Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:24,150 --> 00:01:26,019
Yeah, yeah,
we're on-- we're on 41,
2
00:01:26,019 --> 00:01:29,422
so according to this map,
we should be there
in, like, an inch and a half.
3
00:01:29,422 --> 00:01:31,691
Oh, man, I am so stoked.
4
00:01:31,691 --> 00:01:33,193
I mean, how cool is this?
5
00:01:33,193 --> 00:01:35,628
Yeah, gonna be great
seeing the old gang again, huh?
6
00:01:35,628 --> 00:01:37,263
What, what?
7
00:01:37,263 --> 00:01:38,865
...Kevin.
8
00:01:38,865 --> 00:01:40,767
The beaded curtain
is still there
9
00:01:40,767 --> 00:01:43,803
and all of Herb's
driftwood sculptures.
10
00:01:43,803 --> 00:01:46,473
- You want a fry?
- No, and will you
watch the leather?
11
00:01:46,473 --> 00:01:49,376
Well, will you relax?
It's a French fry,
not a blowtorch.
12
00:01:49,376 --> 00:01:50,944
Don't ask. I'm huge.
13
00:01:50,944 --> 00:01:54,814
I look like the underdog balloon
from the Macy's Parade.
14
00:01:54,814 --> 00:01:56,116
Shit.
15
00:01:56,116 --> 00:01:57,684
What? What happened?
16
00:01:57,684 --> 00:02:00,754
Nothing, nothing.
I-- I thought I saw a moose.
17
00:02:00,754 --> 00:02:03,590
Judith, would you mind? This is
costing three bucks a minute.
18
00:02:03,590 --> 00:02:05,992
Uh-huh.
Oh, good news for you, Martin.
19
00:02:05,992 --> 00:02:08,527
Allison called.
She's not gonna make it.
20
00:02:08,527 --> 00:02:10,396
That's wonderful.
21
00:02:10,396 --> 00:02:13,432
- I don't have a problem
with Allison.
- I don't know.
22
00:02:13,433 --> 00:02:16,302
Ever since
somebody beat somebody out
for that scholarship.
23
00:02:16,302 --> 00:02:18,772
Judith, aren't you talking
on the phone?
24
00:02:18,772 --> 00:02:21,174
Oh, hi. Sorry.
25
00:02:21,174 --> 00:02:24,377
Oh, man, we could've
flown there for what
this call has cost to me.
26
00:02:24,377 --> 00:02:27,614
- All right, I gotta go.
I can't wait to see you.
- Judith!
27
00:02:27,614 --> 00:02:28,682
Okay.
28
00:02:30,483 --> 00:02:32,085
Guess who's there.
29
00:02:40,560 --> 00:02:42,662
- I give up.
- Cara Prescott.
30
00:02:42,662 --> 00:02:45,899
- Oh, man. Who invited her?
- I thought you liked Cara.
31
00:02:45,899 --> 00:02:48,802
Liked her eight times
in one night and
never called her again.
32
00:02:48,802 --> 00:02:51,805
Well, then you two should have
a lot of catching up to do.
33
00:02:51,805 --> 00:02:52,839
Man...
34
00:02:54,007 --> 00:02:57,177
You know, I think I will have
some of those fries.
35
00:02:59,179 --> 00:03:00,213
Uh...
36
00:03:04,484 --> 00:03:05,685
finish them.
37
00:03:11,991 --> 00:03:14,661
- Don't worry about it, okay?
Just let me hear it.
- Oh, God.
38
00:03:14,661 --> 00:03:17,530
- Just like that.
- Oh! Jude!
39
00:03:17,530 --> 00:03:20,133
- Hey.
- Hey.
40
00:03:20,133 --> 00:03:21,868
Oh, God, I hate you.
41
00:03:21,868 --> 00:03:23,403
You even look thin pregnant.
42
00:03:23,403 --> 00:03:27,307
Oh, Becka, come on.
I look like Alfred Hitchcock.
43
00:03:27,307 --> 00:03:29,109
I don't even
wanna hear it.
44
00:03:29,109 --> 00:03:30,844
- Hey.
- Hey.
45
00:03:30,844 --> 00:03:32,645
Hey, Becka.
46
00:03:32,645 --> 00:03:34,614
- Hey, man.
- Herbert!
47
00:03:34,614 --> 00:03:36,816
Hey, Mr. Herb.
48
00:03:36,816 --> 00:03:38,385
I hardly recognized you.
49
00:03:41,221 --> 00:03:44,557
The living fossil. Immune to
the forces of evolution.
50
00:03:44,557 --> 00:03:46,626
So, where's Sue?
51
00:03:46,626 --> 00:03:49,229
What do you mean?
She's in her room, right?
52
00:03:49,229 --> 00:03:52,132
Well, I don't know.
We-- we just got here.
