All language subtitles for Harry Wild s00e01 You Are Cordially Invited.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,720 --> 00:00:09,760 - Flight 253 from Lanzarote is now arriving at Gate 17. 2 00:00:09,840 --> 00:00:14,040 [pensive music] 3 00:00:14,120 --> 00:00:16,080 - 11, get down. 4 00:00:26,120 --> 00:00:30,040 [music intensifies] 5 00:00:59,120 --> 00:01:02,480 [muffled gunshot] 6 00:01:02,560 --> 00:01:05,960 [high-tempo music] 7 00:01:33,331 --> 00:01:36,279 - We just picked up some chatter. 8 00:01:36,280 --> 00:01:37,999 We've got a location on the assassin. 9 00:01:38,000 --> 00:01:39,050 DU is in Ireland. 10 00:01:39,080 --> 00:01:43,280 [tense music] 11 00:01:43,360 --> 00:01:45,640 - I need to talk to the director. 12 00:01:48,680 --> 00:01:52,080 [theme music] 13 00:02:09,880 --> 00:02:12,760 [peppy music] 14 00:02:15,360 --> 00:02:17,160 - Someone's in a good mood. 15 00:02:17,240 --> 00:02:19,760 - Well, Lola's coming back from Georgetown. 16 00:02:19,840 --> 00:02:21,280 Vicky's getting married. 17 00:02:21,360 --> 00:02:23,000 We're staying in a castle. 18 00:02:23,080 --> 00:02:24,360 Aren't you happy? 19 00:02:24,361 --> 00:02:25,919 - You know, I'm nervous, to be honest. 20 00:02:25,920 --> 00:02:27,360 - Oh, you have no reason to be. 21 00:02:27,440 --> 00:02:29,130 You and Lola parted on good terms. 22 00:02:29,131 --> 00:02:30,159 - Yeah, I know. 23 00:02:30,160 --> 00:02:31,480 But I was thinking. 24 00:02:31,481 --> 00:02:32,559 - Dangerous. 25 00:02:32,560 --> 00:02:33,960 - Funny. 26 00:02:33,961 --> 00:02:35,759 Because I was thinking of suggesting that 27 00:02:35,760 --> 00:02:37,450 we start seeing each other again. 28 00:02:37,480 --> 00:02:38,920 - Mixed messages. 29 00:02:38,921 --> 00:02:39,999 - I know, I know. 30 00:02:40,000 --> 00:02:41,240 It sounds flaky. 31 00:02:41,241 --> 00:02:42,799 But the whole reason why we split up 32 00:02:42,800 --> 00:02:44,559 was so that she would go to Georgetown. 33 00:02:44,560 --> 00:02:45,559 Right? 34 00:02:45,560 --> 00:02:47,360 Well, now she's gone. 35 00:02:47,440 --> 00:02:50,400 It's not like she's just gonna pack it all in and come home. 36 00:02:50,480 --> 00:02:52,760 Long distance relationships can work. 37 00:02:52,840 --> 00:02:55,520 - And they can be very stressful for both people. 38 00:02:55,600 --> 00:02:58,730 - Does that mean you've made up your mind about Harry's offer? 39 00:02:58,760 --> 00:03:02,720 - I've made up my mind to switch off this weekend. 40 00:03:02,721 --> 00:03:04,159 Let's be content about that. 41 00:03:04,160 --> 00:03:07,560 [soothing music] 42 00:03:33,320 --> 00:03:34,800 - Oh, it's stunning. 43 00:03:39,680 --> 00:03:41,080 - Here, you hold this. 44 00:03:41,160 --> 00:03:42,210 - Oh! 45 00:03:45,480 --> 00:03:47,760 - I'm here. 46 00:03:47,840 --> 00:03:49,040 - Hiya, boss. 47 00:03:49,041 --> 00:03:50,119 - Sir. 48 00:03:50,120 --> 00:03:51,200 - No rank this weekend. 49 00:03:51,201 --> 00:03:52,279 Good to see you. 50 00:03:52,280 --> 00:03:53,279 - Quite right. 51 00:03:53,280 --> 00:03:55,040 Just call me Viv. 52 00:03:55,120 --> 00:03:57,520 - Oh, Viv? 53 00:03:57,600 --> 00:03:59,880 - Let's get this party started, shall we? 54 00:03:59,960 --> 00:04:01,320 - Yeah, okay. 55 00:04:01,321 --> 00:04:02,599 - Hey. - Let me help you with- 56 00:04:02,600 --> 00:04:03,599 - You're attentive. 57 00:04:03,600 --> 00:04:05,440 - Oh, thanks, Dad. 58 00:04:05,520 --> 00:04:07,560 - Here, give me that. 59 00:04:07,640 --> 00:04:09,280 - How's your drive? - Great. 60 00:04:09,360 --> 00:04:10,640 No traffic. 61 00:04:10,720 --> 00:04:13,360 - Feel like that it's real- oh, yeah! 62 00:04:13,440 --> 00:04:14,720 So this- this area is- 63 00:04:14,721 --> 00:04:15,799 sorry. 64 00:04:15,800 --> 00:04:17,560 - Welcome to Carrick Doon. 65 00:04:17,640 --> 00:04:20,520 - And very welcome you are. 66 00:04:20,521 --> 00:04:21,599 - Nice to meet you. 67 00:04:21,600 --> 00:04:22,650 - You too. 68 00:04:22,680 --> 00:04:24,240 - This is Charlotte and Johnny. 69 00:04:24,320 --> 00:04:25,480 They own the castle. 70 00:04:25,560 --> 00:04:26,800 - Ah, my wife owns it. - Hi. 71 00:04:26,880 --> 00:04:28,030 Charlie. - I just run it. 72 00:04:28,080 --> 00:04:29,350 - How are you? - Hi, there. 73 00:04:29,351 --> 00:04:31,399 It's been in our family for generations. 74 00:04:31,400 --> 00:04:33,240 But I never liked living here. 75 00:04:33,320 --> 00:04:36,480 But Johnny is going to bring it into the 21st century. 76 00:04:36,560 --> 00:04:38,680 Aren't you, darling? 77 00:04:38,760 --> 00:04:40,120 - Yes my petal. 78 00:04:40,200 --> 00:04:42,800 We are doing some radical renovations. 79 00:04:42,880 --> 00:04:45,350 And I believe this place will be out of this world 80 00:04:45,360 --> 00:04:46,760 when it's done. 81 00:04:46,761 --> 00:04:48,679 - Well, I hope we won't disturb the wedding. 82 00:04:48,680 --> 00:04:50,000 - Don't you worry. 83 00:04:50,080 --> 00:04:51,950 We've downed tools for the duration. 84 00:04:51,951 --> 00:04:54,279 - All the building work meant that we could get this place. 85 00:04:54,280 --> 00:04:55,540 Everywhere was booked up. 86 00:04:55,560 --> 00:04:57,200 - Like I told you it would be. 87 00:04:57,280 --> 00:04:58,640 - Well. 88 00:04:58,641 --> 00:05:00,559 Well, our wedding planner is a genius. 89 00:05:00,560 --> 00:05:02,479 Oh, which reminds me, I have to talk hors d'oeuvres with her. 90 00:05:02,480 --> 00:05:04,239 - Yeah, I'll go with you, because I want to make sure 91 00:05:04,240 --> 00:05:05,920 she's not phoning it in. 92 00:05:05,921 --> 00:05:07,959 You would be shocked at how many unscrupulous wedding 93 00:05:07,960 --> 00:05:09,240 planners there are. 94 00:05:09,320 --> 00:05:11,560 Not to mention the fake foie gras. 95 00:05:11,640 --> 00:05:13,920 - We're not having foie gras. 96 00:05:13,921 --> 00:05:15,639 - I spotted a nice-looking pub in the village. 97 00:05:15,640 --> 00:05:17,359 Why don't we dump our stuff and go for a drink? 98 00:05:17,360 --> 00:05:19,000 - Sounds like a plan. 99 00:05:19,001 --> 00:05:20,839 - And take what the locals say with a pinch of salt. 100 00:05:20,840 --> 00:05:22,719 There's a lot of inbreeding around here. 101 00:05:22,720 --> 00:05:25,160 - Johnny, you can't say that! 102 00:05:25,240 --> 00:05:27,320 - Wait till you meet them. 103 00:05:27,400 --> 00:05:30,000 But watch out, there's a Tolkien convention. 104 00:05:30,001 --> 00:05:31,079 - I'll see you, my love. 105 00:05:31,080 --> 00:05:32,079 - Did you just- 106 00:05:32,080 --> 00:05:33,480 - Yeah, I think so. 107 00:05:33,481 --> 00:05:35,559 - But the forks are the wrong sort of forks. 108 00:05:35,560 --> 00:05:37,399 You see, we have all these lovely knives and 109 00:05:37,400 --> 00:05:38,920 lovely spoons, and they match. 110 00:05:39,000 --> 00:05:40,600 But the forks don't match. 111 00:05:40,680 --> 00:05:42,240 They're the wrong forks. 112 00:05:42,241 --> 00:05:44,039 And I know you'd have to do another round trip, 113 00:05:44,040 --> 00:05:46,519 but you'd be doing it knowing that the lovely bride, 114 00:05:46,520 --> 00:05:50,080 this lovely bride, will be eating her entree on the most 115 00:05:50,160 --> 00:05:52,570 important day of her life with the right forks, 116 00:05:52,600 --> 00:05:54,160 the perfect forks. 117 00:05:54,240 --> 00:05:55,800 And they'll all be down to you. 118 00:05:58,360 --> 00:05:59,410 - Okay. 119 00:06:04,000 --> 00:06:06,520 - Zara, you are a miracle worker! 120 00:06:06,600 --> 00:06:07,880 - Oh, Vicky. 121 00:06:07,960 --> 00:06:10,010 Look, it's your wedding day, all right? 122 00:06:10,011 --> 00:06:13,799 - If she was that good, she wouldn't have got the forks 123 00:06:13,800 --> 00:06:15,640 wrong in the first place. 124 00:06:15,720 --> 00:06:17,440 - What was that, George? 125 00:06:17,520 --> 00:06:18,570 - Nothing. 126 00:06:18,571 --> 00:06:19,639 I didn't say anything. 127 00:06:19,640 --> 00:06:22,360 [light music] 128 00:06:26,760 --> 00:06:27,920 - Are you all right? 129 00:06:27,921 --> 00:06:28,999 - Me? 130 00:06:29,000 --> 00:06:30,050 Oh, absolutely. 131 00:06:30,080 --> 00:06:31,640 - You just seem a bit quiet. 132 00:06:31,641 --> 00:06:32,719 - Oh, no. 133 00:06:32,720 --> 00:06:34,320 It's nothing. 134 00:06:34,400 --> 00:06:37,280 It's just something that Harry wants me to think about. 135 00:06:37,360 --> 00:06:38,740 - Is he coming this weekend? 136 00:06:38,800 --> 00:06:41,480 - No, he's visiting with his daughter. 137 00:06:41,560 --> 00:06:44,640 He's planning on traveling properly. 138 00:06:44,641 --> 00:06:45,719 - Oh. 139 00:06:45,720 --> 00:06:46,919 How long will he be gone? 140 00:06:46,920 --> 00:06:47,919 - Well, that's the thing. 141 00:06:47,920 --> 00:06:50,360 A year or more. 142 00:06:50,440 --> 00:06:52,880 And he wants me to go with him. 143 00:06:52,960 --> 00:06:54,040 - Wow! 144 00:06:54,120 --> 00:06:55,260 What are you thinking? 145 00:06:56,840 --> 00:07:00,000 - Well, it's quite a proposal from a man like him 146 00:07:00,080 --> 00:07:01,920 who is very independent, like me. 147 00:07:02,000 --> 00:07:05,640 And it would mean leaving Fergus. 148 00:07:05,720 --> 00:07:08,000 - Fergus is an adult now, Harry. 149 00:07:08,080 --> 00:07:10,920 - Well, and you and Charlie are just getting used to Lola 150 00:07:11,000 --> 00:07:12,680 being away. 151 00:07:12,760 --> 00:07:17,400 And I was thinking we could spend more time together. 152 00:07:17,401 --> 00:07:19,399 - I really think you should consider it. 153 00:07:19,400 --> 00:07:20,640 Me and Charlie are fine. 154 00:07:20,641 --> 00:07:21,999 We're thinking of going traveling 155 00:07:22,000 --> 00:07:24,640 ourselves, to be honest. 156 00:07:24,720 --> 00:07:27,000 - This is really good of you, sir. 157 00:07:27,080 --> 00:07:28,640 - Charlie. 158 00:07:28,641 --> 00:07:30,639 Vicky wasn't sure about asking you to give her away. 159 00:07:30,640 --> 00:07:32,400 - Really? 160 00:07:32,401 --> 00:07:34,919 - She didn't want to put you in an awkward position, you know? 161 00:07:34,920 --> 00:07:36,800 Wasn't sure if it was overstepping. 162 00:07:36,880 --> 00:07:37,930 - Ah, it's not. 163 00:07:38,000 --> 00:07:39,320 It's an honor. 164 00:07:39,400 --> 00:07:41,440 - What can I get you, fellas? 165 00:07:41,520 --> 00:07:44,290 - I think we'll get two pints of the black stuff, please. 166 00:07:46,720 --> 00:07:47,880 - Lovely. 167 00:07:47,960 --> 00:07:50,120 Just sit here. 168 00:07:50,200 --> 00:07:52,960 There's just, you know, something I wanted to- 169 00:07:53,040 --> 00:07:54,800 I wanted to talk to you about. - Yeah. 170 00:07:54,880 --> 00:07:55,930 What? 171 00:07:58,240 --> 00:08:00,200 - What did you- first, tell me about- 172 00:08:00,201 --> 00:08:01,719 tell me about Georgetown. What's it like? 173 00:08:01,720 --> 00:08:03,240 - Oh my god! 174 00:08:03,241 --> 00:08:05,159 I can't thank you enough for making me go, Fergus. 175 00:08:05,160 --> 00:08:06,919 I mean, I would have missed out on just 176 00:08:06,920 --> 00:08:09,360 the best adventure of my life. 177 00:08:09,440 --> 00:08:11,560 Washington is so brilliant. 178 00:08:11,640 --> 00:08:13,920 And I've just made so many friends. 179 00:08:13,921 --> 00:08:15,479 Do you want to see some pictures? 180 00:08:15,480 --> 00:08:22,480 - Yes, boy, do I. [laughs] Who, um, 181 00:08:25,640 --> 00:08:28,600 here, who's that fella, there? 182 00:08:28,680 --> 00:08:31,160 He's- he's- he's- he's in a lot of the photos. 183 00:08:31,240 --> 00:08:32,640 - Oh, that's Ryan. 184 00:08:32,720 --> 00:08:34,200 He's the best. 185 00:08:34,280 --> 00:08:35,520 He's on my course. 186 00:08:35,600 --> 00:08:37,320 And he's on the rowing team, too. 187 00:08:37,400 --> 00:08:39,240 He is so strong. 188 00:08:39,241 --> 00:08:41,839 Me and this other girl, Ashton, we can hang off an arm each. 189 00:08:41,840 --> 00:08:43,640 He's like Captain America. 190 00:08:43,720 --> 00:08:45,760 - That's so nice. 191 00:08:45,840 --> 00:08:49,240 - So what did you want to talk about? 192 00:08:49,320 --> 00:08:51,920 - Oh, nothing, nothing. 193 00:08:52,000 --> 00:08:53,560 I mean, I- I- 194 00:08:53,640 --> 00:08:57,840 wanted to tell you that I miss you. 195 00:08:57,920 --> 00:08:59,720 - I miss you, too. 196 00:08:59,800 --> 00:09:03,240 You know, the other day, Ryan said the most brilliant thing. 197 00:09:03,241 --> 00:09:04,319 Oh my god! 198 00:09:04,320 --> 00:09:05,680 You would have loved it. 199 00:09:05,760 --> 00:09:06,920 - I wish I was there. 200 00:09:07,000 --> 00:09:08,050 Yeah. 201 00:09:11,191 --> 00:09:13,239 - Oh, cheer up. 202 00:09:13,240 --> 00:09:14,290 Might never happen. 203 00:09:14,320 --> 00:09:17,200 - Oh, actually, it already has. 204 00:09:17,280 --> 00:09:20,440 A White Russian, please. 205 00:09:20,520 --> 00:09:22,160 What's all this then? 206 00:09:22,161 --> 00:09:23,559 You all "Lord of the Rings" fans? 207 00:09:23,560 --> 00:09:25,240 - We're on a tour. 208 00:09:25,320 --> 00:09:26,370 - Oh. 209 00:09:26,400 --> 00:09:27,920 - In Ireland? 210 00:09:27,921 --> 00:09:29,959 - Well, actually, Tolkien was inspired by Ireland. 211 00:09:29,960 --> 00:09:32,160 - The- the hobbits. 212 00:09:32,240 --> 00:09:34,280 - What? 213 00:09:34,360 --> 00:09:35,920 No, the elves. 214 00:09:36,000 --> 00:09:37,600 - I meant the elves. 215 00:09:37,680 --> 00:09:39,240 I misspoke. 216 00:09:39,241 --> 00:09:41,399 - Well, it's a long way to come to walk through a forest 217 00:09:41,400 --> 00:09:43,090 where Tolkien may or may not have 218 00:09:43,160 --> 00:09:44,760 heard some elves singing in. 219 00:09:44,840 --> 00:09:46,120 - Not at all. 220 00:09:46,200 --> 00:09:50,120 We're obsessed, aren't we, sugar bear? 221 00:09:52,560 --> 00:09:55,720 - Yeah, Tom Bombadil and Goldberry. 222 00:09:55,800 --> 00:09:59,720 You know, because the old forest? 223 00:09:59,800 --> 00:10:00,850 - We need to get on. 224 00:10:05,160 --> 00:10:06,880 - They are no fans at all. 225 00:10:06,960 --> 00:10:08,920 They've only seen the films. 226 00:10:08,921 --> 00:10:10,199 - There is something not quite right 227 00:10:10,200 --> 00:10:11,880 about them, that's for sure. 228 00:10:11,960 --> 00:10:14,560 - This village is being overrun. 229 00:10:14,640 --> 00:10:16,640 Should go back to where they came from! 230 00:10:19,280 --> 00:10:20,880 - Hello there. 231 00:10:20,881 --> 00:10:22,999 Well, we're staying in the castle for a wedding, 232 00:10:23,000 --> 00:10:24,679 and they're very happy to have us there. 233 00:10:24,680 --> 00:10:28,040 - The castle with Johnny Flood, is this? [spits] 234 00:10:28,120 --> 00:10:30,440 - Hold your waste, will you. 235 00:10:30,441 --> 00:10:31,519 Good. 236 00:10:31,520 --> 00:10:33,000 All those extra jobs. 237 00:10:33,080 --> 00:10:35,800 - Some things you can't put a price on. 238 00:10:35,880 --> 00:10:38,280 - Did you fair trade, didn't you? 239 00:10:42,080 --> 00:10:44,040 - Take the soup, why don't ya? 240 00:10:46,920 --> 00:10:50,240 [soft music] 241 00:10:50,320 --> 00:10:51,960 - Should we wait for the others? 242 00:10:52,040 --> 00:10:55,000 - Let's take a look around the village. 