All language subtitles for FAM0 BBB pixie-smalls-eyes-and-hands-on-the-game_720p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,990 --> 00:00:16,430 You kids excited about the big game tonight? 2 00:00:16,690 --> 00:00:17,870 Oh, yeah. I'm so excited. 3 00:00:18,110 --> 00:00:21,670 I can't wait. I mean, it always brings us together as a family, well, step 4 00:00:21,670 --> 00:00:22,950 -family, you know? Yeah. 5 00:00:23,190 --> 00:00:24,190 It's important to bond. 6 00:00:25,350 --> 00:00:27,630 You're going to be back from school plenty of time. You're not going to have 7 00:00:27,630 --> 00:00:28,690 worry about being late or anything. 8 00:00:28,970 --> 00:00:32,070 No. I'm going to be here. I stopped at the grocery store. I got some snacks, 9 00:00:32,229 --> 00:00:34,610 chips and that type of thing. Oh, thank you so much. 10 00:00:35,050 --> 00:00:37,550 Well, we have healthy snacks right here. 11 00:00:37,790 --> 00:00:39,350 Oh, 100%. First, we're going to do breakfast. 12 00:00:39,930 --> 00:00:40,970 Thank you so much. Okay. 13 00:00:41,190 --> 00:00:42,610 All right, great. That sounds really good. 14 00:00:43,210 --> 00:00:44,210 Here you go. 15 00:00:44,530 --> 00:00:47,490 My handsome growing boy. 16 00:00:47,770 --> 00:00:50,250 Oh, we need napkins, though. This is the best thing ever. 17 00:00:50,810 --> 00:00:52,730 Oh, my God. These napkins. 18 00:00:52,950 --> 00:00:53,950 These grapes are incredible. 19 00:00:54,410 --> 00:00:58,370 Aren't they tasty? They're so delicious. I got them fresh from the farmer's 20 00:00:58,370 --> 00:01:02,770 market. Oh, my gosh. Yeah, it's one of my favorite activities to do as a 21 00:01:03,050 --> 00:01:03,829 Oh, yeah. 22 00:01:03,830 --> 00:01:05,910 Well, I mean, you know what else I like to do as a family? 23 00:01:06,730 --> 00:01:07,730 Watch games. 24 00:01:07,950 --> 00:01:08,950 You know it, Bob. 25 00:01:09,810 --> 00:01:11,070 Basketball, you know it. 26 00:01:11,370 --> 00:01:15,090 Well, come on, darling. I mean, you know, there's other things we can do as 27 00:01:15,090 --> 00:01:22,070 family. Basketball, not so much. I think we should, you know, try and... Try 28 00:01:22,070 --> 00:01:23,070 and, you say? 29 00:01:23,290 --> 00:01:27,030 Try and do a family thing. Maybe go to the picnic. 30 00:01:27,470 --> 00:01:28,389 Oh, yeah. 31 00:01:28,390 --> 00:01:31,590 What is it called? A place that holds picnics? I can't think of it. You try 32 00:01:31,590 --> 00:01:32,408 include you in it. 33 00:01:32,410 --> 00:01:35,610 I got you a matching outfit, but you chose to wear me today, you know. 34 00:01:37,310 --> 00:01:38,870 Basketball talk is not... 35 00:01:40,780 --> 00:01:42,300 Do you guys want to talk about football? 36 00:01:42,940 --> 00:01:45,240 No, no, no. We're not doing sports. 37 00:01:45,480 --> 00:01:48,620 I want something that we can do as a family. I want us to go on a picnic. 38 00:01:48,940 --> 00:01:51,940 Maybe we can pick some fresh fruits. 39 00:01:53,060 --> 00:01:58,040 That was more 40 00:01:58,040 --> 00:02:02,280 like a lamp. 41 00:02:02,780 --> 00:02:04,440 Three points right here. 42 00:02:10,049 --> 00:02:12,190 We don't want to keep talking about basketball. 43 00:02:12,690 --> 00:02:16,530 What can we do? So do you think maybe having a picnic at that special park? 44 00:02:16,730 --> 00:02:18,350 Yeah. I think that would be so good. 45 00:02:18,570 --> 00:02:22,730 Oh, right down the street. Yes. Come on. We've got a picnic table. I think it's 46 00:02:22,730 --> 00:02:26,790 like specifically just for picnics. So there's no actual like. Yeah. I think 47 00:02:26,790 --> 00:02:30,070 I'll reserve that in advance though. So you should go online and check that out. 48 00:02:30,110 --> 00:02:31,810 I will definitely reserve it in advance. 49 00:02:32,290 --> 00:02:36,890 We are not too old for that. I understand you're all grown, all in 50 00:02:36,890 --> 00:02:37,890 understand that. 51 00:02:38,160 --> 00:02:41,220 But we're still a family, and I still want us to do things together, okay? 52 00:02:41,480 --> 00:02:44,020 Hey, you know what else is at that park? Some basketball, Chris. 53 00:02:44,320 --> 00:02:45,320 Ooh. 54 00:02:46,560 --> 00:02:50,240 Speaking of which, speaking of which, why don't we go work on that layup shot 55 00:02:50,240 --> 00:02:52,920 right now? I would love to. Can I come? 56 00:02:53,160 --> 00:02:54,440 You want to come, Lily? Yeah, can I come? 57 00:02:54,660 --> 00:02:55,599 Look at that. 58 00:02:55,600 --> 00:02:59,240 You know what? I guess I'll get some lemonade, and I'll get you some snacks. 59 00:02:59,420 --> 00:03:00,520 See? Now you're participating. 60 00:03:00,800 --> 00:03:02,060 Now see which one works for you. 61 00:03:02,680 --> 00:03:05,320 I want you to try to help your sister this time. I don't want you taking the 62 00:03:05,320 --> 00:03:06,320 fucking ball. Okay? 63 00:03:06,480 --> 00:03:07,540 I'll help her. No. 64 00:03:07,880 --> 00:03:09,280 Oh my gosh, why are you doing that? 65 00:03:09,840 --> 00:03:10,840 Hey! 66 00:03:13,060 --> 00:03:17,180 I did so good. 67 00:03:17,580 --> 00:03:19,340 I think you're so good, huh? 68 00:03:19,900 --> 00:03:22,400 Come on, big guy. 69 00:03:23,960 --> 00:03:24,960 See what you got. 70 00:03:29,700 --> 00:03:34,320 Can I have a side? 71 00:03:34,660 --> 00:03:35,660 You can. 72 00:03:37,450 --> 00:03:38,490 Good job. Yay! 73 00:03:39,130 --> 00:03:40,370 This is so fun. 74 00:03:41,630 --> 00:03:43,170 I love basketball. 75 00:03:43,870 --> 00:03:45,670 The next one to do is going to try dribble, okay? 76 00:03:46,130 --> 00:03:47,130 Okay. 77 00:03:47,570 --> 00:03:48,730 Oh, this is so hard. 78 00:03:49,090 --> 00:03:51,570 This, is it? Yeah. Can I go like this? 79 00:03:51,870 --> 00:03:54,970 Or no? No, that's called a double dribble. One hand. 80 00:03:55,450 --> 00:03:57,430 One hand. You can do two hands. 81 00:03:58,190 --> 00:04:00,530 At the same time or no? You can do it between your legs. 82 00:04:00,830 --> 00:04:02,510 Sometimes I am. 83 00:04:03,050 --> 00:04:05,310 Okay. Something like that. Yeah. 84 00:04:05,630 --> 00:04:08,950 Less of a slap and more of a push. More like a push? 85 00:04:09,230 --> 00:04:11,350 I don't know. Can you show me again? 