All language subtitles for Altered.2025.REPACK.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:14,666 --> 00:01:16,125 Okay, so we messed up. 2 00:01:16,750 --> 00:01:19,708 Somebody pushed the button, and the world nearly ended. 3 00:01:20,791 --> 00:01:22,207 We still don't know exactly who it was, 4 00:01:22,208 --> 00:01:23,833 but it doesn't matter. 5 00:01:24,500 --> 00:01:27,124 What matters is the world didn't end. 6 00:01:27,125 --> 00:01:29,457 We rebuilt it and made it better. 7 00:01:29,458 --> 00:01:32,124 Well, better for some. 8 00:01:32,125 --> 00:01:33,999 They are called the Genetics. 9 00:01:34,000 --> 00:01:37,208 Genetically-improved humans that live like kings. 10 00:01:38,250 --> 00:01:39,999 Then there's the rest of us. 11 00:01:40,000 --> 00:01:41,415 The Specials. 12 00:01:41,416 --> 00:01:44,124 Although there's nothing special about us. 13 00:01:44,125 --> 00:01:47,291 For us, genetic improvements just don't work. 14 00:01:48,000 --> 00:01:50,374 We're as normal as humans have ever been. 15 00:01:50,375 --> 00:01:51,790 But in today's world, 16 00:01:51,791 --> 00:01:53,832 that makes us the scum of the Earth, 17 00:01:53,833 --> 00:01:55,957 or what's left of it. 18 00:01:55,958 --> 00:01:58,166 This is our story. 19 00:02:05,791 --> 00:02:07,624 Sixty-five years ago, 20 00:02:07,625 --> 00:02:09,082 the great nuclear war brought 21 00:02:09,083 --> 00:02:10,790 the old world to an end. 22 00:02:10,791 --> 00:02:12,374 Structures once thought of 23 00:02:12,375 --> 00:02:14,249 - as formidable, the electric... - Leon, go. Move on. 24 00:02:14,250 --> 00:02:16,749 And the international communication networks 25 00:02:16,750 --> 00:02:18,416 crumbled overnight. 26 00:02:19,666 --> 00:02:22,499 Plunged into a world of technological crisis, 27 00:02:22,500 --> 00:02:24,457 humans finally turned to a power 28 00:02:24,458 --> 00:02:26,707 that had always been close at hand. 29 00:02:26,708 --> 00:02:28,041 Nature. 30 00:02:28,791 --> 00:02:31,125 How many of you know who this man is? 31 00:02:32,375 --> 00:02:33,375 Liam Smith. 32 00:02:34,208 --> 00:02:35,624 Correct. Liam Smith. 33 00:02:35,625 --> 00:02:38,083 Our greatest botanist and genetic engineer. 34 00:02:39,000 --> 00:02:40,915 In the forests of the Amazon, 35 00:02:40,916 --> 00:02:44,165 Professor Smith found the Genesis Tree. 36 00:02:46,875 --> 00:02:48,540 Leon? You ready? 37 00:02:48,541 --> 00:02:50,165 Just give me a second here. 38 00:02:50,166 --> 00:02:52,915 A marvel of nature that appeared after the war. 39 00:02:52,916 --> 00:02:54,499 As a result of the war, 40 00:02:54,500 --> 00:02:56,082 the old power system was destroyed. 41 00:02:56,083 --> 00:02:59,915 But scientists soon learned to utilize the Genesis flower 42 00:02:59,916 --> 00:03:02,582 to harvest and source energy to replace 43 00:03:02,583 --> 00:03:04,291 the damaged electric grid. 44 00:03:04,875 --> 00:03:07,165 The Genesis Tree flowers accumulate 45 00:03:07,166 --> 00:03:08,749 an incredible amount of energy, 46 00:03:08,750 --> 00:03:09,790 and nowadays, 47 00:03:09,791 --> 00:03:12,208 the Genesis energy is everywhere. 48 00:03:13,125 --> 00:03:15,207 - The Genesis Tree is very... - Chloe. I'm in. 49 00:03:15,208 --> 00:03:16,915 - to the external conditions... - How's it going out there? 50 00:03:16,916 --> 00:03:18,790 Hurry up, it's damn boring. 51 00:03:18,791 --> 00:03:20,832 And humidity. 52 00:03:20,833 --> 00:03:23,290 Considering the significance of these plants, 53 00:03:23,291 --> 00:03:26,665 every single Genesis Tree is controlled by the government. 54 00:03:26,666 --> 00:03:28,707 They're grown and maintained... 55 00:03:28,708 --> 00:03:30,790 You see the game last night? 56 00:03:30,791 --> 00:03:33,625 Yeah, D'Abruzzo's pass nearly knocked Juniper out. 57 00:03:34,666 --> 00:03:37,166 It's really hard to find a good linebacker these days. 58 00:03:38,125 --> 00:03:39,625 All right, little buddy. 59 00:03:40,916 --> 00:03:42,500 Time to cause some trouble. 60 00:03:44,666 --> 00:03:47,040 Seriously, Juniper couldn't catch a ball 61 00:03:47,041 --> 00:03:49,208 even if a courier handed it to him. 62 00:03:49,958 --> 00:03:51,083 What the hell? 63 00:03:57,750 --> 00:03:58,957 Come here. 64 00:03:58,958 --> 00:04:01,207 They let us bring toys to work now? 65 00:04:01,208 --> 00:04:03,375 Come on! Stop, you little shit! 66 00:04:04,125 --> 00:04:05,832 Get back here. 67 00:04:05,833 --> 00:04:06,916 What is it? 68 00:04:07,666 --> 00:04:09,333 Beats me. We better call it in. 69 00:04:10,333 --> 00:04:11,666 - It's me! - Oh. 70 00:04:15,125 --> 00:04:16,125 Good night! 71 00:04:21,208 --> 00:04:22,875 Good work, Mr. Stinky. 72 00:04:24,541 --> 00:04:25,541 Okay. 73 00:04:26,916 --> 00:04:27,916 Come on. 74 00:04:29,708 --> 00:04:30,916 Yes! 75 00:04:34,791 --> 00:04:37,582 In the aftermath, 90 percent of children 76 00:04:37,583 --> 00:04:39,207 were born with devastating 77 00:04:39,208 --> 00:04:40,916 - genetic disorders... - This one. 78 00:04:42,916 --> 00:04:44,957 - But then, hope blossomed. - Okay. 79 00:04:44,958 --> 00:04:46,249 - Quite literally. - Okay. 80 00:04:46,250 --> 00:04:48,374 The flower came to our rescue! 81 00:04:48,375 --> 00:04:51,499 Access for one, access for two... 82 00:04:54,500 --> 00:04:55,541 Yeah. 83 00:04:56,166 --> 00:04:58,040 And successfully integrated it 84 00:04:58,041 --> 00:04:59,749 into the human genome. 85 00:04:59,750 --> 00:05:01,915 This groundbreaking achievement sparked 86 00:05:01,916 --> 00:05:04,082 - a biological revolution. - Yeah. 87 00:05:04,083 --> 00:05:07,082 Humans transcended their physical limitations, 88 00:05:07,083 --> 00:05:09,457 taking an evolutionary leap forward. 89 00:05:09,458 --> 00:05:11,750 With careful genetic engineering... 90 00:05:13,375 --> 00:05:14,958 Come on, come on, come on. 91 00:05:22,458 --> 00:05:23,790 Yes, yes, yes, yes. 92 00:05:23,791 --> 00:05:25,249 Mankind was no longer constrained 93 00:05:25,250 --> 00:05:26,915 by its old vulnerabilities. 94 00:05:26,916 --> 00:05:31,125 We had entered a new era of possibility and potential. 95 00:05:37,125 --> 00:05:38,874 For more than half a century now, 96 00:05:38,875 --> 00:05:41,707 every person is born with a genetic improvement 97 00:05:41,708 --> 00:05:44,249 that they received before they were born. 98 00:05:44,250 --> 00:05:45,999 Take a look at each other. 99 00:05:46,000 --> 00:05:48,374 Some of you have improved hearing, 100 00:05:48,375 --> 00:05:50,040 others can run faster, 101 00:05:50,041 --> 00:05:51,457 some have improved vision 102 00:05:51,458 --> 00:05:53,582 or highly evolved smell and taste. 103 00:05:53,583 --> 00:05:56,957 And some of us may even sing like an angel, 104 00:05:56,958 --> 00:05:58,665 like Mira, 105 00:05:58,666 --> 00:06:01,082 recipient of one of the Institute's most 106 00:06:01,083 --> 00:06:03,290 advanced vocal improvements. 