All language subtitles for Chainsaws.Were.Singing.2024.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.LT]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.LT 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.LT 3 00:01:32,120 --> 00:01:34,360 Help me! He is coming! He's gonna kill me! 4 00:01:34,440 --> 00:01:36,160 Just calm down and tell me what happened. 5 00:01:36,240 --> 00:01:37,920 He's coming after me. He's gonna kill me. He just-- 6 00:01:38,440 --> 00:01:40,000 He's coming! He's killing! Coming right after me! 7 00:01:40,080 --> 00:01:41,960 He is right after me and he's gonna kill me! 8 00:01:42,040 --> 00:01:44,360 I won't talk to you before you calm down. 9 00:01:45,240 --> 00:01:48,920 Some fuckface with a chainsaw is coming after me with his chainsaw! 10 00:01:49,000 --> 00:01:51,640 That cannot be - this isn't even a tree cutting area. 11 00:01:52,200 --> 00:01:54,440 - Maybe you heard something else? - What? No. 12 00:01:54,520 --> 00:01:55,720 There! 13 00:01:56,400 --> 00:01:58,160 Him right there! Look! 14 00:01:58,240 --> 00:01:59,720 That's a harmless lumberjack. 15 00:01:59,800 --> 00:02:01,520 Seriously? 16 00:02:01,600 --> 00:02:02,840 Say, howdy! 17 00:02:02,920 --> 00:02:05,640 So this girlie here heard some noise and... 18 00:02:05,720 --> 00:02:07,600 got all riled up and... 19 00:02:07,680 --> 00:02:09,200 Hey, you're not allowed to cut trees here, 20 00:02:09,280 --> 00:02:11,360 so I'm calling the environmental services. 21 00:02:11,840 --> 00:02:12,560 Wait! 22 00:04:38,120 --> 00:04:39,120 Drive! 23 00:04:51,720 --> 00:04:53,040 What's cookin'? 24 00:04:54,080 --> 00:04:56,560 I too like to hitchhike, but I can't. 25 00:04:57,720 --> 00:04:59,040 No one picks me up. 26 00:05:00,960 --> 00:05:03,720 I oughta be a woman! See, women sure get picked up. 27 00:05:04,480 --> 00:05:06,880 They have titties! But I don't have titties. 28 00:05:06,960 --> 00:05:08,000 Yeah. 29 00:05:08,680 --> 00:05:11,440 But then again, I may have some bits down here, yeah. 30 00:05:18,880 --> 00:05:20,000 Yeah. 31 00:05:20,080 --> 00:05:21,560 Oh, how swell! 32 00:05:24,280 --> 00:05:26,200 Huh? I sure do like music. 33 00:05:30,480 --> 00:05:32,360 - Get after him! - OK. 34 00:05:37,520 --> 00:05:38,400 What happened? 35 00:05:38,480 --> 00:05:40,240 Car broke down, the rusty old bugger! 36 00:05:40,320 --> 00:05:41,600 Keep driving, please! 37 00:05:59,560 --> 00:06:00,480 Oh? 38 00:06:00,600 --> 00:06:02,000 Hey, you? 39 00:06:02,080 --> 00:06:03,320 Listen! 40 00:06:03,400 --> 00:06:06,120 There. Here. You on the road right there. Hey? 41 00:06:06,200 --> 00:06:07,880 Who are you? 42 00:06:09,600 --> 00:06:10,720 Tom! 43 00:06:13,280 --> 00:06:14,320 What's up, Tom? 44 00:06:16,160 --> 00:06:17,720 Everything has turned to shit. 45 00:06:19,160 --> 00:06:19,960 Look... 46 00:06:20,040 --> 00:06:22,840 Sometimes it seems like things sure are shitty. 47 00:06:24,440 --> 00:06:27,200 But afterwards, you see - it's not that bad at all. 48 00:06:27,280 --> 00:06:30,240 When next time you feel like things are truly shitty, 49 00:06:30,320 --> 00:06:32,080 ...just talk to a friend. 50 00:06:32,160 --> 00:06:33,920 And he'll help you look at things more objectively. 51 00:06:34,040 --> 00:06:37,520 ...or y'know, contextualize matters or balance out certain criteria, etc... 52 00:06:37,600 --> 00:06:39,320 Just tell me. 53 00:06:41,680 --> 00:06:44,360 I was walking down a road this morning. 54 00:06:45,040 --> 00:06:47,480 The sun was shining. A bird did sing. 55 00:06:48,720 --> 00:06:51,040 But I wasn't really moved by them. 56 00:06:51,840 --> 00:06:54,600 Great pain was troubling. 57 00:06:55,480 --> 00:06:57,640 But I kept going down the road. 58 00:06:58,680 --> 00:07:00,840 My heart was beating, brokenly. 59 00:07:02,040 --> 00:07:05,240 Girlfriend dumped me, don't know why. 60 00:07:05,320 --> 00:07:07,400 So it led to suicide. 61 00:07:08,760 --> 00:07:13,960 Without all you ever lived for - there's no reason to go on. 62 00:07:15,040 --> 00:07:17,760 I'll drown my heavy sorrows, alongside with myself. 63 00:07:18,800 --> 00:07:21,120 A drowned man won't have troubles and no pain. 64 00:07:21,200 --> 00:07:22,560 And no income tax for him. 65 00:07:22,640 --> 00:07:25,800 I'll jump into the water and I really cannot swim! 66 00:07:26,480 --> 00:07:27,960 The fishermen were singing... 67 00:07:28,040 --> 00:07:29,360 LA! LA! 68 00:07:29,440 --> 00:07:32,680 LA! LA! LA! LA! 69 00:07:32,760 --> 00:07:34,000 Fish! 70 00:07:35,320 --> 00:07:37,040 It is time now. 71 00:07:37,120 --> 00:07:38,920 Watery depths, here I come. 72 00:07:39,000 --> 00:07:40,920 Good bye, cruel world! 73 00:07:41,000 --> 00:07:43,360 Farewell, dreams that never came true! 74 00:07:44,240 --> 00:07:46,760 No, seriously. I'm gonna jump! 75 00:07:46,840 --> 00:07:48,600 Go jump somewhere else! 76 00:07:48,680 --> 00:07:51,320 One last glance into this world. 77 00:07:51,360 --> 00:07:52,840 Oh, who's that? 78 00:08:10,000 --> 00:08:14,000 Who is it? What am I seeing? 79 00:08:14,080 --> 00:08:16,920 Is it hope that I have just found? 80 00:08:18,680 --> 00:08:22,760 My day went from shit to being shiny, 81 00:08:22,840 --> 00:08:26,320 I'll live, if you are around. 82 00:08:27,280 --> 00:08:30,040 Get off our perch! You'll annoy the fish away! 83 00:08:34,320 --> 00:08:37,520 Today, why must I be Maria? 84 00:08:38,280 --> 00:08:41,200 No joy, not a smile on my lips. 85 00:08:42,600 --> 00:08:45,000 Today, my parents got into a car accident, 86 00:08:45,080 --> 00:08:46,880 ...also, my dog died. 87 00:08:46,960 --> 00:08:48,560 I got fired from my job. 88 00:08:48,640 --> 00:08:51,360 ...and I got beat up on the streets, losing all my money, 89 00:08:51,440 --> 00:08:55,240 which, I mean... lucky this day sure hasn't been. 90 00:08:56,160 --> 00:09:00,440 Now I hide by the river just to see a... 91 00:09:00,520 --> 00:09:03,640 ...place where today won't be mean. 92 00:09:06,320 --> 00:09:10,280 Why cry in the river, Maria? 93 00:09:11,480 --> 00:09:13,680 World... 94 00:09:13,760 --> 00:09:17,640 Piss off! I don't want to be seen. 95 00:09:28,560 --> 00:09:30,200 What do you want? 96 00:09:30,280 --> 00:09:31,640 I think I love you. 97 00:09:31,720 --> 00:09:33,560 Go fuck a duck! 98 00:09:33,640 --> 00:09:35,120 What's your name? 99 00:09:35,160 --> 00:09:37,040 There's shit on your face. 100 00:09:42,040 --> 00:09:43,320 Oh, that. 101 00:09:44,280 --> 00:09:46,360 - So what are you doing here? - Mm? 102 00:09:47,360 --> 00:09:49,360 I was just hangin' on that bridge. 103 00:09:50,840 --> 00:09:53,800 Oh, nice to meet you... Maria. 104 00:09:57,520 --> 00:09:58,560 What's wrong? 105 00:09:58,640 --> 00:10:00,640 Have you ever been depressed? 106 00:10:00,720 --> 00:10:02,000 I sure have. 107 00:10:02,080 --> 00:10:03,520 So what do you do then? 108 00:10:04,520 --> 00:10:07,320 I guess I just mope somewhere on a rock. 109 00:10:09,520 --> 00:10:11,520 Wanna mope together? 110 00:11:31,080 --> 00:11:33,680 And just as you think life is beautiful again, 111 00:11:33,760 --> 00:11:36,440 it's all ruined by some fuckface with a chainsaw! 112 00:11:52,480 --> 00:11:54,200 My name is Jaan. 113 00:12:01,600 --> 00:12:02,640 Wait up! 114 00:12:03,280 --> 00:12:04,480 Where you goin'? 115 00:12:04,560 --> 00:12:06,720 That sure sucks, yeah. 116 00:12:06,800 --> 00:12:10,040 But last week, I too went fishing! 117 00:12:11,600 --> 00:12:13,920 I was sitting by a peaceful little brook, 118 00:12:14,680 --> 00:12:17,040 ...where I always do my fishin'. 119 00:12:18,080 --> 00:12:20,840 But behold! What monster bit the hook? 120 00:12:22,160 --> 00:12:24,480 Fuck off! I have stuff to do. 121 00:12:26,160 --> 00:12:29,080 - Wait! Where you goin' now? - I gotta catch up to them! 122 00:12:29,160 --> 00:12:31,840 We will catch up, but... Let's fix the car first? 123 00:12:49,400 --> 00:12:51,400 My grandmother was in that car. 124 00:12:53,480 --> 00:12:54,960 What? 125 00:12:55,040 --> 00:12:56,440 Ah, no no. She... 126 00:12:56,520 --> 00:12:58,000 She was already dead, but... 127 00:12:59,280 --> 00:13:00,640 ...but still. 128 00:13:05,640 --> 00:13:07,080 A frog! 129 00:13:09,840 --> 00:13:12,320 Tom, can I join you on your adventure? 130 00:13:13,000 --> 00:13:15,000 What adventure? No. 131 00:13:15,080 --> 00:13:16,720 Don't you have anything better to do? 132 00:13:16,800 --> 00:13:19,400 I was supposed to get my grandma cremated. 133 00:13:23,560 --> 00:13:25,600 Can Mr. Froggie join, then? 134 00:13:25,680 --> 00:13:26,480 Hey! 135 00:13:28,760 --> 00:13:33,160 Does Tom want a smooch from Mr. Froggie? 136 00:13:33,240 --> 00:13:34,520 Absolutely not. 137 00:13:34,600 --> 00:13:36,040 No, but seriously. 138 00:13:36,120 --> 00:13:37,760 Maybe you need help or something? 139 00:13:37,840 --> 00:13:40,160 I'm a great helper! Once, I helped my grandma-- 140 00:13:40,920 --> 00:13:42,280 Well, I'm a great helper. 141 00:13:42,360 --> 00:13:43,800 Look, thanks for the ride! 142 00:13:44,360 --> 00:13:47,640 But some things in life a man must do on his own. 143 00:13:50,240 --> 00:13:51,920 And keep the frog out of it! 144 00:14:13,160 --> 00:14:15,480 That's a gun. These are bullets. 145 00:14:15,560 --> 00:14:17,440 Slide it in and... 146 00:14:23,800 --> 00:14:24,680 But how...? 147 00:14:26,640 --> 00:14:28,360 Yeah, that happens sometimes. 148 00:14:28,440 --> 00:14:32,280 - But... who can we shoot? - Bad guys! 149 00:14:32,360 --> 00:14:34,960 Correct! Have another treat. 150 00:14:36,160 --> 00:14:38,080 I'll eat this first. Mmm. 151 00:14:39,840 --> 00:14:41,160 But remember! 152 00:14:41,240 --> 00:14:45,680 A gun can sometimes also be harmful and so we don't use it at random, 153 00:14:45,760 --> 00:14:47,880 but only when the right time comes. 154 00:14:47,960 --> 00:14:49,680 But when is the right time? 155 00:14:49,760 --> 00:14:53,560 Ahah, trust me! You'll feel it when it comes. 156 00:14:56,760 --> 00:14:57,760 That's it, yeah. 157 00:14:57,840 --> 00:14:59,640 - Boom-boom! - Fix your aim, yeah. 158 00:15:02,920 --> 00:15:04,360 - Hello. - Hi there. 159 00:15:04,440 --> 00:15:06,040 A man with a chainsaw is killing people. 160 00:15:06,120 --> 00:15:08,560 He's very dangerous and he took away my girl. 161 00:15:12,560 --> 00:15:14,160 What happened to this world? 162 00:15:29,600 --> 00:15:31,360 - The chainsaw is a tool! - No, what? 163 00:15:31,440 --> 00:15:33,600 They use it to cut trees. It's for work! 164 00:15:33,680 --> 00:15:36,680 Yeah, I get all that! But I still saw him killing-- 165 00:15:36,760 --> 00:15:38,360 He's there! Go after him! 166 00:15:38,440 --> 00:15:40,160 Where? I don't see a thing. 167 00:15:41,920 --> 00:15:46,440 A gun can also sometimes be harmful and so we don't use it at random, 168 00:15:46,520 --> 00:15:48,960 But only when the right time comes. 169 00:15:49,040 --> 00:15:51,200 - ...get after him! - You shut your mouth, boy! 170 00:16:10,560 --> 00:16:11,800 Did I get him? 171 00:16:13,200 --> 00:16:15,240 That... we'll never know. 172 00:16:15,320 --> 00:16:17,520 What?! He's getting away. Let's go together! 173 00:16:17,600 --> 00:16:19,520 - Where's your police car? - Our car is... 174 00:16:19,560 --> 00:16:21,000 Not in our budget! 175 00:16:24,680 --> 00:16:27,120 Alright. No worries, after me! 176 00:16:54,560 --> 00:16:56,640 - Citizen, we need your car. - Car. 177 00:16:56,680 --> 00:16:59,280 - Is this a joke? - No, nothing funny here. 178 00:16:59,400 --> 00:17:00,880 But it's my car! Just bought it from Romania. 179 00:17:00,960 --> 00:17:02,480 Then go back and buy yourself a new one. 180 00:17:02,560 --> 00:17:03,920 I need it for work! 181 00:17:04,000 --> 00:17:05,640 Get a new one from Romania! 