86 00:04:12,210 --> 00:04:13,210 Okay. 87 00:04:14,030 --> 00:04:17,290 Oh, I see. The harder you push down, the harder it comes back. 88 00:04:17,589 --> 00:04:18,730 I think it went natural. 89 00:04:19,089 --> 00:04:20,089 Really? 90 00:04:23,130 --> 00:04:29,030 All right, so this is an easy shot right here. 91 00:04:29,850 --> 00:04:31,310 Okay. Oh. 92 00:04:33,360 --> 00:04:36,060 That was so cool. Should I give it a shot? 93 00:04:37,080 --> 00:04:38,200 I told you, girl. 94 00:04:38,780 --> 00:04:43,480 You can do better than that. All right. Maybe I just need more, like, basketball 95 00:04:43,480 --> 00:04:44,520 lessons or something. 96 00:04:45,100 --> 00:04:45,939 All right. 97 00:04:45,940 --> 00:04:49,180 You're going to try to get it right in the... There you go. All right. Ready? 98 00:04:49,540 --> 00:04:50,760 One, two, three. 99 00:04:51,580 --> 00:04:52,580 Oh, perfect. 100 00:04:52,600 --> 00:04:53,600 Like that. 101 00:04:54,840 --> 00:04:56,280 All right. Give it one more. One, 102 00:04:57,300 --> 00:04:58,300 two. 103 00:05:00,640 --> 00:05:02,160 Let's see what you got. One more. 104 00:05:06,800 --> 00:05:07,880 You know what we're going to try? 105 00:05:08,540 --> 00:05:09,640 Let's try it for a real shot. 106 00:05:09,900 --> 00:05:10,900 Okay? You want one? 107 00:05:11,140 --> 00:05:12,840 There you go. 108 00:05:14,220 --> 00:05:15,280 There you go. There you go. 109 00:05:16,140 --> 00:05:17,940 Did I give it a shot? 110 00:05:18,840 --> 00:05:19,840 Pop the wrist. 111 00:05:20,320 --> 00:05:21,319 There you go. 112 00:05:21,320 --> 00:05:22,279 Was that good? 113 00:05:22,280 --> 00:05:23,280 That was good. 114 00:05:23,320 --> 00:05:24,320 Oh, thank you. 115 00:05:26,060 --> 00:05:31,900 Wait for it. Do it again, though, okay? There you go. 116 00:05:32,900 --> 00:05:34,720 Dude, where did you go? 117 00:05:35,480 --> 00:05:36,480 Come on, give it another. 118 00:05:37,300 --> 00:05:38,300 You can do it. 119 00:05:40,840 --> 00:05:42,340 Good shot. 120 00:05:43,560 --> 00:05:44,560 Try it again. 121 00:05:47,840 --> 00:05:51,220 The most important thing is you don't want anything to distract you. 122 00:05:52,400 --> 00:05:53,400 Stay focused. 123 00:05:54,440 --> 00:05:58,100 No matter what goes on in the game, you always want to pay attention to the 124 00:05:58,100 --> 00:05:59,540 ball. You always want to keep your eye on the ball. 125 00:06:04,970 --> 00:06:06,450 You know, I think she's ready. 126 00:06:07,530 --> 00:06:11,210 Why don't you try to pass with some three -pointers? 127 00:06:11,430 --> 00:06:12,430 Sure. 128 00:06:12,470 --> 00:06:13,470 Come on over here. 129 00:06:13,510 --> 00:06:14,510 Come on. 130 00:06:15,050 --> 00:06:18,370 When passing, the most important thing to do, right? 131 00:06:18,790 --> 00:06:20,010 Make sure you start with this. 132 00:06:20,230 --> 00:06:21,129 Like this? 133 00:06:21,130 --> 00:06:25,170 Yeah. Your team player has his eyes on the ball, you know, because otherwise 134 00:06:25,170 --> 00:06:30,810 you'll get away from me getting the wrong hands or even worse, risk an 135 00:06:30,950 --> 00:06:32,570 All right. You're going to want to spray something. 136 00:06:32,970 --> 00:06:34,830 Yeah, all right. There we go. 137 00:06:35,390 --> 00:06:36,390 All right. 138 00:06:36,410 --> 00:06:38,150 Or even worse, pull something. 139 00:06:38,370 --> 00:06:39,370 All right. 140 00:06:42,230 --> 00:06:43,270 There you go, pal. 141 00:06:43,570 --> 00:06:44,570 Thanks. 142 00:06:47,650 --> 00:06:48,650 Whoa. 143 00:06:56,590 --> 00:06:58,290 Keep your eye on the ball here. 144 00:06:58,530 --> 00:06:59,790 Yeah, it gets away from you sometimes. 145 00:07:04,590 --> 00:07:06,030 I can't wait for the game tonight. 146 00:07:06,650 --> 00:07:07,650 I know. 147 00:07:08,130 --> 00:07:11,610 I'm tempted to put some money on it, but it'll kill me. It is, Mom, anyways. 148 00:07:11,850 --> 00:07:13,670 Oh, yeah, she loves her little lemonade. 149 00:07:13,910 --> 00:07:14,970 Yeah, where is that lemonade? 150 00:07:15,910 --> 00:07:16,910 All right. 151 00:07:16,990 --> 00:07:18,390 I'm not going to make any sense. 152 00:07:18,630 --> 00:07:21,570 I can't wait for the game tonight. Give her a few bucks on the game. Mom will 153 00:07:21,570 --> 00:07:24,350 kill you. Oh, if she kinds out. Well, Mom, I don't know. Don't hurt her. Oh, 154 00:07:24,370 --> 00:07:25,129 hey, honey. 155 00:07:25,130 --> 00:07:28,370 I've been yelling for you guys. It's about to start. And you're going to get 156 00:07:28,370 --> 00:07:30,030 sunburned. Let's go inside. Come on. 157 00:07:30,450 --> 00:07:32,730 Let's go inside. 158 00:07:34,890 --> 00:07:35,970 Oh, baby. Big game. 159 00:07:36,250 --> 00:07:37,149 You guys excited? 160 00:07:37,150 --> 00:07:40,610 Yeah. Oh, yeah. This is going to be great. I cannot wait. 161 00:07:40,990 --> 00:07:43,250 I love basketball. Did you put that money down, Pops? 162 00:07:43,470 --> 00:07:44,309 I did. 163 00:07:44,310 --> 00:07:45,310 I'll tell your mom. 164 00:07:46,090 --> 00:07:47,970 If we win, I won't have to. 165 00:07:48,290 --> 00:07:50,210 Oh, God. You wouldn't do that to me again, would you? 166 00:07:51,250 --> 00:07:54,350 Oh, my gosh. I'm going to stop telling you when I put money on games. Oh, wow. 167 00:07:54,810 --> 00:07:56,130 I think Mom will figure it out. 168 00:07:56,450 --> 00:08:00,110 Are you making those snacks for us? I don't know. Where are those snacks? 169 00:08:00,430 --> 00:08:02,530 I know. I'm still hungry. 170 00:08:05,070 --> 00:08:06,490 This is a really good one. 171 00:08:07,130 --> 00:08:08,130 Yeah. 172 00:08:08,470 --> 00:08:09,470 Wow. 173 00:08:10,230 --> 00:08:12,790 Oh my gosh, chocolate sounds so good right now. It sure does. 174 00:08:21,190 --> 00:08:28,170 We're not having gummy worms right now. 175 00:08:29,310 --> 00:08:31,310 We're looking for chips and like soda or something. 176 00:08:37,070 --> 00:08:38,370 Oh, they clash so bad. 177 00:08:38,970 --> 00:08:40,190 Oh, well, sweetheart. 