All language subtitles for Dangerous.Queen.The.Series.S01E02.1080p.WEB-DL.AAC.H.264-darrensstarkid-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:38,960 --> 00:01:40,337 Why are you dressed like this? 2 00:01:40,337 --> 00:01:42,293 Today was Dad’s cremation, Mom. 3 00:01:42,293 --> 00:01:43,871 You didn’t even go. 4 00:01:43,871 --> 00:01:45,808 But made me celebrate someone else instead. 5 00:01:45,808 --> 00:01:47,257 Wasin is not someone else. 6 00:01:47,257 --> 00:01:48,560 He’s my husband. 7 00:01:48,560 --> 00:01:49,691 I’m begging you. 8 00:01:49,691 --> 00:01:51,599 Please, don’t gamble anymore. 9 00:01:51,599 --> 00:01:53,817 I don’t know how I can keep finding money for you anymore. 10 00:01:53,817 --> 00:01:54,531 Bo! 11 00:01:54,531 --> 00:01:55,649 I’m your mother. 12 00:01:55,649 --> 00:01:57,781 Your damn job is to bring me money! 13 00:01:58,370 --> 00:01:59,436 Bo! 14 00:02:06,498 --> 00:02:08,120 I told you to come read me the news. 15 00:02:08,120 --> 00:02:09,431 We called them over. 16 00:02:09,431 --> 00:02:11,466 Not just for you, you know! 17 00:02:11,466 --> 00:02:13,764 But she’ll serve only me. 18 00:02:13,764 --> 00:02:14,774 Come here. 19 00:02:23,646 --> 00:02:26,788 Pakinn, you screwed up the whole night! 20 00:02:28,133 --> 00:02:29,304 Damn it! 21 00:02:33,161 --> 00:02:34,563 What’s your problem?! 22 00:02:34,887 --> 00:02:35,848 It’s just one girl! 23 00:02:53,796 --> 00:02:55,433 I’ll go check on him. 24 00:02:56,990 --> 00:02:58,639 Damn it, Pakinn! 25 00:02:59,471 --> 00:03:00,432 I think it’s settled. 26 00:03:00,432 --> 00:03:01,377 Just get back to work. 27 00:03:09,628 --> 00:03:11,084 Why are you still standing? 28 00:03:11,633 --> 00:03:13,401 Come read me the news. 29 00:03:16,056 --> 00:03:16,939 Yes. 30 00:03:35,752 --> 00:03:37,389 Thank you for helping me. 31 00:03:40,985 --> 00:03:42,415 I did nothing. 32 00:03:43,966 --> 00:03:45,473 Just start reading. 33 00:03:48,129 --> 00:03:48,781 Yes. 34 00:05:13,925 --> 00:05:15,302 Here’s water for everyone. 35 00:05:16,399 --> 00:05:18,000 Hurry up! 36 00:05:22,487 --> 00:05:23,605 Thank you so much. 37 00:05:31,850 --> 00:05:33,201 What is this?! 38 00:05:34,672 --> 00:05:35,867 I’m totally broke! 39 00:05:41,177 --> 00:05:42,112 Kem. 40 00:05:42,610 --> 00:05:43,959 Lend me some cash. 41 00:05:45,115 --> 00:05:46,600 I just gave it to you! 42 00:05:47,540 --> 00:05:48,685 I blew it all already. 43 00:05:48,685 --> 00:05:49,822 And Bo hasn’t come back yet. 44 00:05:49,822 --> 00:05:51,122 Where am I supposed to get more cash?! 45 00:05:51,122 --> 00:05:51,824 What?! 46 00:05:51,824 --> 00:05:53,266 Bo hasn’t come back yet?! 47 00:05:54,196 --> 00:05:55,418 It’s almost midnight already! 48 00:05:55,418 --> 00:05:56,346 Why hasn’t Bo come back yet?! 49 00:05:56,346 --> 00:05:57,476 How would I know?! 50 00:05:57,476 --> 00:05:59,572 Just give me some cash, I need to keep playing. 51 00:06:03,166 --> 00:06:04,129 This is all I’ve got. 52 00:06:07,612 --> 00:06:08,860 You’re such a savior! 53 00:06:08,860 --> 00:06:09,858 Thanks a lot! 54 00:06:11,815 --> 00:06:13,297 I’m back! 55 00:06:40,237 --> 00:06:41,148 Bo! 56 00:06:41,725 --> 00:06:42,427 Kem! 57 00:06:42,427 --> 00:06:43,394 What’s up? 58 00:06:45,000 --> 00:06:46,144 Nothing. 59 00:06:46,742 --> 00:06:49,536 It’s just that Bua told me you weren’t home yet. 60 00:06:51,358 --> 00:06:52,968 I just got off work at the club. 61 00:06:53,321 --> 00:06:54,279 I’m exhausted! 62 00:06:54,279 --> 00:06:54,939 What?! 63 00:06:55,776 --> 00:06:57,283 You’re working at a club?! 64 00:06:59,617 --> 00:07:01,307 I need to make extra money. 65 00:07:01,307 --> 00:07:02,920 I still haven’t paid my tuition yet. 66 00:07:07,940 --> 00:07:09,214 But… 67 00:07:09,214 --> 00:07:10,757 It’s risky, Bo. 68 00:07:11,511 --> 00:07:12,785 You’re a woman. 69 00:07:13,249 --> 00:07:14,523 So what if I’m a woman? 70 00:07:14,523 --> 00:07:16,329 Can’t a woman work too?! 71 00:07:16,721 --> 00:07:18,850 This kind of work is dangerous, Bo. 72 00:07:18,850 --> 00:07:20,750 Men can’t be trusted. 