Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:39,171 --> 00:01:40,215
What happened last night?
2
00:01:40,593 --> 00:01:41,483
You don’t remember?
3
00:01:41,807 --> 00:01:43,109
Is there anything I should remember?
4
00:01:43,498 --> 00:01:45,240
Should I remind you what happened?
5
00:01:46,722 --> 00:01:47,534
So it’s you.
6
00:01:47,534 --> 00:01:48,992
The rich one who’s taking my daughter.
7
00:01:48,992 --> 00:01:50,001
Good that you’re here.
8
00:01:50,281 --> 00:01:51,325
I’m her mother.
9
00:01:51,792 --> 00:01:52,811
If you’re going to take care of her.
10
00:01:52,811 --> 00:01:53,981
You’ll have to take care of me too.
11
00:01:53,981 --> 00:01:55,376
I’ll pay you 1 million.
12
00:01:55,376 --> 00:01:56,930
And you’ll have to stay away from Bonita.
13
00:01:57,569 --> 00:01:59,594
Do you really want to be above me that much?
14
00:02:00,001 --> 00:02:01,742
If I’m above you…
15
00:02:03,052 --> 00:02:05,052
And you have to look up at me…
16
00:02:05,545 --> 00:02:06,512
What are you about to do?
17
00:02:07,210 --> 00:02:08,513
Want to take a shower together?
18
00:02:09,741 --> 00:02:11,998
Queen just left for work.
19
00:02:12,388 --> 00:02:13,354
I’m not here for Queen.
20
00:02:13,717 --> 00:02:14,658
I’m here for you.
21
00:02:19,579 --> 00:02:20,313
Here’s your water.
22
00:02:23,411 --> 00:02:24,145
Sit on the chair.
23
00:02:28,198 --> 00:02:28,725
Yes.
24
00:02:38,388 --> 00:02:40,388
You’re a dream mother to me, Kirin.
25
00:02:43,050 --> 00:02:45,127
Now I understand why Queen is such an amazing person.
26
00:02:46,368 --> 00:02:48,368
Because she has a great role model.
27
00:02:53,358 --> 00:02:55,000
Are you trying to flatter me?
28
00:02:58,070 --> 00:02:58,701
Not at all.
29
00:02:59,479 --> 00:03:00,549
I’m just happy…
30
00:03:01,118 --> 00:03:02,421
That Queen has a mother that truly loves…
31
00:03:02,991 --> 00:03:04,991
and truly cares about her.
32
00:03:10,881 --> 00:03:12,105
I’ve never had that.
33
00:03:17,838 --> 00:03:18,961
After I got remarried…
34
00:03:20,001 --> 00:03:21,769
I haven’t had much time for my children.
35
00:03:22,957 --> 00:03:25,241
That might be the reason Queen changed.
36
00:03:27,371 --> 00:03:30,000
But I still have expectations for both my children.
37
00:03:30,907 --> 00:03:32,805
Even when it comes to their future partners.
38
00:03:39,707 --> 00:03:42,044
I want nothing less than the best for my children.
39
00:03:43,258 --> 00:03:44,509
Someone truly worthy of them.
40
00:03:48,747 --> 00:03:50,000
As for you, Bonita...
41
00:03:54,467 --> 00:03:56,467
You’ll never be enough for Queen.
42
00:04:19,509 --> 00:04:20,812
I haven’t even gotten my money back yet!
43
00:04:21,045 --> 00:04:22,091
And now the gambling den’s closed.
44
00:04:22,324 --> 00:04:23,524
Where am I supposed to get money now?
45
00:04:24,853 --> 00:04:26,853
Your daughter’s dating someone rich, isn’t she?
46
00:04:27,370 --> 00:04:28,750
Then just get the money from her.
47
00:04:58,411 --> 00:05:00,747
Please come back, Bo.
48
00:05:02,795 --> 00:05:04,045
Bo…
49
00:05:05,725 --> 00:05:07,338
If you see this clip…
50
00:05:09,401 --> 00:05:10,834
Please know that…
51
00:05:11,781 --> 00:05:13,781
I miss you.
52
00:05:14,586 --> 00:05:17,052
I miss you so much, Bo.
53
00:05:18,391 --> 00:05:19,202
I know that…
54
00:05:20,276 --> 00:05:22,740
You’re with that rich person.
55
00:05:24,877 --> 00:05:26,129
The one named Queen.
56
00:05:26,413 --> 00:05:28,807
She used money to buy you from me.
57
00:05:31,074 --> 00:05:32,223
She has everything.
58
00:05:32,223 --> 00:05:33,173
She’s rich.
59
00:05:34,846 --> 00:05:35,762
But Bo…
60
00:05:36,822 --> 00:05:39,673
Can you really leave me like this?
61
00:05:40,000 --> 00:05:42,000
I love you so much, Bo.
62
00:05:44,077 --> 00:05:45,122
Bo…
63
00:05:48,894 --> 00:05:50,000
Bo…
64
00:05:51,091 --> 00:05:53,350
But I’m not mad at you, Bo.
