All language subtitles for Bugonia.2025.1080p.WEBRip.10Bit.DDP5.1.x265-NeoNoir-SDH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.LT 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.LT 3 00:00:08,579 --> 00:00:11,278 [bees buzzing] 4 00:00:15,804 --> 00:00:17,893 [buzzing grows louder] 5 00:00:24,813 --> 00:00:26,858 [birds chirping] 6 00:00:45,355 --> 00:00:49,924 TEDDY: It all starts with something... magnificent. 7 00:00:49,925 --> 00:00:51,578 - [buzzing continues] - [birds chirping] 8 00:00:51,579 --> 00:00:53,362 A flower. 9 00:00:53,363 --> 00:00:54,582 Just a flower. 10 00:00:56,279 --> 00:00:59,108 Then a honeybee. 11 00:01:00,240 --> 00:01:02,458 Very fragile. 12 00:01:02,459 --> 00:01:04,548 Very complicated. 13 00:01:05,854 --> 00:01:09,726 The bee gathers pollen 14 00:01:09,727 --> 00:01:13,817 and deposits it in another flower's stigma. 15 00:01:13,818 --> 00:01:17,082 It's like sex but cleaner. 16 00:01:17,083 --> 00:01:18,735 And nobody gets hurt. 17 00:01:18,736 --> 00:01:21,522 ♪ ♪ 18 00:01:38,669 --> 00:01:40,758 ♪ ♪ 19 00:01:52,770 --> 00:01:57,905 A third of our food is pollinated this way. 20 00:01:57,906 --> 00:02:00,256 You understand the scope of that? 21 00:02:01,301 --> 00:02:04,477 That's how vital the bees are, Don. 22 00:02:04,478 --> 00:02:07,176 And they're dying. 23 00:02:08,177 --> 00:02:09,743 DON: Why? 24 00:02:09,744 --> 00:02:12,833 It's like we talked about, cuz. Remember? 25 00:02:12,834 --> 00:02:16,446 CCD. It's like a pandemic. 26 00:02:19,580 --> 00:02:23,104 Workers desert the queen 27 00:02:23,105 --> 00:02:26,977 until she's all alone with her young, 28 00:02:26,978 --> 00:02:29,807 and the colony wastes away. 29 00:02:33,507 --> 00:02:36,858 DON: But why do they leave her? 30 00:02:37,859 --> 00:02:39,773 TEDDY: Well... [grunts] 31 00:02:39,774 --> 00:02:42,776 people claim it's pesticides or habitat loss. 32 00:02:42,777 --> 00:02:45,039 Or some people think world governments 33 00:02:45,040 --> 00:02:48,564 and their agro-corporate overlords 34 00:02:48,565 --> 00:02:52,352 bioengineered CCD to manipulate food supplies. 35 00:02:53,744 --> 00:02:57,312 But I knew there had to be 36 00:02:57,313 --> 00:03:00,229 a larger organizing principle at work. 37 00:03:01,230 --> 00:03:02,884 So I studied. 38 00:03:04,015 --> 00:03:05,451 I observed. 39 00:03:05,452 --> 00:03:06,843 Down. 40 00:03:06,844 --> 00:03:08,758 I searched in the ground 41 00:03:08,759 --> 00:03:11,544 and in the stars 42 00:03:11,545 --> 00:03:14,634 until I found it. 43 00:03:14,635 --> 00:03:17,159 [alarm beeping] 44 00:03:19,030 --> 00:03:21,858 - It was there all along. - [alarm stops] 45 00:03:21,859 --> 00:03:23,992 ♪ ♪ 46 00:03:25,863 --> 00:03:28,996 Fucking caging us, poisoning us, 47 00:03:28,997 --> 00:03:31,042 choking us out. 48 00:03:32,000 --> 00:03:33,522 One. Two. 49 00:03:33,523 --> 00:03:35,959 We are not steering the ship, Don. 50 00:03:35,960 --> 00:03:37,613 - [groans] - Oh, good job. 51 00:03:37,614 --> 00:03:39,442 They are. 52 00:03:42,358 --> 00:03:45,752 - [toothbrush buzzing] - And now it's up to you and me 53 00:03:45,753 --> 00:03:47,755 to stop them. 54 00:03:49,974 --> 00:03:53,194 The training is for a reason, Don. 55 00:03:53,195 --> 00:03:55,327 It's going to try and dominate us, 56 00:03:55,328 --> 00:03:58,330 but we're not gonna let it, are we? 57 00:03:58,331 --> 00:04:01,420 [straining]: You mean she'll try to hurt us? 58 00:04:01,421 --> 00:04:03,900 TEDDY: Oh, yes, Don. It's highly dangerous. 59 00:04:03,901 --> 00:04:06,121 [grunting] 60 00:04:08,645 --> 00:04:10,298 So we have to prepare... 61 00:04:10,299 --> 00:04:13,214 - Down. Up. - ...our bodies, our brains. 62 00:04:13,215 --> 00:04:15,260 Come on. Come on. Come on. 63 00:04:15,261 --> 00:04:18,046 [grunting] 64 00:04:19,395 --> 00:04:21,528 [grunting fiercely] 65 00:04:27,316 --> 00:04:28,925 - [laughing] - Why are you laughing? 66 00:04:28,926 --> 00:04:30,666 Sorry, you just look a little funny doing that, 67 00:04:30,667 --> 00:04:32,015 to be honest. Sorry, Teddy. 68 00:04:32,016 --> 00:04:33,757 - Okay, well, now you do it. - Okay. 69 00:04:38,153 --> 00:04:40,023 Hey, I think I look funny, too. 70 00:04:40,024 --> 00:04:41,548 Okay. 71 00:04:44,159 --> 00:04:45,681 See? It's good. 72 00:04:45,682 --> 00:04:48,945 ♪ ♪ 73 00:04:48,946 --> 00:04:52,210 TEDDY: Oh, and don't forget they track it remotely. 74 00:04:53,342 --> 00:04:55,823 And they'll try and track us, too. 75 00:04:57,477 --> 00:05:01,306 It'll... weevil into your brainbox every chance it gets, 76 00:05:01,307 --> 00:05:03,961 so we have to fortify that shit. 77 00:05:06,877 --> 00:05:08,226 Okay. 78 00:05:09,619 --> 00:05:11,446 I'll try. 79 00:05:11,447 --> 00:05:13,622 You-you hear that, though? 80 00:05:13,623 --> 00:05:15,494 Donny? 81 00:05:15,495 --> 00:05:17,758 In your voice, how they fucked your confidence? 82 00:05:19,586 --> 00:05:21,891 I'm sorry, Teddy. 83 00:05:21,892 --> 00:05:25,418 No. Donny, look at me. 84 00:05:26,593 --> 00:05:28,115 Don't you ever apologize. Ever. 85 00:05:28,116 --> 00:05:30,509 None of this is your fault. Okay? 86 00:05:30,510 --> 00:05:32,075 [sighs] 87 00:05:32,076 --> 00:05:34,383 Thanks. 88 00:05:38,256 --> 00:05:39,779 TEDDY: It won't play fair. 89 00:05:39,780 --> 00:05:41,520 [remote beeps, door locks click] 90 00:05:41,521 --> 00:05:43,653 - So we have to be better. - [front door closes] 91 00:05:47,091 --> 00:05:49,963 How can you tell them apart? 92 00:05:49,964 --> 00:05:52,879 Well, you have to know where to look. 93 00:05:52,880 --> 00:05:55,142 There are signs. 94 00:05:55,143 --> 00:05:57,231 [thudding nearby] 95 00:05:57,232 --> 00:05:58,972 What about these people? 96 00:05:58,973 --> 00:06:01,496 - [indistinct chattering] - TEDDY: No. 97 00:06:01,497 --> 00:06:03,585 No, they're fine. 98 00:06:03,586 --> 00:06:06,588 I mean, they're not fine-fine, 99 00:06:06,589 --> 00:06:08,764 but hollowed. 100 00:06:08,765 --> 00:06:10,331 You know, like the rest of us. 101 00:06:10,332 --> 00:06:11,941 Harmless. 102 00:06:11,942 --> 00:06:14,248 Hopeless. 103 00:06:14,249 --> 00:06:16,729 ["Good Luck, Babe!" by Chappell Roan playing, muffled] 104 00:06:16,730 --> 00:06:18,992 TEDDY: And that's the way they planned it. 105 00:06:18,993 --> 00:06:22,822 To make us the same as the bees. 106 00:06:22,823 --> 00:06:28,218 A dead colony, atomized in a trillion directions 107 00:06:28,219 --> 00:06:30,874 with no way home again. 108 00:06:32,354 --> 00:06:34,443 ♪ ♪ 109 00:06:36,837 --> 00:06:38,794 - GUARD: Morning, Ms. Fuller. - MICHELLE: Good morning. 110 00:06:38,795 --> 00:06:40,710 Have a good day. 111 00:06:45,802 --> 00:06:47,848 ♪ ♪ 112 00:07:00,687 --> 00:07:02,731 DON: What does the cream do? 113 00:07:02,732 --> 00:07:04,037 TEDDY: The same. 114 00:07:04,038 --> 00:07:05,778 Mitigation. 115 00:07:05,779 --> 00:07:07,257 Here, get all of it. 116 00:07:07,258 --> 00:07:09,391 ♪ ♪ 117 00:07:19,314 --> 00:07:21,359 - [dog barking in distance] - [people chattering] 118 00:07:24,014 --> 00:07:26,452 ♪ ♪ 119 00:07:35,548 --> 00:07:38,332 What if someone finds out about what we're doing? 120 00:07:38,333 --> 00:07:39,942 They won't. 121 00:07:39,943 --> 00:07:42,032 No one on earth gives a single fuck about us. 122 00:07:46,123 --> 00:07:48,909 TEDDY: So until the day comes... 123 00:07:50,563 --> 00:07:53,348 ...we clear the psychic cache, okay? 124 00:07:54,349 --> 00:07:56,437 No distractions. 125 00:07:56,438 --> 00:07:59,441 No gaming, no vape, no whacking it. 126 00:08:01,312 --> 00:08:05,012 No screens whatsoever, except for research. 127 00:08:06,927 --> 00:08:08,494 You promise, Don? 128 00:08:11,366 --> 00:08:13,454 I know this is a lot, 129 00:08:13,455 --> 00:08:16,196 but I... I want you with me on this. 130 00:08:16,197 --> 00:08:18,677 I need you, Don. 131 00:08:18,678 --> 00:08:20,243 - Hmm. - I know... 132 00:08:20,244 --> 00:08:24,421 you're actually smart and brave, 133 00:08:24,422 --> 00:08:27,251 and no one else sees it but me. 134 00:08:29,340 --> 00:08:33,300 No, you're... No, you're the smart one. 135 00:08:33,301 --> 00:08:37,174 The brains of this operation, really. Hmm. 136 00:08:38,785 --> 00:08:43,180 - Hmm. But... - Is something wrong? 137 00:08:45,052 --> 00:08:46,792 I just... 138 00:08:46,793 --> 00:08:48,445 I don't think I can do this. 139 00:08:48,446 --> 00:08:49,751 Hey. 140 00:08:49,752 --> 00:08:51,231 Come here. 141 00:08:51,232 --> 00:08:52,885 DON: Hmm. 142 00:08:52,886 --> 00:08:55,104 - Give me a hug. - Ah. 143 00:08:55,105 --> 00:08:56,758 I love you, cuzzie. 144 00:08:56,759 --> 00:08:59,849 I love you, too, man. 145 00:09:03,723 --> 00:09:06,421 You're my best friend in the whole world. 146 00:09:07,378 --> 00:09:09,423 My only friend. 147 00:09:09,424 --> 00:09:12,427 And I'm doing this to save you most of all. 148 00:09:13,602 --> 00:09:16,213 I won't let anyone hurt you, okay? 149 00:09:18,302 --> 00:09:19,476 Okay? 150 00:09:19,477 --> 00:09:21,391 - Okay. - Never. 151 00:09:21,392 --> 00:09:22,610 Yeah. 152 00:09:22,611 --> 00:09:25,527 Medroxyprogesterone acetate. 153 00:09:26,789 --> 00:09:29,923 It's a progestin-type hormonal med. 154 00:09:31,446 --> 00:09:34,057 Chemical castration. 155 00:09:35,755 --> 00:09:38,192 - Okay? - Okay. 156 00:09:42,152 --> 00:09:46,895 In order for us to hit maximum focus, 157 00:09:46,896 --> 00:09:52,075 we have to clear our heads of all psychic compulsions, okay? 158 00:09:53,642 --> 00:09:55,295 What does that mean? 159 00:09:55,296 --> 00:09:56,992 - Hey, buddy. - [stammers] 160 00:09:56,993 --> 00:09:59,778 Trust me, I've done a shit ton of research on this. 161 00:09:59,779 --> 00:10:01,780 The more of that fuck filler we have 162 00:10:01,781 --> 00:10:03,520 jamming up our neurons, 163 00:10:03,521 --> 00:10:06,307 the bigger advantage it will have over us. 164 00:10:07,264 --> 00:10:08,830 Are you sure? 165 00:10:08,831 --> 00:10:10,136 [Teddy sighs] 166 00:10:10,137 --> 00:10:11,617 Yes, Donny, I'm sure. 167 00:10:13,706 --> 00:10:15,969 It's really important, Don. 168 00:10:19,059 --> 00:10:21,147 I just... 169 00:10:21,148 --> 00:10:25,718 wanted to be with someone someday. 170 00:10:27,807 --> 00:10:29,634 Bud... 171 00:10:29,635 --> 00:10:31,157 you gotta believe me. 172 00:10:31,158 --> 00:10:32,986 I've figured it out. 173 00:10:34,727 --> 00:10:38,077 The part of your brain that distracts you, 174 00:10:38,078 --> 00:10:39,992 part of your brain that makes you sad, 175 00:10:39,993 --> 00:10:43,125 it's all connected to the biological imperative. 176 00:10:43,126 --> 00:10:47,086 These synapses firing off on procreation 177 00:10:47,087 --> 00:10:51,873 and seed spread and monogamy, 178 00:10:51,874 --> 00:10:54,834 like all these fucking pain traps. 179 00:10:56,400 --> 00:11:00,447 [laughing]: It's all... it's all neurons, dude. 180 00:11:00,448 --> 00:11:02,972 You just have to harness them. 181 00:11:04,452 --> 00:11:07,193 Once you kill the urges, like I have, 182 00:11:07,194 --> 00:11:10,284 you'll be your own master. 183 00:11:12,242 --> 00:11:14,200 No one can fuck with you. 184 00:11:14,201 --> 00:11:16,594 You'll be totally free. 185 00:11:17,900 --> 00:11:20,033 Don't you want to be free? 186 00:11:22,209 --> 00:11:23,905 Yes. 187 00:11:23,906 --> 00:11:25,691 So you ready? 188 00:11:26,604 --> 00:11:27,866 [Don grunts] 189 00:11:27,867 --> 00:11:30,608 DON: Let's do this. 190 00:11:31,740 --> 00:11:33,349 - Yeah. - Yeah. 191 00:11:33,350 --> 00:11:35,308 Okay, so, uh... 192 00:11:35,309 --> 00:11:37,484 Lean over the chair and talk to me. 193 00:11:37,485 --> 00:11:39,355 - It'll distract you. - Yeah. 194 00:11:39,356 --> 00:11:41,531 How are you, Teddy? 195 00:11:41,532 --> 00:11:43,055 I'm doing great, man. 196 00:11:43,056 --> 00:11:44,709 How are you? 197 00:11:44,710 --> 00:11:47,407 Uh, I'm doing good. 198 00:11:47,408 --> 00:11:49,888 TEDDY: So, you excited to be free? 199 00:11:49,889 --> 00:11:51,324 DON: Yeah. 200 00:11:51,325 --> 00:11:53,456 TEDDY: What does free feel like to you? 201 00:11:53,457 --> 00:11:55,807 DON [grunting]: I guess it... 202 00:11:55,808 --> 00:11:58,418 feels like when we were little, 203 00:11:58,419 --> 00:12:00,812 before things got bad. 204 00:12:00,813 --> 00:12:03,729 When everyone was still here. 205 00:12:04,904 --> 00:12:08,080 Hey, hey. 206 00:12:08,081 --> 00:12:11,126 I know it's been hard, man. 207 00:12:11,127 --> 00:12:15,566 But we're gonna get it back again. I promise. 208 00:12:16,567 --> 00:12:19,178 All we've lost, 209 00:12:19,179 --> 00:12:22,312 all these years, all the shit that's been done to us... 210 00:12:23,618 --> 00:12:26,490 ...we're setting that shit right again. 211 00:12:27,665 --> 00:12:30,363 And no one can fuck with us. 212 00:12:30,364 --> 00:12:32,365 Not even ourselves. 213 00:12:32,366 --> 00:12:35,108 - Morning, Corey. - Good morning, Michelle. 214 00:12:39,286 --> 00:12:41,375 ♪ ♪ 215 00:12:56,869 --> 00:12:59,045 [muffled chatter] 216 00:13:02,091 --> 00:13:03,831 I believe every company should strive 217 00:13:03,832 --> 00:13:06,007 to form a diverse table. 218 00:13:06,008 --> 00:13:08,401 If the people on your team are from diverse backgrounds, 219 00:13:08,402 --> 00:13:10,925 they'll find new and creative solutions to problems 220 00:13:10,926 --> 00:13:12,666 rather than just iterating. 221 00:13:12,667 --> 00:13:14,320 We need to find the next generation 222 00:13:14,321 --> 00:13:15,669 of diverse engineers, 223 00:13:15,670 --> 00:13:18,063 diverse biologists, diverse doctors. 224 00:13:18,064 --> 00:13:20,369 Because it's not just diverse employees, 225 00:13:20,370 --> 00:13:21,893 it's diverse thinking. 226 00:13:21,894 --> 00:13:24,634 It's about using our corporate resources 227 00:13:24,635 --> 00:13:29,378 to empower people of different skills and identities... 228 00:13:29,379 --> 00:13:30,945 Holy fucking fucker. 229 00:13:30,946 --> 00:13:32,164 Jesus Christ. 230 00:13:32,165 --> 00:13:34,079 Every time. What is it? 231 00:13:34,080 --> 00:13:35,776 "Skills and identities to foster..." 232 00:13:35,777 --> 00:13:36,951 MICHELLE: To foster a new generation of Auxolith talent. 233 00:13:36,952 --> 00:13:38,127 Okay, let's reset. 234 00:13:39,259 --> 00:13:40,825 It's too many "diverses," Chris. 235 00:13:40,826 --> 00:13:42,391 It's-- I'm going, "diverse, diverse, diverse." 236 00:13:42,392 --> 00:13:44,002 Like "Buh-duh, buh-duh, buh-duh." 237 00:13:44,003 --> 00:13:45,655 Like a fucking metronome. 238 00:13:45,656 --> 00:13:48,920 Well, uh, [clears throat], it is diversity training. 239 00:13:48,921 --> 00:13:50,573 Yeah, but it's too many, Chris. 240 00:13:50,574 --> 00:13:52,837 Can we try to diversify the language a little bit? 241 00:13:52,838 --> 00:13:55,143 CHRIS: No, sure. 242 00:13:55,144 --> 00:13:56,885 Let's go again. 243 00:13:57,886 --> 00:14:00,366 [ice clinking in glass] 244 00:14:00,367 --> 00:14:01,584 [footsteps approaching] 245 00:14:01,585 --> 00:14:03,064 COREY: Okay, so that's it then. 246 00:14:03,065 --> 00:14:04,979 You just have the investor call with Sara 247 00:14:04,980 --> 00:14:08,635 and a VC with Wieden+Kennedy at 9:00 that you can do remote. 248 00:14:08,636 --> 00:14:11,507 Thank you, Corey. 249 00:14:11,508 --> 00:14:12,944 The 5:30 thing. 250 00:14:12,945 --> 00:14:14,467 Uh-huh? 251 00:14:14,468 --> 00:14:15,816 Look, I know you sent the email already, 252 00:14:15,817 --> 00:14:17,165 but I need you to let everyone know 253 00:14:17,166 --> 00:14:18,558 that they are free to leave at 5:30 254 00:14:18,559 --> 00:14:20,603 from now on, starting today, okay? 255 00:14:20,604 --> 00:14:22,562 But do it in a way that's, you know, 256 00:14:22,563 --> 00:14:24,085 what we talked about. 257 00:14:24,086 --> 00:14:25,826 - Yeah, of course. - We need to send the message 258 00:14:25,827 --> 00:14:27,523 that we have a new culture here now. 259 00:14:27,524 --> 00:14:29,264 Where people should, yes, of course, 260 00:14:29,265 --> 00:14:31,353 feel free to leave at 5:30 and be with their families. 261 00:14:31,354 --> 00:14:33,268 No one is gonna be overworked like in the past. 262 00:14:33,269 --> 00:14:35,357 No more unpleasant incidents. 263 00:14:35,358 --> 00:14:37,446 But, of course, it's not compulsory. 