107 00:06:07,208 --> 00:06:08,790 Oh, my God, that's Mira! 108 00:06:08,791 --> 00:06:10,082 For all these improvements, 109 00:06:10,083 --> 00:06:12,416 we have Dr. Liam Smith to thank. 110 00:06:13,166 --> 00:06:14,790 Shame he didn't find a cure for the freaks! 111 00:06:14,791 --> 00:06:16,165 Yes. 112 00:06:16,166 --> 00:06:18,082 Bobby! You know we don't call them freaks. 113 00:06:18,083 --> 00:06:19,749 We call them Specials. 114 00:06:19,750 --> 00:06:21,582 Because not everyone is as lucky as us. 115 00:06:21,583 --> 00:06:24,540 Ten percent of humans suffer from an immune deficiency 116 00:06:24,541 --> 00:06:26,290 that prohibits genetic improvement. 117 00:06:26,291 --> 00:06:27,540 It's not their fault, 118 00:06:27,541 --> 00:06:29,874 and they can still live meaningful lives 119 00:06:29,875 --> 00:06:32,249 and be of great use to society doing 120 00:06:32,250 --> 00:06:34,957 maintenance, cleanup, and other less demanding tasks. 121 00:06:34,958 --> 00:06:38,124 But without someone taking care of these tasks... 122 00:06:38,125 --> 00:06:39,666 Oh, Chloe. 123 00:06:40,333 --> 00:06:41,499 Chloe. 124 00:06:41,500 --> 00:06:43,000 The code's incorrect. 125 00:06:44,458 --> 00:06:46,082 You... you need to get the code. 126 00:06:46,083 --> 00:06:47,665 Give me the right code, now. 127 00:06:47,666 --> 00:06:48,624 Okay. 128 00:06:48,625 --> 00:06:50,457 For that, we call them "Specials." 129 00:06:50,458 --> 00:06:52,374 There's nothing special about them. 130 00:06:52,375 --> 00:06:53,749 They're just a bunch of freaks. 131 00:06:53,750 --> 00:06:56,457 Yeah. My dad says we should put them down like dogs. 132 00:06:56,458 --> 00:06:57,832 - You sick bastard! Shut up! - Hey! Hey, what are you? 133 00:06:57,833 --> 00:06:59,457 A freak lover? 134 00:06:59,458 --> 00:07:02,458 - Fight! Fight! Fight! - Help, I'm being bullied! Help! 135 00:07:03,250 --> 00:07:05,082 - Help! Shut up! - Hey, hey, hey! Stop! 136 00:07:05,083 --> 00:07:07,666 Knock it off, I said, everybody! Calm down! 137 00:07:08,416 --> 00:07:09,415 Mister! Mister, help! 138 00:07:09,416 --> 00:07:10,833 - They're being mean! - Get off! 139 00:07:12,791 --> 00:07:14,124 What the hell is going on here? 140 00:07:14,125 --> 00:07:16,000 Everything's fine. I'll take care of it. 141 00:07:17,125 --> 00:07:18,249 Okay, Leon. 142 00:07:18,250 --> 00:07:23,708 Now, please try 1304-2029. Okay? 143 00:07:29,291 --> 00:07:30,790 Rock and roll. 144 00:07:30,791 --> 00:07:31,875 We're in. 145 00:07:34,250 --> 00:07:36,665 Now, children, we still have a class to finish. 146 00:07:36,666 --> 00:07:38,249 I don't want to contact your parents. 147 00:07:38,250 --> 00:07:39,415 I don't care. 148 00:07:39,416 --> 00:07:40,458 Snap it. 149 00:07:41,375 --> 00:07:42,875 Follow me to the next exhibit. 150 00:07:47,583 --> 00:07:49,332 The institute was established 151 00:07:49,333 --> 00:07:51,582 to house the Genesis Tree 152 00:07:51,583 --> 00:07:53,999 at the heart of our city, harness its power... 153 00:07:54,000 --> 00:07:56,040 Okay. Sleep tight. 154 00:07:56,041 --> 00:07:59,540 To study its remarkable biological properties. 155 00:07:59,541 --> 00:08:02,999 Teams of dedicated scientists work tirelessly 156 00:08:03,000 --> 00:08:04,457 to unlock the mysteries 157 00:08:04,458 --> 00:08:06,290 - of the Genesis Tree. - We're all equal. 158 00:08:06,291 --> 00:08:07,500 Sure thing, Mom. 159 00:08:09,041 --> 00:08:10,124 Okay, Chloe. 160 00:08:10,125 --> 00:08:12,000 Three minutes. Get ready. 161 00:08:41,583 --> 00:08:43,833 - What was that? - Nothing. It's nothing. 162 00:09:03,791 --> 00:09:06,165 The Genesis Tree absorbs nuclear material 163 00:09:06,166 --> 00:09:08,040 from the contaminated atmosphere 164 00:09:08,041 --> 00:09:10,415 and transforms it into pure energy, 165 00:09:10,416 --> 00:09:12,457 which it stores in its blossoms, 166 00:09:12,458 --> 00:09:13,915 the Genesis flowers. 167 00:09:13,916 --> 00:09:17,332 These flowers, our most valuable resource, 168 00:09:17,333 --> 00:09:19,374 are safeguarded within Genesis Institutes 169 00:09:19,375 --> 00:09:20,790 across the globe. 170 00:09:20,791 --> 00:09:23,957 Each tree functions as a self-sustaining "reactor," 171 00:09:23,958 --> 00:09:26,457 providing energy to power our cities 172 00:09:26,458 --> 00:09:28,332 and fuel our vehicles, 173 00:09:28,333 --> 00:09:31,290 ensuring the survival and advancement of humanity. 174 00:09:31,291 --> 00:09:33,750 Okay. Come to Daddy. 175 00:09:39,666 --> 00:09:40,957 A breach has been detected 176 00:09:40,958 --> 00:09:42,540 in the containment chamber. 177 00:09:42,541 --> 00:09:44,415 Facility lockdown imminent. 178 00:09:44,416 --> 00:09:46,332 All nonessential personnel, 179 00:09:46,333 --> 00:09:48,166 please vacate the premises immediately. 180 00:09:49,291 --> 00:09:50,749 Okay, that's everything. 181 00:09:52,291 --> 00:09:55,207 Attention, kids! We must leave the building! 182 00:09:55,208 --> 00:09:56,958 Kids, everybody out! 183 00:09:59,250 --> 00:10:01,457 Hello? What do we have here? 184 00:10:01,458 --> 00:10:03,040 Everybody out! 185 00:10:03,041 --> 00:10:05,332 - Please follow me. - A breach has been detected... 186 00:10:05,333 --> 00:10:08,290 - Follow in an orderly manner. - Facility lockdown imminent. 187 00:10:08,291 --> 00:10:10,415 All nonessential personnel, 188 00:10:10,416 --> 00:10:12,833 please vacate the premises immediately. 189 00:10:27,000 --> 00:10:28,540 Hey, you better watch where you're going, huh? 190 00:10:28,541 --> 00:10:29,540 I'm sorry. 191 00:10:29,541 --> 00:10:30,791 Give it back to me! 192 00:10:37,333 --> 00:10:38,458 What's that sound? 193 00:10:40,416 --> 00:10:41,999 Oh. It's... 194 00:10:42,000 --> 00:10:44,208 It's, uh... It's just a watch. 195 00:10:50,125 --> 00:10:52,165 You think we're all equal here, freak? 196 00:10:52,166 --> 00:10:54,624 No, no, no, no, no, not at all. 197 00:10:54,625 --> 00:10:55,915 It was my mom's. 198 00:10:55,916 --> 00:10:59,458 My, uh, parents liquidated the radiation zone. 199 00:11:00,291 --> 00:11:03,540 Mom used to say that, uh, we all get sick at some point. 200 00:11:03,541 --> 00:11:04,540 Rich, poor, 201 00:11:04,541 --> 00:11:06,333 we're all in this together. 202 00:11:08,291 --> 00:11:09,665 Get out of here. 203 00:11:14,458 --> 00:11:16,499 I'm Senator Frank Kessler, 204 00:11:16,500 --> 00:11:18,040 and I'm a firm advocate 205 00:11:18,041 --> 00:11:21,250 for a Brilliant Genetic Future accessible to all! 206 00:11:21,833 --> 00:11:25,082 Join me in proclaiming a resounding "Yes" 207 00:11:25,083 --> 00:11:26,790 - on Proposition 42... - It's 25. 208 00:11:26,791 --> 00:11:28,957 - Okay. - a groundbreaking stride 209 00:11:28,958 --> 00:11:31,249 toward enabling human treatments 210 00:11:31,250 --> 00:11:33,208 in Post-Natal Enhancement Therapy. 211 00:11:35,250 --> 00:11:37,207 I'm Mira Jones. 