All language subtitles for Code 3 (2025).en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:12,943 --> 00:01:15,647 So, how's your life going? 2 00:01:15,743 --> 00:01:17,777 Having any chest pains? 3 00:01:17,875 --> 00:01:19,378 Been in an accident? 4 00:01:20,542 --> 00:01:22,143 Are you bleeding anywhere? 5 00:01:22,243 --> 00:01:25,145 I'm the one you call when shit goes wrong. 6 00:01:25,242 --> 00:01:28,579 I am your best friend on your worst day. 7 00:01:29,074 --> 00:01:31,143 And all of the shit you're about to see 8 00:01:31,242 --> 00:01:35,112 happened to a real, actual paramedic. 9 00:01:35,742 --> 00:01:37,009 Me. 10 00:01:48,073 --> 00:01:50,377 Well, well, well, Taggert. 11 00:01:50,474 --> 00:01:51,807 Randy. 12 00:01:51,906 --> 00:01:53,008 What's up, Mike? 13 00:01:53,973 --> 00:01:55,775 -Who's your friend? -Nobody. 14 00:01:55,872 --> 00:01:58,576 Student ride-along. Not a real person. 15 00:01:58,673 --> 00:02:00,575 Man, don't take that shit from them. 16 00:02:00,673 --> 00:02:02,441 Hey. What y'all doin' here anyway? 17 00:02:02,539 --> 00:02:04,040 Got a disturbing the peace call. 18 00:02:04,139 --> 00:02:05,107 What? 19 00:02:05,206 --> 00:02:06,840 Taggert, what the fuck you talkin' 'bout? 20 00:02:06,939 --> 00:02:08,508 They told us it was an unknown medical. 21 00:02:08,606 --> 00:02:09,873 Shit, I hope it is. 22 00:02:09,971 --> 00:02:11,173 Somebody gotta go to the hospital, 23 00:02:11,273 --> 00:02:12,973 that's yo' paperwork, not mine. 24 00:02:13,071 --> 00:02:14,607 Yep, the ABCs of police work. 25 00:02:14,705 --> 00:02:16,139 "Ambulance before cruiser." 26 00:02:16,239 --> 00:02:17,973 Please be "disturbing the peace." 27 00:02:18,071 --> 00:02:20,475 Please "disturbing the peace." Come on! 28 00:02:20,572 --> 00:02:21,772 Police! 29 00:02:23,538 --> 00:02:25,773 OD. 30 00:02:25,870 --> 00:02:27,506 That's on y'all, suckas. 31 00:02:28,937 --> 00:02:30,573 Shit. 32 00:02:30,671 --> 00:02:32,640 -You wanna get the stretcher? -Gladly. 33 00:02:33,070 --> 00:02:34,273 Is she dead? 34 00:02:34,371 --> 00:02:37,106 She's not dead. Dying, but not dead. 35 00:02:37,471 --> 00:02:38,871 What do we assess first? 36 00:02:39,504 --> 00:02:41,573 -ABCs. -ABCs. Um... 37 00:02:41,670 --> 00:02:44,640 -Airway, breathing, circulation. -Yes. 38 00:02:44,737 --> 00:02:46,037 First thing, that's what we check. 39 00:02:46,137 --> 00:02:47,104 -Understand that? -Yes. 40 00:02:47,203 --> 00:02:49,272 -ABCs. They didn't-- -ABCs... 41 00:02:49,370 --> 00:02:50,271 Oh, man. 42 00:02:50,370 --> 00:02:53,071 Oh, oh, oh! Hey! 43 00:02:53,169 --> 00:02:56,071 Know what the treatment is for a dirty needle stick? Chemo. 44 00:02:56,169 --> 00:02:57,471 Same as for a cancer patient. 45 00:02:57,569 --> 00:03:00,672 Seventy-two hours flat on your back and puking. 46 00:03:00,768 --> 00:03:02,504 And a year's worth of HIV tests. 47 00:03:02,602 --> 00:03:04,271 Alright. Now... 48 00:03:05,335 --> 00:03:06,603 Ah! 49 00:03:06,702 --> 00:03:08,504 I'm gonna kill you motherfuckers. 50 00:03:08,602 --> 00:03:11,472 I should mention at this point that you're all going to die. 51 00:03:11,568 --> 00:03:12,702 Heart attack. 52 00:03:12,800 --> 00:03:13,968 Car accident. 53 00:03:14,067 --> 00:03:15,470 Murder. 54 00:03:15,568 --> 00:03:16,636 Cancer. 55 00:03:16,735 --> 00:03:17,901 Diabetic shock. 56 00:03:18,000 --> 00:03:19,202 Fork in the toaster. 57 00:03:19,301 --> 00:03:21,303 Or peanut allergy. 58 00:03:21,401 --> 00:03:23,703 Rich, poor. Old, young. 59 00:03:24,234 --> 00:03:26,670 Sometimes they don't find you for days. 60 00:03:26,766 --> 00:03:28,435 You'll be dead too one day, 61 00:03:28,533 --> 00:03:29,534 and sooner than you think. 62 00:03:29,634 --> 00:03:31,335 Because guess what? 63 00:03:31,766 --> 00:03:33,135 It all ends. 64 00:03:34,200 --> 00:03:36,168 You know the movie of your life? 65 00:03:36,267 --> 00:03:38,335 The one you're starring in. 66 00:03:38,433 --> 00:03:41,670 One day, that movie just ends and you're gone. 67 00:03:43,266 --> 00:03:45,268 Remember what it was like before you were born? 68 00:03:48,399 --> 00:03:50,000 It'll be just like that. 69 00:03:50,466 --> 00:03:51,467 Forever. 70 00:03:53,266 --> 00:03:56,535 But sometimes, 'cause of people like me, 71 00:03:56,632 --> 00:03:58,833 you get a little borrowed time. 72 00:03:58,931 --> 00:04:01,401 I'm gonna kill you motherfuckers. 73 00:04:01,498 --> 00:04:02,832 Get the fuck outta my house. 74 00:04:04,631 --> 00:04:05,665 Gun! Gun! 75 00:04:05,763 --> 00:04:07,132 Secure your scene, Taggert! 76 00:04:07,231 --> 00:04:09,600 Secure your fuckin' scene! 77 00:04:09,697 --> 00:04:11,832 Fuck, man. First of all, 78 00:04:11,930 --> 00:04:13,432 I ain't know you could run that fuckin' fast. 79 00:04:13,530 --> 00:04:14,964 God damn, you fast! 80 00:04:15,063 --> 00:04:16,598 Second of all, who had a fuckin' gun? 81 00:04:16,697 --> 00:04:18,965 I'm gonna fuckin' kill dispatch for this. 82 00:04:19,063 --> 00:04:20,998 She shot at us. 83 00:04:21,097 --> 00:04:23,232 You idiot! Someone pulls out a gun, you run! 84 00:04:23,329 --> 00:04:25,131 - Clear! - Get your fuckin' ugly-ass 85 00:04:25,229 --> 00:04:26,664 motherfuckin' hands off me, 86 00:04:26,762 --> 00:04:28,531 you goddamn ugly fuckin' mutt! 87 00:04:28,630 --> 00:04:31,099 Scene's all yours, EMS. 88 00:05:00,892 --> 00:05:02,828 Randy, man, you okay? 89 00:05:04,526 --> 00:05:05,427 I'm fine. 90 00:05:10,958 --> 00:05:12,361 It's gonna be alright, okay, ma'am? 91 00:05:12,460 --> 00:05:13,594 We're not gonna let you die. 92 00:05:13,692 --> 00:05:15,094 Seriously, you say that one more time, 93 00:05:15,193 --> 00:05:16,694 I'm gonna punch you in the throat. 94 00:05:16,791 --> 00:05:18,561 We never say that to a patient. 95 00:05:18,659 --> 00:05:20,261 -Ever. -Sorry. 96 00:05:22,192 --> 00:05:23,293 What's that? 97 00:05:23,392 --> 00:05:25,494 This is NARCAN. 98 00:05:26,158 --> 00:05:28,893 It kicks the heroin off of the narcotic receptors. 99 00:05:28,992 --> 00:05:31,427 This woman just paid a lot of money 100 00:05:31,524 --> 00:05:33,026 to get higher than Jimi Hendrix 101 00:05:33,125 --> 00:05:36,562 and we're about to take that away from her like... that. 102 00:05:37,658 --> 00:05:39,892 Okay. Um... You know what? 103 00:05:39,991 --> 00:05:41,425 I wouldn't sit there if I were you. 104 00:05:41,524 --> 00:05:42,825 Why? 105 00:05:43,224 --> 00:05:44,559 Because... 106 00:05:44,657 --> 00:05:46,292 ...of the puke. 107 00:05:46,390 --> 00:05:49,360 It's in my mouth! 108 00:05:49,957 --> 00:05:51,392 What the fuck?! 109 00:05:51,490 --> 00:05:52,857 What did she eat?! 110 00:05:52,956 --> 00:05:54,824 You stole my high, motherfucker! 111 00:05:54,923 --> 00:05:56,691 You're welcome. Your life was saved. 112 00:05:56,788 --> 00:05:58,024 We're taking you to the hospital, ma'am. 113 00:05:58,123 --> 00:06:00,092 You need to-- Ma'am, settle down. 114 00:06:00,190 --> 00:06:02,758 Hey, no. Hey. Hey! Calm down! 115 00:06:02,855 --> 00:06:04,191 You need to calm down! 116 00:06:04,289 --> 00:06:06,358 Oh, shit! Her arm's free! 117 00:06:06,456 --> 00:06:08,024 No! 118 00:06:08,122 --> 00:06:10,091 Oh, shit! Oh, no, no, no! 119 00:06:10,189 --> 00:06:13,058 No, no, no! 120 00:06:14,655 --> 00:06:15,956 Got a needle! 121 00:06:16,055 --> 00:06:17,590 That is illegal, ma'am! 122 00:06:21,655 --> 00:06:24,524 Oh, God... 123 00:06:25,988 --> 00:06:27,623 Are you kidding me? 124 00:06:27,721 --> 00:06:30,789 You stuck me with a dirty needle! 125 00:06:30,887 --> 00:06:32,356 You shit! 126 00:06:33,721 --> 00:06:35,656 Hey! Mike, brake! 127 00:06:35,753 --> 00:06:37,422 What the fuck? 128 00:06:40,287 --> 00:06:42,189 Right... right in the face. 129 00:06:43,286 --> 00:06:45,388 Hold her down! 130 00:06:45,686 --> 00:06:48,889 Hey! Now-- Shit! I fell in it! Ah! 131 00:06:51,486 --> 00:06:53,388 You crazy bitch! 132 00:06:55,952 --> 00:06:57,786 -Shit! -Hey, hit her with the oxygen! 133 00:06:59,685 --> 00:07:01,454 -Breathe, bitch! -What are you doing?! 134 00:07:04,718 --> 00:07:06,819 I said hit her with it! 135 00:07:14,783 --> 00:07:15,818 What happened? 136 00:07:15,917 --> 00:07:18,052 We administered oxygen. 137 00:07:19,217 --> 00:07:23,388 Yes, and then the patient needed to be restrained, 138 00:07:23,483 --> 00:07:25,719 uh, thereby possibly resulting 139 00:07:25,816 --> 00:07:28,720 in some self-administered bruising. 140 00:07:28,817 --> 00:07:31,253 Is that your medical opinion? 141 00:07:31,350 --> 00:07:33,885 Sorry, what medical school did you go to again, doctor? 142 00:07:33,983 --> 00:07:35,818 -Not a doctor. -Sorry? 143 00:07:36,916 --> 00:07:39,485 -Not a doctor. -That's right! 144 00:07:39,582 --> 00:07:41,150 You're not a doctor. 145 00:07:41,249 --> 00:07:44,085 So what do you say we leave the diagnosing of the patients 146 00:07:44,182 --> 00:07:45,950 -to the real doctors, huh? -Okay. 147 00:07:46,048 --> 00:07:47,650 I got a dirty needle stick in the ambulance, 148 00:07:47,747 --> 00:07:48,949 so if you'd please write a prescription... 149 00:07:49,048 --> 00:07:50,383 -What a shitshow. -...for retroviral-- 150 00:07:50,481 --> 00:07:51,748 You are unbelievable. 151 00:07:51,848 --> 00:07:53,350 Hope you enjoy this nice, clean hospital... 152 00:07:53,448 --> 00:07:55,617 -Any dignity left in the EMS? -...while I'm out on the streets 153 00:07:55,715 --> 00:07:57,283 getting vomited on, having to take pills 154 00:07:57,381 --> 00:07:59,850 that smell like a hobo shat in my mouth! 155 00:07:59,947 --> 00:08:01,148 Hey! 156 00:08:02,481 --> 00:08:04,883 In one day, I've been... 157 00:08:05,714 --> 00:08:07,082 shot at... 158 00:08:09,680 --> 00:08:12,883 thrown up on, and... strangled. 159 00:08:13,813 --> 00:08:15,281 And what, we still have... 160 00:08:16,846 --> 00:08:20,516 11 hours left in the shift. 161 00:08:21,013 --> 00:08:22,948 How do you guys do this every day? 162 00:08:24,279 --> 00:08:25,347 It's our job. 163 00:08:25,446 --> 00:08:26,880 Your job sucks! 164 00:08:26,979 --> 00:08:29,248 Yeah, and it sounds real shitty when you say it like that. 165 00:08:29,346 --> 00:08:32,115 Yeah, well, I can't go back on that ambulance. 166 00:08:32,212 --> 00:08:33,413 Okay? 167 00:08:35,179 --> 00:08:36,380 I quit. 168 00:08:38,378 --> 00:08:39,913 I'm sorry, Mom. 169 00:08:44,677 --> 00:08:47,080 Your job sucks! 170 00:08:47,178 --> 00:08:48,946 Now there goes a future doctor. 171 00:09:29,641 --> 00:09:31,910 Temperature readings warming up a bit today 172 00:09:32,008 --> 00:09:32,942 into the upper 80s. 173 00:09:33,041 --> 00:09:35,143 By noontime, into the low 90s. 174 00:09:41,140 --> 00:09:42,875 ...dry and pleasant weather continues. 175 00:09:42,974 --> 00:09:45,109 Rain expected to return next week. 176 00:09:48,873 --> 00:09:52,110 That's bullshit! You can't talk while intubated. 177 00:10:08,605 --> 00:10:11,140 Crescent Premium, how may I help you? 178 00:10:11,706 --> 00:10:13,740 Uh, certainly. One moment, please. 179 00:10:15,104 --> 00:10:17,306 Crescent Premium, may I direct your call? 180 00:10:25,037 --> 00:10:28,074 Well, I see you've certainly put in your time as a paramedic. 181 00:10:31,103 --> 00:10:32,905 Well, I imagine insurance sounds pretty boring, 182 00:10:33,003 --> 00:10:35,806 but we do work under some pretty tight timetables. 183 00:10:35,903 --> 00:10:37,605 How are you at handling stress? 184 00:10:37,704 --> 00:10:39,771 Well, I'm a paramedic. 185 00:10:40,369 --> 00:10:42,271 So... 186 00:10:42,369 --> 00:10:44,004 I-I'm always stressed. 187 00:10:44,102 --> 00:10:46,606 Is that why you chose insurance? 188 00:10:46,704 --> 00:10:52,008 Well, uh... I think that with my many years of experience, 189 00:10:52,102 --> 00:10:54,571 uh, as a medical provider, 190 00:10:54,669 --> 00:10:56,237 that transitioning to another 191 00:10:56,335 --> 00:10:59,871 kind of medical or healthcare field, 192 00:10:59,968 --> 00:11:03,471 I could bring, uh, beneficial experience. 193 00:11:03,567 --> 00:11:05,469 Beneficial how? 194 00:11:07,534 --> 00:11:09,569 Well, I... 195 00:11:10,200 --> 00:11:13,403 think that being a paramedic is really important work. 196 00:11:14,267 --> 00:11:15,335 And... 197 00:11:16,467 --> 00:11:18,236 in all honesty, I got into EMS 198 00:11:18,334 --> 00:11:20,670 'cause I really wanted to help people. 199 00:11:20,766 --> 00:11:22,902 But the reality is... 200 00:11:23,000 --> 00:11:25,102 we hardly ever help anybody. 201 00:11:25,199 --> 00:11:27,301 We're just kind of a mop-up crew 202 00:11:27,399 --> 00:11:30,369 for the worst tragedies in people's lives. 203 00:11:30,466 --> 00:11:32,001 You know? 204 00:11:32,899 --> 00:11:36,302 And, man, I have seen stuff. 205 00:11:36,966 --> 00:11:39,235 I mean, dead bodies don't even register. 206 00:11:39,332 --> 00:11:40,833 I've seen millions of dead bodies. 207 00:11:40,931 --> 00:11:45,704 Body parts. I've seen arms and faces ripped off. 208 00:11:45,798 --> 00:11:49,735 And, man, that image gets scarred into your brain 209 00:11:49,831 --> 00:11:52,702 for the rest of your life, and I'm tired. 210 00:11:52,798 --> 00:11:55,834 I'm tired. I just-- I show up to work first thing in the morning 211 00:11:55,930 --> 00:11:58,333 and my first thought is, "Fuck everybody." 212 00:11:58,431 --> 00:11:59,765 And given the opportunity, 213 00:11:59,863 --> 00:12:01,932 I would set fire to that ambulance. 214 00:12:02,030 --> 00:12:04,132 Because it's broken, Bruce. 215 00:12:04,230 --> 00:12:08,200 It's broken. The whole system is fucking broken. 216 00:12:08,296 --> 00:12:09,497 And it's sinking 217 00:12:09,598 --> 00:12:11,799 and I'm out with a thimble, trying to bail it out, 218 00:12:11,896 --> 00:12:14,065 and if I make one mistake, someone could die. 219 00:12:14,630 --> 00:12:16,565 And you wanna know my experience? 220 00:12:16,996 --> 00:12:19,131 I'm burning out. 221 00:12:22,729 --> 00:12:24,197 I'm burning out. 222 00:12:25,195 --> 00:12:26,797 I'm burning out. 223 00:12:26,895 --> 00:12:30,131 I'm burning out, and... 224 00:12:32,529 --> 00:12:34,430 I need the hell out of EMS 225 00:12:34,994 --> 00:12:37,163 before I fuck up and kill somebody. 226 00:12:45,194 --> 00:12:47,430 Uh... you have any other questions? 227 00:13:05,992 --> 00:13:07,927 22, are you 10-8 yet? 228 00:13:08,025 --> 00:13:09,461 Negative. 229 00:13:09,559 --> 00:13:11,927 -Waitin' on hospital paperwork. -Waitin' on paperwork. 230 00:13:12,025 --> 00:13:13,327 They are there hittin' on nurses. 231 00:13:13,425 --> 00:13:14,326 That's some bullshit. 232 00:13:14,425 --> 00:13:15,926 22, get movin'. 233 00:13:16,025 --> 00:13:18,228 Here you go, baby. Put that back for me? 234 00:13:19,958 --> 00:13:21,326 Oh, hey, Shanice. 235 00:13:21,757 --> 00:13:23,493 -Hey. -Hey, Randy. 236 00:13:23,592 --> 00:13:25,292 How'd you enjoy your week off? 237 00:13:25,390 --> 00:13:28,561 Oh yeah, great. All the fun of cancer without the cancer. 238 00:13:28,658 --> 00:13:30,092 Yeah, I had a needle stick once. 239 00:13:30,190 --> 00:13:31,391 Oh, I remember. 240 00:13:31,491 --> 00:13:33,859 That junkie behind the chicken place, with the hair. 241 00:13:33,957 --> 00:13:36,125 Oh yeah, I forgot. I was ridin' with you. 242 00:13:36,224 --> 00:13:37,124 Hey, that's right. 