73 00:07:21,160 --> 00:07:22,173 Bo. 74 00:07:22,629 --> 00:07:24,213 Use my money for your tuition first, okay? 75 00:07:25,329 --> 00:07:26,992 I haven’t finished paying you back yet. 76 00:07:26,992 --> 00:07:28,336 How could I borrow more? 77 00:07:28,769 --> 00:07:32,065 I’m working because I want to be able to take care of myself. 78 00:07:36,235 --> 00:07:37,819 Then, if that’s what you want. 79 00:07:37,819 --> 00:07:40,000 It’s not like you would listen to me anyway. 80 00:07:40,000 --> 00:07:41,603 I’m just worried about you. 81 00:07:42,086 --> 00:07:43,177 I know. 82 00:07:43,177 --> 00:07:44,446 That’s why I’m telling you. 83 00:07:44,446 --> 00:07:45,504 Don’t worry. 84 00:07:50,000 --> 00:07:50,802 I’m leaving. 85 00:07:51,980 --> 00:07:53,538 Where are you going? Not even waiting for me? 86 00:07:53,538 --> 00:07:54,747 I’ll walk you there. 87 00:07:55,000 --> 00:07:56,040 It’ll be a mess if you get lost. 88 00:07:56,040 --> 00:07:57,918 My house is just right here! 89 00:07:59,721 --> 00:08:01,047 Just don’t want you to get lost. 90 00:08:38,325 --> 00:08:40,325 I saw the light was still on. 91 00:08:40,325 --> 00:08:42,307 Just as I thought, you’re still awake. 92 00:08:43,386 --> 00:08:45,000 I’m still reading the news. 93 00:08:46,931 --> 00:08:50,514 I think you should get someone to help read the news. 94 00:08:50,822 --> 00:08:52,667 They can summarize it for you. 95 00:08:52,667 --> 00:08:54,625 So you can relax a little more. 96 00:08:55,268 --> 00:08:56,230 That’s a good idea. 97 00:08:57,312 --> 00:08:59,754 I just had someone read me the news at the club today. 98 00:09:01,234 --> 00:09:02,326 Someone from the club? 99 00:09:03,812 --> 00:09:05,916 And you’re already back to work at home?! 100 00:09:07,551 --> 00:09:09,317 That’s definitely my little sister. 101 00:09:11,855 --> 00:09:12,792 King! 102 00:09:13,489 --> 00:09:15,748 I’ve found a site that looks interesting. 103 00:09:16,149 --> 00:09:17,604 That’s enough, Queen. 104 00:09:18,243 --> 00:09:20,243 We’ll talk about work tomorrow. 105 00:09:20,895 --> 00:09:22,895 For now, you’re going to bed. 106 00:09:22,895 --> 00:09:24,057 Trust me. 107 00:09:24,057 --> 00:09:25,566 Come on, go to bed. 108 00:09:28,400 --> 00:09:29,649 Go to bed. 109 00:09:35,700 --> 00:09:36,765 Turn off the lights for me then. 110 00:09:36,765 --> 00:09:37,434 Mmm. 111 00:09:46,644 --> 00:09:48,307 Go to bed. 112 00:10:20,897 --> 00:10:22,221 It’s definitely going to rain. 113 00:10:22,221 --> 00:10:23,259 Bo! 114 00:10:24,096 --> 00:10:25,110 Kem! 115 00:10:27,846 --> 00:10:28,964 You’re heading to class? 116 00:10:28,964 --> 00:10:29,695 Mmm. 117 00:10:30,894 --> 00:10:32,894 I got you some congee. Have a little before you go? 118 00:10:33,787 --> 00:10:34,722 Thanks a lot. 119 00:10:34,722 --> 00:10:36,154 But I don’t think I can. 120 00:10:36,154 --> 00:10:37,456 The rain’s coming. 121 00:10:38,485 --> 00:10:39,600 Then… 122 00:10:40,269 --> 00:10:41,620 You can take my umbrella. 123 00:10:44,702 --> 00:10:45,821 It’s alright. 124 00:10:45,821 --> 00:10:46,774 I’d better run. 125 00:10:46,774 --> 00:10:47,950 I don’t want to get stuck in traffic, too. 126 00:10:47,950 --> 00:10:48,825 See you! 127 00:11:43,330 --> 00:11:44,577 So, she’s still studying. 128 00:11:59,870 --> 00:12:00,729 Get in. 129 00:12:06,649 --> 00:12:07,629 Are you talking to me? 130 00:12:09,548 --> 00:12:10,510 Just get in. 131 00:12:11,442 --> 00:12:12,691 Why should I get in? 132 00:12:14,312 --> 00:12:15,534 Look at your shirt. 133 00:12:20,908 --> 00:12:21,870 Get in. 134 00:12:24,870 --> 00:12:27,182 It’s alright, I don’t want to trouble you. 135 00:12:27,182 --> 00:12:28,489 I’m all wet. 136 00:12:30,726 --> 00:12:31,897 I’ll pay you. 137 00:12:32,740 --> 00:12:33,960 Get in the car with me. 138 00:12:33,960 --> 00:12:35,378 How much do you want? 139 00:12:35,971 --> 00:12:37,764 I don’t do that kind of work. 140 00:12:39,178 --> 00:12:40,996 I’m paying you to get in my car. 141 00:12:41,763 --> 00:12:43,269 Not to sleep with me. 142 00:12:47,953 --> 00:12:49,097 Get in. 143 00:12:50,000 --> 00:12:51,818 I don’t like being the center of attention. 