264 00:14:37,447 --> 00:14:39,361 And, obviously, if people still have work to do, 265 00:14:39,362 --> 00:14:41,407 they should absolutely stay and continue to work. 266 00:14:41,408 --> 00:14:43,757 - Yeah. - But it's not strictly enforced. 267 00:14:43,758 --> 00:14:45,977 Although we still do want to meet quotas. 268 00:14:45,978 --> 00:14:48,109 So if we can do that with no pressure, 269 00:14:48,110 --> 00:14:50,068 just remembering, you know, we are running a business here, 270 00:14:50,069 --> 00:14:52,200 so "let your conscience guide you" kind of thing. 271 00:14:52,201 --> 00:14:53,636 Yeah? Good? 272 00:14:53,637 --> 00:14:55,029 I'll definitely let them know. 273 00:14:55,030 --> 00:14:56,770 Great. 274 00:14:56,771 --> 00:14:58,163 New era. 275 00:14:58,164 --> 00:15:00,601 - [ice clinking] - Thank you, Corey. 276 00:15:07,477 --> 00:15:08,782 Thanks, Tony. 277 00:15:08,783 --> 00:15:10,740 Feel free to leave early. 278 00:15:10,741 --> 00:15:12,568 I mean, unless you're busy. 279 00:15:12,569 --> 00:15:15,615 Or you have things to do, but feel free if you can. 280 00:15:15,616 --> 00:15:17,269 - Up to you. - Yes, ma'am. 281 00:15:17,270 --> 00:15:19,053 Your call. 282 00:15:19,054 --> 00:15:20,489 ["Good Luck, Babe!" by Chappell Roan playing over stereo] 283 00:15:20,490 --> 00:15:22,056 ♪ I told you so ♪ 284 00:15:22,057 --> 00:15:26,582 ♪ You know I hate to say, but I told you so ♪ 285 00:15:26,583 --> 00:15:30,499 ♪ You can kiss a hundred boys in bars ♪ 286 00:15:30,500 --> 00:15:33,198 ♪ Shoot another shot, try to stop the feeling ♪ 287 00:15:33,199 --> 00:15:34,808 [mouthing along]: ♪ Well, I told you so ♪ 288 00:15:34,809 --> 00:15:38,594 ♪ You can say it's just the way you are ♪ 289 00:15:38,595 --> 00:15:42,424 ♪ Make a new excuse, nother stupid reason ♪ 290 00:15:42,425 --> 00:15:44,339 - ♪ Good luck, babe ♪ - ♪ Well, good luck ♪ 291 00:15:44,340 --> 00:15:46,733 - ♪ Well, good luck, babe ♪ - ♪ Well, good luck ♪ 292 00:15:46,734 --> 00:15:48,082 ♪ You'd have to stop... ♪ 293 00:15:48,083 --> 00:15:50,867 [song continues faintly in distance] 294 00:15:50,868 --> 00:15:52,782 [vehicle approaching] 295 00:15:52,783 --> 00:15:54,828 - ♪ Well, good luck, babe ♪ - ♪ Well, good luck ♪ 296 00:15:54,829 --> 00:15:58,963 ♪ You'd have to stop the world just to stop the feeling... ♪ 297 00:15:58,964 --> 00:16:00,529 [song continues faintly] 298 00:16:00,530 --> 00:16:02,619 TEDDY: Come on, come on. 299 00:16:07,929 --> 00:16:09,365 - [engine shuts off] - [song stops] 300 00:16:12,542 --> 00:16:13,760 [Michelle yelps] 301 00:16:13,761 --> 00:16:15,806 - [all grunting] - [sharp slap] 302 00:16:21,160 --> 00:16:22,203 TEDDY: No. 303 00:16:22,204 --> 00:16:23,727 [Michelle grunts fiercely] 304 00:16:24,641 --> 00:16:26,252 [Don groaning] 305 00:16:31,735 --> 00:16:33,519 MICHELLE: Shit! Fuck, fuck! 306 00:16:33,520 --> 00:16:35,521 [Michelle yells] 307 00:16:35,522 --> 00:16:37,002 [Teddy grunting] 308 00:16:39,091 --> 00:16:40,743 [Michelle grunting fiercely] 309 00:16:40,744 --> 00:16:42,833 [Teddy panting] 310 00:16:52,408 --> 00:16:54,454 [muffled grunting] 311 00:17:06,379 --> 00:17:08,424 [panting] 312 00:17:24,310 --> 00:17:26,355 ♪ ♪ 313 00:17:34,755 --> 00:17:36,800 TEDDY: No, no, no! Stay back with her. 314 00:17:46,549 --> 00:17:48,595 - Spray! Spray! - [spray can hissing] 315 00:17:57,691 --> 00:17:59,780 ♪ ♪ 316 00:18:11,444 --> 00:18:12,922 Really have to hurry, bud. 317 00:18:12,923 --> 00:18:15,664 - Um, I know. I'm sorry. - Okay, quick as you can. 318 00:18:15,665 --> 00:18:17,927 - It's like GPS, remember? - [clippers buzzing] 319 00:18:17,928 --> 00:18:20,452 If its hair is still attached, it can track us remotely, 320 00:18:20,453 --> 00:18:22,236 so we want to go as quick as we can. 321 00:18:22,237 --> 00:18:24,151 DON: Okay. 322 00:18:24,152 --> 00:18:25,500 TEDDY: Is it working? 323 00:18:25,501 --> 00:18:28,590 DON: Not much is coming off. 324 00:18:28,591 --> 00:18:30,549 Y-You really, you really got to run it through. Harder. 325 00:18:30,550 --> 00:18:32,377 But wh-what if I cut her? 326 00:18:32,378 --> 00:18:34,683 Don! Do it harder! You won't cut her! 327 00:18:34,684 --> 00:18:35,771 Okay. 328 00:18:35,772 --> 00:18:37,905 ♪ ♪ 329 00:18:59,144 --> 00:19:01,319 TEDDY: Man, I feel good. Don't you? 330 00:19:01,320 --> 00:19:02,624 DON: I guess. 331 00:19:02,625 --> 00:19:04,539 TEDDY: You were amazing, cuz. 332 00:19:04,540 --> 00:19:05,758 DON: I was? 333 00:19:05,759 --> 00:19:07,368 TEDDY: Oh, yeah. 334 00:19:07,369 --> 00:19:09,849 Fucking alpha king shit. 335 00:19:09,850 --> 00:19:12,721 DON: Well, thanks, man. 336 00:19:12,722 --> 00:19:14,158 TEDDY: I knew you could do it. 337 00:19:14,159 --> 00:19:17,640 Sure enough, you fucking crushed it. 338 00:19:23,907 --> 00:19:25,604 TEDDY: Incredible. 339 00:19:25,605 --> 00:19:27,388 DON: What is? 340 00:19:27,389 --> 00:19:30,043 TEDDY: Just the detail. 341 00:19:30,044 --> 00:19:31,697 The best I've seen. 342 00:19:31,698 --> 00:19:34,830 DON: Uh, how can you tell she's an alien? 343 00:19:34,831 --> 00:19:39,183 TEDDY: Well, the signs are obvious. 344 00:19:39,184 --> 00:19:41,402 They did a hell of a job on it, but the tells are there. 345 00:19:41,403 --> 00:19:43,622 Narrow feet. 346 00:19:43,623 --> 00:19:46,581 Thin cuticles. 347 00:19:46,582 --> 00:19:49,194 Slight overbite. 348 00:19:52,458 --> 00:19:55,286 Semi-obtruding earlobes. 349 00:19:55,287 --> 00:19:56,548 See? 350 00:19:56,549 --> 00:19:59,072 High hair density. 351 00:19:59,073 --> 00:20:03,076 You won't notice unless you know what you're looking for. 352 00:20:03,077 --> 00:20:05,426 DON: Guess I can see it. 353 00:20:05,427 --> 00:20:09,996 TEDDY: It's like, if you don't cook steaks a lot, 354 00:20:09,997 --> 00:20:11,867 you won't know when it's cooked medium-rare, 355 00:20:11,868 --> 00:20:16,394 but if you cook steaks all the time, you just know. 356 00:20:16,395 --> 00:20:18,178 You don't even have to cut into it. 357 00:20:18,179 --> 00:20:20,747 You just... know. 358 00:20:23,489 --> 00:20:26,099 Hey, hey, um... [stammers] 359 00:20:26,100 --> 00:20:28,362 Why are we doing this? 360 00:20:28,363 --> 00:20:29,929 Is she itchy? 361 00:20:29,930 --> 00:20:32,801 No, Don. It's not itchy. 362 00:20:32,802 --> 00:20:36,196 Its genetic structure is the same as ours, 363 00:20:36,197 --> 00:20:39,199 uh, but its nervous system is different. 364 00:20:39,200 --> 00:20:41,854 The antihistamine reacts to the neurotransmitters 365 00:20:41,855 --> 00:20:44,944 in its nervous system and weakens it. 366 00:20:44,945 --> 00:20:48,252 We're just leveling the playing field. 367 00:20:48,253 --> 00:20:51,733 It's not torture. Torture is what it's done to us. 368 00:20:51,734 --> 00:20:54,214 Huh. 369 00:20:54,215 --> 00:20:56,303 TEDDY: The sedative should wear off soon. 370 00:20:56,304 --> 00:20:57,913 Should we go get dressed? 371 00:20:57,914 --> 00:20:59,785 - DON: Okay. - TEDDY: Okay, come on. 372 00:20:59,786 --> 00:21:02,136 [footsteps ascending stairs] 373 00:21:14,061 --> 00:21:16,498 - Is it too tight? - No, man. 374 00:21:18,021 --> 00:21:20,153 No, this was my dad's shit. 375 00:21:20,154 --> 00:21:22,851 He left it behind for a reason, 376 00:21:22,852 --> 00:21:24,898 so that it could be put to good use. 377 00:21:25,942 --> 00:21:28,205 Everything's for a reason, Don. 378 00:21:29,424 --> 00:21:31,207 It's too tight. 379 00:21:31,208 --> 00:21:33,558 - I look stupid. - No, you don't. 380 00:21:33,559 --> 00:21:36,300 You look fine, honestly. You look fine. 381 00:21:36,301 --> 00:21:38,911 Anyway... [chuckles] what's that swine gonna do, 382 00:21:38,912 --> 00:21:41,827 call the fashion police and arrest you? 383 00:21:41,828 --> 00:21:44,482 This isn't about her. 384 00:21:44,483 --> 00:21:46,266 Hey. 385 00:21:46,267 --> 00:21:49,443 It is not in control anymore. 386 00:21:49,444 --> 00:21:50,750 We are. 387 00:21:52,360 --> 00:21:55,797 Besides, I'll be doing most of the talking anyway. 388 00:21:55,798 --> 00:21:59,105 - In fact, maybe don't say much. - [grunts] 389 00:21:59,106 --> 00:22:01,020 Like, you-you don't really have to say much. 390 00:22:01,021 --> 00:22:02,891 Okay. 391 00:22:02,892 --> 00:22:05,981 Like, don't talk at all, maybe. 392 00:22:05,982 --> 00:22:07,505 Oh. 393 00:22:07,506 --> 00:22:09,595 [gate creaking open] 394 00:22:14,730 --> 00:22:17,385 [gate creaking shut] 395 00:22:20,780 --> 00:22:23,217 - [light clinking] - [door closes] 396 00:22:24,174 --> 00:22:26,263 [footsteps descending stairs] 397 00:22:28,265 --> 00:22:30,355 [ears ringing] 398 00:22:31,878 --> 00:22:33,314 TEDDY: Welcome. 399 00:22:35,185 --> 00:22:37,273 Are you conscious? 400 00:22:37,274 --> 00:22:40,320 - What? - Is she conscious? 401 00:22:40,321 --> 00:22:43,845 I can only proceed if you're fully conscious, so... 402 00:22:43,846 --> 00:22:45,630 Uh... 403 00:22:45,631 --> 00:22:46,979 What? 404 00:22:46,980 --> 00:22:48,981 Yes. Greetings. 405 00:22:48,982 --> 00:22:50,505 This is my home. 406 00:22:52,072 --> 00:22:53,595 Where... 407 00:22:56,990 --> 00:22:59,687 This i-- this is a hospital? 408 00:22:59,688 --> 00:23:03,648 - No, this is not a hospital. - Is this a... 409 00:23:03,649 --> 00:23:06,651 Fuck it. I'm just gonna start. [clears throat] 410 00:23:06,652 --> 00:23:09,784 "Welcome to the headquarters of the human resistance. 411 00:23:09,785 --> 00:23:12,439 "Despite our general suspicion and disavowal 412 00:23:12,440 --> 00:23:14,485 "of all extant governing bodies, 413 00:23:14,486 --> 00:23:17,052 "and despite the fact that you, as an Andromedan, 414 00:23:17,053 --> 00:23:19,098 "are not subject to the human rights guidelines 415 00:23:19,099 --> 00:23:21,143 "detailed in the Geneva Conventions, 416 00:23:21,144 --> 00:23:23,015 "we nevertheless endeavor to adhere to those guidelines 417 00:23:23,016 --> 00:23:25,714 out of the humanist principles to which they aspire." 418 00:23:26,933 --> 00:23:28,455 What is happening? 419 00:23:28,456 --> 00:23:30,414 I'm explaining to you that I would like to keep 420 00:23:30,415 --> 00:23:35,375 all of this very aboveboard and civilized, so... 421 00:23:35,376 --> 00:23:36,985 Where's my hair? 422 00:23:36,986 --> 00:23:39,901 - Your hair's been destroyed. - You shaved off my hair? 423 00:23:39,902 --> 00:23:41,990 Yes, we've shaved off your hair. 424 00:23:41,991 --> 00:23:44,471 Why have you shaved off my hair? 425 00:23:44,472 --> 00:23:47,606 To prevent you from contacting your ship. 426 00:23:48,650 --> 00:23:50,870 - My ship? - Your ship. 427 00:23:51,827 --> 00:23:53,829 What ship? 428 00:23:54,874 --> 00:23:56,353 Your mother ship. 429 00:23:58,312 --> 00:24:01,227 - Okay. - Full disclosure: 430 00:24:01,228 --> 00:24:02,620 I've also applied a thin layer 431 00:24:02,621 --> 00:24:04,404 of antihistamine cream to your skin... 432 00:24:04,405 --> 00:24:06,493 - Excuse me. Listen to me. - ...which we'll need to reapply 433 00:24:06,494 --> 00:24:07,668 every day for full effectiveness. 434 00:24:07,669 --> 00:24:09,454 Listen to me. 435 00:24:11,368 --> 00:24:13,152 I'm listening. 436 00:24:13,153 --> 00:24:14,328 Right. 437 00:24:15,938 --> 00:24:18,766 H-Here's what's gonna happen. 438 00:24:18,767 --> 00:24:22,204 And I want to be clear, I'm not threatening you. 439 00:24:22,205 --> 00:24:23,510 Or you. 440 00:24:23,511 --> 00:24:26,600 But the following is my best guess 441 00:24:26,601 --> 00:24:30,561 of how the next 48 hours are likely to transpire. 442 00:24:30,562 --> 00:24:32,693 The police and soon thereafter the FBI 443 00:24:32,694 --> 00:24:34,129 will begin a statewide manhunt 444 00:24:34,130 --> 00:24:36,392 using all of the methods at their disposal 445 00:24:36,393 --> 00:24:40,092 and the combined resources of neighboring jurisdictions. 446 00:24:40,093 --> 00:24:43,704 My company is a key job creator 447 00:24:43,705 --> 00:24:45,793 and economic engine of the region. 448 00:24:45,794 --> 00:24:47,273 I am crucial. 449 00:24:47,274 --> 00:24:50,276 Think of it like you've abducted the governor 450 00:24:50,277 --> 00:24:51,756 but worse. 451 00:24:51,757 --> 00:24:53,322 That's the level of bureaucratic urgency 452 00:24:53,323 --> 00:24:54,541 you're contending with here. 453 00:24:54,542 --> 00:24:56,543 In all humility, I can say that. 454 00:24:56,544 --> 00:24:59,764 I'm also a high-profile female corporate executive. 455 00:24:59,765 --> 00:25:01,200 Does that add a certain, 456 00:25:01,201 --> 00:25:02,723 you know, politicized optics to this? 457 00:25:02,724 --> 00:25:04,116 I would say absolutely. 458 00:25:04,117 --> 00:25:06,335 I would say that's a tremendous factor 459 00:25:06,336 --> 00:25:08,381 for you to consider here. 460 00:25:08,382 --> 00:25:10,470 Now, I don't make the rules, and I don't enforce anything, 461 00:25:10,471 --> 00:25:13,995 and I am not in charge of the situation in this room. 462 00:25:13,996 --> 00:25:15,780 You are. 463 00:25:15,781 --> 00:25:19,000 But you are not in charge of what is happening out there, 464 00:25:19,001 --> 00:25:22,308 and what is happening out there is a rapid cross-coordination 465 00:25:22,309 --> 00:25:24,353 of law enforcement and digital media, 466 00:25:24,354 --> 00:25:25,746 which is all leading quite inevitably 467 00:25:25,747 --> 00:25:27,705 to your imprisonment. 468 00:25:27,706 --> 00:25:30,185 And very likely worse. 469 00:25:30,186 --> 00:25:31,927 If I can be frank. 470 00:25:33,755 --> 00:25:36,017 I-I'm not privy to what their methods might be 471 00:25:36,018 --> 00:25:39,543 under extreme duress, or yours for that matter, 472 00:25:39,544 --> 00:25:43,372 but I can assure you that there is no possible scenario 473 00:25:43,373 --> 00:25:44,983 where you benefit from this incident, 474 00:25:44,984 --> 00:25:48,247 unless you cooperate with me right now 475 00:25:48,248 --> 00:25:51,556 and negotiate a deal that's fair and advantageous to us both. 476 00:25:55,255 --> 00:25:57,344 [chuckling] 477 00:25:59,215 --> 00:26:00,346 Okay. 478 00:26:00,347 --> 00:26:02,566 [chuckles] 479 00:26:02,567 --> 00:26:04,264 Wow. [clicks tongue] 480 00:26:05,787 --> 00:26:08,790 That was really good. That was really good. 481 00:26:10,357 --> 00:26:12,227 My pulse is racing right now. 482 00:26:12,228 --> 00:26:14,360 Um... [chuckles softly] 483 00:26:14,361 --> 00:26:15,883 Fuck. [sighs] 484 00:26:15,884 --> 00:26:18,451 You got a real human response out of me there, 485 00:26:18,452 --> 00:26:21,846 which is impressive given your cellular composition and all. 486 00:26:21,847 --> 00:26:24,196 - It-It's the truth. - Well, no, it's not the truth. 487 00:26:24,197 --> 00:26:26,067 Nothing you say is true. 488 00:26:26,068 --> 00:26:30,203 Objective human truth has no value in Andromedan cognition. 489 00:26:31,334 --> 00:26:33,814 L-Let's just unpack the problem here. 490 00:26:33,815 --> 00:26:35,903 "Unpack"? Wow, heady shit. 491 00:26:35,904 --> 00:26:39,124 Sure, let's unpack the old fact bag, shall we? 492 00:26:39,125 --> 00:26:44,695 You are a high-ranking official in the royal Andromedan court, 493 00:26:44,696 --> 00:26:48,873 and you've aided your species in the techno-enslavement 494 00:26:48,874 --> 00:26:50,831 and the agro-corporate disintegration 495 00:26:50,832 --> 00:26:53,442 of planet Earth, okay? 496 00:26:53,443 --> 00:26:55,880 And we need you to bring us to your mother ship 497 00:26:55,881 --> 00:26:58,273 on the night of the lunar eclipse 498 00:26:58,274 --> 00:27:01,450 to broker a sit-down with your royal superiors. 499 00:27:01,451 --> 00:27:04,192 How's that? Fucking unpacked enough for ya? 500 00:27:04,193 --> 00:27:05,759 I hear where you're coming from. 501 00:27:05,760 --> 00:27:07,326 I do. 502 00:27:07,327 --> 00:27:09,589 And I respectfully disagree. 503 00:27:09,590 --> 00:27:11,505 On which part? 504 00:27:12,941 --> 00:27:14,942 - Primarily, I'm not an alien. - You are. 505 00:27:14,943 --> 00:27:17,641 I've done thermal imaging on your face. 506 00:27:17,642 --> 00:27:20,078 There's Andromedan code all over your Instagram. 507 00:27:20,079 --> 00:27:22,168 You're barely even hiding it. 508 00:27:23,517 --> 00:27:25,213 I mean, look at you. 509 00:27:25,214 --> 00:27:29,261 I'm supposed to believe you're a 45-year-old woman? 510 00:27:29,262 --> 00:27:30,784 Human woman? 