Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:27,287 --> 00:01:30,757
- I hate all these parties.
- Oh, come on, it's fun.
2
00:01:30,757 --> 00:01:33,226
Making small talk
with your coworkers,
3
00:01:33,226 --> 00:01:35,161
sucking up to Gibby,
4
00:01:35,161 --> 00:01:36,663
seeing all your
favorite writers,
5
00:01:36,663 --> 00:01:38,531
where else could you do that?
6
00:01:38,531 --> 00:01:41,134
- Tomorrow would work.
- You know, you're right.
7
00:01:41,134 --> 00:01:43,703
I'm putting in for overtime.
8
00:01:54,381 --> 00:01:56,850
Mmm, not bad.
9
00:02:00,920 --> 00:02:04,157
Marty!
Bubbe, you got two minutes?
10
00:02:04,157 --> 00:02:06,426
I got a new
Lillian book for you.
11
00:02:06,426 --> 00:02:08,495
Libby, this really
isn't the good time.
12
00:02:08,495 --> 00:02:12,732
It's called Lillian Has Sex
for the Very First Time.
13
00:02:12,732 --> 00:02:14,634
It's about
this young girl, Lillian--
14
00:02:14,634 --> 00:02:17,370
- Who has sex for the first time.
- Bingo!
15
00:02:17,370 --> 00:02:19,806
Listen, why don't I think
about it, and I'll, uh--
16
00:02:19,806 --> 00:02:22,409
I'll get back to it
sometimes, excuse me.
17
00:02:25,979 --> 00:02:29,349
Marty, you can't bugger me
till you bought me a drink.
18
00:02:30,717 --> 00:02:32,619
What's funny about that?
Will you tell me?
19
00:02:32,619 --> 00:02:35,555
- I'll try to keep that in mind.
- Why don't you join us?
20
00:02:35,555 --> 00:02:38,458
- We're swapping
bed-wetting stories.
- You don't say?
21
00:02:39,592 --> 00:02:42,362
So anyway...
22
00:02:47,200 --> 00:02:48,234
Hi.
23
00:02:49,436 --> 00:02:51,738
I've been wanting
to talk to you all night.
24
00:02:51,738 --> 00:02:53,206
You have?
25
00:02:55,508 --> 00:02:57,077
We're meant for each other.
26
00:02:57,077 --> 00:03:00,046
You have a blue sock stuck
to the back of your jacket.
27
00:03:05,618 --> 00:03:10,357
Thanks. I guess a party
like this really shows you
who your friends are, huh?
28
00:03:10,357 --> 00:03:11,825
Yeah, I'm Alannah.
29
00:03:11,825 --> 00:03:13,493
Hi, I'm Martin.
30
00:03:13,493 --> 00:03:15,028
When did you find it?
31
00:03:16,229 --> 00:03:18,131
About two minutes ago.
32
00:03:18,131 --> 00:03:20,467
Damn. Zeta won the pool.
33
00:03:26,272 --> 00:03:28,341
- Would you like to...
- Get some!
34
00:03:28,341 --> 00:03:29,609
...go for a walk?
35
00:03:29,609 --> 00:03:31,111
Sure.
36
00:03:31,111 --> 00:03:32,579
Mmm, yeah.
37
00:03:32,579 --> 00:03:34,481
Marty, there you are.
38
00:03:34,481 --> 00:03:35,582
Here we go again.
39
00:03:35,582 --> 00:03:37,417
Excuse us, cookie.
40
00:03:37,417 --> 00:03:39,319
Come on, Marty, buy the book.
41
00:03:39,319 --> 00:03:41,521
I got a goddamn wedding
to pay for.
42
00:03:41,521 --> 00:03:44,724
My son Josh
knocked up the waitress
from the Waffle Village.
43
00:03:44,724 --> 00:03:46,526
I'm sorry about that,
you know, but I--
44
00:03:46,526 --> 00:03:50,063
Please, Marty,
don't make me beg.
45
00:03:51,264 --> 00:03:52,732
Okay.
46
00:03:52,732 --> 00:03:55,135
Ha! Fabulous! Marty!
47
00:03:57,904 --> 00:03:59,873
I've been kissed
by a [indistinct].
48
00:03:59,873 --> 00:04:03,043
Bless you! Ooh, babe.
