Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,680 --> 00:00:13,680
Vi måste stoppa fartyget,
annars kraschar vi rakt in i hamnen.
2
00:00:13,840 --> 00:00:17,600
Om radion funkar
kan vi kalla på hjälp.
3
00:00:17,760 --> 00:00:20,240
Allt är helt sönderslaget här inne.
4
00:00:22,480 --> 00:00:24,040
Zandra, vad har han gjort?
5
00:00:24,200 --> 00:00:26,840
Det finns ingen orsak till panik.
6
00:00:27,000 --> 00:00:29,840
De har ingen aning om
vad panik är än.
7
00:00:30,000 --> 00:00:31,560
Sätt gång.
8
00:00:35,040 --> 00:00:37,040
Vad fan är det som händer?
9
00:00:38,400 --> 00:00:40,920
–Var är mamma och Laila?
–Jag vet inte.
10
00:00:41,080 --> 00:00:43,000
Mårten!
11
00:00:48,800 --> 00:00:49,960
Fly!
12
00:00:51,720 --> 00:00:54,160
Stopp! Hon är min.
13
00:00:59,720 --> 00:01:01,120
Låt henne vara!
14
00:01:33,920 --> 00:01:37,720
Vi är så jävla rökta.
Vad fan ska vi göra?
15
00:01:37,880 --> 00:01:43,440
Vi kommer att krascha rakt in
i Finland. Vilket jävla öde.
16
00:01:43,600 --> 00:01:46,760
Vi kan stoppa motorerna
om vi tar oss ner till maskin.
17
00:01:46,920 --> 00:01:52,040
Längst ner, genom hela båten,
med alla de här freaksen på vägen?
18
00:01:52,200 --> 00:01:54,320
Saatana...
19
00:01:55,720 --> 00:01:57,040
Livbåtarna...
20
00:01:57,200 --> 00:01:59,640
Vi dör om vi sänker dem
när vi är i rörelse.
21
00:01:59,800 --> 00:02:03,320
De har radio! Kom.
22
00:02:04,680 --> 00:02:07,040
Nej, nej, nej! Stopp!
23
00:02:07,200 --> 00:02:10,600
Stopp! Kom igen, skynda dig!
24
00:02:16,000 --> 00:02:17,720
In i båten!
25
00:02:20,200 --> 00:02:25,240
–Vi måste hitta mamma.
–Mamma vill att du klarar dig.
26
00:02:25,400 --> 00:02:27,880
Han har rätt, Albin.
27
00:02:28,040 --> 00:02:31,320
–Snälla, Albin.
–Men mamma är kvar där inne!
28
00:02:31,480 --> 00:02:34,120
Laila tar hand om mamma. Kom nu!
29
00:02:37,920 --> 00:02:40,960
–Albin, snälla. Vi dör här annars.
–Skärp dig, Albin!
30
00:02:41,840 --> 00:02:44,240
Sänk inte livbåtarna!
31
00:02:51,760 --> 00:02:55,480
Nej, nej, nej!
Stanna, stanna! Stanna!
32
00:03:34,680 --> 00:03:37,000
Vad gör vi nu?
33
00:03:37,160 --> 00:03:40,000
Hallå! Ursäkta? Ursäkta?
34
00:03:40,160 --> 00:03:43,960
–Jobbar ni här? Kan vi följa med er?
–Nej, stanna här.
35
00:03:44,120 --> 00:03:46,840
Min mamma är kvar där inne nånstans.
36
00:03:47,000 --> 00:03:51,080
Jag fattar. Jag har också nån jag
bryr mig om, men det är för farligt.
37
00:03:51,240 --> 00:03:54,320
Ni kan inte lämna dem
med de där springande överallt!
38
00:03:54,480 --> 00:03:57,200
–Ni vet inte vad de är!
–Jag vet vad du tror.
39
00:03:57,360 --> 00:04:03,240
Det är ju vampyrer! Har ni inte sett
dem? Människor kan inte dricka blod.
40
00:04:05,560 --> 00:04:08,240
–Du såg ju i mässen.
–Jag orkar inte med det här.
41
00:04:08,400 --> 00:04:11,400
Jag går och ser
om det finns nån radio i livbåtarna.
42
00:04:11,560 --> 00:04:15,880
Albin, det finns inga vampyrer.