243 00:10:55,080 --> 00:10:56,160 Get the lay of the land. 244 00:10:59,000 --> 00:11:01,280 - Yeah, I was going to watch Lord of the- 245 00:11:01,281 --> 00:11:02,359 right. 246 00:11:02,360 --> 00:11:03,359 Yeah. 247 00:11:03,360 --> 00:11:05,120 No, I'll stay with you. 248 00:11:05,200 --> 00:11:06,640 Harry? Harry? 249 00:11:06,720 --> 00:11:07,770 - Excuse me. 250 00:11:10,160 --> 00:11:11,240 - Can I help you? 251 00:11:11,320 --> 00:11:13,160 - You sure can. 252 00:11:13,240 --> 00:11:14,360 Who are you? 253 00:11:14,361 --> 00:11:15,439 Government, right? 254 00:11:15,440 --> 00:11:16,439 NSA? 255 00:11:16,440 --> 00:11:17,439 CIA? 256 00:11:17,440 --> 00:11:19,000 FBI? 257 00:11:19,080 --> 00:11:20,840 [laughs] FBI. 258 00:11:20,920 --> 00:11:23,560 - I have no idea what you're talking about. 259 00:11:23,640 --> 00:11:26,240 We're just regular tourists, ma'am. 260 00:11:26,320 --> 00:11:28,200 - And Hoover was a vacuum salesman. 261 00:11:31,441 --> 00:11:33,839 - Are you being serious? 262 00:11:33,840 --> 00:11:34,839 - Yeah. 263 00:11:34,840 --> 00:11:37,520 - FBI in Carrick Doon. 264 00:11:37,600 --> 00:11:40,440 - I could have sworn. 265 00:11:40,520 --> 00:11:41,880 [tires screech] 266 00:11:41,960 --> 00:11:43,160 - Oh! 267 00:11:43,161 --> 00:11:44,239 - Oh! 268 00:11:44,240 --> 00:11:47,640 [fast music] 269 00:11:58,720 --> 00:12:00,760 - Are you okay, Fergus? 270 00:12:00,840 --> 00:12:02,240 - This is a dream, right? 271 00:12:02,320 --> 00:12:03,720 - I'm afraid not. 272 00:12:03,800 --> 00:12:06,160 - Who's that? 273 00:12:06,240 --> 00:12:08,680 - How very brave of you, throwing us 274 00:12:08,760 --> 00:12:13,600 into the back of a van, tying us up, blindfolding, 275 00:12:13,680 --> 00:12:15,320 and interrogating us? 276 00:12:15,321 --> 00:12:17,119 You think we don't know who you are, right? 277 00:12:17,120 --> 00:12:19,040 - That's not the point. 278 00:12:19,120 --> 00:12:20,600 - Harry Wild, Fergus Reid. 279 00:12:20,680 --> 00:12:22,000 We're private detectives. 280 00:12:22,040 --> 00:12:23,440 - I'll decide what you are. 281 00:12:23,441 --> 00:12:24,519 - Oh! 282 00:12:24,520 --> 00:12:25,570 Hello, God. 283 00:12:25,640 --> 00:12:27,160 It's me, Harry. 284 00:12:27,240 --> 00:12:28,640 - Funny. 285 00:12:28,641 --> 00:12:29,959 How long have you two known each other? 286 00:12:29,960 --> 00:12:30,959 - 40 years. 287 00:12:30,960 --> 00:12:32,200 - Harry! 288 00:12:32,280 --> 00:12:34,640 We've known each other a few years. 289 00:12:34,720 --> 00:12:36,880 - What is the FBI doing in Ireland? 290 00:12:36,881 --> 00:12:39,439 I mean, you're breaking all kinds of international laws 291 00:12:39,440 --> 00:12:41,640 by abducting Irish citizens. 292 00:12:41,720 --> 00:12:43,680 - Who says we're FBI? 293 00:12:43,760 --> 00:12:47,480 - Haircuts, ridiculous undercover clothes, 294 00:12:47,560 --> 00:12:49,080 the absolute lack of humor. 295 00:12:49,081 --> 00:12:50,159 - What do you know? 296 00:12:50,160 --> 00:12:51,159 - Everything. 297 00:12:51,160 --> 00:12:52,210 - Nothing! 298 00:12:52,280 --> 00:12:53,330 - Ma'am. 299 00:12:54,840 --> 00:12:59,040 So they check out, actually. 300 00:12:59,120 --> 00:13:01,800 Yeah, they're- they're- they're here for a wedding. 301 00:13:01,880 --> 00:13:03,240 Her son's a cop. 302 00:13:03,320 --> 00:13:04,400 Wedding's for a cop. 303 00:13:04,401 --> 00:13:05,479 - Great. 304 00:13:05,480 --> 00:13:07,440 So, Irish cops everywhere. 305 00:13:07,520 --> 00:13:08,880 - Yeah. 306 00:13:08,960 --> 00:13:10,830 - So are you gonna take the hoods off? 307 00:13:10,840 --> 00:13:14,240 Or are you so ugly we'll turn to stone when we see you? 308 00:13:14,241 --> 00:13:15,319 - Take them off. 309 00:13:15,320 --> 00:13:16,319 Send them home. 310 00:13:16,320 --> 00:13:17,400 - Okay. 311 00:13:17,480 --> 00:13:19,160 All right. 312 00:13:19,240 --> 00:13:21,200 - Your son's a policeman? 313 00:13:21,280 --> 00:13:22,440 You know the drill. 314 00:13:22,441 --> 00:13:23,519 You weren't here. 315 00:13:23,520 --> 00:13:24,570 You saw nothing. 316 00:13:27,040 --> 00:13:28,880 - Keep up the smashing work. 317 00:13:28,960 --> 00:13:30,010 - Get them out of here. 318 00:13:32,160 --> 00:13:35,520 - [grunts] I thought we were goners there. 319 00:13:35,521 --> 00:13:37,079 - It takes more than that to scare me. 320 00:13:37,080 --> 00:13:40,480 [suspenseful music] 321 00:13:47,280 --> 00:13:48,360 - This way, ma'am. 322 00:13:56,560 --> 00:13:58,560 - Thanks for the lift! 323 00:13:58,640 --> 00:14:00,600 We appreciate it. 324 00:14:00,680 --> 00:14:02,120 What the hell was that about? 325 00:14:02,200 --> 00:14:03,920 - Murders, Fergus. 326 00:14:04,000 --> 00:14:06,920 Dozens of them all over the world, even here in Ireland. 327 00:14:07,000 --> 00:14:09,680 - The screen I saw that was the Wellington Monument 328 00:14:09,760 --> 00:14:11,160 in Phoenix Park. 329 00:14:11,161 --> 00:14:13,239 And it's been attributed to somebody called Diyu. 330 00:14:13,240 --> 00:14:15,000 - Diyu? 331 00:14:15,001 --> 00:14:17,799 - Now, either this is the most prolific serial killer ever, 332 00:14:17,800 --> 00:14:20,240 or it's an assassin. 333 00:14:20,320 --> 00:14:21,560 - Shit! 334 00:14:21,640 --> 00:14:23,280 It just finds us, doesn't it? 335 00:14:23,360 --> 00:14:24,800 - Death? 336 00:14:24,880 --> 00:14:26,400 Indeed. 337 00:14:26,401 --> 00:14:28,399 The question is, should we investigate? 338 00:14:28,400 --> 00:14:31,039 - Look, I know I'm always gung ho for these kinds of things- 339 00:14:31,040 --> 00:14:32,240 - But Vicky's wedding. 340 00:14:32,241 --> 00:14:33,799 - Yeah, and her friends are here. 341 00:14:33,800 --> 00:14:35,599 - It kills me to say this, but maybe we 342 00:14:35,600 --> 00:14:37,400 need to leave this one alone. 343 00:14:37,401 --> 00:14:39,159 - Hey, maybe he's just passing through. 344 00:14:39,160 --> 00:14:40,720 - Oh, I don't think so. 345 00:14:40,721 --> 00:14:42,559 There's plenty of wealthy people in these parts. 346 00:14:42,560 --> 00:14:44,920 Plenty of assassination fodder. 347 00:14:45,000 --> 00:14:46,480 - Assassination fodder? 348 00:14:46,481 --> 00:14:48,599 - Oh, that means it's unlikely to affect us. 349 00:14:48,600 --> 00:14:49,599 - [scoffs] Right. 350 00:14:49,600 --> 00:14:51,680 You pinky promise? 351 00:14:51,760 --> 00:14:55,240 - We're gonna concentrate on the wedding. 352 00:14:55,320 --> 00:14:59,600 Do you know what Diyu is Mandarin for? 353 00:14:59,680 --> 00:15:01,160 Hell. 354 00:15:01,161 --> 00:15:02,239 - Hell? 355 00:15:02,240 --> 00:15:04,280 - Yeah. 356 00:15:04,360 --> 00:15:05,960 No investigating? 357 00:15:06,040 --> 00:15:07,840 - No, absolutely not. 358 00:15:07,920 --> 00:15:11,080 [soft music] 359 00:15:11,160 --> 00:15:13,000 [light chatter, laughter] 360 00:15:13,080 --> 00:15:14,360 - Where have you two been? 361 00:15:14,440 --> 00:15:15,840 - We're three drinks in. 362 00:15:15,920 --> 00:15:17,550 - How many do we have in the pool? 363 00:15:17,600 --> 00:15:18,840 - Too many. 364 00:15:18,920 --> 00:15:20,640 - Did you get lost on the way up? 365 00:15:20,720 --> 00:15:21,980 - Yeah, you could say that. 366 00:15:22,040 --> 00:15:24,120 - Large glass of red wine. 367 00:15:24,121 --> 00:15:25,199 [glass shatters] 368 00:15:25,200 --> 00:15:26,250 - Oh! 369 00:15:26,551 --> 00:15:28,599 - My god! 370 00:15:28,600 --> 00:15:30,040 I'm so sorry. 371 00:15:30,120 --> 00:15:31,560 Apparently, she's new. 372 00:15:31,561 --> 00:15:33,639 I was assured the staff here were top quality. 373 00:15:33,640 --> 00:15:36,240 - I can assure you that staff are top quality. 374 00:15:36,241 --> 00:15:38,679 - Well, it wouldn't be an Irish wedding without a few spills. 375 00:15:38,680 --> 00:15:45,000 [laughs] So you two, how long have you been together? 376 00:15:45,001 --> 00:15:46,999 - Well, according to her son, too long. 377 00:15:47,000 --> 00:15:49,000 - Oh stop it. 378 00:15:49,080 --> 00:15:51,280 Two glorious years. 379 00:15:51,360 --> 00:15:53,000 - Fergus, you'll have a pint. 380 00:15:53,080 --> 00:15:55,200 - No, maybe a half one for me, please. 381 00:15:55,280 --> 00:15:56,840 - No, have a full one. 382 00:15:56,841 --> 00:15:58,439 Just cause your dad's an alcoholic 383 00:15:58,440 --> 00:15:59,800 doesn't mean you'll be. 384 00:15:59,880 --> 00:16:01,400 - Oh, isn't she fun on a drink? 385 00:16:02,111 --> 00:16:05,719 - Why don't my two favorite men go do 386 00:16:05,720 --> 00:16:07,280 something together tomorrow? 387 00:16:09,640 --> 00:16:12,720 - Well, I mean, we could explore the local area. 388 00:16:12,800 --> 00:16:13,850 I've been reading- 389 00:16:13,880 --> 00:16:15,320 - Reading is like sleeping. 390 00:16:15,400 --> 00:16:16,920 You can do that at home. 391 00:16:17,000 --> 00:16:18,810 - Don't let Harry hear you say that? 392 00:16:18,840 --> 00:16:20,830 - This area is actually full of history. 393 00:16:20,831 --> 00:16:23,759 There are books in that drawing room all about the local area. 394 00:16:23,760 --> 00:16:25,040 - What about kayaking? 395 00:16:25,120 --> 00:16:26,480 - No. 396 00:16:26,560 --> 00:16:27,610 - Mom? 397 00:16:28,600 --> 00:16:29,760 Johnny! 398 00:16:31,680 --> 00:16:33,240 She's your Ma. 399 00:16:33,320 --> 00:16:35,160 You're not American. 400 00:16:35,240 --> 00:16:38,040 - There's only one of us here with fake mother syndrome. 401 00:16:38,120 --> 00:16:39,170 - Oh, boys! 402 00:16:39,200 --> 00:16:40,480 - Exactly. 403 00:16:40,560 --> 00:16:42,200 - Drinks, everybody. 404 00:16:42,280 --> 00:16:43,330 - Yes, please. 405 00:16:43,400 --> 00:16:44,450 - Oh, yeah! 406 00:16:46,080 --> 00:16:47,720 - I put in a bid for the build. 407 00:16:47,721 --> 00:16:48,839 It's bloody ridiculous. 408 00:16:48,840 --> 00:16:50,080 I have to pitch it all. 409 00:16:50,160 --> 00:16:51,960 - Well, he's in charge, Chester. 410 00:16:52,040 --> 00:16:53,440 - Gold-digging bastard! 411 00:16:53,520 --> 00:16:54,570 - Stop it. 412 00:16:54,600 --> 00:16:56,920 Your father will be furious! 413 00:16:57,000 --> 00:16:59,040 - Dad's dead, Mum. 414 00:16:59,120 --> 00:17:00,880 He's dead years. 415 00:17:00,960 --> 00:17:06,360 - I mean, he'd be very upset at you always attacking Johnny. 416 00:17:06,440 --> 00:17:10,320 Johnny has been so good to me. 417 00:17:10,400 --> 00:17:13,240 - Come on, let's have a drink. 418 00:17:13,320 --> 00:17:15,200 We used to be pals. [glass shatters] 419 00:17:15,280 --> 00:17:17,000 - Oh! 420 00:17:17,001 --> 00:17:19,519 - Well, that's just a waste of a 200 euro glass of whiskey. 421 00:17:19,520 --> 00:17:22,440 - Well, I'm sure you can afford it on my mother's 422 00:17:22,520 --> 00:17:23,720 substantial purse! 423 00:17:26,480 --> 00:17:29,000 - How rich do you think Charlotte is? 424 00:17:29,001 --> 00:17:31,519 - Do you mean rich enough for someone to want her dead? 425 00:17:31,520 --> 00:17:33,690 - Well, if this was a film, the rich heiress 426 00:17:33,760 --> 00:17:36,840 would be a likely target. 427 00:17:36,920 --> 00:17:38,600 - You promised. 428 00:17:38,680 --> 00:17:41,520 - Okay, you got us. 429 00:17:41,600 --> 00:17:43,280 - Oh! 430 00:17:43,360 --> 00:17:47,240 [slow music] 431 00:18:10,120 --> 00:18:13,520 [suspenseful music] 432 00:18:26,040 --> 00:18:29,160 - Mark Croker was found dead at the Wellington Monument 433 00:18:29,240 --> 00:18:32,480 five years ago from an alleged mugging gone wrong. 434 00:18:32,560 --> 00:18:34,480 It's on the FBI board. 435 00:18:34,560 --> 00:18:35,960 - Okay. 436 00:18:36,040 --> 00:18:38,800 Diyu, all the online speculation is that he's 437 00:18:38,880 --> 00:18:41,040 an international assassin. 438 00:18:41,120 --> 00:18:43,640 Should we tell Charlie? 439 00:18:43,720 --> 00:18:45,830 - Josh is enjoying his break, and Vicky is 440 00:18:45,840 --> 00:18:47,360 enjoying her wedding weekend. 441 00:18:47,440 --> 00:18:48,680 - Yeah. 442 00:18:48,760 --> 00:18:51,080 And we're not investigating, so. 443 00:18:51,160 --> 00:18:54,760 - But the murder took place in Dublin. 444 00:18:54,840 --> 00:18:56,080 - Glenn's in Dublin. 445 00:18:56,160 --> 00:18:58,560 He knows someone in the coroner's office. 446 00:18:58,640 --> 00:19:02,280 What if we got Mark Croker's files? 447 00:19:02,360 --> 00:19:05,960 - That wouldn't really be investigating, would it? 448 00:19:06,040 --> 00:19:07,360 - Not even a little! - No! 449 00:19:07,361 --> 00:19:08,439 No! 450 00:19:08,440 --> 00:19:09,490 No! 451 00:19:10,551 --> 00:19:12,599 Good night, sir. 452 00:19:12,600 --> 00:19:14,800 - Good night. 453 00:19:14,880 --> 00:19:17,320 [bird chirping] 454 00:19:27,080 --> 00:19:30,640 - Oh, I was looking for my mother. 455 00:19:30,720 --> 00:19:33,120 - Morning after apology situation? 456 00:19:33,200 --> 00:19:34,800 - What? 457 00:19:34,880 --> 00:19:36,560 - Nothing. 458 00:19:36,640 --> 00:19:39,350 No I was just saying I guess it's- your stepdad being, 459 00:19:39,351 --> 00:19:41,439 you know, almost the same age as you, you two could 460 00:19:41,440 --> 00:19:42,839 have gone to school together. 461 00:19:42,840 --> 00:19:45,360 - We were at school together. 462 00:19:45,440 --> 00:19:46,800 - Oh! 463 00:19:46,880 --> 00:19:48,120 Awkward. 464 00:19:48,121 --> 00:19:49,839 - His father, if you can believe it, 465 00:19:49,840 --> 00:19:53,560 was an actual car salesman, a walking bloody clich�. 466 00:19:53,640 --> 00:19:57,000 Made a bit of money, sent his oik to Belvedere. 467 00:19:57,080 --> 00:19:59,680 I was stupid enough to befriend the bastard, 468 00:19:59,760 --> 00:20:01,960 even brought him home for the summers. 469 00:20:02,040 --> 00:20:05,320 Never dreamed he'd bloody well shag my mother. 470 00:20:05,400 --> 00:20:06,720 - Wow! 471 00:20:06,800 --> 00:20:09,120 That is- that is straight up nuts. 472 00:20:09,200 --> 00:20:12,520 But I guess love is a powerful thing. 473 00:20:12,521 --> 00:20:13,599 - Love? 474 00:20:13,600 --> 00:20:15,240 I know what he loves- 475 00:20:15,320 --> 00:20:17,160 money. 476 00:20:17,240 --> 00:20:19,080 My poor mother. 477 00:20:19,081 --> 00:20:20,479 She's not right, you know? 478 00:20:20,480 --> 00:20:22,440 I keep telling people she's ill. 479 00:20:22,520 --> 00:20:26,160 I think he's poisoning her slowly. 480 00:20:26,240 --> 00:20:28,520 He's got her under his control. 481 00:20:28,600 --> 00:20:29,650 Sick! 482 00:20:33,520 --> 00:20:35,840 - What are you doing? 483 00:20:35,920 --> 00:20:37,760 - Doing? 484 00:20:37,761 --> 00:20:38,839 Nothing. 485 00:20:38,840 --> 00:20:39,890 What do you mean? 486 00:20:39,920 --> 00:20:41,680 - You were questioning him? 487 00:20:41,681 --> 00:20:42,759 - No, no. 488 00:20:42,760 --> 00:20:44,280 We were just chatting. 489 00:20:44,281 --> 00:20:45,359 - Chatting? 490 00:20:45,360 --> 00:20:47,320 Really? 491 00:20:47,321 --> 00:20:48,559 Are you and Granny working? 492 00:20:48,560 --> 00:20:49,559 - What? 493 00:20:49,560 --> 00:20:50,640 No! 494 00:20:50,720 --> 00:20:51,770 No, not at all. 495 00:20:51,840 --> 00:20:52,890 God, no! 496 00:20:57,960 --> 00:20:59,440 - On your suspect list? 497 00:20:59,520 --> 00:21:01,240 - There is no suspect list. 498 00:21:01,320 --> 00:21:02,370 Okay? 499 00:21:04,800 --> 00:21:05,850 All right, fine. 500 00:21:05,880 --> 00:21:07,400 I'll tell you. 501 00:21:07,401 --> 00:21:08,839 But you have to promise not to tell anyone, okay? 502 00:21:08,840 --> 00:21:11,760 We don't want to ruin the wedding. 