243 00:13:37,224 --> 00:13:39,793 Hey, listen. Um... 244 00:13:42,591 --> 00:13:44,426 You gotta take me off the schedule. 245 00:13:44,524 --> 00:13:45,592 Please. 246 00:13:45,691 --> 00:13:47,892 You gotta cut down my hours, somehow. 247 00:13:47,989 --> 00:13:50,758 Really. I'm in... I'm in terrible shape, Shanice. 248 00:13:50,855 --> 00:13:52,891 Shanice, listen. 249 00:13:54,722 --> 00:13:57,992 -I'm not okay. -Randy, I am sorry, 250 00:13:58,088 --> 00:14:00,425 but I am shorthanded. I don't have anybody else, 251 00:14:00,523 --> 00:14:02,692 so you're in 42 with Mike. 252 00:14:02,788 --> 00:14:04,089 Come on... 253 00:14:04,188 --> 00:14:05,856 Why you always sticking me with Mike? 254 00:14:05,955 --> 00:14:07,457 He's the only one that can put up wit' your prickly ass. 255 00:14:07,555 --> 00:14:10,224 You may not know, but you're not good at interpersonal relations, 256 00:14:10,321 --> 00:14:11,822 and I hope that's not a shock to you. 257 00:14:11,921 --> 00:14:14,190 'Cause know what? I rode with you for two years 258 00:14:14,287 --> 00:14:16,256 but you break most people within two or three months. 259 00:14:16,354 --> 00:14:19,157 Oh, come on. That's not true. That's not fair. 260 00:14:19,254 --> 00:14:21,490 Lots of people like riding with me. Like Kim. 261 00:14:21,588 --> 00:14:23,722 You like riding with me, right, Kim? 262 00:14:25,286 --> 00:14:27,789 Oh. You do so like riding with me. 263 00:14:27,887 --> 00:14:29,188 She likes riding with me. 264 00:14:29,286 --> 00:14:31,088 Shanice, when we gon' get a raise? 265 00:14:31,186 --> 00:14:32,821 Oh, baby, I would love to give you a raise, 266 00:14:32,919 --> 00:14:34,788 and as soon as the government ups our reimbursements, 267 00:14:34,886 --> 00:14:36,221 that's when you will get your raise. 268 00:14:36,319 --> 00:14:38,221 And by the way, Randy, you have another student. 269 00:14:38,319 --> 00:14:39,654 -No. Unh-uh. -Yes. 270 00:14:39,752 --> 00:14:41,589 No. There's no way. No. 271 00:14:41,687 --> 00:14:43,355 You are senior. You get the student. 272 00:14:43,453 --> 00:14:45,388 Is there another paramedic I should put them with? 273 00:14:45,486 --> 00:14:47,221 Somebody better than you? 274 00:14:49,219 --> 00:14:51,422 -Nobody's better than me. -What I thought you'd say. 275 00:14:53,851 --> 00:14:55,853 Oh, come on, baby. Don't do me like that. 276 00:14:55,951 --> 00:14:57,852 You know I'm at work. 277 00:14:57,951 --> 00:14:59,420 Look, I don't get off 'til seven. 278 00:15:00,084 --> 00:15:01,953 No, no, no, not p.m., a.m. 279 00:15:02,051 --> 00:15:05,020 I can get at you at 7:30, baby. All I need's 45 minutes. 280 00:15:05,117 --> 00:15:07,887 That's more than enough time, you know? 281 00:15:08,351 --> 00:15:09,818 Mm-hmm, about 15 pumps. 282 00:15:09,916 --> 00:15:11,785 Aw, yeah, you know I like that. 283 00:15:11,883 --> 00:15:13,985 Randy's here. I'll call you back. 284 00:15:14,716 --> 00:15:16,218 Look at this old creaky bitch. 285 00:15:16,318 --> 00:15:18,353 You know you only got like ten summers left. 286 00:15:18,450 --> 00:15:19,585 Don't start with me. 287 00:15:19,684 --> 00:15:21,785 I haven't even had breakfast yet. 288 00:15:22,282 --> 00:15:24,251 Uh, Mike, you gonna let me drive today? 289 00:15:24,350 --> 00:15:27,420 Uh, no. Okay? I drive. You know that. 290 00:15:27,517 --> 00:15:29,385 -Come on. Come on. -No! 291 00:15:29,482 --> 00:15:31,784 Look, I wheel, you heal. 292 00:15:31,882 --> 00:15:33,717 Why do you wanna upset the natural order of things? 293 00:15:33,815 --> 00:15:35,618 And look, we got a student today too. 294 00:15:35,715 --> 00:15:36,883 I know. I'm hoping we can pull out 295 00:15:36,981 --> 00:15:38,783 before that dipshit shows up. 296 00:15:40,948 --> 00:15:42,584 Dipshit's already here. 297 00:15:42,682 --> 00:15:44,684 Oh, fuckwad. 298 00:15:44,781 --> 00:15:45,915 Or Jessica. 299 00:15:47,648 --> 00:15:49,383 - Randy. - Hey, Randy. 300 00:15:49,481 --> 00:15:51,749 -Thanks for having me. -Hey! 301 00:15:52,180 --> 00:15:54,350 You know something? You seem pretty smart. 302 00:15:54,448 --> 00:15:56,249 Bet you on the top of your paramedic class 303 00:15:56,348 --> 00:15:57,349 and everything, ain't ya? 304 00:15:57,448 --> 00:15:59,249 Hmm. Pretty smart. 305 00:15:59,347 --> 00:16:00,515 I'm smart too. 306 00:16:00,614 --> 00:16:02,282 Game recognize game. 307 00:16:03,112 --> 00:16:04,682 - Okay. - Listen up. 308 00:16:05,079 --> 00:16:08,049 We work a 24-hour shift, from 7:00 a.m. to 7:00 a.m. 309 00:16:08,146 --> 00:16:09,948 You really wanna spend 24 hours 310 00:16:10,046 --> 00:16:12,382 in this hot box with two sweaty dudes? 311 00:16:13,646 --> 00:16:15,481 -Yep. -You're gonna see things 312 00:16:15,580 --> 00:16:17,415 that you can't unsee. 313 00:16:18,712 --> 00:16:20,080 I'm sorry, did I make a mistake? 314 00:16:20,178 --> 00:16:22,682 Because I asked Shanice to set me up with the best 315 00:16:22,778 --> 00:16:25,013 because I wanna learn from the best, so... 316 00:16:25,579 --> 00:16:27,913 am I in the wrong truck, or...? 317 00:16:28,011 --> 00:16:30,415 Okay. Alright. You wanna tag along, fine, 318 00:16:30,512 --> 00:16:32,280 but here's what you're gonna do. 319 00:16:32,378 --> 00:16:33,479 Nothing. 320 00:16:33,977 --> 00:16:35,413 You are going to do nothing, 321 00:16:35,512 --> 00:16:36,812 you are going to touch nothing, 322 00:16:36,910 --> 00:16:38,580 you are going to say nothing 323 00:16:38,678 --> 00:16:40,680 unless I instruct you to. You understand? 324 00:16:40,777 --> 00:16:43,480 This is not a democracy, it's a dictatorship. 325 00:16:43,578 --> 00:16:45,613 Okay? What I say goes. 326 00:16:45,710 --> 00:16:47,479 Period. End of story. 327 00:16:49,776 --> 00:16:52,680 Alright, "dick-tator." Let's hit it. 328 00:17:03,210 --> 00:17:05,378 What the hell? We're supposed to be saving lives 329 00:17:05,476 --> 00:17:06,578 and you're getting a latte? 330 00:17:06,676 --> 00:17:08,877 We don't get lunch or bathroom breaks. 331 00:17:08,975 --> 00:17:10,777 We got 24 hours ahead of us, 332 00:17:10,875 --> 00:17:12,877 we gotta grab what we can when we can, 333 00:17:12,975 --> 00:17:14,544 and right now I am starving. 334 00:17:14,642 --> 00:17:15,976 Hey! 335 00:17:16,074 --> 00:17:18,578 Do you guys really have to park like this, man? 336 00:17:18,675 --> 00:17:20,709 You're taking up like three fucking spots. 337 00:17:20,807 --> 00:17:23,211 We park that way in case we have to leave quickly 338 00:17:23,308 --> 00:17:25,210 in an emergency, sir. 339 00:17:25,308 --> 00:17:28,076 You know what? All you people do is tie up traffic. 340 00:17:28,174 --> 00:17:30,142 You know that? You should get a fuckin' real job. 341 00:17:30,241 --> 00:17:31,242 How 'bout that? 342 00:17:31,341 --> 00:17:33,410 Hey, dipshit, we do have a real fuckin' job. 343 00:17:33,508 --> 00:17:36,611 What do you do with this plastic-ass name tag, Kevin? 344 00:17:36,706 --> 00:17:38,741 Huh? Go back to RadioShack, motherfucker! 345 00:17:38,839 --> 00:17:40,542 -Chill out, man. -I don't have to chill the fu-- 346 00:17:40,640 --> 00:17:42,409 -You chill the fuck out! -What an asshole. 347 00:17:42,507 --> 00:17:45,210 -Yeah, people are mean. -Fuck you. I'm not chilling! 348 00:17:45,307 --> 00:17:46,575 You'll see. 349 00:17:46,673 --> 00:17:49,074 Fuckin' handlebar mustache bitch. 350 00:17:51,573 --> 00:17:53,006 Yeah, I'm sorry, Mama. 351 00:17:53,972 --> 00:17:55,740 Uh, coffee and a muffin. 352 00:17:55,838 --> 00:17:57,073 No, you know what? 353 00:17:57,172 --> 00:17:59,140 Two muffins. One chocolate, one blueberry. 354 00:17:59,239 --> 00:18:02,309 Two muffins, one coffee. That is... 355 00:18:02,406 --> 00:18:03,906 $10.25. 356 00:18:05,471 --> 00:18:06,838 Um... 357 00:18:08,138 --> 00:18:10,773 - Free coffee for heroes. - Oh. 358 00:18:10,871 --> 00:18:13,941 Free coffee for firemen and policemen only. 359 00:18:15,171 --> 00:18:16,306 I'm a paramedic. 360 00:18:16,405 --> 00:18:18,173 Medic 42, emergency traffic. 361 00:18:18,271 --> 00:18:19,372 Sorry... 362 00:18:21,770 --> 00:18:23,372 Medic 42, respond emergent 363 00:18:23,470 --> 00:18:25,372 to 5200 West Imperial Highway 364 00:18:25,470 --> 00:18:27,104 for psychiatric patient. 365 00:18:27,571 --> 00:18:28,771 Oh, it's your boy Johnny. 366 00:18:28,869 --> 00:18:31,206 Man, I hope he's wearing clothes today. 367 00:18:31,304 --> 00:18:33,573 You know something? I bet ya he's not. 368 00:18:33,670 --> 00:18:36,004 Matter of fact, 20 bucks say he's gonna be butt-ass naked. 369 00:18:36,102 --> 00:18:38,003 -Oh, no way. -Twenty dollars. 370 00:18:38,102 --> 00:18:39,002 -Bet you right now. -I'm in. 371 00:18:39,102 --> 00:18:40,970 You're payin' for my lunch today 372 00:18:41,068 --> 00:18:42,404 'cause he gon' be fuckin' butt-ass naked. 373 00:18:42,503 --> 00:18:43,470 -Let's do this. -Let's do it. 374 00:18:43,569 --> 00:18:45,002 -Come on, big money. -Okay. 375 00:18:45,102 --> 00:18:46,937 Hey, student of the year, what do you think? You in? 376 00:18:47,035 --> 00:18:49,505 -Balls in or out? -Balls? 377 00:18:57,934 --> 00:19:01,037 I am Satan and his only messenger! 378 00:19:01,135 --> 00:19:03,470 Well, there you have it. It's a draw. 379 00:19:03,568 --> 00:19:04,901 Shirt, no pants. 380 00:19:05,367 --> 00:19:07,236 What are you talkin' 'bout? That's bullshit, okay? 381 00:19:07,334 --> 00:19:09,336 I can see his dick. That qualifies. 382 00:19:09,434 --> 00:19:10,502 He's not naked! 383 00:19:10,600 --> 00:19:12,468 Call that naked? He's wearing a shirt. 384 00:19:12,567 --> 00:19:15,536 Shirt, no pants. That's like, uh... Winnie the Pooh. 385 00:19:15,633 --> 00:19:16,934 I guess Winnie the Pooh got his dick out 386 00:19:17,033 --> 00:19:18,602 because I can see Winnie the Pooh's dick. 387 00:19:19,032 --> 00:19:20,833 Johnny, bring your naked ass over here! 388 00:19:20,932 --> 00:19:23,168 Leave this place... 389 00:19:23,266 --> 00:19:24,833 or I'll destroy you all! 390 00:19:24,932 --> 00:19:27,734 Oh, oh. Okay, so you really wanna test your immortality? 391 00:19:27,831 --> 00:19:29,800 -Okay. -Leave now! 392 00:19:35,698 --> 00:19:38,235 I am Satan and his only messenger. 393 00:19:38,332 --> 00:19:40,833 Man, that's greedy as fuck. You cannot be Satan 394 00:19:40,931 --> 00:19:42,333 and his only messenger. 395 00:19:42,431 --> 00:19:45,067 Just pick one, okay? Got too many fuckin' jobs! 396 00:19:45,997 --> 00:19:48,434 I am Satan and his only messenger! 397 00:19:48,531 --> 00:19:49,831 Okay. You know what? 398 00:19:49,930 --> 00:19:51,898 Have some breakfast. But... 399 00:19:51,996 --> 00:19:53,965 leave people alone. Lay low. Okay? 400 00:19:54,064 --> 00:19:56,500 Or I'm gonna hook the defibrillator up to your face. 401 00:19:56,597 --> 00:19:57,797 Bzz! You understand? 402 00:19:57,896 --> 00:19:59,698 It don't matter. Put some fuckin' pants on 403 00:19:59,796 --> 00:20:01,465 and get your ashy leprechaun ass from over here. 404 00:20:01,564 --> 00:20:02,897 Nobody want to see that shit! 405 00:20:03,430 --> 00:20:04,464 Satan does! 406 00:20:05,263 --> 00:20:06,398 What... 407 00:20:07,596 --> 00:20:08,796 County, it's Medic 42. 408 00:20:08,895 --> 00:20:10,931 We are available. No patient on scene. 409 00:20:11,030 --> 00:20:12,431 Repeat, no patient on scene. 410 00:20:12,529 --> 00:20:14,598 Wait. What are you doing? You abandoned your patient. 411 00:20:14,695 --> 00:20:15,997 You could lose your license. 412 00:20:16,095 --> 00:20:17,763 - Satan loves me! - That is not a patient. 413 00:20:17,861 --> 00:20:19,530 That is Johnny. 414 00:20:19,629 --> 00:20:20,796 If he was actively schizo, 415 00:20:20,894 --> 00:20:22,030 he'd be pulling out his hair 416 00:20:22,129 --> 00:20:23,863 and biting his lips until they bleed. 417 00:20:23,961 --> 00:20:26,231 That's what Johnny does when he's not on his meds. 418 00:20:26,328 --> 00:20:29,797 Right now, Johnny's acting this way because he's hungry. 419 00:20:30,161 --> 00:20:31,596 -Oh, he's hungry. Yeah. -Yes. 420 00:20:31,727 --> 00:20:33,597 The guy wagging his dick around. 421 00:20:33,693 --> 00:20:34,861 -Yeah. -That-- He's hungry. 422 00:20:35,261 --> 00:20:37,130 He wants us to take him into the ER 423 00:20:37,228 --> 00:20:39,729 where they have to give him a meal before they let him go, 424 00:20:39,826 --> 00:20:41,762 because the ER has no choice. 425 00:20:41,860 --> 00:20:44,829 They legally can't turn anyone away. 426 00:20:44,926 --> 00:20:47,496 Now, we could bring him in for his ER happy meal, 427 00:20:47,594 --> 00:20:50,130 but guess what? There's a shit-ton of paperwork involved. 428 00:20:50,227 --> 00:20:52,262 So it's a lot easier for me to skip the middleman 429 00:20:52,359 --> 00:20:54,962 and give him my breakfast. And I'm starving! 430 00:20:55,060 --> 00:20:57,529 Okay. So just to recap. 431 00:20:57,626 --> 00:21:00,429 Your medical solution is muffins. 432 00:21:01,824 --> 00:21:04,562 I sacrificed my delicious muffins 433 00:21:04,659 --> 00:21:06,093 for the good of humanity. 434 00:21:06,791 --> 00:21:09,094 -Mike, let's roll. -Alright. We're outta here. 435 00:21:14,857 --> 00:21:16,193 Why are you here? 436 00:21:17,524 --> 00:21:19,026 Because I wanna save lives. 437 00:21:20,723 --> 00:21:22,927 -Is that funny? -You wanna save lives. 438 00:21:23,025 --> 00:21:24,193 You think we savin' lives? 439 00:21:24,291 --> 00:21:26,026 Come on, now. We just gave a dude muffins. 440 00:21:26,124 --> 00:21:27,926 Yeah, I used to want to be a hero, 441 00:21:28,024 --> 00:21:31,127 but the fact is, we're not heroes. 442 00:21:31,224 --> 00:21:32,158 Okay? 443 00:21:32,257 --> 00:21:34,660 The fact is that most of the calls we get 444 00:21:34,756 --> 00:21:35,890 are bullshit. 445 00:21:35,990 --> 00:21:37,025 The people that need us don't call, 446 00:21:37,123 --> 00:21:39,225 and the people that call don't need us. 447 00:21:39,323 --> 00:21:40,723 People live, people die. 448 00:21:40,821 --> 00:21:43,724 You rarely make any kind of difference whatsoever. 449 00:21:43,821 --> 00:21:44,856 This is a job. 450 00:21:44,956 --> 00:21:47,858 Okay? You clock in, you clock out. 451 00:21:47,956 --> 00:21:50,025 At the end of the day you go home. That's it. 452 00:21:50,123 --> 00:21:51,658 I don't think you really believe that. 453 00:21:51,755 --> 00:21:53,357 No, I do. 454 00:21:53,455 --> 00:21:55,658 I do. I really, really do. 455 00:21:55,754 --> 00:21:57,256 And you should too if you want to last. 456 00:21:57,355 --> 00:21:59,723 But you have people's lives in your hands. 457 00:21:59,820 --> 00:22:02,291 How can you not care? How can you not give a shit? 458 00:22:02,388 --> 00:22:03,589 Caring is what kills you. 459 00:22:03,988 --> 00:22:05,190 The fact is, 460 00:22:05,288 --> 00:22:07,623 most people in this job can't last a year. 461 00:22:07,720 --> 00:22:08,989 They can't hack it. 462 00:22:09,087 --> 00:22:11,123 And good ones, the really, really good ones? 463 00:22:11,221 --> 00:22:12,255 Five years. 464 00:22:12,354 --> 00:22:14,256 Five years, max. That's all they can handle. 465 00:22:16,587 --> 00:22:18,222 How long have you been doing it? 466 00:22:20,654 --> 00:22:23,156 Eighteen years, nine months. 467 00:22:31,986 --> 00:22:33,154 Alright, class president, 468 00:22:33,252 --> 00:22:35,021 this one's for real, so pay attention. 