178 00:08:40,470 --> 00:08:45,050 Fruit? No, thank you, darling. No, I told you. I already had some fruit 179 00:08:45,230 --> 00:08:46,430 Pixie, do you want some fruit? 180 00:08:46,730 --> 00:08:49,710 I would love some fruit. Thank you. Okay. I'll take some later. 181 00:08:49,930 --> 00:08:54,050 Okay. Thank you, dear. Of course. I had grapes and strawberries for breakfast. 182 00:08:54,270 --> 00:08:55,270 I know you did. 183 00:08:55,290 --> 00:08:56,249 I do, too. 184 00:08:56,250 --> 00:08:59,990 Pixie said she'd like a pizza earlier. Remember that part? Mm -hmm. Mm -hmm. 185 00:09:00,350 --> 00:09:01,350 Mm -hmm. 186 00:09:01,820 --> 00:09:02,820 You still hungry, dear? 187 00:09:02,860 --> 00:09:05,140 Yeah. You want a pizza? I would love pizza, yeah. Okay. 188 00:09:05,340 --> 00:09:06,440 Make that a pizza, sweetheart. 189 00:09:06,720 --> 00:09:08,800 Yeah. Just call it in if you have to. 190 00:09:10,260 --> 00:09:11,260 Oh. 191 00:09:11,400 --> 00:09:12,400 Oh, 192 00:09:13,280 --> 00:09:14,280 come on! 193 00:09:14,400 --> 00:09:15,700 Jesus! What are you doing? 194 00:09:17,140 --> 00:09:18,140 You're right there! 195 00:09:20,900 --> 00:09:22,220 I'm sure you never traded him. 196 00:09:22,440 --> 00:09:24,060 Oh, see, that was a mistake, wasn't it? 197 00:09:25,060 --> 00:09:26,520 You know what? Maybe this year. 198 00:09:27,520 --> 00:09:28,520 Oh, wow. 199 00:09:31,120 --> 00:09:32,120 Is that what you said? 200 00:09:32,260 --> 00:09:34,420 Yes, thank you. Oh, my God. 201 00:09:35,000 --> 00:09:36,160 This is so good. 202 00:09:36,600 --> 00:09:38,020 What are they even doing? 203 00:09:39,840 --> 00:09:44,340 Well, right now, it's called a layup. Why is, okay, but why are, like, he just 204 00:09:44,340 --> 00:09:47,540 keeps, like, just dribbling the ball. He's not throwing it. Well, I mean, 205 00:09:47,600 --> 00:09:50,480 honey, he's trying to get his concentration in. 206 00:09:50,720 --> 00:09:51,960 Very distracting, you know. 207 00:09:52,760 --> 00:09:56,260 How is it distracting? He's just literally just running around with the 208 00:09:56,840 --> 00:09:58,160 Like, it can't be. Did you want some? 209 00:09:58,800 --> 00:09:59,800 Oh. 210 00:10:00,439 --> 00:10:02,600 He's not running with the ball. That would be traveling. 211 00:10:02,820 --> 00:10:06,300 Yeah. I mean, well, okay, whatever. He's traveling. Like, he's in the same spot. 212 00:10:06,320 --> 00:10:09,520 He's not going anywhere, though. Well, he will, honey. Just give him a moment. 213 00:10:09,600 --> 00:10:12,160 Give him a moment. Because that would be a double dribble if he moved. 214 00:10:12,440 --> 00:10:16,100 Double dribble? Travel? This is, I don't know. This is just nonsense. 215 00:10:17,160 --> 00:10:18,160 Well. 216 00:10:19,280 --> 00:10:21,920 You know, honey, I thought you were going to put on your team outfit for us. 217 00:10:24,940 --> 00:10:26,820 You promised. Eventually you'd get into this. 218 00:10:27,200 --> 00:10:28,780 Yeah, why don't you be more like sis? 219 00:10:29,230 --> 00:10:30,230 Did you enjoy it? 220 00:10:30,590 --> 00:10:31,990 Are they winning? 221 00:11:18,670 --> 00:11:19,670 Stupid commercials. 222 00:11:20,950 --> 00:11:22,690 That's why I like football better than commercials. 223 00:11:23,110 --> 00:11:23,989 Told you. 224 00:11:23,990 --> 00:11:28,250 Yeah. We got DVR and then we get the commercials. Enough. We can't afford 225 00:11:28,250 --> 00:11:29,250 right now. 226 00:11:30,710 --> 00:11:34,290 What's all that commie propaganda they put on? I don't want to watch. 227 00:11:51,150 --> 00:11:52,230 Hey, check it out. Jean's back in. 228 00:11:52,450 --> 00:11:53,450 Oh, right. 229 00:11:57,730 --> 00:12:01,150 Honey, you got those snacks ready for us yet? I'm bringing pizza. Someone said 230 00:12:01,150 --> 00:12:02,069 they wanted pizza. 231 00:12:02,070 --> 00:12:06,110 I want pizza. Hey, I'm tired of, like, walking back and forth. There's a slice 232 00:12:06,110 --> 00:12:07,710 left. She didn't want a slice. 233 00:12:08,030 --> 00:12:09,710 Honey, didn't you want a whole pizza? Yeah. 234 00:12:10,950 --> 00:12:13,130 Can we get more pizza for you? 235 00:12:13,410 --> 00:12:16,710 Hey, I don't want it. Just order a pizza. 236 00:12:17,490 --> 00:12:19,670 She's hungry. Look at her. Do you need all the pizza? 237 00:12:22,510 --> 00:12:23,510 You did. 238 00:12:23,870 --> 00:12:26,730 I saw you. I saw the plates in your room earlier. 239 00:12:27,570 --> 00:12:29,510 Those are our different pizza plates. 240 00:12:29,830 --> 00:12:33,050 No, those are our pizza plates. I know what they are. 241 00:12:33,370 --> 00:12:36,630 She's wasting away. Will you look at her? She's tiny. I know. She's a very 242 00:12:36,630 --> 00:12:37,630 little thing. 243 00:12:37,730 --> 00:12:39,030 But that's why I brought you. 244 00:12:39,310 --> 00:12:43,090 Okay, whatever. You know what? I'm just going to sit down. My favorite. I'm 245 00:12:43,090 --> 00:12:46,890 going to try to understand this basketball game that you guys are 246 00:12:47,270 --> 00:12:50,090 Because right now, I just don't. I don't even. 247 00:12:50,440 --> 00:12:52,220 I'm just tired. My feet hurt, okay? 248 00:12:52,720 --> 00:12:54,360 I'll rub them for you later. Thank you. 249 00:12:56,660 --> 00:13:00,020 You have to rub mom's feet later, too. You know what? I'm going to make you rub 250 00:13:00,020 --> 00:13:00,899 my feet, too. 251 00:13:00,900 --> 00:13:04,520 No. I'm going to learn how to rub feet properly. 252 00:13:06,400 --> 00:13:08,820 Actually, like, try to put a little muscle in them. 253 00:13:09,220 --> 00:13:10,220 Okay, let's see. 254 00:13:10,900 --> 00:13:12,420 Oh, they look really nice right now. 255 00:13:14,400 --> 00:13:19,320 So why are you not... They're, like, just talking. 256 00:13:23,310 --> 00:13:27,270 What do you mean, why are they talking? Because it's between quarters. 257 00:13:29,550 --> 00:13:30,730 I don't even know what's happening. 