Allt har en naturlig förklaring.
43
00:04:16,040 --> 00:04:20,160
–Snälla, berätta vad det skulle vara.
–Vi såg dem också på nära håll.
44
00:04:20,320 --> 00:04:25,120
–När de vaknar är de som pånyttfödda.
–Och jävligt hungriga.
45
00:05:34,960 --> 00:05:38,280
Nadja?
/SNYFTNINGAR/
46
00:05:40,080 --> 00:05:42,640
Där är du.
47
00:05:42,800 --> 00:05:44,800
Kom. Kom hit.
48
00:05:46,960 --> 00:05:50,120
Din stackare,
du måste vara så rädd.
49
00:05:50,280 --> 00:05:56,400
Alla flydde härifrån. De sprang.
Folk skrek så mycket.
50
00:05:56,560 --> 00:06:00,840
Jag tänker inte
låta dig råka illa ut. Okej?
51
00:06:01,840 --> 00:06:07,720
–För...du är speciell, Nadja.
–Vad menar du?
52
00:06:07,880 --> 00:06:12,560
Du har alltid vetat
att du skulle bli nåt stort.
53
00:06:12,720 --> 00:06:17,200
Jag med. Och vi hade rätt.
54
00:06:17,360 --> 00:06:21,960
Vi är annorlunda. Vi är speciella.
Vi är inte som de andra.
55
00:06:25,400 --> 00:06:29,920
Jag borde ha vunnit Eurovision.
Alla höll med om det.
56
00:06:30,080 --> 00:06:35,240
Och ända sen dess har jag
förnedrat mig som en jävla hora.
57
00:06:38,800 --> 00:06:41,960
Till och med för din skull.
58
00:06:46,720 --> 00:06:50,080
Särskilt för din skull.
59
00:06:50,720 --> 00:06:54,880
–Nej, Dan. Så var det inte, jag...
–Det är lugnt.
60
00:06:59,520 --> 00:07:03,600
Jag förlåter dig. Jag förlåter dig.
61
00:07:03,760 --> 00:07:08,280
För nu har jag insett att det här är–
62
00:07:08,440 --> 00:07:13,000
–det jag har väntat på
i hela mitt liv.
63
00:07:13,160 --> 00:07:16,600
Det här är mitt öde.
64
00:07:22,960 --> 00:07:25,040
Drick.
65
00:07:28,080 --> 00:07:31,000
Kämpa inte emot.
66
00:08:05,120 --> 00:08:07,840
Du heter Pia.
67
00:08:09,240 --> 00:08:11,160
Minns du?
68
00:08:12,320 --> 00:08:14,280
Jag heter Edith.
69
00:08:16,560 --> 00:08:22,560
Spara på energin ett litet tag.
Jag kommer att behöva dig.
70
00:08:24,040 --> 00:08:29,760
Vad är meningen med evigt liv
om man inte har nån att dela det med?
71
00:08:33,400 --> 00:08:36,320
Jag älskar dig, Nadja.
72
00:08:36,480 --> 00:08:40,520
Vi kan ta över världen tillsammans.
73
00:08:44,160 --> 00:08:48,240
Det gör ont en liten stund
och sen har du aldrig ont mer.
74
00:08:48,400 --> 00:08:52,360
–Vad pratar du om? Dan, nej...
–Nej, nej...
75
00:08:52,520 --> 00:08:56,360
Du förstår inte.
76
00:08:56,520 --> 00:09:01,440
Jag kan göra dig odödlig, på riktigt.
77
00:09:01,600 --> 00:09:08,320
Jag dör hellre än att behöva vara
en enda sekund till med dig.
78
00:09:18,080 --> 00:09:20,120
Dan!
79
00:09:20,960 --> 00:09:23,320
Släpp mig!
80
00:09:24,880 --> 00:09:27,680
Dan, sluta! Snälla!
81
00:09:27,840 --> 00:09:31,840
Snälla, Dan! Snälla! Snälla!
82
00:09:47,440 --> 00:09:51,840
Det finns ingen radio. Inte en enda
jävla nödraket. Det här är planerat.
83
00:09:52,000 --> 00:09:54,600
Det är väl inte typer
som planerar, direkt?
84
00:09:54,760 --> 00:09:57,400
Men det finns två sorter!
