All language subtitles for Greek.Mothers.Never.Die.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.LT]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.LT 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.LT 3 00:00:18,102 --> 00:00:20,062 How could I not love her? 4 00:00:20,146 --> 00:00:23,482 She's my mother, and she's wonderful. 5 00:00:24,900 --> 00:00:26,694 But she's Greek. 6 00:00:26,986 --> 00:00:30,448 A Greek mother is like a conventional Jewish mother, 7 00:00:30,740 --> 00:00:34,036 except everything's drenched in olive oil and tragedy. 8 00:00:34,243 --> 00:00:37,246 Overbearing, possessive, always scheming. 9 00:00:37,538 --> 00:00:39,039 She's a control freak. 10 00:00:39,123 --> 00:00:42,293 She uses food and guilt like weapons. 11 00:00:42,376 --> 00:00:45,296 And yet, she's radically kind. 12 00:00:45,379 --> 00:00:47,840 Crazy loving, tremendously caring. 13 00:00:48,133 --> 00:00:51,135 And generous, I mean, overwhelmingly generous. 14 00:00:51,218 --> 00:00:52,261 Warm. 15 00:00:52,344 --> 00:00:53,596 But she lies. 16 00:00:53,679 --> 00:00:54,889 She lies all the time. 17 00:00:54,972 --> 00:00:56,307 -All the time. -All the time. 18 00:00:56,390 --> 00:00:58,267 All the time. 19 00:00:59,059 --> 00:01:00,352 All the time. 20 00:01:00,436 --> 00:01:02,062 She would give money to my friends, 21 00:01:02,146 --> 00:01:03,689 so they would hang out with me. 22 00:01:03,773 --> 00:01:06,151 She once told me if I walked barefoot, 23 00:01:06,192 --> 00:01:07,735 I couldn't get pregnant. 24 00:01:08,027 --> 00:01:09,403 Now I always wear socks. 25 00:01:09,695 --> 00:01:11,280 When I was a child, she once got all the labels 26 00:01:11,572 --> 00:01:14,201 on my clothes to make me believe I was a size four. 27 00:01:14,284 --> 00:01:15,701 I was a size 14. 28 00:01:16,118 --> 00:01:17,828 I really liked this boy. 29 00:01:18,412 --> 00:01:22,041 She paid him $200 so that he would kiss me. 30 00:01:22,082 --> 00:01:24,211 Completely untrue. 31 00:01:24,294 --> 00:01:29,465 It was $100, and I offered him free gyros for one month. 32 00:01:29,548 --> 00:01:31,008 See? Who's the liar? 33 00:01:31,093 --> 00:01:33,803 Uh, I'm not a shrink. 34 00:01:34,345 --> 00:01:36,263 I'm a gynecologist. 35 00:01:36,347 --> 00:01:38,557 Yep, gynecologist. 36 00:01:38,849 --> 00:01:42,145 From the Greek word, "gyneca," which means "woman," 37 00:01:42,229 --> 00:01:44,314 which means you know women. 38 00:01:44,605 --> 00:01:48,818 So tell me, what's wrong with my daughter? 39 00:01:49,235 --> 00:01:50,486 Ten times I call her today, 40 00:01:50,736 --> 00:01:53,030 ten times she does not answer the phone. 41 00:01:53,115 --> 00:01:54,698 What can she be doing that is so important 42 00:01:54,782 --> 00:01:56,867 she will not answer to her only mother? 43 00:01:58,120 --> 00:01:59,286 Uh... 44 00:02:00,913 --> 00:02:01,956 Sex. 45 00:02:04,166 --> 00:02:05,459 Sex? 46 00:02:06,585 --> 00:02:08,671 With whom? With whom? 47 00:02:09,588 --> 00:02:12,466 If you're having sex, you answer the phone. 48 00:02:12,758 --> 00:02:15,344 You say, "Mama, I'm having sex. 49 00:02:15,427 --> 00:02:17,471 I'm okay, I'll call you later." 50 00:02:17,763 --> 00:02:19,640 If not, I have diarrhea. 51 00:02:19,723 --> 00:02:21,226 [Ella] Since antiquity, 52 00:02:21,267 --> 00:02:23,102 Greek mothers have haunted their daughters 53 00:02:23,143 --> 00:02:26,814 with overbearing love until the day they die. 54 00:02:27,356 --> 00:02:29,567 And then, the daughters miss them, 55 00:02:29,650 --> 00:02:32,194 idealize them, and become them. 56 00:02:33,363 --> 00:02:36,115 So basically, Greek mothers get to live forever, 57 00:02:36,156 --> 00:02:38,158 metaphorically speaking. 58 00:02:38,242 --> 00:02:39,660 I have diarrhea when I get stressed. 59 00:02:39,743 --> 00:02:42,454 [Ella] Except for my mother, Despina. 60 00:02:42,746 --> 00:02:46,792 She literally survived her own death. 61 00:02:46,876 --> 00:02:49,670 ["Kamia Den Miazi Me Sena Matia Mou" by Giannis Ploutarhos] 62 00:03:26,540 --> 00:03:28,375 My story starts here in Greece. 63 00:03:29,168 --> 00:03:30,961 Looks like paradise, doesn't it? 64 00:03:31,045 --> 00:03:33,589 -You know this word is filthy. -Mm-hmm. 65 00:03:33,881 --> 00:03:35,424 It's a dangerous world. 66 00:03:36,383 --> 00:03:38,052 But we'll protect her, right? 67 00:03:38,135 --> 00:03:39,637 -[Ella] Meet young Despina. -I will protect her. 68 00:03:39,929 --> 00:03:41,347 She hadn't turned into her own mother yet, 69 00:03:41,639 --> 00:03:43,140 She is so tinny. 70 00:03:43,225 --> 00:03:44,266 [Ella] But all the signs were already there. 71 00:03:44,266 --> 00:03:44,434 [Ella] But all the signs were already there. Baby Ella. 72 00:03:44,434 --> 00:03:45,601 Baby Ella. 73 00:03:48,187 --> 00:03:49,231 Did you say "Ella"? 74 00:03:49,647 --> 00:03:50,981 I though we agreed in Zoe. 75 00:03:51,274 --> 00:03:52,983 No, no, we said "Ella." 76 00:03:53,233 --> 00:03:55,027 When? At what time? 77 00:03:55,110 --> 00:03:58,197 I told you a thousand times, "Ella." 78 00:03:58,281 --> 00:04:03,243 After the greatest singer in earth Ella Fitzgerald. 79 00:04:03,243 --> 00:04:03,411 After the greatest singer in earth Ella Fitzgerald. And you know she was Greek. 80 00:04:03,411 --> 00:04:04,662 And you know she was Greek. 81 00:04:05,329 --> 00:04:06,872 My love, 82 00:04:06,956 --> 00:04:09,708 -Ella Fitzgerald was not Greek. -Yes, she was. 83 00:04:09,792 --> 00:04:11,419 No, she wasn't. She was not Greek. 84 00:04:12,002 --> 00:04:13,295 -Yes, she was. -Not at all. 85 00:04:13,587 --> 00:04:15,339 She was one fifth Greek. 86 00:04:15,422 --> 00:04:17,174 Where did you get that number from? 87 00:04:18,592 --> 00:04:20,262 -Here's the deal. -Okay. 88 00:04:20,636 --> 00:04:22,596 She had a car accident. -All right. 89 00:04:22,888 --> 00:04:24,723 After that she had a blood transfusion. 90 00:04:25,015 --> 00:04:26,141 Oh! 91 00:04:26,225 --> 00:04:27,601 The guy that gave her the blood, he was Greek. 92 00:04:27,893 --> 00:04:29,395 So she's Greek. Yes. 93 00:04:29,687 --> 00:04:32,272 [laughs] Okay. Okay. You win. 94 00:04:32,356 --> 00:04:33,857 You know I always win. 95 00:04:34,108 --> 00:04:36,235 [Ella] At that point, I was totally unaware 96 00:04:36,319 --> 00:04:39,530 that my mother is preparing a lifelong attack of love 97 00:04:39,822 --> 00:04:41,865 and terror and extra virgin olive oil. 98 00:04:41,949 --> 00:04:46,078 "The old vagabond finally revealed himself 99 00:04:46,371 --> 00:04:47,746 "to this very poor family, 100 00:04:48,038 --> 00:04:51,291 "who gave him the only piece of tiny bread they had left. 101 00:04:52,335 --> 00:04:55,796 "He revealed himself as one of the twelve Greek gods." 102 00:04:56,630 --> 00:04:59,049 Now, do you know which one it was? 103 00:04:59,466 --> 00:05:01,510 King of the gods. God of thunder. 104 00:05:01,802 --> 00:05:03,430 -Law. Order. -Zeus! 105 00:05:03,513 --> 00:05:05,848 Bingo! First try, huh? 106 00:05:07,057 --> 00:05:09,101 It must be lonely being a god. 107 00:05:09,852 --> 00:05:11,603 Well, actually, the gods are quite social, 108 00:05:11,895 --> 00:05:13,147 according to legend. 109 00:05:13,689 --> 00:05:16,066 One of their favorite activities is to descend 110 00:05:16,150 --> 00:05:17,901 from the peak of Mount Olympus... 111 00:05:18,736 --> 00:05:20,320 and meddle in the lives of humans. 112 00:05:20,320 --> 00:05:20,488 and meddle in the lives of humans. To help them? 113 00:05:20,488 --> 00:05:21,405 To help them? 114 00:05:21,697 --> 00:05:22,740 Possibly. 115 00:05:23,325 --> 00:05:25,242 But usually it's just to mess with their destiny. 116 00:05:25,659 --> 00:05:27,161 But why would they do that? 117 00:05:27,454 --> 00:05:28,454 Mostly to win a bet. 118 00:05:28,746 --> 00:05:30,289 They're really bad gamblers, like your mom. 119 00:05:30,373 --> 00:05:31,623 They throw money everywhere, you know? 120 00:05:31,707 --> 00:05:34,084 -How much money? -Stop telling lies. 121 00:05:35,502 --> 00:05:36,754 Time for a nap. 122 00:05:36,837 --> 00:05:38,297 [indistinct muttering] 123 00:05:38,338 --> 00:05:39,965 If she doesn't sleep, you know what will happen? 124 00:05:40,799 --> 00:05:42,426 She'll never grow. 125 00:05:42,718 --> 00:05:45,430 I'm fine, Mama. Stop worrying. 126 00:05:45,471 --> 00:05:47,389 I'll stop worrying when I'm dead. 127 00:05:48,348 --> 00:05:49,641 Go to bed. 128 00:05:51,394 --> 00:05:53,562 I'm gonna go sleep with her, okay? 129 00:05:53,645 --> 00:05:55,440 We talked about this [indistinct]. 130 00:05:55,523 --> 00:05:56,440 She coughed twice. 131 00:05:56,732 --> 00:05:57,566 She coughed twice? 132 00:05:57,858 --> 00:05:59,401 -You need to go. -Okay. 133 00:05:59,401 --> 00:05:59,569 -You need to go. -Okay. [Ella] My mother was becoming increasingly irrational, 134 00:05:59,569 --> 00:06:02,279 [Ella] My mother was becoming increasingly irrational, 135 00:06:02,364 --> 00:06:05,365 obsessed with protecting me from life and its perils. 136 00:06:05,657 --> 00:06:08,744 While my dad remained a warm source of strength, 137 00:06:08,827 --> 00:06:11,246 encouraging me to dream boldly. 138 00:06:16,794 --> 00:06:17,711 Kalimera! 139 00:06:18,003 --> 00:06:19,922 Could we go see the Acropolis? 140 00:06:20,214 --> 00:06:21,173 Are you crazy? 141 00:06:24,469 --> 00:06:26,345 [exclaims] Sun is cancer. 142 00:06:26,386 --> 00:06:29,139 -You shouldn't live in Greece. -[young Ella chuckles] 143 00:06:29,223 --> 00:06:31,683 Tasso, quickly, there is food in the truck. 144 00:06:31,975 --> 00:06:33,894 -Please. -With what we start, boss? 145 00:06:33,977 --> 00:06:36,897 Start with quitting smoking. 146 00:06:36,980 --> 00:06:39,525 This is cancer. Cancer on a stick, okay? 147 00:06:40,150 --> 00:06:42,319 Are you gonna help me? I'm struggling over here. 148 00:06:42,612 --> 00:06:45,280 When I get older, I want to write songs just like you. 149 00:06:45,364 --> 00:06:48,826 [Ella] My dad, Jack, he was the balance. 150 00:06:49,660 --> 00:06:54,164 In America, he owned a thriving Greek concert hall, a bouzouki. 151 00:06:54,248 --> 00:06:57,251 He took the stage and performed every night. 152 00:06:57,626 --> 00:06:59,629 Now, he had us. 153 00:06:59,670 --> 00:07:00,879 Happy birth-- 154 00:07:00,963 --> 00:07:02,256 Wait, wait, where are the candles? 155 00:07:02,549 --> 00:07:04,675 -Candles are cancer. -Candles are cancer? 156 00:07:04,758 --> 00:07:06,428 -Yes. -Okay. 157 00:07:06,511 --> 00:07:07,511 -I googled it. -Okay. 158 00:07:07,803 --> 00:07:09,096 -Very toxic. -Okay. 159 00:07:09,179 --> 00:07:10,889 When they melt, it's disgusting. 160 00:07:11,181 --> 00:07:13,392 [Ella] He was a true artist. 161 00:07:13,476 --> 00:07:14,519 -Ready? -Uh-huh. 162 00:07:14,602 --> 00:07:16,563 Steady? Go. 163 00:07:17,104 --> 00:07:20,442 ♪ Happy birthday to you... ♪ 164 00:07:21,108 --> 00:07:24,153 [Ella] Everything just felt perfect. 165 00:07:24,446 --> 00:07:26,530 It was a day I would never forget. 166 00:07:26,822 --> 00:07:32,786 ♪ Ella, happy birthday to you ♪ 167 00:07:33,078 --> 00:07:36,498 Now, let's have a little bite for you. 168 00:07:37,166 --> 00:07:38,792 That's a big piece, right? 169 00:07:40,169 --> 00:07:42,754 Look at her. She's so little. 170 00:07:43,046 --> 00:07:44,798 With one finger, I could break her. 171 00:07:45,591 --> 00:07:47,634 So I got you something. 172 00:07:47,718 --> 00:07:49,219 So you can write your own songs. 173 00:07:50,512 --> 00:07:52,474 Thank you. [chuckles] 174 00:07:53,516 --> 00:07:55,976 Now, do you want to know what I got for you? 175 00:07:56,059 --> 00:07:57,603 Plane tickets to New York? 176 00:07:57,686 --> 00:07:58,687 That's exactly what she was gonna say. 177 00:07:58,979 --> 00:08:00,606 -Why? -She figured it out. 178 00:08:00,689 --> 00:08:02,567 -Why? -Plane tickets to New York. 179 00:08:02,608 --> 00:08:04,943 Stop putting ideas in her head. 180 00:08:05,235 --> 00:08:07,821 New York is so overrated, baby. 181 00:08:08,113 --> 00:08:09,323 Do you know where go 182 00:08:09,406 --> 00:08:10,700 the American people for holidays? 183 00:08:10,741 --> 00:08:12,451 Here in Greece, okay? 184 00:08:12,535 --> 00:08:13,535 You are in paradise. 185 00:08:13,619 --> 00:08:15,412 I'll go get your gift. 186 00:08:16,455 --> 00:08:18,332 [Ella] And that's when I met him. 187 00:08:19,625 --> 00:08:21,293 I got you a friend. 188 00:08:21,586 --> 00:08:25,047 He's from America. He has no friends. 189 00:08:25,632 --> 00:08:28,091 It's perfect. Perfect. 190 00:08:29,636 --> 00:08:30,720 Hi. 191 00:08:30,761 --> 00:08:31,970 Hi. 192 00:08:33,556 --> 00:08:34,598 I'm Ella. 193 00:08:34,890 --> 00:08:36,266 I'm-- I'm Nick. 194 00:08:36,600 --> 00:08:39,519 [mellow music plays] 195 00:08:48,738 --> 00:08:51,740 [Ella] And for a few years, life was beautiful. 196 00:08:52,908 --> 00:08:54,201 We grew together. 197 00:08:55,703 --> 00:08:56,828 And grew to love each other. 198 00:08:57,955 --> 00:09:00,916 ♪ She was a girl next door ♪ 199 00:09:00,999 --> 00:09:03,585 ♪ I was a boy next door ♪ 200 00:09:03,877 --> 00:09:06,630 ♪ An I, I told her before ♪ 201 00:09:06,922 --> 00:09:10,133 ♪ I, I told you before ♪ 202 00:09:10,217 --> 00:09:14,471 ♪ Ella, Ella ♪ 203 00:09:14,764 --> 00:09:20,102 ♪ I love your eyes, I love your smile ♪ 204 00:09:20,185 --> 00:09:24,231 ♪ Ella, oh, Ella ♪ 205 00:09:24,314 --> 00:09:26,733 ♪ You'll be mine ♪ 206 00:09:26,817 --> 00:09:32,656 ♪ And let me kiss your smile ♪ 207 00:09:36,703 --> 00:09:39,913 [Ella] We weren't perfect, but we were happy. 208 00:09:44,251 --> 00:09:45,836 But this is a Greek story. 209 00:09:46,754 --> 00:09:49,214 Meaning that what seems to be the beginning 210 00:09:49,298 --> 00:09:52,843 of a romantic comedy is about to turn into an epic, 211 00:09:53,135 --> 00:09:56,430 tragicomical Greek drama. 212 00:09:56,513 --> 00:09:58,683 Starting now. 213 00:09:58,724 --> 00:10:00,183 I have to go to America. 214 00:10:01,351 --> 00:10:03,813 No! 215 00:10:03,854 --> 00:10:05,230 Cool. 216 00:10:05,897 --> 00:10:07,316 For how long? 217 00:10:07,858 --> 00:10:10,235 -Two weeks. -Oh. 218 00:10:13,615 --> 00:10:16,366 [Ella] Two weeks turned into two years. 219 00:10:16,450 --> 00:10:21,706 He broke my heart. But the worst was yet to come. 220 00:10:21,747 --> 00:10:23,540 [chatter over radio] 221 00:10:23,833 --> 00:10:26,793 Many are saying than the Grace up today is unrecognizable. 222 00:10:26,877 --> 00:10:29,796 Ella, would you like some baklava? 223 00:10:29,880 --> 00:10:31,548 I think it's almost dinner time. 224 00:10:31,841 --> 00:10:36,178 This is fiber, protein, and a drop of honey. 225 00:10:36,470 --> 00:10:37,387 No fat. 226 00:10:37,471 --> 00:10:40,057 -I know. -You know, that's enough. 227 00:10:40,642 --> 00:10:43,435 Honey, no, she's old enough to listen to the news. 228 00:10:43,728 --> 00:10:46,313 No one is old enough to listen to the news. 229 00:10:46,396 --> 00:10:47,689 Not those days. 230 00:10:47,981 --> 00:10:49,900 I'll take the baklava if no one wants it. 231 00:10:56,656 --> 00:10:58,743 [Ella] That night, I assumed the tension 232 00:10:58,784 --> 00:11:03,622 between my parents was only due to the Greek economic crisis. 233 00:11:03,706 --> 00:11:05,749 I was unaware that my dad was sick... 234 00:11:06,793 --> 00:11:10,045 and that my mother's worst fear had become true. 235 00:11:10,837 --> 00:11:12,214 He had cancer. 236 00:11:12,672 --> 00:11:14,549 Okay. 237 00:11:14,633 --> 00:11:17,135 One, two, three. 238 00:11:18,428 --> 00:11:22,307 ♪ Smile on an aging face ♪ 239 00:11:22,391 --> 00:11:25,936 ♪ A picture of an old birthday ♪ 240 00:11:26,478 --> 00:11:29,815 ♪ A feeling on the plane ♪ 241 00:11:30,399 --> 00:11:34,277 ♪ Forgotten names on a grave ♪ 242 00:11:35,487 --> 00:11:39,366 ♪ The colors in the wind that fade away ♪ 243 00:11:39,658 --> 00:11:43,703 ♪ A feeling of dread at night in the summer ♪ 244 00:11:43,787 --> 00:11:47,249 ♪ Gazing at the milky way ♪ 245 00:11:47,332 --> 00:11:50,252 ♪ A warm embrace with my mother ♪ 246 00:11:50,544 --> 00:11:52,714 [Ella] This was my last memory of him. 247 00:11:52,754 --> 00:11:56,383 And when he died, my mother couldn't tell me the truth. 248 00:11:56,466 --> 00:11:58,427 So she lied about it for a week. 249 00:11:58,510 --> 00:11:59,804 Oh, my God. 250 00:11:59,887 --> 00:12:01,764 And as our lives were turned upside down... 251 00:12:01,805 --> 00:12:03,723 -[clamoring outside] -...Greece was falling apart. 252 00:12:03,807 --> 00:12:05,684 [newscaster speaking Greek] 253 00:12:07,811 --> 00:12:09,438 All seems lost for Greece. 254 00:12:09,731 --> 00:12:12,023 It seems now that Greece is on the brink of collapse. 255 00:12:12,107 --> 00:12:15,193 [speaking Spanish] 256 00:12:16,945 --> 00:12:19,072 [speaking French] 257 00:12:24,829 --> 00:12:27,832 Greek despair has now turned into riots in the street. 258 00:12:27,873 --> 00:12:29,332 [speaking Spanish] 259 00:12:33,628 --> 00:12:35,005 [speaking French] 260 00:12:42,721 --> 00:12:44,181 [speaking Spanish] 261 00:12:44,264 --> 00:12:46,141 Greece is not Greece anymore. 262 00:12:46,224 --> 00:12:48,810 [people clamoring on TV] 263 00:12:54,524 --> 00:12:55,567 Let's pack. 264 00:12:55,650 --> 00:12:58,111 ["American Sexy" by Kevin Fisher plays] 265 00:13:09,623 --> 00:13:12,334 ♪ It's not about bikinis, grabbing Lamborghinis ♪ 266 00:13:12,626 --> 00:13:15,045 ♪ Hanging in the penthouse, sipping our martinis ♪ 267 00:13:15,128 --> 00:13:18,089 ♪ Rolling in a white ghost, living on the west coast ♪ 268 00:13:18,381 --> 00:13:22,594 ♪ That's not what defines us the most ♪ 269 00:13:22,887 --> 00:13:25,847 ♪ It's all about the hard work and the neighbors ♪ 270 00:13:25,931 --> 00:13:28,058 ♪ Everybody chipping in, doing favors ♪ 271 00:13:28,141 --> 00:13:29,893 ♪ Working as late as ♪ 272 00:13:30,185 --> 00:13:32,854 ♪ You need to build in dreams, making plans that you see... ♪ 273 00:13:32,854 --> 00:13:33,022 ♪ You need to build in dreams, making plans that you see... ♪ Welcome to Socrates Island. 274 00:13:33,022 --> 00:13:34,941 Welcome to Socrates Island. 275 00:13:35,398 --> 00:13:37,192 Greece, but in America. 276 00:13:37,484 --> 00:13:38,820 But why? 277 00:13:38,902 --> 00:13:42,739 ♪ That's American sexy ♪ ♪ American sexy ♪ 278 00:13:42,824 --> 00:13:47,911 ♪ That's American sexy ♪ ♪ American sexy ♪ 279 00:13:48,203 --> 00:13:50,121 ♪ Don't need a Cadillac booty ♪ 280 00:13:50,413 --> 00:13:51,540 Your father was so famous here. 281 00:13:51,833 --> 00:13:54,334 All the women used to go crazy over him. 282 00:13:54,417 --> 00:13:57,003 That's all, suitcases, thank you. 283 00:13:57,087 --> 00:13:59,506 This was your dad's old bouzouki. 284 00:13:59,798 --> 00:14:00,966 Olympos. 285 00:14:01,049 --> 00:14:02,259 So we're going to make music 286 00:14:02,342 --> 00:14:03,927 and do dancing just like dad? 287 00:14:04,219 --> 00:14:07,138 No, we're going to make gyros like me. 288 00:14:08,932 --> 00:14:10,850 Come on, who knows best? 289 00:14:10,934 --> 00:14:13,062 Greek mothers know best. 290 00:14:13,103 --> 00:14:15,647 A brilliant future is awaiting for you. 291 00:14:16,982 --> 00:14:18,525 [Ella] The years passed, 292 00:14:18,817 --> 00:14:21,361 and my future remained one big question mark. 293 00:14:22,153 --> 00:14:23,863 And as my mother got older, 294 00:14:23,863 --> 00:14:24,031 And as my mother got older, she became increasingly controlling. 295 00:14:24,031 --> 00:14:26,449 she became increasingly controlling. 296 00:14:26,741 --> 00:14:28,285 Stop looking at those planes. 297 00:14:28,368 --> 00:14:29,954 You're going to have giraffe neck. 298 00:14:30,037 --> 00:14:31,955 And you know that this can lead to neck cancer? 299 00:14:32,247 --> 00:14:33,582 Eat a banana. 300 00:14:37,044 --> 00:14:38,336 Hello. [chuckles] 301 00:14:38,628 --> 00:14:39,629 Get in. 302 00:14:39,922 --> 00:14:41,131 But why? 303 00:14:41,214 --> 00:14:43,508 Why do you need to go to a nightclub? 304 00:14:43,800 --> 00:14:45,760 I could put some good music at the taverna. 305 00:14:45,844 --> 00:14:48,138 We can dance shirataki. I'll do moussaka. 306 00:14:48,221 --> 00:14:51,182 It's going to be great and safe. 307 00:14:51,266 --> 00:14:53,893 This is Deni-- Di-- Denise? 308 00:14:53,977 --> 00:14:56,146 -De-- -No, Despina. 309 00:14:56,229 --> 00:14:58,732 -Say it right for once. -Mmm. Ella's mom, 310 00:14:59,025 --> 00:15:02,277 respectfully, this is not simply another nightclub, okay? 311 00:15:02,569 --> 00:15:04,946 -This is The Orchid. -Hether... 312 00:15:05,614 --> 00:15:06,949 Heather. 