53
00:03:52,132 --> 00:03:55,301
Oh, man.
Don't freak me out. Sue?
54
00:03:55,301 --> 00:03:57,170
- Scary.
- Mark!
55
00:03:57,170 --> 00:04:00,273
- Hey, Martin. Hi, Judith.
- Hi, Mark.
56
00:04:00,273 --> 00:04:01,841
Uh, where's Janet?
57
00:04:01,841 --> 00:04:03,910
Uh, Janet.
58
00:04:03,910 --> 00:04:05,512
Janet couldn't make it.
59
00:04:05,512 --> 00:04:08,615
- Oh.
- Actually,
she's on her honeymoon.
60
00:04:08,615 --> 00:04:10,016
Oh, that's too bad.
61
00:04:10,016 --> 00:04:12,118
Oh, I'm sorry.
I'm so sorry, I didn't know.
62
00:04:12,118 --> 00:04:14,187
No, no, no, no.
Hey, it all worked out.
63
00:04:14,187 --> 00:04:17,190
I mean, all she got
was the-- the house,
the money, and the dogs,
64
00:04:17,190 --> 00:04:19,559
and I could spend
the weekend with you guys.
65
00:04:19,559 --> 00:04:23,596
Oh, thanks. Well, you got some
wood stuff on your chest.
66
00:04:23,596 --> 00:04:26,433
It's okay.
I got more chopping to do.
67
00:04:27,901 --> 00:04:30,103
Well, chop away.
68
00:04:33,306 --> 00:04:34,774
Chop away?
69
00:04:36,076 --> 00:04:38,311
- What?
- Holy shit.
70
00:04:38,311 --> 00:04:40,714
Look who's here. Judith!
71
00:04:40,714 --> 00:04:43,383
- Cara.
- Oh, God, Cara's here.
72
00:04:43,383 --> 00:04:45,352
- I'm not ready for this.
- Come on, come on.
73
00:04:45,352 --> 00:04:48,955
You bitch. The last time I saw
you, you were knocked up.
74
00:04:48,955 --> 00:04:51,157
Yeah, I know.
And you, of course, look great.
75
00:04:51,157 --> 00:04:53,293
- Aw, sweet.
- Give me a hug.
76
00:04:53,293 --> 00:04:54,761
Hey, Martin.
77
00:04:54,761 --> 00:04:57,731
- Hey.
- Did you miss me?
78
00:04:57,731 --> 00:05:00,467
- Come on, lie.
- Okay, yeah.
79
00:05:00,467 --> 00:05:03,303
You were a bad liar.
80
00:05:03,303 --> 00:05:07,140
And the famous Eddie Charles.
81
00:05:07,140 --> 00:05:08,808
I heard you were coming.
82
00:05:08,808 --> 00:05:11,411
Yep.
I'm here.
83
00:05:11,411 --> 00:05:14,381
Well, it's great to meet you.
84
00:05:14,381 --> 00:05:16,049
I love your show.
85
00:05:16,049 --> 00:05:18,118
Uh, thanks.
86
00:05:18,118 --> 00:05:19,386
Nice to meet you, too.
87
00:05:20,420 --> 00:05:22,455
So, where did you say
Herb sculptures are?
88
00:05:22,455 --> 00:05:23,857
We put them in your room.
89
00:05:23,857 --> 00:05:27,093
- Lovely. I have gotta pee.
- Come on.
90
00:05:27,093 --> 00:05:29,729
- You're even uglier
than I remember.
- Oh, yeah?
91
00:05:30,930 --> 00:05:32,766
She's fucking with me.
Did you see that?
92
00:05:32,766 --> 00:05:34,534
She's fucking with me.
93
00:05:34,534 --> 00:05:36,503
I see this ending very badly.
94
00:05:44,477 --> 00:05:47,013
- Who bought all the pot pie?
- Herb.
95
00:05:47,013 --> 00:05:49,949
Sue, honey,
have you seen my bandana?
96
00:05:51,851 --> 00:05:53,186
- That one?
- Huh.
97
00:05:53,186 --> 00:05:55,288
There. Did you feel that kick?
98
00:05:56,523 --> 00:06:00,727
It's just so amazing to me
that there's actually
a baby in there.
99
00:06:01,961 --> 00:06:04,197
Now, how does this happen again?
100
00:06:05,765 --> 00:06:07,400
Oh, the personal touch.
101
00:06:09,502 --> 00:06:11,638
- Hey, that's probably Allison.
- No, no, no.
102
00:06:11,638 --> 00:06:14,140
- Allison isn't coming.
- You wish. She called.
103
00:06:14,140 --> 00:06:15,241
She got a later flight.
104
00:06:18,812 --> 00:06:19,879
Great.
105
00:06:21,614 --> 00:06:23,683
Martin, try to--
try to control yourself.