Oh, I owe you, baby.
49
00:04:03,043 --> 00:04:06,179
Libby!
Libby, no, I didn't mean to--
50
00:04:06,179 --> 00:04:07,981
What are you waiting for?
51
00:04:10,417 --> 00:04:12,152
Over here, we have an office.
52
00:04:12,152 --> 00:04:16,156
And over here,
we have another office.
53
00:04:17,357 --> 00:04:18,858
Any questions so far?
54
00:04:18,858 --> 00:04:21,461
No. No, I'm with you.
55
00:04:21,461 --> 00:04:24,998
- And, uh, well, over here--
- I'm guessing, office.
56
00:04:24,998 --> 00:04:27,167
Hey, who's
the tour guide around here?
57
00:04:39,145 --> 00:04:40,747
So that's where
all my brooms went.
58
00:04:40,747 --> 00:04:43,116
Next to
the Parrot Jungle,
59
00:04:43,116 --> 00:04:45,552
this is the best tour
I've ever been on.
60
00:04:46,753 --> 00:04:48,788
Too bad you never kissed her.
61
00:05:03,737 --> 00:05:05,205
Would you rather go to my place?
62
00:05:07,407 --> 00:05:08,441
Or not.
63
00:05:09,576 --> 00:05:10,744
It's coming up!
64
00:05:32,298 --> 00:05:34,668
I fill up the porcelain pits,
65
00:05:34,668 --> 00:05:37,237
and give ladies terrible fits.
66
00:05:40,740 --> 00:05:42,876
Yes, Bab-O's power-packed suds
67
00:05:42,876 --> 00:05:45,311
work down
into those porcelain pits.
68
00:05:50,784 --> 00:05:52,585
At home, we use it all the time.
69
00:06:05,432 --> 00:06:07,067
Oh, Martin.
70
00:06:13,740 --> 00:06:14,774
Damn.
71
00:06:16,409 --> 00:06:18,545
My skirt's on backwards.
72
00:06:18,545 --> 00:06:20,413
- Cover me.
- Okay.
73
00:06:24,284 --> 00:06:26,052
I think I have Ajax in my shoe.
74
00:06:29,723 --> 00:06:31,758
Alannah,
darling, there you are.
75
00:06:31,758 --> 00:06:33,860
Time to go home,
and play Barry the Bishop.
76
00:06:37,163 --> 00:06:40,433
Ah, hello, Marty.
Look what I've got.
77
00:06:40,433 --> 00:06:42,969
Meet Alannah.
Easy on the eyeballs, eh?
78
00:06:42,969 --> 00:06:45,305
She danced in that musical
with the roller skates.
79
00:06:46,272 --> 00:06:48,441
Hi. Hi, uh, Martin Tupper.
80
00:06:48,441 --> 00:06:50,243
We met earlier.
81
00:06:50,243 --> 00:06:51,511
Right.
82
00:06:51,511 --> 00:06:53,413
Well, time's up. Nighty-night.
83
00:06:56,349 --> 00:06:59,486
What a revolting
development this is.
84
00:07:14,801 --> 00:07:18,438
- Good morning.
- Shh, please.
85
00:07:18,438 --> 00:07:21,408
- What happened to you?
- I had kind of
a rough night last night.
86
00:07:21,408 --> 00:07:24,277
- Tell me about it.
- Now, listen,
I'll be in my office.
87
00:07:24,277 --> 00:07:26,579
If Gibby calls or comes by,
tell him I'm not here.
88
00:07:26,579 --> 00:07:29,149
Tell him I'm out for the day,
you don't know where I am,
89
00:07:29,149 --> 00:07:31,851
- and you don't know
when I'll get back, got it?
- No problem.
90
00:07:34,788 --> 00:07:36,189
Good morning, Marty.
91
00:07:38,291 --> 00:07:41,661
If there's one thing
in this world I hate,
it's a double-crossing dame.
92
00:07:44,864 --> 00:07:46,132
Well, well, well...
93
00:07:47,767 --> 00:07:50,036
Apparently, you had
a busy evening last night.
94
00:07:50,036 --> 00:07:52,372
What do you mean?
95
00:07:52,372 --> 00:07:54,341
Oh, I think
you know what I mean.
96
00:07:54,341 --> 00:07:57,544
I think you know
exactly what I mean.