503 00:21:11,840 --> 00:21:14,720 [pensive music] 504 00:21:15,791 --> 00:21:17,839 - So what did he say? 505 00:21:17,840 --> 00:21:18,890 - Fergus. 506 00:21:18,891 --> 00:21:20,279 Fergus, do you have a moment? 507 00:21:20,280 --> 00:21:21,680 - Oh, it's okay, Harry. 508 00:21:21,760 --> 00:21:23,280 She knows. - Knows what? 509 00:21:23,281 --> 00:21:24,559 There's nothing to know. 510 00:21:24,560 --> 00:21:25,559 - Yeah, yeah. 511 00:21:25,560 --> 00:21:26,759 Not investigating, I know. 512 00:21:26,760 --> 00:21:28,440 Just a little questioning. 513 00:21:28,520 --> 00:21:30,120 - Did you find out anything? 514 00:21:30,200 --> 00:21:32,880 - Well, Chester used to bring Johnny here for summer. 515 00:21:32,960 --> 00:21:34,200 Schoolmates. 516 00:21:34,280 --> 00:21:35,760 - So not Oedipus. 517 00:21:35,840 --> 00:21:37,560 Oedipus's roommate? 518 00:21:37,640 --> 00:21:39,280 - Johnny's a bit weird. 519 00:21:39,281 --> 00:21:41,639 What if he's hired an assassin to kill his rich wife? 520 00:21:41,640 --> 00:21:44,040 - Oh, I've just been talking to his rich wife. 521 00:21:44,120 --> 00:21:46,800 And he gets more while she's alive than dead. 522 00:21:46,880 --> 00:21:48,320 - Well, then we have nothing. 523 00:21:48,321 --> 00:21:50,119 - Oh, but that's a good thing, then, isn't it? 524 00:21:50,120 --> 00:21:51,880 Because we're not investigating. 525 00:21:51,960 --> 00:21:53,100 - Investigating what? 526 00:21:54,991 --> 00:21:57,039 - Nothing. 527 00:21:57,040 --> 00:22:00,280 We- we were just- 528 00:22:00,360 --> 00:22:02,480 what is that? 529 00:22:02,560 --> 00:22:04,800 - That's my own concoction. 530 00:22:04,880 --> 00:22:06,440 Cleanses the system. 531 00:22:06,520 --> 00:22:09,320 One glass every day, you're golden. 532 00:22:09,400 --> 00:22:11,320 Fancy a try? 533 00:22:11,400 --> 00:22:12,960 - No. No, thanks. 534 00:22:12,961 --> 00:22:14,039 You're grand. 535 00:22:14,040 --> 00:22:17,440 [suspenseful music] 536 00:22:23,920 --> 00:22:27,520 - I'll leave you to your breakfast. 537 00:22:27,600 --> 00:22:29,520 - What is it? 538 00:22:29,600 --> 00:22:30,800 - I know who the target is. 539 00:22:30,801 --> 00:22:31,839 - Who? 540 00:22:31,840 --> 00:22:32,890 - Who? 541 00:22:34,720 --> 00:22:37,280 - Johnny has a blue ring around his iris. 542 00:22:37,360 --> 00:22:38,840 He's being poisoned. - Oh. 543 00:22:38,920 --> 00:22:40,000 How do you know that? 544 00:22:40,080 --> 00:22:41,520 - I read it in a book. 545 00:22:41,521 --> 00:22:43,159 - What book? - That's the problem. 546 00:22:43,160 --> 00:22:44,159 I don't remember. 547 00:22:44,160 --> 00:22:47,000 But I vaguely remember. 548 00:22:47,080 --> 00:22:48,360 It was a type of frog. 549 00:22:48,440 --> 00:22:50,240 - He's being poisoned by a frog? 550 00:22:50,320 --> 00:22:51,760 - It was an old book. 551 00:22:51,761 --> 00:22:53,639 I read it, I don't know, about 10 years ago. 552 00:22:53,640 --> 00:22:55,000 Fiction. 553 00:22:55,080 --> 00:22:57,320 But the author had done their research. 554 00:22:57,400 --> 00:23:02,560 The symptoms were a blue circle beneath the iris, then stomach 555 00:23:02,640 --> 00:23:06,120 cramps, fever, and the death. 556 00:23:06,200 --> 00:23:08,280 - The author, were they male or female? 557 00:23:08,360 --> 00:23:09,480 - A woman. 558 00:23:09,560 --> 00:23:10,920 Of course, a woman. - Ha! 559 00:23:11,000 --> 00:23:12,200 Ha, ha! 560 00:23:12,201 --> 00:23:13,279 I was wondering where you all were. 561 00:23:13,280 --> 00:23:14,279 - Shh. 562 00:23:14,280 --> 00:23:15,720 She's thinking. 563 00:23:15,721 --> 00:23:17,919 Johnny's been poisoned, and he's about to die. 564 00:23:17,920 --> 00:23:19,680 Harry read a book about the poison. 565 00:23:19,760 --> 00:23:20,920 [chuckles] 566 00:23:21,000 --> 00:23:22,520 - What is it with you two? 567 00:23:22,600 --> 00:23:24,000 We need to call an ambulance. 568 00:23:24,001 --> 00:23:25,799 - There's no time for an ambulance. 569 00:23:25,800 --> 00:23:27,000 It works too quickly. 570 00:23:27,080 --> 00:23:28,800 We need to find the antidote now. 571 00:23:28,880 --> 00:23:30,680 It is set in the Amazon. 572 00:23:30,760 --> 00:23:32,280 Mary- Minnie- 573 00:23:32,360 --> 00:23:33,720 Melissa- 574 00:23:33,800 --> 00:23:36,640 - "Amazon Poison," Meredith Endersley. 575 00:23:36,641 --> 00:23:38,159 You loaned it to me, went on and 576 00:23:38,160 --> 00:23:39,799 on about this amazing detective and 577 00:23:39,800 --> 00:23:41,999 how it had to be solved without modern technology, 578 00:23:42,000 --> 00:23:44,560 and I could learn a thing or two. 579 00:23:44,640 --> 00:23:49,360 - She only wrote one book, 1825, "The Poisoned Wells." 580 00:23:49,440 --> 00:23:50,880 I'll download it. 581 00:23:50,881 --> 00:23:51,999 - Who poisoned him? 582 00:23:52,000 --> 00:23:53,640 - International assassin. 583 00:23:53,720 --> 00:23:55,080 - I've got it. 584 00:23:55,160 --> 00:23:58,400 - Search the text for the word "frog." 585 00:23:58,480 --> 00:24:00,120 - Here. "Too late. 586 00:24:00,121 --> 00:24:01,879 They realized he'd been injected with the poison 587 00:24:01,880 --> 00:24:03,480 of the Amazonian bullet frog. 588 00:24:03,560 --> 00:24:05,610 And even if they could get to him on time, 589 00:24:05,640 --> 00:24:09,920 the cure was nonexistent." 590 00:24:10,000 --> 00:24:12,960 - But that was written 200 years ago. 591 00:24:12,961 --> 00:24:14,039 By now- 592 00:24:14,040 --> 00:24:16,120 - He's right. 593 00:24:16,200 --> 00:24:18,960 Amazonian bullet frog antidote. 594 00:24:21,760 --> 00:24:24,040 - Nature really does look after itself. 595 00:24:24,120 --> 00:24:25,260 You won't believe this. 596 00:24:27,560 --> 00:24:28,920 Garden? 597 00:24:29,000 --> 00:24:30,050 - Oh! 598 00:24:32,040 --> 00:24:33,090 Oh! 599 00:24:33,091 --> 00:24:37,399 Okay, guys, we're looking for pale white flowers 600 00:24:37,400 --> 00:24:38,450 with a golden center. 601 00:24:41,160 --> 00:24:44,040 - [grunts] I don't feel well. 602 00:24:44,120 --> 00:24:46,320 - Get him in. 603 00:24:46,400 --> 00:24:48,480 Get him down there. 604 00:24:48,560 --> 00:24:50,720 - You need to drink this. 605 00:24:50,800 --> 00:24:52,080 - Oh! 606 00:24:52,160 --> 00:24:53,790 What- what is that? - It'll help. 607 00:24:53,791 --> 00:24:54,839 Trust us. 608 00:24:54,840 --> 00:24:57,840 [shivers, breaths heavy] 609 00:25:08,520 --> 00:25:10,640 I need to lie down. 610 00:25:10,720 --> 00:25:11,770 Oh! 611 00:25:15,200 --> 00:25:16,520 - Have we killed him? 612 00:25:16,521 --> 00:25:18,039 - We need to call the local guards. 613 00:25:18,040 --> 00:25:19,440 - Not the guards. 614 00:25:19,520 --> 00:25:21,760 FBI here. 615 00:25:21,761 --> 00:25:23,319 - Well, this just gets better! 616 00:25:23,320 --> 00:25:24,370 - Oh, shush. 617 00:25:29,120 --> 00:25:32,040 [dog barking] 618 00:25:38,800 --> 00:25:40,400 - Here, what's wrong with ya? 619 00:25:40,480 --> 00:25:43,360 You have a face like my ex's arse when I'd slap it. 620 00:25:46,120 --> 00:25:48,120 - Harry asked me to do her a favor, 621 00:25:48,200 --> 00:25:50,960 be part of an investigation like. 622 00:25:51,040 --> 00:25:54,000 She needed a file from the coroner's office, which 623 00:25:54,080 --> 00:25:56,160 I procured via my aunt's cousin's 624 00:25:56,240 --> 00:25:58,760 neighbor's ex-wife's father-in-law. 625 00:25:58,840 --> 00:26:01,430 But it's turned out to be a complete bloody dead end. 626 00:26:04,920 --> 00:26:08,000 - You need to think inside the box. 627 00:26:08,001 --> 00:26:09,079 - Yeah. 628 00:26:09,080 --> 00:26:10,520 You mean outside? 629 00:26:10,600 --> 00:26:12,360 - Inside. 630 00:26:12,440 --> 00:26:13,680 Gay. 631 00:26:13,681 --> 00:26:14,759 - What? 632 00:26:14,760 --> 00:26:16,720 - His next of kin. 633 00:26:16,800 --> 00:26:19,120 His partner, Thomas Williams. 634 00:26:21,360 --> 00:26:22,800 - Live and let live, I say. 635 00:26:23,571 --> 00:26:28,079 - He obviously didn't spend his life grieving. 636 00:26:28,080 --> 00:26:29,720 He's on a dating app now. 637 00:26:29,800 --> 00:26:32,240 - Well, you can't blame a chap for that. 638 00:26:32,320 --> 00:26:34,680 Partner died years ago. 639 00:26:34,760 --> 00:26:36,440 - Great. 640 00:26:36,520 --> 00:26:39,720 I've listed you on the site, and I've swiped on Thomas. 641 00:26:39,800 --> 00:26:42,000 - You set me up on a gay dating app? 642 00:26:42,080 --> 00:26:43,880 - Oh, look, he's matched already. 643 00:26:43,960 --> 00:26:46,280 I knew I used the right pic. 644 00:26:46,360 --> 00:26:47,600 - What pic? 645 00:26:47,680 --> 00:26:49,240 Hey! 646 00:26:49,320 --> 00:26:52,280 That's- how? 647 00:26:52,360 --> 00:26:55,360 I told Petra that I was a private picture for her 648 00:26:55,440 --> 00:26:56,600 eyes only. 649 00:26:56,680 --> 00:26:59,840 - She shows me everything. 650 00:26:59,920 --> 00:27:02,480 Everything. 651 00:27:02,560 --> 00:27:04,200 Right. 652 00:27:04,280 --> 00:27:06,800 You and Thomas are going out for coffee. 653 00:27:06,880 --> 00:27:08,560 No funny business now. 654 00:27:08,640 --> 00:27:10,080 Don't you go turning. 655 00:27:10,160 --> 00:27:12,680 I don't need an earful from Petra. 656 00:27:12,760 --> 00:27:13,810 - Petra, Petra. 657 00:27:15,800 --> 00:27:17,840 - An assassin? 658 00:27:17,920 --> 00:27:19,520 In Carrick Doon? 659 00:27:19,600 --> 00:27:21,440 Don't be ridiculous. 660 00:27:21,520 --> 00:27:24,400 Assassins are just in movies, right? 661 00:27:24,401 --> 00:27:27,359 - Killers for hire are a lot more common than people think, 662 00:27:27,360 --> 00:27:28,760 and relatively cheap. 663 00:27:28,840 --> 00:27:30,640 Making contact is the hard part. 664 00:27:30,641 --> 00:27:32,559 But if we can find out who wants you dead, 665 00:27:32,560 --> 00:27:34,680 we might be able to find out who they hired. 666 00:27:34,760 --> 00:27:37,360 - But who would want to harm Johnny? 667 00:27:37,440 --> 00:27:39,440 - I have enemies. 668 00:27:39,520 --> 00:27:41,160 Sure. 669 00:27:41,240 --> 00:27:43,600 I made a lot of ruthless business decisions 670 00:27:43,680 --> 00:27:45,040 over the years. 671 00:27:45,120 --> 00:27:48,400 But to go to these lengths, that's insane. 672 00:27:48,401 --> 00:27:50,519 - I'm gonna need you to make a comprehensive list of everyone 673 00:27:50,520 --> 00:27:51,900 who has a grudge against you. 674 00:27:56,111 --> 00:27:58,159 - Here. 675 00:27:58,160 --> 00:27:59,480 Have some water. 676 00:27:59,560 --> 00:28:01,640 - What are you doing? 677 00:28:06,440 --> 00:28:09,680 - I told you categorically not to get involved. 678 00:28:09,760 --> 00:28:12,520 - You're welcome for us saving a man's life 679 00:28:12,600 --> 00:28:14,000 and finding your target. 680 00:28:14,080 --> 00:28:15,160 - You the cop? 681 00:28:15,240 --> 00:28:16,720 The guard? 682 00:28:16,800 --> 00:28:18,080 - Chief Superintendent. 683 00:28:18,081 --> 00:28:19,439 - I'll have to talk to the embassy 684 00:28:19,440 --> 00:28:20,479 and make sure you have clearance, 685 00:28:20,480 --> 00:28:21,680 but you can stay on site. 686 00:28:21,760 --> 00:28:23,200 - What are you on about? 687 00:28:23,201 --> 00:28:25,279 Surely, you're taking him somewhere safe. 688 00:28:25,280 --> 00:28:26,600 You're leaving him here? 689 00:28:26,680 --> 00:28:28,680 - He's bait. 690 00:28:28,760 --> 00:28:30,480 Cold. 691 00:28:30,481 --> 00:28:32,639 - This is your first real break on him, isn't it, this guy? 692 00:28:32,640 --> 00:28:35,600 Is he even a guy, this Diyu? 693 00:28:35,680 --> 00:28:38,160 You don't know. 694 00:28:38,240 --> 00:28:40,720 - How can we be sure it's even Diyu? 695 00:28:40,800 --> 00:28:42,880 - Are you suggesting there's a surfeit 696 00:28:42,960 --> 00:28:44,480 of killers in Carrick Doon? 697 00:28:44,481 --> 00:28:46,319 - Well, if you two are here, who knows? 698 00:28:46,320 --> 00:28:47,370 - It's him. 699 00:28:47,400 --> 00:28:49,000 He used the same poison before. 700 00:28:49,080 --> 00:28:51,120 Look, this is a delicate operation. 701 00:28:51,200 --> 00:28:52,800 We need to keep it contained. 702 00:28:52,880 --> 00:28:55,360 Tell Mr. Flood I'll put agents in place. 703 00:28:55,440 --> 00:28:56,490 He'll be safe. 704 00:28:58,711 --> 00:29:01,799 - Well, this is bloody brilliant. 705 00:29:01,800 --> 00:29:05,040 Vivian's gonna lose her mind. 706 00:29:05,041 --> 00:29:06,719 - Look, if Johnny is the target, 707 00:29:06,720 --> 00:29:09,200 well, Chester certainly hates him. 708 00:29:09,280 --> 00:29:10,840 - Well, he's not the only one. 709 00:29:10,920 --> 00:29:12,680 The man in the pub spat on the floor 710 00:29:12,760 --> 00:29:14,140 when his name was mentioned. 711 00:29:14,200 --> 00:29:16,080 And Charlotte said that everyone 712 00:29:16,160 --> 00:29:18,240 warned her against him. 713 00:29:18,320 --> 00:29:20,280 - Do you think we should tell Vicky? 714 00:29:20,360 --> 00:29:21,760 It is her wedding. 715 00:29:21,840 --> 00:29:23,240 - Now we have two jobs here- 716 00:29:23,320 --> 00:29:26,800 find the assassin and ensure that Vicky 717 00:29:26,880 --> 00:29:28,520 has a wedding to remember. 718 00:29:28,600 --> 00:29:32,000 [suspenseful music] 719 00:29:33,960 --> 00:29:35,120 - Blow-in. 720 00:29:35,200 --> 00:29:36,960 - What now? 721 00:29:36,961 --> 00:29:39,279 - My family have been farming here for hundreds of years. 722 00:29:39,280 --> 00:29:41,480 Flood, [spits] he's a blow-in- 723 00:29:41,560 --> 00:29:43,730 blows in, takes what doesn't belong to him. 724 00:29:43,731 --> 00:29:45,359 - But the land belongs to Charlotte. 725 00:29:45,360 --> 00:29:47,039 And her family's been here just as long. 726 00:29:47,040 --> 00:29:48,800 She's not a blow-in. 727 00:29:48,880 --> 00:29:53,080 - That's just maybe, but she wouldn't desecrate that land. 728 00:29:53,160 --> 00:29:55,640 - "Desecrate" is a bit strong, isn't it? 729 00:29:55,641 --> 00:29:57,519 She just wants to expand the castle. 730 00:29:57,520 --> 00:29:59,080 - To make it a hotel! 731 00:29:59,160 --> 00:30:00,240 That's farming land. 732 00:30:00,320 --> 00:30:01,760 We don't want hotels. 733 00:30:01,761 --> 00:30:03,959 You build hotels, you get undesirables from- 734 00:30:03,960 --> 00:30:07,320 from- from Dublin or worse. 735 00:30:07,400 --> 00:30:08,920 - All right. 736 00:30:09,000 --> 00:30:11,050 So you're saying if Johnny wasn't here, 737 00:30:11,080 --> 00:30:12,960 then Charlotte would sell to you? 738 00:30:13,040 --> 00:30:14,200 - Of course, she would. 739 00:30:14,280 --> 00:30:15,600 Decent woman, that one. 740 00:30:15,680 --> 00:30:17,640 You tell her I said that. 741 00:30:17,641 --> 00:30:20,399 - Have you ever thought about getting him out of the way? 742 00:30:20,400 --> 00:30:21,960 - What's that supposed to mean? 743 00:30:22,000 --> 00:30:25,200 - Hiring someone to change his mind. 744 00:30:25,280 --> 00:30:28,520 - If I wanted to change his mind, I'd do it myself. 745 00:30:28,600 --> 00:30:31,040 Chop into the kneecap can be very persuasive. 746 00:30:34,480 --> 00:30:35,530 - What do you think? 