106
00:06:23,683 --> 00:06:26,953
Yeah, we don't want a repeat
of what happened
at Herb and Sue's wedding.
107
00:06:26,953 --> 00:06:28,054
What?
108
00:06:30,724 --> 00:06:33,360
Come on.
She started it, you know.
109
00:06:33,360 --> 00:06:36,262
Besides, I'm fine.
I'm fine, see?
110
00:06:36,262 --> 00:06:38,231
- Hey!
- Hi!
111
00:06:38,231 --> 00:06:40,467
Oh, Allison's here.
112
00:06:40,467 --> 00:06:41,768
How you doing?
113
00:06:45,772 --> 00:06:48,541
- All right, Sue.
- Hey, you.
114
00:06:48,541 --> 00:06:50,243
Oh, you look great!
115
00:06:50,243 --> 00:06:52,445
I got stuck at LAX
for two and a half hours.
116
00:06:52,445 --> 00:06:55,982
But look, cheap plastic gifts
from the airport.
Oh, yeah!
117
00:06:55,982 --> 00:06:59,085
- I fucking
love these things.
- Allison.
118
00:07:00,520 --> 00:07:02,756
It's really good
to see you again.
You look great.
119
00:07:02,756 --> 00:07:07,093
And congratulations on
the new book. I'm really
looking forward to reading it.
120
00:07:07,093 --> 00:07:09,629
Whoa.
Martin, is that you?
121
00:07:09,629 --> 00:07:12,198
I almost didn't recognize you
through all that bullshit.
122
00:07:12,198 --> 00:07:15,435
Oh, right on.
123
00:07:19,639 --> 00:07:21,541
I see this ending very badly.
124
00:07:26,780 --> 00:07:30,450
I'm not going on.
No, no, no, no. No.
125
00:07:30,450 --> 00:07:32,619
Now, look, I--
I would not call it cheating.
126
00:07:32,619 --> 00:07:34,521
Herb and I,
we have an open marriage.
127
00:07:35,522 --> 00:07:38,191
I screw around, and
he doesn't find out about it.
128
00:07:38,191 --> 00:07:40,560
What's wrong with that?
129
00:07:40,560 --> 00:07:43,096
Oh, God, I could never do that.
130
00:07:43,096 --> 00:07:45,832
- I mean, I couldn't.
- You could if
you was married to Herb.
131
00:07:48,535 --> 00:07:50,203
Who here slept
with Joe Del Vecchio?
132
00:07:50,203 --> 00:07:52,972
You mean
crooked Joe Del Vecchio?
133
00:07:52,972 --> 00:07:54,908
Oh, my God.
134
00:07:54,908 --> 00:07:56,443
I tried, okay?
135
00:07:56,443 --> 00:07:59,045
But it was like,
"Hello, what's happening?"
136
00:07:59,045 --> 00:08:03,049
Wait, just a minute.
Um, uh, what do you mean?
137
00:08:03,049 --> 00:08:05,885
Oh, he kind of veered
to the left, you know?
138
00:08:05,885 --> 00:08:07,787
Oh, no, actually, I don't know.
139
00:08:07,787 --> 00:08:09,489
I've-- I've really
only seen two,
140
00:08:09,489 --> 00:08:13,026
and they were both pretty much
straight down the middle.
141
00:08:13,026 --> 00:08:14,861
Two? That's it?
142
00:08:14,861 --> 00:08:18,898
- Just two?
- God, that's not even
the most I've seen at one time.
143
00:08:18,898 --> 00:08:22,268
Becka, wow!
144
00:08:22,268 --> 00:08:25,739
And Judith, you have not lived.
145
00:08:25,739 --> 00:08:28,475
I've lived plenty.
146
00:08:29,642 --> 00:08:30,710
So tell us, Judith.
147
00:08:31,745 --> 00:08:32,912
Who's bigger?
148
00:08:32,912 --> 00:08:34,881
Richard or Martin?
149
00:08:43,390 --> 00:08:45,492
Just what do you think
they're talking about?
150
00:08:45,492 --> 00:08:48,094
There's probably some sale
at Bergdorf's or something.
151
00:08:48,094 --> 00:08:51,865
Look at Allison,
sitting there drinking that beer
like the Queen of England.
152
00:08:51,865 --> 00:08:53,967
Oh, geez, Martin,
give it a rest.
153
00:08:53,967 --> 00:08:55,101
Yeah, man.
154
00:08:56,202 --> 00:08:58,638
- Live in the present.
- It's not me, it's her.
155
00:08:58,638 --> 00:09:01,508
Ever since she won that
scholarship, she thinks she's
hot shit.
156
00:09:01,508 --> 00:09:02,776
Hey, let it go, babe.
157
00:09:02,776 --> 00:09:04,544
I have let it go.
That's my point.
158
00:09:04,544 --> 00:09:07,313
- She can't let it go.
- Jesus, Martin.