182 00:17:05,720 --> 00:17:07,480 - This is not acceptable. - Get out of the way! 183 00:17:07,560 --> 00:17:09,160 Listen, I gotta get to work. It's not okay! 184 00:17:09,240 --> 00:17:11,440 - Yes, it is. Go catch a bus! - The hell I will. 185 00:17:11,520 --> 00:17:12,920 - Please just move! - What, no... 186 00:17:14,320 --> 00:17:15,800 Oh no, you don't! 187 00:17:15,880 --> 00:17:17,240 Hands! Get your hands off! 188 00:17:24,440 --> 00:17:25,800 What the hell was that? 189 00:17:26,560 --> 00:17:28,200 Welcome to fist law! 190 00:17:31,240 --> 00:17:33,600 Him you gotta punch! Let's get him! 191 00:17:34,320 --> 00:17:35,200 Well? 192 00:17:37,480 --> 00:17:38,880 Get him! Get him! 193 00:17:38,960 --> 00:17:42,000 Three! Two! Together! One! Two! 194 00:17:42,080 --> 00:17:44,600 Together! Yeah! More! More! 195 00:17:46,120 --> 00:17:46,680 Hello! 196 00:17:47,240 --> 00:17:48,440 Jaan. 197 00:17:49,000 --> 00:17:50,280 I can't drive a car! 198 00:17:50,360 --> 00:17:52,480 Need some help? Friends can help you out! 199 00:17:52,560 --> 00:17:53,720 Okay. 200 00:17:53,800 --> 00:17:55,320 Quickly! Let's change seats! 201 00:18:12,280 --> 00:18:13,240 Punch it! 202 00:18:33,720 --> 00:18:35,200 I'll get you now! 203 00:18:46,480 --> 00:18:48,640 - A Mercedes! - Get after him! 204 00:18:48,720 --> 00:18:51,600 - Cool! What's the plan? - I'll improvise. Drive! 205 00:18:51,680 --> 00:18:52,720 FUCK YEAH! 206 00:18:59,160 --> 00:19:00,280 Can't it go faster? 207 00:19:10,520 --> 00:19:12,600 There he is! After him! 208 00:19:27,800 --> 00:19:28,400 Go! 209 00:19:30,080 --> 00:19:30,760 Faster! 210 00:19:42,240 --> 00:19:43,480 What's your plan now? 211 00:19:44,680 --> 00:19:46,080 Just get next to him! 212 00:19:57,920 --> 00:19:59,120 Wait, where'd you go? 213 00:20:00,240 --> 00:20:01,400 Stupid jerk! 214 00:20:01,480 --> 00:20:02,320 Get back here! 215 00:20:06,040 --> 00:20:06,920 Listen. 216 00:20:07,000 --> 00:20:09,240 Shut up! Just pull closer, quickly! 217 00:20:10,240 --> 00:20:11,200 Maria! 218 00:20:14,240 --> 00:20:15,400 Tom, there's an issue. 219 00:20:15,480 --> 00:20:16,720 Not now! Hit the gas! 220 00:20:21,800 --> 00:20:23,640 - What happened? - I'm trying but-- 221 00:20:25,400 --> 00:20:26,440 Why are we stopping? 222 00:20:29,520 --> 00:20:30,640 Hit the gas! 223 00:20:33,280 --> 00:20:34,880 No more gas to hit. 224 00:20:38,760 --> 00:20:40,680 Where are you running again? - Maria! 225 00:20:40,760 --> 00:20:42,040 Wait! 226 00:20:54,120 --> 00:20:55,720 Hold up, I'm coming! 227 00:20:55,800 --> 00:20:58,880 Why are you in such a rush all the time? 228 00:20:58,960 --> 00:21:00,400 I don't understand. 229 00:21:13,720 --> 00:21:15,720 They go like hot cakes. 230 00:21:17,040 --> 00:21:18,880 Clear the road! Quickly! 231 00:21:24,320 --> 00:21:26,640 Don't you worry! It's all under control. 232 00:21:26,720 --> 00:21:28,480 Give me back my bike! 233 00:21:30,000 --> 00:21:31,520 Shoot! Shoot! 234 00:21:34,800 --> 00:21:38,320 Give me back my bike! 235 00:21:46,720 --> 00:21:48,440 Hang in there, Maria! I'm coming. 236 00:22:05,040 --> 00:22:06,320 Peace. 237 00:22:07,040 --> 00:22:09,720 Vegetarianism and peace. 238 00:22:11,000 --> 00:22:13,560 A planet that's green. 239 00:22:20,560 --> 00:22:22,240 P 240 00:22:22,320 --> 00:22:23,440 E-A 241 00:22:24,600 --> 00:22:26,320 C 242 00:22:26,400 --> 00:22:27,880 E 243 00:22:28,760 --> 00:22:30,400 PEACE. 244 00:22:32,720 --> 00:22:36,640 Green is my peace. 245 00:22:36,760 --> 00:22:37,920 Trees. 246 00:23:19,040 --> 00:23:20,240 So um... 247 00:23:20,320 --> 00:23:24,240 If you made a little stop, I'd maybe get off or something? 248 00:23:29,200 --> 00:23:32,240 It's so cool that you're killing people. Really! 249 00:23:32,320 --> 00:23:34,640 Thumbs up! But... 250 00:23:34,720 --> 00:23:36,280 Are you gonna kill me too? 251 00:23:55,120 --> 00:23:57,760 Listen, I have like 4 kilos of weed here. 252 00:23:57,840 --> 00:24:01,640 You can have it all and in exchange let me go? 253 00:24:01,720 --> 00:24:03,240 I won't tell a soul. 254 00:24:04,560 --> 00:24:05,760 Pretty please? 255 00:24:16,560 --> 00:24:18,000 Oh shit. 256 00:24:19,720 --> 00:24:21,240 Who are you anyway? 257 00:24:28,480 --> 00:24:34,680 Who'd have in a million years guessed or so foreseen, 258 00:24:35,680 --> 00:24:38,800 that a playful, chubby-tubby rascal of a boy 259 00:24:38,880 --> 00:24:41,400 ...would become a killing machine? 260 00:24:42,960 --> 00:24:46,520 Grave mistakes made in my childhood 261 00:24:46,600 --> 00:24:49,760 ...haunt me till my dying day. 262 00:24:49,840 --> 00:24:53,640 Dark grim abysmal-dismal memories and obligations 263 00:24:53,720 --> 00:24:56,360 ...force me to kill this way. 264 00:24:56,440 --> 00:24:57,800 But we'll get to that later! 265 00:24:59,320 --> 00:25:01,000 Kill! Kill! 266 00:25:01,080 --> 00:25:02,360 I want to kill all day! 267 00:25:02,880 --> 00:25:04,320 Kill! Kill! 268 00:25:04,400 --> 00:25:05,840 Yay! Yay! Yay! 269 00:25:06,280 --> 00:25:09,240 In the belly, I stab you! But I will not bury you. 270 00:25:09,920 --> 00:25:11,600 - Hi, friend! Say hi! - Hello! 271 00:25:11,680 --> 00:25:13,160 I'll murder you with an axe. 272 00:25:20,160 --> 00:25:21,480 Kill! Kill! 273 00:25:21,560 --> 00:25:23,640 ...you in the swamp I will! 274 00:25:23,720 --> 00:25:26,840 My barbeque is screaming still, keep cooking on the grill! 275 00:25:30,040 --> 00:25:33,000 Sometimes I wonder, 276 00:25:33,120 --> 00:25:36,640 ...is life only to take lives away? 277 00:25:36,720 --> 00:25:40,280 Is there more to enjoy in this magical day? 278 00:25:40,360 --> 00:25:43,960 ...like a butterfly, sun or a flower bouquet? 279 00:25:44,080 --> 00:25:46,720 On my favorite meadow I ponder, 280 00:25:48,040 --> 00:25:49,600 to ask from a flower, 281 00:25:49,680 --> 00:25:52,240 ...is murdering all I was made for? 282 00:25:53,280 --> 00:25:55,160 There's no answer. 283 00:25:55,240 --> 00:25:57,320 Like a dart, 284 00:25:57,400 --> 00:26:01,680 the flower's beauty is hurting my heart. 285 00:26:03,760 --> 00:26:04,640 Ouch! 286 00:26:05,600 --> 00:26:07,360 But mostly I don't wonder, 287 00:26:07,440 --> 00:26:08,840 I'll simply murder you! 288 00:26:15,200 --> 00:26:16,440 Chainsaw solo! 289 00:26:43,960 --> 00:26:47,120 Kill! Kill! I just want to kill! 290 00:26:59,840 --> 00:27:01,560 Bop-pip-doobedoo, Bop-pip-bi-doobedoo! 291 00:27:01,640 --> 00:27:04,480 No escaping, I will kill you too! 292 00:28:03,360 --> 00:28:04,400 We have a runner! 293 00:28:35,400 --> 00:28:36,480 Hi. 294 00:28:36,560 --> 00:28:37,600 Everything okay? 295 00:28:40,200 --> 00:28:41,640 Hello, pussycat! 296 00:28:41,720 --> 00:28:42,720 Seriously? 297 00:28:46,320 --> 00:28:47,880 Help me! 298 00:28:48,800 --> 00:28:49,760 Skank! 299 00:28:51,920 --> 00:28:53,200 Where you runnin', birdie? 300 00:28:53,280 --> 00:28:54,840 What a nice gal we got here! 301 00:28:54,920 --> 00:28:57,320 You be careful in the woods! There's dangerous folks around. 302 00:28:57,960 --> 00:28:59,000 Slap slap slap! 303 00:28:59,080 --> 00:29:00,440 We'll sure take care of you. 304 00:29:08,440 --> 00:29:09,400 Syringe. 305 00:29:14,440 --> 00:29:15,480 Shush-shush! 306 00:29:16,040 --> 00:29:17,360 Easy now, little girl! 307 00:29:18,040 --> 00:29:19,200 Easy-peasy. 308 00:29:21,520 --> 00:29:22,880 Shoot her up! 309 00:29:33,120 --> 00:29:34,760 Easy now. Sleep, child! 310 00:29:34,840 --> 00:29:36,120 Sweet dreams. 311 00:30:05,560 --> 00:30:07,720 We finally arrived at Auntie's place! 312 00:30:20,800 --> 00:30:23,640 Look who walked right up to us, now on the forest road! 313 00:30:23,720 --> 00:30:26,160 I gotta say what pretty gal! Still fresh is our load! 314 00:30:26,240 --> 00:30:27,880 Take over now the girl from us 315 00:30:27,960 --> 00:30:29,360 and show her to her place! 316 00:30:29,440 --> 00:30:32,360 If bitch tries to run again, you punch her in the face! 317 00:30:35,120 --> 00:30:36,840 Well hi there, Killer! How you doin'? 318 00:30:38,200 --> 00:30:39,840 So, still no words from your mouth? 319 00:30:39,920 --> 00:30:40,920 We were just wondering, 320 00:30:41,000 --> 00:30:43,240 who'll speak first, you or the little guy? 321 00:30:44,320 --> 00:30:45,920 The baby was quite the traveling trooper! 322 00:30:46,000 --> 00:30:47,520 Only near the end he started crying. 323 00:30:47,600 --> 00:30:48,960 ...must've smelled the slut's stench! 324 00:30:49,040 --> 00:30:50,680 Little fella just turned one! 325 00:30:51,600 --> 00:30:53,560 And he sure takes after his daddy. 326 00:30:53,640 --> 00:30:55,120 Who's the world's best daddy? 327 00:30:55,200 --> 00:30:56,640 - You. - No, you! 328 00:30:56,720 --> 00:30:58,560 Oh? You caught her! 329 00:31:00,240 --> 00:31:02,600 Hey, little Pelle. Happy birthday! 330 00:31:02,680 --> 00:31:04,960 - Where'd you find her? - Ah, just on the road. 331 00:31:05,040 --> 00:31:07,480 Boy, have you grown! And handsome too. 332 00:31:07,960 --> 00:31:09,520 Come help carry our things. 333 00:31:09,600 --> 00:31:12,320 We brought you a tasty bitch... for your birthday. 334 00:31:15,480 --> 00:31:17,840 Oh, it seems we're alone in the sauna house again! 335 00:31:17,920 --> 00:31:19,360 Mm! 336 00:32:17,640 --> 00:32:19,440 Are you going to kill me? 337 00:32:20,600 --> 00:32:22,080 You might as well tell me. 338 00:32:23,440 --> 00:32:24,880 What'll you do to me? 339 00:32:46,440 --> 00:32:47,800 Brought only one? 340 00:32:49,680 --> 00:32:51,640 You didn't leave any lying around again, did you? 341 00:32:52,680 --> 00:32:54,680 Stupid fucking beast! What is wrong with you? 342 00:32:56,560 --> 00:32:58,280 Oh God. 343 00:32:59,160 --> 00:33:01,280 Why do you do this to me? 344 00:33:03,600 --> 00:33:05,880 How many did you leave behind? 345 00:33:13,240 --> 00:33:14,760 Get over here. 346 00:33:19,040 --> 00:33:21,320 Come, come, come. 347 00:33:21,400 --> 00:33:22,640 Come now! 348 00:33:24,320 --> 00:33:26,240 Easy now, easy. 349 00:33:26,800 --> 00:33:29,320 Why do you do this to me, dear Killer? 350 00:33:29,400 --> 00:33:31,440 We don't leave food lying around. 351 00:33:31,520 --> 00:33:34,520 They'll do bad things to you if they catch you. 352 00:33:34,600 --> 00:33:37,440 They'll take you away if you get caught. 353 00:33:39,760 --> 00:33:42,000 Hush-hush. No, no... no, no. 354 00:33:42,080 --> 00:33:43,240 No, not yet. 355 00:33:43,320 --> 00:33:45,160 Yes, I know. It's awful, it's so horrible. 356 00:33:46,440 --> 00:33:48,320 Hush now! Hush-hush! 357 00:33:48,400 --> 00:33:49,400 Easy now! 358 00:34:05,160 --> 00:34:07,640 You do realize this is necessary? 359 00:34:11,120 --> 00:34:12,240 Come here then. 360 00:34:18,760 --> 00:34:20,760 Mother means well. 361 00:34:26,320 --> 00:34:28,200 Good boy. 362 00:34:42,760 --> 00:34:44,360 We can use you. 363 00:34:45,600 --> 00:34:47,720 You eat meat? Take vitamins? 364 00:34:51,000 --> 00:34:52,960 Do you know what's waiting for you? 365 00:35:04,520 --> 00:35:05,800 So slut, what do you say? 366 00:35:10,560 --> 00:35:12,000 Intriguing. 367 00:35:15,760 --> 00:35:17,560 Eat now, child! 368 00:35:17,640 --> 00:35:19,600 And you'll grow big and fat. 369 00:35:22,160 --> 00:35:23,440 See ya! 370 00:35:57,360 --> 00:35:58,880 Ah, screw it! 371 00:36:03,320 --> 00:36:05,640 Tom, where are you? 372 00:36:12,520 --> 00:36:14,160 Your laughter, 373 00:36:14,920 --> 00:36:17,280 ...your sky blue eyes. 374 00:36:18,640 --> 00:36:22,080 Muscular arms, a sincere smile, 375 00:36:22,160 --> 00:36:24,960 ...your slightly chapped-up lips. 376 00:36:25,040 --> 00:36:28,280 Your light beer belly, kinda smelly breath, 377 00:36:28,360 --> 00:36:31,240 ...and dandruff white as snow! 378 00:36:31,320 --> 00:36:37,680 I know what a woman holds dear in a man. 379 00:36:38,520 --> 00:36:40,280 That goes for every woman. 