85
00:09:57,560 --> 00:09:59,960
Okej, skit i vad de är.
86
00:10:00,120 --> 00:10:03,680
–Hur fan dödar vi dem?
–Jag vet inte om de har blodomlopp.
87
00:10:03,840 --> 00:10:08,040
En påle i hjärtat kanske inte funkar.
I filmer måste man förstöra huvudet.
88
00:10:08,200 --> 00:10:12,240
–Ja, det brukar ju funka.
–Nu släpper vi det här med vampyrer.
89
00:10:12,400 --> 00:10:16,680
Vi följer med er. Ni kommer att ha
större nytta av oss än vad ni tror.
90
00:10:16,840 --> 00:10:19,000
Men vi behöver vapen.
91
00:10:20,080 --> 00:10:23,120
Okej. Byssen. Okej?
92
00:10:24,400 --> 00:10:26,360
Okej, kom.
93
00:10:27,400 --> 00:10:29,800
Vad fan är byssen?
94
00:10:57,280 --> 00:11:02,160
Som feber i mitt hjärta
95
00:11:04,200 --> 00:11:08,200
du satte mig i brand
96
00:11:09,760 --> 00:11:14,120
Vill inte ha nån doktor
97
00:11:14,280 --> 00:11:18,120
Vill inte ha recept
98
00:11:18,280 --> 00:11:24,480
Jag vill inte bli botad,
fast det kan va' knäppt
99
00:11:24,640 --> 00:11:27,840
Jag brinner...
/EN FLASKA RAMLAR OMKULL/
100
00:11:29,680 --> 00:11:32,720
Nämen, är det inte lilla morsgrisen?
101
00:11:46,120 --> 00:11:49,680
Jag borde ha fattat att du
inte skulle våga gå hela vägen.
102
00:11:49,840 --> 00:11:53,120
Jag kunde inte
låta dig göra henne illa.
103
00:11:56,360 --> 00:12:00,360
Du är ingen man. Du är ingenting.
104
00:12:00,520 --> 00:12:04,480
Om det inte vore för mig,
skulle du vara en av dem.
105
00:12:05,480 --> 00:12:07,080
"Om det inte vore..."
106
00:12:07,240 --> 00:12:11,680
Håll käften! Du är för fan patetisk!
107
00:12:16,720 --> 00:12:19,200
Jag behöver inte dig längre.
108
00:12:20,440 --> 00:12:23,440
Jag behöver inte nån.
109
00:12:23,600 --> 00:12:30,440
Vet du egentligen
vad som är grejen med en alfa? Va?
110
00:12:37,560 --> 00:12:40,200
Det är att det bara finns en.
111
00:12:43,720 --> 00:12:46,040
Spring.
112
00:13:13,760 --> 00:13:18,480
Det är min son. Walter.
113
00:13:23,560 --> 00:13:28,600
Han fick tuberkulos
strax efter att fotot togs.
114
00:13:31,280 --> 00:13:34,080
Har du barn?
115
00:13:42,400 --> 00:13:47,040
Smärtan när man håller på
att förlora ett barn...
116
00:13:50,600 --> 00:13:54,440
...kan få en att göra vad som helst.
117
00:13:58,400 --> 00:14:01,560
Jag hade hört talas om de gamla.
118
00:14:05,200 --> 00:14:11,800
Först ville de inte hjälpa till.
De sa att han bara var ett barn.
119
00:14:11,960 --> 00:14:14,760
Men jag övertalade dem.
120
00:14:20,920 --> 00:14:24,480
Sen dess har vi rört på oss.
121
00:14:25,920 --> 00:14:31,080
Vi har flyttat vidare innan nån märkt
att min son aldrig blir äldre.
122
00:14:32,520 --> 00:14:36,120
Vi var så försiktiga.
123
00:14:39,040 --> 00:14:42,040
Men Walter har blivit alltmer...
124
00:14:49,600 --> 00:14:53,760
Jag borde ha förstått
att han skulle göra så här.
125
00:15:03,880 --> 00:15:07,120
Jag lyssnar aldrig på Walter.
126
00:15:08,560 --> 00:15:11,280
Inte egentligen.
127
00:15:27,640 --> 00:15:30,160
Jag behöver din hjälp.
128
00:15:41,160 --> 00:15:44,560
Det läker snabbt.