159
00:09:07,313 --> 00:09:10,917
- I'm wrong? Tell me I'm wrong.
- Okay. You're wrong.
160
00:09:10,917 --> 00:09:15,255
Oh, shit, Cara's coming. Uh,
pretend like you're talking to
me. Come on, come on, come on.
161
00:09:17,524 --> 00:09:18,692
And then what happened?
162
00:09:19,726 --> 00:09:21,327
- Oh, Cara. Hey.
- Excuse me.
163
00:09:22,395 --> 00:09:24,831
So what were you guys
talking about?
164
00:09:27,600 --> 00:09:28,635
Dicks.
165
00:09:30,437 --> 00:09:32,639
That's one subject
I do not care to discuss.
166
00:09:32,639 --> 00:09:34,307
I'm just gonna go
air my meatballs.
167
00:09:34,307 --> 00:09:36,276
Excuse me.
168
00:09:36,276 --> 00:09:37,644
Yeah, uh, me-- me too.
169
00:09:39,612 --> 00:09:40,780
Okay, I'm sorry.
170
00:09:40,780 --> 00:09:42,515
I was young, I was an asshole.
171
00:09:42,515 --> 00:09:44,751
There's no excuse
for what I did.
172
00:09:44,751 --> 00:09:46,786
Eddie,
what are you talking about?
173
00:09:49,122 --> 00:09:52,092
You know, the-- the fruit cup
that you had in the fridge
174
00:09:52,092 --> 00:09:56,696
on the top shelf
by the milk in the back?
Well, I ate it.
175
00:09:56,696 --> 00:09:58,064
I didn't have any fruit cups.
176
00:09:58,064 --> 00:10:01,534
Oh, thank God. It's been
bothering me all night.
177
00:10:01,534 --> 00:10:04,371
- I thought for sure
you were gonna be upset.
- Not at all.
178
00:10:08,408 --> 00:10:10,443
So, have you seen the lake yet?
179
00:10:13,747 --> 00:10:15,882
Sorry about your review
in Entertainment Weekly.
180
00:10:15,882 --> 00:10:17,384
A "D," huh? It's not too good.
181
00:10:17,384 --> 00:10:19,386
Well, I don't really
listen to the reviews,
182
00:10:19,386 --> 00:10:22,088
although I hear that the
New York Times really liked it.
183
00:10:22,088 --> 00:10:23,189
Knife toward the plate.
184
00:10:24,557 --> 00:10:26,459
Still, I think
it would really get to me
185
00:10:26,459 --> 00:10:29,396
- if someone referred to my work
as "feminist waddle."
- Your work?
186
00:10:29,396 --> 00:10:31,164
You put two spoons in.
187
00:10:31,164 --> 00:10:32,999
Your work? What work is that?
188
00:10:32,999 --> 00:10:34,701
Editing other people's
trashy novels?
189
00:10:35,735 --> 00:10:38,004
You gonna let her get away
with that kind of talk?
190
00:10:38,004 --> 00:10:42,308
- Don't have to be a chicken to
judge the quality of the eggs.
- What the fuck does that mean?
191
00:10:43,610 --> 00:10:45,078
Done.
192
00:10:45,078 --> 00:10:46,613
Martin, this isn't a race.
193
00:10:46,613 --> 00:10:49,482
Of course not. But if it were,
I would have won.
194
00:10:49,482 --> 00:10:52,218
Someone, we need more firewood.
195
00:10:54,788 --> 00:10:57,057
- I'll get it.
- And they're off!
196
00:11:01,695 --> 00:11:03,396
Floater first, Montezuma second,
197
00:11:03,396 --> 00:11:05,031
Bonnie Lassie third,
running easily.
198
00:11:06,766 --> 00:11:08,201
Cactus coming up on the inside.
199
00:11:13,907 --> 00:11:16,109
Ooh, and a rider's down
on the ground.
200
00:11:19,746 --> 00:11:21,881
- You tripped me!
- I didn't trip you.
201
00:11:21,881 --> 00:11:24,551
- There was a root.
- Yeah, a root in
the shape of your foot.
202
00:11:24,551 --> 00:11:26,853
All right, Martin,
what is your problem?
203
00:11:26,853 --> 00:11:29,322
- Why are you always like this?
- Like what?
204
00:11:29,322 --> 00:11:32,525
Oh, hostile,
competitive, take your pick.
205
00:11:32,525 --> 00:11:35,195
What is it? Is it just
that you wanna fuck me?
206
00:11:35,195 --> 00:11:37,597
What? I don't wanna fuck you.
207
00:11:37,597 --> 00:11:40,233
Oh, please, you wanted to
fuck me since sophomore English.
208
00:11:40,233 --> 00:11:42,469
No, I wanted to kill you
since sophomore English.
209
00:11:42,469 --> 00:11:44,871
You're the last person
I'd wanna fuck.