380 00:36:40,360 --> 00:36:42,800 Well, I should know. I'm a woman! 381 00:36:44,120 --> 00:36:46,280 Your pokey beard, 382 00:36:47,080 --> 00:36:49,720 ...your wax-filled ears. 383 00:36:50,840 --> 00:36:54,040 Sweaty armpits, bitten fingernails, 384 00:36:54,120 --> 00:36:56,600 ...your ridiculously hairy back. 385 00:36:56,680 --> 00:37:00,160 Speaking of body hair growth, oh my goodness! 386 00:37:00,240 --> 00:37:02,880 Where haven't you got hair? 387 00:37:02,960 --> 00:37:09,800 That is all what a woman finds sweet in a man. 388 00:37:11,160 --> 00:37:16,000 Won't you tell me, Tom, where have you gone? 389 00:37:16,080 --> 00:37:20,680 Will you come rescue me? 390 00:37:20,760 --> 00:37:23,320 Or am I... 391 00:37:23,400 --> 00:37:27,520 ...long forgotten now? 392 00:37:31,000 --> 00:37:34,440 Hang in there, Maria! 393 00:37:34,520 --> 00:37:38,440 ...a little mo-o-o-o-ore! 394 00:37:38,520 --> 00:37:42,080 Okay! I'll hang in here! 395 00:37:42,160 --> 00:37:44,640 ...a little mo-o-o-o-o-o-o-o-ore! 396 00:37:46,120 --> 00:37:50,640 If fate has brought us once together, 397 00:37:50,720 --> 00:37:54,640 ...bring us back again! I wanna... 398 00:37:54,720 --> 00:37:58,160 say that, Tom, you are perfect, disgusting and good! 399 00:37:58,240 --> 00:38:01,600 Your knees are so bony! - My knees sure are good. 400 00:38:01,720 --> 00:38:04,080 Your ripe Adam's apple I cannot exclude! 401 00:38:05,840 --> 00:38:07,400 ...so I'm in a good mood! 402 00:38:07,480 --> 00:38:10,480 Maria, I treasure the fat on your chest. 403 00:38:10,560 --> 00:38:13,400 Tom, your beer drinking kisses are best! 404 00:38:13,480 --> 00:38:16,520 Maria, I'm hoping your world I will rock! 405 00:38:16,600 --> 00:38:18,640 Tom, I go crazy for your... 406 00:38:18,720 --> 00:38:22,280 ...completely unshaved pubic region. 407 00:38:23,440 --> 00:38:26,720 - Tom, where are you? - Where are you? 408 00:38:26,800 --> 00:38:28,600 Now I'm being held captive but... 409 00:38:28,680 --> 00:38:30,200 ...a woman should be held in the kitchen. 410 00:38:30,280 --> 00:38:32,080 That is true. 411 00:38:32,960 --> 00:38:37,960 If every dumb little detail I admire in you, 412 00:38:39,760 --> 00:38:42,240 It seems that, 413 00:38:42,320 --> 00:38:45,040 I've fallen... 414 00:38:45,120 --> 00:38:50,560 ...for you. 415 00:39:14,040 --> 00:39:15,760 Just let me go. 416 00:39:16,400 --> 00:39:18,200 We'll make it seem like... 417 00:39:18,280 --> 00:39:21,240 I escaped on my own. What do you think? 418 00:39:21,320 --> 00:39:22,840 Or you know what? 419 00:39:22,920 --> 00:39:25,720 Better yet, let's escape together! 420 00:39:26,720 --> 00:39:29,160 You and me? 421 00:39:30,240 --> 00:39:31,920 What do you think? 422 00:39:35,280 --> 00:39:37,680 Why do you let her push you around? 423 00:39:54,440 --> 00:39:56,600 [KILLER, 8 YEARS OLD] 424 00:40:01,160 --> 00:40:02,520 [KILLER'S FATHER] 425 00:40:16,920 --> 00:40:18,240 What have you done? 426 00:40:18,320 --> 00:40:19,920 Oh God, what have you done! 427 00:40:20,000 --> 00:40:21,240 It's all your fault! 428 00:40:24,760 --> 00:40:26,080 Your father is dead now. 429 00:40:27,440 --> 00:40:28,920 It's your fault! 430 00:40:29,000 --> 00:40:32,600 You'll never speak about this, not to anyone, not a word! 431 00:40:32,680 --> 00:40:35,680 You'll never speak! 432 00:40:36,280 --> 00:40:37,080 Hello? 433 00:40:38,240 --> 00:40:39,320 Where'd you go? 434 00:40:41,640 --> 00:40:44,160 Please tell me. I could help you. 435 00:40:45,400 --> 00:40:46,840 Tell only me! 436 00:41:02,600 --> 00:41:04,640 No, no. Wait, wait, wait! 437 00:41:05,640 --> 00:41:07,720 No, no. Open the door looking like that? 438 00:41:07,800 --> 00:41:09,440 Look at yourself. 439 00:41:09,520 --> 00:41:10,800 You look at yourself! 440 00:41:19,200 --> 00:41:20,320 Howdy! 441 00:41:20,880 --> 00:41:24,240 Sorry for disturbing but... we are just checking 442 00:41:24,320 --> 00:41:26,680 if maybe you've noticed any strange types around? 443 00:41:26,760 --> 00:41:28,000 Anything suspicious? 444 00:41:28,640 --> 00:41:32,720 Today in town this guy was seen running around with a chainsaw. 445 00:41:32,800 --> 00:41:35,040 Killing people! It's very dangerous. 446 00:41:35,120 --> 00:41:36,400 It is serious. 447 00:41:37,040 --> 00:41:39,160 God, how horrible! 448 00:41:40,480 --> 00:41:42,680 No place is safe nowadays. 449 00:41:43,200 --> 00:41:44,240 Oh lord! 450 00:41:44,920 --> 00:41:47,160 Do you think he could be somewhere around here? 451 00:41:47,240 --> 00:41:49,920 No, there is absolutely no reason for concern. 452 00:41:50,000 --> 00:41:52,200 We simply noticed that... 453 00:41:52,280 --> 00:41:55,280 ...the chainsaw killer's van is parked right in front of your house. 454 00:41:55,360 --> 00:41:56,960 So you really haven't seen a thing? 455 00:41:57,040 --> 00:41:58,040 No. 456 00:41:58,800 --> 00:42:00,440 Nothing around here. 457 00:42:00,520 --> 00:42:03,320 But do feel free to look around, please! 458 00:42:03,400 --> 00:42:06,000 Don't wanna be a bother, but anyway, if you... 459 00:42:06,080 --> 00:42:07,720 ...notice anything, then... 460 00:42:07,800 --> 00:42:10,240 ...here's my card, and please get in touch, 461 00:42:10,320 --> 00:42:12,520 ...if you perhaps recall something. 462 00:42:12,600 --> 00:42:15,040 Absolutely! I just hope there's no reason to get in touch. 463 00:42:15,120 --> 00:42:17,280 Yeah! We hope so too. 464 00:42:18,120 --> 00:42:19,120 What is that? 465 00:42:26,800 --> 00:42:29,680 Children, the little whippersnappers, are playing, huh? 466 00:42:29,760 --> 00:42:30,800 Yeah. 467 00:42:30,880 --> 00:42:33,800 Ah yes, ain't childhood a jolly playful time! 468 00:42:33,880 --> 00:42:35,480 Little drops of sunshine, them kiddies! 469 00:42:35,560 --> 00:42:37,560 I could eat them up. 470 00:42:38,560 --> 00:42:39,560 Yeah? 471 00:42:40,600 --> 00:42:42,560 Yeah? Of course. 472 00:42:47,000 --> 00:42:50,280 Help! I'm locked up down in the basement! 473 00:42:54,760 --> 00:42:55,800 Locked in the basement? 474 00:43:00,440 --> 00:43:03,320 Oh, what... horrible games the children play! 475 00:43:05,400 --> 00:43:08,200 - Yeah. - That's for sure. 476 00:43:10,440 --> 00:43:12,880 But be careful then, ma'am! 477 00:43:12,960 --> 00:43:15,120 - Yeah. - And good bye! 478 00:43:16,320 --> 00:43:17,360 See ya. 479 00:43:21,480 --> 00:43:23,280 This house is clean. 480 00:43:25,080 --> 00:43:28,600 And there's no need to offer your snacks to strangers! 481 00:43:28,680 --> 00:43:30,120 Hey, let's get going. 482 00:43:33,360 --> 00:43:34,560 Come faster now. 483 00:43:35,680 --> 00:43:36,680 Stop! 484 00:43:40,400 --> 00:43:42,880 Open the door! We wanna ask more questions. 485 00:43:42,960 --> 00:43:44,560 - I'm scared! - Don't be scared. 486 00:43:44,640 --> 00:43:46,600 The chainsaw is resting on a stump right now 487 00:43:46,680 --> 00:43:49,040 ...and without it the man won't do a single thing. 488 00:43:49,120 --> 00:43:51,160 Now, turn off the safety switch. 489 00:43:51,840 --> 00:43:53,080 That's the trigger! 490 00:43:53,840 --> 00:43:54,840 Besides... 491 00:43:55,840 --> 00:43:58,480 Maybe that chainsaw man isn't even all that dangerous? 492 00:43:58,560 --> 00:43:59,840 Maybe it's a guy just... 493 00:43:59,920 --> 00:44:01,680 ...in the wrong place at the wrong time and... 494 00:44:01,760 --> 00:44:03,440 ...we're out here imagining things? 495 00:44:05,000 --> 00:44:07,560 You hear? Someone is cutting firewood! 496 00:44:14,320 --> 00:44:16,360 Oh, hello! Haven't you seen a-- 497 00:44:35,920 --> 00:44:37,280 Ow! My stomach! 498 00:44:42,120 --> 00:44:43,200 Hands up! 499 00:44:52,360 --> 00:44:53,960 It's not working! 500 00:45:07,720 --> 00:45:09,120 What do you put me through? 501 00:45:10,440 --> 00:45:12,240 What is going on in that head of yours? 502 00:45:14,000 --> 00:45:17,000 Why do I hear from the police that you've been to town? 503 00:45:17,080 --> 00:45:20,040 Leading them right here to my doorstep! 504 00:45:20,720 --> 00:45:22,240 You'll be punished later. 505 00:45:23,440 --> 00:45:24,440 Look at me. 506 00:45:25,040 --> 00:45:27,720 You are hideous and nobody loves you! 507 00:45:28,800 --> 00:45:29,800 ...except for me. 508 00:45:30,400 --> 00:45:31,640 Now drag them to the basement! 509 00:45:46,160 --> 00:45:47,280 Come over here! 510 00:46:01,400 --> 00:46:03,600 You're a big man. 511 00:46:04,760 --> 00:46:08,320 A big passionate man. 512 00:46:12,080 --> 00:46:13,480 Give me your hand. 513 00:46:30,200 --> 00:46:31,840 Well? Kiss me already! 514 00:47:33,160 --> 00:47:35,440 [HAIRS, DANDRUFF, DILL] 515 00:48:42,320 --> 00:48:43,600 Hush-hush now, quiet! 516 00:48:54,200 --> 00:48:56,240 Look at this lovely painting I made for my birthday! 517 00:48:56,320 --> 00:48:58,640 Useless little brat! ["Vegetarianism and Peace"] 518 00:48:58,720 --> 00:49:00,920 Look how Killer brings food on the table! 519 00:49:01,000 --> 00:49:02,560 Why can't you do anything useful? 520 00:49:02,640 --> 00:49:04,960 Mom, I don't wanna be killing people. 521 00:49:05,040 --> 00:49:06,400 Don't you call me 'mom'! 522 00:49:06,480 --> 00:49:09,720 I fucking ate your idiot mother years ago. 523 00:49:09,800 --> 00:49:12,120 Killer's fault that we kept you alive. 524 00:49:13,840 --> 00:49:15,760 He's way too soft. 525 00:49:39,800 --> 00:49:40,880 Howdy there, strangers! 526 00:49:40,960 --> 00:49:42,840 I just got lost in the woods. 527 00:49:42,920 --> 00:49:44,120 Say which way is the Buk--? 528 00:50:10,400 --> 00:50:14,000 You see, this art crap gets you nothing in life. 529 00:50:14,080 --> 00:50:15,760 Oh! What's cookin'? 530 00:50:15,840 --> 00:50:19,000 Don't become a wimp like him. 531 00:50:19,080 --> 00:50:21,280 Seems that Killer has cooked up quite a feast again! 532 00:50:23,200 --> 00:50:25,360 Oh my! You fried up that clown? 533 00:50:26,160 --> 00:50:29,200 Darlings, let's sit down now! 534 00:50:40,440 --> 00:50:41,880 Happy birthday, Pelle! 535 00:50:42,720 --> 00:50:45,000 So, how is your new home search going? 536 00:50:45,080 --> 00:50:46,240 Very well. 537 00:50:47,320 --> 00:50:50,240 Found us a lovely place in the suburbs of Bratislava. 538 00:50:50,320 --> 00:50:51,320 Yeah. 539 00:50:51,400 --> 00:50:53,520 There's a beautiful view of the Alps, 540 00:50:53,600 --> 00:50:56,440 and the crisp sea air reminds us every day 541 00:50:56,520 --> 00:50:58,200 ...how much we love one another. 542 00:50:58,240 --> 00:50:59,640 Ain't that right, Pepe? 543 00:50:59,720 --> 00:51:02,240 This is true, Kevin, my boo. 544 00:51:02,320 --> 00:51:04,520 Yeah, a place in the sun! 545 00:51:04,600 --> 00:51:08,720 Bratislava sure is a safe environment for little Desirée to grow up in. 546 00:51:09,640 --> 00:51:10,640 Wait. 547 00:51:12,080 --> 00:51:13,920 I thought that's a boy? 548 00:51:14,000 --> 00:51:15,160 Yep. 549 00:51:22,520 --> 00:51:24,360 And how's our little angel doing? 550 00:51:24,440 --> 00:51:25,720 He has it good. 551 00:51:25,800 --> 00:51:27,400 Wait, how'd you get him? 552 00:51:29,120 --> 00:51:31,800 Well, the biological methods didn't work. 553 00:51:31,880 --> 00:51:33,920 Trust me, we tried! 554 00:51:34,920 --> 00:51:38,600 And trying to adopt, everyone had a problem with our 'family model'. 555 00:51:39,640 --> 00:51:41,800 But then we saw this girl on the street, 556 00:51:41,880 --> 00:51:44,240 ...a young single mom, pushing a baby carriage. 557 00:51:44,320 --> 00:51:47,360 The baby was radiating joy like the sun in July. 558 00:51:47,440 --> 00:51:49,640 - We pushed the bitch under a truck... - Mhm? 559 00:51:49,720 --> 00:51:51,400 ...and ran off with the carriage. 