313 00:15:07,033 --> 00:15:08,366 You're not a young girl anymore. 314 00:15:08,658 --> 00:15:10,910 I identify as a 20-year-old. 315 00:15:10,994 --> 00:15:14,205 But your driving license identifies you as a 30-year-old. 316 00:15:14,289 --> 00:15:15,874 Shouldn't you be married or something? 317 00:15:15,958 --> 00:15:18,335 -Ella's not married. -I'm working on it. 318 00:15:18,627 --> 00:15:20,920 I have a very good lead I wanted to talk to you about. 319 00:15:20,920 --> 00:15:21,088 I have a very good lead I wanted to talk to you about. Bye, Mama. 320 00:15:21,088 --> 00:15:22,131 Bye, Mama. 321 00:15:22,172 --> 00:15:24,591 Ah, ah, ah, ah. 322 00:15:28,136 --> 00:15:30,139 Ah... [exclaiming] [speaking in Greek] 323 00:15:30,180 --> 00:15:31,765 It's the heart attack. I feel it. 324 00:15:32,058 --> 00:15:34,977 -It's coming. [feigns illness] -[Ella] Mama, you promised! 325 00:15:35,061 --> 00:15:36,145 Okay. 326 00:15:36,311 --> 00:15:37,937 What time are you coming home? 327 00:15:38,563 --> 00:15:40,565 Wait, you didn't take the banana. 328 00:15:40,857 --> 00:15:43,026 What's the address? The address of The Orchid! 329 00:15:43,109 --> 00:15:44,694 The banana! 330 00:15:44,778 --> 00:15:46,988 ["Goddess" by Goddess Delphi plays] 331 00:15:46,988 --> 00:15:47,156 ["Goddess" by Goddess Delphi plays] ♪ Made from love and perfection, I'll be your biggest blessing ♪ 332 00:15:47,156 --> 00:15:51,576 ♪ Made from love and perfection, I'll be your biggest blessing ♪ 333 00:15:51,660 --> 00:15:56,414 ♪ Like the goddess of love thank the one up above ♪ 334 00:15:56,706 --> 00:15:58,667 ♪ I'm my own biggest crush ♪ 335 00:15:58,960 --> 00:16:02,004 ♪ Baby, this a whole lot of woman, yeah, yeah ♪ 336 00:16:02,045 --> 00:16:05,465 ♪ Sexy, sexy, sexy ♪ 337 00:16:05,548 --> 00:16:07,342 ♪ I'm feeling real sexy ♪ 338 00:16:07,676 --> 00:16:10,804 [Ella] It seemed like nothing was ever going to happen for me. 339 00:16:11,304 --> 00:16:15,433 But then again, this is a Greek story. 340 00:16:15,517 --> 00:16:18,061 ♪ I'm feeling real sexy ♪ 341 00:16:18,353 --> 00:16:20,106 ♪ Sexy, sexy, sexy ♪ 342 00:16:20,189 --> 00:16:21,898 ♪ I'm feeling real good tonight ♪ 343 00:16:22,191 --> 00:16:24,484 Heather, a gorgeous man just smiled at me. 344 00:16:25,360 --> 00:16:26,653 Heather? Heather-- 345 00:16:27,320 --> 00:16:29,073 Yeah, okay. 346 00:16:29,156 --> 00:16:30,532 ♪ Stare at this body like it's art work ♪ 347 00:16:30,615 --> 00:16:32,118 ♪ I put in hard work ♪ 348 00:16:32,201 --> 00:16:33,827 ♪ Unlocked all this bad tonight ♪ 349 00:16:33,910 --> 00:16:36,079 ♪ Might wanna get tucked in tonight ♪ 350 00:16:36,371 --> 00:16:38,748 ♪ Hot girl summer got me outside ♪ 351 00:16:38,832 --> 00:16:40,917 ♪ Excuse me while I fix my light ♪ 352 00:16:41,210 --> 00:16:44,046 ♪ 'Cause I looking in the mirror with this fenty on ♪ 353 00:16:44,130 --> 00:16:46,506 ♪ Touching on my body where your hands belong ♪ 354 00:16:46,589 --> 00:16:48,842 ♪ Dancing all night to my favorite song ♪ 355 00:16:49,135 --> 00:16:50,677 ♪ Yeah, yeah ♪ 356 00:16:50,760 --> 00:16:53,055 ♪ I'm feeling real sexy ♪ 357 00:16:53,096 --> 00:16:55,348 ♪ Sexy, sexy ♪ 358 00:16:55,432 --> 00:16:57,267 But I'm her mother! 359 00:16:57,350 --> 00:16:59,310 Sorry, ma'am, you're not on the list. 360 00:16:59,394 --> 00:17:01,855 And we do have a dress code. 361 00:17:02,148 --> 00:17:04,108 I understand, you're not Greek. 362 00:17:04,191 --> 00:17:06,651 You know in Greece we do things differently, eh? 363 00:17:06,943 --> 00:17:08,278 This is America. 364 00:17:08,361 --> 00:17:09,654 I keep forgetting. 365 00:17:09,738 --> 00:17:13,074 -Okay, what's your name? -Kurt. 366 00:17:13,158 --> 00:17:15,326 Kurt? Okay, Kurt. 367 00:17:15,410 --> 00:17:16,995 From where do you come from? 368 00:17:17,079 --> 00:17:18,163 Brooklyn. 369 00:17:18,246 --> 00:17:21,666 -Brooklyn? -Okay. Kurt from Brooklyn. 370 00:17:22,375 --> 00:17:23,835 Here's the deal. 371 00:17:23,918 --> 00:17:26,713 You let me enter, see my daughter, 372 00:17:26,796 --> 00:17:31,217 and I will give you free gyros for one month. 373 00:17:31,301 --> 00:17:32,510 What are you do-- 374 00:17:32,802 --> 00:17:34,180 ["Ball Out" by Goddess Delpi plays] 375 00:17:34,263 --> 00:17:35,472 You know that you are not very thick, eh? 376 00:17:35,555 --> 00:17:36,890 For a security guy. 377 00:17:38,224 --> 00:17:40,186 You ever seen Road House? 378 00:17:40,602 --> 00:17:43,229 I love Patrick Swayze. I knew his mother. 379 00:17:43,313 --> 00:17:44,355 You should eat more. 380 00:17:44,439 --> 00:17:47,066 Here. That's my daughter! 381 00:17:47,150 --> 00:17:48,526 Ella! Ella! 382 00:17:48,818 --> 00:17:50,528 I thought you said she was 18. 383 00:17:50,820 --> 00:17:53,157 Remember the part that says she was single? 384 00:17:53,240 --> 00:17:55,158 This part is true. I could introduce you. 385 00:17:55,450 --> 00:17:57,202 -I'm good. -Ella, this is Kurt. 386 00:17:57,285 --> 00:17:59,412 Why, mama? Why? 387 00:17:59,704 --> 00:18:01,290 This is ridiculous. 388 00:18:01,331 --> 00:18:03,750 Come on, you know I couldn't let Hether bring you home. 389 00:18:04,042 --> 00:18:05,169 She's an alcoholic. 390 00:18:05,210 --> 00:18:08,087 She is not, and it's Heather. 391 00:18:08,171 --> 00:18:09,964 Heather, that's what I say. 392 00:18:10,048 --> 00:18:12,008 Wait, the safety. Eat! 393 00:18:12,093 --> 00:18:14,511 ♪ Make that ass shake, make that ass shake ♪ 394 00:18:14,803 --> 00:18:16,679 -Ride for Ella. -That's us. 395 00:18:16,971 --> 00:18:19,474 -The address is Ella's Gyros? -Yes. 396 00:18:20,683 --> 00:18:22,977 -Do you speak Greek? -No. 397 00:18:23,270 --> 00:18:24,270 Where do you come from? 398 00:18:24,562 --> 00:18:26,356 -I'm Turkish. -Oh. 399 00:18:26,439 --> 00:18:28,150 [chuckles] Me too. 400 00:18:28,191 --> 00:18:29,818 [Ella] Mama, you're not. 401 00:18:30,111 --> 00:18:31,194 [speaking Greek] 402 00:18:32,196 --> 00:18:34,989 They drive better if they think we're like them. 403 00:18:35,073 --> 00:18:38,952 Here. Brought you gyro-- uh, Kebab. 404 00:18:40,245 --> 00:18:41,996 Mama, am I pretty? 405 00:18:43,498 --> 00:18:47,335 You are perfect. Isn't she perfect? 406 00:18:48,461 --> 00:18:50,213 Yes, perfect. 407 00:18:50,296 --> 00:18:52,465 -[Despina] Good. -No cash. 408 00:18:53,466 --> 00:18:56,302 -Do you have kids? -Three. 409 00:18:56,386 --> 00:18:57,846 Take some more. 410 00:18:58,180 --> 00:19:00,932 [traditional Greek music plays] 411 00:19:15,488 --> 00:19:17,283 Do you like it? 412 00:19:17,366 --> 00:19:19,784 Uh, you know, it's somewhat... 413 00:19:20,076 --> 00:19:21,202 Magnificent. 414 00:19:22,453 --> 00:19:23,663 Yeah, something like that. 415 00:19:23,746 --> 00:19:25,790 Uh, so you're the owner? 416 00:19:26,082 --> 00:19:28,210 -No. -Yes. 417 00:19:28,294 --> 00:19:29,794 Surprise. 418 00:19:30,962 --> 00:19:32,171 Happy birthday. 419 00:19:32,255 --> 00:19:33,798 The new lease. 420 00:19:33,882 --> 00:19:35,550 And see, your name is already here. 421 00:19:35,633 --> 00:19:37,303 You just have to sign. 422 00:19:37,386 --> 00:19:38,344 Who has a pen? 423 00:19:39,180 --> 00:19:41,931 Oh, I have a pen. Here, it's right here. 424 00:19:42,015 --> 00:19:45,268 Now, rule number one, never trust employees, eh? 425 00:19:45,560 --> 00:19:47,103 Rule number two... 426 00:19:48,397 --> 00:19:49,814 this is cancer. 427 00:19:51,357 --> 00:19:52,984 So is grilled meat. 428 00:19:53,067 --> 00:19:55,528 Hey, have you ever considered becoming an actress? 429 00:19:55,820 --> 00:19:58,031 -How'd you know? -Filmmaker. 430 00:19:59,198 --> 00:20:01,492 Hether, don't distract Lefteris. 431 00:20:01,784 --> 00:20:04,495 -Lefteris? -That's kind of a silly name. 432 00:20:04,787 --> 00:20:06,080 Sounds like an STD. 433 00:20:06,164 --> 00:20:08,708 Like, "Oh, my God, Lefteris! It burns!" 434 00:20:08,791 --> 00:20:10,710 [groans] If you could just call me... 435 00:20:10,793 --> 00:20:12,170 Everybody could just call me Lou. 436 00:20:12,211 --> 00:20:14,255 -Lefteris. -Lou. 437 00:20:14,255 --> 00:20:14,423 -Lefteris. -Lou. Lefteris is gonna make... 438 00:20:14,423 --> 00:20:15,882 Lefteris is gonna make... 439 00:20:16,633 --> 00:20:20,219 a masterpiece documentary about me. 440 00:20:21,222 --> 00:20:22,805 My life, how I flew 441 00:20:23,097 --> 00:20:26,184 from Greece for a better life here in Socrates Island. 442 00:20:26,225 --> 00:20:27,352 [Lou] That's really sweet. 443 00:20:27,602 --> 00:20:29,979 But I actually came to, uh, you know, 444 00:20:30,063 --> 00:20:32,358 make a documentary on the Greek diaspora, 445 00:20:32,441 --> 00:20:34,442 to make a documentary on that, and how a small Greek-- 446 00:20:34,734 --> 00:20:37,070 Are you single? Ella is single. 447 00:20:37,363 --> 00:20:38,529 She just turned 20 today. 448 00:20:38,821 --> 00:20:40,073 -Happy birthday. -That's untrue. 449 00:20:40,156 --> 00:20:41,449 -I'm twenty-- -[indistinct]. 450 00:20:41,741 --> 00:20:45,371 A woman, she stays 20 until she turns 39. 451 00:20:45,454 --> 00:20:46,746 Then she stays 39. 452 00:20:48,164 --> 00:20:52,627 Lefteris, let me tell you the story 453 00:20:52,710 --> 00:20:57,590 of how I invented the Greek gyros in '82. 454 00:20:57,882 --> 00:20:59,217 You invented the kebab? 455 00:20:59,301 --> 00:21:01,344 [gasps] Who are you? What are you doing here? 456 00:21:01,427 --> 00:21:04,305 We're closed. And it's not kebab. 457 00:21:04,305 --> 00:21:04,473 We're closed. And it's not kebab. It's gyros. 458 00:21:04,473 --> 00:21:05,848 It's gyros. 459 00:21:05,932 --> 00:21:09,894 In Greece, we make, we eat, gyros. 460 00:21:09,978 --> 00:21:12,356 But it's the same sandwich, right? 461 00:21:12,939 --> 00:21:14,774 Greek sandwich is much better. 462 00:21:15,066 --> 00:21:16,443 Gyros. Okay? 463 00:21:16,901 --> 00:21:20,113 Kebab is an inferior plagiarism. 464 00:21:20,406 --> 00:21:21,948 -Got it? -Bullshit. 465 00:21:24,409 --> 00:21:25,785 [clicks tongue] Out. 466 00:21:26,202 --> 00:21:28,372 Okay, so... 467 00:21:28,455 --> 00:21:30,957 Work it, hot, cowboy hat guy? 468 00:21:32,041 --> 00:21:34,210 He's not just a great lover with a huge... 469 00:21:36,713 --> 00:21:38,297 hat. [chuckles] 470 00:21:38,589 --> 00:21:42,344 He is also a great producer, who is launching 471 00:21:42,385 --> 00:21:45,513 a super underground, jazzy version of Snow White. 472 00:21:45,805 --> 00:21:47,349 It's gonna be... 473 00:21:47,433 --> 00:21:51,353 And I totally convinced him 474 00:21:51,394 --> 00:21:54,440 to see you tonight for an audition. 475 00:21:54,523 --> 00:21:55,523 Et voila. 476 00:21:55,773 --> 00:21:57,734 Right. For which part? The hungry dwarf? 477 00:21:57,817 --> 00:22:00,570 No. Snow White, obviously. 478 00:22:00,653 --> 00:22:01,696 Hether. 479 00:22:02,238 --> 00:22:05,658 Stop pressing her. Ella is not a singer. 480 00:22:06,200 --> 00:22:07,369 [Ella] Mom's right. 481 00:22:07,453 --> 00:22:09,954 I-- I sweat when I sing in public, so... 482 00:22:10,038 --> 00:22:11,540 [Despina] Exactly. Mom is right. 483 00:22:11,581 --> 00:22:14,625 Now, eat your fish and sign that lease. 484 00:22:14,917 --> 00:22:16,378 Could I have something lighter? 485 00:22:16,419 --> 00:22:18,505 [Despina] You wanna eat something lighter than fish? 486 00:22:18,546 --> 00:22:20,173 You wanna eat what? Paper? 487 00:22:20,256 --> 00:22:23,134 Tasso. Tell her that the fish is light. 488 00:22:23,427 --> 00:22:25,636 -Fish is light? -No need to lie for her. 489 00:22:25,720 --> 00:22:28,264 Mom, why do you need to lie constantly? 490 00:22:28,349 --> 00:22:30,892 Tasso. Pater. 491 00:22:31,184 --> 00:22:32,351 Do I ever lie? 492 00:22:33,770 --> 00:22:34,896 [nervously] No. 493 00:22:35,188 --> 00:22:37,607 Sometimes. You do tend to express... 494 00:22:37,690 --> 00:22:39,317 [Ella] Yeah, sometimes. 495 00:22:39,358 --> 00:22:41,402 Like the time you lied to me about Dimitri Voodsos 496 00:22:41,402 --> 00:22:41,570 Like the time you lied to me about Dimitri Voodsos being in love with me. 497 00:22:41,570 --> 00:22:42,737 being in love with me. 498 00:22:43,364 --> 00:22:44,614 Same old story. 499 00:22:44,697 --> 00:22:47,325 Elitzamu, Elitzamu. 500 00:22:48,534 --> 00:22:51,245 He was crazy about you. 501 00:22:51,329 --> 00:22:52,456 I was twice his height 502 00:22:52,497 --> 00:22:54,082 and he called me "The Monster Truck." 503 00:22:54,375 --> 00:22:55,584 He loved trucks. 504 00:22:55,625 --> 00:22:56,751 What about Georges? 505 00:22:57,001 --> 00:22:59,420 You told him I wanted to become a nun. 506 00:22:59,504 --> 00:23:01,382 She was a scorpion. 507 00:23:01,798 --> 00:23:04,510 -Costas? -He had a scar on his face. 508 00:23:04,550 --> 00:23:05,384 You'll see. 509 00:23:05,676 --> 00:23:07,136 One day you'll become a mother 510 00:23:07,220 --> 00:23:09,097 and that day I wish for you to have a daughter 511 00:23:09,180 --> 00:23:11,557 that makes you suffer as much as you make me suffer. 512 00:23:11,641 --> 00:23:13,392 Well, the Greek curse won't work. 513 00:23:13,476 --> 00:23:15,103 I'm never having kids. 514 00:23:15,396 --> 00:23:17,481 Nor a husband. [sighs] 515 00:23:17,564 --> 00:23:19,608 Elitza, where are you going? 516 00:23:19,649 --> 00:23:21,359 I'm going to that audition. 517 00:23:21,443 --> 00:23:23,404 And then I'm going to stay with Heather for a little while 518 00:23:23,444 --> 00:23:25,947 and figure out what I actually want to do with my life. 519 00:23:26,239 --> 00:23:28,241 There's nothing to think about. 520 00:23:28,324 --> 00:23:30,576 The lease is right here. You just have to sign it. 521 00:23:30,660 --> 00:23:33,079 I am not signing that lease. 522 00:23:33,371 --> 00:23:35,582 Oh, and one more thing. 523 00:23:35,623 --> 00:23:37,291 I'm done with olive oil. 524 00:23:37,375 --> 00:23:41,254 [exclaims] What are you doing? It's just olives. 525 00:23:41,547 --> 00:23:43,297 No fat. Olives. 526 00:23:43,381 --> 00:23:45,758 -[Ella] Let's go, Heather. -But what's happening? 527 00:23:46,050 --> 00:23:47,511 What's-- what's happening? 528 00:23:47,594 --> 00:23:49,303 What-- why are you doing that? 529 00:23:49,387 --> 00:23:52,515 Elitzamu, I forbid you to leave me. 530 00:23:53,015 --> 00:23:55,601 You wouldn't survive two minutes without me. 531 00:23:55,893 --> 00:23:57,603 -Hear me? -And whose fault is that, Mom? 532 00:23:58,104 --> 00:24:00,898 All my life, you smothered me. Manipulated me. 533 00:24:01,190 --> 00:24:04,443 You never trusted me and you never believed in me. 534 00:24:04,527 --> 00:24:06,404 You failed me as a mother. 535 00:24:06,779 --> 00:24:09,490 Dad would be so sad to see what I've become. 536 00:24:10,283 --> 00:24:11,325 That's it. 537 00:24:12,578 --> 00:24:13,661 That's it. It's coming. 538 00:24:13,953 --> 00:24:15,371 It's now. That's it. 539 00:24:15,456 --> 00:24:16,747 The heart. 540 00:24:16,831 --> 00:24:18,916 Oh, perfect timing for the daily heart attack. 541 00:24:19,208 --> 00:24:22,086 If you're going to die, just die. 542 00:24:22,671 --> 00:24:23,462 Skip the ridiculous theater 543 00:24:23,838 --> 00:24:26,048 and do something honestly for once. 544 00:24:27,008 --> 00:24:28,552 [sighs] 545 00:24:28,635 --> 00:24:30,011 What time are you coming back? 546 00:24:30,596 --> 00:24:33,306 Ella, I'm talking to-- Ah! 547 00:24:34,557 --> 00:24:35,516 [speaking Greek] 548 00:24:35,808 --> 00:24:36,726 Elitzamu! 549 00:24:37,018 --> 00:24:39,103 ["Scattering" by Usken plays] 550 00:24:39,187 --> 00:24:44,400 ♪ No matter how I think ♪ 551 00:24:48,196 --> 00:24:53,868 ♪ My whole space failed ♪ 552 00:24:57,663 --> 00:25:02,960 ♪ Trying to remember ♪ 553 00:25:06,255 --> 00:25:13,763 ♪ Until I can't be near ♪ 554 00:25:14,515 --> 00:25:17,642 [pater] "You shall sprinkle me with hyssop 555 00:25:17,725 --> 00:25:20,061 and I shall be clean. 556 00:25:20,646 --> 00:25:25,149 You shall wash me and I shall be whiter than snow. 557 00:25:25,233 --> 00:25:28,903 The earth is the Lord's and the fullness thereof. 558 00:25:29,779 --> 00:25:33,532 The world and all that dwell therein." 559 00:25:35,619 --> 00:25:37,411 Rest in peace, my child. 560 00:25:43,626 --> 00:25:45,795 I killed my mother. [sniffles] 561 00:25:46,837 --> 00:25:49,131 It's not your fault. 562 00:25:49,215 --> 00:25:50,258 It's not. 563 00:25:54,763 --> 00:25:57,056 [exclaims] Poor girl. 564 00:25:57,599 --> 00:25:59,308 She killed her own mother. 565 00:26:00,727 --> 00:26:04,230 Do you enjoy recording Greek grief, Greek? 566 00:26:05,607 --> 00:26:06,899 I can't just walk away. 567 00:26:06,983 --> 00:26:09,570 Obviously. Do you want to fuck me? 568 00:26:09,986 --> 00:26:12,613 -No. -No, you don't want to fuck me? 569 00:26:12,697 --> 00:26:14,031 Shit, I'm just gonna say it. 570 00:26:14,323 --> 00:26:17,451 Uh, I blew all my documentary grant in Mykonos. 571 00:26:17,535 --> 00:26:18,577 All-- all of it. 572 00:26:18,661 --> 00:26:20,955 Yeah, and, uh, and now I'm screwed. 573 00:26:21,707 --> 00:26:25,835 I have six weeks to complete my documentary on Greek culture 574 00:26:25,918 --> 00:26:28,254 or return $100,000, which I don't have. 575 00:26:28,337 --> 00:26:29,797 And it could make for a really good story. 576 00:26:30,089 --> 00:26:33,592 Think about this. Death on Socrates Island. 577 00:26:33,592 --> 00:26:33,760 Think about this. Death on Socrates Island. It's okay. 578 00:26:33,760 --> 00:26:35,094 It's okay. 579 00:26:35,177 --> 00:26:36,887 Now, having said that... 580 00:26:39,015 --> 00:26:41,434 would you be interested in having sex with me? 581 00:26:41,517 --> 00:26:43,436 Call me any time. 582 00:26:44,520 --> 00:26:45,604 After 10:00 a.m. 583 00:26:45,688 --> 00:26:48,107 ["Hold My Hand" by LdBellons plays] 584 00:26:48,190 --> 00:26:51,277 ♪ When your feelings get you down ♪ 585 00:26:51,360 --> 00:26:55,031 ♪ The moon will rise in time, only to tell you... ♪ 586 00:26:55,114 --> 00:26:58,075 Here, it looks like you could use one. 587 00:26:58,826 --> 00:27:00,578 No, no, smoke is cancer. 588 00:27:00,619 --> 00:27:01,662 Okay. 589 00:27:01,954 --> 00:27:03,873 Sorry, it's just a reflex. 590 00:27:03,956 --> 00:27:05,249 I smoke two packs a day, 591 00:27:05,541 --> 00:27:08,336 run 20 miles a day, never had a problem. 592 00:27:08,629 --> 00:27:09,587 What do I know? 593 00:27:09,628 --> 00:27:12,715 ♪ Of the rainbow ♪ 594 00:27:13,007 --> 00:27:14,425 Actually... 595 00:27:15,343 --> 00:27:17,553 Uh, I would like to try one. 596 00:27:17,846 --> 00:27:19,472 Here, keep it. 597 00:27:19,555 --> 00:27:20,806 Keep the pack. 598 00:27:21,098 --> 00:27:27,355 ♪ Don't you understand what I feel? ♪ 599 00:27:32,193 --> 00:27:35,946 [whispering] Elitza, Elitza. 600 00:27:42,161 --> 00:27:44,080 [Despina] Put that cigarette down. 601 00:27:45,373 --> 00:27:48,000 I left two minutes and you became a smoker. 602 00:27:48,084 --> 00:27:50,712 What? [screaming] 603 00:27:50,753 --> 00:27:53,172 I know. I'm happy to see you too. 604 00:27:53,255 --> 00:27:55,591 Don't come close to me. 605 00:27:55,676 --> 00:27:57,218 How could you? 606 00:27:57,301 --> 00:27:59,303 It's not like I did it in purpose. 607 00:27:59,387 --> 00:28:00,513 Oh, no? 608 00:28:00,806 --> 00:28:02,890 How does one accidentally fake their own death? 609 00:28:02,973 --> 00:28:04,141 How much did the priest cost? 610 00:28:04,225 --> 00:28:05,852 He was convincing. 611 00:28:05,893 --> 00:28:07,937 I would never. 612 00:28:08,020 --> 00:28:10,272 You made me believe I killed you. 613 00:28:10,356 --> 00:28:12,775 But you did. I mean, I-- I'm dead. 614 00:28:13,067 --> 00:28:14,151 I'm-- I'm dead. 615 00:28:14,235 --> 00:28:15,820 Oh, you're dead to me. 616 00:28:15,903 --> 00:28:20,408 Geez, that one's gonna take at least five years of therapy. 617 00:28:20,491 --> 00:28:22,535 Let me go, Mom. 618 00:28:22,828 --> 00:28:23,829 Elitza, calm down. 619 00:28:23,912 --> 00:28:27,748 I said let me go. 620 00:28:28,040 --> 00:28:32,753 -[screaming] -[body thuds on ground] 621 00:28:33,839 --> 00:28:35,464 See? Who says I lie? 622 00:28:35,548 --> 00:28:37,133 -[grunts] -I never lie. 623 00:28:37,216 --> 00:28:39,343 I think I broke my neck. 624 00:28:39,427 --> 00:28:40,344 Elitza? 625 00:28:40,636 --> 00:28:42,263 Don't worry, you're not the first. 626 00:28:42,346 --> 00:28:43,724 I'll go get the rope. 627 00:28:44,098 --> 00:28:45,683 You don't exist. 628 00:28:46,600 --> 00:28:48,811 And why are you still wearing that stained dress? 629 00:28:49,103 --> 00:28:50,604 I don't make the rules. 630 00:28:50,688 --> 00:28:52,022 I think it's because you killed me in that dress 631 00:28:52,106 --> 00:28:53,399 and it's not that stained. 