144 00:13:17,716 --> 00:13:19,716 I didn’t get in the car because you said you’d pay me. 145 00:13:24,644 --> 00:13:25,865 You’re cold? 146 00:13:26,852 --> 00:13:28,594 There’s a jacket in the back. 147 00:13:29,344 --> 00:13:30,409 Put it on. 148 00:13:32,936 --> 00:13:34,936 It’s alright, I don’t want to trouble you. 149 00:13:38,446 --> 00:13:40,913 Do I have to pay you to wear the jacket too, Babe? 150 00:14:10,600 --> 00:14:12,678 It’s expensive, I wouldn’t dare wear it. 151 00:14:13,721 --> 00:14:15,000 Just put it on. 152 00:14:15,296 --> 00:14:16,518 It’s too expensive. 153 00:14:18,751 --> 00:14:20,363 I told you to wear the jacket. 154 00:14:20,879 --> 00:14:22,595 Not to buy it from me. 155 00:14:27,789 --> 00:14:30,000 Or do you want to sit in front of me like this, all see-through? 156 00:14:38,890 --> 00:14:40,631 It’s not like I wanted to look that much. 157 00:14:41,817 --> 00:14:43,604 But I saw you looking. 158 00:14:49,586 --> 00:14:51,302 So, where are you heading? 159 00:14:52,173 --> 00:14:53,669 I’m going to work at the club. 160 00:14:55,666 --> 00:14:57,666 The place where I met you last night? 161 00:14:59,764 --> 00:15:00,908 Yes. 162 00:15:01,335 --> 00:15:03,335 You can drop me off up ahead. 163 00:15:05,946 --> 00:15:07,124 I’ll take you there. 164 00:15:08,509 --> 00:15:10,509 I have something to do around there anyway. 165 00:15:49,363 --> 00:15:50,409 Thank you for the ride. 166 00:15:50,409 --> 00:15:51,909 I should get to work now. 167 00:15:52,140 --> 00:15:53,043 Take the jacket. 168 00:15:54,176 --> 00:15:56,176 It’s your pay for getting in my car. 169 00:15:58,264 --> 00:15:59,124 I won’t take it. 170 00:15:59,725 --> 00:16:02,326 What should you do if an elder gives you something? 171 00:16:48,628 --> 00:16:50,628 So, I heard you’re getting into politics. 172 00:16:53,567 --> 00:16:55,567 I don’t think so. 173 00:16:56,162 --> 00:16:58,162 Didn’t you have someone following me the other day? 174 00:17:00,484 --> 00:17:01,945 You’re overthinking, Queen. 175 00:17:02,421 --> 00:17:04,421 Who’d ever do that to an old friend? 176 00:17:06,970 --> 00:17:08,970 But if you really are getting into politics. 177 00:17:09,647 --> 00:17:11,260 That’s unfortunate for you. 178 00:17:11,961 --> 00:17:13,961 To have me as your rival. 179 00:17:19,273 --> 00:17:21,273 I want a rival worthy of me. 180 00:17:22,928 --> 00:17:24,616 Not some coward lurking in the shadows. 181 00:17:26,152 --> 00:17:27,778 At the very least. 182 00:17:28,781 --> 00:17:30,781 Have a decent reputation. 183 00:17:37,246 --> 00:17:38,520 And besides. 184 00:17:39,267 --> 00:17:41,267 I haven’t agreed to anything yet. 185 00:17:42,304 --> 00:17:44,863 Why are you getting all worked up, Kongtup? 186 00:17:46,685 --> 00:17:47,856 Are you afraid? 187 00:17:51,991 --> 00:17:53,763 Don’t get ahead of yourself, Queen. 188 00:18:42,826 --> 00:18:43,665 Bo! 189 00:18:43,665 --> 00:18:45,320 Leave it, I’m going in. 190 00:18:45,528 --> 00:18:47,116 Back home at dawn again, Mom. 191 00:18:47,116 --> 00:18:49,387 That’s right! My luck is rising! 192 00:18:49,387 --> 00:18:51,810 Look! I’m going to be rich! 193 00:18:52,122 --> 00:18:54,751 After my shower, I’m going back for more. 194 00:18:54,751 --> 00:18:56,873 I’ll go in big today. 195 00:18:56,873 --> 00:18:58,942 My luck’s turning! 196 00:18:58,942 --> 00:19:00,394 I’ll be rich in no time! 197 00:19:02,436 --> 00:19:03,670 Why would you go back again, Mom? 198 00:19:03,670 --> 00:19:05,403 I think it’s better if you save the money. 199 00:19:05,611 --> 00:19:07,611 Bo! You don’t know a thing! 200 00:19:07,611 --> 00:19:11,325 That’s how it works, you win, you put more in. 201 00:19:11,325 --> 00:19:13,339 That’s how you’ll get more money. 202 00:19:13,729 --> 00:19:15,314 You won this time. 203 00:19:15,314 --> 00:19:16,750 But next time you might lose it all. 204 00:19:17,740 --> 00:19:19,305 What did you just say?! 205 00:19:19,305 --> 00:19:21,009 You said I would lose it all?! 206 00:19:21,009 --> 00:19:22,929 Did you just curse me, Bo?! 207 00:19:22,929 --> 00:19:24,694 How dare you?! How dare you curse me like that?! 208 00:19:25,204 --> 00:19:26,583 Watch your mouth! 