747 00:30:35,560 --> 00:30:38,320 - That he's one very angry man. 748 00:30:38,400 --> 00:30:40,880 - Oh, but this is madness! 749 00:30:40,960 --> 00:30:42,320 You can't go! 750 00:30:42,400 --> 00:30:44,480 - That's exactly what I must do. 751 00:30:44,560 --> 00:30:46,120 Don't you understand, my love? 752 00:30:46,160 --> 00:30:48,280 Me being here is putting you in harm's way. 753 00:30:48,360 --> 00:30:51,120 And I couldn't bear it if anything happened to you. 754 00:30:51,200 --> 00:30:54,440 - Well, at least let me come with you. 755 00:30:54,520 --> 00:30:56,240 - Aren't you listening to me? 756 00:30:56,320 --> 00:31:00,080 I need to go alone to save myself and to keep you safe. 757 00:31:00,160 --> 00:31:02,560 And it's better if I go before the FBI get here. 758 00:31:02,640 --> 00:31:05,840 And when they find him, I'll come back. 759 00:31:05,841 --> 00:31:06,919 - Johnny! 760 00:31:06,920 --> 00:31:08,360 Johnny! 761 00:31:08,440 --> 00:31:10,550 Tell me where you're going to be, at least. 762 00:31:12,920 --> 00:31:14,600 - Better if you don't know. 763 00:31:14,680 --> 00:31:17,320 Nobody should know. 764 00:31:17,400 --> 00:31:18,640 I love you, darling. 765 00:31:18,720 --> 00:31:21,640 [slow music] 766 00:31:27,680 --> 00:31:30,040 - [grunts] Oh! 767 00:31:36,951 --> 00:31:38,999 - What is it? 768 00:31:39,000 --> 00:31:40,280 - Charlotte's had a turn. 769 00:31:40,360 --> 00:31:43,200 [ominous music] 770 00:31:45,960 --> 00:31:47,200 - Here you go. 771 00:31:47,280 --> 00:31:49,520 - Oh, I'm sorry I'm such a nuisance. 772 00:31:49,600 --> 00:31:50,880 - Oh, don't be silly. 773 00:31:50,960 --> 00:31:52,640 And where's Johnny? 774 00:31:52,720 --> 00:31:53,840 - He's gone. 775 00:31:53,920 --> 00:31:55,280 I couldn't stop him. 776 00:31:55,281 --> 00:31:56,839 I don't even know where he was going. 777 00:31:56,840 --> 00:31:58,320 He wouldn't tell me. 778 00:31:58,321 --> 00:31:59,759 - Oh, do you think we need to call a doctor? 779 00:31:59,760 --> 00:32:03,200 - Oh, I have a doctor, doctor watching. 780 00:32:03,201 --> 00:32:05,559 - Should we tell Agent Draper he's done a runner? 781 00:32:05,560 --> 00:32:07,120 - I don't know. 782 00:32:07,200 --> 00:32:09,920 I think they were planning on using him as bait. 783 00:32:10,000 --> 00:32:11,200 We should think about it. 784 00:32:13,901 --> 00:32:16,199 - I'm not sure I can do this. 785 00:32:16,200 --> 00:32:17,250 - You wish. 786 00:32:19,480 --> 00:32:21,840 - He'll probably be able to smell Petra on me. 787 00:32:21,920 --> 00:32:23,240 - She's been gone for weeks. 788 00:32:23,320 --> 00:32:24,840 Have you not showered? 789 00:32:24,920 --> 00:32:27,090 - Of course, I've showered, more than once. 790 00:32:27,160 --> 00:32:29,280 I actually- oh, here he comes. 791 00:32:31,760 --> 00:32:32,810 Thomas. 792 00:32:35,240 --> 00:32:36,720 Oh! 793 00:32:36,800 --> 00:32:38,200 - You must be Fernando. 794 00:32:38,280 --> 00:32:39,330 - Must I? 795 00:32:39,400 --> 00:32:41,120 Yes, yes. 796 00:32:41,200 --> 00:32:43,400 - You don't sound particularly Spanish. 797 00:32:43,480 --> 00:32:45,920 - Oh, I travel quite a bit. 798 00:32:45,921 --> 00:32:47,799 The accent comes and goes, you know? 799 00:32:47,800 --> 00:32:53,520 - [speaking in Spanish] 800 00:32:53,600 --> 00:32:57,840 - If you don't mind, we stick to English for practice. 801 00:32:57,920 --> 00:32:58,970 - As you wish. 802 00:33:01,000 --> 00:33:04,960 That was a very entertaining photo you posted. 803 00:33:05,040 --> 00:33:07,600 I like a man with a sense of humor. 804 00:33:07,680 --> 00:33:08,730 - Who doesn't, eh? 805 00:33:13,360 --> 00:33:16,200 - How have you been today, Charlotte? 806 00:33:16,280 --> 00:33:17,440 - Her husband left. 807 00:33:17,520 --> 00:33:18,570 - Really? 808 00:33:20,720 --> 00:33:22,680 Johnny? 809 00:33:22,681 --> 00:33:23,799 - He'll be back. 810 00:33:23,800 --> 00:33:25,640 He must come back. 811 00:33:25,720 --> 00:33:30,640 - Always has been a bit of a free spirit, hasn't he? 812 00:33:30,720 --> 00:33:33,560 I did warn you. 813 00:33:33,640 --> 00:33:35,960 Well, your blood pressure's not too bad. 814 00:33:36,040 --> 00:33:37,600 Have you eaten today? 815 00:33:37,680 --> 00:33:38,880 - Oh, I'm not hungry. 816 00:33:38,960 --> 00:33:40,920 - Well, you have to eat. 817 00:33:41,000 --> 00:33:42,680 - I'll speak to your butler. 818 00:33:42,760 --> 00:33:44,280 We'll make sure she's fed. 819 00:33:44,281 --> 00:33:45,359 - Do. 820 00:33:45,360 --> 00:33:47,440 She's a very special lady. 821 00:33:47,520 --> 00:33:50,160 [light music] 822 00:33:53,360 --> 00:33:54,920 - You need to move this on. 823 00:33:54,921 --> 00:33:56,879 - It's not exactly the easiest thing in the world 824 00:33:56,880 --> 00:33:58,400 to bring up a murdered ex. 825 00:33:58,480 --> 00:34:01,080 - Well, if I know men- and trust me, I know men- 826 00:34:01,160 --> 00:34:02,920 when he gets back from the toilet, 827 00:34:02,921 --> 00:34:05,639 he's probably going to suggest you go somewhere more intimate, 828 00:34:05,640 --> 00:34:06,760 probably his place. 829 00:34:06,840 --> 00:34:08,800 And then I can't help you. 830 00:34:08,801 --> 00:34:10,039 - You're not helping me now. 831 00:34:10,040 --> 00:34:12,200 [door creaks] 832 00:34:13,520 --> 00:34:15,480 [laughs] 833 00:34:15,560 --> 00:34:17,480 - It's very sweet how you do that- 834 00:34:17,560 --> 00:34:19,000 stand up, I mean. 835 00:34:19,080 --> 00:34:21,160 A gentleman. 836 00:34:21,240 --> 00:34:25,480 Listen, this has been lovely, but I really need to get going. 837 00:34:25,560 --> 00:34:29,680 - You're not gonna suggest we go back to yours? 838 00:34:29,760 --> 00:34:30,840 - I don't think- 839 00:34:30,920 --> 00:34:31,970 - It's all right. 840 00:34:32,040 --> 00:34:33,640 Don't worry yourself about it. 841 00:34:33,720 --> 00:34:36,080 But please, tell me something. 842 00:34:38,680 --> 00:34:41,480 Do I give off an air of neediness? 843 00:34:41,560 --> 00:34:43,320 - What do you mean? 844 00:34:43,400 --> 00:34:49,120 - Well, I never put this on my profile, but I lost my ex. 845 00:34:49,200 --> 00:34:51,360 He died. 846 00:34:51,361 --> 00:34:53,599 I don't think I've ever really got over him. 847 00:34:53,600 --> 00:34:56,880 - Oh, I see. 848 00:34:56,960 --> 00:34:59,440 To answer your question, no. 849 00:34:59,520 --> 00:35:01,960 You don't come across as needy. 850 00:35:02,040 --> 00:35:04,240 Hopefully, I don't either. 851 00:35:04,320 --> 00:35:06,320 - That was a long time ago. 852 00:35:06,400 --> 00:35:09,840 But god, how I miss him. 853 00:35:09,920 --> 00:35:13,000 That man could do things to you, 854 00:35:13,080 --> 00:35:15,720 blow your mind, gay sex things! 855 00:35:15,800 --> 00:35:17,320 But I'm sorry. 856 00:35:17,400 --> 00:35:19,000 Just rambling on there. 857 00:35:19,080 --> 00:35:20,880 Nostalgia land. 858 00:35:20,960 --> 00:35:22,960 You were saying? 859 00:35:22,961 --> 00:35:24,079 - Um. 860 00:35:24,080 --> 00:35:26,160 I lost an ex, too. 861 00:35:26,240 --> 00:35:27,960 He was murdered. 862 00:35:28,040 --> 00:35:29,280 - Oh, my god! 863 00:35:29,281 --> 00:35:30,359 That's awful. 864 00:35:30,360 --> 00:35:32,400 Tell me more. 865 00:35:32,480 --> 00:35:34,080 - I don't like to talk about it. 866 00:35:34,160 --> 00:35:37,160 - How was he murdered, if you don't mind me asking? 867 00:35:37,240 --> 00:35:38,800 Somebody have it in for him? 868 00:35:38,880 --> 00:35:41,000 - Mark didn't have an enemy in the world. 869 00:35:41,001 --> 00:35:42,079 - Unlike me. 870 00:35:42,080 --> 00:35:43,920 Me, I've got loads. 871 00:35:43,921 --> 00:35:45,639 Who stood to benefit from his death? 872 00:35:45,640 --> 00:35:46,639 - No one. 873 00:35:46,640 --> 00:35:48,120 Me, mostly. 874 00:35:48,200 --> 00:35:50,560 I was his next of kin. 875 00:35:50,640 --> 00:35:53,240 - So you had him killed? 876 00:35:53,241 --> 00:35:54,319 - What? 877 00:35:54,320 --> 00:35:55,370 No. 878 00:35:55,371 --> 00:35:56,479 - Sorry to interrupt there. 879 00:35:56,480 --> 00:35:58,240 I couldn't help overhearing. 880 00:35:58,320 --> 00:36:02,360 Chief Sergeant Detective Brenda Brinson of An Garda Siochana. 881 00:36:02,440 --> 00:36:03,760 I remember that case. 882 00:36:03,840 --> 00:36:05,280 I remember it very well. 883 00:36:05,360 --> 00:36:09,000 So only you benefited from Mark's death? 884 00:36:09,080 --> 00:36:10,130 - What? 885 00:36:10,131 --> 00:36:11,199 No. 886 00:36:11,200 --> 00:36:13,040 Other people benefited. 887 00:36:13,120 --> 00:36:14,840 Mark's mother got his art. 888 00:36:14,920 --> 00:36:17,400 He was up for a big promotion before he died. 889 00:36:17,480 --> 00:36:19,240 So someone else got that job. 890 00:36:19,320 --> 00:36:22,400 He left some money to charities. 891 00:36:22,480 --> 00:36:24,880 Are you- are you really a guard? 892 00:36:24,881 --> 00:36:26,599 - What's this about a promotion? 893 00:36:26,600 --> 00:36:28,039 - He worked at Dublin General. 894 00:36:28,040 --> 00:36:30,440 He was gonna be made chief of surgery. 895 00:36:30,520 --> 00:36:33,320 Wait, I- I don't think chief sergeant detective 896 00:36:33,321 --> 00:36:34,399 is a real rank. 897 00:36:34,400 --> 00:36:35,760 - Well, it clearly is. 898 00:36:35,840 --> 00:36:37,720 And I have to get back to the precinct. 899 00:36:37,800 --> 00:36:39,240 Crime never sleeps. 900 00:36:44,840 --> 00:36:45,890 - That was odd. 901 00:36:48,560 --> 00:36:51,280 [slow music] 902 00:36:51,281 --> 00:36:53,279 - Thank you, sweetheart. 903 00:36:53,280 --> 00:36:54,680 - Oh! - No. 904 00:36:54,681 --> 00:36:55,759 You're all good. 905 00:36:55,760 --> 00:36:58,200 I love bread. 906 00:36:58,280 --> 00:36:59,680 - Glenn messaged. 907 00:36:59,681 --> 00:37:01,959 He said he and Concepta are onto something, 908 00:37:01,960 --> 00:37:03,919 and they hope to have more news tomorrow. 909 00:37:03,920 --> 00:37:05,000 - Is that all he said? 910 00:37:05,080 --> 00:37:06,680 - Mother! 911 00:37:06,760 --> 00:37:08,200 Where's the bastard? 912 00:37:08,280 --> 00:37:09,640 - Chester. 913 00:37:09,641 --> 00:37:11,719 - Offered an olive branch, put in a tender 914 00:37:11,720 --> 00:37:13,360 for the construction. 915 00:37:13,440 --> 00:37:17,400 Turned out he turned me down! 916 00:37:17,480 --> 00:37:18,600 Where's my mother? 917 00:37:18,680 --> 00:37:20,680 - Your mother. 918 00:37:20,681 --> 00:37:21,759 - Stay out of this. 919 00:37:21,760 --> 00:37:23,640 Family matter. 920 00:37:23,720 --> 00:37:25,960 - Your mother is sick, and Johnny is gone. 921 00:37:25,961 --> 00:37:27,039 - Gone? 922 00:37:27,040 --> 00:37:28,600 Gone where? 923 00:37:28,601 --> 00:37:30,439 - I think you should take yourself home now. 924 00:37:30,440 --> 00:37:31,490 - Home? 925 00:37:37,080 --> 00:37:38,640 - Families. 926 00:37:38,641 --> 00:37:39,719 - All right. 927 00:37:39,720 --> 00:37:40,980 - That's quite something. 928 00:37:43,880 --> 00:37:44,930 - So 929 00:37:44,931 --> 00:37:45,959 - Yeah. 930 00:37:45,960 --> 00:37:49,600 [soft music] 931 00:37:49,680 --> 00:37:50,880 [laughter] 932 00:37:50,960 --> 00:37:52,650 - I shouldn't be telling you this. 933 00:37:52,680 --> 00:37:55,000 I mean, it's career suicide. 934 00:37:55,080 --> 00:37:56,840 No, this is the old commissioner, 935 00:37:56,920 --> 00:37:59,720 long before the one we have now, who is a boring old fart. 936 00:37:59,800 --> 00:38:01,640 - Oh, my- my dad knew him. 937 00:38:01,641 --> 00:38:03,599 - They said every time they raided the brothel, 938 00:38:03,600 --> 00:38:05,319 he was there on official business. 939 00:38:05,320 --> 00:38:06,319 - That's him! 940 00:38:06,320 --> 00:38:07,960 That's him! 941 00:38:08,040 --> 00:38:10,840 - So we're at this conference in skipper, slipper- 942 00:38:10,920 --> 00:38:12,320 court. 943 00:38:12,400 --> 00:38:15,960 And I walk out of the bathroom of my room 944 00:38:16,040 --> 00:38:20,480 and find him standing there, trousers around his ankles. 945 00:38:20,560 --> 00:38:23,320 I mean, I shouldn't be telling this story. 946 00:38:23,400 --> 00:38:26,080 It's absolute career suicide. 947 00:38:26,160 --> 00:38:28,640 But you're not gonna tell anyone, are you? 948 00:38:28,720 --> 00:38:31,400 [laughter] 949 00:38:31,480 --> 00:38:36,520 So I take a photo of his teeny cashew nodule willie. 950 00:38:36,600 --> 00:38:38,400 - Oh god! 951 00:38:38,401 --> 00:38:40,119 - And three months later, he makes 952 00:38:40,120 --> 00:38:41,199 me assistant commissioner. 953 00:38:41,200 --> 00:38:42,400 [laughter] 954 00:38:42,480 --> 00:38:45,720 [suspenseful music] 955 00:38:49,600 --> 00:38:50,960 - Wait. 956 00:38:50,961 --> 00:38:52,039 Wait. 957 00:38:52,040 --> 00:38:53,440 Wait. 958 00:38:53,520 --> 00:38:55,750 No, this reminds me of another dinner party. 959 00:38:58,560 --> 00:38:59,720 Something's not right. 960 00:38:59,800 --> 00:39:03,160 [people coughing, grunting] 961 00:39:18,920 --> 00:39:20,920 What happened? 962 00:39:21,000 --> 00:39:22,240 - We passed out. 963 00:39:22,320 --> 00:39:24,160 Everyone passed out. 964 00:39:24,240 --> 00:39:26,080 - Where's Charlie? Where's Lola? 965 00:39:26,081 --> 00:39:27,159 - Yeah. 966 00:39:27,160 --> 00:39:30,000 And Vicky and Zara? 967 00:39:30,080 --> 00:39:32,440 [scream] 968 00:39:35,840 --> 00:39:40,480 [tense music] 969 00:39:40,560 --> 00:39:42,440 - Help! 970 00:39:42,520 --> 00:39:44,480 - Help! 971 00:39:44,560 --> 00:39:46,840 Help! 972 00:39:46,920 --> 00:39:48,480 Help! 973 00:39:48,560 --> 00:39:49,680 - Help! 974 00:39:49,760 --> 00:39:51,560 - Anyone! 975 00:39:51,640 --> 00:39:54,560 [phone rings] 976 00:39:56,000 --> 00:39:57,920 - I want Johnny Flood. 977 00:39:58,000 --> 00:40:01,200 You have till midday to tell me where he is. 978 00:40:01,280 --> 00:40:03,480 After that, one of these people will 979 00:40:03,560 --> 00:40:06,680 die on the hour, every hour. 980 00:40:06,760 --> 00:40:09,600 [intense music] 981 00:40:17,960 --> 00:40:19,240 - Help! 982 00:40:19,320 --> 00:40:20,560 Help! 983 00:40:20,561 --> 00:40:21,639 - Please! 984 00:40:21,640 --> 00:40:22,690 Please! 985 00:40:24,680 --> 00:40:25,840 - Someone help! 986 00:40:30,960 --> 00:40:32,010 - Anyone there? 987 00:40:32,671 --> 00:40:34,719 - Anyone? 988 00:40:34,720 --> 00:40:35,770 Please! 989 00:40:38,480 --> 00:40:39,530 - What is it? 990 00:40:42,040 --> 00:40:43,240 Where are you? 991 00:40:43,320 --> 00:40:44,520 - An assassin. 992 00:40:44,600 --> 00:40:46,720 An international assassin! 993 00:40:46,800 --> 00:40:48,640 Why didn't you tell us? 994 00:40:48,641 --> 00:40:50,039 - Look, the rest of us feel okay, 995 00:40:50,040 --> 00:40:52,040 but they still look really sick. 996 00:40:52,041 --> 00:40:53,759 - I'm not a general practitioner, 997 00:40:53,760 --> 00:40:55,560 but I can come over and take a look. 998 00:40:55,640 --> 00:40:57,240 Keep getting fluids into them. 999 00:40:57,320 --> 00:41:00,480 Clearly, the drug leaves the system after a while. 1000 00:41:00,481 --> 00:41:02,079 Their bodies are just handling it slower. 1001 00:41:02,080 --> 00:41:03,130 - Thanks. 1002 00:41:06,080 --> 00:41:07,130 Where are we going? 1003 00:41:07,160 --> 00:41:08,540 - We're going to find Johnny. 1004 00:41:13,160 --> 00:41:15,360 - He wouldn't tell me where he was going. 