129
00:15:57,000 --> 00:16:00,840
Du måste äta. Kom.
130
00:16:36,000 --> 00:16:39,440
/SKRAMMEL/
Vad fan, kan du vara lite tystare?
131
00:16:39,600 --> 00:16:43,960
–Du lockar hit dem, förstår du väl?
–Håll käften, ditt jävla halvkön.
132
00:16:44,120 --> 00:16:46,040
Vad fan säger du?!
133
00:16:46,200 --> 00:16:50,760
Snygg räddningsaktion. Småbarn,
pensionärer och en jävla PK-maffia.
134
00:16:50,920 --> 00:16:53,720
Bra sagt, håller verkligen med.
135
00:17:13,680 --> 00:17:15,680
Välj ut nån.
136
00:17:19,840 --> 00:17:21,280
Snälla...
137
00:17:41,000 --> 00:17:42,840
Nej!
138
00:17:47,720 --> 00:17:52,480
Jag har ingen användning för dig
förrän du har ätit.
139
00:17:58,040 --> 00:18:00,560
Du har ont.
140
00:18:01,720 --> 00:18:07,240
Du kan inte koncentrera dig. Det
känns som om dina blodådror brinner.
141
00:18:09,200 --> 00:18:11,720
Det beror på hungern.
142
00:18:13,120 --> 00:18:15,840
Du behöver blod.
143
00:18:16,000 --> 00:18:19,840
Levande blod. Ditt eget är dött.
144
00:18:27,400 --> 00:18:30,320
Det var inte bara jag.
Det är fullt med folk i taxfreen.
145
00:18:30,480 --> 00:18:34,400
Jävla låtsaspolis.
Vad då, ska du arrestera oss allihop?
146
00:18:35,840 --> 00:18:37,400
Nej, nej... /SKRIK/
147
00:18:48,560 --> 00:18:53,560
Ja, gaffa måste fan vara
det bästa som Gud nånsin har skapat.
148
00:19:00,360 --> 00:19:03,000
Vad är det?
149
00:19:04,120 --> 00:19:09,920
Det är bara att... Vi kände inte ens
varann för bara ett par timmar sen.
150
00:19:10,080 --> 00:19:15,080
Nej, och du gjorde allt
för att undvika mig och grabbarna.
151
00:19:15,240 --> 00:19:17,960
Men jag förstår dig.
152
00:19:19,600 --> 00:19:22,520
–Du...
–Va?
153
00:19:24,640 --> 00:19:29,200
Jag vill att du ska veta att jag har
gjort jävligt mycket dåliga saker.
154
00:19:29,360 --> 00:19:32,000
Inget jag är stolt över, och...
155
00:19:32,160 --> 00:19:37,840
Alltså, inga grova grejer och inget
jag nånsin skulle göra igen. Men...
156
00:19:38,000 --> 00:19:43,200
Jag och mina polare har försökt
hjälpas åt och hålla oss på mattan...
157
00:19:43,360 --> 00:19:45,840
...sen vi kom ut från kåken.
158
00:19:47,000 --> 00:19:49,440
Det var där vi träffades.
159
00:19:52,720 --> 00:19:55,640
Ja... Nu vet du.
160
00:19:56,920 --> 00:20:02,880
Och jag...förstår ju om du hellre
skulle vilja hänga här med nån annan.
161
00:20:15,520 --> 00:20:17,680
–Smart.
–Ja.
162
00:20:17,840 --> 00:20:19,960
Bättre än att gå i närstrid med dem.
163
00:20:20,120 --> 00:20:23,960
Jag kommer aldrig
att kunna använda det här mot nån.
164
00:20:24,120 --> 00:20:27,600
Vi kanske inte behöver det.
Solen går upp om några timmar.
165
00:20:27,760 --> 00:20:31,880
–Calle, kom igen.
–Jag har ingen bättre förklaring.
166
00:20:32,040 --> 00:20:36,840
Jag tror inte solen hjälper. Jag såg
henne stå framför fönstret i solen.
167
00:20:37,000 --> 00:20:39,280
Albin! Det räcker nu!
168
00:20:39,440 --> 00:20:41,760
–Vem då?
–Hon. Hon är en av dem.
169
00:20:41,920 --> 00:20:46,560
–Fast hon är en sån som kan tänka.