209 00:19:28,539 --> 00:19:30,250 You don’t like it when I’m in a good mood, do you?! 210 00:19:30,250 --> 00:19:31,636 You like making me angry, don’t you?! 211 00:19:31,636 --> 00:19:33,023 You like getting yourself hurt, don’t you?! 212 00:19:33,284 --> 00:19:35,097 Fine! If that’s what you want! 213 00:19:40,717 --> 00:19:41,618 Big mouth, huh?! 214 00:19:44,933 --> 00:19:46,727 I’ll take every last bit of your money. 215 00:19:46,727 --> 00:19:48,661 Won’t leave you a single cent. 216 00:19:49,375 --> 00:19:50,628 Ungrateful daughter! 217 00:19:50,628 --> 00:19:51,445 Take it back! 218 00:19:52,044 --> 00:19:54,044 Forget the shower, I’m pissed off! 219 00:20:31,848 --> 00:20:33,517 Good morning, Queen. 220 00:20:35,075 --> 00:20:35,934 What is it? 221 00:20:36,261 --> 00:20:38,261 I heard you’re presenting a new site. 222 00:20:41,748 --> 00:20:42,795 And? 223 00:20:43,448 --> 00:20:44,846 It’s really just pointless. 224 00:20:45,694 --> 00:20:47,384 It won’t change anything. 225 00:20:48,453 --> 00:20:50,184 I don't want you to tire yourself out for nothing. 226 00:20:52,403 --> 00:20:54,403 Nothing is ever pointless. 227 00:20:58,583 --> 00:21:00,583 Why don’t you wait to see my proposal first? 228 00:21:01,423 --> 00:21:03,423 Then make your objections. 229 00:21:16,819 --> 00:21:18,219 Just a word of advice. 230 00:21:19,109 --> 00:21:21,109 You’d better not go around making enemies. 231 00:21:22,635 --> 00:21:24,635 Especially not within the same company. 232 00:21:25,969 --> 00:21:27,346 That can be scary. 233 00:21:42,538 --> 00:21:44,269 Keep watching. 234 00:21:48,173 --> 00:21:50,173 If anything happens, call me immediately. 235 00:21:58,009 --> 00:21:59,118 Is something wrong? 236 00:21:59,780 --> 00:22:01,260 It’s about Queen. 237 00:22:03,078 --> 00:22:04,375 I’m worried about her. 238 00:22:05,057 --> 00:22:07,740 The company is a dangerous place, full of ruthless people. 239 00:22:07,740 --> 00:22:10,585 I wish she would just leave it all behind and stay with us. 240 00:22:11,796 --> 00:22:13,028 Take it easy. 241 00:22:13,332 --> 00:22:14,317 Just give her some time. 242 00:22:14,730 --> 00:22:16,420 It’s been ten years. 243 00:22:17,508 --> 00:22:18,928 So what if it has? 244 00:22:19,340 --> 00:22:21,797 Queen still hasn’t accepted me. 245 00:22:24,529 --> 00:22:26,053 Just take it slow. 246 00:22:26,567 --> 00:22:28,752 I believe Queen can handle it well. 247 00:23:01,795 --> 00:23:02,654 Bo. 248 00:23:03,835 --> 00:23:05,317 Are you sure you’re okay? 249 00:23:08,640 --> 00:23:09,934 I think so. 250 00:23:11,936 --> 00:23:13,232 Thanks, Mint. 251 00:23:14,959 --> 00:23:18,222 A friend like me doesn’t come around often, you know. 252 00:23:19,608 --> 00:23:20,924 Let me see your face. 253 00:23:25,304 --> 00:23:26,807 Did you really cover up your bruises? 254 00:23:28,695 --> 00:23:29,493 Yes. 255 00:23:29,493 --> 00:23:30,334 Why? 256 00:23:31,261 --> 00:23:32,226 Come here. 257 00:23:42,287 --> 00:23:43,375 That hurts, Mint! 258 00:23:43,375 --> 00:23:44,529 Be gentle! 259 00:23:45,242 --> 00:23:46,973 Sorry, I was a bit rough. 260 00:23:49,883 --> 00:23:50,991 I’ll do it myself. 261 00:23:52,916 --> 00:23:54,565 I’m definitely catching a cold. 262 00:23:57,007 --> 00:23:59,876 Guess you’re calling in sick tonight. 263 00:24:00,887 --> 00:24:02,721 I already called Fern and took the night off. 264 00:24:03,384 --> 00:24:04,182 What?! 265 00:24:04,569 --> 00:24:05,803 When did you call? 266 00:24:06,261 --> 00:24:07,412 Last night. 267 00:24:08,441 --> 00:24:09,778 And you told me nothing?! 268 00:24:13,393 --> 00:24:15,207 Why don’t you take the night off too? 269 00:24:16,261 --> 00:24:17,226 I can’t. 270 00:24:17,226 --> 00:24:18,750 I have to go to work. 271 00:24:19,240 --> 00:24:21,240 I don’t have a single cent on me right now. 272 00:24:23,483 --> 00:24:24,489 Is it fully covered? 273 00:24:33,022 --> 00:24:34,214 Come on, Cheers! 