632 00:28:53,900 --> 00:28:55,734 You look very agitated. 633 00:28:55,734 --> 00:28:55,902 You look very agitated. I know what you need. 634 00:28:55,902 --> 00:28:57,611 I know what you need. 635 00:28:57,695 --> 00:28:58,864 Sage tea. 636 00:28:58,904 --> 00:29:00,197 I'm gonna make you a nice sage tea 637 00:29:00,489 --> 00:29:02,366 and it will calm your nerves, okay? 638 00:29:02,450 --> 00:29:05,829 Dead people don't make sage tea and you're dead. 639 00:29:05,870 --> 00:29:07,748 Dead, not dead, 640 00:29:07,831 --> 00:29:09,331 you need me, I'm here. 641 00:29:09,623 --> 00:29:11,960 A Greek mother never leaves her daughter. 642 00:29:12,001 --> 00:29:14,253 Oh, I'm gonna shoot myself. 643 00:29:15,963 --> 00:29:17,256 Cheese? 644 00:29:18,132 --> 00:29:19,425 I'm already dead. 645 00:29:20,009 --> 00:29:21,927 Yep, and this is hell. 646 00:29:22,470 --> 00:29:24,221 Ella, where is your phone? 647 00:29:24,513 --> 00:29:25,891 Where is your bag? Where is your money? 648 00:29:25,974 --> 00:29:28,642 Oh, damn it, I-- I left it at the cemetery. 649 00:29:29,268 --> 00:29:30,853 That's the problem, is that you don't think. 650 00:29:30,936 --> 00:29:32,229 What are you gonna do without me? 651 00:29:32,521 --> 00:29:34,023 See? Aren't you happy that I'm here? 652 00:29:34,106 --> 00:29:36,650 Mom, stop, stop. I'm already freaked out, okay? 653 00:29:36,734 --> 00:29:38,903 -Just stop. [screams] -[body thuds on ground] 654 00:29:38,986 --> 00:29:40,279 Oh. 655 00:29:41,197 --> 00:29:43,657 Elitzamu. [sighs] 656 00:29:45,869 --> 00:29:48,537 Dear gods, help my daughter. 657 00:29:48,830 --> 00:29:49,997 She's so clumsy. 658 00:29:50,289 --> 00:29:52,666 How is she gonna survive without me? 659 00:29:52,959 --> 00:29:54,210 Her mommy. Help! 660 00:29:55,921 --> 00:29:57,671 God? Is that-- 661 00:29:57,755 --> 00:29:59,632 Oh, the Turkish guy. 662 00:29:59,925 --> 00:30:01,383 Are you okay? 663 00:30:02,968 --> 00:30:04,053 No. 664 00:30:04,136 --> 00:30:06,805 -Do you need help? -Run. 665 00:30:07,932 --> 00:30:09,892 Want me to wait? 666 00:30:09,975 --> 00:30:12,978 No, no, no, thank you. 667 00:30:13,062 --> 00:30:14,813 I'll probably be committed. 668 00:30:19,945 --> 00:30:22,279 Are you familiar with the Bruce Willis movie 669 00:30:22,363 --> 00:30:25,115 where the boy keeps saying that he sees dead people? 670 00:30:25,824 --> 00:30:27,368 I have that. 671 00:30:27,451 --> 00:30:29,703 Um, fill out these forms, please. 672 00:30:29,787 --> 00:30:31,997 I need to see your ID, a credit or debit card, 673 00:30:32,081 --> 00:30:34,166 -and proof of insurance. -[Ella sighs] 674 00:30:34,835 --> 00:30:36,210 Oh, that looks nasty. 675 00:30:36,293 --> 00:30:37,836 And when was your last tetanus shot? 676 00:30:38,420 --> 00:30:41,048 I don't care about my wrist. 677 00:30:41,131 --> 00:30:42,758 I see dead people. 678 00:30:43,050 --> 00:30:44,802 We need to run tests. 679 00:30:45,177 --> 00:30:47,012 Um, okay, sure. 680 00:30:51,017 --> 00:30:52,560 Again, I need you to fill out this paperwork. 681 00:30:52,853 --> 00:30:55,813 I need your credit or debit card and proof of insurance. 682 00:30:55,854 --> 00:30:57,856 I don't have insurance. 683 00:30:58,566 --> 00:31:00,526 -You're good to go. -[woman] Thank you, doctor. 684 00:31:00,609 --> 00:31:01,569 Have a good day. 685 00:31:01,862 --> 00:31:03,696 Are you ready to pay $12,000, then? 686 00:31:03,989 --> 00:31:04,863 I do have insurance. 687 00:31:05,114 --> 00:31:06,907 It's just-- I don't know where it is. 688 00:31:06,991 --> 00:31:08,284 Everything okay here? 689 00:31:08,576 --> 00:31:10,119 No, this girl's been here and she's been 690 00:31:10,202 --> 00:31:12,746 -acting a little crazy. -It's okay, thanks. 691 00:31:13,039 --> 00:31:14,915 Leave her to me. Ma'am. 692 00:31:14,999 --> 00:31:17,543 Please, come in. 693 00:31:19,087 --> 00:31:20,337 Oh, I feel so lightheaded. 694 00:31:20,421 --> 00:31:22,339 Sit, sit, take it easy. 695 00:31:22,423 --> 00:31:25,050 Sit down, you know, take it easy. 696 00:31:25,134 --> 00:31:26,677 [Ella groans] 697 00:31:27,595 --> 00:31:28,637 Okay. 698 00:31:29,597 --> 00:31:30,639 Okay. 699 00:31:32,558 --> 00:31:34,268 You're going to need a couple of stitches. 700 00:31:34,560 --> 00:31:36,061 I don't have insurance. 701 00:31:36,145 --> 00:31:37,187 I won't tell anyone. 702 00:31:37,271 --> 00:31:38,982 Well, I do have insurance. 703 00:31:39,023 --> 00:31:41,150 It's just my mom, 704 00:31:41,233 --> 00:31:43,694 she was the one dealing with everything. 705 00:31:45,906 --> 00:31:47,823 -[groans] -Sorry. 706 00:31:47,908 --> 00:31:49,700 She just passed away. 707 00:31:51,243 --> 00:31:52,745 Your mom passed away? 708 00:31:53,038 --> 00:31:55,873 I didn't know doctors could show real empathy. 709 00:31:56,415 --> 00:31:57,916 You don't recognize me? 710 00:32:00,128 --> 00:32:01,170 Maybe this will help. 711 00:32:12,514 --> 00:32:13,641 Nick? 712 00:32:13,934 --> 00:32:15,351 You're... [chuckles] 713 00:32:15,936 --> 00:32:19,271 I mean, it's been what, seven, eight? 714 00:32:19,355 --> 00:32:20,856 Twelve years. 715 00:32:21,982 --> 00:32:24,152 You were just about to leave me... 716 00:32:24,193 --> 00:32:26,278 I mean, Greece for a couple of weeks. 717 00:32:26,362 --> 00:32:28,781 Yeah, well, my parents changed plans. 718 00:32:29,074 --> 00:32:30,574 They put me through college, 719 00:32:30,658 --> 00:32:32,534 med school, obviously in New York. 720 00:32:32,618 --> 00:32:34,079 Actually, I just got transferred here 721 00:32:34,162 --> 00:32:35,037 for my last year of residency. 722 00:32:35,120 --> 00:32:36,288 They need interns. 723 00:32:36,372 --> 00:32:39,458 So, does your wife like it here? 724 00:32:39,541 --> 00:32:40,584 My wife? 725 00:32:41,418 --> 00:32:43,212 I don't think I'm built for marriage, honestly. 726 00:32:43,295 --> 00:32:45,756 So, you're a girlfriend? 727 00:32:46,049 --> 00:32:48,634 No. Um... 728 00:32:48,926 --> 00:32:49,927 no. 729 00:32:50,011 --> 00:32:51,679 Girlfriends are high maintenance. 730 00:32:52,388 --> 00:32:54,306 I dated this girl for a couple of months once, 731 00:32:54,390 --> 00:32:56,266 but it turned out she was crazy. 732 00:32:56,350 --> 00:33:00,646 She was seeing a shrink twice a week without telling me. 733 00:33:01,146 --> 00:33:04,692 And, uh, she kept talking to her dead dog. 734 00:33:06,402 --> 00:33:08,196 I mean, if a girl can't deal with reality, 735 00:33:08,237 --> 00:33:09,613 I certainly can't deal with her. 736 00:33:09,697 --> 00:33:12,366 Look at those neck muscles. 737 00:33:12,449 --> 00:33:14,076 You? You're married? 738 00:33:14,368 --> 00:33:16,203 -You got any kids? -Nope. 739 00:33:16,495 --> 00:33:19,707 -No. -A Greek God, honestly. 740 00:33:20,416 --> 00:33:25,213 [speaking Greek] 741 00:33:25,671 --> 00:33:28,133 So, do you know if she still sees that dog? 742 00:33:28,173 --> 00:33:29,299 -Good question. -What? 743 00:33:29,883 --> 00:33:32,302 Um, no, I don't-- I don't-- I don't know. 744 00:33:32,386 --> 00:33:33,679 I could call her, 745 00:33:33,762 --> 00:33:35,015 but I'm not sure I have her number yet. 746 00:33:35,098 --> 00:33:36,224 You're gonna marry him. 747 00:33:36,265 --> 00:33:37,349 I help. 748 00:33:37,641 --> 00:33:39,768 -Kalimera, Nikolaki. -Mom. 749 00:33:39,852 --> 00:33:41,895 I brought you Trahana for energy. 750 00:33:42,938 --> 00:33:46,358 Hi, I'm Dr. Jonas's mother, and you are? 751 00:33:46,442 --> 00:33:48,360 Mom, this is Ella. 752 00:33:48,444 --> 00:33:49,778 Girlfriend? 753 00:33:50,195 --> 00:33:52,156 Uh, when I was living in Greece 754 00:33:52,239 --> 00:33:54,241 with Yaya, Ella was my... 755 00:33:54,324 --> 00:33:55,576 [both] Girlfriend? 756 00:33:55,868 --> 00:33:58,454 -Best friend, you know? -Yeah. 757 00:33:58,746 --> 00:34:02,958 But of course, Elitza, Despina's daughter. 758 00:34:05,169 --> 00:34:07,337 Who looks older, me or her? 759 00:34:07,629 --> 00:34:09,214 How is your mother? 760 00:34:09,298 --> 00:34:11,383 There. Dead. 761 00:34:11,675 --> 00:34:13,719 Dead? What do you mean, dead? 762 00:34:13,802 --> 00:34:17,182 [exclaims] But I just saw her last week. 763 00:34:17,222 --> 00:34:19,057 I told her Niko was back home. 764 00:34:19,057 --> 00:34:19,225 I told her Niko was back home. You did? 765 00:34:19,225 --> 00:34:20,309 You did? 766 00:34:20,392 --> 00:34:22,394 Hmm. Trahana? 767 00:34:22,686 --> 00:34:25,231 Yes, and I told her Chrysos and I were celebrating 768 00:34:25,272 --> 00:34:27,150 our 30th wedding anniversary. 769 00:34:27,191 --> 00:34:28,984 I invited you both. 770 00:34:29,069 --> 00:34:30,110 You did? 771 00:34:30,194 --> 00:34:31,695 [Despina] Hmm. 772 00:34:31,779 --> 00:34:34,573 Your mother insisted on catering the party. 773 00:34:35,574 --> 00:34:37,910 Doesn't beat my Trahana. 774 00:34:37,993 --> 00:34:39,079 It's this Friday. 775 00:34:39,828 --> 00:34:42,207 Told you I had a serious lead for a husband. 776 00:34:42,290 --> 00:34:43,290 And I already paid. 777 00:34:43,582 --> 00:34:45,042 -Mom, not now. -Not now. 778 00:34:45,459 --> 00:34:46,919 -I'll be right back. -Oh, but-- 779 00:34:47,002 --> 00:34:48,629 Take your bag. Don't make a scene. 780 00:34:48,921 --> 00:34:50,464 -But I already paid. -Don't make a scene, please. 781 00:34:50,756 --> 00:34:52,300 -What am I gonna do? -I'll be right back. 782 00:34:52,925 --> 00:34:55,178 Why didn't you tell me Nick was back? 783 00:34:55,219 --> 00:34:56,470 I was going to, and then, 784 00:34:56,762 --> 00:34:58,347 you know, I... [imitates death rattle] ...died. 785 00:34:58,639 --> 00:35:00,183 Well, that's no excuse. 786 00:35:00,266 --> 00:35:02,100 Well... Hmm. 787 00:35:04,061 --> 00:35:05,938 Nick is just perfect. 788 00:35:06,605 --> 00:35:08,273 And I'm the girl in My Big Fat Greek Wedding 789 00:35:08,565 --> 00:35:09,983 before the makeover. 790 00:35:10,276 --> 00:35:11,360 I love that movie. 791 00:35:11,944 --> 00:35:13,821 We're not even in the same universe. 792 00:35:14,114 --> 00:35:15,322 Nonsense. 793 00:35:15,405 --> 00:35:16,698 You're both Greek. 794 00:35:18,284 --> 00:35:20,369 See, mothers don't last forever. 795 00:35:20,661 --> 00:35:23,123 Give me a grandchild before it's too late. 796 00:35:23,206 --> 00:35:24,289 Mama, please. 797 00:35:24,373 --> 00:35:26,291 Ella seems to be a nice girl. 798 00:35:26,583 --> 00:35:28,335 -Mom, stop. -What? 799 00:35:28,418 --> 00:35:29,878 And she has good hips. 800 00:35:29,962 --> 00:35:31,672 Good for bearing lots of children. 801 00:35:31,755 --> 00:35:33,340 She's not my type. What can I say? 802 00:35:33,632 --> 00:35:34,925 I know, Nikolakimu, 803 00:35:35,008 --> 00:35:37,177 -you only like skeletons. -Hmm. 804 00:35:37,261 --> 00:35:38,470 But newsflash. 805 00:35:38,762 --> 00:35:41,431 All girls have one, including Ella. 806 00:35:41,974 --> 00:35:44,935 And let me tell you something about skinny girls. 807 00:35:45,018 --> 00:35:48,772 -Tell me. -They fear children. 808 00:35:48,856 --> 00:35:50,941 Okay. I'll keep that in mind. 809 00:35:51,650 --> 00:35:54,486 -[speaks Greek], mama. -[smooches] 810 00:35:55,155 --> 00:35:57,155 Now go eat your Trahana. 811 00:35:57,239 --> 00:35:58,991 Sorry about that-- 812 00:35:59,533 --> 00:36:02,286 [mellow music plays] 813 00:36:15,048 --> 00:36:21,430 ♪ 814 00:36:32,733 --> 00:36:35,903 Elitzamu, when you toast bread, 815 00:36:35,986 --> 00:36:39,323 don't eat the burnt part. It's cancer. 816 00:36:39,406 --> 00:36:41,617 Take your vitamins every day. 817 00:36:41,909 --> 00:36:43,535 It will make a real difference. 818 00:36:43,827 --> 00:36:46,538 And you have dry scalp. Rub olive oil on it. 819 00:36:46,622 --> 00:36:49,292 Never put a thong instead of panties. 820 00:36:49,333 --> 00:36:52,169 It will give you cancer. Cancer. No! 821 00:36:52,210 --> 00:36:55,672 And don't put a tampon... It is cancer too. 822 00:36:55,964 --> 00:36:58,300 Phone is cancer. Can you hear me? 823 00:36:58,592 --> 00:37:00,427 You hear me? Do you hear me? 824 00:37:00,719 --> 00:37:02,763 All wireless devices, 825 00:37:03,055 --> 00:37:05,225 they're cancer, they kill you. 826 00:37:05,308 --> 00:37:09,061 ♪ 827 00:37:11,188 --> 00:37:14,149 [bird squawking] 828 00:37:17,445 --> 00:37:19,404 [light tapping] 829 00:37:20,447 --> 00:37:21,782 -[nurse] Hey. -Hey. 830 00:37:22,074 --> 00:37:23,450 So crazy girl is still here from earlier. 831 00:37:23,742 --> 00:37:25,869 Do you want me to, like, call the cops or something? 832 00:37:25,953 --> 00:37:27,788 -No, no, no. No? -No? Oh, okay. 833 00:37:28,080 --> 00:37:29,122 All right, um... 834 00:37:32,751 --> 00:37:34,586 Sorry. I just want to make sure. 835 00:37:34,878 --> 00:37:36,546 Are we still on for tonight? 836 00:37:36,630 --> 00:37:39,174 Uh, well... 837 00:37:39,259 --> 00:37:40,426 let's see, it's been-- 838 00:37:40,467 --> 00:37:42,094 it's already been two nights in a row. 839 00:37:42,719 --> 00:37:45,390 Let's not be excessive, Melanie, hmm? 840 00:37:45,473 --> 00:37:46,515 Sure. 841 00:37:50,102 --> 00:37:53,021 It's been three nights and my name is Megan, asshole. 842 00:38:03,115 --> 00:38:05,784 Good morning. Rise and shine. 843 00:38:07,328 --> 00:38:10,373 Hi. Uh, thank you for letting me sleep here. 844 00:38:10,414 --> 00:38:12,582 -I didn't mean to. -No, no sweat. 845 00:38:13,291 --> 00:38:15,711 -How do you feel? -It depends. 846 00:38:16,003 --> 00:38:16,962 Uh... 847 00:38:19,381 --> 00:38:20,716 I'm fine. 848 00:38:21,008 --> 00:38:22,509 Okay. 849 00:38:22,592 --> 00:38:25,220 Well, here's a muffin. 850 00:38:25,305 --> 00:38:27,431 And I brought you coffee. 851 00:38:28,890 --> 00:38:30,350 -Coffee's cancer. -No! 852 00:38:30,350 --> 00:38:30,518 -Coffee's cancer. -No! Oh, my God. Okay. 853 00:38:30,518 --> 00:38:31,727 Oh, my God. Okay. 854 00:38:31,810 --> 00:38:33,521 That's a no on coffee, then. 855 00:38:33,562 --> 00:38:35,856 No, no. It's... 856 00:38:36,898 --> 00:38:37,941 my mom. 857 00:38:38,900 --> 00:38:40,402 I can... 858 00:38:40,485 --> 00:38:41,862 Are you okay? 859 00:38:42,529 --> 00:38:44,781 If a girl who talks to her dead dog, 860 00:38:45,073 --> 00:38:46,616 it's a deal breaker for him, 861 00:38:46,700 --> 00:38:48,368 I'm not sure how this is going to go, 862 00:38:48,368 --> 00:38:48,536 I'm not sure how this is going to go, but please, tell him. 863 00:38:48,536 --> 00:38:50,454 but please, tell him. 864 00:38:52,873 --> 00:38:55,376 I think I just need to freshen up. 865 00:38:55,460 --> 00:38:57,377 Yeah, obviously. [chuckles] 866 00:38:57,669 --> 00:38:59,422 Do you have a bathroom? 867 00:38:59,796 --> 00:39:02,424 Right there. My very own private facilities. 868 00:39:03,258 --> 00:39:05,428 I'm not messing with you. This is for the interns. 869 00:39:05,761 --> 00:39:06,970 What's your specialty? 870 00:39:07,054 --> 00:39:09,598 -Neurosurgery. -Jackpot. 871 00:39:10,433 --> 00:39:13,185 Whoa, future neurosurgeon from New York. 872 00:39:13,478 --> 00:39:15,062 You must be the star of this hospital. 873 00:39:16,481 --> 00:39:17,522 Yeah, well, in fact, 874 00:39:17,814 --> 00:39:19,357 I'm not so popular with my new Chief. 875 00:39:19,357 --> 00:39:19,525 I'm not so popular with my new Chief. Why? Ask him why. 876 00:39:19,525 --> 00:39:20,692 Why? Ask him why. 877 00:39:20,984 --> 00:39:22,528 -Why? Why? Why? -Uh, what are your crimes? 878 00:39:22,569 --> 00:39:25,989 Allowing civilians the use of hospital staff facilities. 879 00:39:26,073 --> 00:39:28,450 Here, make yourself at home. 880 00:39:28,742 --> 00:39:30,243 Okay. [sucks teeth] 881 00:39:31,912 --> 00:39:33,205 Take a shower, right? 882 00:39:35,499 --> 00:39:38,376 You've got to stop doing this. 883 00:39:38,668 --> 00:39:39,628 Okay. 884 00:39:39,711 --> 00:39:41,338 Next time, I'll ring a bell. 885 00:39:41,379 --> 00:39:43,090 You know, like the Bewitched. [imitates bell ringing] 886 00:39:43,423 --> 00:39:44,382 Please don't. 887 00:39:44,674 --> 00:39:46,885 Privacy, please. 888 00:39:47,177 --> 00:39:48,386 [bell rings] 889 00:39:48,386 --> 00:39:48,554 [bell rings] ["I'm Good" by ChevyGurl plays] 890 00:39:48,554 --> 00:39:50,473 ["I'm Good" by ChevyGurl plays] 891 00:39:50,556 --> 00:39:52,390 ♪ Cats looking for a hand out, they got they hands out ♪ 892 00:39:52,390 --> 00:39:52,558 ♪ Cats looking for a hand out, they got they hands out ♪ ♪ Tryna catch some bands now, I'm duffle bagged out ♪ 893 00:39:52,558 --> 00:39:54,394 ♪ Tryna catch some bands now, I'm duffle bagged out ♪ 894 00:39:54,477 --> 00:39:55,685 ♪ Mad 'cause they in my stands now... ♪ 895 00:39:56,186 --> 00:39:57,813 -Good morning, Chief. -Is it? 896 00:39:58,105 --> 00:39:59,565 ♪ My hustle grand now ♪ 897 00:39:59,606 --> 00:40:01,442 ♪ I'm good, I'm good ♪ 898 00:40:01,483 --> 00:40:02,526 ♪ Pull up on any block... ♪ 899 00:40:02,818 --> 00:40:04,319 Love your boots, Chief. 900 00:40:04,404 --> 00:40:05,613 Of course you do. 901 00:40:05,654 --> 00:40:07,114 ♪ I'm good ♪ 902 00:40:07,407 --> 00:40:09,574 ♪ Really got it out the mud like I should ♪ 903 00:40:09,658 --> 00:40:11,701 This is a hospital, not a strip joint. 904 00:40:11,785 --> 00:40:13,537 Get rid of that lipstick. 905 00:40:13,620 --> 00:40:14,996 ♪ Have 'em working hard as me ♪ 906 00:40:15,080 --> 00:40:16,456 ♪ They ain't working like C ♪ 907 00:40:16,748 --> 00:40:18,500 ♪ They love to capalot, no Polo G ♪ 908 00:40:18,583 --> 00:40:20,710 ♪ I was thugging, I'mma G,, I be trapping out the YO ♪ 909 00:40:21,002 --> 00:40:23,423 ♪ Working graveyard shifts, Gotta keep my family poppin ♪ 910 00:40:23,506 --> 00:40:25,340 Oh! 911 00:40:25,425 --> 00:40:27,259 Sorry, I'm, uh... 912 00:40:27,342 --> 00:40:28,635 I'm not looking. 913 00:40:28,927 --> 00:40:31,596 I need to get ready for surgery. 914 00:40:32,556 --> 00:40:33,849 I got my beeper... 915 00:40:34,891 --> 00:40:36,268 Let me just... 916 00:40:37,185 --> 00:40:38,228 Um... 917 00:40:42,483 --> 00:40:44,693 -[exclaims] Opa! -Chief. 918 00:40:46,486 --> 00:40:47,821 Doctor Ioannis. 919 00:40:47,904 --> 00:40:49,490 Uh, this is not what it seems like. 920 00:40:49,574 --> 00:40:50,615 I... 921 00:40:50,699 --> 00:40:51,867 The board will have to hear about this. 922 00:40:52,159 --> 00:40:53,451 I was getting ready for surgery. This is-- 923 00:40:53,535 --> 00:40:55,203 This is how you prepare to operate? 924 00:40:55,704 --> 00:40:58,623 Hi, I'm sorry. I didn't introduce myself. 925 00:40:58,915 --> 00:41:00,668 I'm Ella, his wife. 926 00:41:00,709 --> 00:41:02,586 Well, I'm his-- his wife-to-be. 927 00:41:02,878 --> 00:41:04,212 [chuckles] Yeah. 928 00:41:04,671 --> 00:41:07,550 This woman is your fiancée? 929 00:41:07,633 --> 00:41:09,677 Well, yes. 930 00:41:10,051 --> 00:41:12,929 She, um... she's my-- my future bride. 931 00:41:15,683 --> 00:41:17,392 You have 30 seconds to explain. 932 00:41:20,478 --> 00:41:21,771 Food. 933 00:41:22,689 --> 00:41:24,733 Food! You bring him food! 934 00:41:24,816 --> 00:41:27,319 Food! I brought him food. It's a Greek thing. 935 00:41:27,402 --> 00:41:29,572 All Greek wives do it, especially when their husbands 936 00:41:29,613 --> 00:41:31,948 are working late shifts and never remember to eat. 937 00:41:32,240 --> 00:41:33,575 But clumsy me, I spilled coffee 938 00:41:33,867 --> 00:41:35,536 all over myself, so I took a shower. 939 00:41:35,620 --> 00:41:36,703 I was getting ready for surgery. 940 00:41:37,705 --> 00:41:39,581 -Just took a shower. -Yeah, he knows, babe. 941 00:41:39,873 --> 00:41:41,333 Um, and then, well, 942 00:41:41,416 --> 00:41:44,753 you came in without knocking, and voila! 943 00:41:45,670 --> 00:41:47,422 Voila. 944 00:41:48,215 --> 00:41:49,257 Voila. 945 00:41:51,468 --> 00:41:52,510 [chuckles] 946 00:41:53,345 --> 00:41:54,930 I'm so sorry. I should have knocked. 947 00:41:55,013 --> 00:41:57,558 I did not know that a naked woman would be here. 948 00:41:57,642 --> 00:41:59,267 I would not know. [laughs] 949 00:41:59,351 --> 00:42:02,020 Just joking. Very good, very good. 950 00:42:02,103 --> 00:42:04,981 Nick. May I call you Nick? 951 00:42:06,191 --> 00:42:10,195 Nick, I believe a doctor, especially a future surgeon, 952 00:42:10,278 --> 00:42:13,865 uh, should not be afraid of commitment. 953 00:42:13,949 --> 00:42:15,535 Responsibilities, yes? 954 00:42:16,117 --> 00:42:19,788 [cackles] Love is more than sex 955 00:42:20,080 --> 00:42:22,040 and chasing around hot nurses. 956 00:42:22,625 --> 00:42:23,584 Trust me. 957 00:42:23,625 --> 00:42:24,834 That's my feeling also, Chief. 958 00:42:27,212 --> 00:42:28,630 I will see you both tonight. 959 00:42:28,922 --> 00:42:30,674 -What? -Tonight? 