --> 01:30:30,680 Così avete convocato padre Angelo su quella spiaggia. 1053 01:30:30,720 --> 01:30:34,920 Volevo sentire per bocca sua la verità. 1054 01:30:34,960 --> 01:30:38,800 - Mi avete ingannato ! - Io confesso. Confesso. 1055 01:30:38,840 --> 01:30:43,160 - E' stato fatto a fin di bene ! - A fin di bene ? 1056 01:30:43,200 --> 01:30:45,760 Non assolvermi, non perdonarmi ! 1057 01:30:45,800 --> 01:30:49,480 - Non hai diritto di chiedere niente ! - Io confesso. 1058 01:30:49,520 --> 01:30:52,720 Non assolvermi, non perdonarmi. Non assolvermi ! 1059 01:30:52,760 --> 01:30:56,800 - Stai zitto ! Zitto ! - Confesso. 1060 01:31:05,600 --> 01:31:08,880 Poi ha capito che senza padre Angelo 1061 01:31:08,920 --> 01:31:13,600 Mario Terlizzi avrebbe confessato fornendoci un movente 1062 01:31:13,640 --> 01:31:16,840 e ha ammazzato anche lui. - No, brigadiere. 1063 01:31:16,880 --> 01:31:21,440 Io volevo che anche lui scontasse il suo purgatorio in terra 1064 01:31:21,480 --> 01:31:26,800 fino alla fine. Volevo che soffrisse ogni santo giorno ! 1065 01:31:26,840 --> 01:31:30,000 Quando sono andato da lui 1066 01:31:30,040 --> 01:31:33,960 non ho resistito alla tentazione di rivelargli che sapevo tutto. 1067 01:31:34,000 --> 01:31:38,200 E zio Mario... mi ha pregato di dargli pace. 1068 01:31:41,160 --> 01:31:44,200 Come avevo fatto con padre Angelo. 1069 01:31:51,960 --> 01:31:53,960 Quando... 1070 01:31:55,320 --> 01:31:59,720 Quando riesco a dare giustizia a queste anime che vedo e che sento 1071 01:31:59,760 --> 01:32:03,040 è come se finalmente potessero partire 1072 01:32:04,200 --> 01:32:06,520 come se trovassero pace. 1073 01:32:07,680 --> 01:32:10,360 E con loro la trovo anche io. 1074 01:32:12,800 --> 01:32:18,240 Allora forse non è una maledizione, è un dono, per aiutare gli altri. 1075 01:32:21,600 --> 01:32:25,680 Era lì. Se ne è andato adesso. 1076 01:32:25,720 --> 01:32:28,200 Ci siamo solo noi. 1077 01:32:28,240 --> 01:32:30,240 Io e te. 1078 01:32:45,440 --> 01:32:47,520 [MARCIA NUZIALE] 1079 01:33:59,720 --> 01:34:01,840 Ecco qua ! 1080 01:34:01,880 --> 01:34:05,880 - Non è che mi fai cadere ? - No, solo alla fine, promesso. 1081 01:34:08,160 --> 01:34:12,000 Ci siamo. Ci siamo... 1082 01:34:12,040 --> 01:34:14,040 Ecco ! 1083 01:34:20,720 --> 01:34:24,680 - Sai che non ti ho mai visto ridere così ? - Nemmeno io. 1084 01:34:24,720 --> 01:34:27,520 - E' un buon inizio, no ? - Sì. 1085 01:34:32,680 --> 01:34:35,640 Scusate, questi li metto qua ? 1086 01:34:35,680 --> 01:34:39,200 - Sì... Vieni, Nelide. - Se non vi serve altro 1087 01:34:39,240 --> 01:34:43,240 vado a Fortino a salutare la famiglia. Godetevi le nozze, eh ? 1088 01:34:43,280 --> 01:34:48,240 Nelide, aspetta. Volevo dirti grazie. 1089 01:34:48,280 --> 01:34:51,240 - Grazie di che ? - Grazie di tutto. 1090 01:34:51,280 --> 01:34:54,520 Io ringrazio voi per il bene che volete al barone 1091 01:34:54,560 --> 01:34:59,280 e per la gioia che avete portato con questa luce. - Quale luce ? 1092 01:34:59,320 --> 01:35:03,960 Quella che avete negli occhi e che spero avranno i vostri figli. 1093 01:35:06,120 --> 01:35:11,000 Guardatemi, barone'. Non è che avete una pagnotta nel forno ? 1094 01:35:18,720 --> 01:35:23,840 (in napoletano) Cresci, pane, al forno, come Maria crebbe il mondo. 1095 01:35:40,080 --> 01:35:44,080 Sottotitoli RAI Pubblica Utilità 142517

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.