469 00:22:35,486 --> 00:22:36,753 You're with me. Grab the bag. 470 00:22:36,852 --> 00:22:38,320 -Okay. -Don't touch anything. 471 00:22:38,419 --> 00:22:39,220 Nothing. Got it? 472 00:22:39,319 --> 00:22:40,487 But then why am I... 473 00:22:40,585 --> 00:22:42,453 ...even here? 474 00:22:47,885 --> 00:22:49,954 Walk. Don't run. Never run. 475 00:22:50,051 --> 00:22:51,452 - Why? - Why? 476 00:22:51,552 --> 00:22:53,220 Oh, shit. Door's stuck. 477 00:22:55,451 --> 00:22:57,520 -BSI. -What? 478 00:22:57,617 --> 00:22:58,717 -BSI! -What the fuck is that? 479 00:22:58,816 --> 00:23:00,386 -Put your gloves on! -Oh. Okay. 480 00:23:00,484 --> 00:23:01,919 - Hey, Jimmy. - Hey. 481 00:23:02,017 --> 00:23:03,351 Need you to pop that door. 482 00:23:03,450 --> 00:23:05,853 - Got it. - Also need an additional driver. 483 00:23:05,950 --> 00:23:07,151 I need Mike in the back with me. 484 00:23:07,250 --> 00:23:09,920 - We're on it. - Hey. Everything's okay? 485 00:23:11,284 --> 00:23:12,084 What is that? 486 00:23:12,184 --> 00:23:14,853 I answer questions after the fact. 487 00:23:17,916 --> 00:23:19,350 It's a window punch. 488 00:23:21,449 --> 00:23:22,450 Okay, go ahead. 489 00:23:22,549 --> 00:23:23,650 Pull her out the side. 490 00:23:23,748 --> 00:23:25,117 -Move in. -Little more. 491 00:23:26,815 --> 00:23:28,450 Alright, head of her class, 492 00:23:28,549 --> 00:23:29,583 what do we assess first? 493 00:23:29,681 --> 00:23:31,217 Airway, breathing, circulation. 494 00:23:31,315 --> 00:23:33,317 He's breathing, but it's rapid deep breaths. 495 00:23:33,415 --> 00:23:35,250 Kussmauls? 496 00:23:35,348 --> 00:23:36,749 Wait, am I right? 497 00:23:36,848 --> 00:23:38,850 Rookie, get out the way. 498 00:23:38,948 --> 00:23:40,283 What's goin' on here? 499 00:23:40,381 --> 00:23:41,916 Got Kussmauls. 500 00:23:42,015 --> 00:23:44,683 Possible broken everything. What about you? 501 00:23:44,781 --> 00:23:46,583 Lady was just a little shook up but she's alright. 502 00:23:46,680 --> 00:23:48,449 Alright. Grab me a collar, will ya? 503 00:23:48,548 --> 00:23:49,916 Okay, I got you. 504 00:23:50,014 --> 00:23:51,849 -Get out the way. -Sorry. Sorry. 505 00:23:53,712 --> 00:23:55,182 Alright, and grab me a non-rebreather. 506 00:23:55,280 --> 00:23:57,081 You just said not to touch anything. 507 00:23:57,180 --> 00:23:59,549 And now I'm asking you to touch a non-rebreather 508 00:23:59,647 --> 00:24:00,713 and bring it to me. 509 00:24:00,812 --> 00:24:02,915 Wait. No. No. 510 00:24:03,711 --> 00:24:05,747 Sorry. Sorry. 511 00:24:05,846 --> 00:24:07,481 Not in the truck. In the bag! 512 00:24:07,579 --> 00:24:09,948 -The what? -In the bag! In the bag! 513 00:24:10,046 --> 00:24:11,314 Oh, shit. 514 00:24:11,412 --> 00:24:12,914 Walk. Don't run. 515 00:24:15,612 --> 00:24:17,314 Hey, buddy. Can you hear me? 516 00:24:20,478 --> 00:24:22,146 One, two, three. 517 00:24:24,211 --> 00:24:25,546 One, two, three. 518 00:24:25,645 --> 00:24:27,712 No. Yeah, I got him. 519 00:24:28,810 --> 00:24:30,612 -How am I doin'? -Alright. 520 00:24:30,709 --> 00:24:32,612 Nothing in the belly, good in all four. 521 00:24:32,709 --> 00:24:34,312 Got this, hero? 522 00:24:36,277 --> 00:24:38,212 Oh, shit. He's in V-fib. 523 00:24:38,911 --> 00:24:40,512 You, I need you to do CPR. 524 00:24:40,610 --> 00:24:42,412 Now. Go. Go! 525 00:24:48,509 --> 00:24:49,676 Harder. 526 00:24:50,210 --> 00:24:51,811 Harder! You're not doing anything. 527 00:24:51,910 --> 00:24:53,011 Harder! 528 00:24:53,109 --> 00:24:55,011 Oh, God! I think I just broke his ribs. 529 00:24:55,109 --> 00:24:56,777 No, no, no. That's a good thing. A good thing. 530 00:24:56,875 --> 00:24:58,610 Don't stop, okay? Means you're doing it right. 531 00:24:58,742 --> 00:25:00,977 Yeah. I can fix broken. I can't fix dead. 532 00:25:01,608 --> 00:25:02,609 Come on! 533 00:25:09,441 --> 00:25:10,576 Um, are we gonna shock him? 534 00:25:10,674 --> 00:25:12,577 No, we gonna wax his chest. 535 00:25:12,673 --> 00:25:14,176 Yes, we gonna shock him. 536 00:25:14,275 --> 00:25:15,176 Charging. 537 00:25:15,275 --> 00:25:17,310 Clear. 538 00:25:17,407 --> 00:25:19,576 Brainiac is clear. All clear. 539 00:25:28,207 --> 00:25:29,542 Comin' through. 540 00:25:29,640 --> 00:25:31,208 Hello? Hello, hello! 541 00:25:31,306 --> 00:25:35,177 Got a approximately 40-year-old male, two-car MVA. 542 00:25:35,273 --> 00:25:36,841 Restrained driver. 543 00:25:36,939 --> 00:25:38,841 Severe damage to the vehicle. 544 00:25:39,540 --> 00:25:41,375 Ten-minute extrication. 545 00:25:41,772 --> 00:25:43,174 Kussmauls at first, 546 00:25:43,273 --> 00:25:46,042 but once we got him out went apneic and V-fib. 547 00:25:46,139 --> 00:25:48,575 Been shocked three times. Last was on the drive here. 548 00:25:48,672 --> 00:25:49,573 Now asystolic. 549 00:25:49,672 --> 00:25:52,008 Ready? One, two, three. 550 00:25:54,572 --> 00:25:56,140 Pupils are fixed and dilated. 551 00:25:56,238 --> 00:25:58,707 Fractured right arm and depressed skull fracture in-- 552 00:25:58,804 --> 00:26:01,574 Hold compression. Just hold, hold, hold. Please. 553 00:26:01,671 --> 00:26:03,273 He's asystolic. 554 00:26:03,970 --> 00:26:06,039 You said he was traumatic. Did you ever get a pulse back? 555 00:26:06,137 --> 00:26:07,539 -No. -No. 556 00:26:07,639 --> 00:26:08,972 No. 557 00:26:09,070 --> 00:26:12,040 Time of death, 10:29. 558 00:26:12,137 --> 00:26:14,506 Oh, God. You gotta be shitting me. 559 00:26:14,603 --> 00:26:16,272 Is that mud? 560 00:26:17,003 --> 00:26:19,138 Well, nice job, Dr. Randy. 561 00:26:19,236 --> 00:26:21,672 Just track all the mud and bacteria you want 562 00:26:21,769 --> 00:26:22,770 into my ER. 563 00:26:27,603 --> 00:26:29,237 Seriously? 564 00:26:40,835 --> 00:26:42,604 Hey. What happened? 565 00:26:42,701 --> 00:26:45,938 The doctor just called it? That's it? 566 00:26:46,301 --> 00:26:47,502 Yes, that's it. 567 00:26:47,602 --> 00:26:49,503 Dude was dead when we got there. 568 00:26:49,602 --> 00:26:51,303 Okay, well, if you thought he was dead, 569 00:26:51,401 --> 00:26:53,103 then why did you make me do CPR? 570 00:26:53,201 --> 00:26:56,137 Because nobody dies in an ambulance. 571 00:26:56,233 --> 00:26:57,935 What do you mean? It's an ambulance. 572 00:26:58,034 --> 00:27:01,070 -People die all the time. -Nobody dies in the ambulance. 573 00:27:01,167 --> 00:27:03,736 It's a legal nightmare. Once we start working on you, 574 00:27:03,833 --> 00:27:05,434 we're not allowed to declare you dead. 575 00:27:05,533 --> 00:27:07,201 Only a doctor or coroner can do that. 576 00:27:07,300 --> 00:27:09,335 So even if he has zero chance of making it, 577 00:27:09,432 --> 00:27:13,336 even if we're just pumping blood through a corpse, 578 00:27:13,432 --> 00:27:15,034 we cannot declare him dead. 579 00:27:15,132 --> 00:27:17,001 Now, he can be dead before we show up, 580 00:27:17,099 --> 00:27:19,301 he can be dead once we drop him off, 581 00:27:19,399 --> 00:27:22,369 but never, ever in between. 582 00:27:23,932 --> 00:27:26,067 That doesn't make any medical sense. 583 00:27:26,165 --> 00:27:27,666 It's not medicine. 584 00:27:28,365 --> 00:27:30,033 It's healthcare. 585 00:27:30,131 --> 00:27:31,766 Welcome to EMS. 586 00:27:40,931 --> 00:27:42,032 No. 587 00:27:42,130 --> 00:27:44,199 No! God damnit. 588 00:27:45,497 --> 00:27:46,865 Stay. 589 00:27:47,464 --> 00:27:48,999 No! Go! 590 00:27:49,097 --> 00:27:52,535 Take my dollar, you motherfucker! 591 00:27:52,631 --> 00:27:54,365 God damnit! 592 00:27:56,396 --> 00:27:57,330 Children can hear you. 593 00:27:57,429 --> 00:27:59,265 Fine. Good. You have a dollar? 594 00:28:00,962 --> 00:28:03,465 What I don't understand is, if you hate your job so much, 595 00:28:03,563 --> 00:28:04,796 why don't you just quit? 596 00:28:05,328 --> 00:28:07,931 'Cause I like to eat and I don't like to sleep in the gutter. 597 00:28:08,028 --> 00:28:09,796 - So get another job. - Like what? 598 00:28:09,895 --> 00:28:11,363 Like airline pilot? Huh? 599 00:28:11,462 --> 00:28:14,932 I've tried. I am stuck here. Okay? Work at the hospital? 600 00:28:15,028 --> 00:28:17,931 All I'm qualified to do is change bedpans and wipe asses. 601 00:28:18,028 --> 00:28:19,830 My training doesn't mean shit here. 602 00:28:19,928 --> 00:28:21,163 Go to med school? Forget it. 603 00:28:21,261 --> 00:28:22,428 No. By the time I finish, 604 00:28:22,529 --> 00:28:23,862 it will be time for me to retire. 605 00:28:23,960 --> 00:28:26,730 Okay. 606 00:28:26,827 --> 00:28:29,296 Wait. What? No! 607 00:28:29,394 --> 00:28:31,296 God! I hate you! 608 00:28:31,393 --> 00:28:33,128 No! No! No! 609 00:28:33,226 --> 00:28:34,828 God! 610 00:28:38,494 --> 00:28:39,861 Okay. 611 00:28:39,959 --> 00:28:41,394 Randy? 612 00:28:41,494 --> 00:28:44,464 Oh, Christ. I feel like my heart's coming out my asshole. 613 00:28:44,560 --> 00:28:45,994 Hey. Hey. 614 00:28:46,093 --> 00:28:47,694 What's the matter? 615 00:28:47,792 --> 00:28:49,227 No, I'm fine. I'm fine. 616 00:28:49,325 --> 00:28:51,794 -You havin' a heart attack? -No. Just stop it. God. 617 00:28:51,892 --> 00:28:53,827 - No. - Okay, so a panic attack. 618 00:28:53,925 --> 00:28:56,828 -No, it's not. -Take some slow, deep breaths. 619 00:28:56,925 --> 00:28:59,027 Uh, hello? Paramedic. 620 00:28:59,125 --> 00:29:01,995 Are you okay to work like this? 621 00:29:04,324 --> 00:29:07,294 Look, I'm gonna be fine. I just... 622 00:29:09,757 --> 00:29:11,627 Just need some-some time. 623 00:29:13,824 --> 00:29:15,426 You don't understand. 624 00:29:30,990 --> 00:29:33,959 You know, when I was 13... 625 00:29:35,022 --> 00:29:36,157 my mom and my sister and I 626 00:29:36,256 --> 00:29:38,224 went camping in the middle of nowhere. 627 00:29:40,156 --> 00:29:42,691 And my mom really liked cold chicken, 628 00:29:42,788 --> 00:29:44,123 so we were eating cold chicken 629 00:29:44,221 --> 00:29:46,223 on a picnic table with some potato chips, 630 00:29:46,321 --> 00:29:49,725 and my mom got a piece stuck in her throat. 631 00:29:50,623 --> 00:29:54,759 And I didn't... I didn't know the Heimlich or anything... 632 00:29:55,522 --> 00:29:56,788 so right there... 633 00:29:57,687 --> 00:29:58,955 in that dumb campground... 634 00:30:02,154 --> 00:30:03,922 ...my mother died. 635 00:30:04,887 --> 00:30:06,688 And I just watched. 636 00:30:11,820 --> 00:30:14,423 So that's why I'm... that's why I'm here. 637 00:30:18,919 --> 00:30:20,187 I'm gonna tell you something 638 00:30:20,286 --> 00:30:22,755 that I wish someone had told me a long time ago. 639 00:30:23,386 --> 00:30:27,856 Run away from this job as fast as humanly possible... 640 00:30:28,386 --> 00:30:30,721 or you will end up like this. 641 00:30:37,152 --> 00:30:39,287 That's weird. 642 00:30:42,485 --> 00:30:44,319 Uh, hello? This is Randy. 643 00:30:54,584 --> 00:30:55,918 Okay. 644 00:30:58,484 --> 00:30:59,684 Okay. 645 00:31:01,083 --> 00:31:03,018 What you mean you can't be late? 646 00:31:04,216 --> 00:31:06,586 I know you're a teacher. Fuck those kids. 647 00:31:06,682 --> 00:31:08,418 Just don't-- It's too early to be... 648 00:31:11,617 --> 00:31:13,385 What the fuck goin' on wit' you? Hey, stop. 649 00:31:15,550 --> 00:31:17,552 Mmm! 650 00:31:18,915 --> 00:31:20,750 Yeah, I think Randy doin' crack. 651 00:31:23,882 --> 00:31:25,584 Whoo-hoo! 652 00:31:25,681 --> 00:31:27,317 Yeah! 653 00:31:27,415 --> 00:31:29,317 Hey! I quit! 654 00:31:29,415 --> 00:31:30,749 I quit! 655 00:31:30,847 --> 00:31:32,149 I got a new job. I'm quitting! 656 00:31:32,248 --> 00:31:33,949 That's it. I'm done. 657 00:31:34,047 --> 00:31:36,183 I'm done. I got a new job. I can't believe... 658 00:31:36,281 --> 00:31:38,115 I totally thought that I blew the interview, 659 00:31:38,213 --> 00:31:39,982 but apparently they loved my honesty. 660 00:31:40,080 --> 00:31:42,749 So... that's it. I'm outta here. 661 00:31:42,846 --> 00:31:44,248 So... It's... 662 00:31:44,348 --> 00:31:46,450 Shanice, you've been amazing. It's not you. Really. 663 00:31:46,547 --> 00:31:47,847 Thanks. You're the best supervisor. 664 00:31:47,946 --> 00:31:49,047 I really-- Thank you s-- 665 00:31:49,147 --> 00:31:50,681 I don't need to give you two weeks, do I? 666 00:31:50,779 --> 00:31:52,315 I don't think I could stay another two weeks. 667 00:31:52,413 --> 00:31:54,648 I can't do two weeks' notice. They need me to start Monday. 668 00:31:54,746 --> 00:31:57,617 Come on. Please, please l-- I can't believe it! 669 00:31:57,712 --> 00:32:01,015 Honestly, I didn't know that I could feel happy. 670 00:32:01,112 --> 00:32:02,847 Hello? Are you still there? 671 00:32:02,945 --> 00:32:04,348 Yes, I'm still here. 672 00:32:04,446 --> 00:32:07,047 Can we, uh, re-up on rubber gloves, 673 00:32:07,145 --> 00:32:09,046 hypos, and normal saline-- Hang on! 674 00:32:09,145 --> 00:32:10,547 Randy! 675 00:32:10,644 --> 00:32:12,079 I did not say you could quit. 676 00:32:12,545 --> 00:32:14,447 And you have to finish your shift! 677 00:32:15,011 --> 00:32:16,380 - Asshole. - Excuse me? 678 00:32:16,478 --> 00:32:17,513 No, no, no! Not you. 679 00:32:19,378 --> 00:32:21,880 Okay! We ride! 680 00:32:21,977 --> 00:32:23,111 We ride! 681 00:32:23,478 --> 00:32:24,446 Ha-ha! 682 00:32:41,942 --> 00:32:44,312 Whoo! 683 00:32:44,409 --> 00:32:46,944 So long, fuckers! 684 00:32:47,041 --> 00:32:47,976 Yeah! 685 00:32:52,510 --> 00:32:53,943 Ah... 686 00:32:54,041 --> 00:32:56,677 I love the smell of nursing home in the morning. 687 00:33:00,741 --> 00:33:01,576 How you doin'? 688 00:33:03,641 --> 00:33:05,410 Hmm. What's for lunch? 689 00:33:05,509 --> 00:33:07,042 What the fuck is wrong wit' you? 690 00:33:07,673 --> 00:33:08,908 Sorry? 691 00:33:09,007 --> 00:33:10,108 This happiness is making me uncomfortable. 692 00:33:10,208 --> 00:33:11,576 It's actually kinda freaking me out. 693 00:33:11,673 --> 00:33:13,041 Yeah, it's a little unnerving. 694 00:33:13,140 --> 00:33:17,110 Well, in 18 more hours, I am done with EMS forever. 695 00:33:17,773 --> 00:33:20,277 Uh, hi. Hello. 696 00:33:20,374 --> 00:33:21,575 What took you so long? 697 00:33:21,672 --> 00:33:22,907 What you mean what took us so long? 698 00:33:23,006 --> 00:33:24,542 We got here in six minutes. 699 00:33:24,639 --> 00:33:26,509 That's two R&B songs. Six minutes. 700 00:33:26,607 --> 00:33:27,907 We can't get here faster than six minutes. 701 00:33:28,006 --> 00:33:29,841 The fuck you think we got, a teleporter? 702 00:33:29,938 --> 00:33:31,441 Uh, where's the patient? 703 00:33:31,540 --> 00:33:33,342 Alright, look. Just-Just... 704 00:33:34,240 --> 00:33:35,241 follow me. 705 00:33:35,340 --> 00:33:36,907 This way. 706 00:33:37,005 --> 00:33:37,839 Come on. 707 00:33:37,938 --> 00:33:40,142 How the fuck did he get this job? 708 00:33:40,506 --> 00:33:43,641 She's been having a little trouble breathing lately. 709 00:33:44,372 --> 00:33:46,006 Define "lately." 710 00:33:48,770 --> 00:33:50,306 Newbie, what's your assessment? 711 00:33:50,871 --> 00:33:53,441 Well, she's cyanotic, appears to have lividity. 712 00:33:53,538 --> 00:33:55,273 In my professional opinion... 713 00:33:55,371 --> 00:33:56,439 she's dead. 714 00:33:56,538 --> 00:33:58,038 Hmm. 715 00:33:58,704 --> 00:34:01,940 -You gotta do something. -Do something? What? CPR? 716 00:34:02,036 --> 00:34:03,139 She's dead. 717 00:34:03,238 --> 00:34:05,140 Got a better chance of reviving the nightstand. 