560 00:51:51,480 --> 00:51:53,560 And the little rascal had a new home! 561 00:52:04,440 --> 00:52:07,080 I say, Killer, this dish sure looks Italian! 562 00:52:07,160 --> 00:52:09,520 - What is that? - Regular hippie meat. 563 00:52:09,600 --> 00:52:12,120 Tastes like weed a bit, otherwise fine. 564 00:52:12,200 --> 00:52:14,080 Killer, bring us the girl! 565 00:52:15,840 --> 00:52:17,960 What do you mean you don't wanna eat her? 566 00:52:18,040 --> 00:52:19,640 Who decides things in this family? 567 00:52:21,080 --> 00:52:25,640 Go downstairs now... before mother punishes you again. 568 00:52:28,680 --> 00:52:30,520 Did you see our slut in the basement? 569 00:52:30,600 --> 00:52:31,640 See...? 570 00:52:31,720 --> 00:52:33,680 We caught the bitch ourselves! Can't wait to taste her. 571 00:52:34,240 --> 00:52:35,840 What do you mean you caught her? 572 00:52:35,920 --> 00:52:37,120 She was running on the road. 573 00:52:37,200 --> 00:52:40,960 Thought we saw a skunk, turned out to be a skank! 574 00:52:41,040 --> 00:52:42,920 I find you attractive, Kevin. 575 00:52:48,200 --> 00:52:49,280 What do you mean 'gone'? 576 00:52:50,480 --> 00:52:51,480 How'd she break free? 577 00:52:52,800 --> 00:52:55,080 Can't you do a single thing?! 578 00:52:55,160 --> 00:52:56,720 She'll tell on us! 579 00:52:57,560 --> 00:52:58,960 Well, alright. 580 00:53:00,080 --> 00:53:01,480 She can't be far, Pelle! 581 00:53:01,560 --> 00:53:02,280 Yeah? 582 00:53:02,360 --> 00:53:04,320 Take your stupid bow and go find the bitch! 583 00:53:05,040 --> 00:53:06,360 Killer, why are you still here? 584 00:53:06,440 --> 00:53:08,680 You go and you catch that bitch! 585 00:53:08,760 --> 00:53:10,240 Aah, let's all go! 586 00:53:11,160 --> 00:53:12,680 Let's find the bitch and fed we'll be! 587 00:53:12,760 --> 00:53:14,600 Can we? Let's see! 588 00:53:42,400 --> 00:53:44,520 There you are! 589 00:53:44,600 --> 00:53:47,040 I thought I smelled skank. 590 00:53:52,320 --> 00:53:53,840 Does girlie have a gun now? 591 00:53:55,080 --> 00:53:56,720 Should we be afraid of you? 592 00:53:58,880 --> 00:54:00,120 Go on! Shoot him! 593 00:54:00,200 --> 00:54:01,600 Don't you have the guts? 594 00:54:05,240 --> 00:54:06,640 Cook the fucking bitch! 595 00:54:07,280 --> 00:54:08,200 You cook her! 596 00:54:08,640 --> 00:54:10,160 What's the matter? 597 00:54:10,240 --> 00:54:11,440 Let's eat! 598 00:54:14,840 --> 00:54:17,440 Or maybe you yourself are feeling peckish, huh? 599 00:54:20,640 --> 00:54:22,840 Is the girlie hungry? 600 00:54:42,800 --> 00:54:44,840 You will eat this. 601 00:54:47,600 --> 00:54:48,680 Or... 602 00:54:49,480 --> 00:54:52,560 We'll cut chunks out of you. 603 00:54:54,840 --> 00:54:58,320 Let's have ourselves a lovely little feast! 604 00:55:10,400 --> 00:55:12,000 Maria, what is it? 605 00:55:12,840 --> 00:55:14,200 Tom. 606 00:55:16,720 --> 00:55:17,960 Promise me that... 607 00:55:18,040 --> 00:55:20,640 ...you'll never let anything bad happen to me. 608 00:55:21,920 --> 00:55:22,760 Mmh? 609 00:55:23,280 --> 00:55:25,160 Just promise. 610 00:55:25,240 --> 00:55:28,160 I promise. I'll always be by your side. 611 00:55:44,080 --> 00:55:46,120 So which road do we pick? 612 00:55:52,240 --> 00:55:54,640 Ah, hell! What are we actually doing out here? 613 00:55:54,720 --> 00:55:57,200 Maybe we already took a wrong turn before and...? 614 00:55:58,360 --> 00:56:00,520 - Maybe we didn't? - 'Maybe' we didn't! 615 00:56:01,280 --> 00:56:04,440 Are we really hoping that 'maybe' I'll now choose the right road, 616 00:56:04,520 --> 00:56:06,880 randomly, and then go save Maria all by myself? 617 00:56:07,800 --> 00:56:09,160 I'm here too. 618 00:56:09,240 --> 00:56:11,360 Yeah, you too, huh? Oh, I forgot! Sorry! 619 00:56:11,440 --> 00:56:12,520 Then everything is fine! 620 00:56:12,600 --> 00:56:15,040 Then we're not completely fucking lost in some dumb forest, huh? 621 00:56:16,080 --> 00:56:19,320 Then Maria's totally safe, just because you are here! 622 00:56:20,360 --> 00:56:21,360 What happened? 623 00:56:22,160 --> 00:56:23,560 I bit my tongue too now. 624 00:56:23,640 --> 00:56:25,120 Why'd you do that? 625 00:56:27,520 --> 00:56:28,600 What are you doing? 626 00:56:28,680 --> 00:56:31,120 Your tongue is really busted! 627 00:56:31,200 --> 00:56:33,320 Yeah, I know that, thank you! 628 00:56:33,960 --> 00:56:36,040 I bit into my tongue, I just told you. 629 00:56:42,520 --> 00:56:43,880 Here, put on some roadweed! 630 00:56:43,960 --> 00:56:46,200 Open up, more, more, and bite! 631 00:56:46,280 --> 00:56:47,480 Yeah, attaboy! 632 00:56:52,480 --> 00:56:54,080 I too have a tongue. 633 00:57:05,520 --> 00:57:06,920 Please stop! 634 00:57:15,120 --> 00:57:16,880 Will you please control yourself?! 635 00:57:19,040 --> 00:57:20,880 The wind is rising. 636 00:57:28,280 --> 00:57:30,520 Tom, want some cheering up, huh? 637 00:57:37,040 --> 00:57:38,360 Please, don't start! 638 00:57:38,440 --> 00:57:40,160 You're being too negative. 639 00:57:40,240 --> 00:57:42,640 - You're not gonna sing! - Mm-mh? 640 00:57:42,720 --> 00:57:44,440 Seriously, knock it off! You're not gonna-- 641 00:57:44,520 --> 00:57:47,720 Sometimes it seems, like all the BAD kinda piles up... 642 00:57:47,800 --> 00:57:50,040 ...more and more just around you, Tom. 643 00:57:50,120 --> 00:57:51,360 Shut up! 644 00:57:51,440 --> 00:57:52,960 Or put it like this... 645 00:57:53,040 --> 00:57:56,080 Sometimes it seems - all the good has simply split, 646 00:57:56,160 --> 00:57:58,320 ...leaving misery, joy of life has gone to shit! 647 00:57:59,560 --> 00:58:01,040 When everything seems black, 648 00:58:01,120 --> 00:58:03,040 and the whole world is on your back, 649 00:58:03,120 --> 00:58:05,720 ...then this advice, dear Tom, you really need! 650 00:58:05,800 --> 00:58:06,960 Just what, indeed? 651 00:58:07,040 --> 00:58:09,640 Don't you worry - it will only get worse! 652 00:58:11,280 --> 00:58:14,200 Then think like me! When you find: 653 00:58:14,280 --> 00:58:17,040 ...one trouble after another, done you are not! 654 00:58:17,120 --> 00:58:18,760 Troubles get more rotten, 655 00:58:18,840 --> 00:58:20,440 ...when your tongue begins to rot! 656 00:58:20,520 --> 00:58:21,720 Life's created so, 657 00:58:21,800 --> 00:58:24,040 ...that every problem creates about ten more. 658 00:58:24,120 --> 00:58:27,280 What's the use in stressing it? Enjoy the moment now a bit! 659 00:58:27,360 --> 00:58:29,960 ...cause soon you'll be in way much deeper shit! 660 00:58:30,040 --> 00:58:31,280 Oh, so you're helping me? 661 00:58:31,360 --> 00:58:33,760 If now you're feeling outta luck, 662 00:58:33,840 --> 00:58:35,560 your day has yet to suck! 663 00:58:35,640 --> 00:58:38,680 On the first road ahead, who knows what you will dread! 664 00:58:38,760 --> 00:58:42,040 Second road, you're lost. A horny fox gives you rabies! 665 00:58:42,120 --> 00:58:43,520 Third road, sure enough! 666 00:58:43,600 --> 00:58:45,480 There's a chainsaw wielding fuckerface 667 00:58:45,560 --> 00:58:47,600 who cuts your fucking legs off. 668 00:58:50,160 --> 00:58:53,720 When you're a desperate man, and think it can't get any worse, 669 00:58:53,800 --> 00:58:55,800 ...you know what I will tell you, man? 670 00:58:55,880 --> 00:58:57,200 SURE CAN! 671 00:58:57,280 --> 00:59:00,280 It will rain! A cloud will chase you anywhere you go. 672 00:59:00,360 --> 00:59:03,400 And suddenly, behold, your damn appendix starts to blow. 673 00:59:04,000 --> 00:59:07,000 Diarrhea you will get and a headache will upset! 674 00:59:07,080 --> 00:59:08,720 On a rusty nail you step. 675 00:59:08,800 --> 00:59:10,400 Stumble, fall and break your neck! 676 00:59:10,480 --> 00:59:12,200 A bird will shit right on your head! 677 00:59:12,280 --> 00:59:13,720 Then get sunstruck and go mad. 678 00:59:13,800 --> 00:59:16,200 Bad! All is bad! Oh, so BAD! 679 00:59:16,680 --> 00:59:19,360 - Hey, things aren't THAT bad. - Oh yes, they are! 680 00:59:19,440 --> 00:59:21,440 No, it'll all be fine! If one road is wrong, 681 00:59:21,520 --> 00:59:23,520 then I'll try the second or even third. 682 00:59:23,600 --> 00:59:26,320 No matter what, but... I will find Maria. 683 00:59:26,400 --> 00:59:27,680 No, it'll all turn to shit! 684 00:59:27,760 --> 00:59:30,360 If you are born into this world, 685 00:59:30,400 --> 00:59:32,160 you will soon be made aware, 686 00:59:32,240 --> 00:59:35,520 that pain and troubles here in life are really not that rare. 687 00:59:35,600 --> 00:59:36,920 So simply man up to me! 688 00:59:37,000 --> 00:59:38,640 And choose your path, one, two or three! 689 00:59:38,720 --> 00:59:41,480 Enjoy each passing moment, for the moments will be gone! 690 00:59:41,560 --> 00:59:43,680 Soon you will have it so much worse. 691 00:59:43,760 --> 00:59:46,360 And even more bad, and then even more glum. 692 00:59:46,440 --> 00:59:48,000 But still the worst is yet to come! 693 00:59:48,080 --> 00:59:50,280 BAD! It's just all BAD! 694 00:59:57,960 --> 00:59:59,960 Wait up! Where you goin'? 695 01:00:00,040 --> 01:00:02,680 Do you... really think that negative? 696 01:00:02,760 --> 01:00:04,960 Grandma taught me this philosophy. 697 01:00:05,040 --> 01:00:08,040 She said that life is like a pipe! 698 01:00:08,120 --> 01:00:09,520 ...it has two ends. 699 01:00:09,600 --> 01:00:10,560 And? 700 01:00:10,640 --> 01:00:12,880 Yep, those are the things she taught me. 701 01:00:12,960 --> 01:00:15,240 Let's just hope this road isn't a dead end. 702 01:00:23,520 --> 01:00:24,520 Tom. 703 01:00:25,240 --> 01:00:26,440 Did you know that... 704 01:00:26,520 --> 01:00:30,280 ...grandmas are so imbued with urine that they've become flammable? 705 01:00:30,360 --> 01:00:31,520 No, I wasn't aware. 706 01:00:31,600 --> 01:00:34,320 - But it's true. - This is not a topic I wanna... 707 01:00:34,400 --> 01:00:36,000 ...discuss right now. - They're like landmines! 708 01:00:39,600 --> 01:00:42,400 What are you doing here? Leave! It isn't safe! 709 01:00:42,480 --> 01:00:44,400 We seek a fuckface with a chainsaw. 710 01:00:45,760 --> 01:00:47,000 Me too. 711 01:00:47,080 --> 01:00:48,880 Join me and we'll catch the bastard! 712 01:00:50,840 --> 01:00:53,760 Come on, quit stalling! We haven't got all day! 713 01:00:55,360 --> 01:00:56,360 Who are you? 714 01:00:56,440 --> 01:00:59,160 I am what the world turned me into. Friends call me... 715 01:01:00,160 --> 01:01:02,320 But how do you know the fuckface with a chainsaw? 716 01:01:04,280 --> 01:01:07,160 Let's just say no crime goes unpunished. 717 01:01:07,240 --> 01:01:08,560 - Aah. - Okay. 718 01:01:08,640 --> 01:01:10,400 But still, how do you know him? 719 01:01:12,520 --> 01:01:14,680 You ask brave questions, boy. 720 01:01:33,560 --> 01:01:36,960 The whole world is in flames and I can't even light my smoke. 721 01:01:37,040 --> 01:01:39,120 How do I know the fuckface with a chainsaw? 722 01:01:40,000 --> 01:01:44,120 This was a while back. It was wartime, '79. 723 01:01:44,200 --> 01:01:47,400 My brother just got drafted. Both of us on Portugal's side. 724 01:01:49,040 --> 01:01:52,520 Ask me, then, war ain't the place for a 15 year old boy, 725 01:01:52,600 --> 01:01:55,040 ...but what can you do? They enlisted him. 726 01:01:59,120 --> 01:02:02,400 And then they came. Over a distant hilltop. 727 01:02:02,480 --> 01:02:03,840 Like ants... 728 01:02:03,920 --> 01:02:05,560 ...during spring migration. 729 01:02:05,640 --> 01:02:07,080 The fucking Swedish, man! 730 01:02:08,040 --> 01:02:11,120 You shoot one down, a hundred others appear. 731 01:02:11,200 --> 01:02:13,880 You get me? Such a battle! Several hours! 732 01:02:14,840 --> 01:02:16,920 But we held up, at first. 733 01:02:17,000 --> 01:02:20,000 It was 3 o'clock and we didn't feel like fighting anymore. 734 01:02:20,080 --> 01:02:22,080 Went for a lunch break. 