97
00:07:57,544 --> 00:08:00,980
Who the fuck
do you think you are,
going behind my back like that?
98
00:08:02,015 --> 00:08:05,485
Don't kill me!
Let me live, please!
99
00:08:05,485 --> 00:08:07,854
Punish me,
talk to me, but let me live.
100
00:08:07,854 --> 00:08:09,923
I'm sorry. Gibby, I'm sorry.
101
00:08:09,923 --> 00:08:12,992
You know, we--
we had a few drinks,
and one thing led to another.
102
00:08:12,992 --> 00:08:14,527
I don't give a glass of shit.
103
00:08:14,527 --> 00:08:17,130
You don't pull a stunt like that
without asking me first.
104
00:08:17,130 --> 00:08:18,398
Asking you?
105
00:08:18,398 --> 00:08:20,367
Yes, I'm the one
106
00:08:20,367 --> 00:08:22,836
who buys the bloody books
around here, not you.
107
00:08:22,836 --> 00:08:25,905
- What?
- The Libby Friedman job.
108
00:08:25,905 --> 00:08:27,407
The book you bought last night,
109
00:08:27,407 --> 00:08:30,443
our agent's been
pulling my ferret all morning.
110
00:08:30,443 --> 00:08:34,313
Right, right, right,
right, right, right.
111
00:08:34,313 --> 00:08:37,116
Big mistake.
No, I should have asked you.
112
00:08:37,116 --> 00:08:38,617
Damn right.
113
00:08:39,619 --> 00:08:41,354
That was
a close call, my friend.
114
00:08:41,354 --> 00:08:43,990
So, uh, what did you
think of Alannah, huh?
115
00:08:45,058 --> 00:08:47,394
I knew things
were going too smooth.
116
00:08:47,394 --> 00:08:50,797
- Who?
- Don't be thick, Marty.
My lady friend.
117
00:08:50,797 --> 00:08:53,566
Bet you'd like to push that one
across the floor a bit, huh?
118
00:08:53,566 --> 00:08:57,237
No! I mean, no, no,
she's not really my type.
119
00:08:57,237 --> 00:09:01,341
- Ah, I see.
- Uh, I guess, you guys are
pretty serious, though, huh?
120
00:09:01,341 --> 00:09:06,813
No, not really. But you can't
poke the pillow every night,
now can you? Am I right?
121
00:09:08,448 --> 00:09:09,449
Bye, Marty.
122
00:09:10,550 --> 00:09:12,886
Chivalry is not only dead,
it's decomposed.
123
00:09:18,358 --> 00:09:21,027
Wait, you slept
with Gibby's girlfriend?
124
00:09:21,027 --> 00:09:22,529
Are you out of your mind?
125
00:09:22,529 --> 00:09:24,631
Come on, it's not like
I slept with Gibby.
126
00:09:24,631 --> 00:09:26,700
What?
Were those the two choices?
127
00:09:26,700 --> 00:09:29,803
Fuck, I-- I know it's fucked,
you know, but I really like her.
128
00:09:29,803 --> 00:09:31,638
- And I--
- And nothing, man.
129
00:09:31,638 --> 00:09:34,140
Forget about her,
and don't see her again.
130
00:09:35,575 --> 00:09:37,677
- A little late for that now.
- Aw, shit.
131
00:09:37,677 --> 00:09:39,446
She showed up
at my door last night.
132
00:09:39,446 --> 00:09:41,581
- Does Gibby know you're here?
- No.
133
00:09:44,384 --> 00:09:46,353
And you sent her away.
134
00:09:46,353 --> 00:09:48,355
Tell me you sent her away.
135
00:09:48,355 --> 00:09:49,422
I did.
136
00:09:49,422 --> 00:09:51,224
Do-- do you really have to go?
137
00:09:51,224 --> 00:09:54,094
Oh, yeah,
I'm late for rehearsal.
138
00:09:55,428 --> 00:09:56,463
Bye.
139
00:09:59,065 --> 00:10:02,736
Oh, man, you are hopeless.
Ever heard the expression,
"Don't shit where you eat"?
140
00:10:02,736 --> 00:10:04,938
Come on, you've slept
with people you work with.
141
00:10:04,938 --> 00:10:07,741
No, no, I slept with
people who work for me.