718 00:34:05,238 --> 00:34:06,239 You gotta try. 719 00:34:06,337 --> 00:34:07,338 No, we're not touching her. 720 00:34:07,437 --> 00:34:08,904 - Unh-uh. - Alright. 721 00:34:09,636 --> 00:34:11,439 I'm gettin' the charge nurse. 722 00:34:11,537 --> 00:34:12,804 You can if you want to. 723 00:34:12,902 --> 00:34:14,804 Is the charge nurse a magician? 724 00:34:14,902 --> 00:34:17,405 Because that's the only way this lady is coming back alive. 725 00:34:17,504 --> 00:34:18,737 With magic! 726 00:34:19,103 --> 00:34:19,970 Waste of time. 727 00:34:20,069 --> 00:34:21,704 Even the newbie knew she was dead. 728 00:34:21,802 --> 00:34:23,971 No offense. 729 00:34:24,068 --> 00:34:25,203 I am offended. 730 00:34:25,668 --> 00:34:27,571 Hey, County. Medic 42. 731 00:34:28,102 --> 00:34:30,304 Medic 42, this is County. Go ahead. 732 00:34:30,767 --> 00:34:32,669 County, we need a coroner. 733 00:34:32,767 --> 00:34:34,035 We have a DOA on the scene 734 00:34:34,136 --> 00:34:36,003 and, uh, we're standing by for paperwork. 735 00:34:36,102 --> 00:34:38,571 Copy, 42. Contacting coroner. 736 00:34:39,301 --> 00:34:41,703 What do you mean, coroner? What's going on here? 737 00:34:41,800 --> 00:34:44,504 Your patient is assuming room temperature, 738 00:34:44,601 --> 00:34:45,868 I declared her dead, 739 00:34:45,967 --> 00:34:47,902 the coroner is coming, and we are going to leave. 740 00:34:48,733 --> 00:34:49,801 How do you know she's dead? 741 00:34:49,900 --> 00:34:51,336 What are her vitals? 742 00:34:52,167 --> 00:34:53,834 You wanna know her vitals? 743 00:34:54,200 --> 00:34:56,668 Well, if you must know, zero pulse, 744 00:34:57,100 --> 00:34:59,369 zero over zero blood pressure, 745 00:34:59,467 --> 00:35:00,834 zero respirations. 746 00:35:00,932 --> 00:35:04,103 Like all... zeroes. 747 00:35:05,133 --> 00:35:07,068 Would you like to know her blood sugar? 748 00:35:07,166 --> 00:35:09,834 She was just fine when I checked on her a few minutes ago. 749 00:35:09,931 --> 00:35:12,901 A few... minutes ago? Really? 750 00:35:13,631 --> 00:35:15,134 Shake her hand. 751 00:35:15,664 --> 00:35:17,300 Go over and shake her hand. 752 00:35:17,664 --> 00:35:19,200 Do it. 753 00:35:19,298 --> 00:35:21,267 - I'm good. - Mike? 754 00:35:30,598 --> 00:35:31,931 Look. 755 00:35:32,364 --> 00:35:33,298 Look! 756 00:35:34,498 --> 00:35:36,665 "Hi. I'm dead." 757 00:35:37,464 --> 00:35:39,233 Goddamn, she cold. 758 00:35:40,064 --> 00:35:41,499 You know why she's fuckin' cold? 759 00:35:41,597 --> 00:35:43,098 Because this is rigor. 760 00:35:43,197 --> 00:35:44,631 'Cause she's dead. 761 00:35:44,729 --> 00:35:47,266 This type of stiffness don't take a few minutes. 762 00:35:47,363 --> 00:35:50,699 We talkin' five or six hours. 763 00:35:50,796 --> 00:35:52,798 Huh? You can iron your clothes on her, 764 00:35:52,895 --> 00:35:54,030 that's how stiff she is! 765 00:35:54,130 --> 00:35:55,297 Stiff as a board! 766 00:35:55,396 --> 00:35:57,065 Can I be honest wit' you? 767 00:35:57,895 --> 00:36:00,132 You're probably the worst nurse 768 00:36:00,795 --> 00:36:02,564 I've ever fuckin' met. 769 00:36:02,661 --> 00:36:04,763 This is totally unacceptable. 770 00:36:04,861 --> 00:36:06,230 I'm calling your supervisor. 771 00:36:06,329 --> 00:36:07,696 Oh. Please do. 772 00:36:07,794 --> 00:36:09,363 That would be hysterical. 773 00:36:09,462 --> 00:36:12,898 In the meantime, I suggest you get Mrs. Pustelli on ice. 774 00:36:12,995 --> 00:36:15,797 She's starting to add to the lovely aroma around here. 775 00:36:15,894 --> 00:36:17,430 I smell dead people. 776 00:36:23,793 --> 00:36:25,562 - Hello! - Randy, 777 00:36:25,659 --> 00:36:27,362 who is this nursing home lady 778 00:36:27,460 --> 00:36:28,694 screaming at me on the other line? 779 00:36:28,793 --> 00:36:30,129 Look, these people are idiots, okay? 780 00:36:30,227 --> 00:36:32,362 They had a patient of theirs that was dead for hours. 781 00:36:32,460 --> 00:36:35,263 Randy, you have got to learn to manage these people 782 00:36:35,360 --> 00:36:36,927 and stop acting like an asshole to everybody. 783 00:36:37,026 --> 00:36:39,095 Now I gotta deal with this mess. 784 00:36:39,193 --> 00:36:40,827 What do-- It's my last day, Shanice. 785 00:36:40,925 --> 00:36:42,694 It's not my last day, and if you finish your shift 786 00:36:42,792 --> 00:36:43,994 we'll see if it's your last. 787 00:36:44,092 --> 00:36:46,361 Really? Oh, no. This is definitely my-- 788 00:36:46,459 --> 00:36:47,693 I said what I said. 789 00:36:49,526 --> 00:36:50,793 Fuck. 790 00:36:50,891 --> 00:36:52,759 So, Carol, if you were assessing that patient, 791 00:36:52,858 --> 00:36:54,726 would you classify them as alive? 792 00:36:55,592 --> 00:36:57,427 I see. No, no, no. No, you're right. 793 00:36:57,525 --> 00:36:58,993 I don't have a nursing degree. 794 00:36:59,091 --> 00:37:00,559 I was trained as a paramedic. 795 00:37:00,657 --> 00:37:02,826 Uh-huh. Well, let me ask you something, Carol, 796 00:37:02,924 --> 00:37:04,758 since you deal in elder care. 797 00:37:04,857 --> 00:37:07,460 My grandmother died 12 years ago at the age of 99 798 00:37:07,557 --> 00:37:09,192 and we buried her next to my grandfather 799 00:37:09,290 --> 00:37:11,526 at that cemetery out by the airport. Know the one? 800 00:37:11,623 --> 00:37:13,259 Uh-huh. Well, let me ask you this. 801 00:37:13,357 --> 00:37:15,658 If you and I were to go out there together right now 802 00:37:15,755 --> 00:37:16,924 and dig up my grandmother's corpse, 803 00:37:17,023 --> 00:37:18,624 do you think you could revive her? 804 00:37:18,722 --> 00:37:20,125 Because that makes about as much sense 805 00:37:20,224 --> 00:37:22,259 as what you're saying to me right now. 806 00:37:22,356 --> 00:37:24,724 Your patient was dead, bitch. 807 00:37:24,822 --> 00:37:26,657 Mm-hmm. And your people didn't realize it 808 00:37:26,755 --> 00:37:28,358 for five or six hours. 809 00:37:28,456 --> 00:37:29,991 That is called negligence. 810 00:37:30,089 --> 00:37:31,723 But you thought you'd just call 911 811 00:37:31,821 --> 00:37:33,324 and cover your asses, is that it? 812 00:37:33,423 --> 00:37:36,758 Ah. Well, how 'bout you and I call your administrator 813 00:37:36,855 --> 00:37:38,756 and go over this incident point by point 814 00:37:38,855 --> 00:37:41,125 and see which one of us still has a goddamn job 815 00:37:41,222 --> 00:37:42,655 by the end of the day? 816 00:37:43,522 --> 00:37:46,358 Oh! You're suddenly okay? 817 00:37:46,455 --> 00:37:48,491 We're clear now, Carol? 818 00:37:48,588 --> 00:37:49,922 Great. Well, if you have any more problems, 819 00:37:50,021 --> 00:37:51,957 my name is Shanice, you call me immediately. 820 00:37:52,055 --> 00:37:53,456 You got that? 821 00:37:53,554 --> 00:37:54,654 Damn right. 822 00:38:00,520 --> 00:38:02,589 Oh my God, I am so hungry. 823 00:38:02,686 --> 00:38:04,355 Mike, find a taco truck or something. 824 00:38:04,453 --> 00:38:06,589 My stomach is eating itself. 825 00:38:06,686 --> 00:38:07,955 Got you. That's all you have to say. 826 00:38:08,053 --> 00:38:09,921 You didn't really quit, did you? 827 00:38:10,619 --> 00:38:12,188 Yeah. I did. 828 00:38:12,685 --> 00:38:14,154 -No, you didn't. -Yeah, I did. 829 00:38:14,253 --> 00:38:15,387 No, you did not. 830 00:38:15,486 --> 00:38:16,987 Yes, I did. 831 00:38:17,086 --> 00:38:19,088 Look, look. Let me say this, okay? 832 00:38:19,185 --> 00:38:21,687 Randy has been in this way too long, okay? 833 00:38:21,785 --> 00:38:24,222 EMS is not supposed to be working this long. 834 00:38:24,319 --> 00:38:26,921 He don't know what he's gonna do out in the real world. 835 00:38:27,018 --> 00:38:28,286 This motherfucker can't do shit. 836 00:38:28,385 --> 00:38:29,920 What are you talking about? 837 00:38:30,018 --> 00:38:31,587 I wouldn't know how to function out there? 838 00:38:31,684 --> 00:38:33,420 Oh, but you know how to function out there. 839 00:38:33,518 --> 00:38:34,718 -You damn right I do. -Yeah. 840 00:38:34,818 --> 00:38:36,420 I function well out there too. 841 00:38:36,518 --> 00:38:38,153 'Cause I'm a normal fuckin' person. 842 00:38:38,251 --> 00:38:40,053 I go home, I take a shit, 843 00:38:40,151 --> 00:38:42,086 then I take a shower and I put on my clothes 844 00:38:42,184 --> 00:38:43,819 and I pick up my lady, we go to dinner, 845 00:38:43,917 --> 00:38:45,586 then we come back home and we fuck. 846 00:38:45,683 --> 00:38:48,820 Okay? That is called being a part of society. 847 00:38:48,917 --> 00:38:50,119 You, on the other hand, 848 00:38:50,217 --> 00:38:52,285 would not survive one day in the real world. 849 00:38:52,383 --> 00:38:54,751 'Cause he ain't did shit. Don't do nothin' besides this. 850 00:38:54,850 --> 00:38:56,784 When the last time you been on a date? 851 00:38:56,883 --> 00:39:00,520 Hmm? When was the last time you washed your fuckin' sheets? 852 00:39:00,615 --> 00:39:02,650 Oh... 853 00:39:04,915 --> 00:39:07,384 Well, where are you gonna work? 854 00:39:07,483 --> 00:39:09,451 I'm working in an insurance company. 855 00:39:09,548 --> 00:39:11,417 - What?! - What? 856 00:39:11,515 --> 00:39:12,850 -Are you... -What? 857 00:39:12,949 --> 00:39:14,749 You gon' work in insurance. Please. 858 00:39:14,849 --> 00:39:16,616 Man, you can't even work at fuckin' Subway. 859 00:39:16,714 --> 00:39:19,051 I could w-- I could too work at Subway. 860 00:39:19,148 --> 00:39:21,117 You gotta deal with customers to work at Subway. 861 00:39:21,215 --> 00:39:22,715 Yeah. I could deal with customers. 862 00:39:22,814 --> 00:39:24,583 You could? Let's pretend I'm a customer. 863 00:39:24,680 --> 00:39:25,882 -Okay. -Okay. You ready? 864 00:39:25,981 --> 00:39:27,449 -Yeah. -I walk in. Ding! 865 00:39:27,547 --> 00:39:28,915 The little bell go off. I'm in there. 866 00:39:29,014 --> 00:39:31,117 Oh, hello, sir. Are you having a nice day? 867 00:39:31,214 --> 00:39:32,014 I'm having a great day. 868 00:39:32,114 --> 00:39:33,448 I would like a sandwich for lunch. 869 00:39:33,547 --> 00:39:34,849 -Okay. -You really supposed to-- 870 00:39:34,947 --> 00:39:36,582 Would you like a six-inch or a footlong? 871 00:39:36,679 --> 00:39:39,416 Okay. I want a six-inch vegetarian sub, okay? 872 00:39:39,513 --> 00:39:41,748 -On wheat with chicken. -Mm-hmm. 873 00:39:42,780 --> 00:39:44,949 - Hmm. - Okay. 874 00:39:45,046 --> 00:39:47,714 Uh... that-that doesn't make it 875 00:39:47,812 --> 00:39:49,447 a vegetarian sub if you add chicken. 876 00:39:49,546 --> 00:39:51,882 No. I would like, like I said, 877 00:39:51,979 --> 00:39:55,382 a six-inch vegetarian sub on wheat with chicken. 878 00:39:55,479 --> 00:39:57,013 I'm sorry, sir, we can't do that 879 00:39:57,113 --> 00:39:58,514 'cause that's not a vegetarian sub. 880 00:39:58,611 --> 00:40:00,080 Motherfucker, it is. 881 00:40:00,178 --> 00:40:02,247 -I'm the customer. -If you have chicken on it... 882 00:40:02,345 --> 00:40:04,080 See? That's exactly why you couldn't work there. 883 00:40:04,178 --> 00:40:06,080 -But it's not vegetarian! -It is vegetarian! 884 00:40:06,178 --> 00:40:09,081 There are rules here, sir. There are rules. 885 00:40:09,178 --> 00:40:11,747 I can order whatever the fuck I want. Alright? 886 00:40:11,845 --> 00:40:13,612 I want a orange Fanta 887 00:40:13,711 --> 00:40:14,846 with grape juice in it. 888 00:40:14,944 --> 00:40:16,579 You can serve your own drink, sir. 889 00:40:16,677 --> 00:40:18,580 Here's your cup. Go to the drink station. 890 00:40:18,676 --> 00:40:20,312 What type of racist shit is that?! 891 00:40:21,543 --> 00:40:22,744 Fuck that. I'm calling corporate. 892 00:40:22,844 --> 00:40:24,712 Beep-beep-boop-beep-beep. Corporate. 893 00:40:24,810 --> 00:40:28,280 Hey! This dude named Randy that work at the Subway 894 00:40:28,376 --> 00:40:29,845 is a asshole, okay? 895 00:40:29,943 --> 00:40:33,079 He tried to make me make my own fuckin' drink! 896 00:40:34,043 --> 00:40:35,511 Also this is a Black man calling, 897 00:40:35,608 --> 00:40:36,642 so you know what that's about! 898 00:40:36,742 --> 00:40:38,377 Bye! Fired! 899 00:40:38,909 --> 00:40:40,711 -Shit. -Alright. Alright. 900 00:40:40,809 --> 00:40:43,112 Well, you know what? I'm not working at Subway, 901 00:40:43,209 --> 00:40:44,543 so... win-win. 902 00:40:44,641 --> 00:40:46,077 Medic 42. 903 00:40:46,607 --> 00:40:48,276 No. Come on! 904 00:40:48,375 --> 00:40:50,678 Not now. Don't take it. No. No. No, Mike. Please. 905 00:40:50,775 --> 00:40:52,543 Come on, man. It's our job. 906 00:40:52,640 --> 00:40:53,943 -42 is here. Go ahead. -Oh, God. 907 00:40:54,042 --> 00:40:55,844 Medic 42, emergency traffic. 908 00:40:55,941 --> 00:40:57,843 Respond emergent in 33 Cooper Court. 909 00:40:57,941 --> 00:41:01,511 Oh man, I hope this patient is dead so I can eat... 910 00:41:01,606 --> 00:41:03,641 ...a taco. 911 00:41:17,706 --> 00:41:19,374 Oh, this is gonna be fucked up. 912 00:41:24,439 --> 00:41:25,907 Hey. Hey. Sir? 913 00:41:26,005 --> 00:41:28,675 S-Sir, excuse me. We just-- We just wanna take a look at-- 914 00:41:28,772 --> 00:41:30,407 Yeah. Hey. 915 00:41:31,072 --> 00:41:33,908 - What? - Hey, sir, uh... 916 00:41:34,005 --> 00:41:36,775 Why don't you get on the ground so we can help you out, okay? 917 00:41:36,872 --> 00:41:38,807 -Here, come here. -Should I take my helmet off? 918 00:41:38,904 --> 00:41:40,339 No! 919 00:41:40,438 --> 00:41:41,339 -No. -No. 920 00:41:41,438 --> 00:41:43,173 Real s-- No! Okay. 921 00:41:43,271 --> 00:41:44,272 God damnit. 922 00:41:46,471 --> 00:41:47,839 - Better... - Oh. 923 00:41:47,938 --> 00:41:50,107 You've had a little too much to drink this afternoon? 924 00:41:50,204 --> 00:41:51,939 - Just a little. - Be right back. 925 00:41:52,037 --> 00:41:53,505 I'ma get the rest of the equipment. 926 00:41:54,037 --> 00:41:56,072 Hold C-spine, please, madam. 927 00:41:56,170 --> 00:41:57,772 -Yep. -Thank you. 928 00:41:57,870 --> 00:41:59,138 Hello there. My name's Randy. 929 00:41:59,237 --> 00:42:01,139 We're gonna be taking you to the hospital today. 930 00:42:01,236 --> 00:42:04,339 -What's your name? -Uh, my name's Matt. 931 00:42:04,436 --> 00:42:05,604 Or Matthew. 932 00:42:05,703 --> 00:42:07,038 Okay, Matthew. 933 00:42:07,470 --> 00:42:09,138 I'm, uh... just wondering if you-- 934 00:42:09,236 --> 00:42:11,371 Know what? Maybe call me Matt, actually. 935 00:42:11,470 --> 00:42:13,572 -That feels more like... -Okay, Matt. 936 00:42:13,702 --> 00:42:16,138 Matt it is. Any other pain anywhere? Hmm? 937 00:42:16,235 --> 00:42:18,537 Eh, just like... a little headache, 938 00:42:18,635 --> 00:42:20,437 but I don't think it's a big deal, doc. 939 00:42:20,868 --> 00:42:22,870 Uh, not a doc. Paramedic. 940 00:42:22,968 --> 00:42:24,937 Can you tell us a bit about what happened? 941 00:42:26,068 --> 00:42:27,002 Uh, yeah. 942 00:42:27,102 --> 00:42:28,403 I crashed my bike-- 943 00:42:28,501 --> 00:42:29,769 -Oh, hey! -Okay! 944 00:42:29,868 --> 00:42:32,104 - We wanna hold you real still. - Sorry. 945 00:42:32,201 --> 00:42:33,669 Real still. 946 00:42:35,101 --> 00:42:38,237 I don't have to go to the haps-- hospital, do I? 947 00:42:38,334 --> 00:42:39,435 'Cause I don't have insurance. 