212 00:11:37,208 --> 00:11:39,124 In support of Prop 42, 213 00:11:39,125 --> 00:11:41,540 I'm starting a Special District tour 214 00:11:41,541 --> 00:11:43,000 from January 7th! 215 00:11:43,666 --> 00:11:45,832 Tickets are free, so come party with me, 216 00:11:45,833 --> 00:11:48,875 and let's celebrate Genetic Unity for all! 217 00:11:49,791 --> 00:11:50,875 Oh, my God. 218 00:11:55,541 --> 00:11:57,541 - What took you so long? - Shut up! 219 00:11:58,625 --> 00:12:01,207 Just because I'm on wheels doesn't mean I'm a racing car. 220 00:12:01,208 --> 00:12:02,250 Whatever, old man. 221 00:12:03,750 --> 00:12:04,790 Did you see that? 222 00:12:04,791 --> 00:12:05,916 See what? 223 00:12:09,000 --> 00:12:11,707 She's coming to our district. We have to go! 224 00:12:11,708 --> 00:12:13,665 Oh, oh. 225 00:12:13,666 --> 00:12:14,875 It's a hard no. 226 00:12:15,625 --> 00:12:17,916 Come on, now! Don't be such a relic. 227 00:12:21,791 --> 00:12:22,957 What's going on? 228 00:12:24,333 --> 00:12:25,915 - No more school. - I mean, 229 00:12:25,916 --> 00:12:29,125 since when have we ever had a concert in our district, huh? 230 00:12:29,791 --> 00:12:31,624 She's just another elitist Genetic 231 00:12:31,625 --> 00:12:33,874 pretending to care about us Specials, Chloe. 232 00:12:33,875 --> 00:12:35,750 At least she's trying to help. 233 00:12:36,375 --> 00:12:37,957 All you do is bitch, bitch, bitch. 234 00:12:37,958 --> 00:12:39,290 Can't you see? 235 00:12:39,291 --> 00:12:40,874 If Prop 42 passes, 236 00:12:40,875 --> 00:12:42,750 it's gonna make our lives so much better. 237 00:12:43,750 --> 00:12:46,457 Don't believe everything you see on the TV. 238 00:12:46,458 --> 00:12:49,540 Especially if it's coming from a slick politician like Kessler. 239 00:12:49,541 --> 00:12:51,124 You're so cynical, you know that? 240 00:12:51,125 --> 00:12:53,124 Yeah, well, you're so naive! 241 00:12:53,125 --> 00:12:54,458 Oh, I'm naive? 242 00:12:55,333 --> 00:12:56,333 Yeah? 243 00:12:56,750 --> 00:12:57,832 - Oh, Chloe! - Oh! 244 00:12:57,833 --> 00:12:59,958 Oh, Chloe. Just stop it! 245 00:13:00,791 --> 00:13:03,458 Get out of here, you freak! 246 00:13:04,291 --> 00:13:06,457 You see? Off limits. 247 00:13:11,000 --> 00:13:13,040 Bunch of jerks. 248 00:13:13,041 --> 00:13:15,833 Mom, who drew that picture? 249 00:13:16,458 --> 00:13:17,332 The bad guys did. 250 00:13:17,333 --> 00:13:18,666 But why? 251 00:13:19,458 --> 00:13:20,832 Because they want to hurt us. 252 00:13:20,833 --> 00:13:22,415 But you don't have to worry about them. 253 00:13:22,416 --> 00:13:23,791 Me and your dad will keep you safe. 254 00:14:05,166 --> 00:14:06,500 - Carol? - Mira. 255 00:14:07,750 --> 00:14:10,165 The Special District is unsafe. 256 00:14:10,166 --> 00:14:12,415 The concert is a big enough risk as is. 257 00:14:12,416 --> 00:14:15,124 I simply can't allow you to do an autograph session. 258 00:14:15,125 --> 00:14:17,415 The whole point of the Echoes Tour 259 00:14:17,416 --> 00:14:18,832 is to include the Specials 260 00:14:18,833 --> 00:14:20,707 and meet them in their own backyard. 261 00:14:20,708 --> 00:14:23,416 Prop 42 is about uniting people, right? 262 00:14:24,125 --> 00:14:26,999 "Genetic unity for all." Isn't that what we're selling? 263 00:14:27,000 --> 00:14:28,749 And how am I supposed to do that 264 00:14:28,750 --> 00:14:31,332 behind a huge security detail and bulletproof windows? 265 00:14:31,333 --> 00:14:32,540 It makes no sense. 266 00:14:32,541 --> 00:14:33,790 Stop being so dramatic! 267 00:14:33,791 --> 00:14:35,332 I'm not being dramatic! 268 00:14:35,333 --> 00:14:37,499 They still love you even if they can't touch you. 269 00:14:37,500 --> 00:14:38,790 I'm just being cautious. 270 00:14:38,791 --> 00:14:41,208 I'm done arguing about this. 271 00:14:42,500 --> 00:14:45,290 Pick up the phone and uncancel what you've just canceled 272 00:14:45,291 --> 00:14:47,166 because I'm going to meet the Specials. 273 00:15:11,333 --> 00:15:13,625 Halt. Identifications. 274 00:15:22,041 --> 00:15:23,999 It's my niece's birthday. 275 00:15:24,000 --> 00:15:26,125 We went to Greenwood to buy her a present. 276 00:15:32,416 --> 00:15:33,875 - Thank you. - Thank you. 277 00:15:34,458 --> 00:15:35,582 Come on, Chloe. 278 00:15:35,583 --> 00:15:36,791 Let's go home. 279 00:15:38,166 --> 00:15:40,707 And these freaks complain about being poor. 280 00:15:40,708 --> 00:15:43,208 Bunch of scam artists, if you ask me. 281 00:15:43,875 --> 00:15:45,374 Step right up, step right up. 282 00:15:45,375 --> 00:15:46,415 Hey, buddy. 283 00:15:46,416 --> 00:15:47,957 - What's up, T? - Hey. What's up? 284 00:15:47,958 --> 00:15:50,249 Is that the, uh... THX 1138? 285 00:15:50,250 --> 00:15:51,874 - Eh, yo, this one? - Yeah. 286 00:15:51,875 --> 00:15:55,499 Senator Kessler, if the Proposition 42 passes... 287 00:15:55,500 --> 00:15:56,874 When it passes. 288 00:15:56,875 --> 00:15:59,707 Yes, well... many are wondering, 289 00:15:59,708 --> 00:16:02,332 how will you be able to hold on to your promises? 290 00:16:02,333 --> 00:16:04,832 Uniting the Genetics and Specials... 291 00:16:04,833 --> 00:16:07,166 the idea is not without its detractors. 292 00:16:07,875 --> 00:16:10,332 The answer lies in science, Laura. 293 00:16:10,333 --> 00:16:11,374 For many years now, 294 00:16:11,375 --> 00:16:12,874 I've been leading a research team 295 00:16:12,875 --> 00:16:14,457 in the development of a drug 296 00:16:14,458 --> 00:16:16,415 that enables genetic enhancements 297 00:16:16,416 --> 00:16:18,583 to take place not only before birth, 298 00:16:19,416 --> 00:16:20,749 but also during adulthood. 299 00:16:20,750 --> 00:16:22,750 For everyone, including Specials. 300 00:16:23,875 --> 00:16:24,999 That's why I'm campaigning 301 00:16:25,000 --> 00:16:26,500 for Proposition 42, 302 00:16:27,125 --> 00:16:28,207 which allows for treatments 303 00:16:28,208 --> 00:16:29,957 in Post-Natal Enhancement Therapy 304 00:16:29,958 --> 00:16:31,165 to move forward. 305 00:16:31,166 --> 00:16:32,415 Your campaign is heating up 306 00:16:32,416 --> 00:16:34,832 as the Senate hearings are coming to a close, 307 00:16:34,833 --> 00:16:38,165 while many artists, such as pop singer Mira, 308 00:16:38,166 --> 00:16:39,957 - have become vocal proponents. 309 00:16:39,958 --> 00:16:41,165 Chloe. 310 00:16:41,166 --> 00:16:42,250 - Chloe! - Huh? 311 00:16:43,041 --> 00:16:44,041 Come on. 312 00:16:45,041 --> 00:16:46,083 What do you think? 313 00:16:46,916 --> 00:16:47,915 Will he succeed? 314 00:16:47,916 --> 00:16:49,624 I think we've got a lot of work to do. 315 00:16:49,625 --> 00:16:50,625 Come on. 316 00:16:51,833 --> 00:16:52,833 Okay. 317 00:16:53,791 --> 00:16:55,208 Laura, can I just add... 318 00:16:56,083 --> 00:16:57,790 Scram! What have I told you about playing... 319 00:16:57,791 --> 00:16:58,832 Hey, screw you, buddy! 