511 00:27:30,785 --> 00:27:32,656 I mean, I follow a very strict 512 00:27:32,657 --> 00:27:35,528 reverse-aging diet and therapy program. 513 00:27:35,529 --> 00:27:38,052 It's very expensive, as you can imagine, but I'm not an alien. 514 00:27:38,053 --> 00:27:39,445 [laughs] 515 00:27:39,446 --> 00:27:41,186 Well, there's really no time for this. 516 00:27:41,187 --> 00:27:42,970 - You are. - I'm not. 517 00:27:42,971 --> 00:27:45,060 [stammers, takes deep breath] 518 00:27:47,149 --> 00:27:48,889 [sighs] 519 00:27:48,890 --> 00:27:50,543 All right, then. 520 00:27:50,544 --> 00:27:53,111 We're going to give you the night... 521 00:27:53,112 --> 00:27:55,374 [clicks tongue] to give your statement. 522 00:27:55,375 --> 00:27:57,115 MICHELLE: My statement? 523 00:27:57,116 --> 00:27:58,769 TEDDY: That you will give to your emperor... 524 00:27:58,770 --> 00:28:00,118 Uh-huh. 525 00:28:00,119 --> 00:28:02,424 ...to grant us passage to your ship 526 00:28:02,425 --> 00:28:05,471 and negotiate your species' withdrawal from planet Earth. 527 00:28:05,472 --> 00:28:08,300 Right. C-Could we have a dialogue about this, please? 528 00:28:08,301 --> 00:28:11,825 Because what you're asking me to do is not quite clear to me. 529 00:28:11,826 --> 00:28:13,261 I think it is. 530 00:28:13,262 --> 00:28:16,048 And I want you to know... 531 00:28:18,137 --> 00:28:20,617 ...this is really difficult for me as well. 532 00:28:21,749 --> 00:28:23,228 You killed my family. 533 00:28:23,229 --> 00:28:26,622 You killed my community. You killed my coworkers. 534 00:28:26,623 --> 00:28:28,624 You killed the bees. 535 00:28:28,625 --> 00:28:30,539 So, given that, 536 00:28:30,540 --> 00:28:34,021 you should really appreciate how super professional 537 00:28:34,022 --> 00:28:36,329 I'm being right now by not gutting you. 538 00:28:37,243 --> 00:28:39,332 ♪ ♪ 539 00:28:47,862 --> 00:28:51,735 So, your sustenance and waste disposal 540 00:28:51,736 --> 00:28:53,562 will be attended to in the morning. 541 00:28:53,563 --> 00:28:56,478 Uh, I haven't gathered adequate data 542 00:28:56,479 --> 00:28:59,525 on what type of sleep you require, if any, 543 00:28:59,526 --> 00:29:01,963 but you should try and get some, okay? 544 00:29:05,575 --> 00:29:07,402 I'm very sorry. 545 00:29:07,403 --> 00:29:11,755 I think that we maybe got off on the wrong foot. 546 00:29:11,756 --> 00:29:15,672 And I would love to keep the conversation going, please. 547 00:29:16,586 --> 00:29:19,675 Excuse me, please? 548 00:29:19,676 --> 00:29:21,590 - TEDDY: Don. Don. Don, come on. - [Michelle stammers] 549 00:29:21,591 --> 00:29:23,680 MICHELLE: Come on, let's keep talking. 550 00:29:24,638 --> 00:29:26,118 Please? 551 00:29:28,555 --> 00:29:29,773 Please?! 552 00:29:29,774 --> 00:29:31,645 [gate creaks shut] 553 00:29:38,043 --> 00:29:39,304 - [Don sighs] - [sets down keys] 554 00:29:39,305 --> 00:29:41,394 [Don laughing] 555 00:29:44,397 --> 00:29:46,093 - Yeah. - Yeah. 556 00:29:46,094 --> 00:29:48,139 [both laughing] 557 00:29:48,140 --> 00:29:50,881 Don, Don, Don, Don! 558 00:29:50,882 --> 00:29:52,971 [laughter continues] 559 00:29:57,366 --> 00:30:00,413 - [crickets chirping] - [distant, rhythmic thumping] 560 00:30:04,852 --> 00:30:07,855 [crying] 561 00:30:13,252 --> 00:30:15,210 [sighs] 562 00:30:16,516 --> 00:30:18,300 [Michelle crying over monitor] 563 00:30:19,998 --> 00:30:22,086 Hey. 564 00:30:22,087 --> 00:30:28,266 We can't see it as a human woman, you know? 565 00:30:28,267 --> 00:30:31,356 It's not a person named Michelle Fuller. 566 00:30:31,357 --> 00:30:34,229 It's the Fuller Humanoid. That's all it is. 567 00:30:35,404 --> 00:30:38,363 Even if it was human-- and it's not-- 568 00:30:38,364 --> 00:30:40,017 it's still evil. 569 00:30:40,018 --> 00:30:43,237 Pure corporate evil. 570 00:30:43,238 --> 00:30:46,371 It's killing our planet, cuzzie. 571 00:30:46,372 --> 00:30:47,981 It was the lead executive 572 00:30:47,982 --> 00:30:49,722 on the neonicotinoid linked to honeybee death. 573 00:30:49,723 --> 00:30:51,681 It only knows cruelty. 574 00:30:54,380 --> 00:30:56,599 Is it an alien? 575 00:30:57,905 --> 00:30:59,689 Yes. 576 00:31:04,869 --> 00:31:06,958 It knows you're watching right now, too. 577 00:31:08,046 --> 00:31:09,655 It's trying to gain your sympathy. 578 00:31:09,656 --> 00:31:11,265 That shitty way that you feel right now, 579 00:31:11,266 --> 00:31:12,919 that's how it wants you to feel. 580 00:31:12,920 --> 00:31:16,183 It's mastered the art of emotional manipulation. 581 00:31:16,184 --> 00:31:17,706 I'm sorry. 582 00:31:17,707 --> 00:31:22,581 I-I promise I won't mess this up, Teddy. 583 00:31:22,582 --> 00:31:24,758 Don't apologize, remember? 584 00:31:25,933 --> 00:31:28,717 We just stick to the plan. 585 00:31:28,718 --> 00:31:31,416 We have four days until the lunar eclipse, 586 00:31:31,417 --> 00:31:34,941 when the Andromedan ship can return undetected. Yeah? 587 00:31:34,942 --> 00:31:36,769 Yeah. 588 00:31:36,770 --> 00:31:41,600 So, we need the Fuller Humanoid to help us make contact 589 00:31:41,601 --> 00:31:45,778 so we can fight for our self-worth. 590 00:31:45,779 --> 00:31:48,781 For our material existence, Don. 591 00:31:48,782 --> 00:31:52,002 You know, I... wish I could fix everything 592 00:31:52,003 --> 00:31:54,875 that's been done to you. 593 00:31:55,832 --> 00:31:57,877 This is not about me, Don. 594 00:31:57,878 --> 00:32:00,010 [scoffs quietly] 595 00:32:00,011 --> 00:32:02,490 This is about everyone. 596 00:32:02,491 --> 00:32:06,843 And one day very soon, you'll see. 597 00:32:08,758 --> 00:32:12,674 And the world will see you as you truly are. 598 00:32:12,675 --> 00:32:14,372 A hero. 599 00:32:14,373 --> 00:32:18,550 That's why we stick to... 600 00:32:18,551 --> 00:32:22,293 We stick to... 601 00:32:22,294 --> 00:32:24,557 - the plan. - Plan. 602 00:32:25,950 --> 00:32:28,255 - Uh... - See? You're listening. 603 00:32:28,256 --> 00:32:30,215 Uh, yeah. 604 00:32:43,793 --> 00:32:45,839 [crying quietly] 605 00:33:00,201 --> 00:33:02,160 ♪ ♪ 606 00:33:04,423 --> 00:33:07,251 SANDY: I don't even fucking know what's in it. 607 00:33:07,252 --> 00:33:10,123 I just eat the poison they give me. 608 00:33:10,124 --> 00:33:12,908 But I know... 609 00:33:12,909 --> 00:33:15,563 they hide shit in there, 610 00:33:15,564 --> 00:33:19,090 to program my cells... 611 00:33:20,352 --> 00:33:23,006 ...my blood. 612 00:33:23,007 --> 00:33:26,444 I see what their plan is, okay? 613 00:33:26,445 --> 00:33:28,881 They sell me the sickness, then they sell me the cure, 614 00:33:28,882 --> 00:33:31,840 and it's money on both sides 615 00:33:31,841 --> 00:33:34,191 from the mind control, 616 00:33:34,192 --> 00:33:38,586 um... industry, okay? 617 00:33:38,587 --> 00:33:40,589 Get it? 618 00:33:41,590 --> 00:33:43,679 But I'll do it for you. 619 00:33:45,116 --> 00:33:47,205 You know, if it helps. 620 00:33:48,684 --> 00:33:50,425 If it makes me not like me. 621 00:33:51,426 --> 00:33:52,557 Like I am, you know? 622 00:33:52,558 --> 00:33:55,516 Like, weak. 623 00:33:55,517 --> 00:33:59,521 Your slob, cunt mom will do it for you, baby. 624 00:34:00,609 --> 00:34:03,524 Just don't let them get you, too. 625 00:34:03,525 --> 00:34:05,004 [laughs softly] 626 00:34:05,005 --> 00:34:07,747 ♪ ♪ 627 00:34:13,013 --> 00:34:15,059 ♪ ♪ 628 00:34:26,070 --> 00:34:28,072 [birds chirping] 629 00:34:29,290 --> 00:34:31,336 [bees buzzing quietly] 630 00:34:40,997 --> 00:34:42,346 TEDDY: You can go faster. 631 00:34:42,347 --> 00:34:44,262 - This isn't the spa. - Okay. Okay. 632 00:34:55,055 --> 00:34:56,969 PODCAST HOST [over headphones]: With scientific evidence 633 00:34:56,970 --> 00:34:59,014 pointing to the potential of other life 634 00:34:59,015 --> 00:35:03,018 even on our own planet that we can't comprehend yet, 635 00:35:03,019 --> 00:35:05,369 and with unexplainable phenomenon 636 00:35:05,370 --> 00:35:08,111 experienced by people daily in the skies, 637 00:35:08,112 --> 00:35:11,375 in the oceans, and even in their own backyard, 638 00:35:11,376 --> 00:35:13,768 I think it's kind of just a little uninformed 639 00:35:13,769 --> 00:35:16,510 to not at least acknowledge the potential 640 00:35:16,511 --> 00:35:20,732 that humankind may not be the only intelligent life 641 00:35:20,733 --> 00:35:23,343 to ever exist throughout the galaxy. 642 00:35:23,344 --> 00:35:25,346 [podcast continues indistinctly] 643 00:35:31,526 --> 00:35:34,529 ♪ ♪ 644 00:35:39,317 --> 00:35:40,534 PODCAST HOST 2: ...other higher-intelligent 645 00:35:40,535 --> 00:35:42,057 beings somewhere. 646 00:35:42,058 --> 00:35:44,016 I don't know if they're coming, like I said, 647 00:35:44,017 --> 00:35:45,974 through the vibrations, coming through frequencies 648 00:35:45,975 --> 00:35:47,672 into our world, or if they're coming through... 649 00:35:47,673 --> 00:35:49,543 - [siren whoops] - ...trillions and billions 650 00:35:49,544 --> 00:35:52,067 of miles of space, which seems kind of ridiculous 651 00:35:52,068 --> 00:35:53,678 when you think about it, but... 652 00:35:53,679 --> 00:35:55,984 - There's a whole... - HOST 1: But what if it's... 653 00:35:55,985 --> 00:35:57,638 what if it's both of those things? 654 00:35:57,639 --> 00:35:59,379 What if it's not one or the other? 655 00:35:59,380 --> 00:36:01,469 - HOST 2: It-it could be a mixture of everything. -Yeah. 656 00:36:05,865 --> 00:36:07,648 TEDDY: Hey. 657 00:36:07,649 --> 00:36:09,737 CASEY: Saw you there. You all right? 658 00:36:09,738 --> 00:36:13,001 Uh, yeah. I'm fine. 659 00:36:13,002 --> 00:36:15,439 - How are you? - [chuckles] I'm good. 660 00:36:15,440 --> 00:36:18,181 Off to work, then, or...? 661 00:36:18,182 --> 00:36:20,313 Uh-huh. 662 00:36:20,314 --> 00:36:21,880 I-I'm sorry, man. 663 00:36:21,881 --> 00:36:23,447 I know you're like, "This fucking guy," right? 664 00:36:23,448 --> 00:36:24,578 No, no. 665 00:36:24,579 --> 00:36:26,232 No, it's all right. It's just... 666 00:36:26,233 --> 00:36:29,192 You know, we haven't had a chance to catch up in a while, 667 00:36:29,193 --> 00:36:31,194 'cause, you know... 668 00:36:31,195 --> 00:36:33,979 all the shit, and, uh, yeah. 669 00:36:33,980 --> 00:36:36,199 Just wanted to check up on you. 670 00:36:36,200 --> 00:36:38,157 Casey, I'm good. What's up? 671 00:36:38,158 --> 00:36:40,333 [chuckling]: Nothing's up, man. I just... 672 00:36:40,334 --> 00:36:41,943 I know I wasn't always the best babysitter 673 00:36:41,944 --> 00:36:43,945 back in the day, but, um... 674 00:36:43,946 --> 00:36:46,253 I do want you to be okay. 675 00:36:48,821 --> 00:36:51,692 You still up there with Don? 676 00:36:51,693 --> 00:36:52,867 Yep. 677 00:36:52,868 --> 00:36:55,087 Great. Well, uh... 678 00:36:55,088 --> 00:36:56,567 I think about you sometimes. 679 00:36:56,568 --> 00:36:59,440 Not... not in a weird way, just... Yeah. 680 00:37:00,789 --> 00:37:02,399 I'm a different guy now-- I've grown up-- 681 00:37:02,400 --> 00:37:05,141 so if you ever need help with anything, just... 682 00:37:06,142 --> 00:37:08,274 I'm good. 683 00:37:08,275 --> 00:37:10,407 I just gotta get to work, so... 684 00:37:10,408 --> 00:37:11,930 Maybe I'll stop by sometime. 685 00:37:11,931 --> 00:37:16,065 Yeah, I mean, I-I'm j... I'm super busy right now. 686 00:37:17,110 --> 00:37:18,415 - Crazy busy. - Right. 687 00:37:18,416 --> 00:37:21,244 But, um, yeah, maybe sometime later. 688 00:37:21,245 --> 00:37:24,029 Later, yeah. All right. 689 00:37:24,030 --> 00:37:25,684 Cool. See ya. 690 00:37:26,685 --> 00:37:28,642 Take it easy. 691 00:37:28,643 --> 00:37:30,123 See ya, Teddy. 692 00:37:31,820 --> 00:37:33,821 HOST 2 [over headphones]: Some people say they're all demons. 693 00:37:33,822 --> 00:37:36,955 A lot of people think they're higher-intelligent beings 694 00:37:36,956 --> 00:37:40,524 from a different wavelength. 695 00:37:40,525 --> 00:37:41,873 That's a possibility, too, I guess. 696 00:37:41,874 --> 00:37:43,396 I-I don't know anything. 697 00:37:43,397 --> 00:37:45,355 So I'm not saying, like, one way or the other. 698 00:37:45,356 --> 00:37:47,400 I just, personally, I have my opinion, 699 00:37:47,401 --> 00:37:49,359 and I think it's somehow all connected. 700 00:37:49,360 --> 00:37:51,099 HOST 1 [over headphones]: I think that 701 00:37:51,100 --> 00:37:54,538 all of those things are each a small part of... 702 00:37:54,539 --> 00:37:55,887 TEDDY: How you doing? 703 00:37:55,888 --> 00:37:57,758 - What's up, man? - COWORKER: Morning. 704 00:37:57,759 --> 00:37:59,891 HOST 2 [over headphones]: I honestly start to believe 705 00:37:59,892 --> 00:38:01,806 that we're all in, like, a simulation. 706 00:38:01,807 --> 00:38:03,329 And I don't want to say it's like The Matrix, but... 707 00:38:03,330 --> 00:38:05,376 [woman groans quietly] 708 00:38:09,162 --> 00:38:10,554 What's wrong, Tina? 709 00:38:10,555 --> 00:38:13,557 My frickin' hand is still killing me. 710 00:38:13,558 --> 00:38:16,516 Christ. Did you file that shit with OSHA yet? 711 00:38:16,517 --> 00:38:20,085 I looked into it, but I... 712 00:38:20,086 --> 00:38:22,914 I don't think it's a violation. 713 00:38:22,915 --> 00:38:26,265 Tina, their machinery cut you, 714 00:38:26,266 --> 00:38:28,398 and you get punished for missing quotas? 715 00:38:28,399 --> 00:38:31,096 That's a... that's a violation. 716 00:38:31,097 --> 00:38:32,707 Fucking demons. 717 00:38:34,579 --> 00:38:36,798 I just don't want any trouble. 718 00:38:41,194 --> 00:38:42,586 TEDDY: Don't you worry. 719 00:38:42,587 --> 00:38:44,849 One day soon, it's all gonna change. 720 00:38:44,850 --> 00:38:47,461 They're not gonna get away with this shit in the end, okay? 721 00:38:48,549 --> 00:38:50,158 I promise you that. 722 00:38:50,159 --> 00:38:51,812 On Monday afternoon, 723 00:38:51,813 --> 00:38:54,598 following what coworkers describe as a routine workday, 724 00:38:54,599 --> 00:38:58,297 Auxolith Biomedical CEO Michelle Fuller 725 00:38:58,298 --> 00:39:00,908 got into her car, passed the security gate 726 00:39:00,909 --> 00:39:03,781 at Auxolith headquarters in Fayette County, Georgia, 727 00:39:03,782 --> 00:39:05,652 and drove towards home. 728 00:39:05,653 --> 00:39:07,915 That was nearly 48 hours ago. 729 00:39:07,916 --> 00:39:10,178 No one has heard from her since. 730 00:39:10,179 --> 00:39:12,529 Authorities now believe there is a strong chance... 731 00:39:12,530 --> 00:39:13,921 Hey. 732 00:39:13,922 --> 00:39:15,314 Oh, yo. What up, Carlos? 733 00:39:15,315 --> 00:39:17,490 I brought some fresh honey in for toast. 734 00:39:17,491 --> 00:39:18,752 Oh, great. 735 00:39:18,753 --> 00:39:20,450 - Thank you, Teddy. - Yeah. 736 00:39:20,451 --> 00:39:22,103 [over TV]: A furious statewide manhunt is now underway, 737 00:39:22,104 --> 00:39:24,715 with state police urging Fayette County locals 738 00:39:24,716 --> 00:39:28,196 to come forward with any information at all. 739 00:39:28,197 --> 00:39:30,198 Given Fuller's wealth and high profile, 740 00:39:30,199 --> 00:39:32,636 state police are not ruling out the possibility 741 00:39:32,637 --> 00:39:35,203 that Fuller is being held for ransom, 742 00:39:35,204 --> 00:39:37,771 though, as of yet, there is no evidence 743 00:39:37,772 --> 00:39:39,556 to suggest this might be the case. 744 00:39:39,557 --> 00:39:41,384 The only clue authorities... 745 00:39:41,385 --> 00:39:43,561 ♪ ♪ 746 00:39:46,128 --> 00:39:48,174 [buzzing] 747 00:39:58,793 --> 00:40:00,882 ♪ ♪ 748 00:40:17,246 --> 00:40:19,334 TEDDY: Hey, cuz. Did she eat? 749 00:40:19,335 --> 00:40:20,727 No. 750 00:40:20,728 --> 00:40:22,163 Bedpan? 751 00:40:22,164 --> 00:40:23,514 No. 752 00:40:27,300 --> 00:40:30,694 DON: Maybe she's too scared to go? 753 00:40:30,695 --> 00:40:32,696 TEDDY: No, she's not too scared to go. 754 00:40:32,697 --> 00:40:35,873 It's trying to pity-trap our asses. 755 00:40:35,874 --> 00:40:37,788 - It's a ploy. - [door creaking open] 756 00:40:37,789 --> 00:40:39,877 We're not gonna let it pity-trap us, are we? 757 00:40:39,878 --> 00:40:42,227 [footsteps approaching] 758 00:40:42,228 --> 00:40:43,533 DON: No. 759 00:40:43,534 --> 00:40:44,969 Just stay over there. 760 00:40:44,970 --> 00:40:46,711 Okay, Teddy. 761 00:41:07,383 --> 00:41:10,908 MICHELLE [over recorder]: Um, I am an alien from outer space. 