1005 00:41:15,440 --> 00:41:16,840 I begged him to. 1006 00:41:16,920 --> 00:41:18,600 - Did he take his passport? 1007 00:41:18,680 --> 00:41:20,800 - Oh, I don't know. 1008 00:41:20,880 --> 00:41:23,240 We keep them in the drawer. 1009 00:41:23,241 --> 00:41:24,359 - Here? 1010 00:41:24,360 --> 00:41:26,080 - Yeah, we keep them there. 1011 00:41:26,160 --> 00:41:28,920 [suspenseful music] 1012 00:41:33,720 --> 00:41:35,600 - No, he didn't leave the country. 1013 00:41:35,680 --> 00:41:38,480 Has he got any friends or family that he would go to? 1014 00:41:38,560 --> 00:41:39,840 - I've called everyone. 1015 00:41:39,920 --> 00:41:42,240 Nobody has seen him. 1016 00:41:42,320 --> 00:41:44,200 Oh. 1017 00:41:44,280 --> 00:41:46,480 Oh, my head! 1018 00:41:46,560 --> 00:41:50,560 This is all my fault. I'm to blame. 1019 00:41:50,640 --> 00:41:52,600 - You mustn't think that way. 1020 00:41:52,680 --> 00:41:53,920 It's not your fault. 1021 00:41:54,000 --> 00:41:55,720 - I need to find him. 1022 00:41:55,800 --> 00:41:58,400 And we need to find your friends. 1023 00:41:58,480 --> 00:41:59,960 I'm so sorry. 1024 00:42:00,040 --> 00:42:02,920 I should have stopped him from leaving. 1025 00:42:03,000 --> 00:42:05,280 - We'll find everybody. 1026 00:42:05,360 --> 00:42:06,410 We will. 1027 00:42:08,640 --> 00:42:11,080 - [sighs] 1028 00:42:12,520 --> 00:42:13,840 - Help me! 1029 00:42:13,920 --> 00:42:15,560 - He's not going to kill them. 1030 00:42:15,640 --> 00:42:17,240 We've all seen enough movies. 1031 00:42:17,241 --> 00:42:19,839 He's a professional who plans everything meticulously. 1032 00:42:19,840 --> 00:42:20,839 - But not necessarily. 1033 00:42:20,840 --> 00:42:22,120 - Orla is right. 1034 00:42:22,200 --> 00:42:23,600 All he wants is Johnny. 1035 00:42:23,680 --> 00:42:25,000 We just need to find him. 1036 00:42:25,080 --> 00:42:26,480 - Hey, I want Lola- 1037 00:42:26,560 --> 00:42:28,760 all of them back safely as soon as possible. 1038 00:42:28,761 --> 00:42:31,039 We're not just gonna hand a man over to be killed. 1039 00:42:31,040 --> 00:42:33,559 - We are gonna have to cross that bridge when we come to it. 1040 00:42:33,560 --> 00:42:35,719 Because I see it, there are three objectives. 1041 00:42:35,720 --> 00:42:37,080 We need to find Johnny. 1042 00:42:37,081 --> 00:42:38,799 We need to figure out who's hired Diyu 1043 00:42:38,800 --> 00:42:40,760 and where he's keeping them. 1044 00:42:40,761 --> 00:42:42,439 We need to look at this from every angle. 1045 00:42:42,440 --> 00:42:43,490 - I can help. 1046 00:42:43,520 --> 00:42:45,240 I- still just a little bit. 1047 00:42:45,320 --> 00:42:46,950 - We'll need your help, but only 1048 00:42:46,960 --> 00:42:48,720 when you're able to function. 1049 00:42:48,800 --> 00:42:50,520 - Harry, FBI. 1050 00:42:50,600 --> 00:42:51,650 - Oh, no! 1051 00:42:51,680 --> 00:42:53,120 No, she's gonna cut us out. 1052 00:42:53,200 --> 00:42:55,440 - We need all the help we can get. 1053 00:42:55,520 --> 00:42:57,240 - Diyu is not going to harm them! 1054 00:42:57,320 --> 00:42:58,960 - Fergus is right. 1055 00:42:59,040 --> 00:43:01,150 We've got too much at stake not to call her. 1056 00:43:04,600 --> 00:43:05,920 [phone rings] 1057 00:43:05,921 --> 00:43:06,999 - Hello? 1058 00:43:07,000 --> 00:43:08,160 Agent Draper, please. 1059 00:43:13,080 --> 00:43:15,080 - You'll be moved to a safe location. 1060 00:43:15,081 --> 00:43:16,519 - Like this place was safe when you 1061 00:43:16,520 --> 00:43:18,319 decided to leave Johnny here as bait 1062 00:43:18,320 --> 00:43:19,999 and let him flit without even noticing? 1063 00:43:20,000 --> 00:43:21,439 - Yeah, these are our loved ones, okay? 1064 00:43:21,440 --> 00:43:23,359 It is less than an hour from the deadline. 1065 00:43:23,360 --> 00:43:24,720 We're not going anywhere. 1066 00:43:24,721 --> 00:43:26,399 - I appreciate that you're distressed, 1067 00:43:26,400 --> 00:43:28,160 but there's no room for civilians. 1068 00:43:28,240 --> 00:43:31,320 - And I refer you to my original comment. 1069 00:43:31,400 --> 00:43:33,520 - Nobody is going anywhere. 1070 00:43:33,600 --> 00:43:36,160 - Listen, I respect your role, okay? 1071 00:43:36,240 --> 00:43:37,600 - No, you don't. 1072 00:43:37,680 --> 00:43:39,720 You are operating in my jurisdiction. 1073 00:43:39,721 --> 00:43:41,399 You may have received permission 1074 00:43:41,400 --> 00:43:43,439 from the justice minister, but one call from me 1075 00:43:43,440 --> 00:43:45,000 and you're off my soil. 1076 00:43:45,001 --> 00:43:46,679 - You don't have the authority to make that call. 1077 00:43:46,680 --> 00:43:48,759 - Myself and Latishuk are extremely good friends. 1078 00:43:48,760 --> 00:43:51,640 And he is very good friends with your secretary of state. 1079 00:43:51,720 --> 00:43:55,560 I believe they share a great, great granny from Mayo. 1080 00:43:55,640 --> 00:43:58,200 The FBI might get to have agents here, 1081 00:43:58,280 --> 00:44:00,030 but you don't need to be one of them. 1082 00:44:00,040 --> 00:44:01,200 - Fine. 1083 00:44:01,280 --> 00:44:02,800 But don't get in my way. 1084 00:44:03,271 --> 00:44:05,319 Mike. 1085 00:44:05,320 --> 00:44:08,240 [tense music] 1086 00:44:14,361 --> 00:44:16,599 - Do you have that clout? 1087 00:44:16,600 --> 00:44:17,599 - God, No. 1088 00:44:17,600 --> 00:44:18,960 Latishuk hates me. 1089 00:44:18,961 --> 00:44:20,119 I really need to lie down. 1090 00:44:20,120 --> 00:44:21,119 - Go. 1091 00:44:21,120 --> 00:44:22,170 Thank you. 1092 00:44:22,240 --> 00:44:25,600 [suspenseful music] 1093 00:44:38,041 --> 00:44:40,839 Charlie, what are you doing? 1094 00:44:40,840 --> 00:44:41,839 - Thank you. 1095 00:44:41,840 --> 00:44:43,560 That's very helpful. 1096 00:44:43,640 --> 00:44:46,350 He didn't take a taxi, train, or bus out of the village. 1097 00:44:46,360 --> 00:44:48,320 And all the castle cars are still here. 1098 00:44:48,400 --> 00:44:50,880 - So wherever he's gone, he's gone on foot. 1099 00:44:50,881 --> 00:44:53,199 - And the nearest village is 6 miles from here. 1100 00:44:53,200 --> 00:44:55,280 And I've already checked all the B&Bs. 1101 00:44:55,360 --> 00:44:57,160 - The next one is 10 miles. 1102 00:44:57,240 --> 00:44:58,640 I'll start calling. 1103 00:44:58,641 --> 00:45:00,119 - No, no, we need to be more strategic. 1104 00:45:00,120 --> 00:45:01,639 We're running out of time. - Hang on. 1105 00:45:01,640 --> 00:45:03,039 Vivian got me through to our guys who 1106 00:45:03,040 --> 00:45:04,540 monitor credit transactions. 1107 00:45:04,600 --> 00:45:06,440 He's not used his cards anywhere. 1108 00:45:06,441 --> 00:45:09,159 - It's almost 11:50, and we still don't know anything. 1109 00:45:09,160 --> 00:45:10,199 - It's all gonna be fine. 1110 00:45:10,200 --> 00:45:11,199 He's not just going to kill- 1111 00:45:11,200 --> 00:45:12,440 [phone beeps] 1112 00:45:12,520 --> 00:45:14,160 - What is it? 1113 00:45:14,240 --> 00:45:15,290 - It's Diyu. 1114 00:45:15,320 --> 00:45:16,640 He's left us a location pin. 1115 00:45:16,680 --> 00:45:18,200 It's in the woods. 1116 00:45:30,320 --> 00:45:31,760 - Ma'am. 1117 00:45:31,840 --> 00:45:33,560 - Mike? 1118 00:45:33,640 --> 00:45:37,560 - The- the civilians, they are- they are on the move. 1119 00:45:37,640 --> 00:45:38,690 They're moving. 1120 00:45:40,231 --> 00:45:44,199 - He isn't really gonna kill them, is he? 1121 00:45:44,200 --> 00:45:45,520 - It's two minutes past 12. 1122 00:45:45,521 --> 00:45:46,599 - Stop! 1123 00:45:46,600 --> 00:45:48,040 - Where are you going? 1124 00:45:48,120 --> 00:45:49,520 - Don't have time for this. 1125 00:45:49,600 --> 00:45:51,440 Keep up or bugger off. 1126 00:45:51,520 --> 00:45:53,000 It's your choice. 1127 00:46:00,080 --> 00:46:01,160 Says this is the place. 1128 00:46:01,161 --> 00:46:02,239 There's nothing here. 1129 00:46:02,240 --> 00:46:03,480 Let me see. 1130 00:46:03,560 --> 00:46:06,400 - Lola, Charlie, Vicky, is anybody here? 1131 00:46:06,480 --> 00:46:08,080 - Let's split up and look. 1132 00:46:08,160 --> 00:46:09,720 - We'll look this way. 1133 00:46:15,040 --> 00:46:16,840 [panting] 1134 00:46:17,840 --> 00:46:19,280 - Wait. 1135 00:46:19,281 --> 00:46:20,919 That type of mushroom only grows on wood. 1136 00:46:20,920 --> 00:46:22,720 - Wood. 1137 00:46:35,520 --> 00:46:36,720 - What is this place? 1138 00:46:36,800 --> 00:46:37,850 - I have no idea. 1139 00:46:42,760 --> 00:46:44,560 - Harry! 1140 00:46:44,640 --> 00:46:46,880 - Fergus, come down here now. 1141 00:46:53,311 --> 00:46:55,359 - Harry! 1142 00:46:55,360 --> 00:46:56,840 - This way! 1143 00:46:56,920 --> 00:46:59,040 There are some barrels down here. 1144 00:47:06,440 --> 00:47:07,490 - Get it open. 1145 00:47:10,320 --> 00:47:11,440 What? 1146 00:47:11,441 --> 00:47:12,519 All right. 1147 00:47:12,520 --> 00:47:13,719 Come on, come on, come on. 1148 00:47:13,720 --> 00:47:14,999 All right, watch out. - What? 1149 00:47:15,000 --> 00:47:15,999 - Don't breathe it. 1150 00:47:16,000 --> 00:47:17,200 Who is it? 1151 00:47:17,280 --> 00:47:18,840 - Oh, it's Asheem. - He's dead. 1152 00:47:18,841 --> 00:47:19,999 Nobody touch him. - Oh my god! 1153 00:47:20,000 --> 00:47:20,999 Oh my god! 1154 00:47:21,000 --> 00:47:22,240 He is killing them! 1155 00:47:22,320 --> 00:47:23,370 - He's improvising. 1156 00:47:23,440 --> 00:47:24,760 - So? 1157 00:47:24,840 --> 00:47:27,200 - CO2 is poisoning them. 1158 00:47:29,600 --> 00:47:31,480 - Now you know I'm serious. 1159 00:47:31,560 --> 00:47:33,600 I want Johnny Flood. 1160 00:47:33,680 --> 00:47:35,760 1 o'clock, or the next one dies. 1161 00:47:35,840 --> 00:47:36,890 - Oh! 1162 00:47:36,960 --> 00:47:38,520 - That's in 51 minutes, Harry. 1163 00:47:38,600 --> 00:47:40,200 What are you gonna do? 1164 00:47:40,201 --> 00:47:41,679 Agent Draper, what are we gonna do? 1165 00:47:41,680 --> 00:47:42,679 - Come on. 1166 00:47:42,680 --> 00:47:43,940 We'll deal with him later. 1167 00:47:52,440 --> 00:47:54,000 - Look. 1168 00:47:54,080 --> 00:47:56,490 Drink that, and we'll work it out piece by piece. 1169 00:47:56,520 --> 00:47:58,840 - How do you do it? 1170 00:47:58,920 --> 00:48:01,920 How do you always stay so cool-headed? 1171 00:48:02,000 --> 00:48:04,160 - I'm not cool-headed. 1172 00:48:04,240 --> 00:48:06,280 I'm a raging ball of fury. 1173 00:48:06,281 --> 00:48:09,319 But all that matters right now is that we get Charlie and Lola 1174 00:48:09,320 --> 00:48:11,080 and Vicky and Zara back alive. 1175 00:48:15,120 --> 00:48:16,840 - Right. 1176 00:48:16,841 --> 00:48:19,279 We still need to find where Diyu is keeping the others. 1177 00:48:19,280 --> 00:48:21,120 - They must be fairly close by. 1178 00:48:21,200 --> 00:48:25,200 He only had a few hours to move and hide five people. 1179 00:48:25,280 --> 00:48:27,760 I would guess they're within, what, 10 miles? 1180 00:48:27,761 --> 00:48:29,399 - That's still a lot of ground to cover. 1181 00:48:29,400 --> 00:48:32,800 - Where Asheem was found, what was it? 1182 00:48:32,880 --> 00:48:36,520 - I think it was an old hiding place. 1183 00:48:36,600 --> 00:48:37,960 Smugglers, maybe. 1184 00:48:38,040 --> 00:48:40,520 We're not that far from the coast. 1185 00:48:40,521 --> 00:48:42,399 There were plenty of books in the drawing 1186 00:48:42,400 --> 00:48:43,399 room on local history. 1187 00:48:43,400 --> 00:48:44,660 Maybe the clues are there. 1188 00:48:44,661 --> 00:48:46,279 - We need to divide and conquer. 1189 00:48:46,280 --> 00:48:47,799 Some of us need to go into the drawing room, 1190 00:48:47,800 --> 00:48:49,359 and someone needs to go into the village 1191 00:48:49,360 --> 00:48:51,079 and talk to the locals. - I'll do that. 1192 00:48:51,080 --> 00:48:52,519 - No. Orla, you can't possibly- 1193 00:48:52,520 --> 00:48:53,519 - I need to stay active. 1194 00:48:53,520 --> 00:48:54,559 I'm going. 1195 00:48:54,560 --> 00:48:55,610 - I'll go with her. 1196 00:48:58,600 --> 00:49:00,080 - Pass me my phone. 1197 00:49:00,160 --> 00:49:01,910 I'll see what I can find out from HQ. 1198 00:49:06,331 --> 00:49:10,519 - I don't think we should have ordered all this. 1199 00:49:10,520 --> 00:49:12,320 How are we gonna pay? 1200 00:49:12,321 --> 00:49:14,279 - This is a nice place with nice people 1201 00:49:14,280 --> 00:49:15,360 who've a lot of money. 1202 00:49:15,440 --> 00:49:17,760 We have to blend in. 1203 00:49:17,840 --> 00:49:18,890 Don't worry. 1204 00:49:18,920 --> 00:49:21,000 I never pay in restaurants. 1205 00:49:21,080 --> 00:49:23,360 We have to be meticulous. 1206 00:49:23,440 --> 00:49:26,480 Extract the information with precision. 1207 00:49:26,560 --> 00:49:27,960 He's a surgeon. 1208 00:49:28,040 --> 00:49:29,760 I'm a surgeon. 1209 00:49:29,840 --> 00:49:32,240 Watch and learn. 1210 00:49:32,320 --> 00:49:35,120 [light music] 1211 00:49:39,560 --> 00:49:42,920 - Is this seat taken? 1212 00:49:43,000 --> 00:49:45,000 You are a doctor, aren't you? 1213 00:49:45,080 --> 00:49:46,880 - Do I know you? 1214 00:49:46,960 --> 00:49:48,640 - No, I can just tell. 1215 00:49:48,720 --> 00:49:51,360 You have a certain bearing about you. 1216 00:49:51,361 --> 00:49:52,439 - Well, I'm not. 1217 00:49:52,440 --> 00:49:54,000 I'm the chief of surgery. 1218 00:49:54,080 --> 00:49:55,600 Now, if you would excuse me. 1219 00:49:57,760 --> 00:50:02,360 - I think we both know what you'd rather eat. 1220 00:50:02,361 --> 00:50:03,879 - Do I have to call the manager? 1221 00:50:03,880 --> 00:50:05,280 - Oh. 1222 00:50:05,360 --> 00:50:07,410 Well, the more the merrier, I always say. 1223 00:50:11,760 --> 00:50:13,400 He's playing it cool. 1224 00:50:13,480 --> 00:50:16,880 It's Ryan Gosling all over again, and Gosling begged. 1225 00:50:16,960 --> 00:50:18,010 He will, too. 1226 00:50:18,831 --> 00:50:20,879 Come on. 1227 00:50:20,880 --> 00:50:23,280 We're leaving. 1228 00:50:23,360 --> 00:50:24,760 - What's the plan then? 1229 00:50:24,840 --> 00:50:27,080 Like, for- for not paying? 1230 00:50:27,160 --> 00:50:28,210 - I don't know. 1231 00:50:28,240 --> 00:50:29,840 I never pay in restaurants. 1232 00:50:29,920 --> 00:50:31,200 The man always does. 1233 00:50:35,720 --> 00:50:36,980 - Bugger, bugger, bugger. 1234 00:50:37,040 --> 00:50:39,240 - Someone must know where Johnny is. 1235 00:50:39,241 --> 00:50:40,319 Mm? 1236 00:50:40,320 --> 00:50:41,680 Is someone hiding him? 1237 00:50:41,760 --> 00:50:43,800 - No one round here would help him. 1238 00:50:43,880 --> 00:50:45,760 - I'm not sure if that's true. 1239 00:50:45,840 --> 00:50:47,000 - I wouldn't help him. 1240 00:50:47,080 --> 00:50:49,280 - Well, now, that's true. 1241 00:50:49,360 --> 00:50:51,800 Well, he hates Johnny Flood. 1242 00:50:51,880 --> 00:50:53,360 - I hate lots of people. 1243 00:50:53,440 --> 00:50:55,680 - This is official Garda business. 1244 00:50:55,760 --> 00:50:59,120 - I'm not too fond of the guards, either. 1245 00:50:59,200 --> 00:51:01,040 - Listen to me, you stupid old man! 1246 00:51:01,120 --> 00:51:03,320 I don't have time for you to mess around. 1247 00:51:03,321 --> 00:51:04,439 Where is Johnny Flood? 