320 00:16:58,833 --> 00:17:01,415 Hey, calm down! They're just kids. 321 00:17:01,416 --> 00:17:02,749 All right. 322 00:17:02,750 --> 00:17:04,957 They're not doing anything that serious. 323 00:17:04,958 --> 00:17:08,832 All right, all right. 324 00:17:08,833 --> 00:17:10,749 Home, sweet home. 325 00:17:10,750 --> 00:17:11,999 Come in there. 326 00:17:15,666 --> 00:17:17,041 I'm gonna check on my plants. 327 00:17:33,250 --> 00:17:34,875 Hi, Mom. Hi, Dad. 328 00:17:49,500 --> 00:17:50,583 Here you go. 329 00:17:53,458 --> 00:17:55,208 Hope it was worth almost getting caught. 330 00:17:55,791 --> 00:17:57,083 Of course, it was. 331 00:17:59,125 --> 00:18:00,125 Kidding me? 332 00:18:01,166 --> 00:18:03,625 Now we can make some serious cash. 333 00:18:08,125 --> 00:18:09,166 Wait. 334 00:18:11,583 --> 00:18:13,500 You used all of my acid fruits, didn't you? 335 00:18:15,250 --> 00:18:18,082 Do you have any idea how hard it is to grow them? 336 00:18:18,083 --> 00:18:19,415 Screw your fruits. 337 00:18:19,416 --> 00:18:20,416 Check it out. 338 00:18:22,583 --> 00:18:24,915 - This is... - Genesis flower extract. 339 00:18:24,916 --> 00:18:26,957 Use it wisely, "Doctor." 340 00:18:26,958 --> 00:18:28,333 This is hard to find. 341 00:18:29,041 --> 00:18:30,790 This is... awesome! 342 00:18:30,791 --> 00:18:31,999 Now I can experiment on... 343 00:18:32,000 --> 00:18:33,457 Why don't you start by experimenting 344 00:18:33,458 --> 00:18:34,707 on those dishes? Huh? 345 00:18:34,708 --> 00:18:36,332 They're growing their own ecosystem. 346 00:18:36,333 --> 00:18:38,165 Why is it always my job? 347 00:18:39,375 --> 00:18:41,040 Because when your parents were taken, 348 00:18:41,041 --> 00:18:43,290 I promised them that you could make it 349 00:18:43,291 --> 00:18:46,166 in this big, scary world, all on your own. 350 00:18:46,750 --> 00:18:47,665 Yep. 351 00:18:47,666 --> 00:18:48,790 That's why I have to do the dishes. 352 00:18:48,791 --> 00:18:50,165 That's why you have to go do the dishes. 353 00:18:50,166 --> 00:18:52,333 - Great. Thank you. Thank you. - Go on, scram! 354 00:19:09,708 --> 00:19:11,999 Easy does it. 355 00:19:55,583 --> 00:19:57,875 All right, young lady, time to earn your keep! 356 00:19:58,625 --> 00:19:59,750 Let's make some money! 357 00:20:05,458 --> 00:20:06,666 You again. 358 00:20:07,625 --> 00:20:09,083 Let's see what's up this time. 359 00:20:11,125 --> 00:20:13,499 I'm gonna start my new greenhouse project tomorrow. 360 00:20:13,500 --> 00:20:14,874 Mm. 361 00:20:14,875 --> 00:20:18,790 Well, if I find any prickly bindweed on my wires, 362 00:20:18,791 --> 00:20:20,207 your green friends will be out on the street. 363 00:20:20,208 --> 00:20:21,624 Just try it. 364 00:20:21,625 --> 00:20:25,124 Need I remind you, this basement belonged to my parents? 365 00:20:25,125 --> 00:20:27,083 You are just a tenant. 366 00:20:27,791 --> 00:20:29,915 Without me, your business is done. 367 00:20:33,583 --> 00:20:34,749 Ah. 368 00:20:34,750 --> 00:20:36,791 That's not gonna be enough, buddy. 369 00:20:38,500 --> 00:20:39,541 Thanks. 370 00:20:43,250 --> 00:20:44,375 Next! 371 00:20:46,333 --> 00:20:48,083 - New device detected. - There. 372 00:20:49,125 --> 00:20:50,124 Pretty nifty, huh? 373 00:20:50,125 --> 00:20:51,708 And it records video too. 374 00:20:53,416 --> 00:20:54,625 Next one! 375 00:21:03,791 --> 00:21:04,791 All right. 376 00:21:26,875 --> 00:21:29,207 - Leon's Wares, yes? - Guys, it's an emergency. 377 00:21:29,208 --> 00:21:31,499 - You need to come here now! - No, we're done for today. 378 00:21:31,500 --> 00:21:32,874 You gotta call us again tomorrow. 379 00:21:32,875 --> 00:21:34,415 No, no, no. Hold on. Don't hang up. 380 00:21:34,416 --> 00:21:35,999 You need to come and fix this suit now! 381 00:21:36,000 --> 00:21:39,083 No, we don't do on-site repairs. You'll have to come to us. 382 00:21:40,166 --> 00:21:41,832 I've got the money. Just come over! 383 00:21:41,833 --> 00:21:43,124 It doesn't matter how much you pay. 384 00:21:43,125 --> 00:21:44,249 I'm in the Genetic District. 385 00:21:44,250 --> 00:21:46,000 Especially not in the Genetic District. 386 00:21:46,416 --> 00:21:47,790 Hello. 387 00:21:47,791 --> 00:21:49,457 - How can I help you, sir? - Hey, you gotta solve this. 388 00:21:49,458 --> 00:21:50,749 - Get your ass here now... - Money matters. 389 00:21:50,750 --> 00:21:52,249 And fix my suit. I'll pay you triple. 390 00:21:52,250 --> 00:21:53,582 Triple fee? Deal. 391 00:21:53,583 --> 00:21:54,999 I'm at the Saint Devonshire restaurant. 392 00:21:55,000 --> 00:21:56,040 At the Genetic District... 393 00:21:56,041 --> 00:21:57,624 Yeah, yeah, I know where that is. 394 00:21:57,625 --> 00:21:59,290 - Please make it quick. - Uh... Yep. We're on the way. 395 00:21:59,291 --> 00:22:00,707 We're on the way. 396 00:22:00,708 --> 00:22:01,874 Are you nuts? 397 00:22:01,875 --> 00:22:03,457 Triple fee! 398 00:22:03,458 --> 00:22:04,915 Money is survival, Chloe. 399 00:22:04,916 --> 00:22:06,582 You'll learn that eventually. 400 00:22:06,583 --> 00:22:09,665 Just in case you forgot, what we do is illegal. 401 00:22:09,666 --> 00:22:11,208 So, we have rules, Leon! 402 00:22:11,875 --> 00:22:14,082 We don't go to the customers. The customers come to us. 403 00:22:14,083 --> 00:22:15,749 It'll be in, out, boom! 404 00:22:15,750 --> 00:22:17,624 Triple fee. Look, we need the money. 405 00:22:17,625 --> 00:22:20,415 How are we gonna get there without being captured? 406 00:22:20,416 --> 00:22:22,625 You'll end up in jail, and I'll go to an orphanage. 407 00:22:23,416 --> 00:22:24,957 Is it worth an extra couple of hundred? 408 00:22:24,958 --> 00:22:26,999 I know a shortcut around the checkpoint. 409 00:22:27,000 --> 00:22:28,665 Everything will be fine! 410 00:22:28,666 --> 00:22:29,750 Just trust me. 411 00:22:31,458 --> 00:22:34,124 The main thing is not to get caught by the patrol. 412 00:22:34,125 --> 00:22:37,290 First, you go through the old fence at 62nd Street, 413 00:22:37,291 --> 00:22:39,415 then cross the border wall through an opening 414 00:22:39,416 --> 00:22:40,874 on Classon Avenue. 415 00:22:40,875 --> 00:22:43,665 And finally, you take the old underground tunnel 416 00:22:43,666 --> 00:22:44,582 at Brighton. 417 00:22:44,583 --> 00:22:45,624 And voila! 418 00:22:45,625 --> 00:22:47,332 You're safely on the other side. 419 00:22:47,333 --> 00:22:49,207 I hate you, Leon. 420 00:23:09,958 --> 00:23:11,915 One of the things I love about this wine 421 00:23:11,916 --> 00:23:14,665 is that its bouquet is so fragrant. 422 00:23:14,666 --> 00:23:17,415 You can smell the roses and cherries. 423 00:23:17,416 --> 00:23:19,166 And it's delicate. 424 00:23:20,666 --> 00:23:21,708 Isn't it lovely? 425 00:23:26,250 --> 00:23:27,332 That's right. 426 00:23:27,333 --> 00:23:28,833 Uh, wonderful. 427 00:23:35,125 --> 00:23:36,540 Um-um. No. 428 00:23:36,541 --> 00:23:38,083 No, that's not well done. 429 00:23:42,541 --> 00:23:43,790 Right. 