142
00:10:07,741 --> 00:10:10,877
- That's harassment.
It's different.
- What about your producer?
143
00:10:10,877 --> 00:10:13,480
Also different. I was using her.
144
00:10:13,480 --> 00:10:16,483
What about that network
executive's daughter, huh?
What about her?
145
00:10:16,483 --> 00:10:20,754
Okay, so I'm not a good example.
Look, the thing about
these situations is
146
00:10:20,754 --> 00:10:24,190
they always find out,
and it always ends bad.
147
00:10:26,259 --> 00:10:28,762
I'm not going to
leave her alone.
148
00:10:28,762 --> 00:10:31,097
I won't. I won't.
149
00:10:37,637 --> 00:10:40,173
Hello.
150
00:10:40,173 --> 00:10:44,144
Alannah, hi.
Look, we need to talk.
151
00:10:44,144 --> 00:10:47,080
God, your voice is so sexy.
152
00:10:47,080 --> 00:10:49,182
I could get turned on
just listening to you.
153
00:10:49,182 --> 00:10:51,217
Well, don't. Don't.
154
00:10:51,217 --> 00:10:54,220
Well, if you keep talking,
I'm gonna have to touch myself.
155
00:10:54,220 --> 00:10:55,321
Ah.
156
00:10:57,691 --> 00:10:59,292
Is it supposed to do that?
157
00:10:59,292 --> 00:11:00,827
I don't know, but it's doing it.
158
00:11:01,961 --> 00:11:05,432
- I just don't think
this is gonna work.
- Keep talking.
159
00:11:05,432 --> 00:11:08,034
I'm reaching under my dress.
160
00:11:08,034 --> 00:11:09,235
You wanna?
161
00:11:09,235 --> 00:11:12,806
I'm slipping off my panties.
162
00:11:13,907 --> 00:11:15,375
Well, what do we do?
163
00:11:21,314 --> 00:11:24,517
Martin.
164
00:11:24,517 --> 00:11:26,119
Oh, Martin.
165
00:11:26,119 --> 00:11:28,655
Alannah, we're
getting dinner, or aren't we?
166
00:11:29,989 --> 00:11:31,358
He's there?
167
00:11:31,358 --> 00:11:32,425
Hold on!
168
00:11:33,393 --> 00:11:35,295
I'm coming.
169
00:11:35,295 --> 00:11:37,330
Your hand is still wet, Alannah.
170
00:11:37,330 --> 00:11:40,333
Alannah,
I can't keep doing this, okay?
171
00:11:40,333 --> 00:11:45,138
I mean, as long as you're
still seeing Gibby, I can't.
We can't. I'm sorry.
172
00:11:45,138 --> 00:11:48,141
- I understand. I better go.
- What are you doing?
173
00:11:48,141 --> 00:11:49,642
Put your panties on, we're late.
174
00:11:54,714 --> 00:11:56,750
You can let go now, Abigail.
175
00:12:04,457 --> 00:12:07,093
"And as young Lillian
sat atop the washing machine,
176
00:12:07,093 --> 00:12:10,897
waiting
for her band uniform to finish,
177
00:12:10,897 --> 00:12:13,133
the Maytag began to vibrate,
178
00:12:13,133 --> 00:12:16,102
a strange sensation
stirred in her loins."
179
00:12:19,406 --> 00:12:21,307
Um, go on, Marty.
180
00:12:22,308 --> 00:12:25,945
"'Wow,' she thought.
'I feel tingly,' just then--"
181
00:12:28,815 --> 00:12:30,050
Is everything all right?
182
00:12:30,050 --> 00:12:32,152
She left me, Marty.
183
00:12:33,186 --> 00:12:34,688
Alannah left me.
184
00:12:36,056 --> 00:12:37,991
Hit me. I think I'm dreaming.
185
00:12:37,991 --> 00:12:39,459
I'm sorry to hear that.
186
00:12:40,760 --> 00:12:42,562
Well, you probably
wanna be alone.
187
00:12:42,562 --> 00:12:44,297
Will you drink with me, Marty?
188
00:12:44,297 --> 00:12:45,532
Drink with me.
189
00:12:47,000 --> 00:12:51,504
Uh, I'd love to, you know,
but I think we're having
some birthday cake for Zeta.
190
00:12:56,209 --> 00:12:58,511
Don't you forget that
he's also a human being.