258 00:13:31,850 --> 00:13:33,830 I don't understand how you guys enjoy this. 259 00:13:34,130 --> 00:13:39,630 Honey, we just try to... We find ways. Just enjoy the show. 260 00:13:43,890 --> 00:13:50,590 Pixie, why did you even get into this? What made you want to watch 261 00:13:50,590 --> 00:13:51,830 basketball? 262 00:13:53,360 --> 00:13:54,700 I just think it's so fun. 263 00:13:55,020 --> 00:13:56,020 I know. 264 00:13:56,860 --> 00:13:59,260 Isn't there a better way to bond or something? 265 00:14:00,440 --> 00:14:01,740 Kind of. With boys, maybe? 266 00:14:01,940 --> 00:14:04,960 I don't know. I mean, you're just jealous because you feel left out. I do 267 00:14:04,960 --> 00:14:06,020 because I don't enjoy this. 268 00:14:06,260 --> 00:14:08,540 I wish there would be more things that I actually enjoy. 269 00:14:09,020 --> 00:14:12,440 Oh, like the picnic thing again. I promise you we'll get to it. Picnic at 270 00:14:12,440 --> 00:14:13,440 farmer's market. 271 00:14:13,680 --> 00:14:15,120 Always with the farmer's market. 272 00:14:16,240 --> 00:14:18,080 Favorite family activities. 273 00:14:18,620 --> 00:14:21,540 Yeah, I do love it there. Okay, it's nice and relaxing. 274 00:14:22,000 --> 00:14:23,000 great produce. 275 00:14:24,020 --> 00:14:27,240 I think we have enough produce. 276 00:14:29,180 --> 00:14:31,920 You have to keep restocking it. 277 00:14:32,600 --> 00:14:35,420 I don't buy the produce anymore. 278 00:14:35,900 --> 00:14:36,839 Yeah, obviously. 279 00:14:36,840 --> 00:14:41,800 Pixie, I think we're going to have to start going and buying the produce 280 00:14:41,800 --> 00:14:44,740 together so you can also learn how to pick out the fruit. 281 00:14:45,400 --> 00:14:48,520 I love that. That sounds awesome. 282 00:14:51,380 --> 00:14:54,000 Well, maybe next time they'll come with us and you can pick out the bananas 283 00:14:54,000 --> 00:14:55,000 you'd like. 284 00:14:55,800 --> 00:14:56,800 Okay. 285 00:14:58,420 --> 00:15:02,080 Oh, that 286 00:15:02,080 --> 00:15:09,000 was a cool move that 287 00:15:09,000 --> 00:15:09,879 he did. 288 00:15:09,880 --> 00:15:11,760 That was pretty cool. 289 00:15:12,260 --> 00:15:14,100 I don't know. I got the TV for one second. 290 00:15:14,680 --> 00:15:15,680 Come on. 291 00:15:29,260 --> 00:15:31,140 Well, every time there's a foul, they stop the clock. 292 00:15:32,000 --> 00:15:33,000 Yeah, 293 00:15:34,120 --> 00:15:37,800 you really can't. The time isn't really, it's not real time. It's not really 294 00:15:37,800 --> 00:15:42,480 accurate. It says, like, it says it's 12 minutes. It's been 12 minutes for, 295 00:15:42,520 --> 00:15:46,000 like, the last half hour. Well, I mean, that's the whole point of stopping the 296 00:15:46,000 --> 00:15:47,000 clock, like you just said. 297 00:15:47,860 --> 00:15:50,640 Yeah, every time there's a foul, every time they call timeout. 298 00:15:52,200 --> 00:15:57,500 Otherwise, it would be over in 20 minutes. It should be really, it should 299 00:15:57,500 --> 00:15:58,379 this long. 300 00:15:58,380 --> 00:15:59,380 I concur. 301 00:16:01,440 --> 00:16:04,260 You know, this game started a long time ago, too. The players were a lot 302 00:16:04,260 --> 00:16:06,580 different. They weren't all seven feet tall. 303 00:16:07,080 --> 00:16:09,960 Yeah, these men are monstrous. They're so tall. 304 00:16:10,340 --> 00:16:15,400 Yeah, that's why the whole ten -foot hoop thing really isn't that impressive 305 00:16:15,400 --> 00:16:18,040 anymore. You know, people were five feet tall back in the day, but now they're 306 00:16:18,040 --> 00:16:21,860 all giants. They should change those. Make them net 20 feet tall. Let them see 307 00:16:21,860 --> 00:16:22,860 how good you play. Yeah, right? 308 00:16:23,040 --> 00:16:24,040 Yeah. 309 00:16:24,200 --> 00:16:27,120 I'd be interested in watching the sport this year. I think a lot more people 310 00:16:27,120 --> 00:16:28,120 would, wouldn't they? 311 00:16:29,560 --> 00:16:32,080 Yeah, the rules haven't changed since the sport started. 312 00:16:33,080 --> 00:16:34,420 Massachusetts, isn't that right? 313 00:16:34,760 --> 00:16:35,519 That's right. 314 00:16:35,520 --> 00:16:37,020 That's right. Springfield, I believe. 315 00:16:38,540 --> 00:16:44,660 You going to try out again this year? 316 00:16:45,040 --> 00:16:46,320 I was thinking about it. 317 00:16:52,490 --> 00:16:54,110 know what team I'm talking about. It could be football. 318 00:16:54,670 --> 00:16:58,250 I'm not even talking about basketball because I'm just watching right now. 319 00:16:58,270 --> 00:17:01,890 That's all you guys have been talking about. And I don't even know what Dixie 320 00:17:01,890 --> 00:17:05,869 wants to enjoy and like partake in the basketball box with you guys. 321 00:17:07,410 --> 00:17:09,369 I just want to feel included, you know? 322 00:17:09,950 --> 00:17:15,190 She just wants to feel like part of the family. I understand that. 323 00:17:15,430 --> 00:17:18,630 But like she can do that. We can do that differently. It doesn't have to be 324 00:17:18,630 --> 00:17:19,910 basketball. It can be a different activity. 325 00:17:47,900 --> 00:17:54,740 I still do 326 00:17:54,740 --> 00:17:59,700 not understand what you guys see in this. Like that one move that they did 327 00:17:59,700 --> 00:18:02,260 really cool. But other than that, it's like, this is not interesting. 328 00:18:04,280 --> 00:18:05,660 Girls just don't get it sometimes. 329 00:18:06,500 --> 00:18:11,120 I mean... Is it the bonding thing? 330 00:18:11,460 --> 00:18:13,080 That's what it is. It's the bonding thing. 331 00:18:14,020 --> 00:18:18,280 You know, women would be interested if they had their own basketball league or 332 00:18:18,280 --> 00:18:22,040 something. Maybe people would watch it. I doubt it. Who would want to play? 333 00:18:22,600 --> 00:18:28,160 I wouldn't support... I wouldn't want to play that. 334 00:18:28,780 --> 00:18:29,780 I'd get hurt. 335 00:18:32,040 --> 00:18:33,860 running back and forth like that? I don't see it. 336 00:18:34,660 --> 00:18:36,600 Maybe Pixie will be good at it, you know? 337 00:18:38,880 --> 00:18:43,060 Pixie is athletic, you're right, but not for basketball. Oh my gosh, she's super 338 00:18:43,060 --> 00:18:45,620 athletic. She's got great stamina. She's great with balls. 