1248 00:51:04,440 --> 00:51:05,439 - I don't know. 1249 00:51:05,440 --> 00:51:06,840 I haven't seen him. 1250 00:51:06,920 --> 00:51:08,640 Not since yesterday lunchtime. 1251 00:51:08,720 --> 00:51:10,120 - What? Where? 1252 00:51:10,200 --> 00:51:11,400 - Nowhere. 1253 00:51:11,480 --> 00:51:13,520 Just on the path up to a cnoc beag. 1254 00:51:13,600 --> 00:51:14,680 - A cnoc beag? 1255 00:51:14,760 --> 00:51:16,120 - A small hill. 1256 00:51:16,121 --> 00:51:17,519 - What's up there? Does anyone live there? 1257 00:51:17,520 --> 00:51:18,519 Are there any houses? 1258 00:51:18,520 --> 00:51:19,570 - Nothing. 1259 00:51:19,600 --> 00:51:21,680 Just an old shepherd's hut. 1260 00:51:21,760 --> 00:51:23,440 - Go check it out. 1261 00:51:23,520 --> 00:51:26,050 I'm gonna stay here and see what else I can find out. 1262 00:51:36,520 --> 00:51:39,440 [suspenseful music] 1263 00:51:48,520 --> 00:51:50,680 - What the bloody hell! 1264 00:51:50,760 --> 00:51:52,360 Get off my grand. 1265 00:51:52,440 --> 00:51:54,040 - Hello again, lover. 1266 00:51:54,120 --> 00:51:56,590 You dropped your keys, and I know what that means. 1267 00:51:56,591 --> 00:51:57,639 - No, I bloody didn't. 1268 00:51:57,640 --> 00:51:59,320 You stole them. 1269 00:51:59,400 --> 00:52:02,170 Now get out of my sodding house before I call the guards. 1270 00:52:02,240 --> 00:52:04,440 - Oh, my funny little surgeon. 1271 00:52:06,960 --> 00:52:08,560 [piano key strikes] 1272 00:52:08,561 --> 00:52:09,679 - Come here. Give me. 1273 00:52:09,680 --> 00:52:10,679 - Oh! 1274 00:52:10,680 --> 00:52:12,000 Oh, you like it rough? 1275 00:52:12,080 --> 00:52:14,280 Oh, I like it rough, too, daddy. 1276 00:52:14,360 --> 00:52:15,880 - Don't call me "daddy." 1277 00:52:15,960 --> 00:52:19,600 - [clears throat] We need to talk, geezer. 1278 00:52:21,640 --> 00:52:24,320 - Are you two lunatics together? 1279 00:52:24,400 --> 00:52:25,920 - I have no idea who she is. 1280 00:52:26,000 --> 00:52:28,000 - I have no idea who he is. 1281 00:52:28,080 --> 00:52:29,400 - Right. 1282 00:52:29,480 --> 00:52:31,720 I am calling the guards. 1283 00:52:31,721 --> 00:52:32,799 [gunshot] 1284 00:52:32,800 --> 00:52:36,240 - [screams] 1285 00:52:36,711 --> 00:52:38,759 - What's happening? 1286 00:52:38,760 --> 00:52:39,759 What's- 1287 00:52:39,760 --> 00:52:40,960 - Tell me about Diyu? 1288 00:52:41,040 --> 00:52:42,520 - Who? 1289 00:52:42,521 --> 00:52:43,919 - Five years ago, you hired a hitman called 1290 00:52:43,920 --> 00:52:45,800 to Diyu to kill Mark Croker. 1291 00:52:45,880 --> 00:52:47,520 - No. No, I didn't. 1292 00:52:47,521 --> 00:52:49,159 I don't know what you're talking about. 1293 00:52:49,160 --> 00:52:50,880 I- I didn't. 1294 00:52:50,960 --> 00:52:52,200 - Get down on your knees! 1295 00:52:53,960 --> 00:52:55,760 Now, listen here, mate. 1296 00:52:55,761 --> 00:52:58,119 My information is wrong, I've got no further use for you, 1297 00:52:58,120 --> 00:52:59,119 have I? 1298 00:52:59,120 --> 00:53:01,520 So, what's it gonna be? 1299 00:53:01,600 --> 00:53:03,480 1, 2 and 1/2- 1300 00:53:03,560 --> 00:53:04,610 - All right! 1301 00:53:06,960 --> 00:53:09,200 What do you want to know? 1302 00:53:09,280 --> 00:53:11,030 - That you hired him, for starters. 1303 00:53:11,671 --> 00:53:15,999 - There are numerous mentions of tunnels here, 1304 00:53:16,000 --> 00:53:18,050 but no one knows where they actually are. 1305 00:53:18,051 --> 00:53:19,159 - I can't find anything online. 1306 00:53:19,160 --> 00:53:20,159 - Oh. 1307 00:53:20,160 --> 00:53:21,210 [phone buzzes] 1308 00:53:21,240 --> 00:53:23,280 It's from Cormac. 1309 00:53:23,281 --> 00:53:25,919 He's saying that Johnny is hiding out in an old shepherd's 1310 00:53:25,920 --> 00:53:27,800 hut up on a cnoc beag. 1311 00:53:27,801 --> 00:53:29,039 He's gonna to check it out. 1312 00:53:29,040 --> 00:53:30,399 I don't think he should go alone. 1313 00:53:30,400 --> 00:53:31,519 Maybe I should go with him. - No! 1314 00:53:31,520 --> 00:53:32,680 I need you here. 1315 00:53:32,760 --> 00:53:33,810 - I'll go. 1316 00:53:35,160 --> 00:53:36,400 - Are you up to it? 1317 00:53:36,401 --> 00:53:38,039 - Yeah, I'm feeling much better. 1318 00:53:38,040 --> 00:53:40,079 - Look, should we tell Agent Draper about this? 1319 00:53:40,080 --> 00:53:41,879 I mean, what if she insists on putting him 1320 00:53:41,880 --> 00:53:43,680 in protective custody this time? 1321 00:53:43,681 --> 00:53:46,079 - Well, we don't know if he's actually there yet, do we? 1322 00:53:46,080 --> 00:53:48,000 But if he is, he's our only leverage 1323 00:53:48,080 --> 00:53:51,480 to getting Charlie and Lola and the rest of them back. 1324 00:53:51,560 --> 00:53:53,790 No, I think we keep this to ourselves for now. 1325 00:53:56,480 --> 00:54:00,880 - I'm part of an organization, the League of Asclepius. 1326 00:54:00,881 --> 00:54:01,959 - The what is? 1327 00:54:01,960 --> 00:54:04,120 - It's old, secret! 1328 00:54:04,200 --> 00:54:06,250 Started in India under the British Raj, 1329 00:54:06,320 --> 00:54:08,520 then spread across the world- 1330 00:54:08,521 --> 00:54:09,999 Africa, America, Australia. 1331 00:54:10,000 --> 00:54:11,079 - All right, all right. 1332 00:54:11,080 --> 00:54:12,640 I've heard about the world. 1333 00:54:12,641 --> 00:54:15,039 That don't answer my question, though, does it? 1334 00:54:15,040 --> 00:54:17,880 - There's a site on the dark web. 1335 00:54:17,881 --> 00:54:20,279 If a member needs something, we just have to ask. 1336 00:54:20,280 --> 00:54:21,680 Diyu contacted me. 1337 00:54:21,681 --> 00:54:23,439 - I don't wanna hear you telling me porkies. 1338 00:54:23,440 --> 00:54:29,320 - Because I'm scared, and I don't want to die. 1339 00:54:29,400 --> 00:54:30,960 - You're all right. 1340 00:54:31,040 --> 00:54:32,280 It's cushty. 1341 00:54:32,360 --> 00:54:34,400 I'll take the dead bint with me. 1342 00:54:34,480 --> 00:54:36,760 - Get the address. 1343 00:54:36,761 --> 00:54:38,359 - Looks like she's not quite dead. 1344 00:54:38,360 --> 00:54:39,560 I mean, bollocks! 1345 00:54:39,640 --> 00:54:41,760 Now I've gotta kill her again! 1346 00:54:41,840 --> 00:54:44,760 One last question, possibly- 1347 00:54:44,840 --> 00:54:47,040 what's the address you messaged? 1348 00:54:47,120 --> 00:54:48,480 - It's- 1349 00:54:48,481 --> 00:54:49,679 - Actually, just write it down. 1350 00:54:49,680 --> 00:54:50,679 I'll never remember. 1351 00:54:50,680 --> 00:54:51,760 Got a head like a sieve. 1352 00:54:56,720 --> 00:54:59,880 - Please, don't kill me. 1353 00:55:03,360 --> 00:55:06,040 - You might want to bugger off to South America, love. 1354 00:55:06,120 --> 00:55:09,240 We're working with the FBI, and we'll be sure to tell 1355 00:55:09,320 --> 00:55:10,920 them all about you. 1356 00:55:11,000 --> 00:55:13,520 [laughs] 1357 00:55:13,600 --> 00:55:14,650 - Take it easy, boyo! 1358 00:55:18,200 --> 00:55:20,840 - Someone must know something about them. 1359 00:55:20,920 --> 00:55:22,640 - Me Da might know. 1360 00:55:22,720 --> 00:55:24,000 - Your dad? 1361 00:55:24,080 --> 00:55:25,360 - Really old Pete? 1362 00:55:27,960 --> 00:55:29,010 - Me Da! 1363 00:55:31,480 --> 00:55:32,530 - Cormac! 1364 00:55:40,520 --> 00:55:42,640 I thought you could do with some backup. 1365 00:55:42,720 --> 00:55:46,240 This is the small hill, yeah? 1366 00:55:46,320 --> 00:55:47,760 You want to see cnoc more? 1367 00:55:47,840 --> 00:55:48,890 - You're up for this? 1368 00:55:48,960 --> 00:55:50,010 - Let's go. 1369 00:56:06,831 --> 00:56:10,399 - Aren't you a pretty little thing? 1370 00:56:10,400 --> 00:56:12,159 - Your son thought you might know something 1371 00:56:12,160 --> 00:56:13,360 about the old tunnels? 1372 00:56:17,800 --> 00:56:18,850 - Tunnels? 1373 00:56:23,600 --> 00:56:27,000 I remember tunnels from when I was a boy. 1374 00:56:27,080 --> 00:56:31,360 There was a girl who worked in the grocer's. 1375 00:56:31,440 --> 00:56:33,520 Looked a bit like you. 1376 00:56:33,600 --> 00:56:37,000 We had a bit of a fumble. [laughs] 1377 00:56:38,480 --> 00:56:41,920 But then she died, and I married me wife. 1378 00:56:41,921 --> 00:56:42,999 Ugly woman, she was. - Da! 1379 00:56:43,000 --> 00:56:44,050 - Sorry. 1380 00:56:46,640 --> 00:56:47,840 Had the mole. 1381 00:56:47,920 --> 00:56:49,560 - The tunnels? 1382 00:56:49,561 --> 00:56:50,639 - What about them? 1383 00:56:50,640 --> 00:56:51,840 - Oh. 1384 00:56:51,920 --> 00:56:54,680 - Oh, those tunnels? 1385 00:56:54,760 --> 00:56:56,360 I remember. 1386 00:56:56,440 --> 00:57:00,320 You see, we were never allowed to go in to the tunnels 1387 00:57:00,400 --> 00:57:03,480 because they belonged to His Lordship over the castle. 1388 00:57:03,560 --> 00:57:07,000 But we used to sneak in because we were scallies, we were. 1389 00:57:07,080 --> 00:57:10,520 [laughs] Where's Billy and Tommy? 1390 00:57:10,600 --> 00:57:13,160 - Dead, Da! 1391 00:57:13,240 --> 00:57:15,120 - I'm the only one left now. 1392 00:57:15,200 --> 00:57:18,760 - How do I get to the tunnels? 1393 00:57:18,840 --> 00:57:21,280 - The only tunnels we ever found 1394 00:57:21,360 --> 00:57:24,600 were in the forest west of the castle. 1395 00:57:24,601 --> 00:57:25,879 - We found that one already. 1396 00:57:25,880 --> 00:57:27,079 You don't know of any others? 1397 00:57:27,080 --> 00:57:28,079 - No! 1398 00:57:28,080 --> 00:57:29,400 It's the only one. 1399 00:57:29,480 --> 00:57:32,440 We had to get in through the coal bunker. 1400 00:57:32,520 --> 00:57:33,960 - Coal bunker? 1401 00:57:34,040 --> 00:57:35,560 What coal bunker? 1402 00:57:35,640 --> 00:57:39,000 - You mean the old ground keeper's cottage there? 1403 00:57:39,080 --> 00:57:41,240 - Yeah, that's right. 1404 00:57:41,320 --> 00:57:43,200 - There's not much but ruins left, 1405 00:57:43,280 --> 00:57:46,320 but the coal bunkers are still there, about half 1406 00:57:46,400 --> 00:57:48,520 a mile from the castle. 1407 00:57:48,521 --> 00:57:49,599 - Thank you. 1408 00:57:49,600 --> 00:57:52,840 [percussive music] 1409 00:57:54,520 --> 00:57:55,570 - Who is that? 1410 00:57:57,800 --> 00:57:59,440 - Well done, Da! 1411 00:57:59,520 --> 00:58:02,920 [intense music] 1412 00:58:26,200 --> 00:58:29,680 [clock ticking] 1413 00:58:29,811 --> 00:58:33,439 - Vivian is really struggling with the side 1414 00:58:33,440 --> 00:58:34,840 effects of this drug. 1415 00:58:34,841 --> 00:58:36,239 I told her to sleep it off on the couch, 1416 00:58:36,240 --> 00:58:37,719 but she's barely holding it together. 1417 00:58:37,720 --> 00:58:39,199 - We're scanning the topography of the area, 1418 00:58:39,200 --> 00:58:40,959 but it's slow going. - Yeah, too slowly. 1419 00:58:40,960 --> 00:58:42,240 The hour is almost up. 1420 00:58:42,241 --> 00:58:43,359 - We're doing our best. [phone buzzes] 1421 00:58:43,360 --> 00:58:44,359 - Glenn? 1422 00:58:44,360 --> 00:58:45,840 - Harry, me old friend. 1423 00:58:45,920 --> 00:58:48,280 - Glenn, we're trying to keep off this line? 1424 00:58:48,360 --> 00:58:50,840 - Mark Croker was murdered. 1425 00:58:50,920 --> 00:58:53,120 This other surgeon wanted his promotion. 1426 00:58:53,200 --> 00:58:56,200 Concepta had this whole plan to seduce him. 1427 00:58:56,280 --> 00:58:57,440 And then I shot her. 1428 00:58:57,520 --> 00:59:00,000 - My death scene was exquisite. 1429 00:59:00,080 --> 00:59:02,560 - We got the address of the website 1430 00:59:02,640 --> 00:59:04,920 that this chap used to hire the assassin. 1431 00:59:04,921 --> 00:59:06,839 - You found the website to hire Diyu? 1432 00:59:06,840 --> 00:59:08,240 - Yeah. 1433 00:59:08,241 --> 00:59:09,959 Only problem is, it's no longer in use. 1434 00:59:09,960 --> 00:59:12,080 We'll send you through the address. 1435 00:59:12,160 --> 00:59:16,920 You can tell that FBI gal, Thaddeus Gibbons is the chump 1436 00:59:17,000 --> 00:59:18,920 she wants for Mark Croker. 1437 00:59:19,000 --> 00:59:21,520 Oh, one other thing, might be important, 1438 00:59:21,600 --> 00:59:23,770 Diyu works for a group who call themselves 1439 00:59:23,840 --> 00:59:25,240 the League of Asclepius. 1440 00:59:25,320 --> 00:59:27,000 Old and secret, apparently. 1441 00:59:27,080 --> 00:59:29,720 - Glenn, Concepta, you are a pair of marvels. 1442 00:59:29,800 --> 00:59:30,850 Well done! 1443 00:59:33,040 --> 00:59:35,480 - Do I have to do this much longer? 1444 00:59:35,481 --> 00:59:36,559 - Quid pro quo. 1445 00:59:36,560 --> 00:59:37,559 Go on. 1446 00:59:37,560 --> 00:59:38,610 I help you. 1447 00:59:38,680 --> 00:59:41,080 You help me. 1448 00:59:41,081 --> 00:59:42,919 - Who exactly are Glenn and Concepta? 1449 00:59:42,920 --> 00:59:44,040 - Secret weapons. 1450 00:59:44,120 --> 00:59:45,680 - Yeah. 1451 00:59:45,681 --> 00:59:47,079 If that site's been removed, it's no use anymore. 1452 00:59:47,080 --> 00:59:48,199 - No, we can track its footprint 1453 00:59:48,200 --> 00:59:49,279 even if it's been taken down. 1454 00:59:49,280 --> 00:59:50,800 It's just gonna take some time. 1455 00:59:50,801 --> 00:59:52,639 But this- this is the biggest break we've had. 1456 00:59:52,640 --> 00:59:55,280 [glass shatters] 1457 00:59:57,200 --> 00:59:59,000 - Sorry. 1458 00:59:59,080 --> 01:00:01,440 - If Diyu is in disguise, then it could be 1459 01:00:01,520 --> 01:00:04,480 anyone who's new to the area. 1460 01:00:04,560 --> 01:00:07,280 Zara said the waitress was new. 1461 01:00:07,360 --> 01:00:10,080 - We're checking her out. 1462 01:00:10,160 --> 01:00:11,840 You're new to the area. 1463 01:00:11,841 --> 01:00:12,919 - So are you. 1464 01:00:12,920 --> 01:00:13,919 [phone beeps] 1465 01:00:13,920 --> 01:00:14,970 - It's Orla. 1466 01:00:17,080 --> 01:00:20,000 She found a new tunnel. 1467 01:00:20,080 --> 01:00:23,400 [suspenseful music] 1468 01:00:25,471 --> 01:00:27,519 - All right. 1469 01:00:27,520 --> 01:00:28,519 I sent the pin. 1470 01:00:28,520 --> 01:00:30,080 Get some agents down here. 1471 01:00:30,081 --> 01:00:31,159 - Come on. 1472 01:00:31,160 --> 01:00:32,560 It's almost 1 o'clock. 1473 01:00:32,640 --> 01:00:33,690 - Fergus. 1474 01:00:35,680 --> 01:00:36,760 - How do you know it's- 1475 01:00:41,200 --> 01:00:42,250 great. 1476 01:00:45,240 --> 01:00:47,200 I just wanted to come down- oh! 1477 01:00:47,280 --> 01:00:48,520 - I see you. 1478 01:00:48,600 --> 01:00:50,400 You're already too late. 1479 01:00:50,401 --> 01:00:51,759 - It's 1:00 PM, you bastard! 1480 01:00:51,760 --> 01:00:52,759 It's 1- 1481 01:00:52,760 --> 01:00:54,360 - There. 1482 01:00:54,440 --> 01:00:56,760 There. 1483 01:00:56,840 --> 01:00:58,160 Okay. 1484 01:00:58,161 --> 01:00:59,239 Fergus. 1485 01:00:59,240 --> 01:01:00,840 Come on, Fergus! 1486 01:01:00,920 --> 01:01:03,040 - It's coming. 1487 01:01:03,120 --> 01:01:04,920 - Oh, okay. 1488 01:01:04,921 --> 01:01:05,999 - No! 1489 01:01:06,000 --> 01:01:06,999 Lola! 1490 01:01:07,000 --> 01:01:08,800 - Oh, it can't be! 1491 01:01:10,960 --> 01:01:12,560 It can't- - Vicky! 1492 01:01:12,561 --> 01:01:13,639 - Oh my god! 1493 01:01:13,640 --> 01:01:14,639 - Oh my god! 1494 01:01:14,640 --> 01:01:17,160 - Oh my god! 1495 01:01:26,080 --> 01:01:27,840 - What's up? 1496 01:01:27,920 --> 01:01:30,150 - Felt like somebody just walked on my grave. 