191
00:13:00,046 --> 00:13:01,348
Do you have any sour mix?
192
00:13:19,232 --> 00:13:21,668
I know why she left me, Marty.
193
00:13:21,668 --> 00:13:23,603
I know the real reason.
194
00:13:23,603 --> 00:13:24,838
You do?
195
00:13:24,838 --> 00:13:27,374
I confess my sin.
I ask your forgiveness.
196
00:13:27,374 --> 00:13:29,275
I'm in the dust at your feet.
197
00:13:29,275 --> 00:13:32,679
It's the testicle.
198
00:13:35,048 --> 00:13:36,116
Excuse me?
199
00:13:37,851 --> 00:13:40,153
I've only got one.
200
00:13:41,588 --> 00:13:42,622
Really?
201
00:13:45,225 --> 00:13:48,094
And that's why she left you?
I mean, she told you that?
202
00:13:48,094 --> 00:13:50,063
Oh, no, she didn't say it.
203
00:13:50,063 --> 00:13:53,033
No, she told me some crap
about how she didn't love me,
204
00:13:53,033 --> 00:13:55,235
and they all say that,
but I know.
205
00:13:56,436 --> 00:13:59,739
I know,
it makes the ill, you see.
206
00:13:59,739 --> 00:14:02,575
The thought of a man with only
one plum in his lunch is heck.
207
00:14:02,575 --> 00:14:03,910
Come on, Gibby.
208
00:14:03,910 --> 00:14:05,645
It just doesn't seem
like it would be,
209
00:14:05,645 --> 00:14:07,247
you know, that big a deal.
210
00:14:07,247 --> 00:14:09,816
Well, of course
it doesn't to you.
211
00:14:09,816 --> 00:14:11,217
You've got a full set.
212
00:14:11,217 --> 00:14:13,787
You've never had to
endure the schoolboy taunts,
213
00:14:13,787 --> 00:14:15,288
the locker room jeers.
214
00:14:15,288 --> 00:14:18,525
"Oh, look,
here comes Johnny One-Nut."
215
00:14:18,525 --> 00:14:20,727
- Kids can be cruel.
- You know, it'd be one thing
216
00:14:20,727 --> 00:14:24,197
if I'd lost it to
a shark or something.
217
00:14:24,197 --> 00:14:25,732
Then I'd have a story.
218
00:14:25,732 --> 00:14:27,200
But no.
219
00:14:27,200 --> 00:14:30,804
My little fella just
never dropped in to say hello.
220
00:14:36,910 --> 00:14:38,678
I'm sorry.
221
00:14:38,678 --> 00:14:42,082
Look, Marty, I want you to see
the root of all my suffering.
222
00:14:42,082 --> 00:14:44,684
No, no. Thank you.
223
00:14:44,684 --> 00:14:48,621
Why? Is my deformity too ghastly
for you to contemplate?
224
00:14:51,391 --> 00:14:55,428
No, no, no, I just don't think
I really need to see it.
225
00:14:55,428 --> 00:14:57,330
Yes, turn away.
226
00:14:57,330 --> 00:15:00,767
Avert your eyes from
the abomination between my legs.
227
00:15:02,035 --> 00:15:04,871
Okay, fine, fine, if it
means that much to you, then I--
228
00:15:06,306 --> 00:15:07,340
I'll look at it.
229
00:15:07,340 --> 00:15:08,908
So you can gawk
230
00:15:08,908 --> 00:15:10,844
like I'm some sort of
sideshow freak?
231
00:15:10,844 --> 00:15:13,880
Sure, put me up there
between the bearded lady
232
00:15:13,880 --> 00:15:16,349
and the man
with the kangaroo head.
233
00:15:16,349 --> 00:15:18,018
Oh, is that so?
234
00:15:18,018 --> 00:15:19,619
I don't know
what I was thinking.
235
00:15:20,720 --> 00:15:22,655
You've got to help me, Marty.
236
00:15:22,655 --> 00:15:24,491
Maybe a doctor
would be a better person.
237
00:15:24,491 --> 00:15:26,126
No, no, no, I mean with Alannah.
238
00:15:26,126 --> 00:15:28,695
She won't listen to me,
but maybe she'll listen to you.
239
00:15:28,695 --> 00:15:31,264
She took a shine to you
at the party the other night.