339 00:18:47,320 --> 00:18:49,860 She's a very talented girl. I'm very aware of that. 340 00:18:50,120 --> 00:18:52,260 But Pixie, it's just not basketball. 341 00:18:54,300 --> 00:18:56,000 Too much of a contact sport for you? 342 00:18:56,240 --> 00:18:57,440 Yeah, I don't want her to get hurt. 343 00:18:58,120 --> 00:18:59,120 How about football? 344 00:19:03,950 --> 00:19:04,950 Fine, she could play tennis. 345 00:19:05,850 --> 00:19:06,890 What? No. 346 00:19:07,570 --> 00:19:08,570 Why not tennis? 347 00:19:08,650 --> 00:19:09,489 That's better. 348 00:19:09,490 --> 00:19:10,890 She's going to be a gymnast. 349 00:19:12,610 --> 00:19:13,610 Sure. 350 00:19:14,470 --> 00:19:15,530 Well, I mean, obviously. 351 00:19:16,970 --> 00:19:20,110 How about cheerleading this year? You could try cheerleading. Oh, I think that 352 00:19:20,110 --> 00:19:21,110 would be cute. 353 00:19:22,110 --> 00:19:23,790 I think I could do a good tumble. 354 00:19:24,170 --> 00:19:27,430 Yeah, I think when gymnastics or cheerleading, anything like that would 355 00:19:27,430 --> 00:19:30,470 really good for you. I think so, too. I think that would be perfect. 356 00:19:30,790 --> 00:19:31,790 Yeah. 357 00:19:32,020 --> 00:19:34,320 I like to wear a cute little outfit too. 358 00:19:34,540 --> 00:19:36,840 Yeah, I think we should look into that. 359 00:19:37,560 --> 00:19:40,760 I'm actually, I think I'm going to look into that, honey. 360 00:19:41,280 --> 00:19:43,300 You're good with that? I like that. Yeah. 361 00:19:44,020 --> 00:19:45,280 I think that'd be cool. 362 00:19:46,840 --> 00:19:52,240 I'm sure that the college has like a gymnastics team or like a cheerleading 363 00:19:52,240 --> 00:19:53,580 team. Sure do. 364 00:19:53,900 --> 00:19:55,400 Yeah. We'll check that out. 365 00:20:03,660 --> 00:20:04,900 Pass the ball already. 366 00:20:05,640 --> 00:20:06,640 Jesus. 367 00:20:11,820 --> 00:20:13,040 They're only up two now. 368 00:20:13,360 --> 00:20:14,299 They're what? 369 00:20:14,300 --> 00:20:17,420 They're only up two points, which means we can get a three -pointer and pull 370 00:20:17,420 --> 00:20:18,420 ahead. 371 00:20:20,920 --> 00:20:24,300 But no one's even throwing the ball. They just keep running back and forth, 372 00:20:24,360 --> 00:20:27,740 dribbling it, bouncing it, and, like, passing it through. So no one's even 373 00:20:27,740 --> 00:20:28,740 trying to make a pass. 374 00:20:29,120 --> 00:20:30,120 Well, 375 00:20:31,260 --> 00:20:32,400 there's so many minutes left. 376 00:20:34,060 --> 00:20:38,840 Well, if they take a shot and the other team gets the ball away from them and 377 00:20:38,840 --> 00:20:41,040 ends up down the other end of the court, then we're in trouble. 378 00:20:41,500 --> 00:20:42,500 You see? 379 00:20:43,140 --> 00:20:44,140 That's just how that works. 380 00:20:52,440 --> 00:20:55,500 There's this big baby rolling around on the ground grabbing his ankle. 381 00:20:55,760 --> 00:20:57,440 No one even, like, sees him. 382 00:20:57,820 --> 00:21:02,860 I saw that, and he, like, just tripped on his own. 383 00:21:03,520 --> 00:21:06,740 Yeah, he does that. He's been playing for over 20 years. When is he going to 384 00:21:06,740 --> 00:21:07,740 give it up? 385 00:21:08,020 --> 00:21:09,300 Does he do this all the time? 386 00:21:09,500 --> 00:21:10,500 All the time. 387 00:21:10,520 --> 00:21:11,580 He cries like a baby. 388 00:21:11,880 --> 00:21:12,880 Oh, my God. 389 00:21:13,260 --> 00:21:14,260 That's useless. 390 00:21:14,280 --> 00:21:18,460 Look, they're replaying it. He literally just tripped himself. Why is he trying 391 00:21:18,460 --> 00:21:20,320 to put down the other guy? He's trying to get a foul. 392 00:21:20,600 --> 00:21:21,600 Yeah, exactly. 393 00:21:21,820 --> 00:21:23,800 He's just trying to ride with his last few years. 394 00:21:24,140 --> 00:21:25,280 He's almost my age. 395 00:21:25,900 --> 00:21:27,100 He's still playing this game. 396 00:21:27,340 --> 00:21:28,239 Oh, wow. 397 00:21:28,240 --> 00:21:29,640 Yeah, I know, right? He needs to retire. 398 00:21:30,020 --> 00:21:31,020 Yeah, he needs to give it up. 399 00:21:31,240 --> 00:21:33,400 This is for the young guys to get in there. 400 00:21:33,780 --> 00:21:34,780 Exactly. 401 00:21:36,920 --> 00:21:40,220 I guess they said that the guy didn't, like, follow him? Was that the term? 402 00:21:40,380 --> 00:21:42,520 Yeah, they know what he's doing. 403 00:21:42,840 --> 00:21:44,280 That was so fake. 404 00:22:03,470 --> 00:22:04,950 Would they have paid millions for this? 405 00:22:05,730 --> 00:22:06,950 They wouldn't have stood it. 406 00:22:07,190 --> 00:22:08,190 No, they shouldn't. 407 00:22:09,890 --> 00:22:12,950 There's doctors and scientists working on a cure for cancer whose names we'll 408 00:22:12,950 --> 00:22:15,930 never know and these fucking guys making millions. 409 00:22:16,230 --> 00:22:17,229 It's true. 410 00:22:17,230 --> 00:22:21,350 It's not about what you're doing, it's about how much money you're pulling in, 411 00:22:21,470 --> 00:22:22,770 baby. Wow. 412 00:22:23,310 --> 00:22:25,430 Sports just pulls in more money. That's it. 413 00:22:52,670 --> 00:22:59,650 Yeah, I'm just learning new 414 00:22:59,650 --> 00:23:00,650 things, you know. 415 00:23:03,180 --> 00:23:06,940 That was really exciting, watching them score like that. Yeah, I told you. See, 416 00:23:06,960 --> 00:23:08,780 now you can. Now, like, the fans just, like, cheering. 417 00:23:09,860 --> 00:23:11,860 That's what I'm telling you girls. It's camaraderie. 418 00:23:12,280 --> 00:23:16,280 We'll take you to a live game one day, and you can see it up close. You guys 419 00:23:16,280 --> 00:23:18,480 take Pixie. Do you want to go to a basketball game? 420 00:23:18,680 --> 00:23:20,900 Oh, yeah, I would love that. Can we all match, too? 421 00:23:21,260 --> 00:23:24,900 Oh, that would be so cute. Honey, come on. Maybe you guys, I don't know, I 422 00:23:24,900 --> 00:23:26,580 know about, maybe just Pixie can go. 423 00:23:27,140 --> 00:23:31,700 I mean, dear, you're going to have to get into the sport eventually. 