430 00:23:43,791 --> 00:23:45,708 She was going to show me that data, you know? 431 00:23:47,083 --> 00:23:48,208 Ready to order? 432 00:23:49,791 --> 00:23:51,166 Yeah, the customer looked great. 433 00:23:58,625 --> 00:23:59,874 Go! 434 00:23:59,875 --> 00:24:01,395 Let's go, let's go, let's go, let's go. 435 00:24:03,958 --> 00:24:06,207 - Hey! Over here! - Is it just you? 436 00:24:06,208 --> 00:24:08,416 Yes. Hurry up. 437 00:24:17,250 --> 00:24:20,749 All right. Keep those pesky Specials out, huh? 438 00:24:20,750 --> 00:24:22,540 Very funny. 439 00:24:22,541 --> 00:24:24,374 Look at this suit! 440 00:24:24,375 --> 00:24:25,624 Where the hell have you been? 441 00:24:25,625 --> 00:24:26,666 I almost got busted. 442 00:24:27,791 --> 00:24:28,791 Gah... 443 00:24:29,333 --> 00:24:31,083 Look at what you've done to my suit! 444 00:24:32,791 --> 00:24:35,250 I can see the problem right here. 445 00:24:37,583 --> 00:24:38,666 Hurry up. 446 00:24:56,250 --> 00:24:58,500 Oh, my God! It's the Anti-Genetics. 447 00:25:00,000 --> 00:25:01,458 The... the Anti-Genetics! 448 00:25:07,583 --> 00:25:09,375 There. Yes... 449 00:25:11,291 --> 00:25:12,708 There she is. 450 00:25:13,833 --> 00:25:15,915 Hold still. 451 00:25:15,916 --> 00:25:19,291 Testing one, two, three! 452 00:25:23,375 --> 00:25:24,499 Thank you. 453 00:25:24,500 --> 00:25:25,915 Thank me? 454 00:25:25,916 --> 00:25:28,374 Thank me once, thank me twice, thank me three times. 455 00:25:28,375 --> 00:25:29,375 Remember the deal? 456 00:25:31,291 --> 00:25:32,291 Oh. 457 00:25:34,666 --> 00:25:36,666 Smells great. 458 00:25:37,291 --> 00:25:39,749 Hope you all enjoyed your meals. 459 00:25:39,750 --> 00:25:41,415 'Cause they're your last. 460 00:25:46,000 --> 00:25:48,458 What? 461 00:25:49,500 --> 00:25:50,874 - What is going on? - What? 462 00:25:50,875 --> 00:25:52,082 - Stay here. - What? 463 00:25:52,083 --> 00:25:53,457 - I'll go have a look. - What? 464 00:25:53,458 --> 00:25:55,165 Give me the cash! Give me the money! 465 00:25:55,166 --> 00:25:57,875 - What? - Just stay calm. 466 00:25:58,875 --> 00:26:00,790 Let's deal with the money first. 467 00:26:00,791 --> 00:26:03,082 Let's get out of here. Please, now! 468 00:26:03,083 --> 00:26:04,207 It was triple-price, Chloe. 469 00:26:04,208 --> 00:26:07,000 Leon, let's get out of here, now! 470 00:26:37,666 --> 00:26:39,332 It's the Anti-Genetics. 471 00:26:39,333 --> 00:26:41,333 They're killing everyone... 472 00:26:43,750 --> 00:26:45,166 We gotta get out of here, Chloe. 473 00:26:45,750 --> 00:26:48,124 What's going on, Leon? What are we gonna do? 474 00:26:48,125 --> 00:26:50,833 Chloe? Chloe, come and help! 475 00:26:51,500 --> 00:26:52,791 Pull this as hard as you can. 476 00:27:03,333 --> 00:27:04,957 Leon, we wouldn't get far anyway, 477 00:27:04,958 --> 00:27:06,583 not with you in that wheelchair. 478 00:27:10,375 --> 00:27:11,375 Wait. 479 00:27:11,875 --> 00:27:14,415 Chloe, Chloe, I need your help right now. 480 00:27:14,416 --> 00:27:16,041 Help me put this thing on. 481 00:27:23,458 --> 00:27:26,083 - What do you think? - It's a frigging masterpiece. 482 00:27:42,166 --> 00:27:43,333 Shh! 483 00:27:48,166 --> 00:27:49,875 Seems like that's the last of 'em. 484 00:27:51,583 --> 00:27:53,708 Man, I was just getting started. 485 00:27:54,458 --> 00:27:55,665 Consider this a rehearsal. 486 00:27:55,666 --> 00:27:57,124 So save your energy. 487 00:27:57,125 --> 00:28:00,249 Tomorrow, the gig, and the day after that, 488 00:28:00,250 --> 00:28:01,375 the big thing. 489 00:28:01,958 --> 00:28:04,707 Oh, I'm full of energy. I can keep on hacking these... 490 00:28:04,708 --> 00:28:06,749 Tomorrow, we do everything like I said. 491 00:28:06,750 --> 00:28:08,707 No diverting from the plan. 492 00:28:08,708 --> 00:28:10,749 - That clear? - Yes, boss. 493 00:28:10,750 --> 00:28:12,082 I can't hear you. 494 00:28:12,083 --> 00:28:13,249 Yes, boss! 495 00:28:16,208 --> 00:28:17,707 Here. Tag this wall. 496 00:28:17,708 --> 00:28:18,875 Okay, boss. 497 00:28:28,875 --> 00:28:29,999 Cops are on the way. 498 00:28:30,000 --> 00:28:31,000 Let's go. 499 00:28:31,541 --> 00:28:32,624 Let's get out of here. 500 00:28:32,625 --> 00:28:35,082 Oh, no! 501 00:28:35,083 --> 00:28:36,207 Shit! 502 00:28:37,666 --> 00:28:38,874 No survivors. 503 00:28:38,875 --> 00:28:40,416 I told you. Get him! 504 00:28:55,791 --> 00:28:57,250 Ah, it burns! 505 00:29:01,958 --> 00:29:03,790 Come on! Chloe, come on! Run! 506 00:29:03,791 --> 00:29:06,332 Leave them! We have to go. Now! 507 00:29:06,333 --> 00:29:07,415 Go, go, go! 508 00:29:07,416 --> 00:29:08,875 Go, go, go! 509 00:29:38,333 --> 00:29:39,415 Hey, hey. 510 00:29:39,416 --> 00:29:40,707 Are you all right? Can you... 511 00:29:40,708 --> 00:29:42,458 Can you walk in that thing at all? 512 00:29:44,416 --> 00:29:45,499 - Come on. - Okay... 513 00:29:45,500 --> 00:29:46,708 - Come on, come on. - Okay. 514 00:29:47,916 --> 00:29:49,249 - Be careful! - I got it. 515 00:29:51,000 --> 00:29:53,332 {\an8}Today's attack at Saint Devonshire restaurant 516 00:29:53,333 --> 00:29:55,415 {\an8}by the extremist Anti-Genetic Squad 517 00:29:55,416 --> 00:29:57,249 {\an8}is the cruelest and bloodiest so far. 518 00:29:57,250 --> 00:29:59,499 The police have reported dozens of victims 519 00:29:59,500 --> 00:30:00,957 and no survivors. 520 00:30:00,958 --> 00:30:02,749 A sketch of the perpetrators has been released, 521 00:30:02,750 --> 00:30:04,082 based on eyewitnesses. 522 00:30:04,083 --> 00:30:06,165 The police are on the lookout for a tall man, 523 00:30:06,166 --> 00:30:08,457 possibly wearing some kind of mechanical armor, 524 00:30:08,458 --> 00:30:09,832 and a girl. 525 00:30:09,833 --> 00:30:11,415 If you encounter these individuals, 526 00:30:11,416 --> 00:30:13,290 you are advised to immediately call the police, 527 00:30:13,291 --> 00:30:15,540 as they are armed and extremely dangerous. 528 00:30:15,541 --> 00:30:17,249 Dangerous? We didn't do anything! 529 00:30:17,250 --> 00:30:18,374 Just hold on. I'm thinking. 530 00:30:18,375 --> 00:30:20,457 They're lying. We didn't do any of it! 531 00:30:20,458 --> 00:30:22,166 Go tell that to the police. Be my guest. 532 00:30:23,833 --> 00:30:25,083 Captain Hughes! 533 00:30:25,750 --> 00:30:26,875 Captain Hughes! 534 00:30:28,541 --> 00:30:30,374 {\an8}Would you care to comment on the upcoming raid 535 00:30:30,375 --> 00:30:31,582 {\an8}in the Special District? 536 00:30:31,583 --> 00:30:33,457 {\an8}Special District is an ulcer 537 00:30:33,458 --> 00:30:34,707 on the body of the city. 538 00:30:34,708 --> 00:30:35,832 - Look. - It's time to clean up... 539 00:30:35,833 --> 00:30:36,957 What do you think I'm doing? 540 00:30:36,958 --> 00:30:38,124 Wait, no. 541 00:30:38,125 --> 00:30:39,665 It's the maniac with the machete! 