240
00:15:31,264 --> 00:15:33,466
Please, Marty,
tell her to come back.
241
00:15:33,466 --> 00:15:36,336
I really, really
don't think I'm the right--
242
00:15:36,336 --> 00:15:39,406
Please, Marty. Please, help me.
243
00:15:40,473 --> 00:15:42,575
I'm a man with one ball.
244
00:15:46,146 --> 00:15:47,714
I'll see what I can do.
245
00:15:47,714 --> 00:15:49,616
Bless you.
246
00:16:03,596 --> 00:16:05,765
I didn't sleep all night.
247
00:16:05,765 --> 00:16:09,269
I was haunted, not by ghosts,
248
00:16:09,269 --> 00:16:11,771
but by a horrible guilt
that somehow
249
00:16:11,771 --> 00:16:13,306
all that's happened is my fault.
250
00:16:15,608 --> 00:16:17,644
I'm gonna go Xerox
Gibby's contracts.
251
00:16:17,644 --> 00:16:20,580
Try not to steal anything
from my desk while I'm gone.
252
00:16:21,915 --> 00:16:24,050
I'll see
if I can restrain myself.
253
00:16:30,423 --> 00:16:32,692
Alannah, Alannah,
what are you doing here?
254
00:16:32,692 --> 00:16:35,195
- I broke up with Gibby.
- I know, I know.
255
00:16:35,195 --> 00:16:38,331
So, how do you wanna celebrate?
256
00:16:38,331 --> 00:16:41,801
- Alannah, look, I really think--
- Marty, I--
257
00:16:41,801 --> 00:16:43,236
Alannah.
258
00:16:44,504 --> 00:16:47,273
There, there.
Everything's gonna be all right.
259
00:16:47,273 --> 00:16:50,710
Marty,
may I speak to you for a moment?
260
00:16:50,710 --> 00:16:54,080
Martin, do you have a tissue?
261
00:16:54,080 --> 00:16:56,149
- In my office.
- Oh.
262
00:17:01,821 --> 00:17:04,290
Well, how's it going?
263
00:17:04,290 --> 00:17:06,126
Is she gonna take me back,
do you think?
264
00:17:06,126 --> 00:17:08,762
I don't know, Gibby.
She seems a little...
265
00:17:08,762 --> 00:17:10,063
Yahoo!
266
00:17:10,063 --> 00:17:12,098
...emotional right now.
267
00:17:13,566 --> 00:17:16,236
Did she mention the nut?
268
00:17:16,236 --> 00:17:19,005
No, no, that hasn't come up yet.
269
00:17:19,005 --> 00:17:21,608
You keep at it, Marty.
I'm counting on you.
270
00:17:32,686 --> 00:17:33,720
What happened?
271
00:17:33,720 --> 00:17:36,990
Well, he kind of hugged me.
272
00:17:36,990 --> 00:17:38,124
So he doesn't know?
273
00:17:38,124 --> 00:17:39,693
Oh, no, thank God.
274
00:17:39,693 --> 00:17:42,062
Alannah, he's not taking
this break up too well.
275
00:17:42,062 --> 00:17:44,931
I know,
we were up all last night.
276
00:17:44,931 --> 00:17:46,933
I feel so bad for him.
277
00:17:46,933 --> 00:17:49,035
I do.
278
00:17:49,035 --> 00:17:50,970
But when you think about it,
279
00:17:50,970 --> 00:17:53,840
don't you think
he's sort of a pig?
280
00:17:54,808 --> 00:17:57,110
Baby, that's
the understatement of the year.
281
00:17:57,110 --> 00:17:58,745
I wouldn't say that.
282
00:17:58,745 --> 00:18:01,581
I mean,
he wasn't always like that.
283
00:18:01,581 --> 00:18:04,651
I mean,
when we first met, he was
this charming Australian guy
284
00:18:04,651 --> 00:18:08,388
with terrific suits
and funny little songs.
285
00:18:08,388 --> 00:18:10,990
- You sang you songs?
- Yeah.
286
00:18:10,990 --> 00:18:14,294
But then after a while,
I found out how insensitive
287
00:18:14,294 --> 00:18:16,996
and-- and obnoxious
he could be, and--
288
00:18:18,598 --> 00:18:21,201
Can we not talk about this now?