–Det var hon som försökte hjälpa Pia.
170
00:20:46,720 --> 00:20:51,920
Jag har sett henne förut.
Alltså innan allt det här hände.
171
00:20:52,080 --> 00:20:55,280
Hon följde efter mig.
172
00:20:55,440 --> 00:20:58,760
–Tror ni det finns nåt botemedel?
–Alltså, jag vet inte.
173
00:21:00,080 --> 00:21:04,240
Det var på toaletten,
när jag försökte få bort vinfläcken.
174
00:21:04,400 --> 00:21:08,240
Åh. Herregud, Göran.
Om inte du hade kommit in...
175
00:21:08,400 --> 00:21:10,680
Men vad fan...
176
00:21:22,360 --> 00:21:26,160
/TELEFON RINGER/
177
00:22:02,880 --> 00:22:05,720
Du ångrar
att du sa nej till bögbröllop nu, va?
178
00:22:05,880 --> 00:22:08,760
Kan du snälla bara lägga av?
179
00:22:08,920 --> 00:22:12,880
–Här försöker man bry sig.
–Jaha. Tack.
180
00:22:17,160 --> 00:22:23,040
Ta det lugnt, vi fixar det här.
Sen kommer han till livbåten.
181
00:22:23,200 --> 00:22:28,000
Och så guppar vi in i solnedgången
och lever lyckliga i alla våra dagar?
182
00:22:28,160 --> 00:22:30,680
–Nåt sånt.
–Ja...
183
00:22:31,960 --> 00:22:34,080
Vad fan, man måste ju hoppas.
184
00:22:36,760 --> 00:22:38,520
Mm.
185
00:22:43,880 --> 00:22:46,720
Jag antar
att du inte har nån att guppa med.
186
00:22:46,880 --> 00:22:49,480
Försök inte omvända mig.
187
00:22:49,640 --> 00:22:53,640
–Hur funkar telefonen?
–Vad har du för hyttnummer?
188
00:22:53,800 --> 00:22:56,520
7305.
189
00:22:58,680 --> 00:23:00,640
Tack.
190
00:23:04,840 --> 00:23:07,920
–Hallå?
–Mamma?
191
00:23:10,000 --> 00:23:13,160
Mamma är i hytten. Hon lever.
192
00:23:13,320 --> 00:23:16,640
–Är allt som det ska? Är du okej?
–Ja då.
193
00:23:16,800 --> 00:23:20,960
–Det är så fint att höra din röst.
–Är det säkert?
194
00:23:22,280 --> 00:23:25,520
Det är ingen fara med mig. Var är du?
195
00:23:25,680 --> 00:23:28,680
Vi är i köket.
Pappa är här, Lo också.
196
00:23:28,840 --> 00:23:33,880
Vi ska stanna färjan så man kan hissa
ner livbåtarna. Sen hämtar vi dig.
197
00:23:34,040 --> 00:23:37,040
Nej, nej, nej, Albin. Nej.
198
00:23:37,200 --> 00:23:39,560
Se till att komma härifrån bara.
199
00:23:39,720 --> 00:23:42,600
Så ses vi sen,
när allt det här är över.
200
00:23:42,760 --> 00:23:45,160
Mamma, vi hämtar dig så fort vi kan.
201
00:23:45,320 --> 00:23:48,280
Stanna i hytten, Sara. Gå ingenstans!
202
00:23:48,440 --> 00:23:53,000
Mamma... De är vampyrer. Jag vet
hur det låter, men de andra tror mig.
203
00:23:53,160 --> 00:23:56,640
Jag tror dig också, Albin.
Jag skulle ha lyssnat på dig.
204
00:23:56,800 --> 00:23:59,800
–Har du sett Laila?
–Nej.
205
00:24:01,080 --> 00:24:05,560
–Men Laila klarar sig alltid.
–Får jag prata med henne?
206
00:24:07,920 --> 00:24:10,440
Sara,
jag har läget under kontroll här.
207
00:24:14,120 --> 00:24:16,760
Hallå? Hallå?
208
00:24:16,920 --> 00:24:20,200
Var är Antti?
209
00:24:40,360 --> 00:24:42,280
Mamma?
210
00:25:21,480 --> 00:25:24,320
Mår du bättre nu?
211
00:25:33,600 --> 00:25:36,720
Det är inte ditt fel.