762 00:41:10,909 --> 00:41:15,652 I live here on planet Earth, but I am not a human being. 763 00:41:15,653 --> 00:41:18,872 My mother ship is coming to Earth, 764 00:41:18,873 --> 00:41:21,745 and I would like to bring my new friend with me. 765 00:41:21,746 --> 00:41:23,095 Thanks. 766 00:41:25,184 --> 00:41:26,576 Uh-huh. 767 00:41:26,577 --> 00:41:29,013 So... 768 00:41:29,014 --> 00:41:31,276 this is a joke, then? 769 00:41:31,277 --> 00:41:35,280 You're trying to simulate sapient humor, or... 770 00:41:35,281 --> 00:41:37,369 That was the best I could do. 771 00:41:37,370 --> 00:41:38,849 This is the best you could do? 772 00:41:38,850 --> 00:41:40,634 You didn't even say it in your own language. 773 00:41:42,114 --> 00:41:44,202 Sorry, that was the best I could do. 774 00:41:44,203 --> 00:41:46,510 No, it isn't. 775 00:41:47,902 --> 00:41:50,774 What would you like me to say, then? 776 00:41:50,775 --> 00:41:52,427 Well, I already did that. 777 00:41:52,428 --> 00:41:56,214 Um, I would like you to request an audience 778 00:41:56,215 --> 00:41:59,173 with your emperor to discuss the terms 779 00:41:59,174 --> 00:42:01,349 of your species' withdrawal from Earth. 780 00:42:01,350 --> 00:42:02,568 And I did that. 781 00:42:02,569 --> 00:42:03,917 But convincingly. 782 00:42:03,918 --> 00:42:05,528 Well, that's gonna be difficult. 783 00:42:05,529 --> 00:42:06,878 Why? 784 00:42:08,183 --> 00:42:11,883 At the risk of repeating myself, I'm not an alien. 785 00:42:13,537 --> 00:42:15,626 [clattering] 786 00:42:18,977 --> 00:42:21,065 Teddy? 787 00:42:21,066 --> 00:42:22,719 What? 788 00:42:22,720 --> 00:42:26,766 I thought all night about our situation here, 789 00:42:26,767 --> 00:42:28,855 and I think I know what's going on. 790 00:42:28,856 --> 00:42:31,292 Okay. Yeah, please, enlighten me. 791 00:42:31,293 --> 00:42:33,904 So, look, I feel qualified here 792 00:42:33,905 --> 00:42:36,733 because I am a chemist by training, but I also have 793 00:42:36,734 --> 00:42:38,343 - a psych degree. - Oh. 794 00:42:38,344 --> 00:42:40,127 Okay. Wow. Great. 795 00:42:40,128 --> 00:42:41,738 A degree from a university? 796 00:42:41,739 --> 00:42:43,435 From a credentialist scam for laundering privilege? 797 00:42:43,436 --> 00:42:44,523 Amazing. 798 00:42:44,524 --> 00:42:46,177 Well, yeah, I do have a degree. 799 00:42:46,178 --> 00:42:48,919 And I also have read a lot about this. 800 00:42:48,920 --> 00:42:52,400 You can't talk your way out of this again. 801 00:42:52,401 --> 00:42:54,664 I'm not a kid anymore. 802 00:42:54,665 --> 00:42:56,580 [gulps] 803 00:42:57,885 --> 00:43:01,540 I think you're in a kind of echo chamber. 804 00:43:01,541 --> 00:43:03,673 - Echo chamber? Right now? - Mm-hmm. 805 00:43:03,674 --> 00:43:05,371 Echo? 806 00:43:07,025 --> 00:43:10,375 Yeah, I read the same 5,000 think pieces about that, too. 807 00:43:10,376 --> 00:43:13,552 You're consuming content on the Internet 808 00:43:13,553 --> 00:43:17,469 that is reinforcing this sort of warped, 809 00:43:17,470 --> 00:43:19,471 subjective idea of reality. 810 00:43:19,472 --> 00:43:21,778 This is your best shot at me? 811 00:43:21,779 --> 00:43:24,737 Some "rabbit holes" bullshit you read in The Times? 812 00:43:24,738 --> 00:43:26,391 Come on. Come on. 813 00:43:26,392 --> 00:43:28,349 Can we have a dialogue, please? 814 00:43:28,350 --> 00:43:30,003 Don't call it a dialogue. 815 00:43:30,004 --> 00:43:31,614 This isn't Death of a Salesman. 816 00:43:31,615 --> 00:43:33,485 Okay, can we talk, please? 817 00:43:33,486 --> 00:43:35,139 Or are-are you just gonna keep doing this? 818 00:43:35,140 --> 00:43:36,706 - We don't need to talk. - Yes, okay. 819 00:43:36,707 --> 00:43:38,751 Because I know exactly what you're going to say. 820 00:43:38,752 --> 00:43:41,188 You're going to say that I'm in some kind of 821 00:43:41,189 --> 00:43:44,975 Internet-induced autohypnotic feedback loop, 822 00:43:44,976 --> 00:43:47,238 and-and gatekeepers, and-and norms, 823 00:43:47,239 --> 00:43:49,632 and all that weak hegemonic horseshit. 824 00:43:49,633 --> 00:43:52,243 But that is precisely the limp-dick rhetoric 825 00:43:52,244 --> 00:43:53,636 that you've been instructed 826 00:43:53,637 --> 00:43:55,550 to counter the human insurgency with. 827 00:43:55,551 --> 00:43:58,423 That's the fucking hyper-normalized dialectic 828 00:43:58,424 --> 00:44:00,860 by which you've convinced seven and a half billion people 829 00:44:00,861 --> 00:44:02,688 that they're not your captives. 830 00:44:02,689 --> 00:44:07,388 To keep us believing in these fucking false institutional, 831 00:44:07,389 --> 00:44:10,653 fucking "shy-boleths." 832 00:44:10,654 --> 00:44:12,480 You mean shibboleths. 833 00:44:12,481 --> 00:44:14,134 That's what I said. 834 00:44:14,135 --> 00:44:15,919 - You said... - Yeah, whatever. 835 00:44:15,920 --> 00:44:17,703 Sorry. 836 00:44:17,704 --> 00:44:20,140 I guess grammar is a false Andromedan construct as well. 837 00:44:20,141 --> 00:44:22,100 Hmm? 838 00:44:25,016 --> 00:44:26,582 [grunting angrily] 839 00:44:28,062 --> 00:44:29,716 Fucking... 840 00:44:33,067 --> 00:44:34,678 [clattering] 841 00:44:39,204 --> 00:44:40,684 I'm sorry. 842 00:44:42,250 --> 00:44:43,686 You're angry. 843 00:44:43,687 --> 00:44:45,905 I see that. 844 00:44:45,906 --> 00:44:48,125 I-I even think you have a right to be angry. 845 00:44:48,126 --> 00:44:49,430 - You do? - Yes. 846 00:44:49,431 --> 00:44:52,477 But we need to have an honest talk 847 00:44:52,478 --> 00:44:55,741 in good faith about what is going on here. 848 00:44:55,742 --> 00:44:57,830 Yes, you're right. Let's-let's-let's talk it out. 849 00:44:57,831 --> 00:44:59,092 Let's create a safe space, 850 00:44:59,093 --> 00:45:01,834 safe words, good faith, dialogue. 851 00:45:01,835 --> 00:45:04,228 We need to talk about this, we need to talk about that, 852 00:45:04,229 --> 00:45:06,143 and what we talk about when we talk about 853 00:45:06,144 --> 00:45:07,797 fucking talk, talk, talk, talk, 854 00:45:07,798 --> 00:45:09,102 talk, talk, talk, talk, talking forever 855 00:45:09,103 --> 00:45:11,322 until we're all fucking dead. 856 00:45:11,323 --> 00:45:12,671 Yeah, I agree. 857 00:45:12,672 --> 00:45:15,674 So, what is this exactly that you want? 858 00:45:15,675 --> 00:45:17,023 Like, what do you really want? 859 00:45:17,024 --> 00:45:18,460 Is it money? 860 00:45:19,810 --> 00:45:21,898 Your capital has no value to us. 861 00:45:21,899 --> 00:45:24,509 So, what is it then, a power thing? 862 00:45:24,510 --> 00:45:26,033 A sex thing? 863 00:45:28,427 --> 00:45:30,820 We have no interest in you sexually. 864 00:45:30,821 --> 00:45:35,607 Irrespective of the fact that your reproductive organs 865 00:45:35,608 --> 00:45:37,261 may not be compatible with ours, 866 00:45:37,262 --> 00:45:39,830 my cousin and I have also been chemically castrated. 867 00:45:41,701 --> 00:45:43,789 [quietly]: Oh, Jesus Christ. Okay. 868 00:45:43,790 --> 00:45:46,313 But I figured you might try to lure us in that way, 869 00:45:46,314 --> 00:45:48,316 hence the precaution. See, Don? 870 00:45:53,539 --> 00:45:54,844 Don. 871 00:45:54,845 --> 00:45:56,194 Teddy. 872 00:45:57,195 --> 00:45:58,630 Come on. 873 00:45:58,631 --> 00:46:00,414 We have options here. 874 00:46:00,415 --> 00:46:01,851 - TEDDY: No. - We do. 875 00:46:01,852 --> 00:46:03,113 There are no options. 876 00:46:03,114 --> 00:46:05,419 There are no rules. 877 00:46:05,420 --> 00:46:07,291 There are no deals. 878 00:46:07,292 --> 00:46:08,727 There's no payoff. 879 00:46:08,728 --> 00:46:10,294 There's no money. 880 00:46:10,295 --> 00:46:12,992 There is no legal system. 881 00:46:12,993 --> 00:46:14,428 There's no Congress. 882 00:46:14,429 --> 00:46:16,213 There is no America. 883 00:46:16,214 --> 00:46:19,912 There's no global democratic order, okay? 884 00:46:19,913 --> 00:46:21,784 So don't talk to me like I'm a dipshit, 885 00:46:21,785 --> 00:46:23,786 because I'm not a dipshit. 886 00:46:23,787 --> 00:46:25,657 I'm a guy that knows what the fuck is happening, 887 00:46:25,658 --> 00:46:29,662 and you will not defeat me, you sick Andromedan fuck! 888 00:46:32,317 --> 00:46:34,101 Teddy, I'm sorry. 889 00:46:35,146 --> 00:46:36,800 You need help. 890 00:46:38,062 --> 00:46:40,064 You're mentally ill. 891 00:46:41,152 --> 00:46:42,935 [loud smack] 892 00:46:42,936 --> 00:46:45,590 [Teddy exhales] 893 00:46:45,591 --> 00:46:47,071 [Michelle groans] 894 00:46:49,943 --> 00:46:53,250 Everybody denies it at first... 895 00:46:53,251 --> 00:46:55,208 and then they confess. 896 00:46:55,209 --> 00:46:57,342 ♪ ♪ 897 00:47:12,923 --> 00:47:15,489 TEDDY: Fucking... [muttering] 898 00:47:15,490 --> 00:47:19,319 Fucking fuck! Fucking lie! 899 00:47:19,320 --> 00:47:20,843 Fuck! 900 00:47:20,844 --> 00:47:23,063 [screaming] 901 00:47:24,282 --> 00:47:26,065 Fuck! 902 00:47:26,066 --> 00:47:28,155 ♪ ♪ 903 00:47:50,656 --> 00:47:52,745 ♪ ♪ 904 00:48:11,982 --> 00:48:15,071 TEDDY: I didn't discover them on my own. 905 00:48:15,072 --> 00:48:17,638 I stand on the shoulders of giants. 906 00:48:17,639 --> 00:48:20,250 The PA-99-N2 microlensing event 907 00:48:20,251 --> 00:48:22,861 proved that there was an exoplanet. 908 00:48:22,862 --> 00:48:26,517 And Gideon55's YouTube studies into Andromedan infiltration 909 00:48:26,518 --> 00:48:28,998 paved the way for my own research. 910 00:48:28,999 --> 00:48:31,348 But I was the one who discovered 911 00:48:31,349 --> 00:48:33,437 how to identify them, okay? 912 00:48:33,438 --> 00:48:35,569 I created that content. 913 00:48:35,570 --> 00:48:37,658 Obviously, I've never been on the ship before, 914 00:48:37,659 --> 00:48:41,140 but I know enough to render it on my laptop. 915 00:48:41,141 --> 00:48:44,578 The journey there will be instantaneous. 916 00:48:44,579 --> 00:48:46,580 But once we're on board, 917 00:48:46,581 --> 00:48:48,234 inside their chemical atmosphere, 918 00:48:48,235 --> 00:48:49,932 they may be able to hear our thoughts, 919 00:48:49,933 --> 00:48:53,196 so keep your mind clear and decisive 920 00:48:53,197 --> 00:48:56,155 during the negotiations. 921 00:48:56,156 --> 00:49:02,118 They will see that we are men of honor and dignity 922 00:49:02,119 --> 00:49:06,905 and that Earth, with its vast resources and human ingenuity, 923 00:49:06,906 --> 00:49:09,299 has much that we can offer. 924 00:49:09,300 --> 00:49:14,478 So much more than this fucking worthless death spiral 925 00:49:14,479 --> 00:49:16,175 into chaos and shit. 926 00:49:16,176 --> 00:49:19,309 And if they won't listen to reason, 927 00:49:19,310 --> 00:49:22,095 well, I have a plan for that, too. 928 00:49:24,793 --> 00:49:27,709 DON: What will our lives be like in space? 929 00:49:29,755 --> 00:49:31,017 In space? 930 00:49:32,105 --> 00:49:34,542 Aren't we going to live in space? 931 00:49:36,501 --> 00:49:38,937 Well, bud, uh... 932 00:49:38,938 --> 00:49:40,895 we'll only be gone for a few hours. 933 00:49:40,896 --> 00:49:42,593 We're not leaving Earth for good. 934 00:49:42,594 --> 00:49:45,030 We're saving it. 935 00:49:45,031 --> 00:49:47,990 So we have to stay here? 936 00:49:47,991 --> 00:49:50,644 Well, yeah. Of course. 937 00:49:50,645 --> 00:49:52,342 But we're saving it, 938 00:49:52,343 --> 00:49:55,345 so it'll be a good place to live again. 939 00:49:55,346 --> 00:49:58,523 So, everything will be okay. 940 00:50:00,481 --> 00:50:03,048 Yeah. I know. 941 00:50:03,049 --> 00:50:04,789 Sorry. 942 00:50:04,790 --> 00:50:07,097 It's okay, man. 943 00:50:12,363 --> 00:50:15,322 Ever since those shots you gave me... 944 00:50:16,367 --> 00:50:18,368 ...I've felt weird 945 00:50:18,369 --> 00:50:20,500 and crazy 946 00:50:20,501 --> 00:50:23,764 and sometimes sad. 947 00:50:23,765 --> 00:50:25,941 Have you felt that way, too? 948 00:50:26,942 --> 00:50:29,031 It'll pass. Don't worry. 949 00:50:29,032 --> 00:50:30,685 DON: Ah. 950 00:50:32,513 --> 00:50:33,775 It'll pass. 951 00:50:34,733 --> 00:50:36,474 [grunts] 952 00:50:37,823 --> 00:50:39,912 [crickets chirping] 953 00:50:43,307 --> 00:50:45,222 ♪ ♪ 954 00:50:49,356 --> 00:50:51,358 [frog croaking] 955 00:50:57,930 --> 00:51:00,019 [Michelle grunting] 956 00:51:03,196 --> 00:51:05,242 [strained grunting] 957 00:51:07,287 --> 00:51:09,550 [breathing heavily] 958 00:51:10,899 --> 00:51:13,728 [grunting] 959 00:51:18,559 --> 00:51:20,648 [door creaking] 960 00:51:25,610 --> 00:51:27,394 [door creaking] 961 00:51:31,442 --> 00:51:32,964 MICHELLE: Good morning. 962 00:51:32,965 --> 00:51:34,879 TEDDY: You're out of breath. 963 00:51:34,880 --> 00:51:36,533 MICHELLE: Oh, yes. 964 00:51:36,534 --> 00:51:38,143 You, um... 965 00:51:38,144 --> 00:51:40,103 you make me nervous. 966 00:51:43,541 --> 00:51:47,674 Um, so, I've-I've been doing a lot of pondering, 967 00:51:47,675 --> 00:51:51,288 and I think we should start over. 968 00:51:52,680 --> 00:51:54,247 I want to help you. 969 00:51:55,292 --> 00:51:57,510 And given that, 970 00:51:57,511 --> 00:52:00,557 there is something that I should have said to you earlier 971 00:52:00,558 --> 00:52:04,300 that I am finally prepared to say to you now 972 00:52:04,301 --> 00:52:06,433 with conviction. 973 00:52:07,956 --> 00:52:09,784 I am an alien. 974 00:52:13,658 --> 00:52:15,050 I admit it. 975 00:52:16,051 --> 00:52:17,530 You were right all along. 976 00:52:17,531 --> 00:52:20,142 I am an alien. 977 00:52:20,143 --> 00:52:22,448 I mean, you can't blame me for trying to conceal it 978 00:52:22,449 --> 00:52:24,363 for as long as I did. I... 979 00:52:24,364 --> 00:52:25,756 Part of my mission here on Earth 980 00:52:25,757 --> 00:52:28,325 is to blend in and so forth, so... 981 00:52:31,241 --> 00:52:33,024 Look, I'm very tired. 982 00:52:33,025 --> 00:52:35,940 And I know that this doesn't... 983 00:52:35,941 --> 00:52:38,551 sound as forceful 984 00:52:38,552 --> 00:52:40,945 or the verisimilitude is not 985 00:52:40,946 --> 00:52:42,860 what you would want it to be, necessarily, 986 00:52:42,861 --> 00:52:46,211 but I can assure you I mean what I say. 987 00:52:46,212 --> 00:52:49,650 And I would like to move forward now to a solution. 988 00:52:53,524 --> 00:52:55,221 I'm an alien. 989 00:53:01,749 --> 00:53:03,838 [footsteps] 990 00:53:12,673 --> 00:53:15,545 [sighs] 991 00:53:15,546 --> 00:53:17,417 You want to start over? 992 00:53:18,723 --> 00:53:21,115 Yes. 993 00:53:21,116 --> 00:53:22,726 Good. 994 00:53:22,727 --> 00:53:24,903 Let's start over. 995 00:53:25,817 --> 00:53:27,470 [breathing heavily] 996 00:53:27,471 --> 00:53:30,473 TEDDY: I was hoping we could agree on your genus 997 00:53:30,474 --> 00:53:33,215 and avoid a painful test, but you forced my hand. 998 00:53:33,216 --> 00:53:34,999 I-I admitted it. 999 00:53:35,000 --> 00:53:36,653 Okay? 1000 00:53:36,654 --> 00:53:39,046 - I admitted it. - I'm sorry. 1001 00:53:39,047 --> 00:53:42,312 I'm a humane person. I-I do not want to do this. 1002 00:53:43,661 --> 00:53:45,749 I'm an alien. 1003 00:53:45,750 --> 00:53:47,664 I am an alien! 1004 00:53:47,665 --> 00:53:49,448 - I am... - I agree. 1005 00:53:49,449 --> 00:53:51,494 ["Basket Case" by Green Day]: ♪ Do you have the time ♪ 1006 00:53:51,495 --> 00:53:54,584 - [muffled pleading] - ♪ To listen to me whine ♪ 1007 00:53:54,585 --> 00:53:59,633 ♪ About nothing and everything all at once? ♪ 1008 00:54:01,200 --> 00:54:02,592 ♪ I am one of those... ♪ 1009 00:54:02,593 --> 00:54:05,290 Uh, are you sure it works? 1010 00:54:05,291 --> 00:54:07,640 She already admitted it. 1011 00:54:07,641 --> 00:54:09,642 It killed our family, cuzzie. 1012 00:54:09,643 --> 00:54:11,296 Yeah, but... 1013 00:54:11,297 --> 00:54:13,211 this doesn't seem right. 1014 00:54:13,212 --> 00:54:16,520 ♪ Sometimes I give myself the creeps... ♪ 1015 00:54:17,651 --> 00:54:19,870 Please stop. Please, please. 