210
00:11:44,871 --> 00:11:46,106
Hi!
211
00:11:46,106 --> 00:11:47,674
Oh, maybe next to last.
212
00:11:47,674 --> 00:11:50,377
You mean to tell me that
if you knew you could have me
213
00:11:50,377 --> 00:11:53,046
right here, right now,
you wouldn't be interested?
214
00:11:54,447 --> 00:11:55,682
Not even a little.
215
00:12:03,556 --> 00:12:06,059
Well, maybe a little.
216
00:12:17,170 --> 00:12:18,705
Would you like
to do this inside?
217
00:12:18,705 --> 00:12:19,773
Uh-huh.
218
00:12:20,807 --> 00:12:22,142
Let's sneak in the back door.
219
00:12:24,044 --> 00:12:26,813
Well, it's bedtime for Cara.
220
00:12:30,150 --> 00:12:31,418
Good night, all.
221
00:12:32,552 --> 00:12:34,354
Sleep tight.
222
00:12:34,354 --> 00:12:36,990
Boy, am I beat.
223
00:12:36,990 --> 00:12:38,224
Big day tomorrow.
224
00:12:38,224 --> 00:12:39,292
Good night, all.
225
00:12:44,798 --> 00:12:46,633
Settle, Eddie.
226
00:12:54,341 --> 00:12:56,710
Yeah, it's nice.
227
00:12:58,378 --> 00:13:00,180
I really should go to bed.
228
00:13:00,180 --> 00:13:02,582
Oh, okay.
229
00:13:04,084 --> 00:13:06,753
Oh, it's really chilly
when you get away from the fire.
230
00:13:08,088 --> 00:13:09,255
I've got just the thing.
231
00:13:22,435 --> 00:13:23,470
Good night, Judith.
232
00:14:38,578 --> 00:14:39,913
Great. Great.
233
00:14:44,584 --> 00:14:45,618
I win.
234
00:14:50,390 --> 00:14:53,426
Listen, I have a question.
235
00:14:55,695 --> 00:15:00,333
Um, back in school,
did you ever do anything really
mean to me behind my back?
236
00:15:01,568 --> 00:15:03,470
Well, I-- I--
237
00:15:03,470 --> 00:15:05,905
I sort of used to
write your name and number
238
00:15:05,905 --> 00:15:09,242
on the bathroom walls
around school.
239
00:15:09,242 --> 00:15:12,545
And all over Manhattan.
And once in Florida.
240
00:15:12,545 --> 00:15:13,780
Well, that explains a lot.
241
00:15:13,780 --> 00:15:16,116
It was really juvenile.
242
00:15:17,217 --> 00:15:18,918
- I'm sorry.
- That's okay.
243
00:15:20,387 --> 00:15:22,022
I have one for you.
244
00:15:22,022 --> 00:15:23,990
What did you do?
245
00:15:23,990 --> 00:15:26,626
Remember your application
for the Paris scholarship?
246
00:15:28,661 --> 00:15:34,334
Well, I stole it off
of Professor Brennan's desk
before he could send it in.
247
00:15:34,334 --> 00:15:38,138
I know, I know. It was really
a stupid and petty thing to do,
248
00:15:38,138 --> 00:15:39,906
unbelievably stupid,
and I'm sorry.
249
00:15:40,974 --> 00:15:44,678
It's been sitting in a box
haunting me all of these years.
250
00:15:44,678 --> 00:15:46,680
So, here.
251
00:15:48,715 --> 00:15:49,883
Do you hate me?
252
00:15:53,853 --> 00:15:55,822
Yes. A lot.
253
00:15:55,822 --> 00:15:58,658
I hate you a lot. How could
you fucking do this to me?
254
00:15:58,658 --> 00:16:02,529
I was a kid. I wanted
that scholarship so badly.
I didn't wanna take any chances.
255
00:16:02,529 --> 00:16:06,299
That's because you knew
I would've won!
This is my diner story
256
00:16:06,299 --> 00:16:08,968
with a great soup paragraph.
It was a million times better
257
00:16:08,968 --> 00:16:12,439
- than that thing you wrote
about your menstrual cycle.
- That's debatable.
258
00:16:12,439 --> 00:16:15,175
The hell it is! The hell it is.
I would've won.
259
00:16:15,175 --> 00:16:18,011
I would've gone to Paris,
I would've studied
with Henry Miller.
260
00:16:18,011 --> 00:16:21,247
I would've written
She, A Woman Story.
261
00:16:21,247 --> 00:16:23,850
- Or something very much like it.
- Martin, I'm sorry.
262
00:16:23,850 --> 00:16:26,019
I don't wanna hear--
I don't wanna hear it.
263
00:16:26,019 --> 00:16:29,055
You stole my fucking life.
What else do you want? Huh?
264
00:16:29,055 --> 00:16:31,858
What else do you want?