65
00:05:55,651 --> 00:05:56,826
Because I know…
66
00:05:57,598 --> 00:06:00,000
The one who changed you…
67
00:06:00,591 --> 00:06:02,591
is that rich woman you’re with.
68
00:06:03,446 --> 00:06:04,851
Queen.
69
00:06:06,125 --> 00:06:08,125
She made you forget about me.
70
00:06:09,572 --> 00:06:11,572
Forgot about our home.
71
00:06:12,990 --> 00:06:14,990
Forgot about your life.
72
00:06:16,843 --> 00:06:17,862
Bo…
73
00:06:18,699 --> 00:06:20,440
If you see this clip…
74
00:06:20,668 --> 00:06:23,004
Please come back to me, Bo.
75
00:06:23,399 --> 00:06:24,831
I miss you.
76
00:06:25,894 --> 00:06:28,023
I love you so much, Bo
77
00:06:29,012 --> 00:06:30,262
Please come back.
78
00:06:31,718 --> 00:06:32,841
Please come back.
79
00:06:50,197 --> 00:06:51,163
You did a great job.
80
00:06:52,225 --> 00:06:53,630
I’m really proud of you.
81
00:06:56,752 --> 00:06:57,666
I’ve never thought that…
82
00:06:58,160 --> 00:07:00,160
Bonita’s mom would go this far.
83
00:07:02,550 --> 00:07:05,170
Everything’s going just as I planned.
84
00:07:06,307 --> 00:07:06,937
Good.
85
00:07:18,713 --> 00:07:19,343
For a dog…
86
00:07:20,197 --> 00:07:21,526
If you feed it once…
87
00:07:22,735 --> 00:07:24,735
It will always come back for more.
88
00:07:28,607 --> 00:07:29,702
And I…
89
00:07:30,298 --> 00:07:32,117
will be the one who feeds it.
90
00:07:37,990 --> 00:07:38,571
Yes.
91
00:07:39,012 --> 00:07:40,521
But I’ll have to discuss it with Queen first.
92
00:07:59,151 --> 00:08:00,814
I’ve already shut all the news down.
93
00:08:01,334 --> 00:08:02,274
And I’ve received the terms.
94
00:08:02,814 --> 00:08:03,730
What would you do next, Queen?
95
00:08:04,197 --> 00:08:05,447
Prepare everything according to the terms.
96
00:08:06,096 --> 00:08:06,598
Yes.
97
00:08:18,050 --> 00:08:20,050
(Please come back, Bo)
98
00:08:21,545 --> 00:08:23,699
(I miss you so much, Bo.)
99
00:08:24,120 --> 00:08:24,829
What?!
100
00:08:24,829 --> 00:08:25,810
You scared me!
101
00:08:26,586 --> 00:08:27,088
Bo.
102
00:08:28,588 --> 00:08:29,608
Isn’t this your mom?!
103
00:08:35,320 --> 00:08:35,874
Yes…
104
00:08:41,931 --> 00:08:42,743
It’s gone.
105
00:08:43,220 --> 00:08:44,394
Try clicking it again.
106
00:08:46,677 --> 00:08:47,644
It’s really gone.
107
00:08:50,655 --> 00:08:51,183
Bo.
108
00:08:51,522 --> 00:08:52,230
I’m late.
109
00:08:52,230 --> 00:08:53,168
I have to go to class.
110
00:08:53,168 --> 00:08:54,125
Or I’ll miss the roll call.
111
00:08:54,881 --> 00:08:56,029
Okay, you should hurry.
112
00:09:12,148 --> 00:09:13,011
Where did it go?
113
00:09:24,543 --> 00:09:25,174
Babe.
114
00:09:28,302 --> 00:09:28,958
Queen.
115
00:09:29,168 --> 00:09:30,316
That clip of my mom...
116
00:09:30,514 --> 00:09:31,764
I’ve taken care of everything.
117
00:09:37,086 --> 00:09:38,466
You mean…
118
00:09:41,024 --> 00:09:42,302
You deleted that clip?
119
00:09:45,591 --> 00:09:46,998
But there’s still something…
120
00:09:48,135 --> 00:09:49,360
I have to take care of.
121
00:09:51,144 --> 00:09:51,725
Yes...?
122
00:09:53,120 --> 00:09:53,958
Get in the car.
123
00:09:59,015 --> 00:10:00,111
Why…?
124
00:10:03,239 --> 00:10:05,000
Because what I still have to take care of...
125
00:10:07,073 --> 00:10:07,808
is you.
126
00:10:25,563 --> 00:10:26,711
Where did my clip go?
127
00:10:34,285 --> 00:10:35,000
Bo!
128
00:10:35,384 --> 00:10:35,964
You!
129
00:10:39,761 --> 00:10:40,573
Bo…
130
00:10:41,168 --> 00:10:42,730
You really came back.
131
00:10:42,730 --> 00:10:45,126
I’ve missed you so much, Bo.