960 00:42:31,216 --> 00:42:32,634 Yes, the administration dinner. 961 00:42:32,926 --> 00:42:34,386 That's great. 962 00:42:34,637 --> 00:42:37,765 I'll definitely be there, but Ella is not feeling so good. 963 00:42:38,139 --> 00:42:39,725 -Busy. -Super busy. 964 00:42:39,766 --> 00:42:42,727 So not good or busy, which one? 965 00:42:42,811 --> 00:42:44,521 -Well... -Doesn't matter. 966 00:42:44,562 --> 00:42:45,773 Here's the thing. 967 00:42:46,064 --> 00:42:49,484 Eight o'clock, dinner, both of you. 968 00:42:49,569 --> 00:42:50,986 Yes, Chief. 969 00:42:55,741 --> 00:42:56,825 [Nick sighs] 970 00:42:57,534 --> 00:42:59,744 Honestly, you-- you shouldn't have. 971 00:42:59,828 --> 00:43:01,371 Oh, no, don't mention it. 972 00:43:01,664 --> 00:43:04,291 No, I mean, the rumor, it's gonna spread. 973 00:43:04,584 --> 00:43:06,710 People are gonna think that-- that I'm engaged. 974 00:43:06,793 --> 00:43:08,545 -That-- that I'm married... -To me. 975 00:43:08,586 --> 00:43:10,673 Yes, of course. Catastrophe. 976 00:43:10,714 --> 00:43:12,966 No, I get it. Major jerk move. 977 00:43:13,049 --> 00:43:15,635 I thought I heard fighting. 978 00:43:15,927 --> 00:43:17,597 You do know this is a hospital. 979 00:43:17,680 --> 00:43:18,805 We weren't fighting. 980 00:43:19,097 --> 00:43:21,975 -We're Greek. -This is how we speak, right? 981 00:43:22,058 --> 00:43:25,437 "Agápi mou" is "my love" in Greek. 982 00:43:25,520 --> 00:43:27,063 I know, I'm Greek. 983 00:43:29,065 --> 00:43:31,234 Agápi mou... 984 00:43:31,318 --> 00:43:33,486 You can kiss your agápi mou, eh? 985 00:43:34,655 --> 00:43:35,781 What? 986 00:43:35,822 --> 00:43:36,823 Kiss, kiss. 987 00:43:37,282 --> 00:43:40,118 Uh, she-- she's rather shy. 988 00:43:40,201 --> 00:43:41,453 Now. 989 00:43:46,499 --> 00:43:47,752 Victory! 990 00:43:47,835 --> 00:43:49,586 [both sigh contently] 991 00:43:49,627 --> 00:43:50,920 That is the spirit. 992 00:43:51,004 --> 00:43:53,089 Well, I'm the spirit, but I hear you. 993 00:43:57,844 --> 00:43:59,471 Can you see me? 994 00:43:59,764 --> 00:44:01,766 Enough! 995 00:44:01,849 --> 00:44:02,974 See you tonight. 996 00:44:04,976 --> 00:44:06,644 Okay, I'm gonna go now. 997 00:44:07,395 --> 00:44:09,856 Have a nice, licentious life. 998 00:44:10,440 --> 00:44:12,567 Ella, I know it's a lot to ask, but please, please, 999 00:44:12,652 --> 00:44:13,778 please, please, please. 1000 00:44:13,861 --> 00:44:16,613 Be my fiancée for one night. 1001 00:44:16,654 --> 00:44:18,114 Yes! 1002 00:44:18,823 --> 00:44:20,533 No, I-- I can't. 1003 00:44:20,617 --> 00:44:23,578 He's asking you to be his fiancée. 1004 00:44:23,663 --> 00:44:24,872 He's in love with you. 1005 00:44:24,913 --> 00:44:27,457 I'm on my knees. I'm begging you. 1006 00:44:27,540 --> 00:44:28,583 He's begging. 1007 00:44:29,084 --> 00:44:31,836 Would you rather come home with mommy? 1008 00:44:33,380 --> 00:44:34,339 I'll do it. 1009 00:44:34,631 --> 00:44:36,717 -[exclaims] Opa! -Thank you so much, 1010 00:44:36,801 --> 00:44:38,802 You're a lifesaver. Thanks. 1011 00:44:40,220 --> 00:44:41,805 Ella... 1012 00:44:43,181 --> 00:44:45,433 -are you smelling my cologne? -What? No. 1013 00:44:45,725 --> 00:44:48,812 [Ella] And just like that, life became interesting. 1014 00:44:49,396 --> 00:44:53,108 I had a fake fiancé and a legitimate ghost mother. 1015 00:44:53,191 --> 00:44:55,360 Before her death, my mother was overbearing 1016 00:44:55,443 --> 00:44:57,987 and controlling with no sense for boundaries... 1017 00:44:58,071 --> 00:44:59,656 Sugar is cancer. It's worse. 1018 00:44:59,697 --> 00:45:01,199 ...but after her death, 1019 00:45:01,282 --> 00:45:02,910 she took it to a whole different level. 1020 00:45:02,951 --> 00:45:04,702 You want to join me first, quicker? 1021 00:45:05,245 --> 00:45:07,707 I'm not sure they really believed me, 1022 00:45:07,790 --> 00:45:09,541 except for Heather, maybe. 1023 00:45:09,624 --> 00:45:12,627 How are you, Ella's mom? 1024 00:45:12,712 --> 00:45:14,504 I've been better, really. 1025 00:45:14,797 --> 00:45:16,716 [Ella] I needed all the help I could get. 1026 00:45:16,799 --> 00:45:18,843 The other option is... 1027 00:45:18,926 --> 00:45:20,260 The exorcism. 1028 00:45:20,928 --> 00:45:21,970 The Opus Dei. 1029 00:45:22,971 --> 00:45:24,849 For the departed, you know? 1030 00:45:25,306 --> 00:45:29,394 It makes the spirit go bye-bye forever. 1031 00:45:29,477 --> 00:45:30,478 But why? 1032 00:45:30,854 --> 00:45:33,273 [Ella] My mom thought she had unfinished business. 1033 00:45:33,356 --> 00:45:37,152 In the repose of your departed servant, Despina. 1034 00:45:37,235 --> 00:45:38,570 [Ella] She refused to move on. 1035 00:45:38,863 --> 00:45:41,614 Why are you trying to kill me twice? 1036 00:45:41,906 --> 00:45:43,826 Why are you whispering? 1037 00:45:44,409 --> 00:45:46,871 And I didn't kill you the first time I checked. 1038 00:45:46,954 --> 00:45:48,580 You had bad cholesterol. 1039 00:45:49,749 --> 00:45:51,708 I had bad daughter. 1040 00:45:52,625 --> 00:45:53,793 Unloving. 1041 00:45:53,877 --> 00:45:56,087 I hadn't realized yet how much I needed her. 1042 00:45:56,379 --> 00:46:00,008 Despina, I command you to liberate your victim-- 1043 00:46:00,091 --> 00:46:02,093 uh, your daughter. 1044 00:46:03,553 --> 00:46:04,930 Be gone. 1045 00:46:05,388 --> 00:46:07,640 Say hi to God for me, okay? 1046 00:46:07,974 --> 00:46:10,518 Whatever. 1047 00:46:10,602 --> 00:46:14,731 I believe our restless spirit has been purged. 1048 00:46:16,065 --> 00:46:17,358 Mama? 1049 00:46:18,485 --> 00:46:19,694 Yes? 1050 00:46:19,779 --> 00:46:21,571 -[phone buzzing] -Sorry. 1051 00:46:22,655 --> 00:46:23,656 Tassos! 1052 00:46:23,949 --> 00:46:25,533 Wait! 1053 00:46:25,617 --> 00:46:27,994 [Ella] Turns out she now had the power of clairvoyance. 1054 00:46:28,077 --> 00:46:30,121 Problem. Run! 1055 00:46:30,413 --> 00:46:31,539 [Ella] Or a really good ear. 1056 00:46:31,623 --> 00:46:33,416 There's a problem in the taverna. 1057 00:46:34,000 --> 00:46:35,293 With your mother gone, 1058 00:46:35,585 --> 00:46:37,838 I doubt you can handle a 60-plate buffet. 1059 00:46:37,879 --> 00:46:39,088 I'm canceling the event 1060 00:46:39,172 --> 00:46:41,424 and I expect a full reimbursement. 1061 00:46:41,799 --> 00:46:43,968 -It's the restaurant! -What? 1062 00:46:44,052 --> 00:46:45,178 I want my money back. 1063 00:46:45,261 --> 00:46:47,222 My unfinished business. 1064 00:46:47,514 --> 00:46:49,641 I have to teach you how to be a good boss. 1065 00:46:49,934 --> 00:46:51,018 I doubt it. 1066 00:46:51,059 --> 00:46:52,727 -Oh, really? -Well, I do have lawyers. 1067 00:46:52,812 --> 00:46:54,479 No, I mean... 1068 00:46:55,396 --> 00:46:57,815 Be confident. Look at her in the eyes. 1069 00:46:58,441 --> 00:47:01,236 The house doesn't make refunds. 1070 00:47:01,319 --> 00:47:03,948 The house doesn't make refunds 1071 00:47:03,988 --> 00:47:06,199 after a last-minute cancellation. 1072 00:47:06,282 --> 00:47:08,785 Food has been ordered and preparations made. 1073 00:47:08,826 --> 00:47:10,913 But don't worry, Mrs. Ioannis. 1074 00:47:10,996 --> 00:47:12,915 My mother taught me everything she knew. 1075 00:47:12,956 --> 00:47:14,165 Is that so? 1076 00:47:14,707 --> 00:47:15,833 Absolutely. 1077 00:47:15,833 --> 00:47:15,835 Absolutely. -Who's the liar now? -I learned from the best. 1078 00:47:15,835 --> 00:47:19,045 -Who's the liar now? -I learned from the best. 1079 00:47:19,128 --> 00:47:20,713 What's the recipe of Greek salad? 1080 00:47:21,006 --> 00:47:22,465 -Tomato. -Tomato. 1081 00:47:22,549 --> 00:47:23,926 -Cucumber. -Cucumber. 1082 00:47:23,967 --> 00:47:25,343 -Onions. -Onions. 1083 00:47:25,426 --> 00:47:26,886 -A little bit of red pepper. -Red peppers. 1084 00:47:26,970 --> 00:47:27,929 -Feta. -Feta cheese. 1085 00:47:28,221 --> 00:47:29,849 -Olive oil. -Olive oil. 1086 00:47:29,932 --> 00:47:31,099 -Oregano. -Oregano. 1087 00:47:31,182 --> 00:47:33,643 -And we're good. -And that's it, yeah? 1088 00:47:34,143 --> 00:47:35,395 What kind of feta? 1089 00:47:35,687 --> 00:47:37,939 Are you kidding me? Dodoni's. 1090 00:47:38,231 --> 00:47:40,608 Are you kidding me? Dodoni's! 1091 00:47:40,901 --> 00:47:41,986 And the oil? 1092 00:47:42,069 --> 00:47:44,279 Extra virgin from Greece. 1093 00:47:44,571 --> 00:47:46,281 Extra virgin olive oil from Greece. 1094 00:47:46,573 --> 00:47:49,200 Origin of oil, and which vinegar? 1095 00:47:49,284 --> 00:47:51,327 -Crete is. -Crete. 1096 00:47:51,619 --> 00:47:53,246 And no vinegar, that's a trick. 1097 00:47:53,329 --> 00:47:54,998 Only French do that. 1098 00:47:55,081 --> 00:47:56,416 And no vinegar 1099 00:47:56,708 --> 00:47:58,626 because only the French do that. [chuckles] 1100 00:47:58,919 --> 00:48:00,420 [Despina cooing] 1101 00:48:00,503 --> 00:48:01,629 Hmm. 1102 00:48:01,963 --> 00:48:03,464 Good, see you Friday. 1103 00:48:04,049 --> 00:48:05,133 From where she is, 1104 00:48:05,216 --> 00:48:06,384 I'm sure your mother is watching you 1105 00:48:06,634 --> 00:48:09,596 and is very proud of you. [chuckles] 1106 00:48:11,891 --> 00:48:13,850 I'm going to throw up. 1107 00:48:13,891 --> 00:48:15,685 Eat a banana, here. 1108 00:48:17,938 --> 00:48:18,938 Ah, so we're out of meat 1109 00:48:19,022 --> 00:48:21,025 and we don't have much pita bread. 1110 00:48:21,108 --> 00:48:21,983 We're running low on cheese 1111 00:48:22,275 --> 00:48:24,319 and, uh, the-- the tomatoes are soft. 1112 00:48:24,402 --> 00:48:25,946 Okay, so in the past, 1113 00:48:26,030 --> 00:48:28,072 what did you do when you ran low on supplies? 1114 00:48:29,074 --> 00:48:30,158 Nothing. 1115 00:48:30,241 --> 00:48:31,534 Malaka. 1116 00:48:32,160 --> 00:48:34,579 [bell dings] 1117 00:48:37,165 --> 00:48:40,002 Your mother, she ordered everything. 1118 00:48:40,043 --> 00:48:41,419 Tassos, bring the usual. 1119 00:48:41,502 --> 00:48:43,130 Yeah, what he said. 1120 00:48:43,171 --> 00:48:44,672 I'll deal with the supplies. 1121 00:48:44,756 --> 00:48:47,258 One more thing, who's doing the cooking? 1122 00:48:47,550 --> 00:48:48,968 What, for the reception? 1123 00:48:52,639 --> 00:48:55,433 -This is cancer, hmm? -Hmm. 1124 00:48:59,312 --> 00:49:01,481 What are you doing? No, no, no, no. 1125 00:49:01,773 --> 00:49:04,985 The oregano comes at the end after it's fully cooked. 1126 00:49:05,026 --> 00:49:07,445 But it tastes the same. 1127 00:49:07,528 --> 00:49:09,113 Are you really my daughter? 1128 00:49:09,197 --> 00:49:11,324 -Unfortunately. -Is this humor? 1129 00:49:12,159 --> 00:49:14,577 Hey, Ella, you don't want to be late for your date. 1130 00:49:14,869 --> 00:49:16,412 Again, not a date. 1131 00:49:16,956 --> 00:49:19,832 -We Instagrammed him. -Oh, he looks like a Greek god. 1132 00:49:20,125 --> 00:49:21,125 I said that. 1133 00:49:21,417 --> 00:49:23,586 -Go for it. -And use all your attributes. 1134 00:49:24,170 --> 00:49:25,421 -My brain? -[Tassos] Exactly. 1135 00:49:25,713 --> 00:49:27,256 But think boobies and lips. 1136 00:49:27,548 --> 00:49:29,592 -He is right. -Now go get dressed. 1137 00:49:29,676 --> 00:49:31,928 -But I am dressed. -[all] No. 1138 00:49:31,969 --> 00:49:34,847 ["Mystic Piers" by Strange Neighbors plays] 1139 00:49:40,520 --> 00:49:41,854 Hi. 1140 00:49:46,734 --> 00:49:49,779 ♪ The smell of salt in the air ♪ 1141 00:49:50,072 --> 00:49:51,115 Oh, hey. 1142 00:49:51,155 --> 00:49:53,074 ♪ On your body, in your hair ♪ 1143 00:49:53,616 --> 00:49:56,536 ♪ Is it the sex, is it the sea... ♪ 1144 00:49:56,828 --> 00:49:58,705 My car is just here. Let's go. 1145 00:49:58,998 --> 00:50:00,206 ♪ Baby, come, move on closer to me ♪ 1146 00:50:00,289 --> 00:50:02,750 -[music stops] -[seagulls calling] 1147 00:50:02,834 --> 00:50:06,213 Actually, um, I brought something useful. 1148 00:50:06,254 --> 00:50:07,255 -[Nick] Oh. -Yeah. 1149 00:50:07,547 --> 00:50:09,215 -What is it? -No condoms, Ella! 1150 00:50:09,298 --> 00:50:10,675 You are Greek. 1151 00:50:10,758 --> 00:50:12,427 No sex before the wedding night, huh? 1152 00:50:12,510 --> 00:50:14,303 Remember, no condoms. 1153 00:50:14,387 --> 00:50:15,805 It's-- it's-- it's things 1154 00:50:15,888 --> 00:50:17,765 that you should know about your partner. 1155 00:50:18,058 --> 00:50:19,101 I mean, I think we need 1156 00:50:19,142 --> 00:50:21,228 some kind of background story, right? 1157 00:50:21,269 --> 00:50:24,148 Smart move, agápi mou. 1158 00:50:24,231 --> 00:50:25,273 Hmm. 1159 00:50:25,356 --> 00:50:27,024 Feels like the perfect date. 1160 00:50:27,024 --> 00:50:27,192 Feels like the perfect date. So, "What does your partner look for in a woman?" 1161 00:50:27,192 --> 00:50:30,027 So, "What does your partner look for in a woman?" 1162 00:50:30,778 --> 00:50:32,989 Simplicity. No strings attached. 1163 00:50:33,030 --> 00:50:34,198 And I would not mind 1164 00:50:34,282 --> 00:50:35,742 if she looked like Margot Robbie. 1165 00:50:37,702 --> 00:50:39,287 You? What's your type of man? 1166 00:50:39,370 --> 00:50:41,414 "Greek who loves her mother." Tell him. 1167 00:50:41,706 --> 00:50:43,666 My mother kept me away from all types of men. 1168 00:50:43,750 --> 00:50:46,919 So I'll pass. Um, next question. 1169 00:50:47,003 --> 00:50:49,130 What is your partner's wildest dream? 1170 00:50:51,174 --> 00:50:53,052 I would love to have a dog. 1171 00:50:53,135 --> 00:50:54,761 Yeah. But I work 18 hours a day. 1172 00:50:55,054 --> 00:50:58,097 So that's-- that's not gonna happen. 1173 00:50:58,181 --> 00:51:00,308 Meet Zorba. 1174 00:51:00,933 --> 00:51:02,393 -Your big fluffy dog. -[Nick] Oh. 1175 00:51:02,685 --> 00:51:04,270 Well, for the next two hours. 1176 00:51:04,353 --> 00:51:05,855 Or the next ten years. 1177 00:51:06,189 --> 00:51:08,357 Wow. He's cute. 1178 00:51:15,907 --> 00:51:17,325 And you? What's your wildest dream? 1179 00:51:17,408 --> 00:51:19,994 He is. He is. 1180 00:51:20,079 --> 00:51:22,079 His hair. 1181 00:51:22,079 --> 00:51:22,247 His hair. Kiss. Kiss. Now. 1182 00:51:22,247 --> 00:51:23,706 Kiss. Kiss. Now. 1183 00:51:24,123 --> 00:51:26,334 Maybe I should possess him. Like this is done. 1184 00:51:26,417 --> 00:51:28,377 I've done it before. I'm coming. 1185 00:51:28,669 --> 00:51:32,381 Piss off! I mean, peace on earth. 1186 00:51:32,673 --> 00:51:34,675 Okay. Very noble. 1187 00:51:35,343 --> 00:51:36,636 Shall we go? 1188 00:51:38,471 --> 00:51:40,431 Look at this jacket. 1189 00:51:42,683 --> 00:51:43,851 Oh. 1190 00:51:43,935 --> 00:51:46,604 Here's a trick background question. 1191 00:51:47,106 --> 00:51:48,189 Our first kiss. 1192 00:51:55,488 --> 00:51:59,951 You've got some lipstick on the side of your mouth. 1193 00:52:01,077 --> 00:52:03,287 Oh, no. It's waterproof. 1194 00:52:03,371 --> 00:52:05,748 Don't worry. I got some water. 1195 00:52:05,832 --> 00:52:08,334 -I'll go get some water. -No, I said waterproof. 1196 00:52:10,294 --> 00:52:11,838 I'm sorry, but... 1197 00:52:12,131 --> 00:52:13,798 you're not getting out of this dinner. 1198 00:52:14,090 --> 00:52:14,924 ["Mystic Piers" resumes] 1199 00:52:15,007 --> 00:52:20,805 ♪ Meet me on the Mystic Piers ♪ 1200 00:52:21,097 --> 00:52:25,309 ♪ Meet me on the Mystic Piers ♪ 1201 00:52:25,852 --> 00:52:27,270 An aesthetic to ease the pain? 1202 00:52:27,353 --> 00:52:29,480 Refuse a serpent. 1203 00:52:29,772 --> 00:52:31,190 Um, I never drink. 1204 00:52:31,190 --> 00:52:31,358 Um, I never drink. Exactly. And alcohol would cut communication with me, 1205 00:52:31,358 --> 00:52:34,277 Exactly. And alcohol would cut communication with me, 1206 00:52:34,360 --> 00:52:35,444 so don't do it. 1207 00:52:35,736 --> 00:52:37,738 Actually, can I? Please, thank you. 1208 00:52:38,823 --> 00:52:40,157 Okay. 1209 00:52:40,241 --> 00:52:41,450 And I'm sorry. 1210 00:52:41,742 --> 00:52:43,160 I think I'll-- yeah. 1211 00:52:43,953 --> 00:52:46,247 -Okay. -You're a bad girl. 1212 00:52:46,539 --> 00:52:47,790 Bad girl. 1213 00:52:52,337 --> 00:52:53,629 Hey, is that... 1214 00:52:54,589 --> 00:52:57,133 Yeah, I think he owns the place. 1215 00:52:57,174 --> 00:52:58,509 I used to know a man. 1216 00:52:59,302 --> 00:53:02,805 And this is the bedtime story he would tell his daughter, huh? 1217 00:53:03,390 --> 00:53:04,432 [cackles] 1218 00:53:05,099 --> 00:53:07,351 [guitar strumming] 1219 00:53:07,643 --> 00:53:09,270 Dance, dance. 1220 00:53:11,898 --> 00:53:13,275 You don't dance? 1221 00:53:13,316 --> 00:53:14,442 ♪ Her dad adored her ♪ 1222 00:53:14,525 --> 00:53:15,818 -[Ella mouthing] -Come on, come on. 1223 00:53:15,902 --> 00:53:17,820 ♪ Said she was so clever ♪ 1224 00:53:18,529 --> 00:53:23,784 ♪ And here's a bedtime story he used to tell her ♪ 1225 00:53:24,076 --> 00:53:29,498 A story of a poor family with not enough to eat. 1226 00:53:29,790 --> 00:53:32,168 ♪ And the tale of a hungry beggar ♪ 1227 00:53:32,209 --> 00:53:34,670 with no shoes on his feet. 1228 00:53:34,962 --> 00:53:40,468 ♪ The mother offered him shelter and a pillow for his head ♪ 1229 00:53:40,551 --> 00:53:45,723 ♪ The son said, please, old man, rest and take my bed ♪ 1230 00:53:46,223 --> 00:53:48,267 ♪ The father gave away his dinner ♪ 1231 00:53:48,559 --> 00:53:51,687 ♪ To uphold a graceful vow ♪ 1232 00:53:51,979 --> 00:53:54,482 ♪ But the very next morning ♪ 1233 00:53:54,774 --> 00:54:00,322 ♪ God took away their only cow... ♪ 1234 00:54:00,363 --> 00:54:03,282 So, Dad, how did the story end? 1235 00:54:03,574 --> 00:54:05,534 -Oh, the cow died. -What? 1236 00:54:06,286 --> 00:54:11,291 Sometimes a ray of light is wrapped up in a bad dream. 1237 00:54:11,707 --> 00:54:16,380 ♪ Don't judge too quickly things you do not understand ♪ 1238 00:54:16,712 --> 00:54:18,506 -Yeah. -That's so unfair. 1239 00:54:18,798 --> 00:54:19,924 That's what you think, but it turns out Zeus 1240 00:54:20,007 --> 00:54:21,301 took the cow instead of the mom. 1241 00:54:21,385 --> 00:54:22,677 That's a good deal. 1242 00:54:22,969 --> 00:54:24,845 Don't tell her horror stories before she got to bed. 1243 00:54:24,929 --> 00:54:26,389 -I'm not. -Wait, did you escape? 1244 00:54:26,681 --> 00:54:28,350 It's mythology. It's-- we're just at the basics. 1245 00:54:28,391 --> 00:54:33,270 ♪ The son was filled with anger and fear ♪ 1246 00:54:33,354 --> 00:54:34,897 ♪ He shouted, God ♪ 1247 00:54:35,189 --> 00:54:39,278 ♪ Why have you forgotten us down here? ♪ 1248 00:54:39,361 --> 00:54:44,907 ♪ The beggar came to answer, God is not forsaken ♪ 1249 00:54:45,450 --> 00:54:46,867 ♪ Do you not know ♪ 1250 00:54:46,951 --> 00:54:50,287 ♪ Appearances are often mistaken? ♪ 1251 00:54:50,830 --> 00:54:53,708 ♪ The mother had been ill for many days ♪ 1252 00:54:54,000 --> 00:54:58,380 ♪ Truth be told, after the passing of the cow ♪ 1253 00:54:58,879 --> 00:55:01,383 ♪ Her health began to grow ♪ 1254 00:55:01,424 --> 00:55:07,304 ♪ For the beggar was an angel sent to take her home ♪ 1255 00:55:07,388 --> 00:55:09,932 ♪ But touched by this family ♪ 1256 00:55:10,016 --> 00:55:15,813 ♪ He left her life alone ♪ 1257 00:55:15,896 --> 00:55:18,482 [guests cheering and applauding] 1258 00:55:25,406 --> 00:55:28,159 Oh, oh, Nick. 1259 00:55:28,242 --> 00:55:29,660 Come on, show time. 1260 00:55:34,040 --> 00:55:35,583 Can I have another shot of ouzo? 1261 00:55:35,875 --> 00:55:39,754 I don't normally drink, but bring the bottle. 1262 00:55:39,837 --> 00:55:41,464 And bring some French fries. 1263 00:55:41,756 --> 00:55:42,757 Don't you dare. 1264 00:55:43,049 --> 00:55:44,383 [groans] How did you two meet? 1265 00:55:44,467 --> 00:55:46,302 Yes, how did you meet? 1266 00:55:47,346 --> 00:55:50,598 When I was living in Greece, Ella was my only friend. 1267 00:55:50,681 --> 00:55:52,850 -That's hilarious. -That's hilarious. 1268 00:55:53,893 --> 00:55:56,062 So my husband and I, 1269 00:55:56,145 --> 00:55:58,773 we met when we were only children in Greece. 1270 00:55:59,065 --> 00:56:03,027 And we knew immediately we were meant for each other. 1271 00:56:03,110 --> 00:56:04,570 -[Nick] Wow. -How about you two? 1272 00:56:04,862 --> 00:56:06,363 Did you know right away? 1273 00:56:06,447 --> 00:56:07,364 -Yes. -Uh... 1274 00:56:07,656 --> 00:56:08,616 No. 1275 00:56:08,699 --> 00:56:10,201 Thank you, my friend. 1276 00:56:10,494 --> 00:56:13,580 Watch out, fried food will destroy your golf game. 1277 00:56:13,621 --> 00:56:16,082 And, you know, kill you. 1278 00:56:16,375 --> 00:56:17,291 Really? 1279 00:56:17,750 --> 00:56:20,086 Come on, honey. It was just a joke. 1280 00:56:20,377 --> 00:56:21,921 Oh, got it. 1281 00:56:23,631 --> 00:56:25,007 I do not fear death. 