212
00:25:36,880 --> 00:25:40,720
Det här är vår natur,
det är såna vi är.
213
00:25:41,960 --> 00:25:45,080
Vi dödar aldrig mer än vi måste.
214
00:25:49,520 --> 00:25:52,760
Så här ser man till
att de fortsätter vara döda.
215
00:25:59,360 --> 00:26:05,760
Jag vet vad du tänker, men
de är inte människor. Inte nu längre.
216
00:26:11,960 --> 00:26:13,880
Vida...
217
00:26:15,160 --> 00:26:20,280
Förstår du inte vad som händer
om vi inte kan begränsa det här?
218
00:26:21,720 --> 00:26:25,840
–Vi måste döda dem allihop.
–Nej. Nej, nej. Nej, vänta.
219
00:26:37,240 --> 00:26:39,760
Jag behöver dig.
220
00:26:39,920 --> 00:26:43,080
Du kan det här fartyget.
221
00:26:43,240 --> 00:26:47,240
Och jag har sett dig ta svåra beslut.
222
00:26:49,240 --> 00:26:54,920
Det värsta för alla
är om vi når land.
223
00:26:55,080 --> 00:26:58,800
Om vi gör det
sprids smittan som en löpeld.
224
00:26:58,960 --> 00:27:03,280
Då går den inte att stoppa,
då är ingen säker.
225
00:27:03,440 --> 00:27:06,480
Men nu har vi en chans.
226
00:27:07,640 --> 00:27:11,840
Om vi dödar varenda en först...
227
00:27:12,000 --> 00:27:15,680
–Nej...
–...innan hjälpen kommer hit... Jo!
228
00:27:15,840 --> 00:27:18,360
Allihop.
229
00:27:18,520 --> 00:27:22,800
–Kan vi inte hjälpa dem också?
–Det är för riskabelt.
230
00:27:29,680 --> 00:27:33,320
Min son hjälpte honom.
231
00:27:33,480 --> 00:27:36,840
Och du såg ju hur det gick.
232
00:27:42,960 --> 00:27:44,840
Antti?
233
00:27:52,920 --> 00:27:54,960
Antti?
234
00:27:58,600 --> 00:28:02,320
–Antti? Antti?
–Är han biten?
235
00:28:03,800 --> 00:28:06,880
–Vad fan, Antti...
–Det var bara en skråma.
236
00:28:07,040 --> 00:28:09,960
–Åh, herregud. Han är ju biten.
–Fan...
237
00:28:10,120 --> 00:28:12,840
Gå därifrån, snälla.
238
00:28:15,040 --> 00:28:18,440
Kom. Kom. Gå, gå, gå.
239
00:28:19,440 --> 00:28:23,280
–Jag är ledsen.
–Jag tänker inte bli nåt jävla freak.
240
00:28:26,480 --> 00:28:30,960
Du behöver den här
för att komma in i maskinrummet.
241
00:28:34,120 --> 00:28:35,800
Stick.
242
00:29:43,040 --> 00:29:45,000
Kom.
243
00:29:47,680 --> 00:29:51,120
–Göran!
–Gå in i hissen!
244
00:29:55,360 --> 00:29:59,760
–Göran! Kom! Kom!
–Tryck på knappen! Tryck på knappen!
245
00:30:07,920 --> 00:30:10,960
Så där, okej?
246
00:30:12,160 --> 00:30:14,560
Snabba på!
247
00:30:55,920 --> 00:31:00,240
De är för många.
Vi kommer inte att hinna.
248
00:31:04,480 --> 00:31:07,000
Vi måste fortsätta.
249
00:31:56,160 --> 00:32:00,000
Du... Vet du ens
hur man stoppar den här båten?
250
00:32:00,160 --> 00:32:02,640
Nej. Det är klart jag inte gör.
251
00:32:02,800 --> 00:32:06,960
Jag bad aldrig om att bli ledare.
Ser jag ut att kunna nåt om motorer?
252
00:32:07,120 --> 00:32:11,200
Jag kan en del. Nånstans måste man ju
kunna stänga av bränslet.
253
00:32:11,360 --> 00:32:15,000
Jag tror att det finns nåt
som heter typ "shutdown".
254
00:32:15,160 --> 00:32:19,520
–Om det kommer in vatten i motorerna.