735 01:02:22,160 --> 01:02:24,640 The boy was chewing on a croissant, 736 01:02:24,720 --> 01:02:26,920 ...not knowing what lay ahead. 737 01:02:28,000 --> 01:02:29,840 I, the complete fool, went... 738 01:02:31,800 --> 01:02:34,920 ...looking for a garbage bin to properly recycle the ice cream wrappings. 739 01:02:35,000 --> 01:02:37,680 I get back and see my brother trembling in pain. 740 01:02:39,120 --> 01:02:40,160 His face... 741 01:02:40,840 --> 01:02:42,440 ...all drenched in blood. 742 01:02:42,520 --> 01:02:44,000 Pieces of brain everywhere. 743 01:02:45,080 --> 01:02:46,800 The fucking Swedish! 744 01:02:47,600 --> 01:02:50,640 See, they had stabbed an ABBA cassette into his face! 745 01:02:51,920 --> 01:02:53,480 The 'Dancing Queen' single. 746 01:02:54,640 --> 01:02:56,680 Fucking Swedes, man! 747 01:02:56,760 --> 01:02:59,400 From over the hills you could still hear their taunting and lyrics. 748 01:02:59,480 --> 01:03:02,840 "VEM ÄR DROTTNINGEN PÅ DANSGOLVET NU!" 749 01:03:03,960 --> 01:03:06,240 I still don't know what the fuck that means. 750 01:03:09,720 --> 01:03:13,600 Someone who you saw grow up for 15 years. 751 01:03:13,680 --> 01:03:15,400 From childhood to teenager. 752 01:03:16,080 --> 01:03:18,800 From his first steps to his first girlfriend. 753 01:03:19,680 --> 01:03:20,960 Your brother. 754 01:03:22,760 --> 01:03:24,240 And next thing... 755 01:03:27,200 --> 01:03:28,520 Justice? 756 01:03:31,160 --> 01:03:34,440 Ain't no justice... anywhere anymore. 757 01:03:42,280 --> 01:03:44,600 Huh? What's that got to do with anything? 758 01:03:45,560 --> 01:03:47,080 Quit bawling! 759 01:03:47,840 --> 01:03:49,600 Absolutely nothing. 760 01:03:49,680 --> 01:03:52,120 But this morning, the fuckface with a chainsaw 761 01:03:52,200 --> 01:03:54,440 ...killed the rest of my three brothers on the road. 762 01:04:12,240 --> 01:04:14,320 What is this tampon party? 763 01:04:15,320 --> 01:04:17,120 - Dude, there's blood on him. - Yeah, I see that! 764 01:04:17,200 --> 01:04:18,960 Hey asshole, what's up with the blood? 765 01:04:20,120 --> 01:04:21,960 I asked you a question! 766 01:04:22,040 --> 01:04:23,280 Who's fucking blood is that? 767 01:04:23,840 --> 01:04:26,560 I don't take kindly to bloody fucking idiots on the road! 768 01:04:26,640 --> 01:04:29,920 See, he don't take kindly to bloody fucking idiots! 769 01:04:30,560 --> 01:04:32,200 So what, you can't speak now? 770 01:04:33,040 --> 01:04:34,360 Look here, asshole! 771 01:04:34,440 --> 01:04:36,560 Don't you have the balls to even look me in the eye? 772 01:04:36,640 --> 01:04:38,440 No balls to look him in the eye? 773 01:04:38,520 --> 01:04:40,160 You chicken? 774 01:04:43,120 --> 01:04:45,800 How's he a chicken? He ain't got feathers. 775 01:04:46,400 --> 01:04:47,600 Help! 776 01:04:48,280 --> 01:04:49,400 Help me! 777 01:04:51,560 --> 01:04:52,440 What was that? 778 01:04:53,160 --> 01:04:55,480 What?! I'm running out of patience here. 779 01:04:55,560 --> 01:04:58,040 See, his supply of patience is limited! 780 01:04:58,880 --> 01:05:00,600 Hey, let's kick his ass. 781 01:05:02,280 --> 01:05:03,880 Alright. Let's fuck him up. 782 01:05:03,960 --> 01:05:05,600 Mini, go fuck him up! 783 01:05:06,840 --> 01:05:09,240 - Me...? - Who's the boss here? 784 01:05:09,320 --> 01:05:11,400 I beat up the last guy, so now it's your turn! 785 01:05:11,480 --> 01:05:13,880 - You wanna die yourself? - Who's fucking who up? 786 01:05:13,960 --> 01:05:16,000 - Shut up, you talk too much! - Look, last time I did all the-- 787 01:05:16,080 --> 01:05:17,800 Okay guys, jeez! I'll fucking do it myself! 788 01:05:47,000 --> 01:05:49,240 Ow, my eye balls! 789 01:05:51,480 --> 01:05:52,640 My eye balls! 790 01:06:01,480 --> 01:06:02,600 Where ya'll going? 791 01:06:21,360 --> 01:06:23,160 Let's show the fucker he can't do this! 792 01:06:30,560 --> 01:06:33,080 See? Everything's gonna be just fine. 793 01:06:34,200 --> 01:06:36,360 Yeah, just fine. 794 01:06:56,440 --> 01:06:58,320 What are those noises? 795 01:07:01,960 --> 01:07:03,240 Do you hear something? 796 01:07:03,960 --> 01:07:05,760 I'm always hearing things. 797 01:07:08,760 --> 01:07:11,240 Let's keep going, quietly, before it's too late! 798 01:07:25,040 --> 01:07:26,160 Who are you? 799 01:07:34,120 --> 01:07:35,320 I'm simply Jaan. 800 01:07:36,000 --> 01:07:38,240 Stay away! You don't know what he's capable of! 801 01:07:43,360 --> 01:07:44,640 We mean you no harm. 802 01:07:46,480 --> 01:07:47,560 We aren't your enemies. 803 01:07:49,040 --> 01:07:50,040 You'll let us go. 804 01:07:51,320 --> 01:07:52,600 Let's go. 805 01:07:55,880 --> 01:07:57,080 What the hell? 806 01:07:57,200 --> 01:07:59,760 Don't make any sudden movements. There may be more of them. 807 01:07:59,840 --> 01:08:00,840 Who was that? 808 01:08:02,040 --> 01:08:03,960 What's the worst that could happen? 809 01:08:42,040 --> 01:08:43,120 Don't be scared! 810 01:08:43,640 --> 01:08:45,000 I'm not scared. I'm cold! 811 01:08:46,080 --> 01:08:47,600 I may have something for you. 812 01:09:07,680 --> 01:09:10,480 We come in peace. We seek a man with a chainsaw. 813 01:09:10,560 --> 01:09:13,040 He's a fuckface. Have you seen him? 814 01:09:13,120 --> 01:09:15,840 Those who turn up here... 815 01:09:15,920 --> 01:09:18,800 ...must all face The Enlightener. 816 01:09:18,880 --> 01:09:22,400 HE SETTLES ALL! 817 01:09:34,280 --> 01:09:36,280 What damn 'Enlightener'? 818 01:09:42,440 --> 01:09:45,360 In the beginning there was nothing. 819 01:09:46,280 --> 01:09:49,760 A vast infinite darkness. 820 01:09:49,840 --> 01:09:51,480 Darkness! 821 01:09:51,560 --> 01:09:54,880 SUDDENLY, the Great Enlightener created the whole world. 822 01:09:54,960 --> 01:09:56,600 Just like that, no biggie. 823 01:09:56,680 --> 01:09:58,600 All by himself, just because. 824 01:10:00,520 --> 01:10:04,280 There once walked the prophet Omorashi down a path. 825 01:10:05,000 --> 01:10:07,720 ...and he was sad. So he said to himself: 826 01:10:07,800 --> 01:10:10,360 'Life has no meaning and I am sad.' 827 01:10:10,440 --> 01:10:15,920 Just then appeared the Enlightener before Omorashi and said: 828 01:10:16,000 --> 01:10:17,880 OMORASHI! 829 01:10:17,960 --> 01:10:20,800 YOU MUST WORSHIP ME HERE IN THE FOREST! 830 01:10:20,880 --> 01:10:22,600 AND GIVE ME SACRIFICE! 831 01:10:23,320 --> 01:10:24,720 EVERY WEDNESDAY! 832 01:10:24,800 --> 01:10:26,160 Wednesday! 833 01:10:28,280 --> 01:10:30,360 Otherwise, I'll kill you, 834 01:10:30,440 --> 01:10:32,520 ...and burn your family to death. 835 01:10:34,440 --> 01:10:36,880 Omorashi thought a little and said: 836 01:10:37,000 --> 01:10:38,320 Yes. 837 01:10:38,400 --> 01:10:39,920 I will rather serve you, 838 01:10:40,000 --> 01:10:42,160 ...than have my family burned to death. 839 01:10:42,240 --> 01:10:44,160 Great Enlightener was pleased, 840 01:10:44,240 --> 01:10:48,440 and gave Omorashi many sons and daughters. 841 01:10:48,520 --> 01:10:51,000 Together, they found their way into these woods, 842 01:10:51,640 --> 01:10:53,200 ...where they built us a home. 843 01:10:54,400 --> 01:10:58,280 And ever since then has our tribe been living here, 844 01:10:58,360 --> 01:11:00,680 in great joy and harmony, 845 01:11:00,760 --> 01:11:02,840 ...under the Enlightener's mighty hand. 846 01:11:03,400 --> 01:11:05,760 And so we bring sacrifice every Wednesday. 847 01:11:06,720 --> 01:11:09,360 Wednesday! 848 01:11:13,920 --> 01:11:15,720 An odd bunch! 849 01:11:17,880 --> 01:11:19,680 What 'odd bunch'? 850 01:11:19,760 --> 01:11:21,640 You're the one that's fucking weird! 851 01:11:22,560 --> 01:11:25,160 You reckon it's easy here, um, living in the fucking forest? 852 01:11:25,240 --> 01:11:27,400 Think I wanna be wearing these stupid clothes? 853 01:11:27,480 --> 01:11:28,880 What do you think we live on? 854 01:11:28,960 --> 01:11:31,640 You know what it's like to eat a fucking... squirrel? 855 01:11:47,360 --> 01:11:49,240 Let the Enlightening begin! 856 01:11:52,520 --> 01:11:53,880 Hmm? 857 01:11:53,960 --> 01:11:56,720 Vassa Bukkake! Vassa Bukkake! 858 01:11:57,640 --> 01:11:58,880 Vassa Bukkake! 859 01:11:58,960 --> 01:12:01,120 VASSA BUKKAKE! 860 01:12:03,800 --> 01:12:04,800 Bukkake! 861 01:12:07,440 --> 01:12:10,000 - What day is it today? - Wednesday. 862 01:12:11,760 --> 01:12:14,960 Here in the woods, here in these mighty woods. 863 01:12:15,040 --> 01:12:17,760 Some of you may say, we live an ordinary way. 864 01:12:17,840 --> 01:12:20,560 But a holy force we hide! Here you know who is boss, 865 01:12:20,640 --> 01:12:22,920 ..for you've come across the Great Bukkake tribe! 866 01:12:23,000 --> 01:12:24,000 So there! 867 01:12:25,120 --> 01:12:27,800 Old and ancient godly wisdom he displays. 868 01:12:27,880 --> 01:12:30,400 Gives us hope and every day he guides our ways. 869 01:12:30,480 --> 01:12:33,360 - He created the world, too. - What a nice thing to do! 870 01:12:33,440 --> 01:12:35,880 So we must give sacrifices every Wednesday. 871 01:12:35,960 --> 01:12:37,960 Bukkake! Vassa Bukkake! 872 01:12:38,040 --> 01:12:40,160 Vassa Bukkake! 873 01:12:42,680 --> 01:12:45,720 Let me go, you damn animals! 874 01:12:52,520 --> 01:12:54,720 Show me what you got, fucker! I'm not afraid of you! 875 01:13:01,160 --> 01:13:05,160 BUKKAKE! 876 01:13:12,880 --> 01:13:14,120 Bukkake! 877 01:13:23,400 --> 01:13:24,400 Cobra! 878 01:13:25,800 --> 01:13:27,520 Enlightened! 879 01:13:28,160 --> 01:13:29,360 If you ever come our way, 880 01:13:30,520 --> 01:13:31,720 ...no escape, you cannot run away! 881 01:13:32,560 --> 01:13:34,640 Bukkake holds you down, enlightens your frown, 882 01:13:34,720 --> 01:13:36,040 you'll be white as a clown, and so we... 883 01:13:36,120 --> 01:13:38,560 ...sacrifice each week and cover folks with milky spray. 884 01:13:38,640 --> 01:13:40,120 Shoot the goo upon our prey. 885 01:13:40,200 --> 01:13:41,280 It's jolly, hip hooray! 886 01:13:41,360 --> 01:13:44,800 Now in fear you must cower, Bukkake shows you power! 887 01:13:46,760 --> 01:13:48,280 Let me tell you my story. 888 01:13:48,360 --> 01:13:50,040 Long ago, life was pretty bad. 889 01:13:51,320 --> 01:13:53,360 Had no friends, alone I was sad. 890 01:13:53,440 --> 01:13:54,560 Really sad! 891 01:13:55,600 --> 01:13:57,720 Misery inside, I came here for suicide. 892 01:13:57,800 --> 01:14:00,640 But in the middle of the night, I saw the great Bukkake light! 893 01:14:00,720 --> 01:14:03,520 Now I am the mightiest disciple of this joint! 894 01:14:03,600 --> 01:14:05,200 Existence has a point. 895 01:14:05,280 --> 01:14:07,680 Never will I naysay Bukkake's milky ways. 896 01:14:07,760 --> 01:14:11,680 Say, will I reach Bukkake heaven on my dying day? 897 01:14:13,120 --> 01:14:15,360 NO! 898 01:14:15,440 --> 01:14:18,520 Until then, I'm here and sacrifice every Wednesday. 899 01:14:18,600 --> 01:14:20,200 He said 'Wednesday'! 900 01:14:20,280 --> 01:14:23,440 - We're saying 'Wednesday'! - Bukkake Wednesday! 901 01:14:24,320 --> 01:14:27,640 If you think our ways here are strange and unsound, 902 01:14:27,720 --> 01:14:30,520 ...take a look around and see there's numbnuts all around! 903 01:14:31,120 --> 01:14:34,240 Some cry holy battle cries, have babies circumcised! 904 01:14:34,320 --> 01:14:37,560 Burn witches to the skies, or think horoscope is wise! 905 01:14:38,240 --> 01:14:39,960 EVERYONE IS NUTS THEIR OWN WAY! 906 01:14:40,040 --> 01:14:41,600 Bukkake tribe is here to stay! 907 01:14:41,680 --> 01:14:44,240 Vassa Bukkake! Vassa Bukkake! 908 01:14:44,720 --> 01:14:45,720 Let's go. 909 01:14:46,760 --> 01:14:48,800 Vassa Bukkake! 910 01:14:48,880 --> 01:14:52,120 BUKKAKE! 911 01:14:52,200 --> 01:14:53,440 ...EEEEEEEEEEEEEEEE... 