132
00:10:46,528 --> 00:10:47,754
How have you been?
133
00:10:48,495 --> 00:10:49,203
Bo…
134
00:10:49,592 --> 00:10:50,302
Bo…
135
00:10:50,302 --> 00:10:51,827
Did you miss me at all?
136
00:10:53,441 --> 00:10:54,589
Let’s get straight to the point.
137
00:11:11,211 --> 00:11:12,772
Read it carefully before you sign.
138
00:11:33,605 --> 00:11:35,321
The money you demand.
139
00:11:36,072 --> 00:11:38,587
In exchange for Bonita’s freedom for good.
140
00:11:42,143 --> 00:11:44,375
A house and land as you requested.
141
00:11:45,125 --> 00:11:47,693
All current debts paid in full.
142
00:11:50,677 --> 00:11:51,462
Queen…?
143
00:11:58,457 --> 00:11:59,735
Can I just sign that already?!
144
00:12:02,086 --> 00:12:02,692
Mom…
145
00:12:03,236 --> 00:12:04,384
You’re not my daughter!
146
00:12:09,376 --> 00:12:10,731
Will you let your mom sign this?
147
00:12:21,967 --> 00:12:22,883
I just told you!
148
00:12:23,038 --> 00:12:24,538
She’s not my daughter!
149
00:12:24,773 --> 00:12:26,385
Why would you ask her?!
150
00:12:32,039 --> 00:12:32,645
Yes.
151
00:12:36,047 --> 00:12:37,039
That’s it!
152
00:12:44,429 --> 00:12:48,057
If you don’t stop ruining Bonita’s and my reputations.
153
00:12:48,773 --> 00:12:50,230
Let me warn you.
154
00:12:51,058 --> 00:12:52,851
I won’t let you get away with it.
155
00:12:54,299 --> 00:12:54,897
Just leave.
156
00:12:54,897 --> 00:12:55,980
You’ve said enough.
157
00:12:56,508 --> 00:12:57,655
Get out of my house already!
158
00:13:25,105 --> 00:13:27,182
There’s nothing here left for you to hold on to.
159
00:13:35,383 --> 00:13:35,937
Yes.
160
00:13:59,596 --> 00:14:00,279
Bo!
161
00:14:00,921 --> 00:14:02,429
Haven’t seen you in a while!
162
00:14:02,429 --> 00:14:03,379
Good afternoon, Tuk.
163
00:14:04,022 --> 00:14:05,505
Here, have this first.
164
00:14:07,354 --> 00:14:08,217
Thank you.
165
00:14:08,375 --> 00:14:09,187
Of course.
166
00:14:09,570 --> 00:14:10,666
I’ll get going now.
167
00:14:12,331 --> 00:14:14,331
She’s gotten so pretty.
168
00:14:17,255 --> 00:14:19,643
They’re kicking us out to build a condo!
169
00:14:20,126 --> 00:14:21,610
We’ve lived here for so long.
170
00:14:21,716 --> 00:14:22,735
We won’t give in!
171
00:14:23,717 --> 00:14:26,518
Where are we supposed to go? There’s nowhere left for us!
172
00:14:26,754 --> 00:14:29,658
I was born here! And I want to die here!
173
00:14:30,971 --> 00:14:32,120
What should we do now?
174
00:14:53,904 --> 00:14:54,407
Sam.
175
00:14:54,407 --> 00:14:54,922
Yes?
176
00:14:55,000 --> 00:14:55,581
Go get the car.
177
00:14:56,125 --> 00:14:56,625
Yes.
178
00:15:02,140 --> 00:15:02,902
Queen…
179
00:15:03,703 --> 00:15:04,722
About my mom…
180
00:15:04,722 --> 00:15:05,287
Careful!
181
00:15:26,360 --> 00:15:26,860
Sam.
182
00:15:26,860 --> 00:15:27,360
Yes?
183
00:15:27,360 --> 00:15:27,894
Go get the car.
184
00:15:28,481 --> 00:15:28,981
Yes.
185
00:15:34,519 --> 00:15:35,181
Queen…
186
00:15:36,125 --> 00:15:37,085
About my mom…
187
00:15:37,085 --> 00:15:37,711
Careful!
188
00:15:58,417 --> 00:15:59,456
This actually hurts…
189
00:16:10,979 --> 00:16:11,563
Queen?!
190
00:16:12,734 --> 00:16:13,445
Queen!
191
00:16:14,515 --> 00:16:15,605
This is the first time…
192
00:16:17,871 --> 00:16:18,533
Queen!
193
00:16:19,225 --> 00:16:19,759
Queen!
194
00:16:20,379 --> 00:16:21,142
Queen!
195
00:16:21,399 --> 00:16:22,086
Please, no!
196
00:16:22,086 --> 00:16:22,806
Please, no!
197
00:16:23,552 --> 00:16:24,052
Queen!
198
00:16:24,552 --> 00:16:25,187
Queen!
199
00:16:25,586 --> 00:16:26,091
Sam!