289
00:18:25,005 --> 00:18:27,240
Wait, wait, wait, wait.
290
00:18:27,240 --> 00:18:30,010
Alannah, maybe we should
hold off until Gibby...
291
00:18:30,010 --> 00:18:31,144
Dies.
292
00:18:31,144 --> 00:18:33,113
...cools down just a little.
293
00:18:33,113 --> 00:18:34,414
You're right.
294
00:18:35,915 --> 00:18:36,950
You're right.
295
00:18:38,051 --> 00:18:39,085
How long do you think?
296
00:18:39,085 --> 00:18:40,153
I don't know.
297
00:18:40,153 --> 00:18:42,722
Like, two weeks?
298
00:18:52,999 --> 00:18:55,268
Two weeks starting tomorrow.
299
00:18:55,268 --> 00:18:56,603
Yeah.
300
00:18:56,603 --> 00:18:58,505
- Marty!
- Yes?
301
00:19:00,273 --> 00:19:02,642
It's Gibby.
Why did you answer him?
302
00:19:02,642 --> 00:19:05,945
I didn't mean, too.
There's a reflex.
303
00:19:05,945 --> 00:19:09,482
Hide, hide, hide, hide, hide.
Go, go, go, go, go, go, go.
304
00:19:12,352 --> 00:19:14,654
- Ow!
- Sorry.
305
00:19:15,722 --> 00:19:18,425
Hold on, I just
have to rinse the spaghetti.
306
00:19:18,425 --> 00:19:20,827
Come on, Marty.
I haven't gone all night.
307
00:19:26,399 --> 00:19:28,435
Gibby. Gibby, jeez.
308
00:19:28,435 --> 00:19:31,604
- What a surprise.
- Where's the spaghetti?
309
00:19:32,839 --> 00:19:33,873
I ate it.
310
00:19:33,873 --> 00:19:36,276
- Oh.
- What's up?
311
00:19:36,276 --> 00:19:37,577
How did it go with Alannah?
312
00:19:38,545 --> 00:19:40,046
Um...
313
00:19:41,047 --> 00:19:42,949
basically well.
314
00:19:42,949 --> 00:19:44,384
Any good news?
315
00:19:45,618 --> 00:19:46,753
I'm afraid not.
316
00:19:48,722 --> 00:19:50,323
You know, Gibby, maybe--
317
00:19:50,323 --> 00:19:52,726
maybe it's just
time to accept it.
318
00:19:57,964 --> 00:20:00,000
It's over.
319
00:20:00,000 --> 00:20:01,901
Not that I could, Marty.
320
00:20:03,069 --> 00:20:05,672
Whenever I go, I think of her.
321
00:20:05,672 --> 00:20:09,843
I see her face.
I smell her perfume.
322
00:20:09,843 --> 00:20:11,778
In fact,
I can smell it right now.
323
00:20:13,613 --> 00:20:16,116
Oh, Marty. Oh, Marty.
324
00:20:17,550 --> 00:20:20,487
It's amazing, the tricks
the mind will play on you.
325
00:20:27,027 --> 00:20:28,061
What are you doing?
326
00:20:28,061 --> 00:20:29,162
Nothing.
327
00:20:32,932 --> 00:20:36,236
Marty?
328
00:20:36,236 --> 00:20:38,471
I had no idea
you were funny that way.
329
00:20:39,873 --> 00:20:42,042
Yeah.
330
00:20:42,042 --> 00:20:44,210
Yeah, sure, sure,
bras, panties, garter belts.
331
00:20:44,210 --> 00:20:45,412
The works.
332
00:20:45,412 --> 00:20:47,180
That's strange,
the things you learn
333
00:20:47,180 --> 00:20:48,748
about a person when you visit--
334
00:20:52,052 --> 00:20:53,153
You bastard.
335
00:20:54,554 --> 00:20:56,056
This is Alannah's.
336
00:20:58,258 --> 00:21:00,360
Yes. Yes, it is.
337
00:21:00,360 --> 00:21:03,997
I asked her to lend me
a little something to go with
this blue slip that I have.
338
00:21:03,997 --> 00:21:06,232
Bullshit. Where the hell is she?
339
00:21:06,232 --> 00:21:08,168
Gibby, I have
absolutely no idea.