948 00:42:39,533 --> 00:42:41,001 Matt, don't worry about that. 949 00:42:41,101 --> 00:42:43,870 They're just gonna send you a soul-crushing bill later on. 950 00:42:43,967 --> 00:42:46,369 Excuse me. Excuse me. I'm a nurse! 951 00:42:46,467 --> 00:42:48,469 Excuse me. I'm a nurse. 952 00:42:49,100 --> 00:42:51,368 I saw the ambulance and figured you'd need help. 953 00:42:51,467 --> 00:42:52,701 Let's get this helmet off. 954 00:42:52,799 --> 00:42:53,867 You don't have to do that. 955 00:42:53,966 --> 00:42:56,035 Lady, I don't wanna be mean to you 956 00:42:56,133 --> 00:42:58,202 'cause you remind me of my auntie, 957 00:42:58,299 --> 00:42:59,366 but leave us the fuck alone. 958 00:42:59,466 --> 00:43:01,401 Is this like a turf war over me? 959 00:43:01,499 --> 00:43:02,867 Right. I need you to bandage his eyes. 960 00:43:02,965 --> 00:43:05,034 What's wrong with my eyes? 961 00:43:09,364 --> 00:43:11,333 Eyes. Both. Both eyes. 962 00:43:11,431 --> 00:43:13,300 Why? The other eye's fine. 963 00:43:13,398 --> 00:43:15,200 Not a democracy. 964 00:43:15,298 --> 00:43:17,534 -Both eyes. -That doesn't make any sense. 965 00:43:17,631 --> 00:43:20,835 - Why would I do that? - Both eyes. 966 00:43:25,697 --> 00:43:27,899 Hey, do you guys know what you're doing? 967 00:43:27,997 --> 00:43:30,400 Because, like, it sounds like you don't agree. 968 00:43:30,497 --> 00:43:32,533 Oh, we know exactly what we're doing. 969 00:43:32,630 --> 00:43:34,065 Let him see out of his good eye. 970 00:43:34,163 --> 00:43:38,034 Taggert! Escort this lady out of my presence immediately. 971 00:43:38,130 --> 00:43:39,465 What? 972 00:43:39,564 --> 00:43:41,364 -Come with me, ma'am. Let's go. -Out. 973 00:43:41,463 --> 00:43:42,764 I'm not leaving my patient. 974 00:43:42,863 --> 00:43:44,932 -Mm-hmm. -No. This is my patient! 975 00:43:45,029 --> 00:43:45,729 Mine! 976 00:43:49,762 --> 00:43:51,230 Sorry. I'm trying to understand. 977 00:43:51,328 --> 00:43:52,463 Did you have me wrap both eyes 978 00:43:52,563 --> 00:43:53,963 because you didn't want him to panic? 979 00:43:54,062 --> 00:43:55,831 What did I say? Not in front of the patient. 980 00:43:55,929 --> 00:43:57,864 -I-I don't understand. -Not in front of the patient! 981 00:43:57,961 --> 00:44:00,330 -I'm trying to understand. -Dictator, remember? Dictator! 982 00:44:00,428 --> 00:44:01,696 Yeah, dic-something. 983 00:44:01,794 --> 00:44:03,863 I can hear you guys. 984 00:44:03,961 --> 00:44:06,931 Ladies and gentlemen, this is Matt, or Matty. 985 00:44:07,028 --> 00:44:08,930 - 42-year-old male. - Matthew. 986 00:44:09,028 --> 00:44:10,896 Conscious but not alert. ETOH on board. 987 00:44:10,993 --> 00:44:12,563 Penetrating injury to his right eye. 988 00:44:12,661 --> 00:44:15,230 As far as we can tell, no neuro involvement. 989 00:44:15,327 --> 00:44:18,730 Vitals are stable. No SOB or other injuries detected. 990 00:44:18,827 --> 00:44:20,529 Wow. That wasn't interesting at all. 991 00:44:20,626 --> 00:44:23,062 'Cause to me, what I'm seeing here 992 00:44:23,159 --> 00:44:24,994 is a stick in the eye! 993 00:44:26,892 --> 00:44:27,693 What? 994 00:44:28,059 --> 00:44:30,295 I'm sorry, sir. Your eye, it's, um... 995 00:44:31,259 --> 00:44:32,227 jelly. 996 00:44:32,659 --> 00:44:33,893 Aw, man! 997 00:44:33,992 --> 00:44:35,961 I can sew it up and give you an eye patch. 998 00:44:36,059 --> 00:44:38,061 That's the best I can do for you, though. 999 00:44:38,158 --> 00:44:40,727 You can thank your friends in EMS. 1000 00:44:41,358 --> 00:44:43,861 I did everything right. 1001 00:44:44,225 --> 00:44:45,893 Get out of my ER. 1002 00:44:53,658 --> 00:44:55,393 That guy's a dick. 1003 00:44:55,824 --> 00:44:57,725 No, no, no. 1004 00:44:57,824 --> 00:44:58,991 No, no. Why both eyes? 1005 00:44:59,091 --> 00:45:00,725 -It is a reasonable question. -Listen. 1006 00:45:00,824 --> 00:45:02,192 Our patient is scared and confused 1007 00:45:02,290 --> 00:45:03,991 and he needs to know we know what the fuck we're doing. 1008 00:45:04,091 --> 00:45:05,625 So stop asking questions in front of him 1009 00:45:05,723 --> 00:45:06,858 like a fucking five-year-old. 1010 00:45:06,956 --> 00:45:08,257 Know what? I came here to learn from you 1011 00:45:08,356 --> 00:45:10,358 because I thought you had something to teach me. 1012 00:45:10,458 --> 00:45:11,525 Instead, you give me bullshit 1013 00:45:11,622 --> 00:45:12,723 about how saving lives doesn't matter 1014 00:45:12,823 --> 00:45:14,124 because you're dead inside. 1015 00:45:14,223 --> 00:45:15,791 You're everything I don't want to be. Everything. 1016 00:45:15,889 --> 00:45:17,991 -Shh! Shh! -Top to bottom. What kind of-- 1017 00:45:18,090 --> 00:45:20,092 Boo-hoo. Are you jaded? Are you Mr. Tough Guy? 1018 00:45:20,189 --> 00:45:21,890 -What's behind the eyes? -The brain. 1019 00:45:21,988 --> 00:45:24,525 Right. And do we want that stick moving, carving the brain? 1020 00:45:24,622 --> 00:45:26,124 -No, we don't. -No. We do not. Right? 1021 00:45:26,222 --> 00:45:27,857 -How many eyes do we have? -Oh, come on. 1022 00:45:27,955 --> 00:45:30,492 -How many eyes do we have?! -Two! We have two. 1023 00:45:30,588 --> 00:45:32,056 Do they work independently? 1024 00:45:33,755 --> 00:45:35,290 Oh, shit. 1025 00:45:35,389 --> 00:45:36,789 Yeah. 1026 00:45:37,221 --> 00:45:38,722 Where one eye moves... 1027 00:45:39,854 --> 00:45:41,089 the other one follows. 1028 00:45:41,754 --> 00:45:43,022 They move in tandem. 1029 00:45:43,121 --> 00:45:44,589 How far is that stick back there? 1030 00:45:44,687 --> 00:45:46,322 We don't know. Is it digging up the brain? 1031 00:45:46,421 --> 00:45:47,688 We don't know. 1032 00:45:47,787 --> 00:45:50,590 Our job is to stop the trauma 1033 00:45:50,687 --> 00:45:53,290 and get him into the ER as soon as possible. 1034 00:45:58,986 --> 00:46:00,088 Listen. 1035 00:46:01,019 --> 00:46:02,620 The problem at an accident scene 1036 00:46:02,719 --> 00:46:04,788 is everyone is so amped up and full of adrenaline 1037 00:46:04,885 --> 00:46:06,053 they get tunnel vision. 1038 00:46:06,152 --> 00:46:08,556 They're just looking at the one problem. 1039 00:46:08,652 --> 00:46:10,921 They're not seeing the big picture. 1040 00:46:11,618 --> 00:46:14,456 Our job, while everyone else is freaking out, 1041 00:46:14,553 --> 00:46:17,389 is to take a deep breath, step back, 1042 00:46:17,486 --> 00:46:19,253 and see the whole thing. 1043 00:46:23,584 --> 00:46:24,985 You're right. 1044 00:46:25,452 --> 00:46:27,619 -Sorry? -You're right. 1045 00:46:29,518 --> 00:46:31,320 I didn't think about that. Thank you. 1046 00:46:31,418 --> 00:46:32,585 Uh... 1047 00:46:33,418 --> 00:46:34,819 Okay. Uh... 1048 00:46:34,917 --> 00:46:37,186 I shouldn't have questioned you in front of a patient. 1049 00:46:37,284 --> 00:46:38,752 I'm sorry. 1050 00:46:38,850 --> 00:46:40,218 It won't happen again. 1051 00:46:45,451 --> 00:46:46,818 Are we good? 1052 00:46:52,317 --> 00:46:53,918 Yeah. Yeah, we're good. 1053 00:46:55,682 --> 00:46:57,250 Well... 1054 00:47:06,248 --> 00:47:08,084 Let's get a burger before I drop dead. 1055 00:47:08,182 --> 00:47:10,184 Did you put that dipshit in his place? 1056 00:47:10,282 --> 00:47:11,316 No. 1057 00:47:12,415 --> 00:47:14,083 Because he was right and I was wrong. 1058 00:47:14,181 --> 00:47:18,051 Okay, look. Randy can be an asshole sometimes, you know? 1059 00:47:19,181 --> 00:47:21,850 Okay, yes, he's a asshole all the damn time. 1060 00:47:21,947 --> 00:47:24,750 But there's nobody else I would ride with other than him. 1061 00:47:24,847 --> 00:47:26,316 Jesus! 1062 00:47:26,414 --> 00:47:27,915 What the hell, man?! 1063 00:47:28,013 --> 00:47:29,748 -What are you-- -He's falling apart. 1064 00:47:29,846 --> 00:47:31,248 Pedestrians have the right of way! 1065 00:47:31,347 --> 00:47:32,248 You almost killed me! 1066 00:47:32,347 --> 00:47:33,881 We all end up like that? 1067 00:47:33,979 --> 00:47:35,981 -Calling yourself a paramedic! -A broken mess? 1068 00:47:36,080 --> 00:47:37,581 Get out! 1069 00:47:38,547 --> 00:47:39,947 Hey. Hey. Hey. 1070 00:47:40,779 --> 00:47:42,948 Can we go? Please? I'm hungry. 1071 00:47:43,513 --> 00:47:44,481 -Okay. -Alright. 1072 00:47:44,579 --> 00:47:46,114 Let's go feed this motherfucker. 1073 00:48:11,244 --> 00:48:12,279 Stop! 1074 00:48:12,776 --> 00:48:13,944 -Okay? -What? 1075 00:48:14,043 --> 00:48:15,446 What you're doing is fuckin' disgusting. 1076 00:48:15,544 --> 00:48:17,212 -I'm hungry. -What you mean, you hungry? 1077 00:48:17,310 --> 00:48:18,378 Just puttin' shit in your mouth. 1078 00:48:18,477 --> 00:48:20,078 You're eatin' like a fuckin' Pac-Man. 1079 00:48:20,176 --> 00:48:22,611 You know something? I don't even wanna eat no more. 1080 00:48:22,709 --> 00:48:25,612 You just-- I done lost my appetite watchin' you eat. 1081 00:48:25,708 --> 00:48:27,344 Pretty soon, I'm starting this job, 1082 00:48:27,444 --> 00:48:29,111 I'm gonna have a real lunch hour. 1083 00:48:29,210 --> 00:48:32,346 One hour every single day. 1084 00:48:32,443 --> 00:48:33,676 I'm gonna work nine to five. 1085 00:48:33,775 --> 00:48:35,511 I'm gonna go home, I'm gonna sleep. 1086 00:48:35,608 --> 00:48:37,077 Hey. 1087 00:48:37,176 --> 00:48:39,977 Excuse me. Um, are you an ambulance driver? 1088 00:48:40,774 --> 00:48:42,510 -Paramedic. -Okay. Wait. 1089 00:48:42,607 --> 00:48:44,243 Can I just ask you one question? 1090 00:48:44,341 --> 00:48:46,709 Okay. Can I just have like ten more minutes 1091 00:48:46,808 --> 00:48:48,410 and then I'll answer whatever question you have. 1092 00:48:48,508 --> 00:48:49,742 Wait. One thing. Super quick. 1093 00:48:49,841 --> 00:48:52,478 What's the worst thing that you've ever seen? 1094 00:48:55,040 --> 00:48:57,109 Why do people always ask me that? 1095 00:48:57,208 --> 00:49:00,077 I mean, I get that there's a morbid fascination, 1096 00:49:00,174 --> 00:49:03,477 but I mean, why do they ask me that? 1097 00:49:03,972 --> 00:49:06,509 What's the worst thing that's ever happened to you? 1098 00:49:06,606 --> 00:49:08,176 Want to think about that right now? 1099 00:49:08,274 --> 00:49:09,308 I sure don't. 1100 00:49:09,407 --> 00:49:11,942 I have seen some terrible things. 1101 00:49:12,039 --> 00:49:15,210 I know things that you do not want to know. 1102 00:49:17,839 --> 00:49:20,909 I know what brains smell like. 1103 00:49:21,339 --> 00:49:24,008 Brains have a distinct smell. Did you know that? 1104 00:49:24,105 --> 00:49:26,208 Sometimes I smell it when I come out of the ambulance 1105 00:49:26,305 --> 00:49:29,442 and I know right then and there, better watch my step 1106 00:49:29,539 --> 00:49:34,009 or else I'll slip and fall in some poor dead soul's memories. 1107 00:49:38,603 --> 00:49:40,206 You know what's in there? 1108 00:49:40,770 --> 00:49:42,273 Dead two-year-old. 1109 00:49:42,371 --> 00:49:46,375 She got decapitated by the seat belt upon impact. 1110 00:49:46,471 --> 00:49:47,971 Wanna look in there? 1111 00:49:48,070 --> 00:49:50,273 You want that image seared into your brain 1112 00:49:50,371 --> 00:49:51,604 forever and ever? 1113 00:49:51,702 --> 00:49:53,938 Well, someone's gotta look inside. 1114 00:49:54,736 --> 00:49:57,440 Someone's gotta have that image 1115 00:49:57,537 --> 00:49:59,905 in their brain for the rest of their lives. 1116 00:50:00,769 --> 00:50:02,338 I'm that somebody. 1117 00:50:02,902 --> 00:50:05,238 That's not even the worst thing I've seen. 1118 00:50:05,336 --> 00:50:08,540 So we get a call, unknown medical, 1119 00:50:09,002 --> 00:50:11,205 neighbor's complaining about smells. 1120 00:50:11,768 --> 00:50:13,337 Go into the apartment, meet the woman, 1121 00:50:13,436 --> 00:50:14,869 she seems totally normal, 1122 00:50:14,967 --> 00:50:18,372 but apparently she's suffering from postpartum depression. 1123 00:50:18,469 --> 00:50:20,304 So I ask her, "Where's the baby?" 1124 00:50:21,135 --> 00:50:22,403 "Where is the baby?" 1125 00:50:22,767 --> 00:50:25,770 Sure enough, there it is, in the microwave. 1126 00:50:25,867 --> 00:50:28,504 -Stop. -And its face... 1127 00:50:28,600 --> 00:50:30,437 was like melted cheese. 1128 00:50:30,535 --> 00:50:32,669 Oh my God. 1129 00:50:32,766 --> 00:50:35,270 That is the worst thing I've ever heard in my life. 1130 00:50:35,367 --> 00:50:38,702 I know! I ordered it medium rare! 1131 00:50:41,233 --> 00:50:42,134 Ah, come on! 1132 00:50:42,233 --> 00:50:43,634 -What the fuck? -Come on! 1133 00:50:45,732 --> 00:50:47,368 Hey, come on. Don't be like that. 1134 00:50:47,466 --> 00:50:48,699 You wanted to know. 1135 00:50:48,799 --> 00:50:51,135 You don't want your chicken sandwich? 1136 00:50:51,698 --> 00:50:54,668 You gonna finish that? 1137 00:50:54,765 --> 00:50:57,768 Okay, so, there wasn't actually a baby in the microwave. 1138 00:51:03,266 --> 00:51:06,768 See, that's what it is. You still new to all this. 1139 00:51:06,864 --> 00:51:08,699 And you ain't seen shit yet. 1140 00:51:08,798 --> 00:51:10,766 Like, nothing. Not at all. 1141 00:51:10,863 --> 00:51:12,499 You still got all that resilience in you. 1142 00:51:12,597 --> 00:51:15,468 You got the emotional reserves in the bank. 1143 00:51:15,563 --> 00:51:17,099 You got all that in there. 1144 00:51:17,198 --> 00:51:18,299 And when bad shit happen, 1145 00:51:18,397 --> 00:51:20,299 you still got that cushion inside. 1146 00:51:20,930 --> 00:51:23,200 Yeah, but when you been doin' this long enough... 1147 00:51:25,397 --> 00:51:27,166 ...you run out of those reserves. 1148 00:51:27,929 --> 00:51:30,066 Yeah, but you keep doing it. 1149 00:51:30,164 --> 00:51:31,831 Aw, hell no. 1150 00:51:31,929 --> 00:51:34,099 Shit, I'm goin' to law school in six months. 1151 00:51:35,163 --> 00:51:36,696 -What? -Yeah. 1152 00:51:37,530 --> 00:51:38,863 Why law school? 1153 00:51:39,761 --> 00:51:41,497 You know who gets fucked over more 1154 00:51:41,594 --> 00:51:43,863 than anybody in this country? 1155 00:51:44,795 --> 00:51:46,630 Hardworking people. 1156 00:51:47,828 --> 00:51:49,930 Hardworking people. 1157 00:51:50,594 --> 00:51:52,230 Perfect example: My mom. 1158 00:51:54,128 --> 00:51:57,597 She, uh, passed two years ago of-of cancer. 1159 00:51:59,827 --> 00:52:02,064 And two years before that, she went to the hospital 1160 00:52:02,161 --> 00:52:04,662 'cause she knew something was wrong. 1161 00:52:04,760 --> 00:52:06,896 You know, and they checked her out. 1162 00:52:07,593 --> 00:52:09,430 Her insurance covered that. 1163 00:52:10,261 --> 00:52:12,896 They diagnosed her, and her insurance covered that. 1164 00:52:14,926 --> 00:52:19,065 But when it came to actually helping her... 1165 00:52:20,193 --> 00:52:22,761 they told her she didn't have the right policy. 1166 00:52:22,858 --> 00:52:25,395 She did her best. She was calling the insurance company 1167 00:52:25,492 --> 00:52:28,328 and... arguing and fighting and... 1168 00:52:30,060 --> 00:52:32,694 But as she was doing that, the cancer spread. 1169 00:52:36,690 --> 00:52:38,060 And she died. 1170 00:52:40,259 --> 00:52:42,094 Wasn't even about the doctors at that point. 1171 00:52:42,192 --> 00:52:44,294 She needed a lawyer. 1172 00:52:45,058 --> 00:52:47,927 Look, I wanna help people. That's why I became EMS. 1173 00:52:49,158 --> 00:52:51,626 You know? I wanted to make a difference. 