200
00:16:26,091 --> 00:16:27,586
Queen got stabbed!
201
00:16:27,803 --> 00:16:28,768
Please, help!
202
00:16:29,056 --> 00:16:29,615
Queen!
203
00:17:02,052 --> 00:17:02,739
Let go!
204
00:17:02,739 --> 00:17:03,855
Let me go!
205
00:17:03,855 --> 00:17:04,693
Who are you?!
206
00:17:04,884 --> 00:17:05,748
Where are you taking me?!
207
00:17:05,858 --> 00:17:06,419
Let me go!
208
00:17:07,374 --> 00:17:08,313
Let go!
209
00:17:11,103 --> 00:17:11,763
Let go!
210
00:17:26,734 --> 00:17:28,153
Sorry about my men.
211
00:17:28,693 --> 00:17:29,961
They could be a bit rough.
212
00:17:33,260 --> 00:17:34,300
Who are you?
213
00:17:38,403 --> 00:17:39,671
I’ve been watching you for a while.
214
00:17:40,692 --> 00:17:42,211
You’re a very interesting person.
215
00:17:44,798 --> 00:17:45,611
What do you want?
216
00:17:48,952 --> 00:17:50,574
I saw everything you did.
217
00:17:57,666 --> 00:17:58,453
Kem…
218
00:18:14,528 --> 00:18:18,877
Let me go!
219
00:18:29,805 --> 00:18:30,894
Just get to the point.
220
00:18:45,838 --> 00:18:46,576
I know…
221
00:18:47,211 --> 00:18:48,327
what you want.
222
00:19:38,314 --> 00:19:39,303
How’s Queen?!
223
00:19:40,248 --> 00:19:41,313
Queen was stabbed.
224
00:19:49,546 --> 00:19:50,559
Who did this?
225
00:20:13,596 --> 00:20:15,242
So someone did this on purpose.
226
00:20:16,263 --> 00:20:17,556
It’s definitely not an accident.
227
00:20:22,349 --> 00:20:23,238
Shut the news down.
228
00:20:24,157 --> 00:20:25,626
No one will know about this.
229
00:20:27,683 --> 00:20:28,183
Yes.
230
00:20:33,266 --> 00:20:33,766
Mom.
231
00:20:35,411 --> 00:20:36,400
How’s my daughter?
232
00:20:36,586 --> 00:20:38,586
The patient is now out of danger.
233
00:20:40,240 --> 00:20:43,090
The wound is on the left side of the abdomen.
234
00:20:43,260 --> 00:20:44,680
No vital organs were hit.
235
00:20:44,942 --> 00:20:48,230
The patient is still unconscious due to the medication.
236
00:20:48,808 --> 00:20:49,570
Thank you.
237
00:20:49,570 --> 00:20:50,357
Please, excuse me.
238
00:21:17,636 --> 00:21:19,258
Don’t you have an urgent meeting today, King?
239
00:21:20,176 --> 00:21:20,761
Yes.
240
00:21:21,251 --> 00:21:22,089
But I can postpone it.
241
00:21:22,497 --> 00:21:23,335
That’s alright.
242
00:21:24,076 --> 00:21:25,040
You should go to the meeting.
243
00:21:25,960 --> 00:21:27,211
I’ll take care of Queen here.
244
00:21:29,089 --> 00:21:29,624
Alright.
245
00:21:34,192 --> 00:21:35,105
See you later, King.
246
00:21:36,707 --> 00:21:37,519
See you later, Sam.
247
00:21:44,710 --> 00:21:45,548
Because of you…
248
00:21:48,009 --> 00:21:50,009
My daughter ended up like this.
249
00:21:55,628 --> 00:21:57,351
You came into Queen’s life…
250
00:21:59,154 --> 00:22:00,067
because of money.
251
00:22:03,490 --> 00:22:04,503
I’ll pay you.
252
00:22:05,878 --> 00:22:07,449
Tell me, how much do you want?
253
00:22:09,277 --> 00:22:10,266
That’s not true.
254
00:22:10,705 --> 00:22:11,998
I never thought of it that way.
255
00:22:15,622 --> 00:22:17,924
Are you trying to say you actually care about Queen?
256
00:22:20,740 --> 00:22:21,349
Look at her.
257
00:22:23,406 --> 00:22:25,077
Look at Queen right now.
258
00:22:32,981 --> 00:22:35,057
You’re dragging her down.
259
00:22:36,836 --> 00:22:38,836
Taking her to places she should never have gone.
260
00:22:42,333 --> 00:22:43,853
You’ve turned Queen…
261
00:22:45,986 --> 00:22:47,211
into someone she’s not.
262
00:22:51,027 --> 00:22:53,229
I never meant to change her.
263
00:22:54,275 --> 00:22:55,213
I just…
264
00:22:55,923 --> 00:22:57,013
You wouldn’t understand.
265
00:23:02,211 --> 00:23:03,681
How much pain…
266
00:23:06,369 --> 00:23:07,662
a mother has to bear.