1282 00:56:25,592 --> 00:56:27,635 That won't save you. 1283 00:56:28,969 --> 00:56:31,305 -We toast. -Not too much, though. 1284 00:56:31,598 --> 00:56:33,558 Here, it's to our brand new department. 1285 00:56:33,599 --> 00:56:35,519 Uh-huh! [exclaims] Opa! 1286 00:56:35,602 --> 00:56:36,560 To aesthetic surgery. 1287 00:56:36,852 --> 00:56:38,438 [The Chief laughs] 1288 00:56:38,522 --> 00:56:39,480 Aesthetic? 1289 00:56:39,772 --> 00:56:42,525 Yes, aesthetic, cosmetic, elective. 1290 00:56:43,485 --> 00:56:46,028 Why not expand something more necessary? 1291 00:56:47,531 --> 00:56:48,864 Actually, you know, Ella, 1292 00:56:48,948 --> 00:56:51,534 many people benefit from aesthetic surgery up north. 1293 00:56:51,617 --> 00:56:53,410 So I totally see your point, Chief. 1294 00:56:53,702 --> 00:56:54,954 Me too. 1295 00:56:55,246 --> 00:56:56,622 There's no need to go to Miami for a nose job. 1296 00:56:56,705 --> 00:56:58,541 -Exactly. -Exactly, exactly. 1297 00:56:58,624 --> 00:57:00,292 A nose job is not crucial. 1298 00:57:00,376 --> 00:57:02,044 Oh, but it is crucial. 1299 00:57:02,128 --> 00:57:03,963 I didn't mean to be insensitive. 1300 00:57:04,046 --> 00:57:05,548 It's beautiful, by the way. 1301 00:57:05,840 --> 00:57:07,634 Stunning. So tiny. 1302 00:57:07,675 --> 00:57:10,344 I have never had cosmetic surgery 1303 00:57:10,429 --> 00:57:11,595 in my entire life. 1304 00:57:11,679 --> 00:57:14,473 This is God's given beauty. 1305 00:57:14,557 --> 00:57:17,017 [Ella cackling] 1306 00:57:18,769 --> 00:57:20,647 Okay. She's been under a lot of pressure. 1307 00:57:20,688 --> 00:57:23,440 Excuse me. I have a reputation to maintain. 1308 00:57:23,440 --> 00:57:23,608 Excuse me. I have a reputation to maintain. Stop. You're blowing it all. 1309 00:57:23,608 --> 00:57:25,901 Stop. You're blowing it all. 1310 00:57:26,193 --> 00:57:27,486 No, no, just wait. Wait, come back. 1311 00:57:27,778 --> 00:57:29,446 We-- we'll talk about that. [stuttering] 1312 00:57:29,530 --> 00:57:30,781 -I-- -Listen to me. 1313 00:57:31,073 --> 00:57:33,576 Stop talking. Why are you still here? 1314 00:57:33,659 --> 00:57:35,995 Oh, we are leaving. 1315 00:57:37,456 --> 00:57:38,497 Let's go. 1316 00:57:38,581 --> 00:57:39,707 You can invest in another hospital. 1317 00:57:39,790 --> 00:57:41,167 Oh, no, don't. 1318 00:57:41,460 --> 00:57:42,418 [gasps] 1319 00:57:47,006 --> 00:57:49,133 Oh, my gosh. Your breasts. 1320 00:57:49,425 --> 00:57:50,259 Your plastic surgeon 1321 00:57:50,552 --> 00:57:53,053 is the Michelangelo of boob jobs. 1322 00:57:53,137 --> 00:57:54,847 [screams] 1323 00:57:54,930 --> 00:57:56,515 This is going to go viral. 1324 00:57:56,599 --> 00:57:58,601 Beverly, wait. You're naked. 1325 00:58:00,604 --> 00:58:02,563 Hey! Wait! Wait! 1326 00:58:03,564 --> 00:58:05,482 I need to talk to you about the money. 1327 00:58:07,610 --> 00:58:09,320 Listen to me. 1328 00:58:09,403 --> 00:58:11,656 I'm stuck in this shithole because I messed up in New York. 1329 00:58:11,697 --> 00:58:13,032 I almost killed a patient as a result 1330 00:58:13,115 --> 00:58:14,909 of my promiscuous lifestyle. 1331 00:58:14,992 --> 00:58:18,495 So this is my last chance, please. 1332 00:58:18,495 --> 00:58:18,663 So this is my last chance, please. -I need this job. -I hear you. 1333 00:58:18,663 --> 00:58:21,373 -I need this job. -I hear you. 1334 00:58:21,457 --> 00:58:23,042 Loud and clear. 1335 00:58:23,792 --> 00:58:25,085 Okay, great. 1336 00:58:25,670 --> 00:58:27,463 -Sober up, please. -Okay. 1337 00:58:28,464 --> 00:58:29,590 Where are you going? 1338 00:58:30,257 --> 00:58:32,051 Hello, world. 1339 00:58:32,801 --> 00:58:34,386 I'm feeling good. 1340 00:58:34,470 --> 00:58:37,264 -Chief, I'm so sorry. -Is this thing on? 1341 00:58:38,057 --> 00:58:40,392 Oh, it's so peaceful. 1342 00:58:46,023 --> 00:58:49,026 I'm absolutely enormously sorry about everything. 1343 00:58:49,109 --> 00:58:50,736 Honestly, you will find my resignation letter 1344 00:58:51,028 --> 00:58:52,905 on your desk tomorrow morning. 1345 00:58:52,988 --> 00:58:54,782 Go help your fiancée. 1346 00:58:55,824 --> 00:58:57,117 She's on the floor. 1347 00:58:57,661 --> 00:58:58,702 Yes, Chief. 1348 00:58:59,663 --> 00:59:03,123 ["The Nest" by Usken plays] 1349 00:59:17,596 --> 00:59:19,473 Your head. Go. 1350 00:59:27,356 --> 00:59:32,236 ♪ Empty, in idle state ♪ 1351 00:59:32,695 --> 00:59:35,447 ♪ As a lion ♪ 1352 00:59:36,282 --> 00:59:37,825 Oh, I don't feel so good. 1353 00:59:38,117 --> 00:59:40,704 Yeah, well, that's what happens when you drink too much. 1354 00:59:40,787 --> 00:59:42,538 [groans] I need air. 1355 00:59:43,707 --> 00:59:44,748 I can't breathe. 1356 00:59:48,627 --> 00:59:51,630 -Better? -Getting there. 1357 00:59:52,589 --> 00:59:54,425 I'm never drinking ouzo again. 1358 00:59:56,176 --> 00:59:57,011 I bet. 1359 00:59:57,721 --> 01:00:00,848 Drink up. Sage tea is the best medicine. 1360 01:00:02,809 --> 01:00:04,268 You sound like my mother. 1361 01:00:04,351 --> 01:00:06,688 Well, I guess she was a very wise woman. 1362 01:00:06,729 --> 01:00:12,067 ♪ Teddy bears feel lonely ♪ 1363 01:00:12,359 --> 01:00:15,237 I'm sorry for how I was today. 1364 01:00:18,198 --> 01:00:21,661 Honestly, I should not have put you in this position. 1365 01:00:21,702 --> 01:00:22,786 I'm sorry. 1366 01:00:23,705 --> 01:00:30,670 ♪ I'm so proud, you're my way out ♪ 1367 01:00:30,711 --> 01:00:31,920 Oh, look. 1368 01:00:32,921 --> 01:00:35,674 A shooting star near Pegasus. 1369 01:00:37,676 --> 01:00:39,345 ♪ No more doubt... ♪ 1370 01:00:39,638 --> 01:00:40,804 -Did I say something funny? -[Ella chuckles] 1371 01:00:40,888 --> 01:00:42,890 You know, it's-- it's the... 1372 01:00:42,973 --> 01:00:44,643 it's-- it's the rom-com thing, right? 1373 01:00:44,726 --> 01:00:48,312 Like, in two rom-coms out of three, 1374 01:00:48,395 --> 01:00:49,438 guy meets girl. 1375 01:00:49,731 --> 01:00:50,856 They look up at the stars. 1376 01:00:50,939 --> 01:00:52,358 He points out two constellations. 1377 01:00:52,651 --> 01:00:54,943 And then cut to they're, like, making out. 1378 01:00:55,235 --> 01:00:56,612 -So dumb. -I was not. 1379 01:00:56,653 --> 01:00:58,364 I wasn't calculating anything. 1380 01:00:59,573 --> 01:01:01,492 Oh, no, I know. I know. 1381 01:01:02,659 --> 01:01:04,078 Too bad, though. 1382 01:01:06,830 --> 01:01:07,915 [Nick scoffs softly] 1383 01:01:07,998 --> 01:01:09,876 No, my phone is buzzing. 1384 01:01:09,917 --> 01:01:10,876 Oh, feel free to. 1385 01:01:11,168 --> 01:01:12,920 I'll just turn this thing off. 1386 01:01:13,003 --> 01:01:14,797 It's no worries. 1387 01:01:14,880 --> 01:01:16,215 There you go. 1388 01:01:17,966 --> 01:01:19,678 So you're a photo thief. 1389 01:01:19,761 --> 01:01:21,345 [Nick chuckles] This, Sorry, 1390 01:01:21,428 --> 01:01:23,847 but this needed to be removed from circulation. 1391 01:01:24,139 --> 01:01:25,891 I mean, come on. Look at my face. 1392 01:01:27,894 --> 01:01:29,770 Still don't know why you let me kiss you that day. 1393 01:01:30,854 --> 01:01:32,147 So you do remember? 1394 01:01:33,148 --> 01:01:35,818 My first kiss, of course. 1395 01:01:38,153 --> 01:01:39,571 Full disclosure... 1396 01:01:41,323 --> 01:01:42,658 I know I should have told you 1397 01:01:42,699 --> 01:01:44,493 I was leaving Greece permanently that day. 1398 01:01:46,412 --> 01:01:48,707 But... your mom, 1399 01:01:48,790 --> 01:01:50,499 she kind of asked me to lie. 1400 01:01:51,083 --> 01:01:54,545 ♪ You're so valiant... ♪ 1401 01:01:54,838 --> 01:01:56,338 You know, she tried to bribe me 1402 01:01:56,422 --> 01:01:58,465 with any crazy things if I stayed. 1403 01:01:59,716 --> 01:02:01,051 Like a bicycle? 1404 01:02:02,678 --> 01:02:03,720 Like a Corvette. 1405 01:02:04,764 --> 01:02:06,014 [sighs deeply] 1406 01:02:06,098 --> 01:02:09,728 And a few shares of her restaurant if I would... 1407 01:02:09,811 --> 01:02:11,103 marry you. [chuckles] 1408 01:02:11,186 --> 01:02:12,731 Let's not talk about my mother. 1409 01:02:12,814 --> 01:02:14,858 -[Ella chuckles softly] -Yeah, of course. 1410 01:02:14,941 --> 01:02:16,483 -Sorry. -It's okay. 1411 01:02:22,030 --> 01:02:23,323 So... 1412 01:02:24,992 --> 01:02:27,161 Wasn't that the Orion's belt? 1413 01:02:28,747 --> 01:02:31,957 For real, look, see the little shape. 1414 01:02:34,042 --> 01:02:35,377 Do you see it? 1415 01:02:37,171 --> 01:02:39,673 ♪ I'm so proud... ♪ 1416 01:02:39,966 --> 01:02:41,633 Eyes. 1417 01:02:41,717 --> 01:02:44,553 I see... a gator. 1418 01:02:44,846 --> 01:02:46,138 A gator. 1419 01:02:46,221 --> 01:02:47,891 -Yeah. -Run, run! 1420 01:02:47,974 --> 01:02:49,975 Quick. [screams] Go away! 1421 01:02:50,810 --> 01:02:52,019 [screams] 1422 01:02:52,102 --> 01:02:54,898 -Oh, my God, that was scary. -[Ella laughs] 1423 01:02:54,981 --> 01:02:56,773 -What the hell? -Why are you-- 1424 01:02:56,857 --> 01:02:58,442 Gators don't unlock doors. 1425 01:02:58,734 --> 01:03:00,486 -Honestly, you never know. -What are you doing? 1426 01:03:00,779 --> 01:03:03,489 -[both laughing] -Put the bat down. 1427 01:03:03,572 --> 01:03:05,824 [both chuckling] 1428 01:03:06,116 --> 01:03:12,498 ♪ ...for you, my child ♪ 1429 01:03:12,581 --> 01:03:16,585 ♪ You're so tiny, angel ♪ 1430 01:03:16,668 --> 01:03:18,295 Do you have a bathroom? 1431 01:03:19,671 --> 01:03:23,467 Sure. Yes. On your left. 1432 01:03:23,550 --> 01:03:24,718 Thank you. 1433 01:03:29,932 --> 01:03:32,476 You got this. You got this. 1434 01:03:32,559 --> 01:03:34,854 Forgot about me? 1435 01:03:34,938 --> 01:03:37,481 -What are you doing? -What do you think? 1436 01:03:38,732 --> 01:03:41,276 You drink, you smoke. 1437 01:03:41,568 --> 01:03:44,196 And now you're about to surrender the virginity? 1438 01:03:45,739 --> 01:03:47,783 What if I said I wasn't a virgin? 1439 01:03:48,700 --> 01:03:51,954 [groaning] [indistinct], my heart. 1440 01:03:52,037 --> 01:03:54,498 -I'm dying. -Already dead, mom. 1441 01:03:55,207 --> 01:03:56,667 Just remember. 1442 01:03:57,834 --> 01:04:00,295 Sex is cancer. 1443 01:04:00,379 --> 01:04:02,172 Are you having a pep talk in the mirror? 1444 01:04:02,256 --> 01:04:03,883 [Ella] Coming. 1445 01:04:03,967 --> 01:04:06,928 -Go check on the restaurant. -You think I'm stupid? 1446 01:04:06,969 --> 01:04:09,137 -I'm no spring chicken. -I know men. 1447 01:04:10,056 --> 01:04:11,056 Especially the Greek ones. 1448 01:04:11,348 --> 01:04:13,892 ["You Weren't There" LdBellons] 1449 01:04:13,976 --> 01:04:18,021 ♪ You told me ♪ 1450 01:04:20,942 --> 01:04:26,947 ♪ We're gonna see If I'm strong ♪ 1451 01:04:29,449 --> 01:04:35,330 ♪ So I laid down, and told myself breathe ♪ 1452 01:04:38,792 --> 01:04:40,877 God created the mouth to put food in it. 1453 01:04:40,961 --> 01:04:42,254 Nothing else. 1454 01:04:42,546 --> 01:04:43,965 Don't stick the tongue. 1455 01:04:44,006 --> 01:04:46,592 [perky Greek music playing] 1456 01:04:46,675 --> 01:04:48,594 Uh, you go. 1457 01:04:48,887 --> 01:04:50,304 You go. Not-- 1458 01:04:50,596 --> 01:04:53,640 Not the breast. Not the breast. Not the breast. [groans] 1459 01:04:55,309 --> 01:04:56,893 What are you doing? 1460 01:04:56,893 --> 01:04:57,061 What are you doing? What are you planning on doing to my daughter here? 1461 01:04:57,061 --> 01:04:59,605 What are you planning on doing to my daughter here? 1462 01:04:59,898 --> 01:05:02,066 No. No. 1463 01:05:02,107 --> 01:05:03,985 N-- no, she's gonna catch a cold. 1464 01:05:04,068 --> 01:05:06,946 No. With one cold, you die quicker than cancer. 1465 01:05:06,987 --> 01:05:08,030 You hear me? 1466 01:05:08,113 --> 01:05:10,992 [Despina groans] I'm mad. 1467 01:05:11,033 --> 01:05:13,035 [indistinct] Defend yourself. 1468 01:05:13,327 --> 01:05:14,453 -Oh, my God. -[Despina] Yes. 1469 01:05:14,536 --> 01:05:16,956 -I'm so sorry. -Hm. I'm not. 1470 01:05:16,997 --> 01:05:18,415 -Are you okay? -I'm good. 1471 01:05:18,498 --> 01:05:20,001 Just a minor disfigurement. 1472 01:05:20,042 --> 01:05:22,169 I'm okay. [grunts] Jesus. 1473 01:05:22,252 --> 01:05:24,047 -[Ella] I'm sorry. -It's okay. 1474 01:05:24,087 --> 01:05:25,297 It's not okay. Go home. -I'm good. 1475 01:05:27,132 --> 01:05:31,845 But-- Don-- No! No! 1476 01:05:32,138 --> 01:05:33,973 [distorted, eerie tone plays] 1477 01:05:34,057 --> 01:05:39,227 If a cow is being milked, then nobody buys her. 1478 01:05:39,311 --> 01:05:41,229 [shrieking] 1479 01:05:42,731 --> 01:05:44,066 I'm out of here. 1480 01:05:50,864 --> 01:05:51,907 Hello. 1481 01:05:53,950 --> 01:05:57,287 Now this is not right. 1482 01:06:00,290 --> 01:06:01,583 [exhales sharply] 1483 01:06:01,875 --> 01:06:03,085 [inaudible] 1484 01:06:23,271 --> 01:06:24,981 Are you trying to escape? 1485 01:06:26,024 --> 01:06:28,318 No. I need to look for a job. 1486 01:06:29,069 --> 01:06:30,404 Okay. 1487 01:06:34,282 --> 01:06:36,034 Okay. 1488 01:06:36,118 --> 01:06:38,537 Now this is not right. 1489 01:06:39,204 --> 01:06:41,915 See you tonight at my parents. 1490 01:06:42,000 --> 01:06:44,668 Oh, are we having dinner with your parents already? 1491 01:06:46,086 --> 01:06:47,754 No, yo-- you're catering the party. 1492 01:06:48,964 --> 01:06:52,884 You forgot about the catering? What kind of boss are you? 1493 01:06:55,138 --> 01:06:58,140 It's the big day. Don't blow this for me. 1494 01:06:58,223 --> 01:06:59,891 Your costume is in the kitchen. 1495 01:07:01,268 --> 01:07:03,687 Costume. What costume? 1496 01:07:03,770 --> 01:07:06,314 You'll be very pretty, I'm sure. 1497 01:07:06,606 --> 01:07:11,154 Too bad you had that dirty pre-marital sex. 1498 01:07:11,237 --> 01:07:12,654 What now, Mama? 1499 01:07:12,738 --> 01:07:16,366 The atmosphere is so incredibly tense. 1500 01:07:18,243 --> 01:07:19,911 Guys... 1501 01:07:20,746 --> 01:07:23,165 how would you like to gain your freedom today? 1502 01:07:23,248 --> 01:07:24,374 I'm all ears. 1503 01:07:24,666 --> 01:07:26,334 What do I have to do? 1504 01:07:26,418 --> 01:07:29,087 Body swap. Go full Freaky Friday. 1505 01:07:30,214 --> 01:07:31,548 Okay. 1506 01:07:31,631 --> 01:07:33,800 Oh, Papa, I feel the lump on my breast. 1507 01:07:33,884 --> 01:07:35,343 It's from the worries you give me. 1508 01:07:35,635 --> 01:07:37,096 What are you doing? No, no. This is ridiculous. 1509 01:07:37,137 --> 01:07:38,764 Who is Sigourney Weaver? 1510 01:07:38,847 --> 01:07:40,849 Who is the daughter? What's happening? 1511 01:07:40,932 --> 01:07:44,103 Who does who? Ask her. Ask her. 1512 01:07:44,187 --> 01:07:48,231 Okay, okay. So am I her and she is me? 1513 01:07:48,315 --> 01:07:50,025 -Yeah. -Or am I her knowing 1514 01:07:50,109 --> 01:07:51,735 that she still is her but I'm her too? 1515 01:07:52,027 --> 01:07:54,362 Exactly. I'm confused. We have to know those things. 1516 01:07:54,654 --> 01:07:56,240 You become the daughter. 1517 01:07:56,281 --> 01:07:57,783 No, you become the mother. 1518 01:07:57,866 --> 01:07:59,826 See, that's why Greek people don't do shrinks. 1519 01:07:59,910 --> 01:08:01,203 -What that means. -[Ella gasps] 1520 01:08:01,286 --> 01:08:02,788 Op-op-op-op-ah! 1521 01:08:03,081 --> 01:08:05,165 You're dead but you still spend your life 1522 01:08:05,457 --> 01:08:07,417 in a kitchen obsessing over oregano. 1523 01:08:07,709 --> 01:08:10,253 And when you were alive, I never saw you once. 1524 01:08:10,545 --> 01:08:13,799 Going on dates, laughing, having fun. 1525 01:08:14,092 --> 01:08:15,175 Huh. That's how it is? 1526 01:08:15,258 --> 01:08:17,469 That's it. My heart. Yes. 1527 01:08:17,552 --> 01:08:19,805 I-- I'm dying. [yelps] 1528 01:08:20,098 --> 01:08:23,350 I invented the concept. Look. The master. 1529 01:08:24,310 --> 01:08:25,435 [gasping, groaning 1530 01:08:25,727 --> 01:08:27,187 My heart. That's it. It's the heart attack. 1531 01:08:27,479 --> 01:08:29,189 It's coming. See? That's how it's done. 1532 01:08:29,481 --> 01:08:32,317 -Yes, you're not right. -I'm right, okay? 1533 01:08:32,609 --> 01:08:35,111 Greek mother is always right. 1534 01:08:35,695 --> 01:08:37,697 -Always. -I don't speak like that. 1535 01:08:37,989 --> 01:08:40,200 I don't have a strong accent like that. 1536 01:08:40,784 --> 01:08:43,328 I'm not like that, eh? At all. 1537 01:08:44,204 --> 01:08:45,580 Am I? 1538 01:08:45,872 --> 01:08:47,332 I think it would make a fantastic shrink me. 1539 01:08:47,415 --> 01:08:49,127 -[chuckles] -The best. 1540 01:08:49,210 --> 01:08:50,126 Help me. 1541 01:08:50,210 --> 01:08:52,921 [upbeat Greek music playing[ 1542 01:09:10,564 --> 01:09:12,691 [Despina inhales deeply] 1543 01:09:12,983 --> 01:09:15,278 Ah. [muttering] 1544 01:09:15,361 --> 01:09:17,279 I finished my finished business. 1545 01:09:17,904 --> 01:09:20,365 Smell the dolmades. Perfect. 1546 01:09:21,700 --> 01:09:23,243 It's like I did them myself. 1547 01:09:23,535 --> 01:09:26,162 Okay. I'm ready. 1548 01:09:27,248 --> 01:09:29,292 I'm heading up. 1549 01:09:29,375 --> 01:09:30,250 Up? 1550 01:09:30,333 --> 01:09:32,627 Yes. You know, upstairs. 1551 01:09:33,336 --> 01:09:35,088 With your dad. 1552 01:09:35,173 --> 01:09:37,591 Laughing, going on dates, 1553 01:09:37,674 --> 01:09:40,178 relaxing, having the fun. 1554 01:09:40,261 --> 01:09:43,597 Mom, I-- I didn't mean to... 1555 01:09:45,308 --> 01:09:47,310 You were right. 1556 01:09:47,393 --> 01:09:48,393 I'm going to miss you. 1557 01:09:48,685 --> 01:09:52,231 And don't forget, Wi-Fi is cancer. 1558 01:09:52,315 --> 01:09:53,773 Have a safe trip. 1559 01:09:54,441 --> 01:09:56,026 Okay. Right. 1560 01:09:57,152 --> 01:09:59,905 You know, you're still invited to come back for holidays. 1561 01:10:00,198 --> 01:10:01,281 [indistinct], I think 1562 01:10:01,573 --> 01:10:04,200 that this ticket is one trip only, eh? 1563 01:10:04,200 --> 01:10:04,368 that this ticket is one trip only, eh? ♪ 1564 01:10:04,368 --> 01:10:07,662 ♪ 1565 01:10:07,954 --> 01:10:09,664 Bye-bye. 1566 01:10:10,416 --> 01:10:12,208 -Bye for now. -Yes. 1567 01:10:17,380 --> 01:10:19,215 -Run along. -Trying. 1568 01:10:21,134 --> 01:10:23,053 Ready. 1569 01:10:23,136 --> 01:10:24,429 Steady. [grunts] 1570 01:10:26,222 --> 01:10:27,557 [squeaks] 1571 01:10:29,059 --> 01:10:30,393 [soft muttering] 1572 01:10:32,438 --> 01:10:33,605 [exhales sharply] 1573 01:10:33,688 --> 01:10:36,358 Mom, are yo-- are you passing gas? 1574 01:10:36,441 --> 01:10:38,277 I'm trying to see the light. 1575 01:10:39,027 --> 01:10:41,446 Well, maybe you're not supposed to see that. 1576 01:10:41,738 --> 01:10:44,074 You're suggesting I'm going down? 1577 01:10:44,367 --> 01:10:46,159 No. 1578 01:10:46,244 --> 01:10:47,285 Okay. [inhales] 1579 01:10:47,369 --> 01:10:48,662 Ready. 1580 01:10:50,163 --> 01:10:51,331 Steady. 1581 01:10:51,998 --> 01:10:53,041 Up. 1582 01:10:53,124 --> 01:10:58,296 ♪ 1583 01:11:01,216 --> 01:11:02,676 -Hello, goddess. -Hi. 1584 01:11:04,010 --> 01:11:07,889 For the record, I had a terrible time last night. 1585 01:11:08,432 --> 01:11:09,724 I'm just kidding. 1586 01:11:10,016 --> 01:11:12,270 The last part was incredible. 1587 01:11:13,396 --> 01:11:15,146 Sorry, I was such in a rush this morning. 1588 01:11:16,690 --> 01:11:18,276 Uh, you have... 1589 01:11:18,775 --> 01:11:20,318 Oh. [chuckles softly] 1590 01:11:23,154 --> 01:11:24,781 You know, I like you very much, Ella, it's just-- 1591 01:11:24,864 --> 01:11:26,282 Oh, I like you too. 1592 01:11:27,285 --> 01:11:30,453 I mean, when I first saw you, I thought, "Wow, he is so... 1593 01:11:31,079 --> 01:11:32,288 And I'm so not. 1594 01:11:32,580 --> 01:11:34,290 And I never thought that you would, 1595 01:11:34,374 --> 01:11:36,167 but then you did and I just... 1596 01:11:36,251 --> 01:11:38,461 Ella, Ella, Ella, you're a very special girl. 1597 01:11:38,545 --> 01:11:40,213 Do not get me wrong. It's just... 1598 01:11:40,298 --> 01:11:42,507 You know, maybe we'll only last for like a month 1599 01:11:42,799 --> 01:11:44,384 or a year or a lifetime, who knows? 1600 01:11:44,467 --> 01:11:46,470 But well, or maybe a week from now, 1601 01:11:46,511 --> 01:11:49,473 we'll both look back and laugh thinking it was crazy. 1602 01:11:49,514 --> 01:11:52,142 But at least we're giving it a shot. 1603 01:11:52,600 --> 01:11:55,353 Right? [sighs] Is it hot out here? 1604 01:11:55,353 --> 01:11:55,521 Right? [sighs] Is it hot out here? Is it me? [giggles] 1605 01:11:55,521 --> 01:11:57,188 Is it me? [giggles] 1606 01:11:59,483 --> 01:12:00,984 I don't see you that way, Ella. 1607 01:12:03,403 --> 01:12:05,530 Oh, no, I was just kidding. 