Do you want my wallet?
My credit cards?
265
00:16:31,858 --> 00:16:33,893
Here, go on, go on, take them.
Take it all.
266
00:16:46,973 --> 00:16:49,209
It's one thing to muff a chance
when you get it,
267
00:16:49,209 --> 00:16:53,747
but it's another thing
never to have had a chance.
268
00:16:53,747 --> 00:16:56,683
- This is fun.
- I got you. I got you.
269
00:16:56,683 --> 00:16:57,751
It's so bad.
270
00:16:57,751 --> 00:16:59,586
Hey, I think you missed a spot.
271
00:16:59,586 --> 00:17:02,956
No, you didn't miss a spot.
You've been doing that
for 20 minutes.
272
00:17:02,956 --> 00:17:04,524
He'd be safe
in a nuclear reactor.
273
00:17:04,524 --> 00:17:07,594
Somebody had a bowl
of cranky flakes for breakfast.
274
00:17:10,296 --> 00:17:11,998
Have you seen Mark?
275
00:17:11,998 --> 00:17:13,165
- No.
- Oh.
276
00:17:13,165 --> 00:17:14,933
'Cause I just found
a salamander.
277
00:17:14,934 --> 00:17:17,569
Remember that summer with
me and Mark and the salamander?
278
00:17:17,569 --> 00:17:19,638
You know the one
we kept in the cereal box?
279
00:17:19,639 --> 00:17:22,208
Well, anyway, I just thought
I'd show him to Mark.
280
00:17:23,209 --> 00:17:25,812
- What are you doing?
- I'm showing him the salamander.
281
00:17:25,812 --> 00:17:27,881
No, no, no. What are you doing?
282
00:17:27,881 --> 00:17:30,116
- I mean, you're flirting.
- I'm not flirting.
283
00:17:30,116 --> 00:17:31,384
It's a lizard.
284
00:17:31,384 --> 00:17:32,919
Judith, I know you.
285
00:17:32,919 --> 00:17:35,755
You're bouncing up and down.
You're playing with your pearls.
286
00:17:35,755 --> 00:17:39,626
- This is you, flirting.
- Well, that's ridiculous.
I am a pregnant married person.
287
00:17:39,626 --> 00:17:41,594
I am not flirting.
288
00:17:41,594 --> 00:17:42,662
Mark.
289
00:17:44,297 --> 00:17:45,432
Oh, Mark.
290
00:17:45,432 --> 00:17:47,801
Middle age
and glandular deficiency.
291
00:17:49,002 --> 00:17:51,705
Mark, look what I've got.
292
00:17:51,705 --> 00:17:53,106
I just wanted to show you.
293
00:17:55,342 --> 00:17:56,643
Wha-- what?
294
00:17:57,811 --> 00:18:00,613
I just wanted you to see this.
295
00:18:00,613 --> 00:18:02,215
- What the-- No!
- No!
296
00:18:02,215 --> 00:18:05,452
Hold on, wait,
wait, don't move!
297
00:18:08,388 --> 00:18:10,657
- How did he like it?
- Fuck you.
298
00:18:13,426 --> 00:18:16,363
Some women are as sensitive
as a Stradivarius. Incorrectly
played,
299
00:18:16,363 --> 00:18:19,165
the finest instrument will
give forth screeching sounds.
300
00:18:20,300 --> 00:18:21,334
Fucking Mark.
301
00:18:22,335 --> 00:18:23,370
Becka.
302
00:18:23,370 --> 00:18:24,437
Jude.
303
00:18:25,805 --> 00:18:27,607
- Fuck.
- What's the matter?
304
00:18:27,607 --> 00:18:30,110
He's up there having sex
with Becka.
305
00:18:30,110 --> 00:18:32,612
- So?
- Forget it.
306
00:18:32,612 --> 00:18:35,882
Wait a minute, wait a minute,
wait a minute.
What's going on here?
307
00:18:35,882 --> 00:18:38,618
I mean d-- do you really
wanna have sex with him?
308
00:18:40,320 --> 00:18:43,556
That's not the point.
I mean, I couldn't even
if I wanted to.
309
00:18:43,556 --> 00:18:47,160
Oh, but you people.
I mean, you can just
come up here and jump into bed
310
00:18:47,160 --> 00:18:50,063
with anybody you please.
But not me. Oh, no, not Judith.
311
00:18:50,063 --> 00:18:53,133
Not the big, fat,
pregnant, married one.
312
00:18:53,133 --> 00:18:55,035
Mosquito.
313
00:18:55,035 --> 00:18:58,605
Martin, the last time
we were up here,
I had my whole life ahead of me.
314
00:18:58,605 --> 00:19:01,408
I mean, I had all these
exciting choices and options.
315
00:19:02,409 --> 00:19:03,843
Now my most exciting choice
316
00:19:03,843 --> 00:19:06,946
is whether to use
cloth diapers or disposable.