267
00:23:11,156 --> 00:23:13,788
To see her child lying here like this.
268
00:23:18,144 --> 00:23:19,108
Because…
269
00:23:22,211 --> 00:23:24,540
You were never loved by your mother.
270
00:23:28,523 --> 00:23:29,614
That’s why you would never understand…
271
00:23:32,444 --> 00:23:33,838
That a mother’s love…
272
00:23:36,349 --> 00:23:37,414
is so powerful.
273
00:23:52,538 --> 00:23:54,538
If you truly care about Queen…
274
00:23:57,211 --> 00:23:58,453
You should know…
275
00:23:59,121 --> 00:24:00,185
what you have to do.
276
00:24:07,211 --> 00:24:08,151
I know.
277
00:24:22,076 --> 00:24:25,086
Please, let me stay and take care of Queen until she gets better.
278
00:24:33,029 --> 00:24:34,019
And after that…
279
00:24:45,292 --> 00:24:47,292
I’ll leave Queen’s life on my own.
280
00:26:08,034 --> 00:26:08,744
Queen.
281
00:26:17,439 --> 00:26:18,250
Are you okay?
282
00:26:24,073 --> 00:26:24,859
It’s nothing…
283
00:26:26,942 --> 00:26:29,194
The doctor said it didn’t hit any vital organs.
284
00:26:30,240 --> 00:26:31,760
But you still need to get more rest.
285
00:26:37,818 --> 00:26:38,782
Hold on, Queen.
286
00:27:14,253 --> 00:27:15,344
I’m sorry.
287
00:27:20,651 --> 00:27:21,362
About what?
288
00:27:26,059 --> 00:27:27,479
If you hadn’t gone to my house…
289
00:27:28,853 --> 00:27:30,523
This wouldn’t have happened.
290
00:27:36,250 --> 00:27:38,250
It’s not your fault.
291
00:27:49,778 --> 00:27:51,778
No matter what you say…
292
00:27:53,659 --> 00:27:55,103
It’s still my fault.
293
00:28:05,836 --> 00:28:06,700
Good morning.
294
00:28:09,161 --> 00:28:09,873
Good morning, Sam.
295
00:28:09,873 --> 00:28:10,798
Good morning, Babe.
296
00:28:13,279 --> 00:28:14,016
Babe!
297
00:28:14,237 --> 00:28:15,555
Don’t move yet, Queen.
298
00:28:16,704 --> 00:28:18,704
Babe has been taking care of you all night.
299
00:28:19,170 --> 00:28:20,840
Maybe you should let her get some rest.
300
00:28:21,584 --> 00:28:22,371
I’ll take care of her.
301
00:28:32,107 --> 00:28:33,198
How are you, Queen?
302
00:28:46,555 --> 00:28:47,644
Why did you go there?
303
00:28:49,878 --> 00:28:51,347
Because of that girl, right?
304
00:28:52,211 --> 00:28:53,099
I told you before…
305
00:28:53,099 --> 00:28:55,160
Please leave Bonita alone.
306
00:29:13,416 --> 00:29:15,214
If you do as I ask…
307
00:29:19,646 --> 00:29:21,292
I will go into politics.
308
00:29:30,873 --> 00:29:32,367
Just like you wanted.
309
00:30:07,663 --> 00:30:09,368
You can’t even do something this simple!
310
00:30:09,750 --> 00:30:11,133
How hard can it be?!
311
00:30:12,323 --> 00:30:13,941
You really don’t have what it takes.
312
00:30:17,796 --> 00:30:20,795
You couldn’t even kill Queen.
313
00:30:22,750 --> 00:30:24,016
Don’t even hope…
314
00:30:24,823 --> 00:30:26,823
That you’ll ever have Bonita as yours.
315
00:30:30,710 --> 00:30:32,415
Get out of my business!
316
00:30:36,540 --> 00:30:37,423
Let me go!
317
00:30:37,423 --> 00:30:38,188
Let go!
318
00:30:40,982 --> 00:30:41,778
Or maybe…
319
00:30:42,421 --> 00:30:44,421
Your hatred still isn’t strong enough, Kem.
320
00:30:47,240 --> 00:30:48,624
What if I told you…
321
00:30:49,876 --> 00:30:51,288
Your Bonita…
322
00:30:51,670 --> 00:30:54,140
has already been thoroughly played by Queen.
323
00:31:01,115 --> 00:31:02,351
I’ll kill you!
324
00:31:04,074 --> 00:31:05,633
You’ll die at my feet.
325
00:31:13,753 --> 00:31:14,695
Up until now…
326
00:31:15,474 --> 00:31:17,539
I’d say you haven’t been serious enough.
327
00:31:19,430 --> 00:31:20,108
I know.
328
00:31:20,651 --> 00:31:22,210
You’re capable of doing so much more.
329
00:31:24,547 --> 00:31:27,076
You just have to unleash what’s inside you.
330
00:31:28,471 --> 00:31:29,296
That’s all.