542 00:30:39,666 --> 00:30:42,457 {\an8}It breeds freak gangs like this one. 543 00:30:42,458 --> 00:30:43,541 Hughes? 544 00:30:44,125 --> 00:30:46,332 Isn't he, like, the head of the Special Forces? 545 00:30:46,333 --> 00:30:47,374 That scar! 546 00:30:47,375 --> 00:30:48,500 You saw it, Chloe. 547 00:30:51,458 --> 00:30:52,457 Freaks! 548 00:30:52,458 --> 00:30:54,874 {\an8}Remember, we are coming for you! 549 00:30:54,875 --> 00:30:56,290 It is him. 550 00:30:58,416 --> 00:31:00,376 Well, that explains why they've never been caught. 551 00:31:05,000 --> 00:31:06,749 Why would the Genetics attack their own kind? 552 00:31:06,750 --> 00:31:07,999 It doesn't make any sense. 553 00:31:08,000 --> 00:31:09,208 I have no idea. 554 00:31:15,583 --> 00:31:17,166 What? What is it? 555 00:31:18,208 --> 00:31:19,499 One of them dropped it. 556 00:31:19,500 --> 00:31:20,832 Mira? 557 00:31:20,833 --> 00:31:22,790 I can't see these guys being a fan of her. 558 00:31:22,791 --> 00:31:24,631 I heard them say they're planning more attacks. 559 00:31:25,708 --> 00:31:27,108 There's some sort of a diagram here. 560 00:31:28,083 --> 00:31:29,083 Wait. 561 00:31:29,625 --> 00:31:30,750 The concert is tomorrow. 562 00:31:31,666 --> 00:31:33,306 The concert I was supposed to be going to. 563 00:31:33,958 --> 00:31:35,500 Mira is their next target. 564 00:31:37,625 --> 00:31:38,625 Of course. 565 00:31:39,166 --> 00:31:41,041 A star that big in the Special District? 566 00:31:41,916 --> 00:31:43,832 If the AGS wanna frame the Specials, 567 00:31:43,833 --> 00:31:45,673 then they're not gonna miss a chance like this. 568 00:31:46,375 --> 00:31:48,041 But what are they trying to achieve? 569 00:31:48,708 --> 00:31:49,832 I don't know. 570 00:31:49,833 --> 00:31:51,749 This man wants to paint the Specials 571 00:31:51,750 --> 00:31:53,625 to be criminals and murderers. 572 00:31:54,208 --> 00:31:56,790 Probably to push us back even further on the pretext 573 00:31:56,791 --> 00:31:58,666 of fighting crime. This guy is a psycho! 574 00:31:59,750 --> 00:32:01,291 Well, we gotta do something, then. 575 00:32:03,416 --> 00:32:04,416 Yeah, we do. 576 00:32:06,416 --> 00:32:07,458 Leave town? 577 00:32:08,041 --> 00:32:10,374 But what about Mira and all of the people at the concert? 578 00:32:10,375 --> 00:32:11,915 - We have to save them. - Crazy? 579 00:32:11,916 --> 00:32:13,457 Save them? How? 580 00:32:13,458 --> 00:32:16,582 You're a 12-year-old girl, and I'm a paraplegic. 581 00:32:16,583 --> 00:32:17,874 It's not like we can go to the cops. 582 00:32:17,875 --> 00:32:18,875 We're wanted for murder! 583 00:32:19,458 --> 00:32:20,582 But if this happens, 584 00:32:20,583 --> 00:32:22,708 all Specials will be considered criminals! 585 00:32:24,375 --> 00:32:26,915 Don't you understand? It's not just about us anymore! 586 00:32:26,916 --> 00:32:29,165 It'll be bad for everyone. Why don't you care? 587 00:32:29,166 --> 00:32:31,999 I care about us and saving our asses. 588 00:32:32,000 --> 00:32:33,165 How? 589 00:32:33,166 --> 00:32:35,207 If we run, we'll lose my parents' workshop, 590 00:32:35,208 --> 00:32:36,832 and then we'll be out on the street. 591 00:32:36,833 --> 00:32:39,082 They're looking for us all over the country! 592 00:32:39,083 --> 00:32:41,499 It's not like we have a choice here, Chloe. 593 00:32:41,500 --> 00:32:44,208 We have to at least warn people and warn Mira. 594 00:32:44,875 --> 00:32:46,874 Then we'll definitely get caught and thrown in jail 595 00:32:46,875 --> 00:32:48,540 for the rest of our lives. 596 00:32:48,541 --> 00:32:51,166 So stop talking nonsense and get packing! 597 00:32:57,250 --> 00:32:58,625 I'm not going with you. 598 00:33:01,208 --> 00:33:02,375 Chloe, stop. 599 00:33:03,916 --> 00:33:07,791 Mira and the people didn't take care of you. 600 00:33:08,833 --> 00:33:09,833 I did. 601 00:33:11,083 --> 00:33:12,665 If it wasn't for me, you know, they would've put you 602 00:33:12,666 --> 00:33:14,165 in a home years ago. 603 00:33:14,166 --> 00:33:15,332 You're my responsibility. 604 00:33:15,333 --> 00:33:17,000 And you will do what I tell you! 605 00:33:18,250 --> 00:33:20,125 So, get packing. 606 00:33:24,041 --> 00:33:25,041 Screw you. 607 00:33:27,708 --> 00:33:28,915 Excuse me? 608 00:33:28,916 --> 00:33:29,916 Screw you. 609 00:33:31,875 --> 00:33:34,166 I've always thought of you as my older brother. 610 00:33:34,875 --> 00:33:37,874 As the only decent person in this crappy town! 611 00:33:37,875 --> 00:33:39,749 But you're just out for yourself, 612 00:33:39,750 --> 00:33:41,082 and screw everybody else! 613 00:33:41,083 --> 00:33:42,082 You're nothing 614 00:33:42,083 --> 00:33:44,125 but a piece of shit on wheels! 615 00:33:59,583 --> 00:34:00,583 Chloe! 616 00:34:02,791 --> 00:34:03,791 Chlo... 617 00:34:22,916 --> 00:34:24,875 It's not just about us anymore! 618 00:34:25,791 --> 00:34:27,457 It'll be bad for everyone. 619 00:34:27,458 --> 00:34:28,832 Why don't you care? 620 00:34:28,833 --> 00:34:30,208 "Equal," my ass. 621 00:34:32,333 --> 00:34:34,415 I've always thought of you as my older brother. 622 00:34:34,416 --> 00:34:36,250 Just "a piece of shit on wheels." 623 00:35:15,541 --> 00:35:16,832 You're a 12-year-old girl, 624 00:35:16,833 --> 00:35:18,249 and I'm a paraplegic. 625 00:35:18,250 --> 00:35:20,541 All you do is bitch, bitch, bitch. 626 00:35:24,375 --> 00:35:26,250 Maybe I can level the playing field. 627 00:35:47,500 --> 00:35:48,500 What the... 628 00:35:52,791 --> 00:35:53,791 Leon? 629 00:35:55,833 --> 00:35:56,833 What is this? 630 00:35:57,916 --> 00:35:59,583 Oh, Chloe, good timing. 631 00:36:00,375 --> 00:36:01,458 Can you give me a hand? 632 00:36:02,541 --> 00:36:03,915 What are you doing? 633 00:36:03,916 --> 00:36:07,374 Well, giving it a new paint job, tweaked a few things, 634 00:36:07,375 --> 00:36:09,665 and... I think I got an idea. 635 00:36:09,666 --> 00:36:12,208 I thought you were leaving the town. 636 00:36:13,333 --> 00:36:15,249 Yeah, well, I changed my mind. 637 00:36:15,250 --> 00:36:17,165 You gonna help me get in this thing or what? 638 00:36:35,541 --> 00:36:36,750 Mm. 639 00:36:37,416 --> 00:36:38,790 Careful, careful. 640 00:36:38,791 --> 00:36:40,040 - Slow down. Okay? - Yeah. 641 00:36:40,041 --> 00:36:41,124 - Slow down. - Yeah, I got it. 642 00:36:41,125 --> 00:36:42,999 - Slow. You got this? - Yeah. 643 00:36:45,541 --> 00:36:47,250 I'm gonna take Hughes down, 644 00:36:48,000 --> 00:36:50,540 make him confess, and throw him to the police. 645 00:36:50,541 --> 00:36:52,000 Hell, yeah! 646 00:36:53,041 --> 00:36:54,665 What you gonna fight him with? 647 00:36:54,666 --> 00:36:55,582 Uh... 648 00:36:55,583 --> 00:36:56,582 Give me that. 649 00:36:56,583 --> 00:36:57,957 Oh, yeah. Sure. 650 00:36:57,958 --> 00:36:59,790 - Here. - All right, stand back. 651 00:36:59,791 --> 00:37:01,458 - Yes. - Sure. 652 00:37:02,416 --> 00:37:05,290 Oh, careful, careful! Are you all right? 