274 00:24:34,214 --> 00:24:34,828 Cheers! 275 00:24:34,828 --> 00:24:36,116 You can sure drink a lot! 276 00:24:37,981 --> 00:24:39,298 We’re here to drink, aren’t we? 277 00:24:40,646 --> 00:24:42,191 Anyone up for a game? 278 00:24:42,191 --> 00:24:44,090 Let’s make a little bet for fun. 279 00:24:44,090 --> 00:24:46,298 You really want to play now? 280 00:24:46,298 --> 00:24:48,996 It’s so dark, I can’t see a thing. 281 00:24:48,996 --> 00:24:50,948 Maybe it’s just your eyes, huh? 282 00:24:52,664 --> 00:24:54,085 Let’s get started… 283 00:24:58,788 --> 00:24:59,856 What are you doing?! 284 00:24:59,856 --> 00:25:01,111 I’m soaked! 285 00:25:03,369 --> 00:25:04,644 I’m so sorry. 286 00:25:04,644 --> 00:25:06,631 I will clean it up right away. 287 00:25:27,564 --> 00:25:28,794 I’m so sorry. 288 00:25:28,794 --> 00:25:30,798 I will clean it up right away. 289 00:25:39,736 --> 00:25:40,461 Bie! 290 00:25:42,496 --> 00:25:43,330 Get up. 291 00:25:44,875 --> 00:25:47,250 I am very sorry, may I ask what happened? 292 00:25:47,250 --> 00:25:48,773 She spilled the drink on me! 293 00:25:48,773 --> 00:25:50,503 Throw her out right now! 294 00:25:51,903 --> 00:25:53,807 Of course, I will handle it right away. 295 00:25:53,807 --> 00:25:54,608 Come on, Bie. 296 00:25:55,638 --> 00:25:56,626 I’m truly sorry. 297 00:25:57,400 --> 00:25:58,212 You! 298 00:26:11,047 --> 00:26:13,310 I sincerely apologize. 299 00:26:14,228 --> 00:26:15,369 Let’s go. 300 00:26:17,583 --> 00:26:20,814 I’ll never set foot in this crappy club again! 301 00:26:23,378 --> 00:26:24,646 Are you okay? 302 00:26:26,155 --> 00:26:27,057 I’m fine. 303 00:26:28,135 --> 00:26:29,365 Alright then… 304 00:26:29,647 --> 00:26:30,834 Let’s go have some fun. 305 00:26:30,834 --> 00:26:31,817 I got us our usual table. 306 00:26:31,817 --> 00:26:32,579 Let’s go. 307 00:26:33,269 --> 00:26:34,828 I’ll go to the restroom first. 308 00:26:39,107 --> 00:26:40,337 Okay, sure. 309 00:27:08,423 --> 00:27:09,520 What’s wrong? 310 00:27:12,074 --> 00:27:12,865 Nothing. 311 00:27:12,865 --> 00:27:13,936 I’m fine. 312 00:27:29,378 --> 00:27:30,740 Who did this to you? 313 00:27:37,217 --> 00:27:38,865 I’m really fine. 314 00:28:00,373 --> 00:28:01,932 Please, just let me go. 315 00:28:50,211 --> 00:28:51,486 Why are you crying? 316 00:28:55,836 --> 00:28:56,650 Queen. 317 00:28:58,726 --> 00:28:59,890 You haven’t left? 318 00:29:04,402 --> 00:29:06,402 I asked, why are you crying? 319 00:29:07,949 --> 00:29:09,646 Who did this to you? 320 00:29:12,220 --> 00:29:13,384 It’s nothing. 321 00:29:16,396 --> 00:29:17,144 Babe. 322 00:29:21,422 --> 00:29:22,849 It really is nothing. 323 00:29:32,482 --> 00:29:34,482 Please, don’t push me. 324 00:29:35,377 --> 00:29:36,849 I don’t want to talk about it. 325 00:29:40,876 --> 00:29:42,613 I don’t like seeing people cry. 326 00:29:44,788 --> 00:29:45,973 It irritates me. 327 00:29:46,574 --> 00:29:48,574 I didn’t mean for you to see me cry. 328 00:29:49,209 --> 00:29:50,835 So, I’m intruding? 329 00:29:53,057 --> 00:29:54,022 No. 330 00:29:54,852 --> 00:29:56,279 Please, excuse me. 331 00:29:57,727 --> 00:29:58,803 Where are you going? 332 00:29:59,185 --> 00:30:00,065 Home. 333 00:30:06,782 --> 00:30:08,189 How are you getting back? 334 00:30:11,554 --> 00:30:12,827 My friend’s picking me up. 335 00:30:18,260 --> 00:30:20,019 An elder’s speaking to you. 336 00:30:21,224 --> 00:30:22,914 You should turn around and answer properly. 337 00:30:24,465 --> 00:30:26,048 Why are you so bossy? 338 00:30:35,116 --> 00:30:36,192 I’m sorry. 339 00:30:38,265 --> 00:30:40,265 I’m feeling unsteady right now. 340 00:30:41,174 --> 00:30:43,174 If I said something I shouldn’t have… 341 00:30:45,016 --> 00:30:46,268 I’m truly sorry. 342 00:31:00,663 --> 00:31:02,114 Has your friend arrived? 343 00:31:11,739 --> 00:31:13,144 Go wait in my car. 344 00:31:23,136 --> 00:31:26,544 Don’t make me pay you to get in the car a second time, Babe. 345 00:31:57,164 --> 00:31:58,439 Why are you staring at me? 346 00:32:00,291 --> 00:32:01,741 I just don’t understand. 