331
00:31:31,604 --> 00:31:32,575
And you…
332
00:31:33,559 --> 00:31:35,971
will get exactly what you want.
333
00:32:43,131 --> 00:32:44,719
I thought you’d left.
334
00:32:51,025 --> 00:32:52,496
How could I?
335
00:32:55,009 --> 00:32:56,509
You’re the one who saved me.
336
00:33:04,979 --> 00:33:06,479
Why did you do that?
337
00:33:08,433 --> 00:33:10,433
What if you hadn’t woken up?
338
00:33:18,355 --> 00:33:20,256
I just wanted to protect you.
339
00:33:38,788 --> 00:33:41,464
But you didn’t have to risk your life for me like that.
340
00:33:45,733 --> 00:33:47,204
It’s my right.
341
00:33:49,277 --> 00:33:51,277
I have the right to choose what I want to do.
342
00:33:57,729 --> 00:34:00,229
You told me you wouldn’t make me feel scared.
343
00:34:03,486 --> 00:34:05,486
Your life is so precious…
344
00:34:07,970 --> 00:34:09,588
More than mine.
345
00:34:12,123 --> 00:34:15,239
For us, there shouldn’t be only one who gives or one who receives.
346
00:34:30,842 --> 00:34:32,637
Your life is just as precious…
347
00:34:37,740 --> 00:34:38,976
So precious…
348
00:34:41,931 --> 00:34:42,931
To me.
349
00:35:13,326 --> 00:35:14,826
Thank you for being safe.
350
00:35:20,371 --> 00:35:22,900
Thank you for still being here to talk back to me.
351
00:35:45,681 --> 00:35:47,094
That sounds like…
352
00:35:50,400 --> 00:35:51,577
A love confession…
353
00:35:55,914 --> 00:35:57,855
That doesn’t have the word ‘love’ in it.
354
00:37:33,128 --> 00:37:34,333
I should get going now.
355
00:37:34,333 --> 00:37:35,516
I have an exam today.
356
00:37:49,362 --> 00:37:50,108
Thank you.
357
00:37:54,052 --> 00:37:54,789
I’m leaving.
358
00:38:02,269 --> 00:38:03,152
Good morning, Sam.
359
00:38:03,152 --> 00:38:04,121
Good morning.
360
00:38:15,657 --> 00:38:16,452
Any updates?
361
00:38:16,936 --> 00:38:18,548
We still haven’t found the suspect.
362
00:38:18,833 --> 00:38:21,039
There are no security cameras in the area.
363
00:38:22,083 --> 00:38:22,965
And Kem…
364
00:38:23,480 --> 00:38:24,686
We haven’t found him either.
365
00:38:30,807 --> 00:38:32,543
Let’s put Kem aside for now.
366
00:38:33,646 --> 00:38:35,429
We have other matters to deal with.
367
00:38:36,101 --> 00:38:36,632
Yes.
368
00:38:42,907 --> 00:38:44,672
Any updates from the company?
369
00:38:45,304 --> 00:38:47,304
I’m keeping an eye on it.
370
00:38:59,297 --> 00:39:00,416
What brings you here, Mom?
371
00:39:01,978 --> 00:39:04,097
You’re leaving the hospital today.
372
00:39:04,317 --> 00:39:05,963
So I’m here to take you home.
373
00:39:08,536 --> 00:39:10,123
I’m going back to my place.
374
00:39:12,344 --> 00:39:13,197
Queen…
375
00:39:13,918 --> 00:39:16,563
I’m worried about you.
376
00:39:17,168 --> 00:39:18,608
Please, come back to our home for now.
377
00:39:22,063 --> 00:39:22,887
It’s alright.
378
00:39:23,931 --> 00:39:25,548
I can take care of myself.
379
00:39:37,822 --> 00:39:39,351
There’s a party next week.
380
00:39:42,188 --> 00:39:43,335
You’re coming.
381
00:39:44,378 --> 00:39:47,818
I expect the whole family to be there.
382
00:39:53,653 --> 00:39:54,213
Yes.
383
00:43:15,153 --> 00:43:16,978
Don’t stress too much about work.
384
00:43:17,521 --> 00:43:18,521
I’m worried about you.
385
00:43:40,277 --> 00:43:41,983
There’s a party next week.
386
00:43:42,909 --> 00:43:43,791
Come with me.
387
00:43:46,804 --> 00:43:48,246
Why do you want me to come with you?
388
00:44:05,711 --> 00:44:07,536
What am I supposed to go as?
389
00:44:23,387 --> 00:44:24,918
Queen’s favorite.
390
00:44:43,284 --> 00:44:45,489
As Queen’s favorite…
391
00:44:47,503 --> 00:44:49,708
You can stand beside me…
392
00:44:51,045 --> 00:44:52,545
without fear.
393
00:44:59,653 --> 00:45:01,771
How many favorites do you have?
394
00:45:06,224 --> 00:45:07,518
Only one.
395
00:45:08,534 --> 00:45:09,563
Will you take it?