1608 01:12:05,822 --> 01:12:07,365 Jesus, okay. [laughs] 1609 01:12:07,657 --> 01:12:08,908 Yeah, you should see your face. 1610 01:12:09,200 --> 01:12:10,744 I-- I do like you, it's just, 1611 01:12:10,827 --> 01:12:12,328 you know, more like a sister. 1612 01:12:13,913 --> 01:12:16,374 -A sister? -Like incest? 1613 01:12:16,458 --> 01:12:18,084 I like to keep things light. 1614 01:12:18,168 --> 01:12:19,503 Oh, no, I get it. 1615 01:12:19,544 --> 01:12:21,337 I mean, just last week, I thought, 1616 01:12:21,421 --> 01:12:23,715 "Man, I need something light." [puzzled laughter] 1617 01:12:23,798 --> 01:12:25,300 Glad we're on the same page. 1618 01:12:25,341 --> 01:12:27,719 Two consenting adults having a night of intimacy. 1619 01:12:27,802 --> 01:12:29,929 -That's beautiful. -[speaks Greek] 1620 01:12:30,221 --> 01:12:32,515 Couldn't have said it better myself. 1621 01:12:32,807 --> 01:12:34,518 [indistinct] Oh, that's cool. 1622 01:12:34,559 --> 01:12:36,437 -Hey, man. -Okay, hey, what's up? 1623 01:12:36,478 --> 01:12:39,856 Papadopoulos sisters are here, and they look better than ever. 1624 01:12:39,939 --> 01:12:41,399 Todd, this is Ella. 1625 01:12:41,399 --> 01:12:41,567 Todd, this is Ella. -She's my-- -Sister. 1626 01:12:41,567 --> 01:12:43,068 -She's my-- -Sister. 1627 01:12:43,651 --> 01:12:47,280 I mean, caterer. [laughs] 1628 01:12:47,365 --> 01:12:48,740 What's up? Food's great. 1629 01:12:48,823 --> 01:12:51,451 [somber piano instrumental] 1630 01:12:57,583 --> 01:12:59,585 So, how would you like to proceed, my man? 1631 01:12:59,626 --> 01:13:04,590 My trained eye tells me that Amanda Papadopoulos is into you. 1632 01:13:04,631 --> 01:13:07,008 Men are dogs. 1633 01:13:08,594 --> 01:13:11,096 Sister. His sister. 1634 01:13:12,013 --> 01:13:13,765 I wouldn't like to be his sister. 1635 01:13:13,848 --> 01:13:15,433 Don't cry, my little Samoon. 1636 01:13:15,517 --> 01:13:17,769 No man deserves a tear. Hear me? 1637 01:13:18,478 --> 01:13:20,105 [Chief] I'm, uh, sorry I'm late. 1638 01:13:20,398 --> 01:13:23,233 -I apologize. -Chief, what are you doing here? 1639 01:13:24,275 --> 01:13:26,444 Well... 1640 01:13:26,444 --> 01:13:26,612 Well... you invited me, but you don't remember. 1641 01:13:26,612 --> 01:13:29,197 you invited me, but you don't remember. 1642 01:13:29,280 --> 01:13:30,865 You were doing a lot of the Ouzo. 1643 01:13:30,949 --> 01:13:32,534 -[Chief chuckling] -Chief, what's happening? 1644 01:13:32,617 --> 01:13:34,327 I'm sorry, like, I-- I-- 1645 01:13:34,412 --> 01:13:37,288 I'm the living proof that some people should never drink. 1646 01:13:37,372 --> 01:13:39,542 I agree, but... 1647 01:13:39,625 --> 01:13:42,919 you got me thinking after that drunken performance of yours. 1648 01:13:43,002 --> 01:13:45,130 I didn't mean to offend anybody. 1649 01:13:45,423 --> 01:13:47,508 But you did. You did. 1650 01:13:48,049 --> 01:13:52,095 And I found that very, very amusing. 1651 01:13:52,178 --> 01:13:53,888 Did you see her with the running with the boobs? 1652 01:13:54,180 --> 01:13:55,723 -[Chief laughing] -[Nick] Really? 1653 01:13:56,683 --> 01:14:00,103 It was wonderful. And you are right. 1654 01:14:00,520 --> 01:14:03,439 We are here to save lives, 1655 01:14:03,523 --> 01:14:06,192 -not to make boobs. -Really? 1656 01:14:07,193 --> 01:14:10,363 I mean, how true. Of course. 1657 01:14:10,864 --> 01:14:13,825 It's, um, I'm sorry, am I not fired? 1658 01:14:13,908 --> 01:14:17,954 No. We are expanding the ER. 1659 01:14:18,037 --> 01:14:19,706 That means we need good surgeons. 1660 01:14:19,789 --> 01:14:22,083 And you are a good surgeon, are you not? 1661 01:14:22,167 --> 01:14:23,544 I am. 1662 01:14:23,835 --> 01:14:26,129 Or I could make a call for you. 1663 01:14:26,212 --> 01:14:28,339 I have a friend at the big city at the memorial. 1664 01:14:28,632 --> 01:14:30,800 I'm sorry. The big city, you mean New York? 1665 01:14:31,092 --> 01:14:32,343 I could get you back in there. 1666 01:14:32,636 --> 01:14:35,180 This is-- this is, of course, your choice. 1667 01:14:35,473 --> 01:14:38,057 That will be incredible. I would love that. 1668 01:14:38,601 --> 01:14:43,606 That is if Ella does not mind, uh, leaving the island. 1669 01:14:43,689 --> 01:14:46,650 Oh, no, she's willing to make the sacrifice. 1670 01:14:46,691 --> 01:14:48,193 She's a trooper. 1671 01:14:48,276 --> 01:14:49,487 Great. 1672 01:14:49,570 --> 01:14:51,529 I will see you both on the 23rd. 1673 01:14:51,613 --> 01:14:53,574 -It's a date. -It is a date. 1674 01:14:53,657 --> 01:14:55,783 Is this... [sniffing] 1675 01:14:55,867 --> 01:14:58,286 Ah, it's my favorite. [chuckles] 1676 01:14:58,369 --> 01:15:01,372 I will take just a little. Okay. Thank you. Bye. 1677 01:15:01,831 --> 01:15:04,751 So you and I are good, right? 1678 01:15:04,834 --> 01:15:07,337 Yeah. Yeah. Why shouldn't we be? 1679 01:15:07,420 --> 01:15:09,548 Okay, well... 1680 01:15:09,589 --> 01:15:11,634 are you free on the 23rd then? 1681 01:15:11,717 --> 01:15:13,885 Probably not, but I'll check. 1682 01:15:14,469 --> 01:15:16,387 Cool. Well, I'll call you to lock it in then. 1683 01:15:17,472 --> 01:15:18,514 Dogs. 1684 01:15:19,557 --> 01:15:21,351 Actually... 1685 01:15:21,644 --> 01:15:23,436 it turns out I'm not free on the 23rd. 1686 01:15:23,729 --> 01:15:25,813 Well, that's annoying. What are you doing? 1687 01:15:26,105 --> 01:15:29,400 Avoiding cruel, self-absorbed pigs. 1688 01:15:29,734 --> 01:15:31,027 Hey, wait a second. [scoffs] 1689 01:15:31,569 --> 01:15:34,113 I thought you were fine with us being friends. 1690 01:15:34,405 --> 01:15:35,741 I lied. 1691 01:15:36,032 --> 01:15:37,575 Okay, Ella, um... 1692 01:15:38,910 --> 01:15:41,371 relax, it was just sex, it's no big deal. 1693 01:15:41,955 --> 01:15:44,123 The first time usually is. 1694 01:15:45,709 --> 01:15:46,542 Hold on. 1695 01:15:47,545 --> 01:15:49,671 Are you saying you're a 27-year-old virgin? 1696 01:15:49,754 --> 01:15:51,339 Goodbye, Nick. 1697 01:15:52,757 --> 01:15:55,260 The party's almost over. Hey, it's dark outside. 1698 01:15:55,343 --> 01:15:58,054 Where is the singer? What happened to your face? 1699 01:15:58,137 --> 01:16:00,473 Go put some makeup on. You're going to scare my guests. 1700 01:16:00,558 --> 01:16:01,975 This is a disaster. 1701 01:16:02,058 --> 01:16:03,851 We agreed on a band with a singer. 1702 01:16:03,935 --> 01:16:06,562 Pater Vassilis, he has a bad case of the flu. 1703 01:16:06,562 --> 01:16:06,730 Pater Vassilis, he has a bad case of the flu. He could not make it. 1704 01:16:06,730 --> 01:16:07,897 He could not make it. 1705 01:16:07,981 --> 01:16:09,148 And nobody says anything. We just-- 1706 01:16:09,232 --> 01:16:11,610 I'm sorry, boss. I thought I told you. 1707 01:16:11,651 --> 01:16:13,236 Well, who's going to sing? 1708 01:16:13,779 --> 01:16:15,405 Um, you can. 1709 01:16:15,698 --> 01:16:16,781 Deal. You sing. 1710 01:16:18,157 --> 01:16:20,827 [distant chattering] 1711 01:16:25,039 --> 01:16:27,542 Imagine they're all naked. 1712 01:16:28,042 --> 01:16:29,460 Not working, Mom. 1713 01:16:29,919 --> 01:16:31,462 Now I'm seeing myself naked. 1714 01:16:32,171 --> 01:16:33,423 [sighs] 1715 01:16:34,882 --> 01:16:36,719 Forget about him. 1716 01:16:36,759 --> 01:16:38,094 He's not worthy. 1717 01:16:47,353 --> 01:16:49,981 ["Paradise" by Abby Miner and Oscar Lesage] 1718 01:16:53,359 --> 01:16:54,694 Close your eyes. 1719 01:16:57,196 --> 01:16:59,866 Imagine you're singing with your father. 1720 01:17:07,833 --> 01:17:10,084 [music continues] 1721 01:17:10,877 --> 01:17:14,922 ♪ Smile on an aging face ♪ 1722 01:17:16,966 --> 01:17:21,137 ♪ A picture of an old birthday ♪ 1723 01:17:23,639 --> 01:17:27,393 ♪ A feeling on the plane ♪ 1724 01:17:29,062 --> 01:17:34,150 ♪ Forgotten names on a grave ♪ 1725 01:17:36,319 --> 01:17:39,698 ♪ The colors in the wind that fade away ♪ 1726 01:17:39,739 --> 01:17:44,118 ♪ A feeling of dread at night in the summer ♪ 1727 01:17:44,410 --> 01:17:47,288 ♪ Gazing at the Milky Way ♪ 1728 01:17:47,580 --> 01:17:51,876 ♪ A warm embrace with my mother ♪ 1729 01:17:52,960 --> 01:17:56,798 ♪ I can't close my eyes ♪ 1730 01:17:57,799 --> 01:18:03,763 ♪ I'm in paradise I could never die ♪ 1731 01:18:04,055 --> 01:18:08,643 ♪ Even if I tried ♪ 1732 01:18:09,352 --> 01:18:13,314 ♪ Feeble faiths and endless doubts ♪ 1733 01:18:13,606 --> 01:18:16,943 ♪ How can I jump I'm scared of heights ♪ 1734 01:18:17,026 --> 01:18:20,405 ♪ Is there an easier route ♪ 1735 01:18:21,155 --> 01:18:25,451 ♪ Is there any way out ♪ 1736 01:18:26,160 --> 01:18:30,706 ♪ I can't close my eyes ♪ 1737 01:18:31,249 --> 01:18:33,084 ♪ I'm in paradise ♪ 1738 01:18:33,167 --> 01:18:36,754 ♪ I could never die ♪ 1739 01:18:37,296 --> 01:18:40,383 ♪ Even if I tried ♪ 1740 01:18:40,466 --> 01:18:45,304 ♪ I can't close my eyes ♪ 1741 01:18:46,305 --> 01:18:48,099 ♪ I'm in paradise ♪ 1742 01:18:48,182 --> 01:18:51,894 ♪ I could never die ♪ 1743 01:18:52,186 --> 01:18:59,610 ♪ Even if I tried ♪ 1744 01:18:59,903 --> 01:19:06,117 ♪ 1745 01:19:07,785 --> 01:19:10,621 [cheering and applause] 1746 01:19:12,540 --> 01:19:15,001 Let's give it up for Christos and Pizza. 1747 01:19:15,960 --> 01:19:17,128 [speaks Greek] 1748 01:19:17,837 --> 01:19:22,258 My husband and I, we've been together for 30 wonderful years. 1749 01:19:22,341 --> 01:19:24,135 But God knows, we had our challenges. 1750 01:19:24,803 --> 01:19:27,388 My son once asked me, "Mama, how do you make it work?" 1751 01:19:27,680 --> 01:19:29,807 Well, it's simple: if something is broken, 1752 01:19:29,891 --> 01:19:31,642 you don't throw it away, you fix it. 1753 01:19:31,726 --> 01:19:34,020 And if it isn't broken, you don't fix it. 1754 01:19:34,103 --> 01:19:36,022 -Right, Christos? -[football game din] 1755 01:19:36,314 --> 01:19:38,232 Christos, turn off that football game and bring your ass 1756 01:19:38,524 --> 01:19:40,401 up on stage now before I break your head. 1757 01:19:40,818 --> 01:19:44,155 [cheering and applause] 1758 01:19:46,824 --> 01:19:49,787 -Opa! [giggling] -Opa! 1759 01:19:49,870 --> 01:19:51,872 Opa! I love you! 1760 01:19:51,913 --> 01:19:55,166 [emotional piano instrumental] 1761 01:20:01,547 --> 01:20:03,758 This Malaka is gonna pay. 1762 01:20:09,931 --> 01:20:12,475 -Mom, what's happening? -Nothing. 1763 01:20:13,018 --> 01:20:14,978 Just casting a little curse 1764 01:20:15,019 --> 01:20:17,647 upon his corrupted head. [exclaims] 1765 01:20:20,900 --> 01:20:22,860 Jesus! 1766 01:20:22,944 --> 01:20:25,863 Oh, my God, what the hell? 1767 01:20:25,947 --> 01:20:27,323 [Amanda] Did you see a rat? 1768 01:20:27,908 --> 01:20:30,117 Yeah, yeah, definitely. 1769 01:20:31,035 --> 01:20:32,328 [Amanda] Come on. 1770 01:20:33,079 --> 01:20:35,456 -Come back to bed. -Hey, okay. 1771 01:20:36,249 --> 01:20:38,543 -I got a surprise. -Okay, you do. 1772 01:20:39,002 --> 01:20:40,461 Love that. Let's go to bed then. 1773 01:20:40,545 --> 01:20:42,338 Ugh, wait. 1774 01:20:44,007 --> 01:20:45,884 -Uh, um. -Okay, 1775 01:20:45,925 --> 01:20:47,301 -I-- -This is temporary. 1776 01:20:47,593 --> 01:20:50,931 I got my period and I have to go to work. 1777 01:20:50,972 --> 01:20:52,181 But it's Sunday. 1778 01:20:53,099 --> 01:20:56,352 He's fully cursed. Doomed for life. 1779 01:20:56,644 --> 01:20:58,729 -Are you relieved? -No. 1780 01:20:59,397 --> 01:21:02,358 Some people are lovable and I'm not. 1781 01:21:02,441 --> 01:21:03,901 Let me tell you a story. 1782 01:21:04,860 --> 01:21:08,948 When I met your baba, he was dating stupid Fanula. 1783 01:21:09,699 --> 01:21:14,245 Mm-hmm. I tried everything to get his attention. 1784 01:21:14,328 --> 01:21:16,163 I cooked for him, nothing. 1785 01:21:16,455 --> 01:21:19,792 I even dyed my hair blonde for him. 1786 01:21:20,835 --> 01:21:22,795 Tragedy. Nothing. 1787 01:21:23,504 --> 01:21:25,965 -So-- -So you paid stupid Fanula money 1788 01:21:26,257 --> 01:21:27,717 so that she would break up with him? 1789 01:21:27,800 --> 01:21:30,553 Yes, I did. But that's not the point. 1790 01:21:32,555 --> 01:21:35,683 I showed my true self to him. 1791 01:21:37,643 --> 01:21:38,853 And turns out... 1792 01:21:40,187 --> 01:21:42,315 he liked the real me. 1793 01:21:43,566 --> 01:21:45,943 Yes, he liked the loud voice. 1794 01:21:46,027 --> 01:21:49,697 He liked the craziness. The olive oil. The obsessions. 1795 01:21:49,990 --> 01:21:51,115 The whole package. 1796 01:21:54,869 --> 01:21:55,913 Yes. 1797 01:21:55,996 --> 01:21:57,330 Because, you know, I-- I-- 1798 01:21:57,413 --> 01:21:59,248 I don't know if you ever picked on that, 1799 01:21:59,540 --> 01:22:03,128 but sometimes I can be a little over the top. 1800 01:22:03,169 --> 01:22:05,921 -You think? -[Despina laughing] 1801 01:22:05,921 --> 01:22:06,089 -You think? -[Despina laughing] So what happened to stupid Fanula? 1802 01:22:06,089 --> 01:22:08,549 So what happened to stupid Fanula? 1803 01:22:09,092 --> 01:22:10,968 Well, he dumped her ass. 1804 01:22:10,968 --> 01:22:11,136 Well, he dumped her ass. Pardon my Greek. 1805 01:22:11,136 --> 01:22:12,053 Pardon my Greek. 1806 01:22:12,637 --> 01:22:18,018 He dumped stupid Fanula. Moved to Greece. Married me. 1807 01:22:18,101 --> 01:22:21,939 Always show your true self [indistinct]. 1808 01:22:22,355 --> 01:22:24,315 Like you did on that stage yesterday. 1809 01:22:25,108 --> 01:22:28,153 [Ella] Before her death, my mother was the obstruction. 1810 01:22:28,194 --> 01:22:30,029 The inert force that held me back. 1811 01:22:30,905 --> 01:22:32,615 But then, surprise. 1812 01:22:32,907 --> 01:22:34,950 Here she was, pushing me forward. 1813 01:22:35,034 --> 01:22:37,411 And it looked like the world's ultimate late bloomer 1814 01:22:37,703 --> 01:22:39,789 was finally ready to bloom. 1815 01:22:40,373 --> 01:22:41,791 So I went for the dream... 1816 01:22:42,583 --> 01:22:45,670 thinking, I could be Snow White. 1817 01:22:45,963 --> 01:22:48,214 And never think you're not lovable. 1818 01:22:49,048 --> 01:22:51,092 Besides... 1819 01:22:51,175 --> 01:22:52,927 if you don't love yourself... 1820 01:22:54,096 --> 01:22:55,262 who's gonna love you? 1821 01:22:55,763 --> 01:22:56,931 [laughing] 1822 01:22:56,972 --> 01:22:59,308 What are you lau-- I got something-- Or what? 1823 01:22:59,392 --> 01:23:00,768 Why are you laughing? 1824 01:23:00,851 --> 01:23:02,645 Because in two rom-coms out of three, 1825 01:23:02,728 --> 01:23:04,271 at the midpoint, girl gets rejected. 1826 01:23:04,563 --> 01:23:06,607 Cut to there's a whole makeover sequence. 1827 01:23:06,899 --> 01:23:10,111 Okay, I did not understand the word of that, but-- 1828 01:23:10,194 --> 01:23:11,195 Oh. 1829 01:23:12,197 --> 01:23:14,615 You have a, like, a huge black hair right here. 1830 01:23:14,907 --> 01:23:17,451 Yes, on your chin, I'm like, if I could just. [groans] 1831 01:23:17,743 --> 01:23:21,372 One rogue hair can be a deal breaker. 1832 01:23:22,581 --> 01:23:24,583 Dude, you know what I do for a living, right? 1833 01:23:25,209 --> 01:23:26,669 Let's renovate. 1834 01:23:27,712 --> 01:23:29,547 ♪ Thank God for my upbringing ♪ 1835 01:23:29,839 --> 01:23:31,757 ♪ Tired of these L's now I'm off winning ♪ 1836 01:23:31,841 --> 01:23:34,176 ♪ I'm not about the jokes now I'm all business ♪ 1837 01:23:34,260 --> 01:23:37,014 ♪ There's a trophy to win, going home with it ♪ 1838 01:23:37,471 --> 01:23:39,974 ♪ I got big dreams, like travel the globe ♪ 1839 01:23:40,015 --> 01:23:42,017 ♪ I'm bringing y'all with me, it's like the with the bros ♪ 1840 01:23:42,101 --> 01:23:44,311 ♪ I'm not sick, it's the cough from the smoke ♪ 1841 01:23:44,395 --> 01:23:46,897 ♪ Body in the line with some blood and I'm soaked ♪ 1842 01:23:46,981 --> 01:23:49,024 ♪ Bird wish, you made it? Ain't no way ♪ 1843 01:23:49,108 --> 01:23:51,610 ♪ The thin that I love more than y'all is the 808 ♪ 1844 01:23:51,902 --> 01:23:54,071 ♪ If I can shoot straight, then I fade away ♪ 1845 01:23:54,363 --> 01:23:56,699 ♪ Dealing with some mental pain, but I'm A-okay ♪ 1846 01:23:57,199 --> 01:23:59,493 ♪ Fuck al them pills, they're like poison for real ♪ 1847 01:23:59,785 --> 01:24:02,496 ♪ No jokin' I feel like I'm chosen for real ♪ 1848 01:24:03,289 --> 01:24:04,790 [exclaims] 1849 01:24:05,083 --> 01:24:06,751 ♪ Gotta be heard, so I'm noisy for real ♪ 1850 01:24:06,834 --> 01:24:08,544 ♪ I rather be alone ♪ 1851 01:24:08,627 --> 01:24:10,087 ♪ Than surrounded by these fake homies ♪ 1852 01:24:10,087 --> 01:24:10,255 ♪ Than surrounded by these fake homies ♪ ♪ Motherfuckers throwin' hade on me ♪ 1853 01:24:10,255 --> 01:24:11,756 ♪ Motherfuckers throwin' hade on me ♪ 1854 01:24:12,049 --> 01:24:14,550 ♪ I rather be alone, mh-mh ♪ 1855 01:24:14,633 --> 01:24:16,051 ♪ I rather be alone ♪ 1856 01:24:16,510 --> 01:24:18,055 ♪ I'm not patient ♪ 1857 01:24:18,095 --> 01:24:20,681 ♪ But the wait is worth what I'm chasin' ♪ 1858 01:24:20,765 --> 01:24:22,516 ♪ Head over the cloud when I'll make it ♪ 1859 01:24:22,808 --> 01:24:25,145 ♪ Hose and the fame and the cash goin' ape shit ♪ 1860 01:24:25,228 --> 01:24:28,190 ♪ Mountain to climb but I know my foundation ♪ 1861 01:24:28,273 --> 01:24:29,482 Beautiful. 1862 01:24:30,483 --> 01:24:33,068 -So? -I don't know, man. 1863 01:24:33,611 --> 01:24:35,946 Hormonal test came back perfectly normal. 1864 01:24:36,906 --> 01:24:38,073 It's a mystery. 1865 01:24:39,201 --> 01:24:40,242 By the way... 1866 01:24:41,035 --> 01:24:42,453 I don't think you should come tonight. 1867 01:24:42,745 --> 01:24:45,247 Your new look, it might frighten the ladies. 1868 01:24:45,331 --> 01:24:47,583 I understand. Yeah, okay. 1869 01:24:47,666 --> 01:24:50,127 But have fun. At home. 1870 01:24:50,211 --> 01:24:55,883 ♪ 1871 01:24:56,300 --> 01:24:58,677 ♪ Fuck all them pill, they're like poison for real ♪ 1872 01:24:58,969 --> 01:25:01,098 ♪ No jokin', I feel like I'm chosen for real ♪ 1873 01:25:01,181 --> 01:25:03,641 ♪ Been causin' some damage, mh-mh ♪ 1874 01:25:03,933 --> 01:25:05,726 ♪ Gotta be heard, so I'm noisy for real ♪ 1875 01:25:05,810 --> 01:25:07,394 ♪ I rather be alone ♪ 1876 01:25:07,686 --> 01:25:09,313 ♪ Than surrounded by these fake homies ♪ 1877 01:25:09,897 --> 01:25:12,150 My acne, my... 1878 01:25:12,566 --> 01:25:14,568 Like when I was a kid, my-- my psoriasis, 1879 01:25:14,860 --> 01:25:16,238 my sneezing, everything is back. 1880 01:25:16,278 --> 01:25:17,780 I-- I do not know what to do. 1881 01:25:18,447 --> 01:25:19,949 I can't see anything anymore. 1882 01:25:20,242 --> 01:25:21,116 [sighs] 1883 01:25:22,076 --> 01:25:24,912 Yeah, I-- I've been drinking my sage tea, Mom. 1884 01:25:25,412 --> 01:25:27,790 ♪ Thank God for my upbringing ♪ 1885 01:25:28,082 --> 01:25:30,084 ♪ Tired of these L's now I'm off winning ♪ 1886 01:25:30,168 --> 01:25:32,253 ♪ I'm not about the jokes now I'm all business ♪ 1887 01:25:32,336 --> 01:25:35,173 ♪ There's a trophy to win, going home with it ♪ 1888 01:25:35,257 --> 01:25:36,465 Oh! 1889 01:25:37,342 --> 01:25:38,801 I like it. 1890 01:25:39,218 --> 01:25:41,136 I'm not a shrink, 1891 01:25:41,220 --> 01:25:42,721 I'm a medical doctor. 1892 01:25:43,264 --> 01:25:45,140 I'm a gynecologist. 1893 01:25:45,224 --> 01:25:48,186 Man, I feel so emotional. 1894 01:25:48,227 --> 01:25:51,313 I cry all the time. Just help me out, please. 1895 01:25:51,605 --> 01:25:55,860 Have-- have you had your face checked in? 1896 01:25:56,153 --> 01:25:57,862 ♪ Fuck all them pills, they're like poison for real ♪ 1897 01:25:57,945 --> 01:26:00,489 ♪ No jokin' I feel like I'm chosen for real ♪ 1898 01:26:00,573 --> 01:26:02,825 ♪ Been causin' some damage, mh-mh ♪ 1899 01:26:02,908 --> 01:26:05,245 ♪ Gotta be hear, so I'm noisy for real ♪ 1900 01:26:05,286 --> 01:26:06,787 ♪ I rather be alone ♪ 1901 01:26:07,079 --> 01:26:08,539 ♪ Than surrounded by these fake homies ♪ 1902 01:26:08,831 --> 01:26:10,292 ♪ Motherfuckers throwing shade on me ♪ 1903 01:26:10,541 --> 01:26:12,293 I haven't seen anything like this 1904 01:26:12,376 --> 01:26:15,129 since Job in the Old Testament. 1905 01:26:15,504 --> 01:26:16,797 Poor fellow, 1906 01:26:16,881 --> 01:26:19,925 he was cursed by the devil with boils. 1907 01:26:21,260 --> 01:26:23,387 But this... 1908 01:26:23,470 --> 01:26:25,890 this appears to be way worse. 1909 01:26:27,225 --> 01:26:28,183 Greek. 1910 01:26:28,642 --> 01:26:30,185 It's a Greek curse. 