1174 00:52:53,924 --> 00:52:56,193 And I don't feel like that's what we doin', man. 1175 00:53:00,357 --> 00:53:01,892 Also, I... 1176 00:53:02,556 --> 00:53:04,658 would love to not make minimum wage anymore. 1177 00:53:04,755 --> 00:53:06,824 I'm broke as fuck. 1178 00:53:06,923 --> 00:53:09,426 I'm taking all this shit home and warm it up later. 1179 00:53:09,890 --> 00:53:11,425 I don't have a goddamn thing. 1180 00:53:31,921 --> 00:53:33,688 Well, you know, it's nighttime now, 1181 00:53:33,787 --> 00:53:36,991 so it's 'bout to get really weird. 1182 00:53:37,421 --> 00:53:39,722 -Weird. -Weird how? 1183 00:53:39,820 --> 00:53:42,490 Medic 42, respond to A143 Orange Avenue 1184 00:53:42,586 --> 00:53:43,621 for a psychiatric patient. 1185 00:53:43,720 --> 00:53:45,822 Shit, man. It's the president. 1186 00:53:50,953 --> 00:53:53,956 I'm the president of the United States! 1187 00:53:54,054 --> 00:53:56,122 Ah! Shit! He hit me in my nuts! 1188 00:53:56,219 --> 00:53:57,988 Mike! Help! Mike! 1189 00:53:58,086 --> 00:54:00,321 Get your hands off my friend, motherfucker! 1190 00:54:00,420 --> 00:54:01,787 Mike! 1191 00:54:01,886 --> 00:54:03,820 Ah! 1192 00:54:03,919 --> 00:54:06,188 Hit him with something! 1193 00:54:06,819 --> 00:54:09,687 Not fruit! Don't hit him with fruit! 1194 00:54:09,785 --> 00:54:11,187 Call another ambulance! 1195 00:54:11,285 --> 00:54:13,521 Charlie, we're trying to fucking help you! 1196 00:54:13,618 --> 00:54:15,686 - Stop it! - I'm the president! 1197 00:54:16,152 --> 00:54:18,720 I'm the president of the United States! 1198 00:54:19,185 --> 00:54:21,220 This is what happened last time. 1199 00:54:21,317 --> 00:54:24,720 So that is why we gotta get him in the ambulance peacefully 1200 00:54:24,818 --> 00:54:26,953 or he will kick the living shit out of us. 1201 00:54:27,051 --> 00:54:29,652 He sounds like he needs to be in a psychiatric facility. 1202 00:54:29,749 --> 00:54:32,453 No, no, no, no, no. Look, he's a sweetheart, man. 1203 00:54:32,549 --> 00:54:34,584 He don't mean any harm, you know? 1204 00:54:35,582 --> 00:54:37,052 That's usually when he's on his meds. 1205 00:54:37,150 --> 00:54:40,219 Now, if he's off his meds, it's a different story. 1206 00:54:40,316 --> 00:54:41,351 Plus it's the end of the month. 1207 00:54:41,450 --> 00:54:43,419 What happens at the end of the month? 1208 00:54:43,883 --> 00:54:46,584 Look, the system give him 20 pills a month, right? 1209 00:54:46,681 --> 00:54:48,384 But there's 30 days in a month. 1210 00:54:48,983 --> 00:54:51,352 What do you think Charlie do with those other ten days? 1211 00:54:51,449 --> 00:54:53,284 Loses his shit. 1212 00:54:53,748 --> 00:54:55,683 Sometimes he makes it to the end of the month, 1213 00:54:55,782 --> 00:54:56,883 sometimes he don't. 1214 00:54:56,982 --> 00:54:58,682 Right now look like he didn't. 1215 00:54:59,115 --> 00:55:00,716 So we're not calling PD? 1216 00:55:02,647 --> 00:55:04,083 -No. -No. 1217 00:55:04,181 --> 00:55:07,650 Look, look, look. Charlie is a 6'6" Black man 1218 00:55:07,747 --> 00:55:09,649 with mental health issues. 1219 00:55:09,746 --> 00:55:11,015 Would you call the police? 1220 00:55:21,679 --> 00:55:23,315 Hey, Mike, kill the lights. 1221 00:55:23,414 --> 00:55:25,949 We don't wanna set him off any more than he already is. 1222 00:55:28,712 --> 00:55:31,983 I'm the president of the United States! 1223 00:55:36,645 --> 00:55:38,481 I hate the end of the month. 1224 00:55:43,611 --> 00:55:45,747 Wait, wait, wait. 1225 00:55:46,178 --> 00:55:48,347 Hey. 1226 00:55:48,445 --> 00:55:50,781 -You have all your teeth? -Yeah. 1227 00:55:50,878 --> 00:55:53,180 Then you're gonna wanna stay about, oh, I don't know... 1228 00:55:53,278 --> 00:55:54,612 -Oh. -...that far back. 1229 00:55:54,711 --> 00:55:56,246 Alright. Alright. 1230 00:55:56,344 --> 00:55:57,712 Alright, look. 1231 00:55:57,811 --> 00:55:59,713 -Y'all ready? -Ready. 1232 00:55:59,811 --> 00:56:01,846 Okay, I'm 'bout to knock. 1233 00:56:07,642 --> 00:56:08,676 Secret Service! 1234 00:56:08,777 --> 00:56:10,078 Shit. 1235 00:56:10,177 --> 00:56:12,913 Uh, h-hey, Mr. President. 1236 00:56:13,010 --> 00:56:14,879 Look, look, um... The Secret Service, man. 1237 00:56:14,976 --> 00:56:17,278 We here to evacuate you and take you to the White House. 1238 00:56:18,642 --> 00:56:21,012 What about the first lady and the vice president? 1239 00:56:24,076 --> 00:56:26,078 We're gonna send a second chopper. 1240 00:56:26,175 --> 00:56:26,876 Mm-hmm. 1241 00:56:26,976 --> 00:56:28,576 We're not leaving anyone behind. 1242 00:56:28,675 --> 00:56:29,710 - Okay. - Okay? 1243 00:56:29,809 --> 00:56:31,277 -Top secret. -Top secret, so lay low. 1244 00:56:31,375 --> 00:56:32,510 Come. Sir. 1245 00:56:32,608 --> 00:56:34,744 -Come on. -Please. Please. Come. Come. 1246 00:56:35,508 --> 00:56:36,876 Come on. 1247 00:56:37,908 --> 00:56:41,211 Stay low. Stay low. Watch for snipers, sir. 1248 00:56:42,441 --> 00:56:44,410 Right this way, sir. Right this way. 1249 00:56:44,508 --> 00:56:46,843 -Here we go. -No. 1250 00:56:47,673 --> 00:56:49,442 - No. - It's the chopper. 1251 00:56:49,539 --> 00:56:51,375 Hey, show him that it's the chopper. Like... 1252 00:56:51,473 --> 00:56:53,342 The chopper's right here, sir. 1253 00:56:56,040 --> 00:56:59,176 Right this way. 1254 00:56:59,273 --> 00:57:01,675 Come on, man. You got this. Come on. It's good. 1255 00:57:01,773 --> 00:57:03,508 Alright, we got Mr. President with us. 1256 00:57:03,605 --> 00:57:05,908 Come on, sir. 1257 00:57:09,739 --> 00:57:10,874 Shit. 1258 00:57:10,972 --> 00:57:12,673 - Hey. Hey. Hey. - No. Hey. Hey. 1259 00:57:12,773 --> 00:57:14,141 Officers. Excuse me. 1260 00:57:14,239 --> 00:57:17,342 Uh, hey, we've got this totally under control, okay? 1261 00:57:17,439 --> 00:57:18,874 This is, uh, a patient of ours. 1262 00:57:18,972 --> 00:57:20,373 He's having an episode right now. 1263 00:57:20,471 --> 00:57:21,773 There's really, uh... 1264 00:57:21,872 --> 00:57:23,040 -Calm down. -No reason to panic. 1265 00:57:23,138 --> 00:57:24,139 Just relax. 1266 00:57:24,238 --> 00:57:26,373 We just came here to help. We got a call. 1267 00:57:26,471 --> 00:57:27,639 Just back up. 1268 00:57:27,737 --> 00:57:29,005 If you could please turn off your lights. 1269 00:57:29,104 --> 00:57:31,240 -We got a call... -Got a psychiatric patient. 1270 00:57:31,338 --> 00:57:33,407 The lights are gonna make him really nervous. 1271 00:57:33,504 --> 00:57:35,039 Calm down, alright? 1272 00:57:35,138 --> 00:57:37,673 -I'm the president. -I know you are. You are. 1273 00:57:37,771 --> 00:57:39,239 I'm the president of the United States. 1274 00:57:39,337 --> 00:57:41,606 -We're just here to help. -He's having an episode. 1275 00:57:41,704 --> 00:57:43,806 Just back up. Back it up! Now. 1276 00:57:43,903 --> 00:57:45,505 Listen. But you gotta chill. 1277 00:57:45,603 --> 00:57:46,704 Just relax, okay? We got you. 1278 00:57:46,803 --> 00:57:48,138 -I'm the president. -I know. 1279 00:57:48,237 --> 00:57:49,838 -But you've gotta stay calm. -I'm the president! 1280 00:57:49,936 --> 00:57:51,405 -Please. -I'm the president! 1281 00:57:51,503 --> 00:57:52,771 -Calm down! -I'm the president! 1282 00:57:52,870 --> 00:57:54,371 I'm the president of the United States! 1283 00:57:54,469 --> 00:57:55,771 -Whoa! -No, no, no, no, no! 1284 00:57:58,169 --> 00:58:00,571 -I'm the president! -Hey, chill! Chill! Chill! 1285 00:58:00,668 --> 00:58:01,870 Calm him down. 1286 00:58:01,969 --> 00:58:03,670 No. Please. You do not have to do this. 1287 00:58:03,769 --> 00:58:05,003 -Ma'am, back up. -Okay. 1288 00:58:05,101 --> 00:58:06,603 Please, you've gotta put the guns down! 1289 00:58:06,702 --> 00:58:08,437 He's not a danger! 1290 00:58:08,534 --> 00:58:10,504 -I'm the president! -Now! 1291 00:58:10,602 --> 00:58:11,903 -Now! -Come on! 1292 00:58:12,001 --> 00:58:14,570 -I'm the president! -Calm him down, or I will! 1293 00:58:14,667 --> 00:58:16,836 -I will! Okay. Okay. -Right now! Or we will. 1294 00:58:16,934 --> 00:58:18,236 -Okay, let me-- -Right now! 1295 00:58:18,334 --> 00:58:20,836 Hey. Hey. Hey. Calm down. 1296 00:58:20,933 --> 00:58:22,468 Look at me. Look at me. 1297 00:58:22,567 --> 00:58:24,836 Look at me. Calm-- You gotta calm down, man. 1298 00:58:24,933 --> 00:58:27,336 Please, please calm down for me. 1299 00:58:27,434 --> 00:58:29,069 Okay? 1300 00:58:29,167 --> 00:58:32,570 Please calm down. They don't give a fuck, man. 1301 00:58:33,533 --> 00:58:35,402 But I give a fuck, okay? 1302 00:58:35,500 --> 00:58:37,235 Hey, hey, Mr. President. 1303 00:58:38,899 --> 00:58:40,167 Charlie. 1304 00:58:41,465 --> 00:58:43,200 I see you, okay? 1305 00:58:44,766 --> 00:58:46,734 I see you and I got you. 1306 00:58:48,532 --> 00:58:50,868 But you gotta calm down, okay? 1307 00:58:51,565 --> 00:58:53,801 I don't want anything to happen to you. 1308 00:58:53,898 --> 00:58:55,900 I won't let nothin' happen to you. 1309 00:58:56,664 --> 00:58:58,867 Just calm down. Okay? 1310 00:58:58,965 --> 00:59:01,834 Okay. Okay. 1311 00:59:01,931 --> 00:59:02,832 Hey... 1312 00:59:04,564 --> 00:59:06,566 As you can see, he's calmed down, okay? 1313 00:59:06,663 --> 00:59:09,133 I'm EMS. 1314 00:59:09,231 --> 00:59:11,400 That's our ambulance right there. We got him. 1315 00:59:11,498 --> 00:59:14,033 Okay? He's just havin' an episode today. 1316 00:59:14,864 --> 00:59:15,898 Alright? 1317 00:59:15,996 --> 00:59:18,198 Just put the guns down, alright? 1318 00:59:21,130 --> 00:59:22,231 Please. 1319 00:59:25,829 --> 00:59:26,797 Okay. 1320 00:59:27,929 --> 00:59:29,164 Alright. 1321 00:59:30,529 --> 00:59:32,865 Hey. Hey! Look at me. 1322 00:59:33,695 --> 00:59:35,096 I'm proud of you, man. 1323 00:59:38,395 --> 00:59:39,596 Thank you. 1324 00:59:41,095 --> 00:59:42,563 Thank you. 1325 00:59:43,561 --> 00:59:44,596 I'm good. 1326 00:59:54,761 --> 00:59:57,296 - This way. - Everything's fine, okay? 1327 00:59:58,193 --> 00:59:59,928 Just have a seat. 1328 01:00:00,260 --> 01:00:01,928 She's gonna belt you in, okay? 1329 01:00:02,027 --> 01:00:05,296 We can't take off until we get you belted in, okay? 1330 01:00:39,858 --> 01:00:42,027 I'm the president of the United States! 1331 01:00:42,990 --> 01:00:44,992 I'm the president of the United States! 1332 01:00:50,157 --> 01:00:53,260 I'm the president of the United States! 1333 01:00:53,356 --> 01:00:55,191 I can't fuckin' do the IV! 1334 01:00:55,289 --> 01:00:57,358 -Okay, I got it. Just breathe. -I can't get it! 1335 01:00:57,457 --> 01:00:59,393 I'm the president of the United States! 1336 01:01:02,456 --> 01:01:04,524 I'm the president of the United States! 1337 01:01:04,989 --> 01:01:07,959 Randy, can you do me a favor and maybe, um... 1338 01:01:08,055 --> 01:01:10,458 maybe keep the president calm for a little bit? 1339 01:01:10,555 --> 01:01:13,058 Yeah, I'm on it. 1340 01:01:13,788 --> 01:01:16,724 County ER, it's, uh, Medic 42. 1341 01:01:16,821 --> 01:01:19,190 Can I get a physician on? 1342 01:01:19,287 --> 01:01:20,922 Copy. Standby. 1343 01:01:21,021 --> 01:01:23,323 I need a doctor's permission to administer a sedative. 1344 01:01:23,422 --> 01:01:24,689 This is Dr. Serano. What? 1345 01:01:24,787 --> 01:01:27,757 Uh, yeah, Dr. Serano, this is Paramedic Randy. 1346 01:01:27,854 --> 01:01:30,323 Uh, currently en route to your facility, 1347 01:01:30,421 --> 01:01:32,490 and an emergent psychiatric patient. 1348 01:01:32,587 --> 01:01:34,889 Patient was uncontrollable at scene 1349 01:01:34,986 --> 01:01:37,356 and actively fighting the restraints. 1350 01:01:37,454 --> 01:01:39,155 Uh, blood pressure 172 over 100. 1351 01:01:39,253 --> 01:01:42,424 Seeking two milligrams of atropine for sedation. 1352 01:01:42,519 --> 01:01:44,321 - Wait. - Atropine? 1353 01:01:44,420 --> 01:01:46,054 Yeah, for sedation. Yes. 1354 01:01:46,153 --> 01:01:47,554 Atropine? 1355 01:01:47,652 --> 01:01:49,721 Do you mean Ativan? 1356 01:01:49,819 --> 01:01:52,789 Are you trying to kill your patient, Paramedic Randy? 1357 01:01:53,219 --> 01:01:54,820 Fuck! 1358 01:01:55,085 --> 01:01:56,454 Ativan. Yes, Ativan. 1359 01:01:56,551 --> 01:01:58,520 Two milligrams for sedation. 1360 01:01:58,618 --> 01:02:01,187 Uh, ETA ten minutes. 1361 01:02:01,284 --> 01:02:02,586 Wonderful. 1362 01:02:02,685 --> 01:02:04,887 Try not to murder anyone on the way. 1363 01:02:04,984 --> 01:02:06,185 Fuck. 1364 01:02:06,284 --> 01:02:08,421 It had to be Serano. Fuck! 1365 01:02:24,283 --> 01:02:25,651 Shit! You scared me. 1366 01:02:25,750 --> 01:02:27,419 Oh, please. 1367 01:02:27,516 --> 01:02:29,018 Give me a fuckin' break. 1368 01:02:29,484 --> 01:02:32,819 Hey. You know, there are three other hospitals in this area. 1369 01:02:32,915 --> 01:02:34,717 Why don't you drop your patients in one of them, huh? 1370 01:02:34,815 --> 01:02:37,051 It's a busy night. It's not up to me. 1371 01:02:38,949 --> 01:02:42,387 You take care of what, one patient at a time? 1372 01:02:42,483 --> 01:02:46,085 I got 25 full beds in there, man. 1373 01:02:46,615 --> 01:02:49,251 I got a waiting room with an eight-hour wait. 1374 01:02:50,015 --> 01:02:54,286 I got emergency codes going off upstairs constantly. 1375 01:02:55,115 --> 01:02:58,319 I got an administration that won't hire enough staff, 1376 01:02:58,415 --> 01:03:01,884 and simultaneously tell me that I gotta be fuckin' nicer? 1377 01:03:01,980 --> 01:03:05,751 I gotta be nicer and I gotta be faster. 1378 01:03:05,847 --> 01:03:08,983 This whole building is on my shoulders, man. 1379 01:03:09,080 --> 01:03:13,118 And now, now I gotta take time to fix your mistakes. 1380 01:03:14,146 --> 01:03:15,448 Well, I got a better idea. 1381 01:03:15,546 --> 01:03:17,416 Maybe you take your bullshit patients 1382 01:03:17,513 --> 01:03:19,115 somewhere the fuck else. 1383 01:03:20,545 --> 01:03:23,715 Dr. Serano, come to emergency, please. 1384 01:03:23,812 --> 01:03:25,714 Well, you'll excuse me. 1385 01:03:25,812 --> 01:03:28,249 I gotta go back to never being done. 1386 01:03:33,479 --> 01:03:35,214 Alright, here we go. 1387 01:03:35,811 --> 01:03:37,013 - Let's go. - Watch this. 1388 01:03:37,112 --> 01:03:39,281 -Yeah. Yeah. -Can you handle the heat? 1389 01:03:39,379 --> 01:03:41,179 I got it, playboy. Come on, now. 1390 01:03:41,811 --> 01:03:43,481 Oh! 1391 01:03:47,278 --> 01:03:48,812 -Whoo! -Oh, yeah? 1392 01:03:48,910 --> 01:03:51,347 -That's not a home run. -That's a home run, man. 1393 01:03:51,444 --> 01:03:53,279 You didn't even make it to the sidewalk. 1394 01:03:53,378 --> 01:03:54,578 Went right over your head. 1395 01:03:54,677 --> 01:03:56,946 The gutter is the home run line. 1396 01:03:57,043 --> 01:03:59,112 -That's bullshit. -Oh, shit. That ain't bullshit. 