347 00:32:03,484 --> 00:32:04,934 What do you want from me? 348 00:32:07,938 --> 00:32:09,410 What do I want from you? 349 00:32:10,833 --> 00:32:11,513 Yes. 350 00:32:13,166 --> 00:32:15,035 Why are you doing all this? 351 00:32:16,742 --> 00:32:18,368 Is my misery... 352 00:32:19,258 --> 00:32:20,576 fun to you? 353 00:32:24,104 --> 00:32:26,104 I only see you as a little sister. 354 00:32:41,929 --> 00:32:42,846 Hello. 355 00:32:43,345 --> 00:32:44,487 Where are you, Queen? 356 00:32:46,028 --> 00:32:47,166 I’m outside. 357 00:32:48,717 --> 00:32:50,012 Is there anything you need, Mom? 358 00:32:50,565 --> 00:32:52,851 Wasin and I need to talk to you. 359 00:32:52,851 --> 00:32:54,432 Could you come by? 360 00:32:56,790 --> 00:32:58,446 I’m busy right now. 361 00:32:59,344 --> 00:33:00,201 (Queen.) 362 00:33:01,662 --> 00:33:03,046 (Do it for me.) 363 00:33:12,115 --> 00:33:12,839 Alright. 364 00:33:14,251 --> 00:33:15,592 I’ll come by. 365 00:33:18,721 --> 00:33:19,926 You’d better go. 366 00:33:20,392 --> 00:33:21,644 Please, excuse me. 367 00:33:22,478 --> 00:33:23,576 When is your friend coming? 368 00:33:30,339 --> 00:33:31,680 (What now, Bo?!) 369 00:33:31,680 --> 00:33:33,395 (No one’s actually coming!) 370 00:33:35,414 --> 00:33:37,547 Don’t make a habit of lying. 371 00:33:44,061 --> 00:33:44,941 Tell me. 372 00:33:46,343 --> 00:33:48,144 Where do you want me to drop you off? 373 00:33:50,489 --> 00:33:52,598 Does dropping me off make you feel good? 374 00:33:56,365 --> 00:33:58,078 What are you so angry at me for? 375 00:34:00,541 --> 00:34:01,398 Nothing. 376 00:34:02,788 --> 00:34:05,096 But you’re getting too involved in my life. 377 00:34:08,594 --> 00:34:09,427 Fine. 378 00:34:11,175 --> 00:34:13,021 I’ll stay out of your life from now on. 379 00:34:39,931 --> 00:34:41,226 Was that too harsh? 380 00:34:45,717 --> 00:34:46,663 Whatever. 381 00:34:50,313 --> 00:34:50,905 Queen. 382 00:34:51,827 --> 00:34:52,925 Yes, Queen? 383 00:34:53,295 --> 00:34:54,152 (Follow her.) 384 00:34:55,268 --> 00:34:56,541 (See that she gets home.) 385 00:34:57,757 --> 00:34:58,943 Got it. 386 00:35:07,431 --> 00:35:08,507 That mouth of yours! 387 00:35:08,617 --> 00:35:10,541 How dare you curse me, Bo?! 388 00:35:12,324 --> 00:35:14,126 I’m hurt! Mom! 389 00:35:14,126 --> 00:35:15,878 I’m drowning in debt because of you! 390 00:35:15,878 --> 00:35:16,603 I’m hurt! 391 00:35:16,603 --> 00:35:18,291 You have to pay it back! 392 00:35:19,451 --> 00:35:21,032 I’ve sold you to the gambling den! 393 00:35:22,463 --> 00:35:23,297 What did you say? 394 00:35:23,297 --> 00:35:24,737 I’ve already sold you to the gambling den. 395 00:35:27,231 --> 00:35:28,813 You’ll have to pay off my debt. 396 00:35:29,648 --> 00:35:30,315 No, Mom. 397 00:35:30,315 --> 00:35:31,023 I’m not going. 398 00:35:31,023 --> 00:35:31,849 You are! 399 00:35:31,849 --> 00:35:33,244 They're coming for you tomorrow. 400 00:35:33,244 --> 00:35:34,385 I've already sold you. 401 00:35:37,797 --> 00:35:39,532 How could you do this to me, Mom? 402 00:35:40,905 --> 00:35:43,125 You have to repay me, Bo! 403 00:35:48,766 --> 00:35:49,646 I’m not going. 404 00:35:50,144 --> 00:35:51,068 You are. 405 00:35:51,648 --> 00:35:52,811 What am I to you, Mom?! 406 00:35:53,757 --> 00:35:54,943 How dare you talk back to me? 407 00:35:54,943 --> 00:35:56,797 How dare you disobey me, Bo?! 408 00:35:56,797 --> 00:35:57,771 You’re going! 409 00:35:57,771 --> 00:35:58,740 I’m not going! 410 00:35:59,427 --> 00:36:01,010 I'll beat you to death! 411 00:36:04,088 --> 00:36:05,076 Let me go! 412 00:36:06,581 --> 00:36:07,487 It’s me, Bo. 413 00:36:46,170 --> 00:36:47,250 Take a sip first. 414 00:36:48,463 --> 00:36:49,288 Mmm. 415 00:36:56,143 --> 00:36:57,385 Does it hurt a lot, Bo? 416 00:37:00,545 --> 00:37:01,590 No. 417 00:37:02,003 --> 00:37:04,003 Thanks for helping me. 418 00:37:04,653 --> 00:37:06,653 It’s okay, don’t make it a big deal. 419 00:37:12,164 --> 00:37:13,208 Kem. 420 00:37:13,742 --> 00:37:16,099 Mom sold me off to the gambling den to pay off her debts. 421 00:37:16,927 --> 00:37:18,429 I can’t take this anymore. 