1911 01:26:31,229 --> 01:26:35,065 ♪ They got my back for life like I'm Merry, and they're pippin' ♪ 1912 01:26:35,149 --> 01:26:37,276 ♪ Cadi and me, we gon' stick together ♪ 1913 01:26:37,568 --> 01:26:39,695 ♪ 50-50 for some equal cheddar ♪ 1914 01:26:39,778 --> 01:26:41,947 ♪ Shit on my plate, so you give me a break ♪ 1915 01:26:42,031 --> 01:26:45,117 ♪ Or you give me a raise, 'cause we're quickly fed up ♪ 1916 01:26:46,619 --> 01:26:48,203 ♪ Mm-hmm ♪ 1917 01:26:48,787 --> 01:26:52,374 Who are you and what have you done with my daughter? 1918 01:26:52,666 --> 01:26:53,876 You're... 1919 01:26:54,919 --> 01:26:55,878 perfect. 1920 01:26:56,170 --> 01:26:59,216 [gasps] Oh, shit, you're gonna be late. 1921 01:26:59,299 --> 01:27:01,008 Late? For what? 1922 01:27:01,300 --> 01:27:03,969 Why? Why did she do it? 1923 01:27:04,386 --> 01:27:05,679 I already have a nosy person 1924 01:27:05,971 --> 01:27:08,223 interfering in my life at all times. 1925 01:27:08,223 --> 01:27:08,391 interfering in my life at all times. Who? 1926 01:27:08,391 --> 01:27:09,558 Who? 1927 01:27:09,850 --> 01:27:11,268 -Do I know her? -No, that's it. 1928 01:27:11,352 --> 01:27:12,353 I-- I'm not going. 1929 01:27:12,645 --> 01:27:14,146 I-- I don't have anything to wear. 1930 01:27:14,271 --> 01:27:15,856 Maybe I can help. 1931 01:27:16,273 --> 01:27:18,859 Oh, look at this. 1932 01:27:20,027 --> 01:27:24,073 Oh, my gosh, it's-- it's perfect. 1933 01:27:24,573 --> 01:27:26,368 Just need to iron it. 1934 01:27:26,784 --> 01:27:28,286 I made it myself. 1935 01:27:28,370 --> 01:27:31,455 It was for my big tour with Ella Fitzgerald. 1936 01:27:31,747 --> 01:27:33,165 Mama, please. 1937 01:27:33,499 --> 01:27:34,917 [chuckles] 1938 01:27:35,000 --> 01:27:37,252 ["Love Like Yours" by Rose Winn playing] 1939 01:27:38,380 --> 01:27:39,421 See? 1940 01:27:40,756 --> 01:27:42,174 I don't always lie. 1941 01:27:42,591 --> 01:27:44,259 I met your dad... 1942 01:27:45,302 --> 01:27:47,054 when I was singing with her. 1943 01:27:49,139 --> 01:27:52,977 The rest is history and it's all for the best. 1944 01:27:53,394 --> 01:27:55,104 Why did you stop singing? 1945 01:27:57,314 --> 01:27:59,149 Look closer. 1946 01:27:59,233 --> 01:28:04,238 ♪ I waited at the corner I thought you might come back ♪ 1947 01:28:04,322 --> 01:28:05,407 You were pregnant. 1948 01:28:05,447 --> 01:28:07,199 ♪ To say that it's not over ♪ 1949 01:28:07,284 --> 01:28:10,369 ♪ And all of those reactions were for ♪ 1950 01:28:10,452 --> 01:28:15,624 ♪ Nothing because you would never leave me ♪ 1951 01:28:16,083 --> 01:28:22,589 ♪ Yes, I know it's scary but it's scarier to grieve ♪ 1952 01:28:25,300 --> 01:28:29,930 ♪ And now I'm sinking on this ship ♪ 1953 01:28:30,222 --> 01:28:31,308 Blind dates. 1954 01:28:31,557 --> 01:28:33,600 It's something you see in movies 1955 01:28:33,684 --> 01:28:35,769 and try to avoid in real life. 1956 01:28:36,061 --> 01:28:37,480 But for no apparent reason, 1957 01:28:37,521 --> 01:28:40,024 my best friend had just talked me into one. 1958 01:28:40,107 --> 01:28:44,445 Even if it was the last thing I wanted to do. 1959 01:28:44,528 --> 01:28:51,910 ♪ Thought it was me making this mistake ♪ 1960 01:28:54,163 --> 01:29:00,335 ♪ But with a love like yours ♪ 1961 01:29:00,335 --> 01:29:00,503 ♪ But with a love like yours ♪ ♪ They don't know how to cure ♪ 1962 01:29:00,503 --> 01:29:06,925 ♪ They don't know how to cure ♪ 1963 01:29:07,217 --> 01:29:13,140 ♪ This feeling I get when I try not to regret ♪ 1964 01:29:13,223 --> 01:29:17,436 ♪ Letting in a love like yours ♪ 1965 01:29:19,356 --> 01:29:24,526 ♪ I want to thank you 'cause I never knew ♪ 1966 01:29:24,818 --> 01:29:26,695 ♪ I could love someone ♪ 1967 01:29:26,987 --> 01:29:29,406 Ella, meet Adoni. 1968 01:29:30,032 --> 01:29:31,450 -You are very beautiful. -Oh, thanks. 1969 01:29:31,742 --> 01:29:34,828 Adoni and I met at summer camp back in the day for Greeks. 1970 01:29:36,955 --> 01:29:39,249 Batman Begins, The Dark Knight, 1971 01:29:39,333 --> 01:29:42,504 The Dark Knight Rises, Batman and Robin. 1972 01:29:42,544 --> 01:29:43,629 Which is your favorite? 1973 01:29:44,254 --> 01:29:46,006 I love your cleavage, by the way. 1974 01:29:47,591 --> 01:29:49,927 Oh, I didn't say it. Come on. 1975 01:29:50,010 --> 01:29:52,304 -We need to talk. -Okay. 1976 01:29:53,764 --> 01:29:55,307 -[Heather] Now. -All right. 1977 01:29:57,434 --> 01:29:58,685 Wha-- what? 1978 01:29:59,478 --> 01:30:02,314 -What the fuck? -That's the key. 1979 01:30:02,399 --> 01:30:03,398 That's the key. 1980 01:30:03,899 --> 01:30:06,026 He doesn't have parents. 1981 01:30:06,110 --> 01:30:09,655 He is an orphan. That's what gets him so pumped. 1982 01:30:09,738 --> 01:30:11,949 That's why he becomes the Batman. 1983 01:30:13,410 --> 01:30:14,576 Fascinating. 1984 01:30:14,660 --> 01:30:16,496 You said he had a master's degree. 1985 01:30:16,537 --> 01:30:19,456 He does have a master's degree in communications. 1986 01:30:19,748 --> 01:30:20,958 Facefood. 1987 01:30:21,041 --> 01:30:23,752 Like Facebook, but instead of the face, 1988 01:30:24,044 --> 01:30:27,422 it's just the food for the grounded people. 1989 01:30:27,506 --> 01:30:28,674 You understand? 1990 01:30:29,426 --> 01:30:32,637 Also works with Insta. Instafood. 1991 01:30:33,095 --> 01:30:36,474 I invented the concept. It's my idea. 1992 01:30:36,558 --> 01:30:38,476 He's not bad. 1993 01:30:38,560 --> 01:30:40,060 You are very beautiful. 1994 01:30:40,562 --> 01:30:41,770 I could make you very happy. 1995 01:30:42,062 --> 01:30:43,438 We should sleep together. 1996 01:30:43,522 --> 01:30:45,941 [whimsical music playing] 1997 01:30:48,360 --> 01:30:50,028 Uh, I apologize. 1998 01:30:51,321 --> 01:30:52,948 -Elle. -Nick. 1999 01:30:53,533 --> 01:30:56,243 You look amazing. 2000 01:30:56,326 --> 01:30:57,537 Wow. Uh... 2001 01:30:57,578 --> 01:30:59,454 Are you okay? 2002 01:31:00,747 --> 01:31:01,999 Far from okay. 2003 01:31:02,082 --> 01:31:04,084 I just had food poisoning and... 2004 01:31:04,168 --> 01:31:06,503 [clears throat] ...honestly, I just need to get it right. 2005 01:31:06,587 --> 01:31:07,921 Hmm. 2006 01:31:09,674 --> 01:31:10,841 [Nick retching] 2007 01:31:11,550 --> 01:31:14,679 Okay, um, let-- let's-- let's go. 2008 01:31:14,720 --> 01:31:16,096 This way. 2009 01:31:17,264 --> 01:31:18,557 Good for him. 2010 01:31:19,476 --> 01:31:20,518 [panting] 2011 01:31:20,602 --> 01:31:22,644 [gentle music playing] 2012 01:31:29,651 --> 01:31:31,236 -[Nick sighs] -Here you go. 2013 01:31:32,237 --> 01:31:33,280 Drink up. 2014 01:31:33,614 --> 01:31:36,074 -Sage saves lives, right? -Yeah. 2015 01:31:37,367 --> 01:31:39,703 So happy I ran into you, honestly. 2016 01:31:40,329 --> 01:31:41,371 Bottoms up. 2017 01:31:46,460 --> 01:31:47,586 [Nick sighs] 2018 01:31:49,379 --> 01:31:50,631 I didn't know your mom had a boat. 2019 01:31:51,591 --> 01:31:54,259 It's quite common, actually, when you live by the docks. 2020 01:31:55,469 --> 01:31:56,553 Are you feeling better? 2021 01:31:57,888 --> 01:31:59,306 No, not really. 2022 01:32:02,517 --> 01:32:03,894 [Nick grunts] 2023 01:32:05,312 --> 01:32:07,731 So what did you rate me that night? 2024 01:32:08,732 --> 01:32:10,025 What? 2025 01:32:10,525 --> 01:32:11,610 You know. 2026 01:32:12,277 --> 01:32:15,447 What'd you rate me? A six? A four? 2027 01:32:16,156 --> 01:32:19,660 Oh, no, no, I-- it's so inappropriate to rate women. 2028 01:32:21,579 --> 01:32:22,871 [sighs] What did you... 2029 01:32:25,542 --> 01:32:26,667 What did you put in that? 2030 01:32:27,627 --> 01:32:29,253 [Nick retching] 2031 01:32:30,295 --> 01:32:31,713 [Nick spitting] 2032 01:32:32,715 --> 01:32:35,467 In that sage tea? The hell did you put in that? 2033 01:32:36,719 --> 01:32:38,220 When did you become that guy? 2034 01:32:38,553 --> 01:32:40,555 [Nick panting] 2035 01:32:41,556 --> 01:32:43,058 I think I like you. 2036 01:32:44,851 --> 01:32:46,561 I hear you, brother. I like you too. 2037 01:32:47,104 --> 01:32:50,524 No, that was the stupidest thing I ever said in my life. 2038 01:32:50,608 --> 01:32:51,566 I'm, uh-- 2039 01:32:51,650 --> 01:32:53,944 -A malaka. -Yes. 2040 01:32:55,487 --> 01:32:57,698 Most of us are, but I would like to be. 2041 01:32:58,532 --> 01:33:00,702 You-- your malaka. 2042 01:33:00,785 --> 01:33:01,786 Why? 2043 01:33:02,160 --> 01:33:03,537 Because I had a makeover? 2044 01:33:04,579 --> 01:33:07,541 Maybe. Yes. Or no. 2045 01:33:07,582 --> 01:33:09,167 Or honestly, I don't know 2046 01:33:09,251 --> 01:33:11,253 what the politically correct answers are these days. 2047 01:33:11,336 --> 01:33:12,421 It's just... 2048 01:33:13,255 --> 01:33:14,923 you make me want to become a better man. 2049 01:33:15,007 --> 01:33:16,550 You are kind. 2050 01:33:16,634 --> 01:33:19,428 You see people how they truly are. 2051 01:33:19,511 --> 01:33:20,554 And... 2052 01:33:21,722 --> 01:33:22,931 you're my best friend. 2053 01:33:23,223 --> 01:33:24,641 And honestly, I fucking missed you. 2054 01:33:25,767 --> 01:33:28,520 And if I ever marry a girl... 2055 01:33:28,605 --> 01:33:29,896 I would like her to be... 2056 01:33:31,398 --> 01:33:32,190 my best friend. 2057 01:33:32,274 --> 01:33:34,359 I-- I would like her to be 2058 01:33:34,443 --> 01:33:35,527 like you. 2059 01:33:37,487 --> 01:33:39,616 And I scored you... 2060 01:33:39,699 --> 01:33:40,741 [retching] Oh, my... 2061 01:33:42,534 --> 01:33:44,745 [Nick coughing] 2062 01:33:46,748 --> 01:33:47,664 Sorry, I didn't catch that. 2063 01:33:47,956 --> 01:33:50,625 -My-- my score. -[Nick coughing] 2064 01:33:52,754 --> 01:33:53,713 [Nick grunts] 2065 01:33:53,754 --> 01:33:56,674 A nine. [chuckles] 2066 01:33:56,715 --> 01:33:58,842 I s-- I scored you a nine. 2067 01:33:59,760 --> 01:34:00,927 Do you mind if I rinse off? 2068 01:34:01,428 --> 01:34:04,181 I feel honestly really disgusting right now. 2069 01:34:04,473 --> 01:34:07,727 Yeah, you can use my private facilities. 2070 01:34:07,768 --> 01:34:09,771 Oh, your private facilities. 2071 01:34:09,811 --> 01:34:10,771 Okay. 2072 01:34:10,854 --> 01:34:12,189 Strip. 2073 01:34:13,857 --> 01:34:15,650 -You sure? -Yes. 2074 01:34:30,290 --> 01:34:32,626 -Are you sure? -Yes, I'm sure. 2075 01:34:33,043 --> 01:34:35,087 Well, I'm sorry for what you going to see then. 2076 01:34:38,423 --> 01:34:39,466 Oh. 2077 01:34:42,803 --> 01:34:44,346 Hit me on the face. 2078 01:34:45,514 --> 01:34:46,765 [groans] 2079 01:34:47,724 --> 01:34:49,518 [spits] Jesus. 2080 01:34:49,811 --> 01:34:51,853 ["Always" by Anica playing] 2081 01:34:53,731 --> 01:34:55,817 Oh, my gosh. Your face really cleared up. 2082 01:34:55,900 --> 01:34:57,275 -It did? -Yeah. 2083 01:34:57,359 --> 01:34:59,361 -Really? -It must be the olive oil, so. 2084 01:35:00,278 --> 01:35:02,364 -Oh, my God. -[both chuckling] 2085 01:35:04,699 --> 01:35:06,952 So you rated me a nine? 2086 01:35:08,705 --> 01:35:09,788 Yeah. 2087 01:35:10,664 --> 01:35:11,791 Why not a ten? 2088 01:35:12,541 --> 01:35:14,751 I think it's because you asked too many questions. 2089 01:35:15,419 --> 01:35:16,461 Hmm. 2090 01:35:16,545 --> 01:35:20,590 ♪ Ooh ♪ 2091 01:35:22,759 --> 01:35:27,514 ♪ Ooh ♪ 2092 01:35:28,933 --> 01:35:30,517 I think you have something... 2093 01:35:30,976 --> 01:35:33,061 Here... 2094 01:35:39,401 --> 01:35:42,529 ♪ Don't you know that ♪ 2095 01:35:42,822 --> 01:35:45,740 ♪ They don't want the stars at night ♪ 2096 01:35:45,824 --> 01:35:49,244 ♪ I just want to be up that high ♪ 2097 01:35:49,327 --> 01:35:52,874 ♪ Dreaming wide away ♪ 2098 01:35:52,957 --> 01:35:54,499 I gotta go. 2099 01:35:55,250 --> 01:35:57,669 I have, like, a very early shift tomorrow. 2100 01:35:57,962 --> 01:35:59,756 ♪ It's on my mind ♪ 2101 01:35:59,839 --> 01:36:02,966 ♪ Got a dark look in your eyes ♪ 2102 01:36:05,177 --> 01:36:10,307 ♪ Always ♪ 2103 01:36:14,227 --> 01:36:15,980 This is for your mom. 2104 01:36:16,438 --> 01:36:18,398 Lefteris just finished the editing. 2105 01:36:19,691 --> 01:36:20,775 Thanks. 2106 01:36:22,903 --> 01:36:27,324 [indistinct lyrics] 2107 01:36:29,994 --> 01:36:31,828 Seriously? 2108 01:36:31,912 --> 01:36:33,330 Why did you neutralize my curse? 2109 01:36:33,622 --> 01:36:35,582 Why did you gave him the olive oil? 2110 01:36:35,832 --> 01:36:37,794 Now the rooster is back. 2111 01:36:38,126 --> 01:36:39,794 Mom, he's changed. 2112 01:36:40,378 --> 01:36:42,756 -[Despina scoffs] -Why are you so negative? 2113 01:36:42,797 --> 01:36:46,009 Why are you always so naive? You are like a little lamb. 2114 01:36:46,301 --> 01:36:48,637 I'm going to prove you wrong. 2115 01:36:48,720 --> 01:36:49,806 I wish. 2116 01:36:49,889 --> 01:36:51,890 But I'm always right. You know that. 2117 01:36:52,182 --> 01:36:54,017 Let's go. I'll prove you wrong. 2118 01:36:54,643 --> 01:36:55,685 [keys jangling] 2119 01:36:55,769 --> 01:37:00,398 ♪ Ooh ♪ 2120 01:37:00,482 --> 01:37:01,566 Okay. 2121 01:37:01,983 --> 01:37:04,528 ♪ Ooh ♪ 2122 01:37:04,821 --> 01:37:05,862 [knocking on door] 2123 01:37:09,950 --> 01:37:11,869 -Finally. -What are you doing here? 2124 01:37:11,910 --> 01:37:13,328 I forgot my purse. 2125 01:37:13,411 --> 01:37:16,373 Okay, well, be my guest. Go get it. 2126 01:37:17,041 --> 01:37:19,000 -Not finding it? -[grunts] No. 2127 01:37:21,086 --> 01:37:24,172 -[Amanda sighs] -There you go. 2128 01:37:27,092 --> 01:37:28,301 [Amanda chuckles] 2129 01:37:28,593 --> 01:37:30,345 -[indistinct]. -[Ella] This is crazy. 2130 01:37:30,428 --> 01:37:34,724 Look at the rooster. Hmm? Sit. 2131 01:37:36,476 --> 01:37:38,478 -You look good. -Thanks. 2132 01:37:39,437 --> 01:37:41,523 I have time for a drink if you like. 2133 01:37:43,901 --> 01:37:46,611 Go. 2134 01:37:46,695 --> 01:37:48,572 -Nah, I'm good. I'm good. -Are you sure? 2135 01:37:48,655 --> 01:37:49,906 Yeah. I got a shift in two hours. 2136 01:37:50,198 --> 01:37:52,034 So I think it's time for you to go. 2137 01:37:52,075 --> 01:37:54,619 -Okay. -Yes. Right. 2138 01:38:02,836 --> 01:38:05,880 ♪ In Paris we spending the summer ♪ 2139 01:38:05,964 --> 01:38:09,926 ♪ We will party probably till sun up ♪ 2140 01:38:10,010 --> 01:38:13,013 - Opa. - Opa. 2141 01:38:13,096 --> 01:38:14,932 Opa. 2142 01:38:14,973 --> 01:38:18,018 ♪ If the team by the police, ain't nobody gonna tell ♪ 2143 01:38:18,101 --> 01:38:20,021 ♪ Ain't no need for a rollie ♪ 2144 01:38:20,104 --> 01:38:21,855 ♪ Tommy, freeze it when it be rolling ♪ 2145 01:38:21,939 --> 01:38:24,274 ♪ Clouds up in the air so much smoke ♪ 2146 01:38:24,357 --> 01:38:26,484 ♪ How do they know me? ♪ 2147 01:38:26,568 --> 01:38:28,988 ♪ My lazy ass on the bench, my dirty shoes on the concrete ♪ 2148 01:38:29,071 --> 01:38:31,115 ♪ Might pull up to the door in a joint ♪ 2149 01:38:31,156 --> 01:38:32,490 ♪ If the homies get hungry ♪ 2150 01:38:32,574 --> 01:38:34,659 ♪ Try to go to night... ♪ 2151 01:38:38,371 --> 01:38:40,040 ♪ If the homies get hungry ♪ 2152 01:38:40,123 --> 01:38:41,583 ♪ Try to go to nightclub ♪ 2153 01:38:41,875 --> 01:38:43,335 ♪ Rejected by the bouncer ♪ 2154 01:38:43,627 --> 01:38:47,006 ♪ In Paris we spending the summer ♪ 2155 01:38:47,089 --> 01:38:50,425 ♪ We will party probably till sun up ♪ 2156 01:38:50,717 --> 01:38:54,471 ♪ In Paris we spending the summer ♪ 2157 01:38:56,348 --> 01:38:58,183 [phone ringing] 2158 01:38:58,266 --> 01:38:59,934 What's up, dude? It's like 2:00 a.m. 2159 01:39:00,518 --> 01:39:03,772 Yeah, I know. Uh, I need all the footage. 2160 01:39:03,855 --> 01:39:06,483 -The footage of what? -Elle's footage. 2161 01:39:06,566 --> 01:39:07,651 Right. 2162 01:39:07,944 --> 01:39:10,988 Okay, listen, I'm a little busy right now. 2163 01:39:11,029 --> 01:39:11,946 I could pay you. 2164 01:39:12,614 --> 01:39:16,034 Yo, this is everything of everything. 2165 01:39:16,117 --> 01:39:17,535 Okay, cool, great. 2166 01:39:17,827 --> 01:39:20,705 We can go home and I'll bring it back when I-- 2167 01:39:20,998 --> 01:39:22,248 Yeah. 2168 01:39:22,540 --> 01:39:25,210 Okay, I can just stay here and eat my cereal, I guess. 2169 01:39:28,004 --> 01:39:30,256 ["Take Shelter" by Usken playing] 2170 01:39:32,133 --> 01:39:35,845 ♪ Dragonflies are whirling ♪ 2171 01:39:38,390 --> 01:39:42,185 ♪ A blinding blast ♪ 2172 01:39:43,187 --> 01:39:45,230 ♪ Of air ♪ 2173 01:39:49,110 --> 01:39:53,363 ♪ The trees are shaking their heads ♪ 2174 01:39:57,909 --> 01:40:04,249 ♪ [indistinct] is screaming ♪ 2175 01:40:06,376 --> 01:40:13,717 ♪ Cockroaches are singing ♪ 2176 01:40:20,265 --> 01:40:23,560 ♪ Thunderstorm is coming ♪ 2177 01:40:26,730 --> 01:40:29,482 Okay, I gotta go. Go home. 2178 01:40:30,400 --> 01:40:32,277 You didn't prepare me for this world. 2179 01:40:32,902 --> 01:40:34,863 Who's ever prepared for this world? 2180 01:40:35,156 --> 01:40:37,824 This world is cruel and unpredictable. 2181 01:40:38,117 --> 01:40:40,034 And especially if you want to be a singer. 2182 01:40:40,326 --> 01:40:42,038 And all men are not good men. 2183 01:40:42,121 --> 01:40:45,457 Trust me, I've been there. But me, I was resourceful. 2184 01:40:45,749 --> 01:40:47,292 I would put pins on my bra 2185 01:40:47,375 --> 01:40:49,085 so no one would touch my breasts. 2186 01:40:49,085 --> 01:40:49,253 so no one would touch my breasts. If not, pin. 2187 01:40:49,253 --> 01:40:50,295 If not, pin. 2188 01:40:50,754 --> 01:40:52,964 But you, [indistinct] you are naive. 2189 01:40:53,257 --> 01:40:55,051 Oh, my head hurts. 2190 01:40:55,425 --> 01:40:58,803 Truth hurts. You often do bad choices. 2191 01:40:58,887 --> 01:41:02,599 Like thinking that you could be Snow White. 2192 01:41:02,891 --> 01:41:03,850 Really? 2193 01:41:06,269 --> 01:41:09,564 I would make a great Snow White. 2194 01:41:10,732 --> 01:41:11,775 Okay. 2195 01:41:16,738 --> 01:41:20,909 ♪ Bacteria are creeping ♪ 2196 01:41:22,744 --> 01:41:25,247 Stupid Snow White audition. 2197 01:41:25,288 --> 01:41:26,581 [sighs] 2198 01:41:29,876 --> 01:41:31,753 [Despina] You did the right thing. 2199 01:41:34,215 --> 01:41:35,715 When we first moved here, 2200 01:41:36,466 --> 01:41:39,260 I begged you to turn the restaurant into a bouzouki. 2201 01:41:39,552 --> 01:41:41,346 That's what it was. Not your father. 2202 01:41:41,638 --> 01:41:44,182 You prefer your father. You love him more. I know. 2203 01:41:45,975 --> 01:41:50,272 No, it's just like dad understood me and you never did. 2204 01:41:51,148 --> 01:41:54,192 Making Greek sandwiches does not give me joy, mom. 2205 01:41:55,236 --> 01:41:56,528 Singing does. 2206 01:41:56,820 --> 01:42:00,031 Then why did you stay with me? Why didn't you leave? 2207 01:42:00,324 --> 01:42:01,449 Do what you want. 2208 01:42:01,741 --> 01:42:04,035 Because I knew that you couldn't survive without me. 2209 01:42:05,245 --> 01:42:07,580 I survived death. 2210 01:42:08,124 --> 01:42:09,415 You shouldn't have. 2211 01:42:10,917 --> 01:42:15,421 God, please let the haunting stop. 2212 01:42:16,840 --> 01:42:17,882 Elle. 2213 01:42:20,385 --> 01:42:21,678 How are you doing? 2214 01:42:23,847 --> 01:42:25,181 I need you to come with me. 2215 01:42:40,572 --> 01:42:42,448 Why did you sign that list? 2216 01:42:43,449 --> 01:42:44,951 Isn't that what you wanted? 2217 01:42:46,245 --> 01:42:49,581 Let me tell you something I've never said to anyone. 2218 01:42:50,456 --> 01:42:52,041 Myself included. 2219 01:42:53,126 --> 01:42:55,628 My mother was not happy. 2220 01:42:55,712 --> 01:42:57,630 She was a sad woman... 2221 01:42:58,590 --> 01:43:01,134 who once was a free spirit 2222 01:43:01,175 --> 01:43:02,594 but ended up... 2223 01:43:03,261 --> 01:43:04,554 frustrated. 2224 01:43:05,388 --> 01:43:06,890 Like her own mother. 2225 01:43:08,099 --> 01:43:09,142 And... 2226 01:43:11,270 --> 01:43:12,604 after your father died... 2227 01:43:14,356 --> 01:43:15,899 I became my mother. 2228 01:43:18,359 --> 01:43:20,695 But your father... 2229 01:43:20,778 --> 01:43:23,656 he always knew how strong you were. 2230 01:43:25,199 --> 01:43:27,285 And... 2231 01:43:27,368 --> 01:43:30,330 I know that I didn't get you 2232 01:43:30,622 --> 01:43:31,998 the way he did. 2233 01:43:33,250 --> 01:43:34,292 But believe me. 2234 01:43:35,336 --> 01:43:37,213 I want you to be happy. 2235 01:43:37,879 --> 01:43:40,256 [sobbing] I'm sorry I killed you. 2236 01:43:41,217 --> 01:43:42,258 Oh. 2237 01:43:42,550 --> 01:43:44,220 You didn't kill me. 2238 01:43:44,636 --> 01:43:46,222 I was joking. 2239 01:43:46,305 --> 01:43:48,431 I said that you filled me as a mother 2240 01:43:48,723 --> 01:43:50,892 and I wished you were dead. 2241 01:43:51,184 --> 01:43:53,144 [Ella sobbing] 2242 01:43:54,355 --> 01:43:55,480 That's the kind of statement 2243 01:43:55,772 --> 01:43:58,858 that a Greek mother cherishes all her life. 2244 01:43:59,400 --> 01:44:02,320 The guilt I can extract from those words. 