424 00:23:32,960 --> 00:23:34,900 And we can take cute pictures too. 425 00:23:36,320 --> 00:23:38,600 Okay, that's cute. I like the picture thing. 426 00:23:38,800 --> 00:23:40,800 That's a cute idea. I like that. 427 00:23:41,760 --> 00:23:42,760 Okay, maybe. 428 00:23:46,500 --> 00:23:48,460 Come on, pass the ball already. 429 00:23:48,740 --> 00:23:51,200 What is he doing? Why is he hogging it, man? 430 00:23:51,940 --> 00:23:53,900 It's the thing that I was complaining about earlier. 431 00:23:58,320 --> 00:24:01,640 I mean, there are some players that never really get involved. 432 00:24:02,100 --> 00:24:03,180 Yeah, that guy sucks. 433 00:24:04,560 --> 00:24:05,860 Did you see that? No. 434 00:24:08,400 --> 00:24:09,400 So weird. 435 00:24:14,980 --> 00:24:16,460 Oh, what's the rough doing? 436 00:24:18,540 --> 00:24:22,300 This is what I'm not understanding. Everyone's talking again. 437 00:24:23,600 --> 00:24:25,560 Are they trying to figure something out with the ref? 438 00:24:25,760 --> 00:24:27,180 Is that what you were saying? They're strategizing. 439 00:24:27,800 --> 00:24:30,020 Yeah, I mean, they're trying to come up with a play. 440 00:24:30,920 --> 00:24:32,120 It's hard, you know? It's complicated. 441 00:24:32,600 --> 00:24:33,239 I don't know. 442 00:24:33,240 --> 00:24:35,140 I mean, it's a very complicated game. 443 00:24:35,580 --> 00:24:38,360 But it's still pretty simple. How is it complicated? 444 00:24:38,800 --> 00:24:42,980 They won't throw the ball to make the basket. That's all they have to do. 445 00:24:43,460 --> 00:24:45,480 You know, I guess nuance. 446 00:24:46,000 --> 00:24:49,640 Yeah, to the untrained eye, I suppose that's what it was. The untrained eye, 447 00:24:49,680 --> 00:24:52,240 excuse me? Like a basketball, like... 448 00:24:53,030 --> 00:24:54,130 Oh, okay, okay. 449 00:24:54,430 --> 00:24:57,670 I mean, I'm not complaining to be a professional athlete or anything. He's 450 00:24:57,670 --> 00:24:59,950 that track suit like a coach. Yeah, I got a track suit. 451 00:25:00,190 --> 00:25:03,510 Did that? I think you're right. I think that got to his head, that little track 452 00:25:03,510 --> 00:25:04,510 suit. 453 00:25:05,610 --> 00:25:09,190 You know, I mean, they use their hands a good amount, too. 454 00:25:10,390 --> 00:25:11,390 All right. 455 00:25:13,310 --> 00:25:16,750 Well, sweetheart, if you want my whistle so bad, you can take it. I know you've 456 00:25:16,750 --> 00:25:18,450 been complaining about it for days. 457 00:25:18,710 --> 00:25:20,230 Oh, can I have the whistle after? 458 00:25:20,890 --> 00:25:22,910 You can have the whistle. Do you like the whistle, honey? 459 00:25:24,590 --> 00:25:25,590 Whistles for everybody. 460 00:25:25,730 --> 00:25:26,689 Whistles for everybody. 461 00:25:26,690 --> 00:25:29,610 I'll order some more today. Here, look. Can we get a family pack? 462 00:25:30,010 --> 00:25:32,610 I mean, that would be great. 463 00:25:32,890 --> 00:25:34,730 Thank you, darling. So loud. 464 00:25:34,930 --> 00:25:37,990 Oh, thank you so much. But you know what? It'll be perfect. Because then I 465 00:25:37,990 --> 00:25:41,550 just pretty much use that whistle to call you whenever you guys are out there 466 00:25:41,550 --> 00:25:43,710 playing basketball. Oh, yeah. That sounds like a great idea. Yeah, get your 467 00:25:43,710 --> 00:25:45,410 attention. Like a dinner bell. 468 00:25:46,490 --> 00:25:49,190 Yeah, like those little triangle bells. Yes. 469 00:25:50,320 --> 00:25:52,200 How old do you think we are? Come on. 470 00:25:53,320 --> 00:25:54,320 That's a good idea. 471 00:25:54,680 --> 00:25:57,360 Honey, maybe we should all sit and go online and find one of those. 472 00:25:58,460 --> 00:25:59,460 That's a good idea. 473 00:26:00,000 --> 00:26:03,180 That way when you're done making dinner, you can just... Remember Grandma used 474 00:26:03,180 --> 00:26:05,500 to use it? Oh my God, you guys. 475 00:26:05,980 --> 00:26:07,760 You guys are insane. 476 00:26:08,400 --> 00:26:11,360 Yeah, because they're pretty far out there on the court. It's like so far 477 00:26:11,360 --> 00:26:12,079 from the house. 478 00:26:12,080 --> 00:26:15,320 I was going to say, we didn't hear you when you were yelling earlier. I know 479 00:26:15,320 --> 00:26:18,800 didn't hear me. That's why I had to walk all the way over there. 480 00:26:19,000 --> 00:26:23,520 Well, if you had a dinner triangle bell or a whistle, whatever you want to call 481 00:26:23,520 --> 00:26:27,720 it, you wouldn't have to scream so loud. Actually, maybe you should order those. 482 00:26:28,340 --> 00:26:30,800 If there is a family pack, like Pixie was saying. 483 00:26:31,390 --> 00:26:32,670 I think you should. Yeah? 484 00:26:32,930 --> 00:26:35,730 Yeah. Well, I mean, we'll look into it right away. 485 00:26:36,150 --> 00:26:39,110 Pixie, do you have, like, a favorite color you'd like to have? Oh, can I 486 00:26:39,130 --> 00:26:39,909 like, a pink? 487 00:26:39,910 --> 00:26:43,910 Yeah. Maybe if there's, like, yeah. See if there's, like, a cute pink color for 488 00:26:43,910 --> 00:26:48,510 the girls. Okay. And then whatever color you guys want to get. I mean, I think 489 00:26:48,510 --> 00:26:50,090 it'd be probably blue or something. 490 00:26:50,710 --> 00:26:52,030 You'd like that. You love blue. 491 00:26:53,510 --> 00:26:58,330 Yeah, I mean, we could, I don't really want the blue because I want it to match 492 00:26:58,330 --> 00:26:59,330 with Pixie. 493 00:27:12,080 --> 00:27:16,120 That's a great idea. I'm not playing basketball every weekend. 494 00:27:16,580 --> 00:27:17,580 Why not? 495 00:27:17,700 --> 00:27:18,700 That sounds so fun. 496 00:27:19,700 --> 00:27:21,440 You don't play any weekend. 497 00:27:21,660 --> 00:27:23,780 Yeah, and we're going to keep it that way. 498 00:27:24,020 --> 00:27:25,500 Oh, you could be a cheerleader. 499 00:27:27,480 --> 00:27:31,460 You spend your entire weekend trying to stop the rest of us from enjoying our 500 00:27:31,460 --> 00:27:32,740 game. That's how it feels sometimes. 