–Och hur fan ska du fixa det?
255
00:32:19,680 --> 00:32:22,080
–Vad ska du göra?
–Nåt måste ju hända.
256
00:32:22,240 --> 00:32:25,120
Du kan få en stöt.
257
00:32:26,200 --> 00:32:28,240
–Då får det bli så.
–Men hallå!
258
00:32:28,400 --> 00:32:31,120
Borde vi inte bara trycka på den här?
259
00:32:31,280 --> 00:32:34,800
–Vad då?
–Den. Det står "emergency stop".
260
00:32:37,000 --> 00:32:39,200
Okej, kör.
261
00:32:47,200 --> 00:32:51,200
Det händer ju ingenting.
Det här är en så jävla dålig idé!
262
00:32:51,360 --> 00:32:54,600
Vi kommer att dö.
Vi kommer att dö!
263
00:32:56,800 --> 00:32:59,200
Känner ni?
264
00:32:59,360 --> 00:33:02,840
Det är motorerna.
265
00:33:03,000 --> 00:33:05,080
Snyggt.
266
00:33:11,640 --> 00:33:14,760
Jaha... Vad fan ska vi göra nu, då?
267
00:33:38,080 --> 00:33:39,320
Fuck!
268
00:33:41,360 --> 00:33:45,520
–Vad är det som händer?
–Motorerna. De klarade det.
269
00:33:45,680 --> 00:33:49,080
–När kommer hjälpen fram?
–Det tar högst en timme.
270
00:33:50,480 --> 00:33:52,560
Nej...
271
00:33:52,720 --> 00:33:56,560
En timme räcker inte
för att döda allihop.
272
00:33:56,720 --> 00:34:02,200
Du har rätt, de är för många.
Walter sa det, men jag lyssnade inte.
273
00:34:02,360 --> 00:34:07,560
Vi måste bränna fartyget.
Offra några hundra för allas bästa.
274
00:34:07,720 --> 00:34:13,000
Det är det enda sättet. Annars sprids
det över världen på några veckor.
275
00:34:13,160 --> 00:34:19,520
Jag dödar alla infekterade ombord
och kollar alla som går i livbåtarna.
276
00:34:19,680 --> 00:34:24,280
Eller tänker du också brinna upp?
Med din son?
277
00:34:24,440 --> 00:34:27,720
Du har också ett barn.
278
00:34:29,600 --> 00:34:34,600
–En dotter.
–Hur går det med henne om det sprids?
279
00:34:36,240 --> 00:34:40,520
Du kan hjälpa mig
att få slut på det här nu.
280
00:34:46,480 --> 00:34:48,760
Okej.
281
00:34:50,920 --> 00:34:52,680
Okej.
282
00:34:57,680 --> 00:35:03,720
Vi tänder på nere på bildäck. Ta dit
så många infekterade som möjligt.
283
00:35:05,360 --> 00:35:08,800
Det går snabbare om vi delar på oss.
284
00:35:10,880 --> 00:35:15,600
Jag tar övre däck och du går ner.
Vi möts där nere.
285
00:35:37,400 --> 00:35:40,720
/SVAGA LJUD OCH FLÄMTNINGAR/
286
00:36:15,080 --> 00:36:17,800
Är du en av dem?
287
00:36:17,960 --> 00:36:22,800
–Tyvärr, jag pratar inte svenska.
–Är du en av dem?
288
00:36:22,960 --> 00:36:26,480
–Ser jag ut som en sån?
–Jag vet inte.
289
00:36:28,440 --> 00:36:31,640
Ditt öra. Det blöder.
290
00:36:31,800 --> 00:36:35,600
Jag är inte biten.
Det var ett örhänge.
291
00:36:51,440 --> 00:36:54,560
Zandra drog av det.
292
00:36:54,720 --> 00:37:00,920
Hon var min bästa vän.
Men sen blev hon galen.
293
00:37:03,240 --> 00:37:05,440
Jag beklagar.
294
00:37:07,280 --> 00:37:11,280
–Ja...
–Fy fan.
295
00:37:11,440 --> 00:37:15,280
Den här kryssningen
var mitt livs sämsta idé.
296
00:37:17,440 --> 00:37:20,760
Det brukar inte vara så här.
297
00:37:58,000 --> 00:38:00,640
Nu räcker det!