1497 01:01:30,200 --> 01:01:31,760 What time is it? 1498 01:01:31,840 --> 01:01:33,680 - It's just after 1:00. 1499 01:01:33,760 --> 01:01:34,840 - We have to call them. 1500 01:01:34,920 --> 01:01:36,160 - No, there's no signal. 1501 01:01:36,161 --> 01:01:37,399 Cormac, we just have to keep going. 1502 01:01:37,400 --> 01:01:38,399 It's all we can do. 1503 01:01:38,400 --> 01:01:41,080 [slow music] 1504 01:01:44,511 --> 01:01:46,599 - Poor Vicky. 1505 01:01:46,600 --> 01:01:47,599 Poor Cormac. 1506 01:01:47,600 --> 01:01:49,400 I thought it was- 1507 01:01:49,480 --> 01:01:50,960 so wrong of me! 1508 01:01:51,040 --> 01:01:55,720 - Not your fault. Still, this is horrendous. 1509 01:01:55,800 --> 01:01:57,800 - We were here on time. 1510 01:01:57,880 --> 01:01:59,720 We were here. 1511 01:01:59,800 --> 01:02:02,400 He's not playing fair. 1512 01:02:02,480 --> 01:02:03,800 - Hey, she's alive. 1513 01:02:03,880 --> 01:02:04,930 There's a pulse. 1514 01:02:04,960 --> 01:02:06,400 It's faint, but she's alive. 1515 01:02:06,480 --> 01:02:07,530 - What? 1516 01:02:07,560 --> 01:02:11,680 - Ford, get an ambulance, stat! 1517 01:02:11,760 --> 01:02:13,400 - He knew we were here. 1518 01:02:13,480 --> 01:02:14,680 He's watching us. 1519 01:02:14,760 --> 01:02:17,320 How is he- how is he watching us? 1520 01:02:17,400 --> 01:02:19,280 - We only have 55 minutes. 1521 01:02:19,360 --> 01:02:20,760 What if next time it's- 1522 01:02:20,840 --> 01:02:23,760 [tense music] 1523 01:02:35,720 --> 01:02:38,120 - [grunts] 1524 01:02:45,880 --> 01:02:46,930 - Come on. 1525 01:02:49,040 --> 01:02:50,090 It's not connecting. 1526 01:02:50,160 --> 01:02:51,600 They must not have any signal. 1527 01:02:53,480 --> 01:02:54,840 - Where are they? 1528 01:02:54,920 --> 01:02:56,360 Where's Johnny? 1529 01:02:56,440 --> 01:02:59,200 Look, I am on your side, okay? 1530 01:02:59,280 --> 01:03:02,200 Getting your family back is my priority, too. 1531 01:03:02,201 --> 01:03:04,639 - But what happens if there's a choice between them 1532 01:03:04,640 --> 01:03:05,960 and finding Diyu? 1533 01:03:06,040 --> 01:03:07,520 - You need to trust me. 1534 01:03:10,160 --> 01:03:13,000 Johnny's in a cabin on the hill. 1535 01:03:13,080 --> 01:03:14,560 - I've sent you the location. 1536 01:03:14,640 --> 01:03:16,000 - Ford, get a bird in the sky. 1537 01:03:16,080 --> 01:03:18,000 - Yes, ma'am. 1538 01:03:18,001 --> 01:03:20,639 - All right, what do you know about the League of Asclepius? 1539 01:03:20,640 --> 01:03:22,080 - Nothing. 1540 01:03:22,160 --> 01:03:24,120 - The Rod of Asclepius is a symbol 1541 01:03:24,200 --> 01:03:26,240 of medicine the world over. 1542 01:03:26,320 --> 01:03:29,680 Asclepius was the Greek god of healing. 1543 01:03:29,760 --> 01:03:31,320 Oh, no. 1544 01:03:31,321 --> 01:03:33,599 Dr. Keys, he wears a signet ring bearing the symbol. 1545 01:03:33,600 --> 01:03:35,000 - That's not odd. 1546 01:03:35,001 --> 01:03:36,519 He's a member of the medical profession. 1547 01:03:36,520 --> 01:03:38,080 - No, no. 1548 01:03:38,081 --> 01:03:39,639 The symbol has been bastardized over the years. 1549 01:03:39,640 --> 01:03:42,240 It's often mixed up with the Caduceus of Hermes. 1550 01:03:42,320 --> 01:03:43,920 - Speak in non-Harry. 1551 01:03:44,000 --> 01:03:46,800 - The Caduceus of Hermes is a staff with two snakes, 1552 01:03:46,880 --> 01:03:51,120 while the Rod of Asclepius is a staff with one snake. 1553 01:03:51,200 --> 01:03:53,920 Dr. Keys has the latter. 1554 01:03:53,921 --> 01:03:55,359 I mean, the symbol for medicine is more 1555 01:03:55,360 --> 01:03:58,520 commonly two snakes nowadays. 1556 01:03:58,521 --> 01:04:00,399 The fact his ring only has one suggests 1557 01:04:00,400 --> 01:04:01,760 he's a member of the league. 1558 01:04:01,840 --> 01:04:03,400 - He is smitten with Charlotte. 1559 01:04:03,480 --> 01:04:06,480 - So much so he'd get rid of his rival? 1560 01:04:06,560 --> 01:04:07,610 - Let's find out. 1561 01:04:11,360 --> 01:04:14,320 [gunshot] 1562 01:04:16,280 --> 01:04:18,160 [gunshot] 1563 01:04:18,240 --> 01:04:20,480 - I'm not leaving without a fight! 1564 01:04:20,560 --> 01:04:21,760 - Mr. Flood. 1565 01:04:21,840 --> 01:04:23,960 It's us, Jordan and Cormac. 1566 01:04:24,040 --> 01:04:25,360 We're not the assassin. 1567 01:04:25,440 --> 01:04:27,040 - What are you doing here? 1568 01:04:27,120 --> 01:04:28,760 - We're here to bring you back. 1569 01:04:28,840 --> 01:04:31,600 Diyu kidnapped five people when you ran. 1570 01:04:31,680 --> 01:04:34,120 - He drugged us all, and he took them. 1571 01:04:34,200 --> 01:04:36,920 The deal is, if we give you up, they don't die. 1572 01:04:37,000 --> 01:04:40,000 - That's- you can't just expect me to hand 1573 01:04:40,080 --> 01:04:41,560 myself in to be killed. 1574 01:04:41,561 --> 01:04:43,599 But how do we even know that he's serious? 1575 01:04:43,600 --> 01:04:44,959 - One of them is already dead- 1576 01:04:44,960 --> 01:04:45,959 Asheem. 1577 01:04:45,960 --> 01:04:48,080 He has Vicky, my Vicky. 1578 01:04:48,160 --> 01:04:50,920 - Charlie and Lola and Zara. 1579 01:04:51,000 --> 01:04:52,400 - Lola, the young girl? 1580 01:04:52,480 --> 01:04:53,530 - He's killing them. 1581 01:04:53,600 --> 01:04:54,650 He's serious. 1582 01:04:55,211 --> 01:04:58,799 - I didn't mean for any of this to happen. 1583 01:04:58,800 --> 01:05:00,800 I just wanted to keep Charlotte safe! 1584 01:05:00,880 --> 01:05:03,120 - Look, we don't wanna hand you over, 1585 01:05:03,200 --> 01:05:04,720 but we need to do something. 1586 01:05:06,960 --> 01:05:08,760 - I understand. 1587 01:05:08,840 --> 01:05:10,760 You don't need to convince me. 1588 01:05:10,761 --> 01:05:12,399 - I think the FBI have sent a chopper. 1589 01:05:12,400 --> 01:05:13,680 [chopper whirring over] 1590 01:05:13,760 --> 01:05:14,810 - Let's go. 1591 01:05:18,000 --> 01:05:20,520 - I'm a doctor, not a killer. 1592 01:05:20,521 --> 01:05:22,319 - You're in the League of Asclepius. 1593 01:05:22,320 --> 01:05:23,960 You have access to Diyu. 1594 01:05:24,040 --> 01:05:26,000 - My agents are already pulling data 1595 01:05:26,080 --> 01:05:28,760 fingerprints from the website you used to hire him. 1596 01:05:28,761 --> 01:05:30,159 You're in love with Charlotte. 1597 01:05:30,160 --> 01:05:31,639 You saw Johnny as a problem, and 1598 01:05:31,640 --> 01:05:33,360 you came up with a solution. 1599 01:05:33,440 --> 01:05:34,600 - In love? 1600 01:05:34,680 --> 01:05:36,240 Heavens, no. 1601 01:05:36,320 --> 01:05:41,080 I'm fond of Charlotte, but she's obsessed with Johnny. 1602 01:05:41,081 --> 01:05:42,159 I could never- 1603 01:05:42,160 --> 01:05:43,210 I mean- 1604 01:05:45,600 --> 01:05:48,000 [soft music] 1605 01:05:48,080 --> 01:05:50,560 You're right. 1606 01:05:50,640 --> 01:05:51,690 It was me. 1607 01:05:51,760 --> 01:05:52,840 I hired him. 1608 01:05:52,920 --> 01:05:54,240 I did it. 1609 01:05:54,241 --> 01:05:56,039 - I can't believe what I'm hearing. 1610 01:05:56,040 --> 01:05:58,680 You were my father's best friend! 1611 01:05:58,760 --> 01:05:59,960 - He's lying. 1612 01:06:00,040 --> 01:06:02,280 He didn't hire Diyu. 1613 01:06:02,360 --> 01:06:05,840 You're lying because you are a man in love. 1614 01:06:05,920 --> 01:06:08,680 Diyu was hired by Charlotte. 1615 01:06:08,760 --> 01:06:10,160 - That's ridiculous. 1616 01:06:10,240 --> 01:06:14,080 My mother doesn't go around hiring assassins! 1617 01:06:14,160 --> 01:06:18,000 - Oh, it's sweet of you to cover for me. 1618 01:06:18,080 --> 01:06:20,000 But Harry is right. 1619 01:06:20,080 --> 01:06:22,000 I hired Diyu. 1620 01:06:22,080 --> 01:06:24,040 - She doesn't know what she's saying. 1621 01:06:24,120 --> 01:06:25,560 It's the tumor. 1622 01:06:25,640 --> 01:06:27,160 - Tumor? 1623 01:06:27,240 --> 01:06:28,320 What tumor? 1624 01:06:28,400 --> 01:06:29,520 - My tumor! 1625 01:06:29,600 --> 01:06:30,650 Huh. 1626 01:06:30,720 --> 01:06:33,000 I named him Aloysius. [laughs] 1627 01:06:33,080 --> 01:06:35,520 - I bloody knew you were- 1628 01:06:35,600 --> 01:06:37,000 oh. 1629 01:06:37,080 --> 01:06:38,320 You're not well. 1630 01:06:38,400 --> 01:06:39,920 - I'm dying. 1631 01:06:40,000 --> 01:06:42,760 But I couldn't bear for Johnny to watch. 1632 01:06:42,840 --> 01:06:45,120 It would kill him. 1633 01:06:45,200 --> 01:06:47,120 It's better this way. 1634 01:06:47,200 --> 01:06:50,000 - This isn't her. 1635 01:06:50,080 --> 01:06:53,960 The tumor is pressing on her prefrontal cortex. 1636 01:06:53,961 --> 01:06:55,559 That's the part of the brain that 1637 01:06:55,560 --> 01:06:58,880 deals with rational thought. 1638 01:06:58,960 --> 01:07:01,160 She doesn't know what she's saying. 1639 01:07:01,240 --> 01:07:02,680 - Listen to what you just said. 1640 01:07:02,720 --> 01:07:05,010 The rational part of her brain isn't working. 1641 01:07:05,040 --> 01:07:06,920 Having Johnny killed to save him 1642 01:07:07,000 --> 01:07:10,480 from the pain of watching you die makes perfect sense to you, 1643 01:07:10,560 --> 01:07:11,610 doesn't it? 1644 01:07:11,680 --> 01:07:13,800 - It's the humane thing to do. 1645 01:07:13,880 --> 01:07:16,160 - But our friends, our family- 1646 01:07:16,240 --> 01:07:18,160 you knew they were all kidnapped! 1647 01:07:18,240 --> 01:07:20,600 - Diyu has taken my son and my granddaughter. 1648 01:07:20,601 --> 01:07:21,679 He's killed Asheem. 1649 01:07:21,680 --> 01:07:23,120 - No. 1650 01:07:23,200 --> 01:07:27,920 No, no, no, I didn't want anybody else die. 1651 01:07:28,000 --> 01:07:31,000 [grunts] 1652 01:07:35,311 --> 01:07:37,359 No. 1653 01:07:37,360 --> 01:07:38,359 No, no. 1654 01:07:38,360 --> 01:07:40,160 It'll all be fine. 1655 01:07:40,240 --> 01:07:44,080 - Charlotte, it's over. 1656 01:07:44,160 --> 01:07:45,540 You need to tell Diyu to stop. 1657 01:07:45,560 --> 01:07:47,080 - Oh! Oh, no. 1658 01:07:47,081 --> 01:07:48,159 No, no, no, no. 1659 01:07:48,160 --> 01:07:49,480 There's no stopping. 1660 01:07:49,560 --> 01:07:53,080 Once he's started, he doesn't stop. 1661 01:07:53,160 --> 01:07:55,720 Anyway, I wouldn't know how to contact him. 1662 01:07:55,800 --> 01:07:57,200 No. 1663 01:07:57,280 --> 01:08:00,520 Diyu you always does what he was paid to do. 1664 01:08:00,600 --> 01:08:01,650 Hmm. 1665 01:08:06,000 --> 01:08:08,920 [suspenseful music] 1666 01:08:11,360 --> 01:08:14,080 - [grunts] 1667 01:08:27,000 --> 01:08:28,050 You can do this. 1668 01:08:28,391 --> 01:08:32,079 - We have 20 minutes to the next deadline. 1669 01:08:32,080 --> 01:08:33,600 We're running out of time. 1670 01:08:33,680 --> 01:08:35,400 We need to speed things up. 1671 01:08:35,401 --> 01:08:37,439 - How are your people getting on with that web address? 1672 01:08:37,440 --> 01:08:39,079 - They're getting somewhere, just not fast enough 1673 01:08:39,080 --> 01:08:40,079 to help us. 1674 01:08:40,080 --> 01:08:41,840 Diyu is a ghost. 1675 01:08:41,841 --> 01:08:44,319 - How many times have you gone up against this Diyu before? 1676 01:08:44,320 --> 01:08:46,070 - We've been chasing him for years. 1677 01:08:46,080 --> 01:08:47,600 First time we got nothing. 1678 01:08:47,680 --> 01:08:49,120 It was a senator. 1679 01:08:49,121 --> 01:08:50,759 We had him in protective custody 1680 01:08:50,760 --> 01:08:52,759 in a fortified cabin in the middle of nowhere, 1681 01:08:52,760 --> 01:08:55,319 20 agents around the cabin, and Diyu snuck past all of them 1682 01:08:55,320 --> 01:08:57,839 and managed to put a bullet in the back of the senator's head. 1683 01:08:57,840 --> 01:09:01,160 I still don't know how he did it. 1684 01:09:01,240 --> 01:09:02,760 - He didn't do it. 1685 01:09:02,840 --> 01:09:04,080 - Excuse me? 1686 01:09:04,160 --> 01:09:05,850 - You know your Sherlock Holmes? 1687 01:09:05,880 --> 01:09:08,840 When you've eliminated the impossible, what remains, 1688 01:09:08,920 --> 01:09:12,200 however improbable, must be the truth. 1689 01:09:12,280 --> 01:09:14,600 One of your agents killed the senator. 1690 01:09:14,680 --> 01:09:15,760 - Absolutely not. 1691 01:09:15,840 --> 01:09:17,160 I handpicked my team. 1692 01:09:17,161 --> 01:09:18,759 I would vouch for every man and woman. 1693 01:09:18,760 --> 01:09:20,750 - Which is why you didn't consider them. 1694 01:09:20,760 --> 01:09:23,840 Now, we know that Diyu has no qualms in using 1695 01:09:23,920 --> 01:09:26,640 family to get what he wants. 1696 01:09:26,720 --> 01:09:29,320 So one of your agents must have been vulnerable- 1697 01:09:29,400 --> 01:09:31,320 a child they'd die for. 1698 01:09:31,400 --> 01:09:33,880 And Diyu could have put a gun to that child's head 1699 01:09:33,960 --> 01:09:37,720 and said, you kill the senator, or else. 1700 01:09:37,800 --> 01:09:39,400 - One of my team quit soon after. 1701 01:09:39,401 --> 01:09:41,199 I thought it was because we failed. 1702 01:09:41,200 --> 01:09:42,640 - I didn't know. 1703 01:09:42,641 --> 01:09:45,079 I didn't dream anything like this would happen. 1704 01:09:45,080 --> 01:09:47,040 I am so sorry. 1705 01:09:47,120 --> 01:09:49,040 I'll hand myself over to Diyu. 1706 01:09:49,120 --> 01:09:50,400 I'll make this right. 1707 01:09:50,480 --> 01:09:53,120 I- I just need to see Charlotte first. 1708 01:09:53,121 --> 01:09:54,639 - Well, you need to have a drink first. 1709 01:09:54,640 --> 01:09:55,759 There's something you need to know 1710 01:09:55,760 --> 01:09:57,159 before you talk to Charlotte. 1711 01:09:57,160 --> 01:09:59,280 - But first, Cormac, we found Vicky. 1712 01:09:59,281 --> 01:10:00,359 Don't worry. 1713 01:10:00,360 --> 01:10:01,760 She's okay. 1714 01:10:01,840 --> 01:10:04,480 They've taken her to a hospital in town. 1715 01:10:04,560 --> 01:10:06,080 - Thank god. 1716 01:10:06,160 --> 01:10:08,800 - I'll get one of my people to drive you over. 1717 01:10:08,880 --> 01:10:10,750 - You should get yourself that drink. 1718 01:10:12,631 --> 01:10:15,959 Did you see anything in those books 1719 01:10:15,960 --> 01:10:17,720 about the League of Asclepius? 1720 01:10:17,800 --> 01:10:19,280 - Yes, actually. 1721 01:10:19,360 --> 01:10:21,800 It was a secret organization somewhere 1722 01:10:21,880 --> 01:10:24,920 between the Illuminati and the Freemasons. 1723 01:10:24,921 --> 01:10:27,599 This area used to actually be part of their heartlands 1724 01:10:27,600 --> 01:10:28,639 back in the day. 1725 01:10:28,640 --> 01:10:29,880 Why do you ask? 1726 01:10:29,881 --> 01:10:31,399 - They were Irish? - No, god, no. 1727 01:10:31,400 --> 01:10:32,399 Much bigger. 1728 01:10:32,400 --> 01:10:33,800 Global. 1729 01:10:33,801 --> 01:10:35,879 Puppetmasters influencing global events. 1730 01:10:35,880 --> 01:10:38,360 They think Leon Czolgosz was working with them. 1731 01:10:38,440 --> 01:10:39,490 - Leon Czolgosz? 1732 01:10:39,560 --> 01:10:41,480 - Shot President McKinley. 1733 01:10:41,560 --> 01:10:43,040 1901? - Yeah. 1734 01:10:43,041 --> 01:10:44,519 - That happened a long time ago. 1735 01:10:44,520 --> 01:10:46,119 Would they still be around today? 1736 01:10:46,120 --> 01:10:47,560 - That's hard to say. 1737 01:10:47,561 --> 01:10:48,799 This is the thing with secret organizations. 1738 01:10:48,800 --> 01:10:51,920 They don't exactly advertise. 