501 00:27:33,800 --> 00:27:37,200 I'm just trying to bond with you guys differently, not through basketball. 502 00:27:37,700 --> 00:27:39,060 Oh, you can take good pictures. 503 00:27:39,300 --> 00:27:40,920 You're a great photographer. What are you talking about? 504 00:27:41,260 --> 00:27:45,420 I know I'm great at it, but I just not while you guys are playing basketball. 505 00:27:46,560 --> 00:27:48,460 I like family portraits. 506 00:27:48,660 --> 00:27:52,060 You know, you guys all sit down and pose nicely for me. That's what I prefer. 507 00:27:52,280 --> 00:27:53,059 Oh, yeah. 508 00:27:53,060 --> 00:27:54,260 Well, we'll do that too. 509 00:27:54,880 --> 00:27:56,840 Yeah, we'll have a really nice family album. 510 00:27:58,740 --> 00:28:01,220 Let me help you out there. 511 00:28:01,540 --> 00:28:02,540 There you go. 512 00:28:03,140 --> 00:28:04,119 Thank you, dear. 513 00:28:04,120 --> 00:28:05,120 You're welcome. 514 00:28:06,660 --> 00:28:10,160 Oh, my God. The guy again. His ankle. What is his problem? 515 00:28:10,520 --> 00:28:14,680 You know, I'm pretty sure the way his contracts are written up is if he can 516 00:28:14,680 --> 00:28:18,440 an injury right now and go out early, he's slipping. Oh, for sure. That's like 517 00:28:18,440 --> 00:28:19,640 huge part of the sport. 518 00:28:21,900 --> 00:28:22,900 That's insane. 519 00:28:22,980 --> 00:28:23,980 Well, I mean. 520 00:28:24,240 --> 00:28:25,240 It's all fake. 521 00:28:25,840 --> 00:28:28,700 I bet you it's like, is the game even like, it's probably bought. We already 522 00:28:28,700 --> 00:28:29,700 know who's going to win, huh? 523 00:28:30,100 --> 00:28:32,100 It's rigged, for sure. There's no way. 524 00:28:32,940 --> 00:28:35,680 Sometimes it feels that way when our team doesn't win. 525 00:28:35,940 --> 00:28:36,940 Yeah, for sure. 526 00:28:41,520 --> 00:28:44,820 This is getting pretty good with their hands out there on the court, though. 527 00:28:44,820 --> 00:28:45,499 not going to lie. 528 00:28:45,500 --> 00:28:47,820 Yeah, I've learned how to pass, how to dribble. 529 00:28:48,240 --> 00:28:49,960 I've learned how to make a great shot. 530 00:28:50,520 --> 00:28:51,900 What does that even mean? 531 00:28:52,490 --> 00:28:54,410 I don't know, but it was a good technique, I think. 532 00:28:54,710 --> 00:28:57,150 Use both your hands to throw it up in the air. 533 00:28:57,470 --> 00:29:01,270 Yeah. Are you not supposed to, like, throw it? Well, I don't know if I'm 534 00:29:01,270 --> 00:29:04,610 to underneath kind of throw it. Yeah, like an underhanded baseball. 535 00:29:04,970 --> 00:29:07,350 Oh, like softball. Oh, like that. 536 00:29:07,830 --> 00:29:09,070 Like how a girl would do it. 537 00:29:10,030 --> 00:29:11,770 Excuse me, just why? 538 00:29:11,990 --> 00:29:15,010 Why do you assume a girl would do it that way? Because that's how they do it 539 00:29:15,010 --> 00:29:16,010 professional softball. 540 00:29:16,530 --> 00:29:18,590 I thought we were talking about basketball, though. 541 00:29:19,110 --> 00:29:20,470 We were talking about balls. 542 00:29:21,160 --> 00:29:22,540 They do all the similar things. 543 00:29:23,240 --> 00:29:26,640 See, how is this not confusing for you? When you were out there, were they, 544 00:29:26,640 --> 00:29:28,160 like, talking about all these different things? 545 00:29:28,440 --> 00:29:32,280 They were. I was a little confused, but I was just trying to go with the flow, 546 00:29:32,460 --> 00:29:33,279 you know? 547 00:29:33,280 --> 00:29:34,740 Like, just following the instructions. 548 00:29:35,140 --> 00:29:39,360 She gets it. You guys feel like she's as good, though? Like, she just kind of 549 00:29:39,360 --> 00:29:40,860 caught on? Yeah, she didn't have it. 550 00:29:41,120 --> 00:29:42,720 Well, Rome wasn't built in a day. 551 00:29:44,080 --> 00:29:47,840 It's just about how often you practice, and I'm putting in the work every day. 552 00:29:48,560 --> 00:29:49,560 Well, look at you. 553 00:29:56,100 --> 00:30:02,700 Oh my goodness. 554 00:30:02,960 --> 00:30:06,960 I'm telling you, I just, I don't understand why you guys loved it. 555 00:30:07,300 --> 00:30:11,940 They constantly blow that whistle. They stop playing. 556 00:30:12,400 --> 00:30:13,440 It's just ridiculous. 557 00:30:14,140 --> 00:30:16,300 Mom, do you ever stop complaining? 558 00:30:16,760 --> 00:30:18,020 Seems that way, right? 559 00:30:18,570 --> 00:30:19,750 Maybe you'll get it one day. 560 00:30:20,250 --> 00:30:21,250 I don't know. 561 00:30:22,330 --> 00:30:24,490 We'll try to get your mom addicted to it like we got you. 562 00:30:24,710 --> 00:30:25,710 Mm -hmm. 563 00:30:26,610 --> 00:30:28,670 That's what we ought to do. That is what we should do. 564 00:30:28,910 --> 00:30:32,230 It's honestly a lot of fun. What, get me to, like, actually go out there and 565 00:30:32,230 --> 00:30:33,089 play with you guys? 566 00:30:33,090 --> 00:30:34,090 Yeah. 567 00:30:34,210 --> 00:30:35,570 Who knows? Maybe we can go to a game. 568 00:30:36,650 --> 00:30:39,790 We already established that you guys want to go to a game and we want to wear 569 00:30:39,790 --> 00:30:40,930 matching outfits. 570 00:30:41,610 --> 00:30:42,610 Mm -hmm. 571 00:30:43,010 --> 00:30:44,010 I don't know. 572 00:30:44,290 --> 00:30:45,290 Maybe. Maybe. 573 00:30:45,490 --> 00:30:46,490 We'll see. 574 00:30:49,790 --> 00:30:53,050 Is there a bar? Maybe they have a bar there. But you should really come. It 575 00:30:53,050 --> 00:30:54,190 would be so fun. 576 00:30:55,410 --> 00:30:57,590 Oh, there's snacks and drinks. Yeah. 577 00:30:58,210 --> 00:30:59,210 That would be good. 578 00:30:59,550 --> 00:31:02,330 Yeah. See, now you're getting into it. 579 00:31:04,390 --> 00:31:06,350 I would love it if you would come, Mom. 580 00:31:06,710 --> 00:31:07,850 You should really do it. 581 00:31:08,890 --> 00:31:09,950 Do you think so? 582 00:31:11,010 --> 00:31:14,590 Yeah. I'll think about it. I'll think about it. We'll see. This whole, like, 583 00:31:14,610 --> 00:31:16,950 them having restaurants, snacks, and drinks, possibly. 