1016 00:54:19,871 --> 00:54:21,915 Don't. Don't. 1017 00:54:21,916 --> 00:54:23,395 Don't, don't, don't do this. Don't do this. 1018 00:54:23,396 --> 00:54:26,311 ♪ It all keeps adding up, I think... ♪ 1019 00:54:26,312 --> 00:54:28,095 Okay, here comes the first wave. 1020 00:54:28,096 --> 00:54:30,359 MICHELLE: No, no, no, no, no. No, no, no, no, no. 1021 00:54:30,360 --> 00:54:33,100 No, no, no... [screaming] 1022 00:54:33,101 --> 00:54:34,537 [electrical buzzing] 1023 00:54:34,538 --> 00:54:36,627 [strained groaning] 1024 00:54:38,281 --> 00:54:39,716 Please don't. 1025 00:54:39,717 --> 00:54:42,022 Trust me, Don. Trust me. 1026 00:54:42,023 --> 00:54:44,111 - Second wave. - [pained yelling] 1027 00:54:44,112 --> 00:54:48,159 ♪ She said it's lack of sex that's bringing me down ♪ 1028 00:54:48,160 --> 00:54:51,293 ♪ I went to a whore ♪ 1029 00:54:51,294 --> 00:54:53,643 - ♪ He said my life's a bore ♪ - [electrical buzzing] 1030 00:54:53,644 --> 00:54:55,862 [slows, distorted]: ♪ So quit my whining 'cause... ♪ 1031 00:54:55,863 --> 00:54:58,039 [guttural groaning] 1032 00:55:00,128 --> 00:55:03,696 [staticky]: ♪ Sometimes I give myself the creeps... ♪ 1033 00:55:03,697 --> 00:55:05,917 DON [distantly]: Teddy, no! 1034 00:55:07,484 --> 00:55:10,182 - [pained yelling] - [buzzing grows louder] 1035 00:55:12,227 --> 00:55:14,273 [screaming and buzzing continue in distance] 1036 00:55:17,972 --> 00:55:20,017 You'll kill her, Teddy! 1037 00:55:20,018 --> 00:55:22,149 [screaming continues] 1038 00:55:22,150 --> 00:55:23,673 DON: Can you stop? 1039 00:55:23,674 --> 00:55:25,283 Teddy, stop! 1040 00:55:25,284 --> 00:55:27,024 Donny, back up! 1041 00:55:27,025 --> 00:55:29,679 - Sorry. - [buzzing grows louder] 1042 00:55:29,680 --> 00:55:33,813 - ♪ Grasping to control ♪ - [guttural screaming] 1043 00:55:33,814 --> 00:55:35,946 ♪ So I better hold on... ♪ 1044 00:55:35,947 --> 00:55:38,297 - [screaming continues] - [loud buzzing] 1045 00:55:41,605 --> 00:55:43,170 [electrical crackling] 1046 00:55:43,171 --> 00:55:44,650 [screaming weakly] 1047 00:55:44,651 --> 00:55:46,870 [strained gasping] 1048 00:55:46,871 --> 00:55:49,394 What the fuck? 1049 00:55:49,395 --> 00:55:51,483 DON [screams]: That's enough! 1050 00:55:51,484 --> 00:55:53,398 [groaning] 1051 00:55:53,399 --> 00:55:55,923 What's wrong with you, man? 1052 00:55:57,142 --> 00:55:58,838 - She could've died. - [music stops] 1053 00:55:58,839 --> 00:56:01,928 No. No, Don, you don't understand. 1054 00:56:01,929 --> 00:56:04,409 - What? - [panting] 1055 00:56:04,410 --> 00:56:06,106 It was off the charts. 1056 00:56:06,107 --> 00:56:08,500 The output, it's never reached that threshold before. 1057 00:56:08,501 --> 00:56:10,197 DON: "Before"?! 1058 00:56:10,198 --> 00:56:12,287 TEDDY: Could you get me a towel, please? 1059 00:56:32,873 --> 00:56:35,571 - I wish to... - [wire cutters snipping] 1060 00:56:35,572 --> 00:56:38,052 apologize profusely. 1061 00:56:41,099 --> 00:56:43,710 I did not realize... 1062 00:56:44,755 --> 00:56:46,277 ...Your Majesty. 1063 00:56:46,278 --> 00:56:48,192 - What? - I stupidly thought 1064 00:56:48,193 --> 00:56:50,108 you were admin. 1065 00:56:51,544 --> 00:56:55,635 I did not realize, at that voltage... 1066 00:56:56,810 --> 00:56:59,551 ...you have the royal genetic code. 1067 00:56:59,552 --> 00:57:01,640 I'm sorry. 1068 00:57:01,641 --> 00:57:02,990 I didn't know. 1069 00:57:04,078 --> 00:57:05,689 I didn't know. 1070 00:57:08,343 --> 00:57:10,388 [high-pitched ringing] 1071 00:57:10,389 --> 00:57:12,869 The most important thing I want to stress to you right now 1072 00:57:12,870 --> 00:57:15,132 is I never want to put this behind us. 1073 00:57:15,133 --> 00:57:16,264 Never. 1074 00:57:17,396 --> 00:57:19,789 What happened is part of all of us now. 1075 00:57:19,790 --> 00:57:21,138 And it doesn't go away, 1076 00:57:21,139 --> 00:57:22,922 and it doesn't get swept under the rug, 1077 00:57:22,923 --> 00:57:24,315 and it doesn't get excused. 1078 00:57:24,316 --> 00:57:25,969 Not on my watch. 1079 00:57:25,970 --> 00:57:27,928 This one sticks. Forever. 1080 00:57:28,581 --> 00:57:30,539 I am putting this up 1081 00:57:30,540 --> 00:57:32,758 on the corporate masthead for all to see. 1082 00:57:32,759 --> 00:57:37,068 For everyone in our company and our industry to learn from. 1083 00:57:38,025 --> 00:57:39,417 That's why I'm meeting 1084 00:57:39,418 --> 00:57:40,766 all of the victims' families this week. 1085 00:57:40,767 --> 00:57:43,334 To let them know we are going to do better. 1086 00:57:43,335 --> 00:57:44,683 Maybe we don't even try to market 1087 00:57:44,684 --> 00:57:46,468 a product like this anymore. 1088 00:57:46,469 --> 00:57:50,123 Or maybe, maybe we take this experience to grow 1089 00:57:50,124 --> 00:57:51,908 and to get this formula right. 1090 00:57:51,909 --> 00:57:55,041 Because I really do think, if done correctly and safely, 1091 00:57:55,042 --> 00:57:57,609 this could be a product that could help someone 1092 00:57:57,610 --> 00:57:59,176 like your mom. 1093 00:57:59,177 --> 00:58:01,874 But right now, we would like to do what's right 1094 00:58:01,875 --> 00:58:04,137 and cover the expenses for your mother's treatment 1095 00:58:04,138 --> 00:58:07,358 in hopes that her condition might one day improve. 1096 00:58:07,359 --> 00:58:10,230 We will not tolerate the idea of you or your family 1097 00:58:10,231 --> 00:58:12,058 bearing the financial burden of this. 1098 00:58:12,059 --> 00:58:14,408 We are covering all of it. 1099 00:58:14,409 --> 00:58:16,149 This one's on us. 1100 00:58:16,150 --> 00:58:18,501 And, again, we're just so sorry. 1101 00:58:24,202 --> 00:58:26,421 ♪ ♪ 1102 00:58:34,342 --> 00:58:36,431 ♪ ♪ 1103 00:58:49,140 --> 00:58:51,621 ♪ ♪ 1104 00:59:07,027 --> 00:59:08,419 You'll have to excuse me. 1105 00:59:08,420 --> 00:59:12,423 It's my best attempt to approximate 1106 00:59:12,424 --> 00:59:15,861 the royal treatment to which you are accustomed. 1107 00:59:15,862 --> 00:59:18,603 MICHELLE: Oh, it's great. Thank you. 1108 00:59:18,604 --> 00:59:20,953 There was a wig in the bathroom. 1109 00:59:20,954 --> 00:59:22,346 Did you want me to wear that? 1110 00:59:22,347 --> 00:59:23,739 TEDDY: No, no. It's just an option. 1111 00:59:23,740 --> 00:59:24,957 MICHELLE: I'm fine. 1112 00:59:24,958 --> 00:59:26,742 TEDDY: And I want to apologize 1113 00:59:26,743 --> 00:59:29,875 for not approaching you with proper courtesy. 1114 00:59:29,876 --> 00:59:32,312 Not realizing, of course, what you were. 1115 00:59:32,313 --> 00:59:35,185 That you shared blood with the emperor himself. 1116 00:59:35,186 --> 00:59:37,404 MICHELLE: Oh, that's perfectly all right. 1117 00:59:37,405 --> 00:59:40,886 TEDDY: The truth is, we will never make progress here 1118 00:59:40,887 --> 00:59:43,889 if we can't speak eyeball to eyeball 1119 00:59:43,890 --> 00:59:46,588 as the most evolved examples of our respective species. 1120 00:59:46,589 --> 00:59:48,241 MICHELLE: I agree. 1121 00:59:48,242 --> 00:59:49,635 - TEDDY: Good. - MICHELLE: Excellent. 1122 00:59:53,596 --> 00:59:57,251 TEDDY: Well, on that note, enjoy. 1123 01:00:06,826 --> 01:00:08,219 It's a lovely home. 1124 01:00:09,960 --> 01:00:11,351 Thank you. 1125 01:00:11,352 --> 01:00:13,310 Mmm. 1126 01:00:13,311 --> 01:00:14,703 Just you here? 1127 01:00:14,704 --> 01:00:16,792 Yes. 1128 01:00:16,793 --> 01:00:18,446 Always? 1129 01:00:19,709 --> 01:00:20,839 Sorry? 1130 01:00:20,840 --> 01:00:23,233 Has-has it always just been you? 1131 01:00:23,234 --> 01:00:25,844 Um, well... 1132 01:00:25,845 --> 01:00:29,935 I'd prefer if we didn't delve too deeply into the personal, 1133 01:00:29,936 --> 01:00:31,371 if you don't mind. 1134 01:00:31,372 --> 01:00:32,764 Mmm. 1135 01:00:32,765 --> 01:00:34,461 Sure, that's fine. 1136 01:00:34,462 --> 01:00:36,029 Thank you. 1137 01:00:39,642 --> 01:00:41,294 So, what... 1138 01:00:41,295 --> 01:00:44,210 Why don't you tell me more about your movement? 1139 01:00:44,211 --> 01:00:45,864 My what? 1140 01:00:45,865 --> 01:00:47,954 Your movement. What you're doing. 1141 01:00:50,130 --> 01:00:54,133 Respectfully, we are not a movement. 1142 01:00:54,134 --> 01:00:55,613 Oh. 1143 01:00:55,614 --> 01:00:58,268 A movement is made up of many people. 1144 01:00:58,269 --> 01:01:00,010 I did this all on my own. 1145 01:01:01,054 --> 01:01:02,446 MICHELLE: Of course. 1146 01:01:02,447 --> 01:01:05,144 With the help of my colleague, of course. 1147 01:01:05,145 --> 01:01:06,450 MICHELLE: Well, it's very impressive. 1148 01:01:06,451 --> 01:01:07,712 - TEDDY: Thank you. - MICHELLE: I'm... 1149 01:01:07,713 --> 01:01:11,324 I'm all for people who can do that. 1150 01:01:11,325 --> 01:01:14,807 You know, the activism thing. 1151 01:01:16,766 --> 01:01:19,724 99.9% of what's called activism 1152 01:01:19,725 --> 01:01:22,248 is really personal exhibitionism 1153 01:01:22,249 --> 01:01:25,643 and brand maintenance in disguise. 1154 01:01:25,644 --> 01:01:27,689 Mmm. Okay. 1155 01:01:27,690 --> 01:01:29,692 I used to be the same way. 1156 01:01:31,302 --> 01:01:35,479 I ran through the whole digestive tract in... 1157 01:01:35,480 --> 01:01:37,481 five years? 1158 01:01:37,482 --> 01:01:42,094 Alt-right, alt-lite, leftist, Marxist. 1159 01:01:42,095 --> 01:01:44,618 All those stupid badges. 1160 01:01:44,619 --> 01:01:47,883 I went shopping hungry, and I just bought the whole store. 1161 01:01:47,884 --> 01:01:49,188 [chuckles] 1162 01:01:49,189 --> 01:01:51,408 Mmm. 1163 01:01:51,409 --> 01:01:54,063 But I was just looking in the wrong places. 1164 01:01:54,064 --> 01:01:57,849 Until I discovered you. 1165 01:01:57,850 --> 01:02:00,504 Well, again, it is very impressive. 1166 01:02:00,505 --> 01:02:02,855 Thank you. 1167 01:02:04,248 --> 01:02:06,249 You as well, Don. 1168 01:02:06,250 --> 01:02:08,251 - Um... - TEDDY: You'll... 1169 01:02:08,252 --> 01:02:09,731 You'll have to excuse my colleague. 1170 01:02:09,732 --> 01:02:11,602 He prefers not to converse. 1171 01:02:11,603 --> 01:02:14,170 Uh, can I go to the bathroom? 1172 01:02:14,171 --> 01:02:16,476 TEDDY: In just a minute, Don. 1173 01:02:16,477 --> 01:02:18,349 We're eating right now. 1174 01:02:23,136 --> 01:02:25,181 I see you're apiarists. 1175 01:02:25,182 --> 01:02:26,704 TEDDY: Of sorts. 1176 01:02:26,705 --> 01:02:28,140 MICHELLE: I've taken an interest as well. 1177 01:02:28,141 --> 01:02:30,273 TEDDY: Hmm. So I've heard. 1178 01:02:30,274 --> 01:02:32,449 MICHELLE: Magnificent creatures, honeybees. 1179 01:02:32,450 --> 01:02:33,885 Very much so. 1180 01:02:33,886 --> 01:02:36,888 Earth's most admirable creation. 1181 01:02:36,889 --> 01:02:40,414 Well, shit, I've literally said those exact words before. 1182 01:02:45,637 --> 01:02:49,684 Right, so, um, what is it that you admire about them? 1183 01:02:51,948 --> 01:02:54,080 About bees? Uh... 1184 01:02:55,429 --> 01:02:56,952 Complex society. 1185 01:02:56,953 --> 01:02:58,518 Work ethic. 1186 01:02:58,519 --> 01:03:00,216 They do their duty, they build their worlds 1187 01:03:00,217 --> 01:03:04,787 without complaint or piety or self-obsession. 1188 01:03:07,441 --> 01:03:08,702 Mm-hmm. 1189 01:03:08,703 --> 01:03:10,140 All true. 1190 01:03:13,012 --> 01:03:17,973 Which is why they're so easy to exploit, right? 1191 01:03:17,974 --> 01:03:20,845 I just admire their resolve. That's all. 1192 01:03:20,846 --> 01:03:22,805 Even in the face of peril. 1193 01:03:23,762 --> 01:03:25,590 Well, we can agree on that. 1194 01:03:31,074 --> 01:03:33,162 What sort of peril, by the way? 1195 01:03:33,163 --> 01:03:34,554 Sorry? 1196 01:03:34,555 --> 01:03:37,079 You said bees have faced peril. 1197 01:03:37,080 --> 01:03:38,646 Such as? 1198 01:03:39,952 --> 01:03:41,605 Uh, what do you want me to say? 1199 01:03:41,606 --> 01:03:44,260 Well, just say it. 1200 01:03:44,261 --> 01:03:46,610 - Why don't you say it? - Nah, you should just say it. 1201 01:03:46,611 --> 01:03:48,177 - [Teddy chuckles] - MICHELLE: You go ahead. 1202 01:03:48,178 --> 01:03:49,569 TEDDY: No, I insist. 1203 01:03:49,570 --> 01:03:52,443 MICHELLE: No, please. After you. 1204 01:03:53,792 --> 01:03:57,100 Colony collapse disorder. 1205 01:04:02,888 --> 01:04:05,324 Sure, Teddy. Like CCD. 1206 01:04:05,325 --> 01:04:07,631 You're a bit of an expert on CCD. 1207 01:04:07,632 --> 01:04:10,329 Well, I... I wouldn't say that exactly. 1208 01:04:10,330 --> 01:04:12,985 Well, I would say that exactly. 1209 01:04:14,160 --> 01:04:16,553 It's all right. We're just talking. 1210 01:04:16,554 --> 01:04:19,861 So, I take it you're referring to the neonicotinoids 1211 01:04:19,862 --> 01:04:22,167 that my company makes. 1212 01:04:22,168 --> 01:04:24,082 You know what? Let's just... let's just leave it. 1213 01:04:24,083 --> 01:04:26,606 No, I-I appreciate your concern. 1214 01:04:26,607 --> 01:04:30,436 I just think your research is a bit out of date, Teddy. 1215 01:04:30,437 --> 01:04:33,135 Uh, CCD has declined significantly in recent years. 1216 01:04:33,136 --> 01:04:35,267 The bees are coming back. 1217 01:04:35,268 --> 01:04:37,226 And there's no consensus 1218 01:04:37,227 --> 01:04:41,404 that pesticides were ever a real threat to begin with. 1219 01:04:41,405 --> 01:04:45,669 Yes, I'm well aware of what you've all been telling us. 1220 01:04:45,670 --> 01:04:47,889 Thank you. 1221 01:04:47,890 --> 01:04:53,198 I know you want there to be a master plan, Teddy. 1222 01:04:53,199 --> 01:04:57,637 You want the bees to be dying so that it can be my fault 1223 01:04:57,638 --> 01:04:59,770 and you don't have to think about the real reasons 1224 01:04:59,771 --> 01:05:01,164 why species die. 1225 01:05:02,295 --> 01:05:05,776 Immunodeficiencies, changing habitats, 1226 01:05:05,777 --> 01:05:08,387 genetic factors. 1227 01:05:08,388 --> 01:05:11,173 Or sometimes a species just winds down. 1228 01:05:11,174 --> 01:05:12,435 [scoffs] 1229 01:05:12,436 --> 01:05:14,176 "Winds down"? 1230 01:05:14,177 --> 01:05:17,005 Maybe something clicks in their heads 1231 01:05:17,006 --> 01:05:20,357 and they just know or they intuit. 1232 01:05:21,532 --> 01:05:25,057 The futility of the entire enterprise. 1233 01:05:26,102 --> 01:05:28,320 Who knows, right? 1234 01:05:28,321 --> 01:05:30,279 Right. Who knows? 1235 01:05:30,280 --> 01:05:33,412 - MICHELLE: That's right. - So hard to say. 1236 01:05:33,413 --> 01:05:34,500 [Teddy gasps] 1237 01:05:34,501 --> 01:05:35,938 Who knows, Don? 1238 01:05:40,072 --> 01:05:42,247 We were having a nice dinner. 1239 01:05:42,248 --> 01:05:43,509 We were. 1240 01:05:43,510 --> 01:05:47,036 Nice, quiet, respectful. 1241 01:05:48,037 --> 01:05:49,994 But now we're not. 1242 01:05:49,995 --> 01:05:51,213 No, we're not. 1243 01:05:51,214 --> 01:05:53,825 And why do suppose that is? 1244 01:05:55,522 --> 01:05:57,132 You tell me. 1245 01:05:57,133 --> 01:05:58,916 Because you're lying to me. 1246 01:05:58,917 --> 01:06:00,526 Are you sure I can't use the bathr... 1247 01:06:00,527 --> 01:06:02,572 Shh! 1248 01:06:02,573 --> 01:06:04,662 MICHELLE: Your usual conclusion. 1249 01:06:05,750 --> 01:06:08,360 TEDDY: You're murdering the bees. 1250 01:06:08,361 --> 01:06:09,492 I am not. 1251 01:06:09,493 --> 01:06:12,147 And now you're lying again. 1252 01:06:12,148 --> 01:06:13,496 - Lies. - Lies. 1253 01:06:13,497 --> 01:06:15,889 - Truth. - Lies. 1254 01:06:15,890 --> 01:06:18,240 What's the difference? 1255 01:06:18,241 --> 01:06:19,632 I can't change your mind. 1256 01:06:19,633 --> 01:06:21,591 You're right, you can't. 1257 01:06:21,592 --> 01:06:24,507 Because I know who you are. 1258 01:06:24,508 --> 01:06:26,379 I know what you are. 1259 01:06:27,946 --> 01:06:30,731 I know you, too, Teddy. 1260 01:06:32,168 --> 01:06:34,256 Bullshit you do. 1261 01:06:34,257 --> 01:06:36,562 I do. 1262 01:06:36,563 --> 01:06:38,086 You know how I know? 1263 01:06:38,087 --> 01:06:39,610 Fuck you. 1264 01:06:41,525 --> 01:06:43,657 Sandy Gatz. 1265 01:06:46,443 --> 01:06:48,532 What did you say? 1266 01:06:50,186 --> 01:06:52,057 I remember, Teddy. 1267 01:06:53,493 --> 01:06:55,974 That was your mother. Right? 1268 01:06:57,671 --> 01:06:59,237 She is my mother. 1269 01:06:59,238 --> 01:07:00,847 Right, yes. Of course. 1270 01:07:00,848 --> 01:07:03,111 [clears throat] I'm sorry. 1271 01:07:03,112 --> 01:07:05,678 And you will never say her name again. 1272 01:07:05,679 --> 01:07:07,071 Understand? 1273 01:07:07,072 --> 01:07:08,726 That's fair enough. 1274 01:07:09,857 --> 01:07:12,076 But I do think we need to discuss... 1275 01:07:12,077 --> 01:07:13,469 TEDDY: W-We actually do not 1276 01:07:13,470 --> 01:07:15,732 because this is not about that. 1277 01:07:15,733 --> 01:07:17,690 With all due respect, Teddy, 1278 01:07:17,691 --> 01:07:19,997 how could this not be about that? 1279 01:07:19,998 --> 01:07:22,043 We believed we were helping, Teddy. 