653 00:37:05,291 --> 00:37:07,582 You really gotta be careful with that, okay? 654 00:37:07,583 --> 00:37:09,082 Not that, not that. Give me that. 655 00:37:09,083 --> 00:37:10,125 Just slow down. 656 00:37:13,375 --> 00:37:14,915 No. 657 00:37:14,916 --> 00:37:16,207 Wait. 658 00:37:16,208 --> 00:37:18,582 Wait... wait. Wait! 659 00:37:18,583 --> 00:37:20,165 You've got these bio-wires. 660 00:37:20,166 --> 00:37:22,665 I can make reagents that'll allow you to... 661 00:37:22,666 --> 00:37:24,708 - Arm the suit. - Exactly. 662 00:37:25,458 --> 00:37:26,500 That's genius. 663 00:37:27,666 --> 00:37:30,124 You'll be able to release pollen! 664 00:37:30,125 --> 00:37:31,207 Shoot thorns! 665 00:37:31,208 --> 00:37:32,207 Grow roots! 666 00:37:32,208 --> 00:37:34,540 Roots? Roots? Why roots? 667 00:37:34,541 --> 00:37:36,499 Well, I don't know. 668 00:37:36,500 --> 00:37:38,082 Just because you can. Why not? 669 00:38:22,083 --> 00:38:23,750 Get back, get back! 670 00:38:25,291 --> 00:38:27,291 Get down from the fence! Step down, right now! 671 00:38:33,416 --> 00:38:34,875 Move back, everyone, move back! 672 00:38:35,500 --> 00:38:37,500 Move back! 673 00:38:40,875 --> 00:38:42,875 So what's our plan? 674 00:38:44,125 --> 00:38:46,833 Well, we know Mira is the target. 675 00:38:47,583 --> 00:38:48,915 So, we guard her 676 00:38:48,916 --> 00:38:50,707 and wait for the AGS to attack. 677 00:38:50,708 --> 00:38:52,374 I'll stop them and hold them. 678 00:38:52,375 --> 00:38:53,540 You call the police. 679 00:38:53,541 --> 00:38:55,166 But what if something happens to you? 680 00:38:55,875 --> 00:38:57,541 We need to make sure that doesn't happen. 681 00:39:00,750 --> 00:39:02,125 I'm gonna need a lot of ammunition. 682 00:39:02,750 --> 00:39:03,791 Got it. 683 00:39:12,208 --> 00:39:13,665 Stop, stop! Help! 684 00:39:13,666 --> 00:39:16,165 No! No! Leave me alone! 685 00:39:16,166 --> 00:39:18,165 Get away! Help! 686 00:39:18,166 --> 00:39:19,749 Let me go! 687 00:39:19,750 --> 00:39:22,415 No! Carol! 688 00:39:23,666 --> 00:39:24,666 Carol! 689 00:39:28,000 --> 00:39:29,790 If you ever wanna sing again, princess, 690 00:39:29,791 --> 00:39:32,415 I suggest you behave. 691 00:39:32,416 --> 00:39:33,833 Let her go! 692 00:39:41,416 --> 00:39:43,999 What the hell are you? 693 00:39:44,000 --> 00:39:46,000 Who is this clown? 694 00:39:46,708 --> 00:39:48,625 So what's the deal, Flower Man? 695 00:39:49,500 --> 00:39:50,708 Mira, get in the car! 696 00:39:53,083 --> 00:39:54,833 Mira! Mira, over here! 697 00:40:08,916 --> 00:40:10,333 Don't let them get away! 698 00:40:37,833 --> 00:40:38,957 Shh! 699 00:40:38,958 --> 00:40:40,250 You were the target! 700 00:40:42,916 --> 00:40:43,832 - Get in the truck! - Yes, sir. 701 00:40:43,833 --> 00:40:45,625 Come on. Get in the car! 702 00:40:47,541 --> 00:40:48,708 Who were those guys? 703 00:40:49,416 --> 00:40:51,332 That's the Anti-Genetic Squad. 704 00:40:51,333 --> 00:40:52,707 They're trying to kidnap you. 705 00:40:52,708 --> 00:40:53,790 But don't worry, 706 00:40:53,791 --> 00:40:55,291 we're gonna take you somewhere safe. 707 00:41:29,541 --> 00:41:31,207 Is... is this some kind of a kidnapping? 708 00:41:31,208 --> 00:41:33,415 - What's going on? - It's quite the opposite. 709 00:41:33,416 --> 00:41:34,415 - You're... - What? 710 00:41:34,416 --> 00:41:35,696 You're safe here, I promise you. 711 00:41:36,250 --> 00:41:38,165 I'm Chloe. He's Leon. 712 00:41:38,166 --> 00:41:40,374 And occupy the lowest tier of society. 713 00:41:40,375 --> 00:41:42,207 Everything's all right. You're safe here. 714 00:41:42,208 --> 00:41:44,415 Gosh, Mira, you're... 715 00:41:44,416 --> 00:41:46,040 you're really here, this is... 716 00:41:46,041 --> 00:41:48,540 Okay, can someone just tell me what's going on? 717 00:41:48,541 --> 00:41:50,665 - I'm like, I'm really confused. - Wait! I'll be right back. 718 00:41:50,666 --> 00:41:52,040 - Where am I? - Just a second. Just a second. 719 00:41:52,041 --> 00:41:53,561 I'll be right back. Just wait a second! 720 00:41:54,625 --> 00:41:56,207 It's... it's quite... 721 00:41:56,208 --> 00:41:57,915 launched a brazen attack... 722 00:41:59,250 --> 00:42:00,457 I know this isn't the right time and place, but... 723 00:42:00,458 --> 00:42:01,957 Chloe! 724 00:42:01,958 --> 00:42:03,999 - Go to your room. Now! - In a shocking turn of events, 725 00:42:04,000 --> 00:42:05,290 - the criminals attempted... - Shut up. 726 00:42:05,291 --> 00:42:06,957 To abduct the singer. 727 00:42:06,958 --> 00:42:10,332 Fortunately, Mira managed to evade capture and escape 728 00:42:10,333 --> 00:42:12,749 with the help of an unknown entity, 729 00:42:12,750 --> 00:42:15,082 and her current whereabouts remain unknown. 730 00:42:15,083 --> 00:42:17,082 - Wait, you... So... - During the incident, 731 00:42:17,083 --> 00:42:18,790 Mira's manager sustained injuries 732 00:42:18,791 --> 00:42:20,375 - and is currently... - You saved me? 733 00:42:22,041 --> 00:42:23,540 Just... it's nothing. 734 00:42:23,541 --> 00:42:25,915 Special forces led by Captain Hughes... 735 00:42:25,916 --> 00:42:27,250 Are you wounded? 736 00:42:28,083 --> 00:42:29,416 I'm fine. 737 00:42:30,875 --> 00:42:32,500 Let me have a look. 738 00:42:33,375 --> 00:42:35,250 Now, let me see. Let me see. 739 00:42:36,166 --> 00:42:38,208 The search for Mira continues. 740 00:42:38,791 --> 00:42:41,231 Okay, we're gonna need that... we need to get that patched up. 741 00:42:42,125 --> 00:42:43,499 Miraculously managed to escape 742 00:42:43,500 --> 00:42:45,457 the clutches of assailants. 743 00:42:45,458 --> 00:42:47,540 As of now, her current whereabouts remain unknown... 744 00:42:47,541 --> 00:42:49,707 Okay. It'll burn. 745 00:42:50,916 --> 00:42:52,790 I want to assure everyone 746 00:42:52,791 --> 00:42:54,791 that discrimination will not be... 747 00:42:58,750 --> 00:43:00,707 You seem pretty good at this for a singer. 748 00:43:00,708 --> 00:43:01,750 Yeah... 749 00:43:02,625 --> 00:43:04,708 Actually, I've always wanted to be a doctor. 750 00:43:06,750 --> 00:43:08,124 - Really? - Yeah. 751 00:43:08,125 --> 00:43:09,290 Help others. 752 00:43:11,166 --> 00:43:15,041 Can you just help me a little more gently, please? 753 00:43:15,958 --> 00:43:16,958 Sorry. 754 00:43:21,500 --> 00:43:24,249 Okay, this should hold, but no sudden movements, 755 00:43:24,250 --> 00:43:26,249 or you're gonna need much more than that, okay? 756 00:43:26,250 --> 00:43:27,250 Thanks. 757 00:43:34,083 --> 00:43:35,208 Aw. 758 00:43:36,416 --> 00:43:38,333 Flower power, huh? 759 00:43:39,250 --> 00:43:41,249 - You? - Yeah. Very cute. 760 00:43:41,250 --> 00:43:43,583 I suggest we focus on something more important. 