912 01:14:53,520 --> 01:14:55,160 ...EH? 913 01:14:55,720 --> 01:14:57,080 Why did they leave? 914 01:14:57,160 --> 01:14:59,160 BU... BUKKAKE? 915 01:15:02,800 --> 01:15:05,240 What in the FUCK was THAT?! 916 01:15:08,040 --> 01:15:09,040 That... 917 01:15:09,120 --> 01:15:10,480 That is not okay! 918 01:15:10,560 --> 01:15:11,880 Damn savages. 919 01:15:14,280 --> 01:15:15,720 Poor Cobra! 920 01:15:16,800 --> 01:15:17,920 We will... 921 01:15:18,000 --> 01:15:19,760 We will avenge him, but... 922 01:15:20,680 --> 01:15:23,040 I don't know how exactly, but we will! 923 01:15:23,120 --> 01:15:24,640 Seriously, what the hell was that? 924 01:15:24,720 --> 01:15:27,400 Endless colors to man's bizarre ways! 925 01:15:27,480 --> 01:15:28,920 - That's for sure. - Yep. 926 01:15:29,520 --> 01:15:30,880 You got a knife or something? 927 01:15:31,400 --> 01:15:32,760 Maria! 928 01:15:38,200 --> 01:15:39,560 Maria! 929 01:15:41,400 --> 01:15:43,280 - Who is that? - I don't know. 930 01:15:46,680 --> 01:15:47,960 Maria! 931 01:15:50,000 --> 01:15:52,080 Mini fuckface! 932 01:15:55,360 --> 01:15:56,920 Maria! 933 01:16:06,680 --> 01:16:07,800 Listen. 934 01:16:08,520 --> 01:16:11,360 - Maybe Maria is here? - Mhh! 935 01:16:11,440 --> 01:16:13,360 I just need something sharp! 936 01:16:15,640 --> 01:16:18,200 Wait! Someone's there. 937 01:16:22,560 --> 01:16:24,760 Why, it's a little hedgehog! 938 01:16:29,680 --> 01:16:31,080 Who was that kid? 939 01:16:32,040 --> 01:16:33,480 Little hedgehoggy! 940 01:16:35,240 --> 01:16:37,600 I don't have any milk for you today, but... 941 01:16:37,680 --> 01:16:39,320 Don't you have any milk? 942 01:16:39,400 --> 01:16:41,120 No, I don't have milk with me! 943 01:16:44,880 --> 01:16:46,280 Go, hedgehog, go! 944 01:16:46,360 --> 01:16:50,280 Go find yourself... a hot little lady hedgehog! 945 01:16:50,360 --> 01:16:52,560 Lady hedgehog? How'd you know it's a male? 946 01:16:52,640 --> 01:16:54,520 I don't. Maybe it's a female? 947 01:16:58,520 --> 01:17:00,320 A lesbian hedgehog. 948 01:17:08,400 --> 01:17:09,880 Eat now, bitch! 949 01:17:12,920 --> 01:17:14,880 Alright. They're here. 950 01:17:14,960 --> 01:17:16,080 Now let's-- 951 01:17:19,200 --> 01:17:21,800 - What are you doing? - Going into the basement. 952 01:17:21,880 --> 01:17:25,320 - Why are you going in the basement?! - Stop shouting! 953 01:17:25,400 --> 01:17:26,720 I'm being creative. 954 01:17:26,800 --> 01:17:29,360 Entering the killers' house through a basement would be really dumb. 955 01:17:29,440 --> 01:17:30,840 That is really dumb! 956 01:17:30,920 --> 01:17:32,600 So? We'll catch them by surprise! 957 01:17:34,520 --> 01:17:36,120 'I'm being creative.' 958 01:17:42,640 --> 01:17:44,280 So this was your great idea? 959 01:17:44,360 --> 01:17:46,400 It's pitch-black in here. I can't see a thing! 960 01:17:46,480 --> 01:17:48,400 We just came from the light outside. 961 01:17:48,480 --> 01:17:50,920 Our eyes will soon adjust for darkness! 962 01:17:54,560 --> 01:17:55,640 Or... 963 01:17:58,520 --> 01:18:00,480 Oh, you have matches? 964 01:18:08,120 --> 01:18:09,160 BASEMENT TROLL! 965 01:18:12,720 --> 01:18:14,160 Jaan, is it you, now? 966 01:18:14,240 --> 01:18:15,800 I am always me! 967 01:18:15,880 --> 01:18:17,480 Where are you being you? 968 01:18:17,560 --> 01:18:18,560 I'm right here. 969 01:18:24,640 --> 01:18:26,040 Wait! I'll help you! 970 01:18:52,080 --> 01:18:53,200 Mother! 971 01:18:54,880 --> 01:18:55,880 Mother! 972 01:18:56,960 --> 01:18:58,040 - Here! - Yeah! 973 01:18:58,120 --> 01:18:59,440 What's he screaming about? 974 01:19:00,560 --> 01:19:01,560 Go on! 975 01:19:03,600 --> 01:19:05,160 Move! Move! Move! 976 01:19:06,600 --> 01:19:08,760 - What is this ruckus? - They're in the basement! 977 01:19:08,840 --> 01:19:10,640 - Who? - I don't know. 978 01:19:10,720 --> 01:19:11,800 So where are they? 979 01:19:14,560 --> 01:19:17,160 Aww, little Desirée has fallen asleep. 980 01:19:20,360 --> 01:19:23,000 - Finally, just the two of us. - Mm. 981 01:19:33,560 --> 01:19:34,440 Hands up! 982 01:19:39,160 --> 01:19:42,320 So you're all just... horrible people here? 983 01:19:42,400 --> 01:19:43,640 Take it easy, Tom! 984 01:19:43,720 --> 01:19:44,920 - Psst! - What? 985 01:19:45,000 --> 01:19:46,680 Go untie Maria! 986 01:19:48,280 --> 01:19:49,720 Which one is Maria? 987 01:19:53,440 --> 01:19:54,880 Hello. I'm Jaan. 988 01:19:55,400 --> 01:19:57,520 Sit down, boys! Have some meat. 989 01:19:57,600 --> 01:19:59,240 The slut started liking it too. 990 01:19:59,320 --> 01:20:02,080 Eagerly she ate, mouth a-chewin' lusciously. 991 01:20:02,160 --> 01:20:04,000 Or maybe you wanna nibble on Maria yourself? 992 01:20:04,080 --> 01:20:05,240 Get in line then! 993 01:20:05,320 --> 01:20:07,800 First we'll lick her clean and then gobble her down. 994 01:20:08,320 --> 01:20:12,960 So? Are you not brave enough to shoot us two brotherly lovebirds? 995 01:20:13,040 --> 01:20:14,680 You afraid, coward? 996 01:20:21,360 --> 01:20:23,960 Join us! And you too can suckle on Maria's eyeballs. 997 01:20:34,560 --> 01:20:35,840 Damn it! Open this door! 998 01:20:35,920 --> 01:20:37,240 Killer, where are the keys? 999 01:21:14,440 --> 01:21:15,200 Jaan! 1000 01:21:15,280 --> 01:21:16,360 - Mhh? - Help me! 1001 01:21:17,120 --> 01:21:18,840 - How? - Anyhow! 1002 01:21:23,960 --> 01:21:25,520 - Aah! - Oh, Pepe! 1003 01:21:27,720 --> 01:21:28,480 JAAN! 1004 01:21:31,200 --> 01:21:32,200 Hush-hush now! 1005 01:21:55,200 --> 01:21:55,840 TOM! 1006 01:22:17,880 --> 01:22:19,280 Hush-hush now. 1007 01:22:21,880 --> 01:22:23,360 Yeah, baby! 1008 01:22:39,160 --> 01:22:40,640 - Ahhaa! - Playtime's over! 1009 01:22:46,440 --> 01:22:47,360 You guys go! 1010 01:22:47,440 --> 01:22:48,880 Think positive! 1011 01:22:49,520 --> 01:22:50,520 Huh? 1012 01:22:54,200 --> 01:22:56,200 Poo-bear fucks, come and get me! 1013 01:23:23,520 --> 01:23:25,080 It's all your fault. 1014 01:23:25,160 --> 01:23:27,120 Useless bastard. 1015 01:23:27,200 --> 01:23:29,040 How could you get us locked up? 1016 01:23:29,120 --> 01:23:31,120 You have ruined my life. 1017 01:23:31,200 --> 01:23:34,520 You’re a useless worthless cowardly little nitwit! 1018 01:23:35,560 --> 01:23:38,400 I should've thrown you in the trash right after you were born, 1019 01:23:38,480 --> 01:23:40,400 ...like I wanted! But no! 1020 01:23:40,480 --> 01:23:43,280 Your father was too weak, that feeble sensitive little... 1021 01:23:47,600 --> 01:23:51,520 Do you realize what you have done? 1022 01:23:51,600 --> 01:23:54,000 They got away. 1023 01:23:54,080 --> 01:23:56,120 They're going to tell. 1024 01:23:57,440 --> 01:23:59,920 You will be put in prison. 1025 01:24:00,000 --> 01:24:01,040 Murderer! 1026 01:24:02,520 --> 01:24:04,600 Better yet if they finally lock you away. 1027 01:24:04,680 --> 01:24:06,240 Criminal! 1028 01:24:08,080 --> 01:24:10,800 I won't protect you anymore. 1029 01:24:15,080 --> 01:24:16,800 And you, useless brat! 1030 01:24:21,960 --> 01:24:25,480 Does the little boy fancy himself an artist? 1031 01:24:26,200 --> 01:24:27,320 Does the little... 1032 01:24:27,400 --> 01:24:28,920 I'M FUCKING TALKING TO YOU! 1033 01:24:30,120 --> 01:24:33,320 You are no good! There is no future for you. 1034 01:24:33,400 --> 01:24:35,080 You will serve your mother. 1035 01:24:35,800 --> 01:24:39,280 Or else, you will suffer the same fate as your parents did. 1036 01:24:41,560 --> 01:24:43,840 Are you even capable of killing? 1037 01:24:45,720 --> 01:24:47,760 So what are you waiting for? Go already! 1038 01:24:55,040 --> 01:24:56,120 Let's go. 1039 01:25:14,920 --> 01:25:22,760 Who'd have in a million years guessed or so foreseen, 1040 01:25:22,840 --> 01:25:26,600 that a joyful, chubby-tubby innocent boy 1041 01:25:26,680 --> 01:25:30,120 would become a killing machine? 1042 01:25:31,640 --> 01:25:33,280 When mother orders me: 1043 01:25:33,360 --> 01:25:35,720 KILL ALL AND SHOW NO MERCY! 1044 01:25:35,800 --> 01:25:37,720 I obey. I feel guilt, 1045 01:25:37,800 --> 01:25:40,520 ...from having killed my father, with no reason. 1046 01:25:40,600 --> 01:25:41,600 Will there... 1047 01:25:41,680 --> 01:25:46,520 come a day when I'm finally free of all my guilt? 1048 01:25:48,400 --> 01:25:52,160 A flower is rotting away. 1049 01:25:53,280 --> 01:25:57,120 Can the rotten bloom another day? 1050 01:26:02,840 --> 01:26:08,080 What I wouldn't give to get back all the long lost years? 1051 01:26:08,160 --> 01:26:10,200 Another life to live. 1052 01:26:11,040 --> 01:26:15,120 Friends I haven't seen. To school I haven't been. 1053 01:26:15,200 --> 01:26:18,000 Murder was my only ABC. 1054 01:26:18,720 --> 01:26:22,160 There'll be winter, spring, summer, autumn. 1055 01:26:22,240 --> 01:26:23,760 ...back to winter. 1056 01:26:23,840 --> 01:26:26,600 Spring, summer, autumn, winter, summer. 1057 01:26:26,680 --> 01:26:28,360 A bit more winter? 1058 01:26:28,920 --> 01:26:32,560 I'm still stuck right here! 1059 01:26:36,280 --> 01:26:38,840 They escape because they still have hope. 1060 01:26:45,320 --> 01:26:46,960 Forgive me. 1061 01:26:51,720 --> 01:26:56,160 In youth he knew joy, this little mushroom of a boy. 1062 01:26:56,240 --> 01:27:00,600 With play days full of light, his fate was looking bright. 1063 01:27:00,680 --> 01:27:02,320 But now... 1064 01:27:05,280 --> 01:27:09,880 Dreams are laid to rest, as with every life I take, 1065 01:27:09,960 --> 01:27:13,960 utilizing this rake, I get more and more depressed. 1066 01:27:16,440 --> 01:27:20,240 But these thoughts will do no good! 1067 01:27:20,840 --> 01:27:23,720 Forget and silence them you should. 1068 01:27:25,000 --> 01:27:27,920 KILLER, DO AS YOU ARE TOLD! 1069 01:27:36,880 --> 01:27:37,880 Ow! 1070 01:27:39,040 --> 01:27:40,280 Why? 1071 01:27:41,960 --> 01:27:46,400 I'm a monster, eating humans that I slay. 1072 01:27:47,120 --> 01:27:49,840 There’s a chainsaw in your kidneys, by the way. 1073 01:27:52,320 --> 01:27:55,920 Should I bury all my dreams inside? 1074 01:27:56,840 --> 01:28:02,720 For a murderer, has hope already died? 1075 01:28:17,000 --> 01:28:18,720 How did you find me? 1076 01:28:18,800 --> 01:28:20,360 I've been looking for you all this time. 1077 01:28:21,160 --> 01:28:22,280 Are you all right? 1078 01:28:22,360 --> 01:28:23,520 Mm, guess so. 1079 01:28:24,320 --> 01:28:26,840 My head hurts and I'm... 1080 01:28:26,920 --> 01:28:29,520 feeling kinda nauseous and I'm washing off blood, 1081 01:28:29,600 --> 01:28:32,680 and I ate human flesh for the first time in my life. 1082 01:28:34,200 --> 01:28:36,200 But I've been worse. 1083 01:28:41,680 --> 01:28:42,800 Thank you. 1084 01:28:43,440 --> 01:28:45,640 But who was that guy? 1085 01:28:45,720 --> 01:28:47,080 You mean Jaan? 1086 01:28:48,840 --> 01:28:50,160 Just some guy. 1087 01:28:51,880 --> 01:28:54,640 He got left behind there. 1088 01:28:56,480 --> 01:28:57,760 Maybe he escaped? 1089 01:28:58,720 --> 01:29:00,080 Maybe. 1090 01:29:00,160 --> 01:29:01,960 But, how do you know him? 1091 01:29:02,040 --> 01:29:03,760 Is he like a friend or...? 1092 01:29:03,840 --> 01:29:05,000 Yeah. 1093 01:29:05,080 --> 01:29:08,160 Or, um, we kinda just met on the road today. 1094 01:29:08,640 --> 01:29:10,280 You could say that... 1095 01:29:10,360 --> 01:29:12,600 ...it was thanks to him that I even made it to you. 1096 01:29:12,680 --> 01:29:15,320 Or, I mean... He sure helped. 1097 01:29:16,560 --> 01:29:20,480 I was kinda surprised that he sacrificed himself for us like that. 1098 01:29:20,560 --> 01:29:21,840 A friend. 1099 01:29:22,480 --> 01:29:23,480 Yeah. 1100 01:29:28,840 --> 01:29:30,960 We gotta go back there for him, huh? 1101 01:29:33,320 --> 01:29:34,840 Sure seems like it. 1102 01:29:37,360 --> 01:29:39,480 But this time, we'll be ready for them! 1103 01:29:41,160 --> 01:29:42,560 What do you mean? 1104 01:30:30,960 --> 01:30:33,000 What the hell were we thinking anyway? 