1397 01:03:59,211 --> 01:04:00,312 That's a fuckin' home run. 1398 01:04:00,411 --> 01:04:02,279 -Don't be a hater. -Go get your ball. 1399 01:04:02,378 --> 01:04:04,045 -I'm up. -No. No. What... 1400 01:04:04,143 --> 01:04:06,246 Know something? This is crazy that this is... 1401 01:04:06,776 --> 01:04:09,213 We been doin' this silly shit for three years now. 1402 01:04:09,310 --> 01:04:10,710 You gon' miss me? 1403 01:04:10,808 --> 01:04:11,943 Oh... 1404 01:04:12,042 --> 01:04:14,178 We're gonna see each other. We'll hang out. 1405 01:04:14,641 --> 01:04:16,378 What you mean? We don't hang out. 1406 01:04:16,742 --> 01:04:18,844 Yeah, we do. What are we doin' right now? 1407 01:04:18,942 --> 01:04:20,478 Dude, this don't count. We're at work. 1408 01:04:20,575 --> 01:04:22,311 -This is fun, friendship. -This is work. 1409 01:04:22,409 --> 01:04:24,710 -This is not hanging out. -This is... 1410 01:04:24,807 --> 01:04:26,109 This is EMS shit, man. 1411 01:04:26,209 --> 01:04:27,410 I don't know shit about you. 1412 01:04:27,541 --> 01:04:28,843 We don't even talk like that. 1413 01:04:28,941 --> 01:04:30,377 What type of shit you want me to ask? 1414 01:04:30,475 --> 01:04:32,210 Like, how's your mom doing? Or... 1415 01:04:32,308 --> 01:04:33,908 if your lawn is being tended to. 1416 01:04:34,008 --> 01:04:35,843 If you have a lawn. I don't even know... 1417 01:04:35,941 --> 01:04:38,710 My mom is dead and I don't have a lawn. 1418 01:04:38,973 --> 01:04:41,410 And... I don't know. What else? 1419 01:04:41,940 --> 01:04:45,277 Goddamn, man. We're just coworkers, man. 1420 01:04:45,374 --> 01:04:47,675 You act like I'm like your best friend or something. 1421 01:04:50,474 --> 01:04:51,774 Come on. 1422 01:04:52,307 --> 01:04:53,475 Pfft. 1423 01:04:54,273 --> 01:04:57,377 -Oh, shit, I'm your best friend. -Okay, who's up? 1424 01:04:57,473 --> 01:04:59,174 I have a lot of friends. 1425 01:04:59,273 --> 01:05:00,607 I have a lot of... 1426 01:05:01,072 --> 01:05:04,843 - lot of really... good friends. - Medic 42, respond. 1427 01:05:04,938 --> 01:05:07,441 - Damnit. I'm his best friend. - Medic 42 responding. 1428 01:05:07,538 --> 01:05:09,574 -That sucks. -You're not my best friend! 1429 01:05:10,105 --> 01:05:11,840 -Jerry's my best friend. -Who's Jerry? 1430 01:05:11,938 --> 01:05:14,274 -Who the fuck is Jerry? -Jerry's my cousin. 1431 01:05:14,671 --> 01:05:16,173 He lives in Tempe. 1432 01:05:29,237 --> 01:05:30,771 That's why we don't run. 1433 01:05:37,304 --> 01:05:38,838 Excuse us. Comin' through. 1434 01:05:39,769 --> 01:05:42,106 Excuse us. Thank you. 1435 01:05:47,635 --> 01:05:48,903 What happened? 1436 01:05:49,002 --> 01:05:51,438 Hit with a line drive in the chest and passed out. 1437 01:05:51,535 --> 01:05:53,671 -I got it. Thank you. -Are you his father? 1438 01:05:53,768 --> 01:05:55,270 No. 1439 01:05:55,369 --> 01:05:56,869 Uncle. Uh... 1440 01:05:56,968 --> 01:05:59,971 Uh, do you know if he has any, uh, medical problems? 1441 01:06:00,068 --> 01:06:01,035 Uh, problemas... 1442 01:06:06,402 --> 01:06:08,137 Yeah, none that he knows. 1443 01:06:13,734 --> 01:06:15,002 Did the AED shock him? 1444 01:06:15,101 --> 01:06:16,135 Yeah, twice now. 1445 01:06:16,234 --> 01:06:18,370 - Did he wake up at all? - No. 1446 01:06:18,468 --> 01:06:19,668 Let's hold CPR. 1447 01:06:27,066 --> 01:06:28,867 Okay, he's in V-fib. 1448 01:06:29,233 --> 01:06:31,001 Charging. 1449 01:06:31,100 --> 01:06:32,301 Okay. Clear. 1450 01:06:32,665 --> 01:06:34,234 - Clear. - Clear. 1451 01:06:35,598 --> 01:06:37,567 Okay, Mike, continue CPR. 1452 01:06:39,165 --> 01:06:41,201 How long was he down before you started CPR? 1453 01:06:41,299 --> 01:06:42,933 We thought he just had the wind knocked out of him-- 1454 01:06:43,032 --> 01:06:45,167 -Yeah, how long exactly? -I don't know, maybe a minute. 1455 01:06:45,265 --> 01:06:46,866 Okay, that's good enough. 1456 01:06:49,232 --> 01:06:50,200 Ho! Ho! Ho! 1457 01:06:52,165 --> 01:06:53,133 We have a pulse. 1458 01:06:56,831 --> 01:06:59,301 - My chest hurts. - Oh. Hey-hey, buddy. 1459 01:06:59,398 --> 01:07:01,300 What's his name? 1460 01:07:01,398 --> 01:07:03,133 Vicente, hey. My name's Randy, 1461 01:07:03,231 --> 01:07:05,632 and we're gonna be taking care of you, okay? 1462 01:07:54,660 --> 01:07:56,129 Hey, spike that for me? 1463 01:07:56,227 --> 01:07:58,096 Get a blood pressure. 1464 01:07:58,194 --> 01:07:59,894 Am I gonna die? 1465 01:08:00,592 --> 01:08:01,860 We're gonna do everything in our power 1466 01:08:01,960 --> 01:08:03,462 to make sure that doesn't happen. 1467 01:08:03,559 --> 01:08:05,161 Alright? 1468 01:08:06,126 --> 01:08:07,526 My chest hurts. 1469 01:08:07,625 --> 01:08:09,929 There's no easy way to say this, Vicente. 1470 01:08:10,026 --> 01:08:11,693 Your heart got hit with a baseball 1471 01:08:11,791 --> 01:08:14,494 and it stopped. That's why your chest hurts. 1472 01:08:14,591 --> 01:08:17,794 In the exact millisecond, your heart got hit 1473 01:08:17,891 --> 01:08:19,260 just as it was contracting. 1474 01:08:19,359 --> 01:08:21,626 It's like the ball reached out 1475 01:08:21,725 --> 01:08:23,995 and sucker-punched your heart. 1476 01:08:24,524 --> 01:08:26,027 It's a one-in-a-million chance. 1477 01:08:26,125 --> 01:08:29,462 And as a matter of fact, after all this, 1478 01:08:29,557 --> 01:08:32,194 I would go buy a lottery ticket if I were you. 1479 01:08:33,490 --> 01:08:35,692 So... am I gonna die? 1480 01:08:35,789 --> 01:08:39,294 You're with us now, and our job is to keep you healthy. 1481 01:08:39,391 --> 01:08:43,028 Okay? So just lie there and relax. 1482 01:08:43,489 --> 01:08:45,025 BP's 90 over 60. 1483 01:08:45,556 --> 01:08:47,292 Okay. That's not a bad start. 1484 01:08:47,390 --> 01:08:48,424 You're gonna feel a little sting. 1485 01:08:48,522 --> 01:08:50,192 Gonna get an IV started. 1486 01:08:50,290 --> 01:08:52,791 One, two, three. 1487 01:08:53,323 --> 01:08:54,257 Okay. 1488 01:08:55,555 --> 01:08:58,425 Now... you having any trouble breathing? 1489 01:08:58,956 --> 01:09:01,725 A little. My chest hurts. 1490 01:09:02,588 --> 01:09:04,291 Any pain anywhere else? 1491 01:09:04,389 --> 01:09:06,257 No. Not really. 1492 01:09:06,356 --> 01:09:08,024 You have any medical problems? 1493 01:09:08,122 --> 01:09:10,523 - No. - On any meds? Any allergies? 1494 01:09:10,620 --> 01:09:12,156 - No. - No? Okay. 1495 01:09:12,254 --> 01:09:14,357 -How old are you again? -Eleven. 1496 01:09:14,821 --> 01:09:16,589 - Are you married? - What? 1497 01:09:16,687 --> 01:09:18,256 - No. - I get it. 1498 01:09:18,355 --> 01:09:20,656 You're not ready to settle. You wanna play the field. 1499 01:09:20,753 --> 01:09:22,289 You wanna keep your options open. 1500 01:09:22,388 --> 01:09:24,323 That commitment is scary. 1501 01:09:24,420 --> 01:09:26,521 I get it. I'm with you. Pound it. 1502 01:09:26,619 --> 01:09:28,055 Boom. 1503 01:09:28,420 --> 01:09:32,157 I'm gonna call the hospital. You just lie there and relax. 1504 01:09:32,752 --> 01:09:34,922 So... am I gonna die? 1505 01:09:41,353 --> 01:09:42,921 You're gonna be alright. 1506 01:09:44,186 --> 01:09:45,653 Promise. 1507 01:09:50,219 --> 01:09:51,519 County ER, Medic 42. 1508 01:09:51,617 --> 01:09:53,887 Medic 42, this is County. Go ahead. 1509 01:09:53,986 --> 01:09:57,122 County, Medic 42 en route to your facility 1510 01:09:57,218 --> 01:10:00,154 emergent with 11-year-old patient post-cardiac arrest 1511 01:10:00,251 --> 01:10:01,920 due to a baseball to the chest. 1512 01:10:02,018 --> 01:10:04,120 Patient was down for approximately a minute 1513 01:10:04,218 --> 01:10:05,386 before receiving CPR. 1514 01:10:05,483 --> 01:10:08,087 Two shocks by AED, one by me. 1515 01:10:08,184 --> 01:10:09,452 Patient is in sinus tach. 1516 01:10:09,550 --> 01:10:12,287 Conscious, alert, oriented times three. 1517 01:10:12,384 --> 01:10:13,819 Blood pressure 90 over 60. 1518 01:10:13,917 --> 01:10:16,286 ETA approximately seven minutes. 1519 01:10:16,384 --> 01:10:18,286 County copies. 1520 01:10:18,384 --> 01:10:19,919 Medic 42 clear. 1521 01:10:20,283 --> 01:10:23,219 Hey, Vicente. So you're quite the baseball player, huh? 1522 01:10:24,116 --> 01:10:25,851 What position they have you playing? 1523 01:10:26,515 --> 01:10:28,718 My chest... 1524 01:10:30,016 --> 01:10:31,550 I feel funny. 1525 01:10:34,648 --> 01:10:35,682 Start CPR. 1526 01:10:39,315 --> 01:10:40,283 Charging. 1527 01:10:42,481 --> 01:10:44,550 -Clear. -Clear. 1528 01:10:44,647 --> 01:10:46,283 Clear. 1529 01:10:50,714 --> 01:10:52,350 County ER, Medic 42. 1530 01:10:52,448 --> 01:10:54,283 County ER, Medic 42. 1531 01:10:54,381 --> 01:10:55,782 Medic 42, go ahead. 1532 01:10:55,880 --> 01:10:58,350 Update: Patient is back in cardiac arrest. 1533 01:10:58,448 --> 01:11:00,016 Uh, ETA two minutes. 1534 01:11:06,579 --> 01:11:08,882 -What do you need? -Let's get him outta here. 1535 01:11:08,980 --> 01:11:10,547 Comin' up. 1536 01:11:12,447 --> 01:11:14,048 Okay, we're good. 1537 01:11:14,146 --> 01:11:16,349 - Comin' through. - Comin'. Excuse us. 1538 01:11:16,446 --> 01:11:18,714 -Watch out. -What was his last pressure? 1539 01:11:18,813 --> 01:11:22,582 90 over 60. Pulse 110. About 20 breaths a minute. 1540 01:11:22,678 --> 01:11:25,082 He was fine and then just went right back into V-fib. 1541 01:11:25,179 --> 01:11:26,814 Uh, 11-year-old child, male, 1542 01:11:26,912 --> 01:11:28,646 hit in the chest with a baseball. 1543 01:11:28,745 --> 01:11:31,081 Was down for about a minute before they started CPR. 1544 01:11:31,179 --> 01:11:32,280 Shocked three times, 1545 01:11:32,378 --> 01:11:33,746 became alert and conscious three times. 1546 01:11:33,845 --> 01:11:35,546 Went back into V-fib, he was defibbed at 200. 1547 01:11:35,644 --> 01:11:37,612 One milligram of epi, shocked again, 1548 01:11:37,712 --> 01:11:39,280 second milligram of epi. 1549 01:11:39,378 --> 01:11:40,713 He's currently asystolic. 1550 01:11:40,811 --> 01:11:42,645 - Do we have a name? - Vicente. 1551 01:11:42,744 --> 01:11:45,380 That-that's all we-- That's all we have is Vicente. 1552 01:11:45,476 --> 01:11:48,046 You got half a name? Great work. 1553 01:12:05,242 --> 01:12:06,377 Hey. 1554 01:12:07,009 --> 01:12:09,812 Thought you'd wanna know. Your patient didn't make it. 1555 01:12:13,308 --> 01:12:14,575 Thanks, Colette. 1556 01:12:17,675 --> 01:12:19,210 Yeah, that sucks. 1557 01:12:20,507 --> 01:12:22,509 You were great with him, Randy. 1558 01:12:27,207 --> 01:12:28,541 No, I wasn't. 1559 01:12:28,641 --> 01:12:29,875 Yeah. 1560 01:12:29,974 --> 01:12:31,541 You were. You didn't make a single mistake. 1561 01:12:31,641 --> 01:12:32,607 It's not your fault. 1562 01:12:32,708 --> 01:12:34,242 You did nothing wrong. 1563 01:12:34,341 --> 01:12:35,809 I made a big fucking mistake. 1564 01:12:37,074 --> 01:12:39,475 I told the boy he was gonna live and he died. 1565 01:12:39,974 --> 01:12:42,409 It's a rookie fucking move, and I knew better. 1566 01:12:42,505 --> 01:12:45,376 But God damnit, he just kept... 1567 01:12:45,472 --> 01:12:48,242 asking... ...and asking. 1568 01:12:51,439 --> 01:12:52,773 That boy died... 1569 01:12:53,604 --> 01:12:55,207 thinking I was gonna save him. 1570 01:12:56,238 --> 01:12:58,841 I have to live with that for the rest of my life. 1571 01:13:00,038 --> 01:13:01,406 And that's... 1572 01:13:01,504 --> 01:13:03,007 why we build a wall. 1573 01:13:03,105 --> 01:13:03,939 Not to keep people out 1574 01:13:04,038 --> 01:13:05,740 but to keep shit like that inside. 1575 01:13:27,704 --> 01:13:29,706 This job breaks everybody. 1576 01:13:36,669 --> 01:13:38,638 All we wanna do is save your life. 1577 01:13:38,736 --> 01:13:41,038 Oh! Shit! 1578 01:13:44,069 --> 01:13:45,469 Some of you... 1579 01:13:45,568 --> 01:13:47,536 don't make it easy. 1580 01:13:50,069 --> 01:13:52,204 You should be dead five times over... 1581 01:13:55,968 --> 01:13:57,468 ...but no matter how many times 1582 01:13:57,568 --> 01:13:59,170 you brush with death... 1583 01:14:01,168 --> 01:14:03,070 you refuse to die. 1584 01:14:04,300 --> 01:14:05,467 Respect. 1585 01:14:07,167 --> 01:14:09,869 Others of you, we do everything right... 1586 01:14:11,200 --> 01:14:12,568 ...and you die on us anyway. 1587 01:14:12,666 --> 01:14:13,968 What the fuck? 1588 01:14:14,067 --> 01:14:16,002 We see you struggling. 1589 01:14:16,334 --> 01:14:18,402 They can't deny you service... 1590 01:14:18,498 --> 01:14:19,968 but they can bankrupt you. 1591 01:14:20,067 --> 01:14:22,436 -Wait. Who had the blister? -She did. 1592 01:14:22,533 --> 01:14:23,634 You? Okay. 1593 01:14:23,733 --> 01:14:26,369 We carry you on our backs, 1594 01:14:26,465 --> 01:14:28,500 every one of us, 1595 01:14:28,598 --> 01:14:31,868 and you crush us a little more every day 1596 01:14:31,966 --> 01:14:35,069 until you grind us down to a nub. 1597 01:14:36,732 --> 01:14:38,667 This is all part of the job, 1598 01:14:38,764 --> 01:14:40,232 so you deal with it. 1599 01:14:40,332 --> 01:14:42,334 You compartmentalize it. 1600 01:14:42,432 --> 01:14:44,867 You eat shit and shove it down, down, down, 1601 01:14:44,965 --> 01:14:47,500 until one day you wake up and you say, 1602 01:14:47,597 --> 01:14:48,498 you know what? 1603 01:14:51,698 --> 01:14:53,032 Fuck the patients. 1604 01:14:54,997 --> 01:14:56,231 Fuck the nurses. 1605 01:14:57,663 --> 01:14:59,098 Fuck the doctors. 1606 01:15:01,363 --> 01:15:03,932 Fuck this ratty-ass hospital! 1607 01:15:06,697 --> 01:15:09,199 Fuck all the blood and shit and puke. 1608 01:15:11,196 --> 01:15:13,131 Fuck your documentation! 1609 01:15:13,595 --> 01:15:15,397 Fuck the fakers. 1610 01:15:15,495 --> 01:15:17,397 Fuck the bullshit calls. 1611 01:15:17,495 --> 01:15:19,230 Fuck every shoplifter who got caught 1612 01:15:19,329 --> 01:15:21,030 and pretended to pass out. 1613 01:15:22,095 --> 01:15:23,863 Ah! Ah! 1614 01:15:23,962 --> 01:15:25,029 -Come on. -Get up. 1615 01:15:25,128 --> 01:15:27,331 Fuck the fire department. 1616 01:15:27,428 --> 01:15:29,163 Fuck the PD. 1617 01:15:29,261 --> 01:15:31,530 I know my rights. I know my rights! 1618 01:15:31,628 --> 01:15:34,698 Fuck every 2:00 a.m. drunk who think they know the law. 1619 01:15:34,794 --> 01:15:38,364 Fuck the bystanders, the rubberneckers, 1620 01:15:38,460 --> 01:15:40,662 the lookie-loos. 1621 01:15:43,360 --> 01:15:44,394 Fuck the dead ones. 1622 01:15:44,493 --> 01:15:46,062 Fuck the live ones. 1623 01:15:46,160 --> 01:15:47,628 Fuck this bullshit pay. 1624 01:15:47,727 --> 01:15:49,963 Fuck me! Fuck you! 1625 01:15:50,060 --> 01:15:51,928 Fuck this job! 1626 01:15:53,327 --> 01:15:54,828 Fuck everyone, 1627 01:15:54,926 --> 01:15:57,996 except the kid who just wanted to play baseball. 1628 01:16:01,559 --> 01:16:03,194 Exit paperwork. 1629 01:16:03,658 --> 01:16:05,093 You don't have to sign it. 1630 01:16:18,657 --> 01:16:21,126 - I'm goin' home. - Randy... 1631 01:16:21,524 --> 01:16:23,192 Please don't go out like this. 1632 01:16:24,824 --> 01:16:27,927 Just leaving without even finishing your last shift? 1633 01:16:29,324 --> 01:16:31,192 Don't go out like a chump. 1634 01:17:04,221 --> 01:17:05,957 Mike, turn on the lights. 1635 01:17:08,254 --> 01:17:09,822 Randy, come on, now. You... 1636 01:17:10,954 --> 01:17:13,189 You know I can't do that unless we get a call. 1637 01:17:13,287 --> 01:17:14,789 Come on, man. 1638 01:17:19,920 --> 01:17:21,088 Alright. 1639 01:17:21,186 --> 01:17:23,088 One last time. 1640 01:17:40,851 --> 01:17:44,088 Medic 42, emergency traffic. 1641 01:17:44,518 --> 01:17:46,553 -You gonna answer that? -No. 1642 01:17:46,651 --> 01:17:48,486 Let another crew handle it. Just... 1643 01:17:48,584 --> 01:17:50,486 You know what? Drop me off at home. 1644 01:17:50,584 --> 01:17:52,887 What? Motherfucker, I don't know where you live. 1645 01:17:52,984 --> 01:17:55,820 Medic 42, respond. 