1280 01:07:22,044 --> 01:07:23,696 Don't you dare. 1281 01:07:23,697 --> 01:07:26,395 [stammers] Opioid withdrawal medication like that 1282 01:07:26,396 --> 01:07:28,136 could've helped your mother 1283 01:07:28,137 --> 01:07:30,486 - and millions like her. - Stop. Just stop. 1284 01:07:30,487 --> 01:07:33,837 And the clinical trial pay, that was helping her, too. 1285 01:07:33,838 --> 01:07:36,274 I know it wasn't a king's ransom, but it... 1286 01:07:36,275 --> 01:07:38,059 TEDDY: Stop right now. 1287 01:07:38,060 --> 01:07:41,105 Obviously, we did not foresee the complications 1288 01:07:41,106 --> 01:07:43,064 for Sandy or for the others. 1289 01:07:43,065 --> 01:07:44,239 Do not say her name. 1290 01:07:44,240 --> 01:07:45,979 You do not say her name. 1291 01:07:45,980 --> 01:07:48,765 We believed we paid your family a proper reparation, 1292 01:07:48,766 --> 01:07:51,072 but now I see it wasn't nearly enough. 1293 01:07:51,073 --> 01:07:52,595 - Stop! - Not by half, 1294 01:07:52,596 --> 01:07:53,857 not by a fraction. 1295 01:07:53,858 --> 01:07:55,250 - Stop! - Teddy... 1296 01:07:55,251 --> 01:07:57,208 you're right to distrust me, you are. 1297 01:07:57,209 --> 01:07:59,602 - I lost myself somewhere, okay? - Fuck you. 1298 01:07:59,603 --> 01:08:01,169 - Shut the fuck up. - I... 1299 01:08:01,170 --> 01:08:03,388 I became a human being 1300 01:08:03,389 --> 01:08:04,868 that I told myself I would never become. 1301 01:08:04,869 --> 01:08:06,739 - Fuck you! - I'm not denying that, 1302 01:08:06,740 --> 01:08:08,306 but I can help you, Teddy. 1303 01:08:08,307 --> 01:08:09,960 I can still help you. 1304 01:08:09,961 --> 01:08:11,788 And I can still help your mother. 1305 01:08:11,789 --> 01:08:13,485 I can help her. 1306 01:08:13,486 --> 01:08:14,747 Truly, I can. 1307 01:08:14,748 --> 01:08:16,923 DON: I-I... I mean, 1308 01:08:16,924 --> 01:08:19,013 can you? 1309 01:08:19,971 --> 01:08:21,407 You needed a mother. 1310 01:08:22,495 --> 01:08:23,756 She was never there for you. 1311 01:08:23,757 --> 01:08:25,018 Fucking die, you fucker! 1312 01:08:25,019 --> 01:08:26,499 ♪ ♪ 1313 01:08:27,674 --> 01:08:30,415 [Michelle grunting] 1314 01:08:30,416 --> 01:08:32,113 Fucking kill you! 1315 01:08:32,114 --> 01:08:33,854 I'll fucking kill you! 1316 01:08:38,337 --> 01:08:40,121 Teddy, stop. 1317 01:08:40,122 --> 01:08:42,211 [strained grunting] 1318 01:08:46,737 --> 01:08:48,260 DON: Teddy, stop. 1319 01:08:54,266 --> 01:08:56,268 - [Teddy cries out] - [Michelle gasping] 1320 01:08:57,530 --> 01:08:59,793 ♪ ♪ 1321 01:09:27,125 --> 01:09:29,562 [Michelle grunting in other room] 1322 01:09:32,391 --> 01:09:33,609 [Michelle grunting] 1323 01:09:33,610 --> 01:09:35,699 ♪ ♪ 1324 01:09:41,444 --> 01:09:42,575 [Michelle yells] 1325 01:09:44,708 --> 01:09:46,187 Get off him! 1326 01:09:46,188 --> 01:09:47,840 You can't beat me, because you are a loser 1327 01:09:47,841 --> 01:09:49,364 and I am a winner. 1328 01:09:49,365 --> 01:09:50,931 And that's fucking life. 1329 01:09:56,110 --> 01:09:58,287 [Teddy breathing heavily] 1330 01:10:00,114 --> 01:10:01,942 [doorbell rings] 1331 01:10:13,867 --> 01:10:15,782 [knocking softly] 1332 01:10:25,139 --> 01:10:27,316 [birds chirping] 1333 01:10:58,260 --> 01:10:59,608 - Hey. - Hey. 1334 01:10:59,609 --> 01:11:01,044 How annoying is this, right? 1335 01:11:01,045 --> 01:11:02,567 - No, what's up? - Mmm. 1336 01:11:02,568 --> 01:11:04,047 No, come on, dude. I know. 1337 01:11:04,048 --> 01:11:05,440 It's like, "Why'd I even tell this guy 1338 01:11:05,441 --> 01:11:07,180 he could stop by," right? 1339 01:11:07,181 --> 01:11:08,704 It's fine, Casey. What's up? 1340 01:11:08,705 --> 01:11:10,488 Um, sorry. 1341 01:11:10,489 --> 01:11:12,664 I-I actually do have a real reason to be here, though. 1342 01:11:12,665 --> 01:11:14,231 Uh-huh. 1343 01:11:14,232 --> 01:11:16,364 Um, well, you know how we're all working 1344 01:11:16,365 --> 01:11:18,149 this missing persons thing? 1345 01:11:19,716 --> 01:11:21,369 Uh, yeah, 1346 01:11:21,370 --> 01:11:23,546 I just had a couple questions to run by you, actually. 1347 01:11:24,503 --> 01:11:25,677 Don't worry. 1348 01:11:25,678 --> 01:11:27,766 Obviously, I just, um... 1349 01:11:27,767 --> 01:11:30,509 Sorry, could I actually come in, maybe? 1350 01:11:31,554 --> 01:11:32,902 TEDDY: Uh, yeah. No, sure. 1351 01:11:32,903 --> 01:11:34,512 Come on in. 1352 01:11:34,513 --> 01:11:36,167 CASEY: Dude, thank you. I really appreciate that. 1353 01:11:43,305 --> 01:11:44,827 We are not alone. 1354 01:11:44,828 --> 01:11:46,350 TEDDY: Huh? 1355 01:11:46,351 --> 01:11:48,657 Nothing. Just, you know, 1356 01:11:48,658 --> 01:11:50,311 "We are not alone." 1357 01:11:50,312 --> 01:11:51,660 TEDDY: Oh, right. 1358 01:11:51,661 --> 01:11:53,314 Well, we're not. 1359 01:11:53,315 --> 01:11:54,706 - Uh... - CASEY: Right. 1360 01:11:54,707 --> 01:11:56,665 TEDDY: You want some water or... 1361 01:11:56,666 --> 01:11:59,145 CASEY: That'd be great. Thank you. 1362 01:11:59,146 --> 01:12:00,538 [Casey sighs] 1363 01:12:00,539 --> 01:12:02,714 Gotta tell you, man, it's, uh, 1364 01:12:02,715 --> 01:12:04,804 pretty weird being back in here. 1365 01:12:05,979 --> 01:12:07,764 A lot of feelings. 1366 01:12:12,203 --> 01:12:14,726 Yeah, well, same old shit. 1367 01:12:14,727 --> 01:12:16,119 CASEY: Hmm. 1368 01:12:16,120 --> 01:12:18,034 Thank you. 1369 01:12:18,035 --> 01:12:20,732 Scared the, uh, chair's gonna run away? 1370 01:12:20,733 --> 01:12:22,344 What? 1371 01:12:24,998 --> 01:12:27,609 Oh. No. 1372 01:12:27,610 --> 01:12:30,742 My mom, she used to have fits or whatever, 1373 01:12:30,743 --> 01:12:32,658 so we'd-we'd nail the chair down. 1374 01:12:34,051 --> 01:12:35,357 Yeah. 1375 01:12:37,228 --> 01:12:38,750 [chuckles]: Uh-oh. 1376 01:12:38,751 --> 01:12:40,622 What? 1377 01:12:40,623 --> 01:12:42,494 My archnemesis. 1378 01:12:44,409 --> 01:12:46,279 TEDDY: Ah. 1379 01:12:46,280 --> 01:12:48,586 You want a piece of cake? 1380 01:12:48,587 --> 01:12:50,762 I mean, if you insist. 1381 01:12:50,763 --> 01:12:52,416 [Casey laughs] 1382 01:12:52,417 --> 01:12:55,201 Yeah, I love this stuff. 1383 01:12:55,202 --> 01:12:57,161 [cutlery clattering] 1384 01:13:01,252 --> 01:13:03,558 So, um, you had some questions or...? 1385 01:13:03,559 --> 01:13:05,821 Oh. Uh, yeah, sorry. 1386 01:13:05,822 --> 01:13:07,649 Um, you're still at Auxolith, right? 1387 01:13:07,650 --> 01:13:09,172 Yeah. 1388 01:13:09,173 --> 01:13:11,783 So you must know all about the Fuller case? 1389 01:13:11,784 --> 01:13:14,395 I mean, I heard a little, yeah. 1390 01:13:14,396 --> 01:13:15,918 On the news? 1391 01:13:15,919 --> 01:13:18,094 I don't get the news from the news. 1392 01:13:18,095 --> 01:13:19,791 Right. Um, of course. Sorry. 1393 01:13:19,792 --> 01:13:21,358 I'm just here on a hunch, really. 1394 01:13:21,359 --> 01:13:23,273 See, this missing lady, her phone 1395 01:13:23,274 --> 01:13:25,449 pinged a cell tower in the area the night of the abduction. 1396 01:13:25,450 --> 01:13:26,798 Thank you. Thank you very much. 1397 01:13:26,799 --> 01:13:28,409 TEDDY: Oh. 1398 01:13:28,410 --> 01:13:30,933 Well, those things have a pretty wide radius, 1399 01:13:30,934 --> 01:13:33,326 - though, right? - Yeah, no, for sure. 1400 01:13:33,327 --> 01:13:36,242 It's just that her car was also snapped by a speed trap 1401 01:13:36,243 --> 01:13:38,941 near the intersection down the road over here. 1402 01:13:38,942 --> 01:13:40,291 Oh, yeah? 1403 01:13:41,335 --> 01:13:42,988 I know. I'm, uh... 1404 01:13:42,989 --> 01:13:44,686 You know, long shot, right? 1405 01:13:44,687 --> 01:13:47,036 But, I don't know, it's a sparsely populated area. 1406 01:13:47,037 --> 01:13:48,907 Figured I'd check in with the local residents. 1407 01:13:48,908 --> 01:13:52,912 See if, uh, you or Don seen anything peculiar. 1408 01:13:53,870 --> 01:13:55,348 Uh... 1409 01:13:55,349 --> 01:13:57,394 No, no. 1410 01:13:57,395 --> 01:13:58,917 Well, uh, hmm. 1411 01:13:58,918 --> 01:14:00,832 Let's see here. 1412 01:14:00,833 --> 01:14:04,271 For starters, have you seen... 1413 01:14:05,664 --> 01:14:08,013 ...this car? 1414 01:14:08,014 --> 01:14:09,667 Uh-uh. 1415 01:14:09,668 --> 01:14:13,367 What about, uh, this woman? 1416 01:14:14,760 --> 01:14:17,283 I mean, yeah, she-she owns my work, yeah. 1417 01:14:17,284 --> 01:14:18,850 But I haven't seen her, no. 1418 01:14:18,851 --> 01:14:20,286 You haven't seen her in person? 1419 01:14:20,287 --> 01:14:21,418 No. 1420 01:14:21,419 --> 01:14:24,465 I scan packages, so I wouldn't. 1421 01:14:24,466 --> 01:14:26,336 No, no. Dude, I-I know. I'm-I'm sorry. 1422 01:14:26,337 --> 01:14:28,251 Um, how about your neighbors? 1423 01:14:28,252 --> 01:14:30,122 They say anything about, I don't know, 1424 01:14:30,123 --> 01:14:32,951 any out-of-the-ordinary activity? 1425 01:14:32,952 --> 01:14:35,477 Uh, I mean, I don't know them, really. 1426 01:14:36,739 --> 01:14:38,435 Right. I-I'm sorry, man. 1427 01:14:38,436 --> 01:14:41,570 Uh, I'm really grasping at straws here. 1428 01:14:42,962 --> 01:14:44,833 Uh... 1429 01:14:44,834 --> 01:14:48,227 Look, I mainly just wanted to check up on you, man. 1430 01:14:48,228 --> 01:14:50,012 I know the last thing you want 1431 01:14:50,013 --> 01:14:52,797 is for your fucked-up babysitter from 20 years ago 1432 01:14:52,798 --> 01:14:57,367 stopping by, feeling guilty about, um... 1433 01:14:57,368 --> 01:15:01,110 you know, whatever went down, uh, but... 1434 01:15:01,111 --> 01:15:02,851 Sometimes I pass by this place, 1435 01:15:02,852 --> 01:15:08,247 and I just get this fucking sad, awful feeling, like, 1436 01:15:08,248 --> 01:15:10,207 "What's going on in there?" 1437 01:15:11,643 --> 01:15:13,252 You know? 1438 01:15:13,253 --> 01:15:14,906 - Not much. - [both chuckle] 1439 01:15:14,907 --> 01:15:16,474 [groans] 1440 01:15:18,476 --> 01:15:20,173 [sighs] 1441 01:15:26,092 --> 01:15:27,484 Where is he? 1442 01:15:27,485 --> 01:15:29,531 [chains rattling] 1443 01:15:38,322 --> 01:15:39,409 Don? 1444 01:15:39,410 --> 01:15:42,107 Look at me, Don. 1445 01:15:42,108 --> 01:15:43,674 Put the gun down. 1446 01:15:43,675 --> 01:15:45,154 Look at me. 1447 01:15:45,155 --> 01:15:47,418 I know you would never hurt me. 1448 01:15:49,899 --> 01:15:51,727 [pained grunting] 1449 01:15:53,642 --> 01:15:55,687 [chain rattling] 1450 01:16:02,085 --> 01:16:05,087 Thank you, Don. 1451 01:16:05,088 --> 01:16:09,483 You could've shot me earlier upstairs, but you didn't. 1452 01:16:12,225 --> 01:16:15,533 How you behaved was honestly heroic. 1453 01:16:17,056 --> 01:16:19,276 I don't use that word lightly. 1454 01:16:20,582 --> 01:16:22,800 You have been the only thing stopping him 1455 01:16:22,801 --> 01:16:25,586 from doing God knows what to me. 1456 01:16:25,587 --> 01:16:28,067 I don't talk to you. 1457 01:16:29,155 --> 01:16:31,896 That's how it is. 1458 01:16:31,897 --> 01:16:34,420 So stay quiet. 1459 01:16:34,421 --> 01:16:36,510 But you know this is crazy, right? 1460 01:16:37,903 --> 01:16:40,252 You know this is wrong. 1461 01:16:40,253 --> 01:16:41,776 I know you know that. 1462 01:16:41,777 --> 01:16:42,994 Shut up. 1463 01:16:42,995 --> 01:16:44,866 I'm just saying. 1464 01:16:44,867 --> 01:16:46,868 There is a world, Don. 1465 01:16:46,869 --> 01:16:49,871 There is a world where we help you 1466 01:16:49,872 --> 01:16:52,351 and your cousin and your aunt, 1467 01:16:52,352 --> 01:16:56,573 where reparations are paid and a page is turned. 1468 01:16:56,574 --> 01:16:59,010 All of that can happen for you. 1469 01:16:59,011 --> 01:17:01,056 No. You're... 1470 01:17:01,057 --> 01:17:03,406 You're gonna get me and Teddy arrested. 1471 01:17:03,407 --> 01:17:05,103 No, I wouldn't. 1472 01:17:05,104 --> 01:17:07,802 And-and if you're right and Teddy gets arrested, 1473 01:17:07,803 --> 01:17:11,632 it's... it'll all be different for you, Don. 1474 01:17:11,633 --> 01:17:14,504 It will, if you let me go. 1475 01:17:14,505 --> 01:17:15,679 Stop. 1476 01:17:15,680 --> 01:17:17,639 I know what you're doing. 1477 01:17:19,858 --> 01:17:25,081 All he does is drag you deeper and deeper into a pit. 1478 01:17:26,473 --> 01:17:29,519 He never actually offers you a way out for you. 1479 01:17:29,520 --> 01:17:30,825 [Don grunts] 1480 01:17:30,826 --> 01:17:34,002 I can do that for you, Don. 1481 01:17:34,003 --> 01:17:35,699 I want to do that for you. 1482 01:17:35,700 --> 01:17:38,441 I said, shut up! 1483 01:17:38,442 --> 01:17:39,921 It's okay. 1484 01:17:39,922 --> 01:17:42,837 I know you're confused and frustrated. 1485 01:17:42,838 --> 01:17:46,754 No one in the universe could possibly blame you. 1486 01:17:46,755 --> 01:17:48,625 Shut up. 1487 01:17:48,626 --> 01:17:50,192 Put the gun down. 1488 01:17:50,193 --> 01:17:51,933 Just talk to me. 1489 01:17:51,934 --> 01:17:53,325 No. [breathing heavily] 1490 01:17:53,326 --> 01:17:55,240 Sit down and talk to me. Put the gun down. 1491 01:17:55,241 --> 01:17:59,897 Just shut up, alien filth. 1492 01:17:59,898 --> 01:18:02,292 CASEY: He ever show up again? 1493 01:18:05,904 --> 01:18:07,949 Fucking asshole. 1494 01:18:07,950 --> 01:18:10,430 Sorry. I know he's your dad and you probably love him. 1495 01:18:11,605 --> 01:18:13,738 I literally wouldn't recognize him. 1496 01:18:17,699 --> 01:18:21,266 [sighs heavily] Look, Teddy, um... 1497 01:18:21,267 --> 01:18:24,662 I know it was a long time ago, what I did to you, man. 1498 01:18:25,619 --> 01:18:26,707 It's fine. 1499 01:18:26,708 --> 01:18:28,447 No. It wasn't fine. 1500 01:18:28,448 --> 01:18:30,493 It-it was wrong, but I promise you, 1501 01:18:30,494 --> 01:18:32,234 it's-it's not 'cause I liked it. 1502 01:18:32,235 --> 01:18:33,844 It was just... 1503 01:18:33,845 --> 01:18:35,063 you know, probably some weird power thing. 1504 01:18:35,064 --> 01:18:38,327 I was... I was young and lost, and... 1505 01:18:38,328 --> 01:18:42,635 I promise you, dude, I never, ever did that to anybody else. 1506 01:18:42,636 --> 01:18:45,073 Just forget it. It's done. 1507 01:18:45,074 --> 01:18:46,378 Seriously. 1508 01:18:46,379 --> 01:18:49,251 - Really? - Mm-hmm. 1509 01:18:49,252 --> 01:18:51,297 [breathes deeply] 1510 01:18:53,909 --> 01:18:54,909 Hey, you should read this. 1511 01:18:54,910 --> 01:18:57,042 This shit helped me a lot. 1512 01:18:58,783 --> 01:19:00,350 Thank you, dude. 1513 01:19:01,351 --> 01:19:03,570 Hey, you want to see my bees? 1514 01:19:05,747 --> 01:19:08,226 MICHELLE: Someone's up there, right? 1515 01:19:08,227 --> 01:19:11,055 [grunts] Shut up. 1516 01:19:11,056 --> 01:19:12,753 Is it the police? 1517 01:19:12,754 --> 01:19:15,103 I said, shut up. 1518 01:19:15,104 --> 01:19:16,931 It is. 1519 01:19:16,932 --> 01:19:19,890 And, Don, they're gonna arrest your cousin. 1520 01:19:19,891 --> 01:19:22,153 But it is not too late for you. 1521 01:19:22,154 --> 01:19:25,287 Please, stop. 1522 01:19:25,288 --> 01:19:27,637 If you let me go right now, 1523 01:19:27,638 --> 01:19:29,813 everything will work out for you. 1524 01:19:29,814 --> 01:19:31,075 No, it won't. 1525 01:19:31,076 --> 01:19:33,122 It will, Don. 1526 01:19:34,427 --> 01:19:35,819 I promise. 1527 01:19:35,820 --> 01:19:37,386 You don't understand. 1528 01:19:37,387 --> 01:19:39,780 There's nothing left for me. 1529 01:19:39,781 --> 01:19:42,305 Teddy is all I have. 1530 01:19:43,349 --> 01:19:46,482 We'll find something else for you. 1531 01:19:46,483 --> 01:19:47,831 You don't need him. 1532 01:19:47,832 --> 01:19:49,964 Yes, I do. 1533 01:19:49,965 --> 01:19:51,880 I love him. 1534 01:19:53,272 --> 01:19:55,578 TEDDY: Sorry I couldn't help you find that lady. 1535 01:19:55,579 --> 01:19:56,797 CASEY: It's all right, man. 1536 01:19:56,798 --> 01:19:58,843 [bees buzzing quietly] 1537 01:20:05,067 --> 01:20:06,328 CASEY: I got it. 1538 01:20:06,329 --> 01:20:07,764 TEDDY: Thanks. 1539 01:20:07,765 --> 01:20:10,159 - Be gentle. - Yep, yep. [grunts] 1540 01:20:16,208 --> 01:20:20,429 There is so much else out there, Don. 1541 01:20:20,430 --> 01:20:22,387 No, there's not. 1542 01:20:22,388 --> 01:20:23,998 Not here. 1543 01:20:23,999 --> 01:20:25,390 Then where? 