317
00:19:06,946 --> 00:19:10,917
Judith, come on. You have
everything you ever wanted.
You have a great career.
318
00:19:10,917 --> 00:19:13,286
- You have a terrific kid.
- Yeah, yeah, I know.
319
00:19:13,286 --> 00:19:16,589
And another one on the way
and a fabulous husband
and all this money.
320
00:19:19,492 --> 00:19:21,561
What? What? What's the problem?
321
00:19:24,597 --> 00:19:25,632
Two penises.
322
00:19:26,733 --> 00:19:28,468
Excuse me?
323
00:19:28,468 --> 00:19:30,337
My whole life
I've only had two penises,
324
00:19:30,337 --> 00:19:32,072
and that's all
I'm ever gonna have.
325
00:19:33,740 --> 00:19:34,774
Oh.
326
00:19:36,009 --> 00:19:37,944
Two heads
are always better than one.
327
00:19:39,145 --> 00:19:40,714
Jude, I mean, what?
328
00:19:40,714 --> 00:19:43,550
Would you trade everything you
have for another penis or two?
329
00:19:45,819 --> 00:19:47,053
Oh, I guess not.
330
00:19:49,489 --> 00:19:51,725
Look, if it'll make you feel
331
00:19:51,725 --> 00:19:53,626
any better, I--
332
00:19:53,626 --> 00:19:55,462
I can always ask
Eddie to show you his.
333
00:19:56,930 --> 00:19:57,964
I don't think so.
334
00:19:59,399 --> 00:20:00,433
Thanks anyway.
335
00:20:05,605 --> 00:20:06,639
Big one.
336
00:20:13,079 --> 00:20:14,147
A star! A star!
337
00:20:14,147 --> 00:20:17,384
Famous person, famous person.
338
00:20:17,384 --> 00:20:19,185
Boy or girl famous person?
339
00:20:20,820 --> 00:20:22,989
Famous person with arthritis.
340
00:20:22,989 --> 00:20:26,092
Okay, it's a woman with breasts,
right, go on, go on.
341
00:20:26,092 --> 00:20:27,427
Uh, what's he doing?
342
00:20:27,427 --> 00:20:29,629
- Pianist.
- Famous masseuse.
343
00:20:29,629 --> 00:20:31,364
Typist. Writer.
344
00:20:31,364 --> 00:20:33,566
Writer. Writer. Book writer.
345
00:20:33,566 --> 00:20:35,602
Book writer.
A snotty book writer.
346
00:20:35,602 --> 00:20:37,804
- Gloria Steinem.
- Pearl Buck.
347
00:20:37,804 --> 00:20:39,039
Pearl Buck?
348
00:20:40,740 --> 00:20:42,976
- Stab in the back.
Stab in the back.
- Itchy!
349
00:20:44,811 --> 00:20:46,513
Benedict Arnold!
350
00:20:46,513 --> 00:20:48,748
He's doing me, you guys.
351
00:20:49,849 --> 00:20:52,085
Jesus Christ,
Martin, give it a rest.
352
00:20:52,085 --> 00:20:55,455
Oh, I see. You steal my life and
I'm supposed to give it a rest.
353
00:20:55,455 --> 00:20:57,524
I didn't steal
your fucking life.
354
00:20:57,524 --> 00:21:01,327
I'm sorry. But let's be honest,
Martin, if you were really
such a great writer--
355
00:21:01,327 --> 00:21:03,430
If? If? What do you mean if?
I was.
356
00:21:03,430 --> 00:21:05,398
- Oh, bullshit.
- Oh, yeah?
357
00:21:05,398 --> 00:21:07,334
Yeah, you wanna hear
something? All right.
358
00:21:08,335 --> 00:21:10,937
You wanna hear
something great?
Listen to this.
359
00:21:12,739 --> 00:21:15,175
Coffee to Go by M. L. Tupper.
360
00:21:18,978 --> 00:21:22,282
"The antiquated
gerbil-faced creature beside me,
361
00:21:22,282 --> 00:21:24,684
Jed, hungry from the inside out,
362
00:21:24,684 --> 00:21:29,089
stretched his long, shriveled
reptilian limb across me."
363
00:21:32,025 --> 00:21:34,094
Oh, just wait, wait, okay?
364
00:21:34,094 --> 00:21:35,962
- It gets better.
- Okay, did Jed say that?
365
00:21:35,962 --> 00:21:37,731
No, you idiot. I said that.
366
00:21:39,265 --> 00:21:41,434
Okay, okay, wait.
Here's the soup paragraph.
367
00:21:43,103 --> 00:21:44,637
I'll cut him deep
and let him bleed.
368
00:21:44,637 --> 00:21:46,840
"The soup.