422 00:37:18,706 --> 00:37:20,210 I don’t want to stay here. 423 00:37:21,963 --> 00:37:22,690 Bo. 424 00:37:22,690 --> 00:37:24,150 Don’t think too much about it. 425 00:37:26,139 --> 00:37:27,250 I… 426 00:37:30,208 --> 00:37:31,730 I’ve already paid off Bua’s debt. 427 00:37:36,751 --> 00:37:38,432 My luck’s crap! 428 00:37:39,806 --> 00:37:41,507 What’s the rush? 429 00:37:42,552 --> 00:37:44,273 Big Boss sent me to ask. 430 00:37:44,273 --> 00:37:46,222 When will you pay your debt? 431 00:37:46,222 --> 00:37:47,739 I’ll pay when I have the money. 432 00:37:47,739 --> 00:37:48,545 Can’t you see that? 433 00:37:48,545 --> 00:37:50,003 I’m completely broke. 434 00:37:50,003 --> 00:37:50,771 Hey! 435 00:37:52,773 --> 00:37:54,096 But Big Boss said… 436 00:37:54,096 --> 00:37:56,039 If you still don’t have the money. 437 00:37:56,039 --> 00:37:57,715 Don’t bother showing your face here again. 438 00:37:58,737 --> 00:37:59,722 What?! 439 00:37:59,871 --> 00:38:01,871 You've got until the end of this month. 440 00:38:01,871 --> 00:38:05,077 Or Big Boss will go claim your house. 441 00:38:06,572 --> 00:38:07,538 What is this?! 442 00:38:07,538 --> 00:38:09,835 You won’t let me come here, so where am I supposed to get the money? 443 00:38:09,835 --> 00:38:10,907 That’s 200,000! 444 00:38:12,922 --> 00:38:14,764 That’s your problem. 445 00:38:19,634 --> 00:38:20,876 Damn Bo! 446 00:38:22,634 --> 00:38:23,579 Bo! 447 00:38:24,797 --> 00:38:26,159 I’ll sell my daughter. 448 00:38:28,081 --> 00:38:29,802 She’ll take on my debts. 449 00:38:29,802 --> 00:38:31,164 Go tell your Big Boss. 450 00:38:31,164 --> 00:38:32,827 Make her your wife, or do whatever you want with her. 451 00:38:32,827 --> 00:38:34,067 That’s up to your Big Boss. 452 00:38:34,679 --> 00:38:36,521 That’s a tempting offer. 453 00:38:37,739 --> 00:38:41,492 Then bring your daughter to meet Big Boss. 454 00:38:42,070 --> 00:38:44,070 Let’s see how much she’s worth. 455 00:38:45,199 --> 00:38:46,043 Fine! 456 00:38:52,382 --> 00:38:54,382 Seksan! 457 00:38:55,090 --> 00:38:56,090 What do you want? 458 00:38:57,369 --> 00:38:59,110 How much does Bua owe Big Boss? 459 00:39:01,360 --> 00:39:02,250 Why? 460 00:39:02,250 --> 00:39:03,735 You’re going to pay it off? 461 00:39:06,277 --> 00:39:06,969 Yes. 462 00:39:09,663 --> 00:39:11,423 You’ve got guts! 463 00:39:13,581 --> 00:39:16,059 But someone like you... 464 00:39:16,485 --> 00:39:18,922 Where would you ever find that much money? 465 00:39:22,027 --> 00:39:23,329 I just have it. 466 00:39:24,315 --> 00:39:25,818 So how much is it? 467 00:39:30,420 --> 00:39:31,304 200,000. 468 00:39:38,929 --> 00:39:39,835 What?! 469 00:39:40,293 --> 00:39:42,809 Why would you pay that much for my mom?! 470 00:39:44,311 --> 00:39:45,670 And where did you get all that money?! 471 00:39:47,135 --> 00:39:48,159 Well… 472 00:39:48,599 --> 00:39:51,137 I had some savings set aside for my parents. 473 00:39:51,137 --> 00:39:53,057 But you don’t have to worry at all. 474 00:39:53,389 --> 00:39:55,389 And you don’t have to pay me back. 475 00:39:55,389 --> 00:39:56,838 I’m glad to help. 476 00:39:59,865 --> 00:40:01,606 I really don’t understand. 477 00:40:01,606 --> 00:40:03,610 Why would you go this far for me? 478 00:40:14,250 --> 00:40:15,572 I’d do anything for you. 479 00:40:19,144 --> 00:40:20,846 I want to take care of you, Bo. 480 00:40:27,088 --> 00:40:27,833 Bo. 481 00:40:34,701 --> 00:40:35,965 I love you. 482 00:40:36,318 --> 00:40:37,760 Will you be my girlfriend? 483 00:40:45,585 --> 00:40:47,168 We’re friends, Kem. 484 00:40:48,018 --> 00:40:48,824 Bo! 485 00:40:49,088 --> 00:40:50,271 Bo, wait! 486 00:40:50,271 --> 00:40:52,380 Bo! Please, wait! 487 00:40:52,380 --> 00:40:53,382 Bo! 488 00:40:55,282 --> 00:40:56,166 Bo. 489 00:40:56,699 --> 00:40:58,121 Can you give me a chance, Bo? 490 00:41:00,601 --> 00:41:02,601 It's not about giving chances. 491 00:41:03,099 --> 00:41:04,641 But it’s about feelings. 492 00:41:05,094 --> 00:41:06,538 I do love you, Kem. 493 00:41:06,538 --> 00:41:08,331 But I love you as a friend. 