1105 01:30:33,600 --> 01:30:35,040 Mhh, stop moping! 1106 01:30:35,120 --> 01:30:37,240 We'll manage, somehow. 1107 01:30:37,320 --> 01:30:40,000 We can’t just show up there. We need guns! 1108 01:30:40,080 --> 01:30:41,120 Big guns! 1109 01:30:41,200 --> 01:30:44,400 Then we'll get some! Trust me... It'll be fine. 1110 01:30:44,480 --> 01:30:46,400 Maria, we're in the middle of a forest. 1111 01:30:46,480 --> 01:30:48,760 Do you expect someone to just walk up to us and say: 1112 01:30:48,840 --> 01:30:51,280 'Hi! Want some guns?' 1113 01:30:51,360 --> 01:30:52,560 Hi! 1114 01:30:52,640 --> 01:30:54,200 Want some guns? 1115 01:30:57,520 --> 01:30:59,440 Actually, we do! 1116 01:30:59,520 --> 01:31:00,920 I am Märt, the Gunman! 1117 01:31:01,000 --> 01:31:02,760 When folks are in trouble and wish for guns, 1118 01:31:02,840 --> 01:31:04,520 then to the rescue comes Märt, the Gunman. 1119 01:31:06,280 --> 01:31:07,280 See? 1120 01:31:07,360 --> 01:31:09,200 I'll give you this rad little handgun! 1121 01:31:09,280 --> 01:31:10,960 And you, girl, 1122 01:31:11,760 --> 01:31:13,000 ...get this bigger one! 1123 01:31:14,200 --> 01:31:15,720 Be careful then! 1124 01:31:16,200 --> 01:31:18,680 Good day to you! Says Märt, the Gunman! 1125 01:31:39,760 --> 01:31:41,520 Just kill me already, you sick bastards! 1126 01:31:41,600 --> 01:31:44,600 Oh, we'll do all sorts of good things to you! 1127 01:31:44,680 --> 01:31:47,280 And maybe even better things... in addition. 1128 01:31:47,360 --> 01:31:48,640 Honey, how's your head? 1129 01:31:48,720 --> 01:31:50,680 Healing, but it hurts! 1130 01:31:51,160 --> 01:31:53,960 From what happened before. From what Jaan did! 1131 01:31:54,040 --> 01:31:55,680 You know perfectly well what I did! 1132 01:31:55,760 --> 01:31:57,920 Yes. We know very well what Jaan did! 1133 01:31:58,000 --> 01:31:59,280 We all know this. 1134 01:32:02,320 --> 01:32:04,000 And I would do it again. 1135 01:32:04,080 --> 01:32:06,640 And again... if I could. 1136 01:32:20,840 --> 01:32:22,080 Help me, lesbo-hog! 1137 01:32:36,360 --> 01:32:38,640 You'll regret that, sick pervert, you Jaan! 1138 01:32:38,720 --> 01:32:39,960 Looky here! 1139 01:32:49,120 --> 01:32:52,680 So? Come meddling in people's everyday lives again, will you? 1140 01:32:52,760 --> 01:32:54,880 Who double-punches in the face utilizing a baby now?! 1141 01:32:54,960 --> 01:32:56,720 Oh, Pepe, you're so bad! 1142 01:32:56,800 --> 01:32:58,480 No, you are bad! 1143 01:33:00,560 --> 01:33:02,520 You are both... 1144 01:33:02,600 --> 01:33:06,000 ...officially the WORST characters in the world! 1145 01:33:06,080 --> 01:33:08,440 Let's saw now! Hoh-hoy! 1146 01:33:09,880 --> 01:33:11,120 Jaan! 1147 01:33:11,200 --> 01:33:13,600 - Huh? - Think positive! 1148 01:33:18,320 --> 01:33:21,400 When Pepe cracks my leg, sawing through, 1149 01:33:21,480 --> 01:33:23,360 just think - legs you have two! 1150 01:33:24,000 --> 01:33:27,080 My other leg is still all good to brighten my mood! 1151 01:33:28,840 --> 01:33:31,520 Fuck! Now my other leg! Oh, why?! 1152 01:33:31,600 --> 01:33:32,960 But still I do not cry! 1153 01:33:33,480 --> 01:33:35,120 Lucky, I've got hands... 1154 01:33:35,200 --> 01:33:37,200 to stick a pinecone in your eye! 1155 01:33:39,040 --> 01:33:41,840 Kill! Kill! It's fun to kill Jaan! 1156 01:33:41,920 --> 01:33:45,160 An ice pick in your heel, I'll stab to make you squeal! 1157 01:33:45,800 --> 01:33:47,040 You'll die soon, dear Jaan. 1158 01:33:47,520 --> 01:33:49,200 Our dinner waits ahead! 1159 01:33:49,280 --> 01:33:50,880 Payback sure is sweet. 1160 01:33:50,960 --> 01:33:52,280 Smash this pipe through your head! 1161 01:33:53,040 --> 01:33:58,120 - No, not that pipe! - Yeah! This very pipe! 1162 01:33:58,200 --> 01:34:00,840 Your passion, your walk is divine. 1163 01:34:00,920 --> 01:34:02,120 ...two, three, four! 1164 01:34:02,200 --> 01:34:04,680 These steps are faster than mine. 1165 01:34:05,520 --> 01:34:07,400 But still, I remember your hu-- 1166 01:34:11,280 --> 01:34:14,760 ...is all what a woman finds dear in a man! 1167 01:34:14,840 --> 01:34:18,160 You are so pretty, Maria! 1168 01:34:18,240 --> 01:34:20,600 And you are the cutest, oh Tom! 1169 01:34:21,880 --> 01:34:23,160 Life's but a love song! 1170 01:34:23,240 --> 01:34:25,160 Maria. 1171 01:34:25,240 --> 01:34:28,440 - And I know from the start, - I know in my heart, 1172 01:34:28,520 --> 01:34:30,080 ...we’ll never be apart! 1173 01:34:30,160 --> 01:34:34,320 Oh no! A fuckface with a chainsaw! 1174 01:34:34,400 --> 01:34:36,200 Fuckface! 1175 01:34:36,280 --> 01:34:39,560 All are bastards, all are swine. It makes me sick, I so despise! 1176 01:34:39,640 --> 01:34:43,080 But their flesh is so delicious, so let suffering arise! 1177 01:34:43,160 --> 01:34:46,480 Let tears of blood rain from the skies! 1178 01:34:47,000 --> 01:34:49,840 Is hope there still for me, to fulfill my mother's needs? 1179 01:34:49,920 --> 01:34:51,840 ...to redeem my father's death. 1180 01:34:51,920 --> 01:34:53,800 Please forgive me, Mother! 1181 01:34:53,880 --> 01:34:59,560 So caring and good... why do I keep failing you? 1182 01:35:02,600 --> 01:35:05,600 When I ran down a road today, 1183 01:35:05,680 --> 01:35:07,520 I was feeling desperate. 1184 01:35:09,200 --> 01:35:11,160 Maria got taken away by a fuckface. 1185 01:35:12,440 --> 01:35:15,000 A very bad man with a chainsaw. 1186 01:35:16,040 --> 01:35:18,960 Then to the rescue came a guy called Jaan. 1187 01:35:19,040 --> 01:35:21,160 We had quite an adventure together. 1188 01:35:23,120 --> 01:35:25,200 Maria is safe by my side again, 1189 01:35:26,280 --> 01:35:27,880 ...but that is only thanks to Jaan. 1190 01:35:28,720 --> 01:35:30,520 Thanks to JAAN! 1191 01:35:31,520 --> 01:35:35,200 - Now hang in there, Jaan! - We have a hell of a plan! 1192 01:35:35,280 --> 01:35:38,720 Okay, I'll hang in here to see your hell of a plan. 1193 01:35:38,800 --> 01:35:40,360 Jaan's blood flows! 1194 01:35:40,440 --> 01:35:42,000 Would you please just let me go? 1195 01:35:42,080 --> 01:35:45,000 NO! I'll put a needle through your nose! 1196 01:35:45,600 --> 01:35:47,360 There is no escape from here. 1197 01:35:47,440 --> 01:35:49,320 The world is mine, did you hear? 1198 01:35:49,400 --> 01:35:52,840 They are my puppets, everyone. Enslaving them is fun. 1199 01:35:52,920 --> 01:35:56,600 I need new brushes soon to paint our house this afternoon! 1200 01:35:56,680 --> 01:35:58,960 Will the flower bloom? 1201 01:36:02,320 --> 01:36:04,720 SINGING SURE CAN BE NICE, 1202 01:36:04,800 --> 01:36:08,040 BUT WE REALLY SHOULD BE MOVING THINGS ALONG NOW. 1203 01:36:08,120 --> 01:36:10,760 THEN WE'LL GET TO 1204 01:36:10,840 --> 01:36:13,160 THE END SHOWDOWN. 1205 01:36:13,880 --> 01:36:17,280 THE CULMINATION 1206 01:36:17,360 --> 01:36:19,960 THE SUPER CULMINATION! 1207 01:36:22,480 --> 01:36:23,840 Climax, baby! 1208 01:36:25,360 --> 01:36:28,960 Now my pain is really getting rough, 1209 01:36:29,040 --> 01:36:31,480 ...but I won't cry a single drop. 1210 01:36:31,560 --> 01:36:33,800 Soon I'll be welcomed by Death, 1211 01:36:33,880 --> 01:36:36,360 ...then my pain will also stop. 1212 01:36:36,440 --> 01:36:38,560 Please, make the pain stop! 1213 01:36:39,440 --> 01:36:46,240 We must rescue Jaan! 1214 01:36:49,600 --> 01:36:51,960 - What are you doing? - But we were singing. 1215 01:37:04,640 --> 01:37:06,840 Don't get salty with the pepper! 1216 01:37:09,240 --> 01:37:10,680 - Right. - So what do you think? 1217 01:37:10,760 --> 01:37:13,600 We go there, shoot everyone, rescue Jaan... 1218 01:37:13,680 --> 01:37:14,760 ...home for supper! 1219 01:37:16,360 --> 01:37:17,760 What a man! 1220 01:37:22,760 --> 01:37:24,000 Hey, honeyboo? 1221 01:37:25,200 --> 01:37:26,400 Yeah? 1222 01:37:26,480 --> 01:37:28,480 When we move into our Bratislava house, 1223 01:37:29,040 --> 01:37:30,680 ...then we’ll have a nice garden too. 1224 01:37:30,760 --> 01:37:32,480 You know exactly what to say. 1225 01:37:32,560 --> 01:37:34,840 I love you more than there is snow in the Alps! 1226 01:37:38,080 --> 01:37:39,760 But what's our exact plan? 1227 01:37:39,840 --> 01:37:40,680 Well, we just... 1228 01:37:40,760 --> 01:37:42,480 ...sneak up to them and bang-bang! 1229 01:37:42,560 --> 01:37:43,800 We have guns, see. 1230 01:37:44,520 --> 01:37:46,440 - Let's go already! - I propose, uhm, look! 1231 01:37:47,040 --> 01:37:48,040 The FRV is here. 1232 01:37:48,120 --> 01:37:50,600 The enemy fireteam is 30 meters to our 7 o'clock. 1233 01:37:50,680 --> 01:37:52,680 Here's the plan: I ambush the enemy from the left. 1234 01:37:52,760 --> 01:37:54,480 You cover me from current position. 1235 01:37:54,560 --> 01:37:56,320 When I've lured the enemy to the kill zone, then... 1236 01:37:56,400 --> 01:37:57,880 ...open fire, okay? 1237 01:37:57,960 --> 01:38:00,120 While we were having sex, I placed some M21s in the area 1238 01:38:00,200 --> 01:38:03,320 between objects 'House' and 'Dog house'. So watch your step! 1239 01:38:03,400 --> 01:38:05,880 Once we've defeated the enemy and secured our position, 1240 01:38:05,960 --> 01:38:08,640 ...then rendezvous back here. All clear? Let's go! 1241 01:38:13,920 --> 01:38:15,760 Ah, they left. 1242 01:38:22,160 --> 01:38:23,160 Jaan? 1243 01:38:26,440 --> 01:38:27,760 I'm dying! 1244 01:38:27,840 --> 01:38:30,800 Jaan, no. We came back for you. We'll get you outta here. 1245 01:38:30,880 --> 01:38:34,120 No, you guys go! I'm two feet in the grave. 1246 01:38:34,200 --> 01:38:36,760 Leave me be! All hope is lost. 1247 01:38:36,840 --> 01:38:38,120 No, you will live! 1248 01:38:38,200 --> 01:38:39,960 You are strong. You're gonna make it, Jaan. 1249 01:38:40,040 --> 01:38:41,960 I'm so cold. 1250 01:38:45,280 --> 01:38:47,200 What did they do, Jaan? Is this better? 1251 01:38:47,280 --> 01:38:50,240 Now I'm too warm, so annoyingly warm. 1252 01:38:51,960 --> 01:38:52,960 Well... 1253 01:38:53,800 --> 01:38:55,080 So die then! 1254 01:38:55,160 --> 01:38:58,080 Thank you, dear friend! I thank you. 1255 01:38:58,960 --> 01:39:01,200 So go on and die! I'm waiting already. 1256 01:39:01,280 --> 01:39:02,800 I'm trying. 1257 01:39:04,600 --> 01:39:05,560 Turn me sideways. 1258 01:39:10,840 --> 01:39:13,360 Why are you coughing if your legs are broken? 1259 01:39:13,480 --> 01:39:14,920 Help close my eyes? 1260 01:39:15,000 --> 01:39:16,120 Dude, you're not dying! 1261 01:39:16,200 --> 01:39:18,160 Close my eyelids now! 1262 01:39:18,240 --> 01:39:21,760 Darkness comes, descending down upon me. 1263 01:39:37,480 --> 01:39:38,480 Jaan! 1264 01:39:41,040 --> 01:39:42,680 Hey, I don't think I'm dying. - Fuck! 1265 01:39:42,760 --> 01:39:44,760 - Untie me! - Uh-huh. 1266 01:39:56,720 --> 01:39:59,240 We were wondering where you two lovebirds were! 1267 01:39:59,320 --> 01:40:00,720 So, Tom, care to eat some Jaan? 1268 01:40:01,440 --> 01:40:02,240 No. 1269 01:40:03,000 --> 01:40:04,400 - How about now..? - Go on! 1270 01:40:04,880 --> 01:40:06,520 Or my boo will fuck up your boo! 1271 01:40:07,240 --> 01:40:09,440 Eat now, Tom! Start with his arm! 1272 01:40:10,080 --> 01:40:11,720 Have a little bite, huh? 1273 01:40:12,560 --> 01:40:14,560 - Jaan? - Go on, loverboy! 1274 01:40:30,680 --> 01:40:32,400 Now we'll strangle you to death. 1275 01:40:32,480 --> 01:40:34,680 And then we'll handle Maria. Both of us! 1276 01:40:34,760 --> 01:40:36,120 We won't kill her just yet. 1277 01:40:36,200 --> 01:40:38,360 First, she's gonna eat you, and then Jaan! 1278 01:40:38,440 --> 01:40:40,040 And then she'll chew on herself. 