1544 01:20:25,391 --> 01:20:28,176 Where do you want to go, Don? 1545 01:20:28,177 --> 01:20:29,655 We can go there. 1546 01:20:29,656 --> 01:20:31,267 I'll take you there. 1547 01:20:32,398 --> 01:20:35,487 If you are an alien, will you help me? 1548 01:20:35,488 --> 01:20:38,839 Don, that's enough of that. Please. 1549 01:20:38,840 --> 01:20:40,362 You know I'm not an alien. 1550 01:20:40,363 --> 01:20:41,972 You know that. 1551 01:20:41,973 --> 01:20:46,456 But if you are, would you take me with you? 1552 01:20:47,849 --> 01:20:49,240 What? 1553 01:20:49,241 --> 01:20:51,068 If all of this is true 1554 01:20:51,069 --> 01:20:54,550 and you have a sh-- spaceship, 1555 01:20:54,551 --> 01:20:57,423 would you take me away from here? 1556 01:21:00,905 --> 01:21:03,037 Of course, Don. 1557 01:21:03,038 --> 01:21:04,822 Yes, absolutely. 1558 01:21:05,779 --> 01:21:07,564 I'll take you with me. 1559 01:21:08,608 --> 01:21:11,132 We'll leave Earth. 1560 01:21:11,133 --> 01:21:14,092 I promise that's what'll happen, okay? 1561 01:21:15,311 --> 01:21:17,008 If you let me go. 1562 01:21:20,794 --> 01:21:22,578 Thank you... 1563 01:21:22,579 --> 01:21:24,754 but not without Teddy. 1564 01:21:24,755 --> 01:21:27,322 Please, Don, we don't have much time. 1565 01:21:27,323 --> 01:21:29,411 Th-They're gonna break in here at any minute, 1566 01:21:29,412 --> 01:21:31,935 and then I won't be able to help you. 1567 01:21:31,936 --> 01:21:33,329 [Don grunts softly] 1568 01:21:35,026 --> 01:21:36,549 Come on. 1569 01:21:46,472 --> 01:21:48,518 [takes deep breath] 1570 01:21:49,736 --> 01:21:51,259 Okay. 1571 01:21:51,260 --> 01:21:53,479 I'm ready to leave. 1572 01:21:54,480 --> 01:21:56,220 Okay. 1573 01:21:56,221 --> 01:22:00,050 Can you do one thing for me? 1574 01:22:00,051 --> 01:22:05,796 Tell Teddy that I'm sorry and that I love him. 1575 01:22:07,711 --> 01:22:09,452 I will. 1576 01:22:15,066 --> 01:22:16,414 [yelps] 1577 01:22:16,415 --> 01:22:18,242 - [gunshot in distance] - CASEY: The fuck? 1578 01:22:18,243 --> 01:22:19,810 ♪ ♪ 1579 01:22:22,856 --> 01:22:25,772 Jesus fucking Christ. 1580 01:22:27,035 --> 01:22:29,384 [grunting]: Fuck. 1581 01:22:29,385 --> 01:22:31,603 [bees buzzing] 1582 01:22:31,604 --> 01:22:33,693 [panicked grunting] 1583 01:22:40,178 --> 01:22:41,919 [thumping] 1584 01:22:44,922 --> 01:22:47,055 ♪ ♪ 1585 01:22:49,274 --> 01:22:51,276 [thumping continues] 1586 01:22:52,364 --> 01:22:54,323 [liquid squelching] 1587 01:22:55,672 --> 01:22:57,760 - [running footsteps] - [gate opens] 1588 01:22:57,761 --> 01:22:59,283 - TEDDY: Don? - [gate closes] 1589 01:22:59,284 --> 01:23:01,199 Don! 1590 01:23:03,288 --> 01:23:04,723 Jesus! 1591 01:23:04,724 --> 01:23:06,160 Don. 1592 01:23:06,161 --> 01:23:07,944 No, no, no, no, no, no, no. 1593 01:23:07,945 --> 01:23:09,728 I swear to you, he did it to himself. 1594 01:23:09,729 --> 01:23:11,165 - He thought the police were coming... -Don. No, no, no. 1595 01:23:11,166 --> 01:23:12,427 ...and he panicked, and he just freaked out. 1596 01:23:12,428 --> 01:23:13,732 Teddy, no. No. 1597 01:23:13,733 --> 01:23:15,299 - What did you say to him? - Nothing. 1598 01:23:15,300 --> 01:23:16,997 [Teddy panting] 1599 01:23:16,998 --> 01:23:20,217 What fucking filth did you fill his sad brain with, 1600 01:23:20,218 --> 01:23:21,610 you demon from hell? 1601 01:23:21,611 --> 01:23:23,742 He was under extreme pressure, Teddy. 1602 01:23:23,743 --> 01:23:26,093 - He cracked. - And you cracked him! 1603 01:23:26,094 --> 01:23:28,486 You poisoned his heart with lies and bullshit 1604 01:23:28,487 --> 01:23:31,011 until his whole fucking world collapsed, didn't you? 1605 01:23:31,012 --> 01:23:33,056 You fed him a fucking fairy tale. 1606 01:23:33,057 --> 01:23:35,145 He did all of this for you, you fucking maniac. 1607 01:23:35,146 --> 01:23:36,799 - Don't kill me, Teddy. - [stammers] 1608 01:23:36,800 --> 01:23:39,846 I have a cure for your mother. 1609 01:23:40,804 --> 01:23:43,153 - What? - There's a cure. 1610 01:23:43,154 --> 01:23:45,504 You can save her. 1611 01:23:46,592 --> 01:23:47,897 What are you saying? 1612 01:23:47,898 --> 01:23:50,073 Inside of her, 1613 01:23:50,074 --> 01:23:52,032 a big change is taking place. 1614 01:23:52,033 --> 01:23:54,860 It's an entire rearranging 1615 01:23:54,861 --> 01:23:57,037 - of her genetic code. - [machine beeping steadily] 1616 01:23:57,038 --> 01:23:58,951 She was the first sample. 1617 01:23:58,952 --> 01:24:00,649 It's a very important Andromedan experiment, 1618 01:24:00,650 --> 01:24:02,651 and it takes four to five years. 1619 01:24:02,652 --> 01:24:04,653 But if it succeeds, she will wake up. 1620 01:24:04,654 --> 01:24:06,916 Well, what if it doesn't succeed? 1621 01:24:06,917 --> 01:24:08,613 Then she'll die. 1622 01:24:08,614 --> 01:24:10,963 But if we chemically terminate the experiment, 1623 01:24:10,964 --> 01:24:13,053 she will wake up, she'll wake up. 1624 01:24:13,054 --> 01:24:15,751 Well, how... how-how do we do that? 1625 01:24:15,752 --> 01:24:17,579 - You have my car? - Yes. 1626 01:24:17,580 --> 01:24:19,668 Okay. So, in my car, 1627 01:24:19,669 --> 01:24:23,411 in the trunk, in the back, there is a bottle. 1628 01:24:23,412 --> 01:24:27,023 It's a yellow jug, and it says "monoethylene glycol." 1629 01:24:27,024 --> 01:24:28,677 Antifreeze. But forget the label. 1630 01:24:28,678 --> 01:24:30,244 It's not antifreeze. It's the cure. 1631 01:24:30,245 --> 01:24:33,290 I keep it in my car, in the trunk, 1632 01:24:33,291 --> 01:24:36,119 in the antifreeze jug to hide it. 1633 01:24:36,120 --> 01:24:37,643 For safety. 1634 01:24:40,081 --> 01:24:42,038 TEDDY: If... 1635 01:24:42,039 --> 01:24:44,693 i-if this experiment is so important, 1636 01:24:44,694 --> 01:24:47,174 why would you allow me to cancel it? Huh? 1637 01:24:47,175 --> 01:24:49,219 MICHELLE: There are multiple experiments 1638 01:24:49,220 --> 01:24:51,092 happening all over the world-- your mother's one of dozens. 1639 01:24:52,397 --> 01:24:53,615 Just trust me. 1640 01:24:53,616 --> 01:24:54,964 I'm chained up here. 1641 01:24:54,965 --> 01:24:57,227 I have no way of escaping. Why would I lie? 1642 01:24:57,228 --> 01:24:59,491 [laughing softly] 1643 01:25:05,932 --> 01:25:07,324 - [cracking] -[cries out] - That's for Don, 1644 01:25:07,325 --> 01:25:08,847 - you fucking virus. - [moaning] 1645 01:25:08,848 --> 01:25:10,066 [Michelle growls] 1646 01:25:10,067 --> 01:25:12,156 ♪ ♪ 1647 01:25:28,085 --> 01:25:29,695 - [cracking] - [gasps] 1648 01:25:31,088 --> 01:25:33,003 [sighs] 1649 01:25:35,440 --> 01:25:37,050 [grunts] 1650 01:25:38,835 --> 01:25:40,750 [groaning] 1651 01:25:45,233 --> 01:25:47,626 [breathing heavily] 1652 01:26:01,901 --> 01:26:03,947 [panting] 1653 01:26:07,777 --> 01:26:09,518 [groans] 1654 01:26:15,567 --> 01:26:17,308 [grunting] 1655 01:26:18,353 --> 01:26:20,397 [keys jingling] 1656 01:26:20,398 --> 01:26:22,357 [sighs, panting] 1657 01:26:23,314 --> 01:26:24,707 [grunts] 1658 01:26:26,622 --> 01:26:28,450 [breathing heavily] 1659 01:26:32,671 --> 01:26:34,499 [clicking] 1660 01:26:35,805 --> 01:26:37,894 ♪ ♪ 1661 01:26:42,812 --> 01:26:45,467 [panting] 1662 01:26:54,693 --> 01:26:56,739 [breathing heavily] 1663 01:27:08,141 --> 01:27:11,100 - [air whooshing rhythmically] - [machine beeping steadily] 1664 01:27:11,101 --> 01:27:13,103 [rustling] 1665 01:27:17,760 --> 01:27:19,805 ♪ ♪ 1666 01:27:33,645 --> 01:27:35,734 ♪ ♪ 1667 01:27:43,046 --> 01:27:45,440 It's not antifreeze, Mom. 1668 01:27:46,615 --> 01:27:48,573 Don't worry. 1669 01:27:58,453 --> 01:28:00,455 [grunting] 1670 01:28:10,247 --> 01:28:12,293 ♪ ♪ 1671 01:28:28,657 --> 01:28:30,876 [whispering]: Wake up, Mom. Wake up. 1672 01:28:33,052 --> 01:28:35,184 Come on. Come on. 1673 01:28:35,185 --> 01:28:37,318 ♪ ♪ 1674 01:28:40,712 --> 01:28:42,147 Please, Mom. Please. 1675 01:28:42,148 --> 01:28:44,280 Come on, come on. Wake up. 1676 01:28:44,281 --> 01:28:46,588 ♪ ♪ 1677 01:29:04,127 --> 01:29:06,216 ♪ ♪ 1678 01:29:10,046 --> 01:29:11,352 Come on. 1679 01:29:15,138 --> 01:29:18,141 ♪ ♪ 1680 01:29:48,650 --> 01:29:49,780 TEDDY: Mom? 1681 01:29:49,781 --> 01:29:50,999 Wake up. 1682 01:29:51,000 --> 01:29:53,044 You can do it. 1683 01:29:53,045 --> 01:29:54,830 Wake up. 1684 01:29:55,874 --> 01:29:57,180 [breathy grunt] 1685 01:29:59,051 --> 01:30:00,791 [bed rattling] 1686 01:30:00,792 --> 01:30:03,359 [grunts] 1687 01:30:03,360 --> 01:30:06,362 - [rattling continues] - [rhythmic grunting] 1688 01:30:06,363 --> 01:30:08,583 Fuck, fuck, fuck, fuck, fuck, fuck, fuck, fuck, fuck, fuck. 1689 01:30:09,975 --> 01:30:11,236 [beeping] 1690 01:30:11,237 --> 01:30:13,805 [flatline tone sounding] 1691 01:30:14,806 --> 01:30:17,199 [soft, gasping breaths] 1692 01:30:17,200 --> 01:30:18,983 [whimpers] 1693 01:30:18,984 --> 01:30:20,463 NURSE [in distance]: 201, now! 1694 01:30:20,464 --> 01:30:22,465 [sobbing] 1695 01:30:22,466 --> 01:30:24,512 [flatline tone continues] 1696 01:30:27,166 --> 01:30:30,213 [Teddy grunting, panting] 1697 01:30:37,655 --> 01:30:39,614 NURSE: Hey! Hey! 1698 01:30:40,658 --> 01:30:41,963 Hey! 1699 01:30:41,964 --> 01:30:44,096 ♪ ♪ 1700 01:30:50,973 --> 01:30:52,540 [whimpers] 1701 01:30:58,023 --> 01:31:00,112 [mumbling] 1702 01:31:07,337 --> 01:31:08,990 [gate opens] 1703 01:31:08,991 --> 01:31:11,036 [breathing heavily] 1704 01:31:13,909 --> 01:31:16,650 You fucking monster. 1705 01:31:16,651 --> 01:31:19,174 How many were Andromedans? 1706 01:31:19,175 --> 01:31:21,306 You-you... you lied to me. 1707 01:31:21,307 --> 01:31:24,048 How many were Andromedans?! 1708 01:31:24,049 --> 01:31:26,007 [breathing heavily] 1709 01:31:26,008 --> 01:31:28,489 - Two. - Two? 1710 01:31:31,013 --> 01:31:32,709 You miserable fucking idiot. 1711 01:31:32,710 --> 01:31:34,058 Do you know what you've done? 1712 01:31:34,059 --> 01:31:35,495 You... 1713 01:31:35,496 --> 01:31:36,844 you killed her. 1714 01:31:36,845 --> 01:31:38,149 Quiet. 1715 01:31:38,150 --> 01:31:39,803 [breathing heavily] 1716 01:31:39,804 --> 01:31:43,938 And I'll tell you why it is I resemble a human. 1717 01:31:43,939 --> 01:31:46,680 Our 75th emperor first discovered the Earth. 1718 01:31:46,681 --> 01:31:48,943 ♪ ♪ 1719 01:31:48,944 --> 01:31:51,554 This planet was ruled by dinosaurs, 1720 01:31:51,555 --> 01:31:55,558 magnificent creatures with a complex but stable ecosystem. 1721 01:31:55,559 --> 01:31:58,082 - Oh. - [whimpering] 1722 01:31:58,083 --> 01:32:02,044 But we inadvertently spread a fatal virus to the planet. 1723 01:32:03,393 --> 01:32:05,568 And the emperor was struck with guilt, 1724 01:32:05,569 --> 01:32:07,658 watching all of Earth's creatures perish. 1725 01:32:08,790 --> 01:32:10,791 So he gave new life to this planet. 1726 01:32:10,792 --> 01:32:14,142 Life resembling us. 1727 01:32:14,143 --> 01:32:16,187 The early test humans could barely stand, 1728 01:32:16,188 --> 01:32:19,714 but soon they walked and began to reproduce. 1729 01:32:21,237 --> 01:32:24,282 A civilization was born in harmony with nature. 1730 01:32:24,283 --> 01:32:26,981 Atlantis. 1731 01:32:26,982 --> 01:32:29,549 We were worshipped as gods. 1732 01:32:29,550 --> 01:32:33,204 But some humans wished to surpass us, 1733 01:32:33,205 --> 01:32:35,946 so they began creating their own new, 1734 01:32:35,947 --> 01:32:40,124 lab-grown humans that were stronger. 1735 01:32:40,125 --> 01:32:41,909 But the new humans were also more aggressive, 1736 01:32:41,910 --> 01:32:44,215 so a conflict broke out 1737 01:32:44,216 --> 01:32:46,783 that eventually resulted in a thermonuclear war. 1738 01:32:46,784 --> 01:32:49,830 And in the war's wake, all of humanity was extinguished, 1739 01:32:49,831 --> 01:32:52,920 save for a select few, who built an ark 1740 01:32:52,921 --> 01:32:55,226 and traveled the oceans for a century. 1741 01:32:55,227 --> 01:32:57,838 When it was finally safe to resurface on dry land, 1742 01:32:57,839 --> 01:32:59,927 the leaders of the ark died, 1743 01:32:59,928 --> 01:33:03,104 leaving behind only a few mutant specimens 1744 01:33:03,105 --> 01:33:06,368 of degraded semi-humans. 1745 01:33:06,369 --> 01:33:08,110 The apes. 1746 01:33:09,198 --> 01:33:11,373 Evolution resumed but toward chaos. 1747 01:33:11,374 --> 01:33:14,637 The newly evolved human beings, your current ancestors, 1748 01:33:14,638 --> 01:33:18,510 fought amongst themselves in an endless cycle of war, 1749 01:33:18,511 --> 01:33:21,470 genocide, ecological destruction. 1750 01:33:21,471 --> 01:33:23,515 They brutalized Earth. 1751 01:33:23,516 --> 01:33:25,909 They ruined her waters, ravaged her climate, 1752 01:33:25,910 --> 01:33:28,782 poisoned themselves with drugs and technology. 1753 01:33:28,783 --> 01:33:31,349 And even when presented with irrefutable evidence 1754 01:33:31,350 --> 01:33:37,007 of their own self-destruction, the humans continued unabated. 1755 01:33:37,008 --> 01:33:40,532 Even I myself became more human, 1756 01:33:40,533 --> 01:33:42,230 more selfish and cruel, 1757 01:33:42,231 --> 01:33:45,538 the longer I stayed here amongst your kind. 1758 01:33:46,714 --> 01:33:49,150 But humans can't help the way they are. 1759 01:33:49,151 --> 01:33:51,283 It's in your genes. 1760 01:33:52,415 --> 01:33:54,721 The genes implanted by your ancestors 1761 01:33:54,722 --> 01:33:56,505 to strengthen themselves. 1762 01:33:56,506 --> 01:34:00,161 It gets reproduced in your bodies, and it grows stronger. 1763 01:34:00,162 --> 01:34:04,600 We Andromedans are here to eliminate that suicidal gene. 1764 01:34:04,601 --> 01:34:07,168 To save humanity. 1765 01:34:07,169 --> 01:34:11,041 But also to save Earth from you and your kind. 1766 01:34:11,042 --> 01:34:12,826 No. 1767 01:34:12,827 --> 01:34:14,566 [breathing heavily] 1768 01:34:14,567 --> 01:34:17,221 No, you came here to kill us. 1769 01:34:17,222 --> 01:34:18,658 Y-You came to kill us. 1770 01:34:18,659 --> 01:34:20,529 Well, that's wrong. That's wrong, Teddy. 1771 01:34:20,530 --> 01:34:22,096 Some of us would have preferred 1772 01:34:22,097 --> 01:34:24,141 to simply eliminate your species, 1773 01:34:24,142 --> 01:34:25,839 but the emperor believed there was still hope, 1774 01:34:25,840 --> 01:34:29,190 so the experiments. 1775 01:34:29,191 --> 01:34:30,931 The experiments your mother was a part of. 1776 01:34:30,932 --> 01:34:33,020 She was chosen because she was weak. 1777 01:34:33,021 --> 01:34:34,674 Because she was broken. 1778 01:34:34,675 --> 01:34:36,763 If we could correct her, 1779 01:34:36,764 --> 01:34:39,679 perhaps all humans could be corrected. 1780 01:34:39,680 --> 01:34:42,159 But you... you killed her! 1781 01:34:42,160 --> 01:34:44,118 You killed her. 1782 01:34:44,119 --> 01:34:45,685 I figured you'd be apprehended 1783 01:34:45,686 --> 01:34:47,382 feeding antifreeze to a coma patient 1784 01:34:47,383 --> 01:34:50,167 and then I'd be freed and could return to my work. 1785 01:34:50,168 --> 01:34:54,128 But you actually got away with it, you sick ape. 1786 01:34:54,129 --> 01:34:55,564 I'm not a sick ape. 1787 01:34:55,565 --> 01:34:57,393 You are a sick ape. 1788 01:34:58,611 --> 01:35:00,264 Listen, there are other test subjects 1789 01:35:00,265 --> 01:35:01,831 who are showing progress, 1790 01:35:01,832 --> 01:35:03,615 and we must show the emperor the truth. 1791 01:35:03,616 --> 01:35:05,748 Tomorrow. 1792 01:35:05,749 --> 01:35:07,402 During the lunar eclipse. 1793 01:35:07,403 --> 01:35:10,100 [weakly]: Why? [sobs] 1794 01:35:10,101 --> 01:35:11,928 Teddy, listen, I know, I know. 1795 01:35:11,929 --> 01:35:13,843 You may hate me, 1796 01:35:13,844 --> 01:35:16,890 you may want me dead-- I don't blame you-- 1797 01:35:16,891 --> 01:35:19,675 but I have the information you need to save Earth, 1798 01:35:19,676 --> 01:35:21,329 and you know I do. 1799 01:35:21,330 --> 01:35:23,287 You're a fucking demon. 1800 01:35:23,288 --> 01:35:26,334 This is our destiny, Teddy Gatz. 1801 01:35:26,335 --> 01:35:28,336 Yours and mine. 1802 01:35:28,337 --> 01:35:30,861 And the hour is almost upon us. 1803 01:35:32,428 --> 01:35:34,211 Yay. 1804 01:35:34,212 --> 01:35:36,301 ♪ ♪ 1805 01:35:41,524 --> 01:35:43,613 ♪ ♪ 1806 01:35:45,658 --> 01:35:47,355 GUARD: Jesus, Ms. Fuller? 1807 01:35:47,356 --> 01:35:48,617 Hi, Ricky. 1808 01:35:48,618 --> 01:35:50,184 How are you? I'm back. 1809 01:35:50,185 --> 01:35:51,707 Could you buzz me in, please? 