396
00:45:24,630 --> 00:45:25,688
Even if you won’t…
397
00:45:27,467 --> 00:45:28,438
I can’t help it.
398
00:45:30,541 --> 00:45:32,364
Because I’ve already given it to you…
399
00:45:33,202 --> 00:45:34,085
Bonita.
400
00:50:00,563 --> 00:50:02,563
Why do you look so tense, mom?
401
00:50:06,581 --> 00:50:07,574
Can I really say it?
402
00:50:09,094 --> 00:50:10,670
You can say anything, mom.
403
00:50:11,364 --> 00:50:13,179
But I’d like to ask you for one thing.
404
00:50:14,472 --> 00:50:16,126
Please don’t do anything…
405
00:50:16,255 --> 00:50:17,831
that would make Queen feel like…
406
00:50:17,889 --> 00:50:19,887
the person she chose isn’t accepted.
407
00:50:23,210 --> 00:50:25,210
Love can happen anywhere, mom.
408
00:50:26,490 --> 00:50:28,385
And if it’s already happened to Queen…
409
00:50:28,889 --> 00:50:30,889
Shouldn’t we help her protect it?
410
00:51:28,387 --> 00:51:29,936
Why are you standing there?
411
00:51:32,706 --> 00:51:34,494
I…
412
00:51:34,681 --> 00:51:36,478
Don’t be scared.
413
00:51:36,585 --> 00:51:38,293
I’m right here with you.
414
00:52:03,844 --> 00:52:05,711
I’ve never been to a party like this before.
415
00:52:06,503 --> 00:52:08,027
I don’t know what to do.
416
00:53:28,916 --> 00:53:29,989
Don’t mind them.
417
00:54:28,056 --> 00:54:28,949
King.
418
00:54:31,605 --> 00:54:34,480
Take Queen to meet the guests for me.
419
00:54:35,246 --> 00:54:35,947
Yes, mom.
420
00:54:37,335 --> 00:54:38,134
Queen.
421
00:54:38,655 --> 00:54:39,713
Come with me.
422
00:54:39,775 --> 00:54:41,615
I’ll introduce you to Phongthep.
423
00:54:45,588 --> 00:54:46,088
Alright.
424
00:54:49,059 --> 00:54:50,262
I’ll be right back.
425
00:55:06,016 --> 00:55:07,081
Good afternoon.
426
00:55:11,943 --> 00:55:13,307
Good afternoon.
427
00:55:17,030 --> 00:55:18,315
I’m thirsty.
428
00:55:19,398 --> 00:55:20,655
Go get me some water.
429
00:55:25,416 --> 00:55:26,255
Yes.
430
00:55:51,213 --> 00:55:52,496
May I have a glass of water, please?
431
00:55:52,847 --> 00:55:53,733
Just a moment, please.
432
00:55:56,376 --> 00:55:57,686
I knew that face looked familiar.
433
00:55:58,456 --> 00:55:59,376
Look who’s here.
434
00:56:04,670 --> 00:56:05,795
I never thought that…
435
00:56:06,364 --> 00:56:09,266
Someone like you could be bought by Queen that easily.
436
00:56:13,554 --> 00:56:17,543
You said you didn’t take jobs like this.
437
00:56:19,916 --> 00:56:21,255
But turns out...
438
00:56:22,713 --> 00:56:24,713
Money could still buy you after all.
439
00:56:26,936 --> 00:56:28,666
You’re not wrong for thinking that.
440
00:56:29,630 --> 00:56:31,896
It’s just that some people pay to lift others up.
441
00:56:32,496 --> 00:56:35,974
While some pay to push them down.
442
00:56:37,362 --> 00:56:38,567
There’s a difference.
443
00:56:41,563 --> 00:56:45,260
Like how Queen bought you and showed you off at an event like this?
444
00:56:47,871 --> 00:56:49,447
How much did she pay for you?
445
00:56:50,456 --> 00:56:51,934
I can give you more than that.
446
00:56:53,934 --> 00:56:56,014
We can make a deal in secret.
447
00:57:05,724 --> 00:57:06,557
So?
448
00:57:07,177 --> 00:57:07,771
Please, let go.
449
00:57:08,054 --> 00:57:09,469
I’m not interested in any offers.
450
00:57:10,346 --> 00:57:11,603
Don’t play so hard to get.
451
00:57:11,677 --> 00:57:12,545
I said, let go.
452
00:57:12,545 --> 00:57:13,289
I won’t.
453
00:57:13,289 --> 00:57:15,289
A woman like you would do anything for money, wouldn’t you?
454
00:57:15,539 --> 00:57:16,079
Please, let go of me.
455
00:57:16,079 --> 00:57:17,965
(If you don’t have anything good to say…)
456
00:57:17,965 --> 00:57:19,331
Just stay quiet.
457
00:57:24,119 --> 00:57:25,800
Don’t act like you’re above everyone…
458
00:57:26,804 --> 00:57:28,222
When your thoughts are beneath them.