1279 01:40:40,120 --> 01:40:41,920 ...as she's such a cannibalistic skank! 1280 01:40:51,600 --> 01:40:53,440 Kevin, baby, are you all right? 1281 01:40:53,520 --> 01:40:56,480 I'm a little hurt, but mainly emotionally. 1282 01:40:56,560 --> 01:40:58,000 Pepe, how are you, honeybums? 1283 01:40:58,080 --> 01:40:59,520 Pepe is pissed off! 1284 01:41:02,600 --> 01:41:03,800 - You ready? - Enough already! 1285 01:41:04,560 --> 01:41:07,240 - Three. - Two. - One. 1286 01:41:24,840 --> 01:41:28,320 - Pepe, we have a pipe in our belly! - ...it has two ends! 1287 01:41:40,440 --> 01:41:42,760 Oh, Pepe! I'm dying! 1288 01:41:42,840 --> 01:41:44,320 Kevin, baby! 1289 01:41:44,400 --> 01:41:46,280 You're not dying. Neither am I. 1290 01:41:46,360 --> 01:41:47,560 But there's pain! 1291 01:41:47,640 --> 01:41:49,560 No, there is only love, between us! 1292 01:41:49,640 --> 01:41:52,000 Oh, Pepe! I don't want to die! 1293 01:41:52,080 --> 01:41:53,400 Everything's okay! 1294 01:41:53,480 --> 01:41:55,720 We will still move into our Bratislava house! 1295 01:41:56,280 --> 01:41:58,520 You know what's there, waiting for you in the hallway? 1296 01:41:58,600 --> 01:42:00,200 What is it? 1297 01:42:00,280 --> 01:42:02,000 A leopard skin love-couch! 1298 01:42:02,080 --> 01:42:04,760 Just like the one you said was the couch of your dreams, 1299 01:42:04,840 --> 01:42:06,880 ...but I said it was too expensive. 1300 01:42:06,960 --> 01:42:08,480 There is nothing too expensive for you! 1301 01:42:08,560 --> 01:42:11,240 There's a beautiful suburban home just waiting for us. 1302 01:42:11,320 --> 01:42:12,840 A backyard where little Desirée-- 1303 01:42:13,440 --> 01:42:14,520 ...can play hide and seek. 1304 01:42:14,600 --> 01:42:17,800 In the evenings, we'll sit by the sea, in each others arms. 1305 01:42:17,880 --> 01:42:20,720 The Bratislavian crisp sea air fondles your golden locks. 1306 01:42:20,800 --> 01:42:22,600 And we see a vibrant red sunset... 1307 01:42:22,680 --> 01:42:24,800 ...glistening off the snowy peaks of the Alp mountains. 1308 01:42:25,720 --> 01:42:27,800 And right behind us, we can see... 1309 01:42:27,880 --> 01:42:29,160 ...the Eiffel tower. 1310 01:42:29,920 --> 01:42:32,880 Oh yes, Pepe! I'm starting to see already! 1311 01:42:32,960 --> 01:42:35,760 - Oh, baby! - Kiss me for the last time! 1312 01:42:35,840 --> 01:42:37,280 Your request is my desire! 1313 01:42:42,040 --> 01:42:43,160 Bratislava! 1314 01:42:47,600 --> 01:42:49,200 Now that was fucked up. 1315 01:42:51,400 --> 01:42:52,680 - Jaan, you're alive! - Mmh? 1316 01:42:52,760 --> 01:42:54,880 I just had a little nap. Listen... 1317 01:42:55,600 --> 01:42:57,080 Let's skedaddle, huh? 1318 01:42:57,920 --> 01:43:00,680 Let's look for roadweed to remedy my legs. 1319 01:43:00,760 --> 01:43:02,600 - Yeah, yeah. - I'm not a hospital person! 1320 01:43:04,520 --> 01:43:06,000 - Let's look for roadweed! - Yeah, yeah. 1321 01:43:19,080 --> 01:43:22,120 AFTER THEM, NOW! They're right here! 1322 01:43:22,200 --> 01:43:24,840 They fucking killed your uncles and you're here painting! 1323 01:43:26,880 --> 01:43:29,440 The hell is this? Move yourselves! 1324 01:43:44,120 --> 01:43:45,520 Run them over! 1325 01:43:48,520 --> 01:43:49,520 No one escapes! 1326 01:44:01,840 --> 01:44:03,720 Oh, I'm so sorry! 1327 01:44:04,400 --> 01:44:06,400 We didn't see you there. 1328 01:44:06,480 --> 01:44:08,600 You're not hurt, are you? 1329 01:44:11,080 --> 01:44:13,600 Everything's all right, it's all right. 1330 01:44:14,640 --> 01:44:16,760 Easy now, child. 1331 01:44:18,640 --> 01:44:19,880 Don't you move now! 1332 01:44:19,960 --> 01:44:22,040 You could injure yourself. 1333 01:44:22,120 --> 01:44:24,880 Your arm is all broken, dear. 1334 01:44:26,480 --> 01:44:29,840 And your ribs are also cracked. 1335 01:44:29,920 --> 01:44:31,520 Killer! 1336 01:44:31,600 --> 01:44:36,040 Be a dear now, come here! This young man needs a surgery. 1337 01:44:38,000 --> 01:44:41,080 We really don’t have time for anesthesia right now. 1338 01:44:41,160 --> 01:44:42,400 Why are you so evil? 1339 01:44:42,480 --> 01:44:44,280 I hope you understand, dear. 1340 01:44:56,960 --> 01:44:58,560 She just threw a rock at me! 1341 01:44:58,640 --> 01:45:00,480 Killer, look what she did to your mother! 1342 01:45:00,560 --> 01:45:01,640 Ow! 1343 01:45:02,000 --> 01:45:04,360 How can you let her treat your mother this way? 1344 01:45:04,840 --> 01:45:05,840 Be a dear... 1345 01:45:06,640 --> 01:45:08,960 Go teach her a lesson! 1346 01:45:12,720 --> 01:45:13,760 I caught her smelly foot! 1347 01:45:13,840 --> 01:45:16,320 - Damn it! - Aah! - Pelle, come on! 1348 01:45:16,400 --> 01:45:17,480 MARIA! 1349 01:45:20,840 --> 01:45:22,200 Maria! 1350 01:45:26,280 --> 01:45:27,480 Attaboy, Pelle! 1351 01:45:38,400 --> 01:45:40,120 You thought you could escape from me? 1352 01:45:40,200 --> 01:45:41,560 Escape from me? 1353 01:45:42,760 --> 01:45:44,240 Enough. Finish her! 1354 01:45:48,160 --> 01:45:50,000 Or wait. 1355 01:45:50,080 --> 01:45:52,520 Throw the bitch under the train! 1356 01:45:59,000 --> 01:46:00,240 You know what's approaching? 1357 01:46:02,240 --> 01:46:04,400 Do you hear it? 1358 01:46:06,120 --> 01:46:09,240 There comes a perfectly inevitable bitch demolisher. 1359 01:46:11,200 --> 01:46:13,760 You think you had any impact with your little tricks? 1360 01:46:13,840 --> 01:46:15,720 No. Nothing changes. 1361 01:46:15,800 --> 01:46:16,920 This is my world. 1362 01:46:17,000 --> 01:46:19,920 Everything goes on exactly as it always has. 1363 01:46:20,000 --> 01:46:22,440 Nothing changes, not ever. 1364 01:46:22,520 --> 01:46:23,960 Quit dreaming otherwise! 1365 01:46:33,240 --> 01:46:34,480 What got into you? 1366 01:46:35,520 --> 01:46:37,640 Are you failing me again? 1367 01:46:38,840 --> 01:46:41,040 You can't do a single thing, can you? 1368 01:46:41,920 --> 01:46:43,560 You never could. 1369 01:46:44,040 --> 01:46:46,880 You're pathetic. You're a worthless little ape! 1370 01:46:48,480 --> 01:46:50,880 You couldn't even handle killing your own father, 1371 01:46:50,960 --> 01:46:52,960 I always have to take care of everything. 1372 01:46:53,040 --> 01:46:54,960 Now, do as you are told! 1373 01:47:00,320 --> 01:47:02,640 Oh, I'm the sick one, am I? 1374 01:47:02,720 --> 01:47:04,960 You're the one getting into whores and now you tell me 1375 01:47:05,040 --> 01:47:06,840 that I'm a sick person? 1376 01:47:06,920 --> 01:47:08,400 Say hello to your whore! 1377 01:47:10,640 --> 01:47:12,160 I don't know who that is. 1378 01:47:12,240 --> 01:47:14,240 You have tied up a complete stranger. 1379 01:47:15,120 --> 01:47:17,000 You’re not thinking straight anymore. You’re so jealous that-- 1380 01:47:17,080 --> 01:47:20,280 Think I don't see you always staring at young girls? 1381 01:47:21,160 --> 01:47:23,120 I was young and pretty too, once. 1382 01:47:24,600 --> 01:47:25,760 I was gorgeous. 1383 01:47:25,840 --> 01:47:27,840 What are you saying? You're still beautiful. 1384 01:47:27,920 --> 01:47:30,040 I’m just not enough? Is that it? 1385 01:47:30,120 --> 01:47:33,280 I simply forgot today was Women's Day. 1386 01:47:33,360 --> 01:47:34,560 Yeah? 1387 01:47:34,640 --> 01:47:37,160 Like that's a thing you can simply forget? 1388 01:47:37,240 --> 01:47:38,240 Sometimes you can. 1389 01:47:43,680 --> 01:47:45,040 What do you think you're doing now? 1390 01:47:45,120 --> 01:47:47,480 So, forget Women's Day again, will you?! 1391 01:47:47,560 --> 01:47:49,680 I honestly... only forgot today... 1392 01:47:49,760 --> 01:47:50,760 Killer, get out of there! 1393 01:48:10,560 --> 01:48:12,360 Now look what you did. 1394 01:48:12,440 --> 01:48:14,800 Do I need to show you to your place? 1395 01:48:14,880 --> 01:48:15,800 Well? 1396 01:48:20,480 --> 01:48:22,640 What? Now what? 1397 01:48:22,720 --> 01:48:24,560 You're hoping to get by without me? 1398 01:48:25,400 --> 01:48:26,320 Fool! 1399 01:48:26,400 --> 01:48:28,840 You're a helpless retarded little murderer! 1400 01:48:28,920 --> 01:48:31,880 Think of the hundreds of people you have murdered and eaten! 1401 01:48:31,960 --> 01:48:34,040 Think how many families you have destroyed! 1402 01:48:34,120 --> 01:48:36,920 You're hoping to start a new life? 1403 01:48:37,000 --> 01:48:40,480 You don't deserve life. Monster! 1404 01:48:46,720 --> 01:48:48,640 Come, give mommy a hug. 1405 01:48:56,600 --> 01:48:58,880 I can't use you anymore. 1406 01:49:00,440 --> 01:49:02,680 Pelle was anyway the stronger man beside me. 1407 01:49:02,760 --> 01:49:06,520 Ain't that right, Pelle? Be a dear now, kill these two! 1408 01:49:06,600 --> 01:49:09,200 Take Killer's place at my side. You've always deserved it, 1409 01:49:09,280 --> 01:49:12,400 but Killer was simply in the way. You had no opportunity! 1410 01:49:12,480 --> 01:49:13,280 Well, go on! 1411 01:49:16,160 --> 01:49:18,320 Yeah! Attaboy, Pelle! 1412 01:49:18,400 --> 01:49:19,680 That's it! 1413 01:49:20,200 --> 01:49:22,800 Show your mommy just how tough you are! 1414 01:49:24,240 --> 01:49:27,240 Just a bit more now! I'm so very proud of you! 1415 01:49:40,400 --> 01:49:42,400 Killer! What are you doing? 1416 01:49:42,480 --> 01:49:43,720 Let go of me! 1417 01:49:44,400 --> 01:49:45,760 Bastard, you let me go! 1418 01:49:46,280 --> 01:49:47,360 Killer, you're a good boy! 1419 01:49:48,520 --> 01:49:49,960 Such a good boy! 1420 01:50:40,720 --> 01:50:44,160 Ow, how very painful... is getting hit by a van! 1421 01:50:45,760 --> 01:50:47,720 All this blood! 1422 01:50:47,800 --> 01:50:50,320 It hurts so bad to actually get hit by a vehicle like that, 1423 01:50:50,400 --> 01:50:52,040 like I for sure actually did. 1424 01:50:52,720 --> 01:50:53,920 Bloody hell. 1425 01:51:02,440 --> 01:51:04,920 Also, my legs are all butchered up and smushed! 1426 01:51:06,240 --> 01:51:08,440 Now we'll surely die! 1427 01:51:08,520 --> 01:51:09,720 No! 1428 01:51:09,800 --> 01:51:11,400 We still have to save Maria. 1429 01:51:11,480 --> 01:51:12,920 Ma... Maria! 1430 01:51:13,000 --> 01:51:14,960 Maria is long dead! 1431 01:51:15,800 --> 01:51:18,280 We missed that train. 1432 01:51:18,360 --> 01:51:22,520 No, we missed nothing. We can find her again. 1433 01:51:22,600 --> 01:51:24,800 After all that we've been through, 1434 01:51:24,880 --> 01:51:26,760 ...we can't just give up now. 1435 01:51:26,840 --> 01:51:29,120 Maria, forgive me! 1436 01:51:31,680 --> 01:51:33,720 Do you really think that the baddies... 1437 01:51:33,800 --> 01:51:36,520 somehow all killed each other? That Maria escaped? 1438 01:51:36,600 --> 01:51:40,160 And that she’ll now simply show up behind you and say ’Hey, Tom’? 1439 01:51:44,240 --> 01:51:45,760 MARIA! 1440 01:51:49,800 --> 01:51:52,600 See? Not a soul. 1441 01:51:54,680 --> 01:51:55,720 Tom! 1442 01:51:55,800 --> 01:51:56,920 Maria! 1443 01:51:57,000 --> 01:51:58,480 Jaan! 1444 01:52:27,160 --> 01:52:28,440 What happened back there? 1445 01:52:29,880 --> 01:52:31,640 Let's just say it's okay now. 1446 01:52:35,040 --> 01:52:36,920 Oh, look at us, all frail and feeble! 1447 01:52:37,000 --> 01:52:38,000 Hey! 1448 01:52:38,720 --> 01:52:41,360 There's roadweeds here. We're not gonna die after all! 1449 01:52:47,240 --> 01:52:48,520 My legs are like new! 1450 01:52:50,600 --> 01:52:51,920 Completely and totally healed! 1451 01:52:52,480 --> 01:52:54,040 Thanks to the roadweed! Whaddya know! 1452 01:52:54,120 --> 01:52:55,200 Oh! Look! 1453 01:53:18,640 --> 01:53:19,880 So home for supper, right? 1454 01:53:19,960 --> 01:53:23,720 - Tom can't drive a car! - Oh shut up, you! 1455 01:53:30,200 --> 01:53:31,640 Seat belts! 1456 01:53:32,320 --> 01:53:33,160 Yeah. 95584

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.