369
00:21:46,840 --> 00:21:49,409
Blander than a comatose patient
at Mount Sinai.
370
00:21:49,409 --> 00:21:51,678
Burnt my already
blizzard-blistered lips.
371
00:21:51,678 --> 00:21:54,781
I reached for the bitter
white grains of which
Lot's wife was made."
372
00:21:57,250 --> 00:21:59,919
Well, it's salt. Get it?
Come on. Lot's wife.
373
00:21:59,919 --> 00:22:01,421
Yeah.
374
00:22:03,857 --> 00:22:06,326
Hey, hey, come on, you guys.
I liked it.
375
00:22:06,326 --> 00:22:07,861
Just read on.
376
00:22:07,861 --> 00:22:09,195
Thank you, Judith.
377
00:22:11,164 --> 00:22:12,599
Uh, Lot's wife was made.
378
00:22:12,599 --> 00:22:14,467
"That awake in my mouth,
379
00:22:14,467 --> 00:22:18,004
hoping to stir life
into the red breathing mass
380
00:22:18,004 --> 00:22:19,506
I call my tongue."
381
00:22:37,657 --> 00:22:40,827
My poor composition.
I worked too hard on it.
382
00:22:42,262 --> 00:22:43,663
And now it's in ashes.
383
00:23:04,684 --> 00:23:06,052
Just what the doctor ordered.
384
00:23:42,422 --> 00:23:43,957
Martin.
385
00:23:43,957 --> 00:23:45,892
I, uh,
I just wanted to say goodbye.
386
00:23:48,695 --> 00:23:49,729
You're incredible.
387
00:23:49,729 --> 00:23:51,297
Oh, Martin, please don't start.
388
00:23:51,297 --> 00:23:52,532
I said I was sorry.
389
00:23:52,532 --> 00:23:54,901
No, no, you are.
390
00:23:54,901 --> 00:23:58,638
You're incredible, I mean,
this book, you know, it's--
391
00:23:58,638 --> 00:24:00,473
it's great.
392
00:24:00,473 --> 00:24:01,574
Really?
393
00:24:02,842 --> 00:24:05,912
You know, you
may not believe this,
394
00:24:05,912 --> 00:24:08,114
but your opinion,
it really means a lot to me.
395
00:24:24,097 --> 00:24:26,566
Was that the red breathing mass
you call your tongue?
396
00:24:32,639 --> 00:24:34,140
Go on home. You've seen it all.
397
00:24:36,242 --> 00:24:39,179
- Bye-bye.
Good to see you. Take care.
- You too. Okay.
398
00:24:39,179 --> 00:24:41,014
- All right.
- Bye, Allison!
399
00:24:41,014 --> 00:24:42,082
Call me.
400
00:24:47,987 --> 00:24:50,190
Well, it was great
to see you again.
401
00:24:50,190 --> 00:24:51,825
Yeah, you too and, you know,
402
00:24:51,825 --> 00:24:53,860
I wish you
all the best with Mark.
403
00:24:53,860 --> 00:24:55,995
Oh, well, I-- I think
404
00:24:55,995 --> 00:24:58,131
that was just a weekend thing.
405
00:24:58,131 --> 00:25:00,567
Oh, really? Why is that?
406
00:25:00,567 --> 00:25:03,436
Well, he's nice and everything,
407
00:25:03,436 --> 00:25:05,672
you know,
but he's just sort of well...
408
00:25:09,676 --> 00:25:12,846
You mean?
409
00:25:12,846 --> 00:25:15,548
And you're
in that rocking chair.
410
00:25:18,051 --> 00:25:20,820
Bye-bye now!
Have a nice flight.
411
00:25:20,820 --> 00:25:24,057
- All right.
- Wow. Amazing.
412
00:25:24,057 --> 00:25:28,361
- You're really okay with her
after everything she did to you?
- I'm fine. Really.
413
00:25:28,361 --> 00:25:29,429
And you know why?
414
00:25:30,864 --> 00:25:32,098
I swiped her plane ticket.
415
00:25:36,870 --> 00:25:39,205
Oh, my God.
416
00:25:46,279 --> 00:25:47,781
Thank you for a great weekend.
417
00:25:47,781 --> 00:25:50,050
I'll give you a little "ringle"
when I get back.
418
00:25:51,284 --> 00:25:53,987
"Ringle."
You're the "ringle" guy.
419
00:25:53,987 --> 00:25:56,656
I remember you now, you fuck.
420
00:25:56,656 --> 00:25:58,858
- You're not gonna call me back!
- Get in the car.
421
00:25:58,858 --> 00:26:00,927
- You're not!
- Get in the car!
422
00:26:00,927 --> 00:26:02,729
Get in the car!
423
00:26:02,729 --> 00:26:05,031
If there's anything
more exhausting
424
00:26:05,031 --> 00:26:07,634
than a quiet country weekend...
31684
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.