459
00:57:29,034 --> 00:57:31,034
Don’t drag this place down with you.
460
00:57:35,365 --> 00:57:37,445
You should show more respect to others…
461
00:57:37,445 --> 00:57:38,773
Pakinn.
462
00:57:59,070 --> 00:58:00,541
Thank you.
463
00:58:05,664 --> 00:58:07,213
Don’t thank me.
464
00:58:07,976 --> 00:58:11,117
I just don’t like people who disrespect others.
465
00:58:13,690 --> 00:58:14,525
And right now…
466
00:58:16,114 --> 00:58:19,467
You’re here with Queen.
467
00:58:24,952 --> 00:58:26,952
But after this, you’re not.
468
00:58:36,257 --> 00:58:38,150
If you truly care about Queen…
469
00:58:39,081 --> 00:58:40,206
You should know…
470
00:58:40,978 --> 00:58:42,050
what you have to do.
471
00:58:43,777 --> 00:58:44,690
I know.
472
00:58:46,099 --> 00:58:49,186
Please, let me stay and take care of Queen until she gets better.
473
00:58:50,010 --> 00:58:51,255
And after that…
474
00:58:52,039 --> 00:58:54,119
I’ll leave Queen’s life on my own.
475
00:59:01,958 --> 00:59:04,621
Don’t forget what you agreed with me.
476
00:59:40,646 --> 00:59:42,088
Why are you standing here?
477
00:59:48,472 --> 00:59:50,155
This place belongs to you…
478
00:59:51,987 --> 00:59:53,405
But it’s not mine.
479
01:00:01,072 --> 01:00:02,329
You once told me that…
480
01:00:03,233 --> 01:00:05,367
When an elder gives you something, you should take it.
481
01:00:12,663 --> 01:00:13,920
Kirin gave this to me.
482
01:00:16,257 --> 01:00:17,965
And you should know me well enough…
483
01:00:18,764 --> 01:00:20,764
To know I never take anyone’s money for free.
484
01:00:21,139 --> 01:00:22,396
(I’ll pay you 10 million.)
485
01:00:28,940 --> 01:00:32,347
I’ll buy my daughter back from you.
486
01:00:41,465 --> 01:00:42,617
What are you thinking of doing?
487
01:00:45,166 --> 01:00:47,829
I’m doing what I’ve wanted to do for a long time.
488
01:00:52,500 --> 01:00:53,836
I’m leaving you.
489
01:01:02,666 --> 01:01:03,420
Why?
490
01:01:08,277 --> 01:01:10,675
Because I’ve already got what I wanted.
491
01:01:13,969 --> 01:01:15,545
Are you saying that…
492
01:01:16,793 --> 01:01:18,130
After all this time…
493
01:01:19,036 --> 01:01:20,559
You did everything for money?
494
01:01:23,293 --> 01:01:23,914
Yes.
495
01:01:26,755 --> 01:01:28,489
Now that I think about it…
496
01:01:30,164 --> 01:01:31,739
It feels like luck was on my side.
497
01:01:33,864 --> 01:01:34,909
That suddenly…
498
01:01:35,945 --> 01:01:37,998
The high and mighty Queen…
499
01:01:39,355 --> 01:01:41,389
Took an interest in a girl like me.
500
01:01:44,143 --> 01:01:46,594
Why would I ever throw that chance away?
501
01:01:53,014 --> 01:01:55,280
And now that I’ve got what I wanted…
502
01:01:57,378 --> 01:01:59,590
You’re no use to me anymore.
503
01:02:04,579 --> 01:02:05,916
If you really love money…
504
01:02:07,775 --> 01:02:09,775
I’ll buy you back to me.
505
01:02:14,684 --> 01:02:15,940
That won’t be necessary.
506
01:02:17,509 --> 01:02:19,509
No matter how much you pay…
507
01:02:21,554 --> 01:02:24,217
I don’t want to force myself to do something I don’t want to.
508
01:02:26,739 --> 01:02:29,217
And I don’t want to be with someone I don’t love.
509
01:03:00,438 --> 01:03:01,510
If you’re leaving…
510
01:03:02,338 --> 01:03:03,304
Then go.
511
01:03:08,159 --> 01:03:11,061
You have no right to ever show your face to me again.
512
01:04:49,684 --> 01:04:51,894
Don’t push me to do this again, Kongtup.
513
01:04:51,894 --> 01:04:53,016
Damn it!
514
01:04:53,016 --> 01:04:54,610
Bonita isn’t here.
515
01:04:54,815 --> 01:04:55,621
How’s that?!
516
01:04:55,811 --> 01:04:58,632
Ran off to live with the rich.
517
01:04:58,632 --> 01:04:59,817
And ended up getting dumped.
518
01:05:01,438 --> 01:05:03,251
Are you really going to give me another chance?
519
01:05:03,626 --> 01:05:05,626
Come back and be my favorite again…
520
01:05:07,353 --> 01:05:08,106
Babe.33143
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.