340
00:21:08,168 --> 00:21:09,602
I'm right here, Gibby.
341
00:21:11,104 --> 00:21:13,340
Alannah,
what are you doing here?
342
00:21:13,340 --> 00:21:15,975
Oh, Martin. Let's just tell him.
343
00:21:18,478 --> 00:21:20,513
Gibby, I--
344
00:21:21,614 --> 00:21:22,682
I'm sorry.
345
00:21:22,682 --> 00:21:24,684
Et tu, Marty.
346
00:21:27,520 --> 00:21:30,056
Et fucking tu, Marty!
347
00:21:31,691 --> 00:21:33,126
Gibby! Gibby!
348
00:21:36,096 --> 00:21:38,498
Gibby! Gibby,
wait, wait, wait, I'm sorry.
349
00:21:38,498 --> 00:21:40,700
You will rue the day
you crossed Johnny One-Nut.
350
00:21:40,700 --> 00:21:44,437
What I did was wrong, okay?
But I really like Alannah.
351
00:21:44,437 --> 00:21:47,040
You know,
and I think she likes me.
352
00:21:47,040 --> 00:21:50,844
Of course she does.
But only because you've got
two joeys in your pouch.
353
00:21:50,844 --> 00:21:54,514
No, Gibby, no, it's not
the testicles. This has nothing
to do with the testicles.
354
00:21:54,514 --> 00:21:56,950
She left you
because you're a creep.
355
00:21:56,950 --> 00:21:58,018
What?
356
00:21:58,018 --> 00:21:59,419
You're a rude,
357
00:21:59,419 --> 00:22:01,521
insensitive, obnoxious pig.
358
00:22:03,123 --> 00:22:05,058
She thinks.
359
00:22:05,058 --> 00:22:06,126
She said all that.
360
00:22:06,126 --> 00:22:09,162
Yes. Gibby, yes, I'm--
361
00:22:09,162 --> 00:22:10,230
I'm sorry.
362
00:22:12,665 --> 00:22:13,700
Oh, my God.
363
00:22:15,769 --> 00:22:18,738
Oh, my fucking God.
364
00:22:18,738 --> 00:22:20,674
Do you understand
what this means?
365
00:22:20,674 --> 00:22:22,542
This means it's not the nut!
366
00:22:22,542 --> 00:22:26,413
- Of course it's not the nut.
- So I've suffered
needlessly all these years
367
00:22:26,413 --> 00:22:28,848
thinking it was the nut,
and it's really not the nut?
368
00:22:28,848 --> 00:22:31,251
No, no, it's not.
369
00:22:31,251 --> 00:22:34,821
So she hates me for me,
370
00:22:34,821 --> 00:22:36,256
for who I am inside.
371
00:22:37,290 --> 00:22:38,324
Pretty much.
372
00:22:40,326 --> 00:22:42,595
Martin, fuck her! Fuck them all!
373
00:22:42,595 --> 00:22:43,830
I'm free!
374
00:22:43,830 --> 00:22:45,265
Thank you, Marty.
375
00:22:45,265 --> 00:22:46,599
Short of a second testicle,
376
00:22:46,599 --> 00:22:48,868
this is the greatest gift
you could've given me.
377
00:22:50,103 --> 00:22:51,137
Hasta ma
378
00:23:05,051 --> 00:23:07,387
Oh, thank God that's over.
379
00:23:08,521 --> 00:23:12,325
- Thank you.
- Oh, no, no, not that.
380
00:23:12,325 --> 00:23:13,760
That was wonderful.
381
00:23:15,562 --> 00:23:18,298
I mean,
that whole thing with Gibby.
382
00:23:18,298 --> 00:23:20,533
Oh, what was I thinking?
383
00:23:20,533 --> 00:23:22,369
You got me.
384
00:23:24,437 --> 00:23:27,107
You know what
the worst part about it was?
385
00:23:27,107 --> 00:23:28,174
What?
386
00:23:29,476 --> 00:23:32,145
He had only one testicle.
387
00:23:32,145 --> 00:23:33,213
Ugh.
388
00:23:34,914 --> 00:23:37,250
God bless
the oddballs of this world.
389
00:23:37,250 --> 00:23:39,953
Each and every odd one.
390
00:23:39,953 --> 00:23:41,154
Good night.
27983
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.