1739 01:10:52,000 --> 01:10:53,360 - Yes, they do. 1740 01:10:53,440 --> 01:10:56,680 [suspenseful music] 1741 01:10:58,031 --> 01:11:00,079 [glass shatters] 1742 01:11:00,080 --> 01:11:01,840 - Yikes. 1743 01:11:01,920 --> 01:11:03,760 - I know who Diyu is. 1744 01:11:06,480 --> 01:11:07,530 - What did I miss? 1745 01:11:09,960 --> 01:11:12,240 - Why didn't you tell me you were sick? 1746 01:11:12,320 --> 01:11:14,280 - Oh, I'm not sick, darling. 1747 01:11:14,360 --> 01:11:15,410 It's just a migraine. 1748 01:11:24,360 --> 01:11:27,240 I didn't want it to be true. 1749 01:11:27,320 --> 01:11:30,160 [somber music] 1750 01:11:35,831 --> 01:11:37,879 - You have him? 1751 01:11:37,880 --> 01:11:39,480 - We do. 1752 01:11:39,481 --> 01:11:40,679 - This is what I want you to- 1753 01:11:40,680 --> 01:11:42,120 - No. 1754 01:11:42,121 --> 01:11:43,599 We're not handing him over until we get- 1755 01:11:43,600 --> 01:11:44,959 - You're in no position to negotiate. 1756 01:11:44,960 --> 01:11:46,240 - We disagree. 1757 01:11:46,320 --> 01:11:47,520 We have what you want. 1758 01:11:47,600 --> 01:11:48,960 You have what we want. 1759 01:11:48,961 --> 01:11:50,159 And you've proven that you can get to any of us 1760 01:11:50,160 --> 01:11:52,000 whenever you want. 1761 01:11:52,080 --> 01:11:54,440 You agree to our terms, or we'll 1762 01:11:54,520 --> 01:11:56,040 hand Johnny over to the FBI. 1763 01:11:58,760 --> 01:12:00,480 - Very well. 1764 01:12:00,481 --> 01:12:02,639 Well, if you try to double cross me, you and your partner 1765 01:12:02,640 --> 01:12:05,880 will be my next targets. 1766 01:12:05,960 --> 01:12:08,440 - [banging on the box] 1767 01:12:12,440 --> 01:12:14,840 [loud thud] 1768 01:12:14,920 --> 01:12:18,840 [suspenseful music] 1769 01:12:32,920 --> 01:12:36,320 [music intensifies] 1770 01:12:48,000 --> 01:12:49,050 - Oh my god! Dad! 1771 01:12:49,120 --> 01:12:50,520 Dad! Come on. 1772 01:12:50,521 --> 01:12:51,599 Wake up! 1773 01:12:51,600 --> 01:12:52,639 Dad, come on. Wake up. 1774 01:12:52,640 --> 01:12:54,280 Wake up. Dad. 1775 01:12:54,360 --> 01:12:55,720 Okay, come on. Dad! 1776 01:12:55,721 --> 01:12:56,799 Dad! 1777 01:12:56,800 --> 01:12:58,280 Come on, wake up. 1778 01:12:58,360 --> 01:12:59,410 Okay. Come on, Dad. 1779 01:12:59,411 --> 01:13:00,479 Wake up. 1780 01:13:00,480 --> 01:13:01,680 Dad, wake up. 1781 01:13:01,760 --> 01:13:04,320 Dad, wake up. 1782 01:13:04,400 --> 01:13:05,560 Dad, you need to wake up. 1783 01:13:05,561 --> 01:13:06,639 Dad! 1784 01:13:06,640 --> 01:13:08,840 You need to wake up, Dad! 1785 01:13:11,920 --> 01:13:14,160 - [coughs] 1786 01:13:15,120 --> 01:13:16,170 - Dad! 1787 01:13:19,560 --> 01:13:21,000 Are you okay? Are you okay? 1788 01:13:21,080 --> 01:13:22,130 - Oh, lord! 1789 01:13:22,831 --> 01:13:24,879 Are you hurt? 1790 01:13:24,880 --> 01:13:25,930 - No, I'm fine. 1791 01:13:27,800 --> 01:13:28,880 Oh! 1792 01:13:28,960 --> 01:13:30,320 I'm so glad you're okay. 1793 01:13:34,240 --> 01:13:36,640 [intense music] 1794 01:13:40,680 --> 01:13:42,320 - Is there a way out? 1795 01:13:42,400 --> 01:13:43,640 - Nothing. 1796 01:13:43,720 --> 01:13:46,360 It's an empty room. 1797 01:13:46,440 --> 01:13:48,280 - How do we get up there? 1798 01:13:48,360 --> 01:13:50,280 - No idea. 1799 01:13:50,360 --> 01:13:52,640 - Oh, god! 1800 01:13:52,720 --> 01:13:55,640 [loud bang] 1801 01:13:55,720 --> 01:13:57,200 - You hear that? 1802 01:13:57,280 --> 01:13:59,240 [bang] 1803 01:14:01,720 --> 01:14:03,160 - I have eyes on two. 1804 01:14:03,240 --> 01:14:05,200 - Oh my god! 1805 01:14:05,280 --> 01:14:06,480 - Are you hurt? 1806 01:14:06,560 --> 01:14:07,610 - We're okay! 1807 01:14:12,440 --> 01:14:13,490 - Thank god! 1808 01:14:13,491 --> 01:14:14,559 - Help! 1809 01:14:14,560 --> 01:14:15,559 Help! 1810 01:14:15,560 --> 01:14:17,600 I'm here! 1811 01:14:17,680 --> 01:14:18,730 I'm here! 1812 01:14:18,800 --> 01:14:20,120 Please! Please! 1813 01:14:20,121 --> 01:14:21,199 I'm here! 1814 01:14:21,200 --> 01:14:22,250 Quick! 1815 01:14:25,240 --> 01:14:26,840 Please, help! Thank you! 1816 01:14:26,920 --> 01:14:28,080 Thank you so much! 1817 01:14:28,160 --> 01:14:29,680 Thank you! 1818 01:14:29,681 --> 01:14:31,399 - Ma'am, we have all three hostages alive and well. 1819 01:14:31,400 --> 01:14:32,800 - Oh! 1820 01:14:32,880 --> 01:14:33,930 - Good work, Terry. 1821 01:14:40,251 --> 01:14:42,999 - I'm going to get you some help now. 1822 01:14:43,000 --> 01:14:44,050 You're good to go. 1823 01:14:47,440 --> 01:14:49,040 - Can I go home, please? 1824 01:14:49,041 --> 01:14:50,599 - We'll need to get a statement, 1825 01:14:50,600 --> 01:14:52,590 but you can do that when you feel up to it. 1826 01:14:52,640 --> 01:14:54,320 - Thank you. 1827 01:14:54,400 --> 01:14:57,200 I heard what Mr. Flood was going to do, hand himself 1828 01:14:57,201 --> 01:14:58,279 over like that. 1829 01:14:58,280 --> 01:14:59,760 Jeez, he's so brave. 1830 01:14:59,761 --> 01:15:01,119 I'd like to thank him before I leave. 1831 01:15:01,120 --> 01:15:02,240 Is he here? 1832 01:15:02,320 --> 01:15:03,920 - He's in the orangery, I think. 1833 01:15:04,000 --> 01:15:05,400 - Okay. 1834 01:15:05,401 --> 01:15:07,279 I don't even know what to say to you two. 1835 01:15:07,280 --> 01:15:09,279 "Thank you" just seem so inappropriate. 1836 01:15:09,280 --> 01:15:10,519 - Don't say anything. - Yeah. 1837 01:15:10,520 --> 01:15:11,840 We'll see each other again. 1838 01:15:15,640 --> 01:15:20,200 - By the way, do you know who that is? 1839 01:15:20,280 --> 01:15:21,440 - No. 1840 01:15:21,520 --> 01:15:23,160 - Zara Murray. 1841 01:15:23,240 --> 01:15:24,520 The real Zara Murray. 1842 01:15:24,600 --> 01:15:26,400 - Her body was discovered about 30 1843 01:15:26,480 --> 01:15:30,440 minutes ago in the boot of her car, parked in Dublin airport. 1844 01:15:30,520 --> 01:15:32,280 - But you know that, don't you- 1845 01:15:32,360 --> 01:15:33,410 Diyu? 1846 01:15:35,840 --> 01:15:38,280 - I have no idea what you're on about. 1847 01:15:38,281 --> 01:15:39,879 - Do you want to know how we worked it out? 1848 01:15:39,880 --> 01:15:41,930 Fergus and I, we figured it out at almost 1849 01:15:42,000 --> 01:15:44,120 the exact same moment. 1850 01:15:44,200 --> 01:15:47,960 Two things- the serpent tattoo on your finger. 1851 01:15:47,961 --> 01:15:49,639 Members of the league wear a ring. 1852 01:15:49,640 --> 01:15:50,840 You could hardly do that. 1853 01:15:50,880 --> 01:15:52,440 - And the stain on your sleeve. 1854 01:15:52,520 --> 01:15:55,280 - It wasn't on the CCTV footage of you. 1855 01:15:55,360 --> 01:15:56,880 - You pre-recorded yourself. 1856 01:15:56,960 --> 01:15:58,680 - And hoped no one would notice. 1857 01:15:58,760 --> 01:15:59,810 - We did. 1858 01:16:04,880 --> 01:16:11,560 - Well, shit, ain't you two just a mighty pain in the ass? 1859 01:16:11,640 --> 01:16:13,960 Y'all know who my clients are? 1860 01:16:14,040 --> 01:16:15,440 I won't spend a day in prison. 1861 01:16:15,520 --> 01:16:16,760 Trust me. 1862 01:16:16,761 --> 01:16:18,279 - We'll see about that. - You won't 1863 01:16:18,280 --> 01:16:19,839 - Drop your weapon. Drop your weapon. 1864 01:16:19,840 --> 01:16:22,250 - Death by cop is not gonna to happen, I'm afraid. 1865 01:16:24,760 --> 01:16:26,240 - Ridiculous. 1866 01:16:26,320 --> 01:16:27,840 Shit. 1867 01:16:36,240 --> 01:16:39,840 - I was wrong about you. 1868 01:16:39,920 --> 01:16:41,200 Thank you for your help. 1869 01:16:41,280 --> 01:16:42,720 - You're welcome. 1870 01:16:42,800 --> 01:16:45,040 What's gonna happen to Charlotte now? 1871 01:16:45,120 --> 01:16:46,560 - Well, I don't know. 1872 01:16:46,561 --> 01:16:48,199 According to Dr. Keys, she probably doesn't 1873 01:16:48,200 --> 01:16:49,720 have a lot of time left. 1874 01:16:49,721 --> 01:16:51,559 And I'm not sure what we'd gain by prosecuting her. 1875 01:16:51,560 --> 01:16:53,800 - And she doesn't remember what she did? 1876 01:16:53,880 --> 01:16:56,320 - Yeah, this is also true. 1877 01:16:56,400 --> 01:16:58,680 - So we go home now. 1878 01:16:58,760 --> 01:17:00,640 There's not gonna be a wedding. 1879 01:17:00,720 --> 01:17:03,120 I guess it's back to real life. 1880 01:17:03,200 --> 01:17:05,920 - And what's real life for you? 1881 01:17:06,000 --> 01:17:07,930 - I have a friend who wants me to give up 1882 01:17:08,000 --> 01:17:11,480 everything and live a life of travel, luxury, 1883 01:17:11,481 --> 01:17:12,759 good food, and good wine. 1884 01:17:12,760 --> 01:17:13,960 - Sounds awful. 1885 01:17:14,040 --> 01:17:15,800 - Doesn't it? 1886 01:17:15,801 --> 01:17:18,439 - Seriously, though, that's not a life for people like us. 1887 01:17:18,440 --> 01:17:19,680 - People like us? 1888 01:17:19,760 --> 01:17:21,240 - Oh, come on, Harry. 1889 01:17:21,320 --> 01:17:23,920 Look, if you joined the FBI when I did, 1890 01:17:24,000 --> 01:17:26,560 you would be my boss by now. 1891 01:17:26,561 --> 01:17:28,919 - Well, it sounds like that would be a lot of paperwork. 1892 01:17:28,920 --> 01:17:29,919 - You're right. 1893 01:17:29,920 --> 01:17:31,400 It would. 1894 01:17:31,480 --> 01:17:34,480 Solving the crimes and catching the bad guys, 1895 01:17:34,560 --> 01:17:37,320 that's what the likes of you and I do, right? 1896 01:17:37,400 --> 01:17:38,450 - Right. 1897 01:17:41,040 --> 01:17:43,200 Well, I hope our paths cross again one day 1898 01:17:43,280 --> 01:17:45,160 Special Agent Draper. 1899 01:17:45,240 --> 01:17:47,960 - I've got a feeling they will, Professor Wild. 1900 01:17:51,920 --> 01:17:54,600 - We- we didn't want to interrupt. 1901 01:17:54,680 --> 01:17:58,400 Felt like- it was the female version of a bromance. 1902 01:18:00,640 --> 01:18:01,690 - A bramance. 1903 01:18:01,760 --> 01:18:04,560 - [laughs] 1904 01:18:04,640 --> 01:18:06,200 - Bramance? 1905 01:18:06,201 --> 01:18:08,119 That's the most ridiculous thing I've ever heard. 1906 01:18:08,120 --> 01:18:09,170 Bramance. 1907 01:18:11,400 --> 01:18:15,560 [chatter] 1908 01:18:15,561 --> 01:18:16,679 - Good to see you. 1909 01:18:16,680 --> 01:18:18,120 How are you keeping? 1910 01:18:18,121 --> 01:18:19,359 - Oh, I'm fine, apart from having to deal 1911 01:18:19,360 --> 01:18:20,439 with this one's cooking. 1912 01:18:20,440 --> 01:18:21,490 - I'm a great cook. 1913 01:18:21,491 --> 01:18:22,799 - As long as you like lasagna. 1914 01:18:22,800 --> 01:18:24,159 - Who doesn't like lasagna? 1915 01:18:24,160 --> 01:18:25,479 - I love a bit of lasagna if you've 1916 01:18:25,480 --> 01:18:28,000 actually got any going spare. 1917 01:18:28,001 --> 01:18:29,439 - Are you gonna set a new date? 1918 01:18:29,440 --> 01:18:31,320 - Oh, something simpler this time. 1919 01:18:31,321 --> 01:18:32,799 - Registry office, a couple of drinks? 1920 01:18:32,800 --> 01:18:35,280 - Yeah, zero murders, zero barrels. 1921 01:18:35,281 --> 01:18:37,279 - Well, I still need someone to give me away, though. 1922 01:18:37,280 --> 01:18:38,279 - Oh, anytime. 1923 01:18:38,280 --> 01:18:39,520 - Oh. 1924 01:18:39,600 --> 01:18:41,320 - Sweet. 1925 01:18:41,321 --> 01:18:44,119 - Couldn't help overhearing as I was listening intently. 1926 01:18:44,120 --> 01:18:45,840 Congratulations! 1927 01:18:45,841 --> 01:18:47,919 Have I ever mentioned we do a mean triangular sandwich? 1928 01:18:47,920 --> 01:18:48,919 - Oh! 1929 01:18:48,920 --> 01:18:49,970 - Here we go again. 1930 01:18:50,000 --> 01:18:52,000 Yeah, Glenn, once or twice. 1931 01:18:52,080 --> 01:18:53,830 - Sample selection, on the house! 1932 01:18:55,631 --> 01:18:57,679 Half price. 1933 01:18:57,680 --> 01:18:59,400 - Oh, go on, give us one. 1934 01:18:59,401 --> 01:19:01,199 - Glenn, you still haven't understood what "on the house" 1935 01:19:01,200 --> 01:19:02,199 means, have you? 1936 01:19:02,200 --> 01:19:03,480 - No, Harry. 1937 01:19:03,481 --> 01:19:04,959 And I hope I never will. - Here, Glenn. 1938 01:19:04,960 --> 01:19:06,520 These don't look half bad. 1939 01:19:06,521 --> 01:19:08,519 I thought Petra was the triangular sandwich expert. 1940 01:19:08,520 --> 01:19:09,519 - Oh she is, yeah. 1941 01:19:09,520 --> 01:19:10,570 These are hers. 1942 01:19:12,320 --> 01:19:13,480 - What? 1943 01:19:13,560 --> 01:19:16,000 - She's been gone for weeks, man. 1944 01:19:16,080 --> 01:19:18,400 - Well, I kept them in the fridge, mostly. 1945 01:19:18,480 --> 01:19:20,640 - Oh, come on! 1946 01:19:20,720 --> 01:19:22,240 Stale sandwiches, dude. 1947 01:19:22,320 --> 01:19:23,640 Not- not okay. 1948 01:19:23,720 --> 01:19:24,770 - Please yourselves. 1949 01:19:24,840 --> 01:19:26,200 - We need a toast! 1950 01:19:26,280 --> 01:19:27,330 Champagne! 1951 01:19:27,360 --> 01:19:28,760 - French or Kyrgyzstani? 1952 01:19:28,761 --> 01:19:29,839 - French! 1953 01:19:29,840 --> 01:19:30,890 - Fair enough. 1954 01:19:30,891 --> 01:19:32,199 - What do you mean, Kyrgyzstan? 1955 01:19:32,200 --> 01:19:34,080 - Where's Kyrgyzstan? 1956 01:19:34,081 --> 01:19:36,159 - He's always after the knock-off champagne- 1957 01:19:36,160 --> 01:19:39,520 - Quick question- where do I send my invoice? 1958 01:19:39,600 --> 01:19:40,840 - Invoice for what? 1959 01:19:40,920 --> 01:19:42,360 - Acting services. 1960 01:19:42,361 --> 01:19:43,999 You get a case involving a plumber, 1961 01:19:44,000 --> 01:19:46,800 you wouldn't expect him to fit a bidet for free. 1962 01:19:46,880 --> 01:19:49,410 - And how would we be solving a murder with a bidet? 1963 01:19:49,411 --> 01:19:50,479 - I wouldn't know. 1964 01:19:50,480 --> 01:19:51,530 I'm not a plumber. 1965 01:19:53,440 --> 01:19:57,480 - Send it to the FBI. [laughs] 1966 01:20:00,480 --> 01:20:02,920 - Oh, here, are you going to be back for Easter? 1967 01:20:03,000 --> 01:20:04,600 - I think so. 1968 01:20:04,601 --> 01:20:06,719 Mom made me promise to come back every vacation. 1969 01:20:06,720 --> 01:20:07,759 - I was thinking maybe we can- 1970 01:20:07,760 --> 01:20:08,759 - It's Ryan. 1971 01:20:08,760 --> 01:20:09,840 I'll be right back. 1972 01:20:09,920 --> 01:20:10,970 - Ryan. 1973 01:20:12,800 --> 01:20:16,320 - Even the darkest night will end, and the sun will rise. 1974 01:20:16,400 --> 01:20:19,560 - I don't think Victor Hugo helps, Harry. 1975 01:20:19,640 --> 01:20:20,760 - You recognize that? 1976 01:20:20,761 --> 01:20:21,839 - Yeah. 1977 01:20:21,840 --> 01:20:23,360 It's "Les Miserables." 1978 01:20:23,361 --> 01:20:24,519 They're still teaching the course 1979 01:20:24,520 --> 01:20:25,720 that you said to Trinity. 1980 01:20:26,951 --> 01:20:28,999 [bottle pops] 1981 01:20:29,000 --> 01:20:29,999 - Oh! 1982 01:20:30,000 --> 01:20:31,840 - Hey! 1983 01:20:31,841 --> 01:20:32,919 - There you go. 1984 01:20:32,920 --> 01:20:33,919 - Thank you. 1985 01:20:33,920 --> 01:20:34,959 - That's right. 1986 01:20:34,960 --> 01:20:35,959 - Okay. 1987 01:20:35,960 --> 01:20:36,959 - Everyone got one? 1988 01:20:36,960 --> 01:20:37,959 Toast. 1989 01:20:37,960 --> 01:20:38,959 Ready? 1990 01:20:38,960 --> 01:20:40,010 Cheers! 1991 01:20:42,920 --> 01:20:45,840 [upbeat music] 1992 01:20:45,890 --> 01:20:50,440 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 132708

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.