1646 01:17:57,884 --> 01:17:59,552 I'll get it. 1647 01:18:00,450 --> 01:18:02,118 This is Medic 42 responding. 1648 01:18:39,781 --> 01:18:42,750 Come on, man. One more and you're done. 1649 01:18:52,713 --> 01:18:54,249 Hey, what the hell?! 1650 01:19:00,212 --> 01:19:03,317 Alright, you grab the stuff. I'll check this out. 1651 01:19:04,446 --> 01:19:06,416 -What the hell?! -I got you! 1652 01:19:06,512 --> 01:19:09,448 Where's PD to control these assholes? 1653 01:19:16,712 --> 01:19:18,381 Oh, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 1654 01:19:18,478 --> 01:19:20,080 What the fuck?! 1655 01:19:25,312 --> 01:19:26,912 That's not good. 1656 01:19:30,211 --> 01:19:31,178 Fuck. 1657 01:19:40,443 --> 01:19:42,478 All dead in here. 1658 01:19:43,311 --> 01:19:44,544 Watch your step. 1659 01:20:01,675 --> 01:20:02,909 She's got a pulse. 1660 01:20:03,008 --> 01:20:04,377 She's breathing. 1661 01:20:04,474 --> 01:20:05,976 Shallow and ragged. 1662 01:20:06,075 --> 01:20:07,743 -Hold C-spine. -Okay. 1663 01:20:15,242 --> 01:20:16,876 Okay. Let's roll her on three. 1664 01:20:16,974 --> 01:20:19,177 One, two, three. 1665 01:20:42,606 --> 01:20:44,107 Grab the collar. Keep her breathing. 1666 01:20:56,538 --> 01:20:57,806 Oh, lucky... 1667 01:20:58,837 --> 01:21:00,639 lucky baby. 1668 01:21:00,737 --> 01:21:03,241 How'd you get so lucky? Huh? 1669 01:21:03,338 --> 01:21:04,972 Okay. 1670 01:21:05,070 --> 01:21:07,706 It's okay. 1671 01:21:07,804 --> 01:21:10,907 Hey-hey-hey-hey-hey-hey. Oh! 1672 01:21:11,003 --> 01:21:12,538 You're a lucky baby. 1673 01:21:33,403 --> 01:21:35,371 Stop that car! Whoa! Whoa! Whoa! Whoa! 1674 01:21:35,468 --> 01:21:37,171 -Hey! Heads up! Heads up! -Oh! Move! 1675 01:21:37,269 --> 01:21:39,305 Move! 1676 01:21:39,403 --> 01:21:40,503 Hey! Hey! 1677 01:21:40,601 --> 01:21:43,204 You almost killed us, asshole! 1678 01:21:45,534 --> 01:21:48,837 Hey, Jimmy. Take your truck, park it perpendicular, 1679 01:21:48,934 --> 01:21:51,170 -block that ramp. -Hold on. Wait. What? 1680 01:21:51,268 --> 01:21:52,902 Block off the whole fuckin' freeway! 1681 01:21:53,000 --> 01:21:56,003 No one gets through! 1682 01:21:56,101 --> 01:21:57,202 Oh, shit. 1683 01:22:02,566 --> 01:22:05,803 County, Medic 42. Do you have another unit incoming? 1684 01:22:06,433 --> 01:22:07,634 Negative. 1685 01:22:07,732 --> 01:22:09,101 Next available unit is 15 minutes. 1686 01:22:09,200 --> 01:22:10,701 Want us to start a second unit? 1687 01:22:10,799 --> 01:22:13,069 Negative. We're taking the baby with us. 1688 01:22:28,865 --> 01:22:30,533 - Good lung sounds. - Good. 1689 01:22:30,631 --> 01:22:32,334 A crying baby is a healthy baby. 1690 01:22:32,431 --> 01:22:34,100 Alright, switch with me. 1691 01:22:34,198 --> 01:22:35,199 Your job is airway. 1692 01:22:35,299 --> 01:22:37,600 Keep her breathing at all costs. 1693 01:22:37,697 --> 01:22:39,432 Let's see if she takes an OPA. 1694 01:22:39,998 --> 01:22:42,533 Yeah, she took it. No gag reflex. 1695 01:22:42,630 --> 01:22:45,633 Mom's got a lot of rib fractures and head lacs. 1696 01:22:45,730 --> 01:22:47,799 She's gagging on the OPA, but it's intermittent. 1697 01:22:47,896 --> 01:22:49,765 -Should I take it out? -Yeah, take it out. 1698 01:22:49,863 --> 01:22:51,965 She's had too much trauma already. 1699 01:22:52,562 --> 01:22:55,099 Talk to her. See if she can obey commands. 1700 01:22:55,796 --> 01:22:58,766 Miss, can you raise your right arm, please? 1701 01:23:00,795 --> 01:23:03,232 Alright, not bad. Hang on there, Mom. 1702 01:23:03,330 --> 01:23:04,830 Ma'am, you're in an ambulance. 1703 01:23:04,929 --> 01:23:07,464 You were in a pretty bad wreck. We have your child. She's okay. 1704 01:23:07,561 --> 01:23:09,097 We're taking you to the hospital. 1705 01:23:09,195 --> 01:23:10,596 County ER, this is Medic 42. 1706 01:23:10,695 --> 01:23:12,730 Incoming to your facility, emergent with two patients. 1707 01:23:12,828 --> 01:23:15,265 One a Level I, the other a stable pediatric. 1708 01:23:15,362 --> 01:23:17,497 Medic 42, be aware, we're on diversion. 1709 01:23:17,594 --> 01:23:18,862 We've got way too many patients here. 1710 01:23:18,962 --> 01:23:20,964 You'll have to take them to the ER at University. 1711 01:23:21,062 --> 01:23:22,729 Uh, negative. Negative. 1712 01:23:22,827 --> 01:23:24,596 She will not make it to University. 1713 01:23:24,694 --> 01:23:27,563 Listen up. Got an approximately 30-year-old female, 1714 01:23:27,661 --> 01:23:30,931 a head-on collision, ejection, massive damage to vehicle. 1715 01:23:31,028 --> 01:23:33,263 What's their GCS? 1716 01:23:33,360 --> 01:23:35,595 Well, right now it's a 14, but... 1717 01:23:35,693 --> 01:23:38,030 Your patient doesn't meet Level I criteria. 1718 01:23:38,127 --> 01:23:39,161 Yes, she does! 1719 01:23:39,260 --> 01:23:41,229 We're gonna be there in five minutes, 1720 01:23:41,327 --> 01:23:42,560 so just page out a team. 1721 01:23:42,660 --> 01:23:44,129 Negative, we are on diversion. 1722 01:23:44,227 --> 01:23:45,494 Do not come here, understand? 1723 01:23:45,592 --> 01:23:47,061 You need to reroute to a different ER. 1724 01:23:47,160 --> 01:23:49,095 We are coming there whether you like it or not! 1725 01:23:49,193 --> 01:23:50,295 So get ready for us! 1726 01:24:01,524 --> 01:24:02,759 -Hey, Astor? -Yeah? 1727 01:24:02,858 --> 01:24:04,093 -Wanna take that baby... -Got it. 1728 01:24:04,191 --> 01:24:05,692 ...meet us inside? 1729 01:24:06,557 --> 01:24:08,060 Medic 42. What bay? 1730 01:24:08,158 --> 01:24:09,458 Two. But they're not happy. 1731 01:24:09,557 --> 01:24:11,193 Serano's on the warpath. 1732 01:24:11,292 --> 01:24:12,893 No one is happy. 1733 01:24:14,258 --> 01:24:16,459 No. No. No. 1734 01:24:16,556 --> 01:24:18,359 -Stop. -No, no, no. Doctor, listen. 1735 01:24:18,456 --> 01:24:19,926 -This is a 30-something-- -No! 1736 01:24:20,024 --> 01:24:21,658 -A head-on collision. -No. No. No. 1737 01:24:21,757 --> 01:24:23,226 The four other passengers are DOA. 1738 01:24:23,324 --> 01:24:24,758 She is not a Level I criteria. 1739 01:24:24,856 --> 01:24:28,426 Do you have any idea how expensive a Level I criteria is? 1740 01:24:28,522 --> 01:24:29,991 Any idea, you idiot? 1741 01:24:30,090 --> 01:24:32,092 Okay! This patient meets all Level I criteria. 1742 01:24:32,189 --> 01:24:33,590 She's not even intubated! 1743 01:24:33,689 --> 01:24:35,658 You got her bagged? What the hell is that? 1744 01:24:35,756 --> 01:24:38,259 This patient is dying, asshole! 1745 01:24:38,356 --> 01:24:39,991 -Now listen to my report! -Asshole? 1746 01:24:40,089 --> 01:24:41,490 How 'bout fuck you, asshole! 1747 01:24:41,588 --> 01:24:43,690 -Come on! Come on! -Shit. 1748 01:24:43,788 --> 01:24:46,824 I will be happy to kick your ass and put you in a bed next to her 1749 01:24:46,923 --> 01:24:48,423 but you need to listen to my report! 1750 01:24:48,521 --> 01:24:51,158 How 'bout instead I call your supervisor, 1751 01:24:51,255 --> 01:24:53,224 we settle this right now. 1752 01:24:53,754 --> 01:24:56,090 Who the fuck do you think you are? 1753 01:24:59,955 --> 01:25:00,989 Excuse me? 1754 01:25:01,420 --> 01:25:03,056 -Who are you? -This patient just went apneic 1755 01:25:03,154 --> 01:25:05,589 three times with no gag reflex on the way to the hospital. 1756 01:25:05,687 --> 01:25:06,655 She's got a skull fracture. 1757 01:25:06,753 --> 01:25:08,355 She meets all Level I criteria. 1758 01:25:08,453 --> 01:25:09,788 Because last time I checked, 1759 01:25:09,887 --> 01:25:11,821 when a patient goes apneic with no gag, 1760 01:25:11,921 --> 01:25:14,722 their GCS goes down to three. Right? 1761 01:25:14,820 --> 01:25:16,989 And I just watched this paramedic fight like hell 1762 01:25:17,086 --> 01:25:19,488 to save this woman's life while caring for her child 1763 01:25:19,586 --> 01:25:22,356 and dodging incoming traffic at the same fucking time! 1764 01:25:22,452 --> 01:25:24,588 And all I see you doing is standing there, 1765 01:25:24,685 --> 01:25:27,355 like a fucking asshole, with your dick in your hand, 1766 01:25:27,451 --> 01:25:29,420 arguing with him about this patient 1767 01:25:29,518 --> 01:25:30,486 who is dying! 1768 01:25:30,585 --> 01:25:32,587 Your patient! 1769 01:25:34,451 --> 01:25:35,854 And if you refuse to treat her, 1770 01:25:35,952 --> 01:25:37,954 you'll lose your goddamn license. 1771 01:25:41,985 --> 01:25:43,020 Who are you? 1772 01:25:45,018 --> 01:25:47,586 I'm Dr. Romero. I'm your new resident. 1773 01:25:49,951 --> 01:25:51,418 Oh, shit. 1774 01:25:55,317 --> 01:25:58,753 Well, Dr. Romero... 1775 01:26:00,650 --> 01:26:02,585 I look forward to working with you. 1776 01:26:04,183 --> 01:26:05,885 We're gonna have so much fun. 1777 01:26:06,883 --> 01:26:08,318 Get the patient. 1778 01:26:13,548 --> 01:26:15,651 O-Okay, look. 1779 01:26:15,748 --> 01:26:18,919 You mean to tell me you're a doctor? 1780 01:26:20,414 --> 01:26:22,650 Resident, but yeah. 1781 01:26:22,982 --> 01:26:25,051 But you told us you were a paramedic. 1782 01:26:25,148 --> 01:26:27,217 No, I-I didn't. You said that. 1783 01:26:27,315 --> 01:26:29,050 I just didn't correct you. 1784 01:26:29,414 --> 01:26:31,384 Um... I never said that. 1785 01:26:31,481 --> 01:26:34,318 You-- That's what you said when we first met you. 1786 01:26:34,413 --> 01:26:37,317 No. Why would I? I'm a doctor, not a paramedic. 1787 01:26:37,413 --> 01:26:39,615 Hey, Dr. What's-your-face. 1788 01:26:39,713 --> 01:26:42,117 Grab a bedpan and come with me. 1789 01:26:43,880 --> 01:26:46,049 We're gonna have so much fun! 1790 01:26:49,114 --> 01:26:51,783 -Hmm. -Whoa. 1791 01:26:53,079 --> 01:26:54,580 That's, uh... 1792 01:26:55,913 --> 01:26:57,513 Huh. 1793 01:27:04,245 --> 01:27:05,313 Hey. 1794 01:27:05,411 --> 01:27:06,914 Good news: 1795 01:27:07,013 --> 01:27:08,546 Patient's gonna live. 1796 01:27:09,444 --> 01:27:11,381 I mean, usually once we drop 'em off 1797 01:27:11,478 --> 01:27:13,781 it's not our problem anymore. But, um... 1798 01:27:14,411 --> 01:27:16,314 But it's good to, um, 1799 01:27:16,410 --> 01:27:18,713 it's good to know she-she made it, you know? 1800 01:27:19,211 --> 01:27:20,678 Yeah. 1801 01:27:21,778 --> 01:27:23,880 Way to, uh, throw yourself under the bus... 1802 01:27:24,443 --> 01:27:25,678 doctor. 1803 01:27:25,777 --> 01:27:28,380 Serano's gonna make your life a living hell. 1804 01:27:28,477 --> 01:27:29,913 I know. 1805 01:27:30,011 --> 01:27:32,545 I never wanna be that kind of surgeon. 1806 01:27:34,442 --> 01:27:36,145 Thanks for the coffee, doc. 1807 01:27:52,309 --> 01:27:53,777 She should have died. 1808 01:27:55,175 --> 01:27:56,977 She would have died in my care. 1809 01:27:59,075 --> 01:28:02,444 Right now, I'd be telling that family that their mom is dead. 1810 01:28:07,108 --> 01:28:08,876 You know, I thought I'd come out here today 1811 01:28:08,974 --> 01:28:11,143 and I'd meet the paramedics and... 1812 01:28:11,674 --> 01:28:14,509 see what you do, how you work. 1813 01:28:17,707 --> 01:28:19,608 And I know you're sick of your job. 1814 01:28:20,406 --> 01:28:21,607 I know you're burnt out. 1815 01:28:21,706 --> 01:28:23,909 I know you think you don't make a difference. 1816 01:28:25,538 --> 01:28:27,440 But you made a difference today. 1817 01:28:28,007 --> 01:28:29,742 You did. 1818 01:28:31,106 --> 01:28:32,807 You saved her life. 1819 01:28:35,139 --> 01:28:36,841 And you saved her family. 1820 01:28:41,571 --> 01:28:43,774 You're the kind of doctor I want to be. 1821 01:28:47,272 --> 01:28:48,840 Not a doctor. 1822 01:28:49,971 --> 01:28:51,039 Well... 1823 01:28:52,238 --> 01:28:53,806 if I ever need saving... 1824 01:28:55,738 --> 01:28:57,973 God, I hope it's you that shows up. 1825 01:29:29,669 --> 01:29:31,503 Hey, one of those is for Mike. 1826 01:29:34,500 --> 01:29:35,969 Not anymore. 1827 01:30:10,699 --> 01:30:12,201 That is a gift from the crews. 1828 01:30:12,299 --> 01:30:13,667 This is breakfast, on us. 1829 01:30:13,765 --> 01:30:15,367 Dispatch and the crews chipped in after they heard 1830 01:30:15,465 --> 01:30:17,301 you told Dr. Serano to go fuck himself. 1831 01:30:17,397 --> 01:30:19,867 So this is a retirement gift. 1832 01:30:20,965 --> 01:30:21,900 Wow. 1833 01:30:23,064 --> 01:30:23,932 Come on. 1834 01:30:25,064 --> 01:30:26,900 Aw. 1835 01:30:27,864 --> 01:30:30,800 Now, get out of my substation, civilian. 1836 01:30:57,162 --> 01:30:58,697 Keep your password safe. 1837 01:30:59,129 --> 01:31:01,465 If you have any trouble at all, call IT right away. 1838 01:31:01,562 --> 01:31:04,765 If you have any trouble with them, call me right away. 1839 01:31:04,862 --> 01:31:06,130 Okay. 1840 01:31:06,228 --> 01:31:07,897 Alright. Uh, now, to access 1841 01:31:07,995 --> 01:31:10,631 the forms for the preauthorization... 1842 01:31:17,494 --> 01:31:19,897 You guys ever see anyone choke to death? 1843 01:31:20,294 --> 01:31:22,162 You get the fist like right under here, 1844 01:31:22,261 --> 01:31:24,329 and then it's just straight back. 1845 01:31:24,427 --> 01:31:26,129 Ha! 1846 01:31:28,526 --> 01:31:30,462 Drowning's the worst way to go. 1847 01:31:30,560 --> 01:31:32,128 Absolute worst way to go. 1848 01:31:32,226 --> 01:31:33,494 Best way to die? 1849 01:31:34,260 --> 01:31:35,694 Decapitation. 1850 01:31:46,893 --> 01:31:48,794 What are you still doin' here? 1851 01:31:49,992 --> 01:31:51,860 Oh. Is that it? 1852 01:31:53,925 --> 01:31:54,692 That's it. 1853 01:31:54,791 --> 01:31:56,059 Come on. Let's get outta here. 1854 01:31:56,158 --> 01:31:57,426 Uh... 1855 01:33:04,953 --> 01:33:06,555 Hi. 1856 01:33:08,953 --> 01:33:11,389 So... 1857 01:33:11,486 --> 01:33:14,756 Well, as it turns out... 1858 01:33:14,852 --> 01:33:18,522 your close-out paperwork was never properly... 1859 01:33:19,353 --> 01:33:20,686 filed. 1860 01:33:26,218 --> 01:33:27,753 -Thanks. -Mm-hmm. 1861 01:33:28,751 --> 01:33:31,020 Hey, uh, maybe I could... 1862 01:33:31,118 --> 01:33:32,653 thank you properly sometime. 1863 01:33:33,551 --> 01:33:34,819 Take you out for lunch. 1864 01:33:39,352 --> 01:33:40,485 Alright. 1865 01:33:42,917 --> 01:33:46,587 And, uh, you will be in truck 42 with Mike today. 1866 01:33:49,284 --> 01:33:51,952 Hey, Randy! 1867 01:34:01,415 --> 01:34:04,785 That's right. That's right. 1868 01:34:04,883 --> 01:34:06,217 Listen, man. Uh... 1869 01:34:06,316 --> 01:34:08,184 You gotta let me drive this one. 1870 01:34:08,283 --> 01:34:09,383 -Nope. -Mike. 1871 01:34:09,482 --> 01:34:11,318 Not a chance. You know the rules. 1872 01:34:11,415 --> 01:34:13,217 Okay? I wheel, you heal. 1873 01:34:13,715 --> 01:34:16,285 Come on, now. Ain't shit changed. 1874 01:34:16,381 --> 01:34:19,384 "Let me drive this one." 1875 01:34:20,181 --> 01:34:21,616 Yeah, the system is still broken, 1876 01:34:21,715 --> 01:34:24,084 but what am I supposed to do, quit trying? 1877 01:34:25,349 --> 01:34:26,983 I'm no hero. 1878 01:34:27,081 --> 01:34:29,650 But... the truth is... 1879 01:34:29,747 --> 01:34:33,050 I only feel alive when you're about to die. 1880 01:34:38,614 --> 01:34:40,415 See you out there. 125486

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.