1810 01:35:51,708 --> 01:35:53,361 Are you okay? Are you-you all right? 1811 01:35:53,362 --> 01:35:54,623 Oh, I'm all right. 1812 01:35:54,624 --> 01:35:56,233 Everything's been sorted out. 1813 01:35:56,234 --> 01:35:57,758 Could you just... could you buzz me in, please? 1814 01:35:58,759 --> 01:36:00,630 Thank you, Ricky. 1815 01:36:13,295 --> 01:36:14,818 [sighs] 1816 01:36:25,437 --> 01:36:28,049 Park in your usual spot. 1817 01:36:30,965 --> 01:36:32,749 Don't worry, Don. 1818 01:36:34,098 --> 01:36:36,797 You're coming with me. I'm taking you with me. 1819 01:36:40,365 --> 01:36:41,976 [driver's door closes] 1820 01:36:47,982 --> 01:36:49,984 [pained groaning] 1821 01:36:51,202 --> 01:36:52,594 Hi, Tony. 1822 01:36:52,595 --> 01:36:54,858 There you go. Have a good evening. 1823 01:37:07,349 --> 01:37:08,828 TEDDY: Hello. 1824 01:37:08,829 --> 01:37:10,918 [elevator whirring] 1825 01:37:14,530 --> 01:37:16,314 AUTOMATED VOICE: Doors opening. 1826 01:37:21,232 --> 01:37:23,104 Doors closing. 1827 01:37:28,892 --> 01:37:30,371 Hi. 1828 01:37:30,372 --> 01:37:32,199 Good to see you. 1829 01:37:32,200 --> 01:37:33,636 It's good to be back. 1830 01:37:34,637 --> 01:37:36,204 Hmm. 1831 01:37:37,466 --> 01:37:39,380 Oh, it's-it's 5:35, 1832 01:37:39,381 --> 01:37:41,861 so if any of you need to go home, just... 1833 01:37:41,862 --> 01:37:43,819 you know, feel free. 1834 01:37:43,820 --> 01:37:45,647 - Hi, Corey. - Michelle? 1835 01:37:45,648 --> 01:37:49,085 Uh, we have some business to do, so, um, no disturbances. 1836 01:37:49,086 --> 01:37:50,608 - Okay? - COREY: Okay? 1837 01:37:50,609 --> 01:37:52,350 All right. Thank you. 1838 01:37:58,052 --> 01:38:00,009 [beeps, whirring] 1839 01:38:00,010 --> 01:38:03,795 Okay, so, uh, he-he meets us here then? Or... 1840 01:38:03,796 --> 01:38:06,929 Uh, we make remote contact with the emperor here, 1841 01:38:06,930 --> 01:38:09,410 and then they beam us up. 1842 01:38:09,411 --> 01:38:11,891 Beam us up? 1843 01:38:11,892 --> 01:38:13,981 Or, you know, transport. 1844 01:38:15,156 --> 01:38:16,635 TEDDY: Okay. 1845 01:38:18,942 --> 01:38:21,291 [sighs] Uh, it sometimes takes a couple of minutes 1846 01:38:21,292 --> 01:38:24,252 to get the link working, so... 1847 01:38:26,558 --> 01:38:28,081 Okay. 1848 01:38:28,082 --> 01:38:33,564 Uh, and, uh, how exactly do we make the link? 1849 01:38:33,565 --> 01:38:36,350 Uh, this will sound crazy, but, um, 1850 01:38:36,351 --> 01:38:39,614 I-I punch in a code here, 1851 01:38:39,615 --> 01:38:44,925 and then, um, it initiates a link with the ship. 1852 01:38:46,578 --> 01:38:49,319 - On a calculator? - [chuckles]: Yeah, I know. 1853 01:38:49,320 --> 01:38:51,539 I know. It had to look banal. 1854 01:38:51,540 --> 01:38:53,323 And human. 1855 01:38:53,324 --> 01:38:55,717 And, you know, inconspicuous, so... 1856 01:38:55,718 --> 01:38:58,546 It's a 58-digit code, and I have it memorized, 1857 01:38:58,547 --> 01:39:01,070 but it's been a while since I had to... 1858 01:39:01,071 --> 01:39:03,552 since I had to type it out, so... 1859 01:39:11,864 --> 01:39:13,648 So, is this, is this really how it works? 1860 01:39:13,649 --> 01:39:15,867 You know, it's better if we don't talk, actually. 1861 01:39:15,868 --> 01:39:17,521 Just because I... Sorry. 1862 01:39:17,522 --> 01:39:22,787 It's a... It's this memory, um, thing that I do, 1863 01:39:22,788 --> 01:39:24,485 like a trick for... 1864 01:39:24,486 --> 01:39:26,400 for remembering. 1865 01:39:26,401 --> 01:39:27,837 Um... 1866 01:39:33,147 --> 01:39:34,496 Um... 1867 01:39:39,675 --> 01:39:41,371 Can they see through here? 1868 01:39:41,372 --> 01:39:42,546 - Oh, no. - Can they... 1869 01:39:42,547 --> 01:39:44,201 - Can they see in here? - No. 1870 01:39:45,159 --> 01:39:47,073 Um... 1871 01:39:47,074 --> 01:39:49,511 [clicks tongue, whistles softly] 1872 01:39:53,689 --> 01:39:55,516 - Why is it so long? - It's... 1873 01:39:55,517 --> 01:39:57,257 I have a few, um... 1874 01:39:57,258 --> 01:39:59,215 Just shh-shh for a, for a second while I think. 1875 01:39:59,216 --> 01:40:01,479 - Oh. Sorry. - Um... 1876 01:40:07,007 --> 01:40:08,398 [clicks] 1877 01:40:08,399 --> 01:40:11,358 Yeah. Okay. 1878 01:40:11,359 --> 01:40:13,360 That's... 1879 01:40:13,361 --> 01:40:15,884 That's it. Um... 1880 01:40:15,885 --> 01:40:17,799 I mean, I just have to press "enter," mainly. 1881 01:40:17,800 --> 01:40:19,628 So, are you ready? 1882 01:40:20,629 --> 01:40:22,195 Yes, I'm ready. 1883 01:40:22,196 --> 01:40:24,066 Fuck, wait. 1884 01:40:24,067 --> 01:40:26,199 My air tank. 1885 01:40:26,200 --> 01:40:28,157 I'll need oxygen, and I don't have my air tank. 1886 01:40:28,158 --> 01:40:30,116 Oh, there'll be oxygen, Teddy. 1887 01:40:30,117 --> 01:40:31,813 Okay. 1888 01:40:31,814 --> 01:40:34,381 What about Don? 1889 01:40:34,382 --> 01:40:36,687 Oh, we'll send for Don. 1890 01:40:36,688 --> 01:40:39,604 We may even be able to revive him. 1891 01:40:41,650 --> 01:40:43,564 Right. So, it's happening. Shit. 1892 01:40:43,565 --> 01:40:44,956 Um... 1893 01:40:44,957 --> 01:40:46,523 No, I'm ready. I'm ready. 1894 01:40:46,524 --> 01:40:48,482 Um... 1895 01:40:48,483 --> 01:40:53,139 you should know that I've prepared for all eventualities. 1896 01:40:53,140 --> 01:40:55,619 Okay. Prepared how? 1897 01:40:55,620 --> 01:40:56,751 Oh. 1898 01:40:56,752 --> 01:40:59,014 - Oh, shit, Teddy. - [beeps] 1899 01:40:59,015 --> 01:41:02,148 I can't take the chance of you just killing me straightaway. 1900 01:41:02,149 --> 01:41:03,627 No. [clears throat] That was smart. 1901 01:41:03,628 --> 01:41:05,281 That was very smart, 1902 01:41:05,282 --> 01:41:08,372 and the emperor will admire your intelligence. 1903 01:41:10,505 --> 01:41:13,463 You're a credit to your species, Teddy. Truly. 1904 01:41:13,464 --> 01:41:15,988 Well, I'm just trying to help. 1905 01:41:17,903 --> 01:41:20,166 I know, Teddy. 1906 01:41:20,167 --> 01:41:24,866 Um, so this... this closet here is a teleporter. 1907 01:41:24,867 --> 01:41:26,694 So you'll... you'll enter the closet, 1908 01:41:26,695 --> 01:41:28,435 and then you'll close the door behind you. 1909 01:41:28,436 --> 01:41:32,439 And then I'll-I'll count to three and press "enter." 1910 01:41:32,440 --> 01:41:34,136 And we'll have to go one after the other 1911 01:41:34,137 --> 01:41:36,356 so that our bodies don't reconstitute together 1912 01:41:36,357 --> 01:41:38,488 during teleportation. You understand? 1913 01:41:38,489 --> 01:41:39,968 Uh-huh. 1914 01:41:39,969 --> 01:41:41,623 Yeah, I think so. 1915 01:41:43,538 --> 01:41:46,105 So I just go in the closet? 1916 01:41:46,106 --> 01:41:48,716 - I can go first. I... - No, no, no, no. 1917 01:41:48,717 --> 01:41:50,457 I'll go first. I don't want you to escape 1918 01:41:50,458 --> 01:41:51,893 and just leave me here. 1919 01:41:51,894 --> 01:41:54,026 Okay. 1920 01:42:09,259 --> 01:42:10,347 Ready? 1921 01:42:12,828 --> 01:42:14,525 I'm ready. 1922 01:42:15,787 --> 01:42:17,702 I'll see you up there. 1923 01:42:24,448 --> 01:42:26,320 Three. 1924 01:42:28,017 --> 01:42:29,671 Two. 1925 01:42:31,368 --> 01:42:32,890 One. 1926 01:42:32,891 --> 01:42:34,196 - [Teddy screaming] - [sharp thump, body thuds] 1927 01:42:34,197 --> 01:42:36,155 [explosion, metallic clanging] 1928 01:42:36,156 --> 01:42:38,070 [whooshing] 1929 01:42:55,740 --> 01:42:57,786 [indistinct shouting in distance] 1930 01:43:00,180 --> 01:43:02,182 [sirens wailing] 1931 01:43:05,576 --> 01:43:07,665 [applause] 1932 01:43:13,715 --> 01:43:15,106 - [siren wailing] - [engine revving] 1933 01:43:15,107 --> 01:43:16,934 DETECTIVE: You're gonna be fine. 1934 01:43:16,935 --> 01:43:18,675 MICHELLE: Yeah, I-I know. 1935 01:43:18,676 --> 01:43:22,810 DETECTIVE: I mean, obviously the shock of it all is... 1936 01:43:22,811 --> 01:43:25,204 But you can get plenty of help for that kind of thing. 1937 01:43:25,205 --> 01:43:26,944 So he's dead then? 1938 01:43:26,945 --> 01:43:29,120 - Yeah, he passed away. - Okay. 1939 01:43:29,121 --> 01:43:32,907 The bomb must have reacted to his body heat or friction. 1940 01:43:32,908 --> 01:43:34,604 It happens a lot with homemade explosives. 1941 01:43:34,605 --> 01:43:36,127 Right. 1942 01:43:36,128 --> 01:43:37,694 - Ma'am, please don't take that off. -Look. 1943 01:43:37,695 --> 01:43:39,305 Ma'am, I'm gonna need you to lie back down. 1944 01:43:39,306 --> 01:43:40,697 - I'm fine. - You need to stay here. 1945 01:43:40,698 --> 01:43:42,395 - Can you just stay still? - I'm good. 1946 01:43:42,396 --> 01:43:43,787 - I'm good. I'm good. - Ma'am. Please. Hold on. Stop! 1947 01:43:43,788 --> 01:43:45,963 - Wait! Hold on! - [horn honks] 1948 01:43:45,964 --> 01:43:47,226 Stop. 1949 01:43:47,227 --> 01:43:49,272 [siren continues wailing] 1950 01:43:51,100 --> 01:43:53,189 ♪ ♪ 1951 01:44:07,899 --> 01:44:09,988 ♪ ♪ 1952 01:44:32,489 --> 01:44:34,535 ♪ ♪ 1953 01:44:49,767 --> 01:44:51,333 YOUNG DETECTIVE: Hey, um, you're not... 1954 01:44:51,334 --> 01:44:53,335 [stammers] Sorry, you're not, uh... 1955 01:44:53,336 --> 01:44:55,032 Oh, I just-- I forgot something. 1956 01:44:55,033 --> 01:44:56,860 Just really quickly. One second. 1957 01:44:56,861 --> 01:44:58,209 - You're not allowed in there. - Just-just one sec, one sec. 1958 01:44:58,210 --> 01:45:00,430 Don't touch that! Hey! Hey! 1959 01:45:02,432 --> 01:45:04,304 Oh, my God. Jesus. 1960 01:45:11,659 --> 01:45:13,094 [rumbling] 1961 01:45:13,095 --> 01:45:15,967 ♪ ♪ 1962 01:45:18,535 --> 01:45:21,015 [electrical buzzing] 1963 01:45:21,016 --> 01:45:23,366 [high-pitched electrical ringing] 1964 01:45:28,110 --> 01:45:29,153 [gasps] 1965 01:45:29,154 --> 01:45:31,287 [breathing heavily] 1966 01:45:36,118 --> 01:45:38,163 [high-pitched electrical ringing] 1967 01:45:43,821 --> 01:45:45,910 ♪ ♪ 1968 01:45:54,441 --> 01:45:56,443 [soft, high-pitched electrical ringing] 1969 01:46:00,403 --> 01:46:02,449 ♪ ♪ 1970 01:46:09,281 --> 01:46:11,239 [in alien language]: Emperor. 1971 01:46:11,240 --> 01:46:14,373 We believed contact would be made if help was required. 1972 01:46:14,374 --> 01:46:18,159 We could not contact you without hair. 1973 01:46:18,160 --> 01:46:20,380 Yes, we know. 1974 01:46:20,945 --> 01:46:22,772 We feel remorse. 1975 01:46:22,773 --> 01:46:24,340 There was nothing we could do. 1976 01:46:25,080 --> 01:46:27,081 We all feel remorse. 1977 01:46:27,082 --> 01:46:29,084 That's over now. 1978 01:46:29,998 --> 01:46:31,913 Inform us of the experiments 1979 01:46:33,131 --> 01:46:35,655 on the human subjects. 1980 01:46:35,656 --> 01:46:38,222 The experiments have nearly all failed. 1981 01:46:38,223 --> 01:46:42,009 There are only two human subjects remaining 1982 01:46:42,010 --> 01:46:44,099 and the likelihood of success 1983 01:46:44,534 --> 01:46:46,666 is zero. 1984 01:46:46,667 --> 01:46:49,059 Because of who they are. 1985 01:46:49,060 --> 01:46:52,977 A decision needs to be made. 1986 01:46:53,804 --> 01:46:56,328 ♪ ♪ 1987 01:47:03,814 --> 01:47:06,250 We believe 1988 01:47:06,251 --> 01:47:08,601 that it is over. 1989 01:47:08,602 --> 01:47:11,212 They have had their time. 1990 01:47:11,213 --> 01:47:14,258 And in their time they have imperiled 1991 01:47:14,259 --> 01:47:16,653 the life they share. 1992 01:47:17,524 --> 01:47:19,525 And so we have decided 1993 01:47:19,526 --> 01:47:22,093 their time will end. 1994 01:47:30,450 --> 01:47:32,495 ♪ ♪ 1995 01:47:42,940 --> 01:47:44,942 [soft, high-pitched electrical ringing] 1996 01:47:54,865 --> 01:47:56,867 [breath trembling softly] 1997 01:48:00,567 --> 01:48:02,569 [soft, high-pitched electrical ringing] 1998 01:48:11,839 --> 01:48:13,143 [soft pop] 1999 01:48:13,144 --> 01:48:15,277 [high-pitched electrical ringing] 2000 01:48:30,118 --> 01:48:33,121 [lights thumping softly] 2001 01:48:51,226 --> 01:48:53,271 [ship engine running] 2002 01:48:55,839 --> 01:48:58,712 ♪ ♪ 2003 01:49:05,893 --> 01:49:08,504 [Marlene Dietrich's "Where Have All the Flowers Gone?" playing] 2004 01:49:09,897 --> 01:49:13,900 ♪ Where have all the flowers gone? ♪ 2005 01:49:13,901 --> 01:49:17,512 ♪ Long time passing ♪ 2006 01:49:17,513 --> 01:49:21,298 ♪ Where have all the flowers gone? ♪ 2007 01:49:21,299 --> 01:49:23,606 ♪ Long time ago ♪ 2008 01:49:24,825 --> 01:49:28,523 ♪ Where have all the flowers gone? ♪ 2009 01:49:28,524 --> 01:49:31,961 ♪ Young girls picked them, every one ♪ 2010 01:49:31,962 --> 01:49:35,139 ♪ When will they ever learn? ♪ 2011 01:49:36,140 --> 01:49:40,797 ♪ When will they ever learn? ♪ 2012 01:49:43,408 --> 01:49:47,455 ♪ Where have all the young girls gone? ♪ 2013 01:49:47,456 --> 01:49:51,024 ♪ Long time passing ♪ 2014 01:49:51,025 --> 01:49:55,202 ♪ Where have all the young girls gone? ♪ 2015 01:49:55,203 --> 01:49:58,379 ♪ Long time ago ♪ 2016 01:49:58,380 --> 01:50:01,817 ♪ Where have all the young girls gone? ♪ 2017 01:50:01,818 --> 01:50:05,342 ♪ Gone to young men, every one ♪ 2018 01:50:05,343 --> 01:50:08,912 ♪ When will they ever learn? ♪ 2019 01:50:09,913 --> 01:50:14,048 ♪ When will they ever learn? ♪ 2020 01:50:17,094 --> 01:50:20,314 ♪ Where have all the young men gone? ♪ 2021 01:50:20,315 --> 01:50:24,057 ♪ Long time passing ♪ 2022 01:50:24,058 --> 01:50:28,235 ♪ Where have all the young men gone? ♪ 2023 01:50:28,236 --> 01:50:32,239 ♪ Long time ago ♪ 2024 01:50:32,240 --> 01:50:35,851 ♪ Where have all the young men gone? ♪ 2025 01:50:35,852 --> 01:50:39,376 ♪ Gone to soldier, every one ♪ 2026 01:50:39,377 --> 01:50:43,120 ♪ When will they ever learn? ♪ 2027 01:50:44,121 --> 01:50:47,951 ♪ When will they ever learn? ♪ 2028 01:50:50,824 --> 01:50:53,914 ♪ Where have all the soldiers gone? ♪ 2029 01:50:54,958 --> 01:50:58,439 ♪ Long time passing ♪ 2030 01:50:58,440 --> 01:51:02,269 ♪ Where have all the soldiers gone? ♪ 2031 01:51:02,270 --> 01:51:04,446 ♪ Long time ago ♪ 2032 01:51:05,360 --> 01:51:07,622 ♪ Where have all ♪ 2033 01:51:07,623 --> 01:51:09,624 - ♪ The soldiers gone? ♪ - [meowing] 2034 01:51:09,625 --> 01:51:12,888 ♪ Gone to graveyards, every one ♪ 2035 01:51:12,889 --> 01:51:16,414 ♪ When will they ever learn? ♪ 2036 01:51:17,415 --> 01:51:21,723 ♪ When will they ever learn? ♪ 2037 01:51:21,724 --> 01:51:24,552 [birds chirping] 2038 01:51:24,553 --> 01:51:28,861 ♪ Where have all the graveyards gone? ♪ 2039 01:51:28,862 --> 01:51:32,429 ♪ Long time passing ♪ 2040 01:51:32,430 --> 01:51:36,259 ♪ Where have all the graveyards gone? ♪ 2041 01:51:36,260 --> 01:51:38,523 - ♪ Long time ago ♪ - [buzzing] 2042 01:51:39,873 --> 01:51:43,745 ♪ Where have all the graveyards gone? ♪ 2043 01:51:43,746 --> 01:51:46,922 ♪ Gone to flower, every one ♪ 2044 01:51:46,923 --> 01:51:50,448 ♪ When will they ever learn? ♪ 2045 01:51:51,449 --> 01:51:56,498 ♪ When will they ever learn? ♪ 2046 01:51:58,761 --> 01:52:02,895 ♪ Where have all the flowers gone? ♪ 2047 01:52:02,896 --> 01:52:06,202 ♪ Long time passing ♪ 2048 01:52:06,203 --> 01:52:10,337 ♪ Where have all the flowers gone? ♪ 2049 01:52:10,338 --> 01:52:12,470 ♪ Long time ago ♪ 2050 01:52:13,776 --> 01:52:17,518 ♪ Where have all the flowers gone? ♪ 2051 01:52:17,519 --> 01:52:20,826 ♪ Young girls picked them, every one ♪ 2052 01:52:20,827 --> 01:52:25,570 ♪ When will they ever learn? ♪ 2053 01:52:27,181 --> 01:52:33,317 ♪ When will they ever learn? ♪ 2054 01:52:37,234 --> 01:52:39,235 [song ends] 2055 01:52:39,236 --> 01:52:41,282 [birds chirping] 2056 01:53:10,354 --> 01:53:12,356 [chirping continues] 2057 01:53:42,386 --> 01:53:44,388 [chirping continues] 2058 01:54:14,418 --> 01:54:16,420 [chirping continues] 2059 01:54:57,113 --> 01:54:59,115 [chirping continues] 2060 01:55:42,637 --> 01:55:44,594 [chirping continues] 2061 01:55:44,595 --> 01:55:46,553 [thunder rumbling] 2062 01:55:46,554 --> 01:55:48,686 [rain falling] 2063 01:56:28,683 --> 01:56:30,728 [chirping and rain continue] 2064 01:56:31,686 --> 01:56:33,731 [thunder rumbling] 2065 01:57:07,722 --> 01:57:09,767 [chirping and rain continue] 2066 01:57:40,233 --> 01:57:42,234 [chirping and rain continue] 2067 01:57:42,235 --> 01:57:44,280 [thunder rumbling softly] 2068 01:58:06,955 --> 01:58:09,044 [dog barking faintly] 2069 01:58:10,219 --> 01:58:12,265 [chirping and rain end] 134132

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.