584 00:31:17,790 --> 00:31:18,790 That could convince me. 585 00:31:19,230 --> 00:31:22,150 Okay. My mom's getting into it now. 586 00:31:22,450 --> 00:31:24,510 They have really good hot dogs. They're right here. 587 00:31:26,370 --> 00:31:31,170 They have hot dogs there? Mm -hmm. Do they have, like, specialty type of hot 588 00:31:31,170 --> 00:31:34,150 dogs? Mm -hmm. Of course they do. Of course. They're really good ones. 589 00:31:34,450 --> 00:31:37,350 The Chicago Street Dogs and all that stuff. Okay, 590 00:31:38,390 --> 00:31:41,630 so they do have, like, the specialty ones. Do they have, like, fancy gourmet 591 00:31:41,630 --> 00:31:44,750 ones? Yeah. Oh, I mean, I want to say fancy gourmet. Yeah. 592 00:31:45,020 --> 00:31:47,640 It's still lips and assholes that they scrape off the slaughter room floor. 593 00:31:47,720 --> 00:31:51,720 Let's not get crazy here. Honey, why do you speak language like that? Well, it's 594 00:31:51,720 --> 00:31:53,100 what it is. That's food they're eating? 595 00:31:53,300 --> 00:31:54,900 Wow. It's, honey. 596 00:31:56,660 --> 00:32:01,000 Well, it's where all these hip new places are always having these, like, 597 00:32:01,000 --> 00:32:02,160 type of foods. 598 00:32:02,500 --> 00:32:07,060 Yeah. They, like, upscale hot dogs with different toppings. 599 00:32:09,060 --> 00:32:10,060 I mean. 600 00:32:10,600 --> 00:32:11,900 Whatever. Whatever. 601 00:32:12,170 --> 00:32:14,670 It's classic. You have to get hot dogs and popcorn. 602 00:32:19,990 --> 00:32:21,130 Oh, that was cool. 603 00:32:21,490 --> 00:32:22,850 That was, right? Yeah, nice. 604 00:32:23,730 --> 00:32:27,470 Nice. Oh, did we even clap? Oh, my God. Yeah, he's trying to get excited. 605 00:32:27,810 --> 00:32:28,810 I was excited. 606 00:32:29,010 --> 00:32:31,430 Yeah, I'm excited. Yeah, I think we're going to win. 607 00:32:31,630 --> 00:32:32,630 I know. 608 00:32:32,770 --> 00:32:34,730 Yeah, actually, it looks like it. 609 00:32:35,410 --> 00:32:39,170 I really thought that your team sucked, but they were, like, really good. 610 00:32:39,830 --> 00:32:42,400 I hope they win. I got a lot of money. on this game. What? 611 00:32:42,700 --> 00:32:46,520 Oh, I mean, um... Shut up! 612 00:32:47,940 --> 00:32:50,600 Johnny's got a lot of money on this game. I told him to stop gambling, but 613 00:32:50,600 --> 00:32:51,419 just won't do it. 614 00:32:51,420 --> 00:32:53,440 Don't blame it on me. I'm the one of you. 615 00:32:53,880 --> 00:32:58,140 You guys, I hope you guys are just messing with me. I'm only two now 616 00:32:58,280 --> 00:32:59,700 We wouldn't put money on it. 617 00:33:00,160 --> 00:33:03,360 I don't know. I don't trust you two together. 618 00:33:03,700 --> 00:33:06,720 Mike, you know, what that would do, that would take the fun out of this game, I 619 00:33:06,720 --> 00:33:07,720 think. 620 00:33:09,610 --> 00:33:12,630 to make it a lot funner if you want. Oh, I don't think so. 621 00:33:13,130 --> 00:33:14,130 I know you. 622 00:33:14,930 --> 00:33:16,770 I don't know how much more fun it could be. 623 00:33:18,250 --> 00:33:19,250 You're okay. 624 00:33:22,790 --> 00:33:27,790 You can kick me. I'm fine. 625 00:33:28,030 --> 00:33:31,450 Just trying to watch this game over here and trying to understand. She's fine. 626 00:33:31,450 --> 00:33:33,030 She's enjoying herself. Isn't that right there? 627 00:33:33,510 --> 00:33:36,150 Yeah. No, this is the best thing we've ever seen. 628 00:33:37,210 --> 00:33:38,210 I love it. 629 00:33:38,650 --> 00:33:40,350 And you're learning. You're doing so good. 630 00:33:42,590 --> 00:33:44,510 Yeah, I think so. 631 00:33:46,030 --> 00:33:47,270 I think you're doing wonderful. 632 00:33:47,510 --> 00:33:51,010 And if they said that you're learning and you're catching on quick, I think 633 00:33:51,010 --> 00:33:52,010 that's great. 634 00:33:52,130 --> 00:33:53,370 Yeah, of course she is. 635 00:33:53,750 --> 00:33:55,150 Yeah, they teach me so much. 636 00:34:01,150 --> 00:34:02,650 Try and get Spitty over there. 637 00:34:19,679 --> 00:34:22,900 If we end up winning this game, I'll take everyone out to a nice fancy 638 00:34:23,139 --> 00:34:24,038 Oh, yeah. 639 00:34:24,040 --> 00:34:26,260 Oh, you're going to take us to a fancy dinner tonight? 640 00:34:26,560 --> 00:34:27,880 Yeah, we'll skip that pizza. 641 00:34:28,679 --> 00:34:33,020 See, that's how I like it. I love it. Are you going to give us a treat? Oh, 642 00:34:33,040 --> 00:34:33,899 that's awesome. 643 00:34:33,900 --> 00:34:34,900 Oh, you have no idea. 644 00:34:36,400 --> 00:34:40,280 Well, I mean, we're pretty ahead right now, so I think we can win. 645 00:34:40,880 --> 00:34:42,480 Definitely want a fancy dinner. 646 00:34:42,820 --> 00:34:44,420 I like to be pretty ahead. 647 00:34:48,520 --> 00:34:49,679 Okay, yes. 648 00:34:50,120 --> 00:34:51,219 Look at that. 649 00:34:52,040 --> 00:34:56,739 Come on, come on. I want a nice, delicious steak dinner tonight. 650 00:35:02,300 --> 00:35:05,160 Yes, mom loves a good piece of meat. 651 00:35:05,360 --> 00:35:06,440 I sure do. 652 00:35:06,700 --> 00:35:08,740 Nice and juicy. Hey, is that a joke? 653 00:35:09,160 --> 00:35:11,540 No. It's the truth, though. 654 00:35:11,860 --> 00:35:16,400 No, it is. You know I love a nice, juicy steak. Big piece of meat. Nice and 655 00:35:16,400 --> 00:35:19,840 juicy. I love meat, too. 656 00:35:20,400 --> 00:35:21,400 Oh, 657 00:35:21,780 --> 00:35:26,040 Pixie definitely loves meat. I know she does. She's definitely a meat eater. 658 00:35:27,100 --> 00:35:28,380 I heard that about her. 659 00:35:54,320 --> 00:35:55,900 it to nationals i think we might 660 00:36:33,900 --> 00:36:35,260 Let's get ready and we'll go for dinner. 661 00:36:35,620 --> 00:36:38,600 That was really cool, actually. 662 00:36:38,880 --> 00:36:39,880 See, it wasn't so bad. 663 00:36:39,940 --> 00:36:40,940 All right, honey, you pick. 664 00:36:41,200 --> 00:36:43,440 I want the fanciest food. 665 00:36:43,820 --> 00:36:45,240 All right, fine. Come on, kids. 49711

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.