2245 01:44:02,612 --> 01:44:03,863 Beautiful. 2246 01:44:07,700 --> 01:44:10,119 -[Ella groans] -Hang in there. 2247 01:44:12,872 --> 01:44:15,291 Everything I ever did, 2248 01:44:15,583 --> 01:44:17,502 it was out of love. 2249 01:44:18,461 --> 01:44:20,422 Never forget that. 2250 01:44:20,755 --> 01:44:24,842 -Mom. -Shh. Don't be scared. 2251 01:44:25,134 --> 01:44:26,886 [heart beating] 2252 01:44:33,269 --> 01:44:34,727 See you on the other side. 2253 01:44:35,979 --> 01:44:36,729 I love you. 2254 01:44:37,021 --> 01:44:39,691 [machine beeping steadily] 2255 01:44:51,911 --> 01:44:53,329 ["Revive in Me" by Scars on Louise playing] 2256 01:44:53,413 --> 01:44:56,292 ♪ I had never thought at all ♪ 2257 01:44:56,332 --> 01:45:00,211 ♪ That you, my friend, would not come home ♪ 2258 01:45:00,296 --> 01:45:04,298 ♪ Could you ever have imagined ♪ 2259 01:45:04,382 --> 01:45:06,092 ♪ Imagined ♪ 2260 01:45:06,342 --> 01:45:09,929 ♪ But now I know that you are right ♪ 2261 01:45:10,013 --> 01:45:13,309 ♪ A place in heaven next to mine ♪ 2262 01:45:13,349 --> 01:45:17,270 ♪ I hope that I'll see you again ♪ 2263 01:45:20,356 --> 01:45:23,526 ♪ I hope you know what I'm feeling ♪ 2264 01:45:23,818 --> 01:45:27,196 ♪ I hope you know I am breathing ♪ 2265 01:45:27,280 --> 01:45:30,451 ♪ I hope you know, I hope you see ♪ 2266 01:45:30,534 --> 01:45:31,826 Are you crazy? 2267 01:45:31,909 --> 01:45:33,619 They don't smoke in hospitals anymore. 2268 01:45:34,287 --> 01:45:36,497 ♪ I hope you feel my heart beating ♪ 2269 01:45:36,789 --> 01:45:38,082 Yes, boss. 2270 01:45:38,375 --> 01:45:40,960 ♪ I hope that you could believe it ♪ 2271 01:45:41,044 --> 01:45:44,464 ♪ The greatest part of me will be ♪ 2272 01:45:44,547 --> 01:45:47,675 ♪ That you revive in me ♪ 2273 01:45:55,308 --> 01:45:57,351 [dramatic music playing] 2274 01:46:01,357 --> 01:46:02,565 People like to claim 2275 01:46:02,648 --> 01:46:05,401 that when your life is at an end, 2276 01:46:05,485 --> 01:46:08,821 it all flashes before your eyes. 2277 01:46:08,905 --> 01:46:11,492 This is not true. [laughs]. 2278 01:46:11,575 --> 01:46:19,416 [indistinct lyrics] 2279 01:46:19,500 --> 01:46:22,043 [indistinct lyrics] 2280 01:46:22,335 --> 01:46:27,965 ♪ I'm not a romantic hero ♪ 2281 01:46:28,049 --> 01:46:31,636 ♪ I'm the invisible girl ♪ 2282 01:46:31,719 --> 01:46:36,808 ♪ Locked in a crazy castle ♪ 2283 01:46:37,100 --> 01:46:41,397 ♪ Want to jump into life, dive into the freedom ♪ 2284 01:46:41,437 --> 01:46:43,815 ♪ I'm not meant to be your wife ♪ 2285 01:46:43,898 --> 01:46:50,071 ♪ I'll build my own kingdom ♪ 2286 01:46:52,449 --> 01:46:58,204 ♪ I'll gather the invisibles, the unlovables, unbreakables ♪ 2287 01:46:58,287 --> 01:47:02,041 ♪ Build a shelter, be their queen ♪ 2288 01:47:05,002 --> 01:47:07,547 ♪ Who needs Prince Charming? ♪ 2289 01:47:08,631 --> 01:47:15,179 ♪ Who needs a prince? ♪ 2290 01:47:15,513 --> 01:47:18,600 ♪ Mirror, mirror on the wall ♪ 2291 01:47:18,933 --> 01:47:24,063 ♪ Who's the loneliest of them all? ♪ 2292 01:47:29,235 --> 01:47:31,530 When you are on the verge of death, 2293 01:47:31,613 --> 01:47:33,573 you simply see what your life... 2294 01:47:34,575 --> 01:47:35,658 could have been... 2295 01:47:36,742 --> 01:47:38,161 if you would have lived. 2296 01:47:39,412 --> 01:47:41,831 [indistinct lyrics] 2297 01:47:43,708 --> 01:47:45,084 But ultimately... 2298 01:47:45,877 --> 01:47:47,670 the choice is yours. 2299 01:47:50,339 --> 01:47:51,465 Who are you? 2300 01:47:53,469 --> 01:47:54,760 There is science. 2301 01:47:56,429 --> 01:47:57,930 But above science... 2302 01:48:00,517 --> 01:48:01,475 there are skies. 2303 01:48:02,603 --> 01:48:05,980 [Jack] According to the legend, one of their favorite activities 2304 01:48:06,063 --> 01:48:09,233 is to descend from the peak of Mount Olympus 2305 01:48:09,317 --> 01:48:10,902 and meddle in the lives of humans. 2306 01:48:11,277 --> 01:48:13,988 Do you know which one it was? 2307 01:48:14,572 --> 01:48:15,698 King of the Gods. 2308 01:48:15,990 --> 01:48:17,200 -[young Ella] Zeus. -Zeus. 2309 01:48:18,910 --> 01:48:21,412 People have given me many names. 2310 01:48:22,581 --> 01:48:23,665 Zeus is one of them. 2311 01:48:23,956 --> 01:48:25,584 [gentle music playing] 2312 01:48:25,625 --> 01:48:27,001 [laughs] 2313 01:48:54,445 --> 01:48:56,615 ["Paramilao" by Giannis Ploutarhos playing] 2314 01:48:56,656 --> 01:48:59,033 [lyrics in Greek] 2315 01:49:46,582 --> 01:49:47,624 Wake up! 2316 01:49:47,665 --> 01:49:48,833 Wake up. 2317 01:49:48,916 --> 01:49:51,127 [machine beeping] 2318 01:49:52,545 --> 01:49:54,631 Wake up, Elle. 2319 01:49:54,715 --> 01:49:55,923 Wake the fuck up. 2320 01:49:59,885 --> 01:50:01,220 Elle? 2321 01:50:04,807 --> 01:50:06,602 Can you hear me? P-- press my hand. 2322 01:50:07,143 --> 01:50:08,604 If you can hear me, press my hand. 2323 01:50:08,687 --> 01:50:10,271 Come on. Come on. 2324 01:50:11,731 --> 01:50:13,774 [chuckles] Elle. 2325 01:50:14,400 --> 01:50:15,484 Oh, my God. 2326 01:50:15,818 --> 01:50:17,111 [chuckles] 2327 01:50:20,156 --> 01:50:21,782 I thought I lost you. 2328 01:50:23,451 --> 01:50:25,870 Oh, my God. I thought I fucking lost you. 2329 01:50:25,953 --> 01:50:27,705 [Nick panting] 2330 01:50:27,997 --> 01:50:31,042 You died for seven minutes. 2331 01:50:33,294 --> 01:50:35,129 Easy, easy. No, no, no. 2332 01:50:35,421 --> 01:50:36,756 No. Listen. 2333 01:50:37,423 --> 01:50:38,841 You had a blood clot in your brain 2334 01:50:39,133 --> 01:50:40,718 pushing on your optical nerve, 2335 01:50:41,010 --> 01:50:42,887 slowing down your blood flow. 2336 01:50:44,013 --> 01:50:46,182 But I--I don't understand. 2337 01:50:49,685 --> 01:50:51,228 Did you ever feel dizzy? 2338 01:50:51,979 --> 01:50:54,065 Had headaches or... 2339 01:50:54,857 --> 01:50:56,275 hallucinations? 2340 01:51:00,363 --> 01:51:03,199 In some cases, it appears... 2341 01:51:03,824 --> 01:51:05,159 after a shock. 2342 01:51:05,702 --> 01:51:07,787 [dramatic music playing] 2343 01:51:07,870 --> 01:51:09,663 Trauma. 2344 01:51:09,747 --> 01:51:10,998 Cancer. 2345 01:51:11,499 --> 01:51:12,583 I saw you. 2346 01:51:12,958 --> 01:51:14,293 -I saw you talking to your-- -My mom. 2347 01:51:14,377 --> 01:51:16,837 -My dead mom. -I'm so sorry. 2348 01:51:17,463 --> 01:51:20,925 -I'm so sorry. -No, no, but-- but she's real. 2349 01:51:21,008 --> 01:51:22,385 No, it's real. 2350 01:51:23,803 --> 01:51:25,805 [somber music playing] 2351 01:51:26,972 --> 01:51:30,851 -I'm here. I'm here. -No, mama. 2352 01:51:34,773 --> 01:51:36,148 I already have a nosy person 2353 01:51:36,440 --> 01:51:38,567 interfering in my life all the time. 2354 01:51:44,448 --> 01:51:45,866 -[Ella sobbing] -[machine beeping] 2355 01:51:46,158 --> 01:51:48,744 -I'm sorry. -I'm not ready. 2356 01:51:58,839 --> 01:52:00,339 [Despina] I love you. 2357 01:52:00,714 --> 01:52:02,299 I'm so proud of you. 2358 01:52:02,591 --> 01:52:04,093 ["Do You Remember" by Secret Treehouse playing] 2359 01:52:04,176 --> 01:52:06,846 ♪ I crashed that day ♪ 2360 01:52:07,388 --> 01:52:11,350 ♪ I don't know how ♪ 2361 01:52:12,226 --> 01:52:16,605 [indistinct lyrics] 2362 01:52:17,022 --> 01:52:21,569 ♪ In my own time zone ♪ 2363 01:52:21,862 --> 01:52:23,112 I'm here. You're not alone. 2364 01:52:23,404 --> 01:52:26,115 ♪ In my own time zone ♪ 2365 01:52:27,241 --> 01:52:29,577 ♪ Do you remember ♪ 2366 01:52:29,660 --> 01:52:30,954 [indistinct chatter] 2367 01:52:30,995 --> 01:52:33,247 Easy. Do it. Here we go. 2368 01:52:33,330 --> 01:52:35,332 -What's happening? -Oh, hey. 2369 01:52:36,041 --> 01:52:38,335 -Look at this. -[both] Surprise! 2370 01:52:38,627 --> 01:52:40,797 -I painted it myself. [chuckles] -Yeah. 2371 01:52:40,881 --> 01:52:43,591 I love it. It's so sweet. 2372 01:52:45,217 --> 01:52:49,180 -Okay, so no regrets? -Not at all. 2373 01:52:49,765 --> 01:52:51,850 Why would I choose to be a surgeon in New York 2374 01:52:51,891 --> 01:52:53,017 when I can save lives here? 2375 01:52:53,726 --> 01:52:57,229 While my incredible, beautiful, magnificent fiancée 2376 01:52:57,521 --> 01:53:00,274 runs the most exclusive bouzouki in town? 2377 01:53:00,357 --> 01:53:01,650 Hmm? 2378 01:53:02,276 --> 01:53:04,153 You ready for your official debut? 2379 01:53:04,820 --> 01:53:06,655 I'm ready to sing a song. 2380 01:53:06,948 --> 01:53:08,324 That's what's up. That's cool. 2381 01:53:08,407 --> 01:53:09,826 ["Ten Thousand Kisses" by Wade Hunt Williams playing] 2382 01:53:09,867 --> 01:53:11,869 Elle. Elle. 2383 01:53:11,952 --> 01:53:12,995 You okay? 2384 01:53:13,829 --> 01:53:17,416 ♪ My heart's not beating anymore ♪ 2385 01:53:17,708 --> 01:53:23,882 ♪ And I'm wondering God if I can ask a favor ♪ 2386 01:53:23,965 --> 01:53:29,094 ♪ I'd gladly go to heaven sins erased ♪ 2387 01:53:30,179 --> 01:53:31,514 ♪ But if you'd let me... ♪ 2388 01:53:31,807 --> 01:53:32,848 Is it back? 2389 01:53:33,140 --> 01:53:36,310 ♪ There will be no time to waste ♪ 2390 01:53:36,895 --> 01:53:38,062 This is the end, right? 2391 01:53:38,980 --> 01:53:43,317 ♪ I'll give 10,000 kisses every night ♪ 2392 01:53:43,609 --> 01:53:46,403 Actually, I think it might be the beginning. 2393 01:53:46,863 --> 01:53:49,156 Why'd you bring me to a psychologist? 2394 01:53:49,240 --> 01:53:50,533 You'll see. 2395 01:53:53,786 --> 01:53:55,371 I'm not a psychologist. 2396 01:53:55,872 --> 01:53:58,041 I'm a gynecologist. 2397 01:53:58,499 --> 01:54:01,961 And, uh, based on these results, 2398 01:54:02,044 --> 01:54:04,588 I have to tell you that, um, 2399 01:54:04,672 --> 01:54:05,881 you're pregnant. 2400 01:54:08,009 --> 01:54:09,885 Congratulations. Congratulations. 2401 01:54:10,177 --> 01:54:11,929 -You should be happy. -[Nick laughs] 2402 01:54:13,222 --> 01:54:14,265 I remember you. 2403 01:54:14,807 --> 01:54:17,726 Didn't you have stuff on your face? 2404 01:54:18,602 --> 01:54:20,312 What did you do? 2405 01:54:20,604 --> 01:54:21,522 Olive oil. 2406 01:54:21,814 --> 01:54:23,023 Olive-- Oh. 2407 01:54:23,107 --> 01:54:26,402 [gasps] I remember. Your mother gave me. 2408 01:54:27,444 --> 01:54:29,947 See that? You have been having sex. 2409 01:54:31,115 --> 01:54:33,409 Okay, thank you very much, doctor. 2410 01:54:34,493 --> 01:54:42,001 ♪ I'd give 10,000 kisses every night, every day ♪ 2411 01:54:42,084 --> 01:54:47,089 ♪ Just in case your daddy ever goes away ♪ 2412 01:54:48,967 --> 01:54:50,217 [Ella] Since antiquity, 2413 01:54:50,509 --> 01:54:51,885 Greek mothers have haunted their daughters 2414 01:54:51,969 --> 01:54:55,974 with overbearing love until the day they die. 2415 01:54:56,390 --> 01:54:59,018 And then the daughters miss them, 2416 01:54:59,101 --> 01:55:02,022 idealize them, and become them. 2417 01:55:03,023 --> 01:55:05,984 One day, you may look back on this tape 2418 01:55:06,067 --> 01:55:10,738 and think, "My mom was out of her mind." 2419 01:55:10,821 --> 01:55:11,907 You may be right. 2420 01:55:12,156 --> 01:55:13,741 This is crazy love. 2421 01:55:14,910 --> 01:55:17,913 With your grandmother, it was always difficult 2422 01:55:17,996 --> 01:55:21,165 to discern what was real from what wasn't real. 2423 01:55:21,917 --> 01:55:24,918 An illusion is real as long as you believe in it. 2424 01:55:25,502 --> 01:55:27,338 It's all about faith... 2425 01:55:28,047 --> 01:55:29,923 trust... 2426 01:55:30,007 --> 01:55:31,258 perception. 2427 01:55:32,301 --> 01:55:34,511 We don't see things as they are. 2428 01:55:35,138 --> 01:55:38,016 We see things as we are. 2429 01:55:38,099 --> 01:55:40,893 So always stay true to yourself 2430 01:55:40,934 --> 01:55:42,186 and you'll be fine. 2431 01:55:42,978 --> 01:55:45,022 Eva, [speaking in Greek]. 2432 01:55:45,314 --> 01:55:47,358 Today, I'm making you this promise. 2433 01:55:47,941 --> 01:55:50,527 I will always let you lock your bedroom door 2434 01:55:50,819 --> 01:55:53,197 and I will not keep a copy of the key. 2435 01:55:54,115 --> 01:55:55,324 I will not lie to you. 2436 01:55:55,616 --> 01:55:57,076 I will not go through your phone. 2437 01:55:57,701 --> 01:56:00,163 I'll let you pick your boyfriends or whoever. 2438 01:56:00,454 --> 01:56:03,749 And if you prefer salted butter to olive oil, 2439 01:56:04,042 --> 01:56:05,042 that's okay. 2440 01:56:06,627 --> 01:56:09,046 I may not always be the perfect mother... 2441 01:56:10,047 --> 01:56:11,715 but always remember this. 2442 01:56:12,257 --> 01:56:15,302 It was all out of love, 2443 01:56:15,594 --> 01:56:17,304 just like your grandmother said. 2444 01:56:18,098 --> 01:56:19,181 And cut. 2445 01:56:20,265 --> 01:56:22,143 [chuckles] Oh. 2446 01:56:22,518 --> 01:56:23,811 I'm gonna go call my mom and tell her 2447 01:56:23,894 --> 01:56:25,646 that I'm not deep in debt anymore. 2448 01:56:25,938 --> 01:56:28,816 Thank you so much. 2449 01:56:28,899 --> 01:56:32,403 [Ella] My story as a Greek daughter ends here... 2450 01:56:32,486 --> 01:56:34,114 or it does it? 2451 01:56:35,115 --> 01:56:37,324 As I've been told in a dream, 2452 01:56:37,408 --> 01:56:39,284 there is science, 2453 01:56:39,368 --> 01:56:42,621 but above science are the skies. 2454 01:56:43,163 --> 01:56:49,253 ♪ I'm a Greek daughter, I'm a late bloomer ♪ 2455 01:56:50,671 --> 01:56:53,465 ♪ I chase a new beginning ♪ 2456 01:56:53,757 --> 01:56:58,429 ♪ Suddenly I have a strange feeling ♪ 2457 01:56:59,012 --> 01:57:02,808 ♪ I raise my eyes ♪ 2458 01:57:03,475 --> 01:57:07,230 ♪ And she is there ♪ 2459 01:57:07,271 --> 01:57:11,358 ♪ Looking over me ♪ 2460 01:57:11,817 --> 01:57:15,779 ♪ I see my mother ♪ 2461 01:57:16,989 --> 01:57:19,533 [lyrics in Greek] 2462 01:58:06,789 --> 01:58:08,832 ♪ And when I'm sinking down ♪ 2463 01:58:08,916 --> 01:58:13,587 ♪ Finding my faith, I rise again ♪ 2464 01:58:15,215 --> 01:58:18,884 ♪ Ashes to ashes, we all break down ♪ 2465 01:58:18,967 --> 01:58:22,429 ♪ But true love beats the pain ♪ 2466 01:58:22,721 --> 01:58:26,433 ♪ My eyes, my heart ♪ 2467 01:58:26,725 --> 01:58:31,522 ♪ They align ♪ 2468 01:58:31,605 --> 01:58:34,566 ♪ Greek mothers ♪ 2469 01:58:34,858 --> 01:58:39,738 ♪ Ever time ♪ 2470 01:58:57,132 --> 01:58:59,299 [lyrics in Greek] 2471 01:59:30,289 --> 01:59:32,541 [audience applauding] 2472 01:59:34,835 --> 01:59:37,213 Yeah, I think we found our Snow White. 2473 01:59:37,297 --> 01:59:38,338 She's good. 2474 01:59:39,214 --> 01:59:40,549 She's-- she's good. 2475 01:59:42,385 --> 01:59:44,177 Mom, I'm gonna be a dad. 2476 01:59:44,261 --> 01:59:45,470 No, no. 2477 01:59:45,762 --> 01:59:49,350 - Opa. -[all] Opa. 2478 01:59:49,391 --> 01:59:50,767 Turns out I still have my job. 2479 01:59:51,059 --> 01:59:53,312 -I love my lady boss. -[pater laughs] 2480 01:59:53,395 --> 01:59:55,272 ["Gia Pada Mazi" by Giannis Parios playing] 2481 01:59:55,564 --> 01:59:57,983 [lyrics in Greek] 2482 01:59:58,276 --> 02:00:00,444 [all cheering] 2483 02:00:35,355 --> 02:00:38,607 - Opa. -[all] Opa. 2484 02:00:38,690 --> 02:00:39,942 ["Paradox" by Emma Doo playing] 2485 02:00:40,235 --> 02:00:43,487 ♪ Time consuming precious hours ♪ 2486 02:00:43,570 --> 02:00:46,282 ♪ Sitting at a cafe on the corner ♪ 2487 02:00:46,366 --> 02:00:49,618 ♪ Another year went by, so many questions on my mind ♪ 2488 02:00:49,910 --> 02:00:54,790 ♪ Oh, fine, I'll try to do it my way ♪ 2489 02:00:55,082 --> 02:00:56,041 And... 2490 02:00:57,167 --> 02:00:58,251 I win. 2491 02:00:58,251 --> 02:00:58,419 I win. -I win. -What? 2492 02:00:58,419 --> 02:01:00,629 -I win. -What? 2493 02:01:01,129 --> 02:01:03,548 You said I could not resolve the mother-daughter thing. 2494 02:01:03,632 --> 02:01:06,343 And let love prevail. I did this. 2495 02:01:06,635 --> 02:01:10,348 For millennia, you have been a useless playboy. 2496 02:01:10,764 --> 02:01:12,308 What's your point? 2497 02:01:12,392 --> 02:01:14,977 You are incapable of taking care of a girl's life 2498 02:01:15,270 --> 02:01:17,313 without trying to get her into your-- 2499 02:01:17,397 --> 02:01:20,358 Opa! Whoa, whoa, whoa. Opa! Opa! 2500 02:01:20,441 --> 02:01:22,359 Let's not go there. We had a great day at here. 2501 02:01:22,442 --> 02:01:24,486 -[indistinct]. -The boss is right. 2502 02:01:24,778 --> 02:01:28,115 Shut up, Poseidon. You've always been a bootlicker. 2503 02:01:28,408 --> 02:01:29,574 Hera and I made a bet. 2504 02:01:29,866 --> 02:01:32,911 She thought he would change and become benevolent. 2505 02:01:32,995 --> 02:01:35,414 And Athena thought that he would-- 2506 02:01:35,497 --> 02:01:36,707 [Athena] Mess it up. 2507 02:01:36,999 --> 02:01:38,293 You're jealous because you're single. 2508 02:01:38,333 --> 02:01:41,712 [scoffs] I am the goddess of the unmarried. 2509 02:01:41,795 --> 02:01:43,046 I'm single by choice. 2510 02:01:43,130 --> 02:01:45,966 [laughs] That's what they all say. 2511 02:01:46,258 --> 02:01:48,344 At least I have a brain, Aphrodite. 2512 02:01:48,428 --> 02:01:51,471 At least I'm not a 2,027-year-old virgin, Athena. 2513 02:01:51,763 --> 02:01:53,348 Stop bickering, you two. 2514 02:01:53,890 --> 02:01:56,393 How are you doing, bro? 2515 02:01:56,476 --> 02:01:59,604 Oh, oh. My restaurant is non-smoking. 2516 02:01:59,688 --> 02:02:02,317 Sorry, I'm late. Parking was terrible. 2517 02:02:02,400 --> 02:02:03,692 So, what did I miss? 2518 02:02:03,775 --> 02:02:07,447 [grunts] Who won? Hera or Athena? 2519 02:02:07,530 --> 02:02:08,363 What? 2520 02:02:08,905 --> 02:02:10,699 You were all in on this? 2521 02:02:12,242 --> 02:02:14,536 I say the humans won. 2522 02:02:15,328 --> 02:02:19,249 A toast to Ella and to Nick. 2523 02:02:20,125 --> 02:02:22,337 [all] Opa! 2524 02:02:22,420 --> 02:02:24,212 Sorry to interrupt. 2525 02:02:24,463 --> 02:02:25,464 Again. 2526 02:02:26,298 --> 02:02:30,010 And don't look at me like that. The bouncer let me in. 2527 02:02:30,302 --> 02:02:31,011 [Hades grunts] 2528 02:02:31,094 --> 02:02:33,388 [indistinct], he loves my gyros. 2529 02:02:33,680 --> 02:02:35,265 So... [smacks lips] 2530 02:02:35,350 --> 02:02:38,436 ...could I go back downstairs, just for a quick trip? 2531 02:02:38,477 --> 02:02:41,646 [indistinct] singing tonight. I haven't seen that voice. 2532 02:02:41,938 --> 02:02:43,565 And also, I really wanted to-- 2533 02:02:43,857 --> 02:02:45,901 [all] Just go! 2534 02:02:46,902 --> 02:02:49,446 Thank you. Thank you. 2535 02:02:49,738 --> 02:02:51,198 Where's my bag? 2536 02:02:51,281 --> 02:02:56,745 ♪ I wish that I could fit in but ♪ 2537 02:02:56,828 --> 02:03:00,082 ♪ I don't think that I fit this box ♪ 2538 02:03:02,585 --> 02:03:07,506 ♪ Then wish that I could stand out and ♪ 2539 02:03:08,882 --> 02:03:12,010 ♪ That's the fucking paradox ♪ 2540 02:03:14,596 --> 02:03:17,475 ♪ I wish I could fit in ♪ 2541 02:03:17,516 --> 02:03:21,520 ♪ But I don't think that I fit this box ♪ 2542 02:03:21,603 --> 02:03:23,439 ♪ I wish I could fit in ♪ 2543 02:03:23,480 --> 02:03:26,525 ♪ But I don't think that I fit this box ♪ 2544 02:03:26,608 --> 02:03:29,445 ♪ Then wish I could stand out ♪ 2545 02:03:29,486 --> 02:03:33,365 ♪ And that's the fucking paradox ♪ 2546 02:03:33,449 --> 02:03:36,409 ♪ Paradox ♪ 2547 02:03:38,453 --> 02:03:43,500 ♪ I wish that I could fit in but ♪ 2548 02:03:44,751 --> 02:03:48,088 ♪ I don't think that I fit this box ♪ 2549 02:03:50,591 --> 02:03:55,679 ♪ Then wish that I could stand out and ♪ 2550 02:03:56,847 --> 02:04:00,183 ♪ That's the fucking paradox ♪ 2551 02:04:03,562 --> 02:04:05,313 [woman] [indistinct]. 2552 02:04:08,316 --> 02:04:10,235 [Lefteris slurping] 2553 02:04:10,318 --> 02:04:12,488 -[both laughing] -[indistinct]. 2554 02:04:12,572 --> 02:04:13,530 He's doing good, Jake, 2555 02:04:13,822 --> 02:04:16,074 but-- but don't-- uh, don't lose focus. 2556 02:04:16,616 --> 02:04:18,869 ["Paradise" by Oscar Lesage playing] 2557 02:04:40,348 --> 02:04:43,602 ♪ A smile on an aging face ♪ 2558 02:04:44,102 --> 02:04:47,772 ♪ A picture of an old birthday ♪ 2559 02:04:47,856 --> 02:04:50,817 ♪ A feeling on the plane ♪ 2560 02:04:51,359 --> 02:04:55,238 ♪ Forgotten names on a grave ♪ 2561 02:04:56,531 --> 02:05:00,368 ♪ The colors in the wind that fade away ♪ 2562 02:05:00,452 --> 02:05:04,707 ♪ A feeling of dread at night in the summer ♪ 2563 02:05:04,748 --> 02:05:07,959 ♪ Gazing at the Milky Way ♪ 2564 02:05:08,043 --> 02:05:12,172 ♪ A warm embrace with my mother ♪ 2565 02:05:13,840 --> 02:05:18,094 ♪ I can't close my eyes ♪ 2566 02:05:18,845 --> 02:05:20,889 ♪ I'm in paradise ♪ 2567 02:05:20,972 --> 02:05:24,809 ♪ I could never die ♪ 2568 02:05:24,893 --> 02:05:30,357 ♪ Even if I try ♪ 169224

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.