494 00:41:09,518 --> 00:41:11,518 And I've never felt more than that. 495 00:41:15,445 --> 00:41:16,210 Bo. 496 00:41:17,702 --> 00:41:19,543 Can you open up to me, Bo? 497 00:41:19,543 --> 00:41:20,650 Please. 498 00:41:22,039 --> 00:41:22,726 Bo. 499 00:41:26,114 --> 00:41:28,751 Everything I've done, I did it all for you. 500 00:41:29,876 --> 00:41:31,657 I’ve worked so hard. 501 00:41:31,657 --> 00:41:34,065 Because I want to build a life with you. 502 00:41:35,246 --> 00:41:37,246 I thought that one day, when I was ready… 503 00:41:37,246 --> 00:41:39,260 I’d tell you how I feel. 504 00:41:40,106 --> 00:41:40,851 Bo. 505 00:41:41,371 --> 00:41:43,371 But why does it seem like… 506 00:41:45,271 --> 00:41:47,670 You've never seen how much love I have for you? 507 00:41:50,063 --> 00:41:52,460 Please don't make this any harder than it already is, Kem. 508 00:41:53,083 --> 00:41:54,983 Everything you've done for me. 509 00:41:54,983 --> 00:41:57,077 I truly appreciate it. 510 00:41:58,161 --> 00:41:59,784 But what you just said. 511 00:42:01,646 --> 00:42:02,929 I really can’t do it. 512 00:42:03,141 --> 00:42:05,141 Bo! 513 00:42:06,005 --> 00:42:08,005 Please, Bo, I’m begging you. 514 00:42:08,005 --> 00:42:08,858 If, in the end… 515 00:42:10,253 --> 00:42:11,894 If you’re not happy. 516 00:42:14,913 --> 00:42:16,653 I’ll step back myself. 517 00:42:16,653 --> 00:42:18,797 Please, Bo, just give me a chance. 518 00:42:18,797 --> 00:42:21,076 Please stop, Kem. I can only be your friend. 519 00:42:22,376 --> 00:42:23,210 Bo! 520 00:42:24,010 --> 00:42:25,751 Bo! 521 00:42:26,885 --> 00:42:27,869 Why, Bo? 522 00:42:27,869 --> 00:42:29,262 Why am I not good enough? 523 00:42:29,956 --> 00:42:31,400 Or what am I missing? 524 00:42:36,992 --> 00:42:37,797 Or… 525 00:42:38,891 --> 00:42:40,195 Because I'm not rich? 526 00:42:42,135 --> 00:42:44,195 You think I can’t take care of you, right?! 527 00:42:45,463 --> 00:42:47,065 I can take care of you, Bo! 528 00:42:53,057 --> 00:42:53,764 Or… 529 00:42:56,641 --> 00:42:57,884 You like rich people? 530 00:43:03,565 --> 00:43:04,530 Right! 531 00:43:04,530 --> 00:43:05,807 Because I'm not rich, am I?! 532 00:43:07,795 --> 00:43:09,456 And what if it is, Kem? 533 00:43:10,081 --> 00:43:13,110 If I want money, if I want a better life, what then, Kem?! 534 00:43:14,244 --> 00:43:15,885 And more importantly… 535 00:43:15,885 --> 00:43:18,541 I wouldn't have to rely on anyone like this. 536 00:43:18,541 --> 00:43:19,760 It’s pathetic. 537 00:43:28,369 --> 00:43:30,072 How could you do this to me, Kem?! 538 00:43:31,380 --> 00:43:32,126 Bo. 539 00:43:32,126 --> 00:43:33,932 I’m sorry, Bo. 540 00:43:33,932 --> 00:43:35,362 I’m so sorry, Bo. 541 00:43:35,362 --> 00:43:36,793 I didn’t mean to do that, Bo. 542 00:43:36,793 --> 00:43:38,146 Please, Bo, I’m so sorry. 543 00:43:38,146 --> 00:43:40,320 You can hit me, Bo! Hit me! 544 00:43:40,320 --> 00:43:41,420 Please, just hit me! 545 00:43:41,536 --> 00:43:42,382 Stop! 546 00:43:49,387 --> 00:43:50,172 I… 547 00:43:52,251 --> 00:43:53,414 I have to go. 548 00:44:22,423 --> 00:44:23,847 How much is it for a massage? 549 00:44:23,847 --> 00:44:24,846 I won’t charge. 550 00:44:24,846 --> 00:44:26,443 What if I like it? 551 00:44:30,878 --> 00:44:32,250 I booked this girl for the night. 552 00:44:32,250 --> 00:44:33,284 But I'll let you have her. 553 00:44:33,829 --> 00:44:34,893 Even if I tell you. 554 00:44:34,893 --> 00:44:36,101 You wouldn’t be able to help me anyway. 555 00:44:36,603 --> 00:44:37,788 If you want my help. 556 00:44:37,788 --> 00:44:38,954 Just say it. 557 00:44:38,954 --> 00:44:42,663 I know you’ve had a crush on Bo since forever. 558 00:44:42,663 --> 00:44:44,032 Why don’t you just make Bo your wife? 559 00:44:44,800 --> 00:44:45,784 So… 560 00:44:45,784 --> 00:44:47,661 Bo really is just after money. 561 00:44:50,349 --> 00:44:51,054 Babe. 562 00:44:51,054 --> 00:44:52,309 If I were to kiss you… 563 00:44:52,309 --> 00:44:53,702 How much would it cost me?35911

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.