298
00:38:02,520 --> 00:38:04,320
Marianne!
299
00:38:06,120 --> 00:38:09,440
Snyggt jobbat!
300
00:38:09,600 --> 00:38:12,320
–Tack så jävla mycket, Mårten.
–Skynda på.
301
00:38:12,480 --> 00:38:14,840
–Lo, är allt okej?
–Skynda på.
302
00:38:15,000 --> 00:38:16,640
Kom igen!
303
00:38:16,800 --> 00:38:20,400
Albin, Albin, Albin.
Jag försökte bara skydda dig.
304
00:38:20,560 --> 00:38:24,160
–Du tänkte offra Lo!
–Seriöst, hur fan tänkte du?
305
00:38:24,320 --> 00:38:29,280
–Du hade gjort det för din unge.
–Vad är det för jävla skitsnack?
306
00:38:30,320 --> 00:38:33,520
–Nu går vi till livbåtarna.
–Vi ska hämta mamma!
307
00:38:33,680 --> 00:38:37,680
–Albin, du hörde själv. Mamma sa...
–Du tänker bara på dig själv!
308
00:38:37,840 --> 00:38:41,880
Det är väl inte mitt fel
att mamma sitter i rullstol, för fan?
309
00:38:45,560 --> 00:38:49,520
Jag går till livbåtarna nu,
oavsett om du följer med eller inte.
310
00:38:52,640 --> 00:38:56,560
–Det kanske är sista gången vi ses.
–Jävla martyr.
311
00:39:33,200 --> 00:39:37,800
Färjan saktar ner.
Ta er till närmaste livbåt.
312
00:39:37,960 --> 00:39:44,480
Sänk inte livbåtarna förrän båten har
stannat helt. Färjan saktar ner.
313
00:39:44,640 --> 00:39:47,120
Ta er till närmaste...
314
00:39:47,280 --> 00:39:49,960
/VAMPYRLÄTE/
315
00:39:55,000 --> 00:39:57,520
Du kan prata.
316
00:39:59,720 --> 00:40:02,400
Det är hon som har gjort det.
317
00:40:02,560 --> 00:40:08,000
Hon ska bränna ner hela färjan.
Och alla som är ombord.
318
00:40:25,960 --> 00:40:28,320
–Hjälp...
–Tyvärr.
319
00:40:28,480 --> 00:40:30,680
Vi måste stoppa henne.
320
00:40:30,840 --> 00:40:34,840
Lyssna på mig, Dan Appelgren.
Vi måste samarbeta.
321
00:40:35,000 --> 00:40:38,080
–Du och jag?
–Mm, du och jag.
322
00:40:41,000 --> 00:40:43,680
Du vill väl också överleva?
323
00:40:53,560 --> 00:40:58,360
Jag hoppas hon lyckas bränna ner
den här jävla färjan.
324
00:40:59,720 --> 00:41:02,440
Det är fan på tiden att nån gör det.
325
00:41:41,520 --> 00:41:44,920
–Släpp ut mig!
–Nej.
326
00:41:47,040 --> 00:41:50,800
Jag tror jag ska hjälpa henne.
Stänga av alla sprinklers–
327
00:41:50,960 --> 00:41:54,280
–och se till att det blir
en ordentlig jävla brasa.
328
00:41:54,440 --> 00:41:58,040
Men vet du? Jag lovar dig en sak.
329
00:41:58,200 --> 00:42:03,240
Jag ska tänka på dig, jag lovar det,
när jag sitter i livbåten.
330
00:42:03,400 --> 00:42:06,600
Härmar finlandssvenska:
Och jag ska ha så saatana kul–
331
00:42:06,760 --> 00:42:09,080
–när jag kommer till stan.
332
00:42:11,400 --> 00:42:14,240
Dan. Dan!
333
00:42:22,160 --> 00:42:25,840
Nej, nej, nej... Nej, Dan!
334
00:42:29,040 --> 00:42:32,120
Släpp ut mig!
335
00:42:40,360 --> 00:42:42,520
Dan!
336
00:43:01,080 --> 00:43:04,920
Översättning: Stina Hedin
Iyuno för SVT
337
00:43:05,080 --> 00:43:08,320
Svensktextning: Stina Hedin
Iyuno för SVT
24938
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.