761 00:43:45,750 --> 00:43:47,624 - Really nice. - Thank you. 762 00:43:51,416 --> 00:43:53,249 The police are looking for us. 763 00:43:53,250 --> 00:43:54,540 And the Anti-Genetics are planning 764 00:43:54,541 --> 00:43:55,749 for their next attack. 765 00:43:55,750 --> 00:43:56,832 But why? 766 00:43:56,833 --> 00:43:58,124 All they're doing is making everyone 767 00:43:58,125 --> 00:43:59,415 hate Specials even more. 768 00:43:59,416 --> 00:44:00,999 Well, that's the point. 769 00:44:01,000 --> 00:44:03,165 The AGS are a gang of Genetics. 770 00:44:03,166 --> 00:44:04,875 They're trying to frame the Specials. 771 00:44:05,500 --> 00:44:06,832 - Hughes is their leader. - Wait. 772 00:44:06,833 --> 00:44:09,082 Hughes, as in Special Forces Hughes? 773 00:44:09,083 --> 00:44:10,624 - Yeah. - No. That's ridiculous. 774 00:44:10,625 --> 00:44:13,125 Well, they obviously wanna stop Prop 42. 775 00:44:13,916 --> 00:44:16,290 The main question now is, 776 00:44:16,291 --> 00:44:17,249 where's the next attack gonna be? 777 00:44:17,250 --> 00:44:18,582 No, no. No, no, no. 778 00:44:18,583 --> 00:44:21,458 The main question now is, how do I get back home? 779 00:44:22,041 --> 00:44:24,999 I've got a big event tomorrow at the Family Planning Center. 780 00:44:25,000 --> 00:44:27,499 Kessler's expecting me, all the media is gonna be there. 781 00:44:27,500 --> 00:44:28,457 I need to be there. 782 00:44:28,458 --> 00:44:29,666 Wait, that's it. 783 00:44:30,458 --> 00:44:31,332 That's where the next attack is gonna be. 784 00:44:31,333 --> 00:44:32,624 Wait, what? 785 00:44:32,625 --> 00:44:34,624 The Family Planning Center is the next target? 786 00:44:34,625 --> 00:44:35,957 Yes, that makes perfect sense! 787 00:44:35,958 --> 00:44:37,582 They were talking about it at the restaurant. 788 00:44:37,583 --> 00:44:39,457 - Exactly. - What are you going on about? 789 00:44:39,458 --> 00:44:41,874 - It doesn't make any sense! - Don't worry about it. Trust me. 790 00:44:41,875 --> 00:44:43,499 It all makes perfect sense. 791 00:44:43,500 --> 00:44:45,249 Today, they tried to get you. 792 00:44:45,250 --> 00:44:46,707 Tomorrow, Kessler. 793 00:44:46,708 --> 00:44:48,207 - Kessler? - Yeah. 794 00:44:48,208 --> 00:44:50,408 Do you remember what they did to his poster at the club? 795 00:44:53,708 --> 00:44:54,750 Remember? 796 00:44:57,208 --> 00:44:58,458 - Oh, my God. - Yeah. 797 00:44:59,208 --> 00:45:00,415 Oh, my God. Maybe... 798 00:45:00,416 --> 00:45:02,415 Maybe he is the next target. 799 00:45:02,416 --> 00:45:04,082 Okay. We have to warn the cops. 800 00:45:04,083 --> 00:45:05,957 No, no, no, you're not calling anyone. 801 00:45:05,958 --> 00:45:07,832 Hughes himself works for the police. 802 00:45:07,833 --> 00:45:09,958 We do not know who else is involved. 803 00:45:11,750 --> 00:45:13,540 If we're gonna stop him, 804 00:45:13,541 --> 00:45:15,332 it has to be a surprise. 805 00:45:15,333 --> 00:45:18,875 I'm, like, your biggest fan, but he is totally right. 806 00:45:21,666 --> 00:45:24,082 Okay. This is absolutely crazy. 807 00:45:24,083 --> 00:45:25,290 - I'm getting out of here! - No, you're not going anywhere. 808 00:45:25,291 --> 00:45:26,707 - Hey, let me out! - No! 809 00:45:26,708 --> 00:45:28,665 - Okay, so you did kidnap me! - No! 810 00:45:28,666 --> 00:45:30,416 - No? - Not originally. 811 00:45:31,833 --> 00:45:32,957 - Plans change. - Guys. 812 00:45:32,958 --> 00:45:35,874 - Guys, please... - This is outrageous. 813 00:45:35,875 --> 00:45:37,375 It's outrageous! 814 00:45:38,041 --> 00:45:41,207 Didn't she say she wanted to be close to the Specials? 815 00:45:41,208 --> 00:45:43,708 Well, look, here you are. Enjoy it. 816 00:45:45,375 --> 00:45:47,582 I'm gonna make some changes to the suit. 817 00:45:47,583 --> 00:45:51,124 You're in on this too now, so just sit tight. 818 00:45:51,125 --> 00:45:52,332 Chloe, look after her. 819 00:45:52,333 --> 00:45:54,457 I'm Senator Frank Kessler... 820 00:45:54,458 --> 00:45:55,624 Meaning what? 821 00:45:55,625 --> 00:45:57,665 For a Brilliant Genetic Future 822 00:45:57,666 --> 00:45:59,290 accessible to all! 823 00:45:59,291 --> 00:46:02,457 Join me in proclaiming a resounding "Yes" 824 00:46:02,458 --> 00:46:04,415 on Proposition 42. 825 00:46:04,416 --> 00:46:06,874 Senator Kessler will appear tomorrow 826 00:46:06,875 --> 00:46:08,790 at Family Planning Center. 827 00:46:08,791 --> 00:46:10,582 Family Planning Center. 828 00:46:10,583 --> 00:46:13,290 Your babies. Our future. 829 00:46:13,291 --> 00:46:14,749 Where we, the Genetics, walk... 830 00:46:14,750 --> 00:46:16,000 I have a plan. 831 00:46:17,041 --> 00:46:18,124 And you're gonna help me. 832 00:46:18,125 --> 00:46:20,915 Yeah, I'm gonna help you? 833 00:46:20,916 --> 00:46:22,040 We're gonna have a baby. 834 00:46:23,666 --> 00:46:25,166 What? 835 00:46:27,666 --> 00:46:29,249 The trick is to get inside 836 00:46:29,250 --> 00:46:30,915 the Family Planning Center. 837 00:46:30,916 --> 00:46:33,040 We pretend we're having a baby. 838 00:46:33,041 --> 00:46:35,457 I'll disguise myself, and we get in, 839 00:46:35,458 --> 00:46:36,915 get everybody to safety, 840 00:46:36,916 --> 00:46:39,624 and prevent the gang from killing all those people. 841 00:46:39,625 --> 00:46:41,457 Then wait for the cops to arrive. 842 00:46:41,458 --> 00:46:42,832 That'll clear our name. 843 00:46:42,833 --> 00:46:44,166 And Hughes gets locked up. 844 00:46:45,208 --> 00:46:47,124 Chloe, you'll stay outside on the lookout, 845 00:46:47,125 --> 00:46:48,165 and give me a signal 846 00:46:48,166 --> 00:46:49,415 when you see them arrive, okay? 847 00:46:56,333 --> 00:46:58,000 Mira? Is that you? 848 00:46:58,833 --> 00:47:01,457 Yes, hi. Um... 849 00:47:01,458 --> 00:47:03,290 Miss, you're quite early. 850 00:47:03,291 --> 00:47:04,665 - The event isn't about to... - Yes. 851 00:47:04,666 --> 00:47:08,249 I've got an appointment with the head doctor. 852 00:47:08,250 --> 00:47:09,665 - Mm-hm. - Okay, sure. 853 00:47:09,666 --> 00:47:10,874 I mean, of course, yes. 854 00:47:10,875 --> 00:47:12,165 - One moment, Mira. - Thank you. 855 00:47:12,166 --> 00:47:14,665 And who may I tell them you're with? 856 00:47:14,666 --> 00:47:16,915 Me? I'm, I'm... 857 00:47:16,916 --> 00:47:19,332 Uh... Doctor... 858 00:47:19,333 --> 00:47:22,791 uh, Doctor Plan-ing Guy. 859 00:47:24,208 --> 00:47:25,666 Doc... Doctor Planning Guy? 860 00:47:26,666 --> 00:47:28,582 Doctor Guy Planning. 861 00:47:28,583 --> 00:47:29,749 It's my stage name. 862 00:47:29,750 --> 00:47:32,624 You... you probably recognize me. 863 00:47:32,625 --> 00:47:35,250 I'm afraid I don't, Doctor Guy. 864 00:47:35,958 --> 00:47:37,833 I'm... I'm... I'm very famous. 865 00:47:38,416 --> 00:47:40,415 Oh, I'm sure. Let me just check the schedule. 866 00:47:40,416 --> 00:47:42,416 Uh, no, you won't find my name there. 867 00:47:43,416 --> 00:47:45,082 My office called in today, 868 00:47:45,083 --> 00:47:46,665 and they just told us to stop by. 869 00:47:46,666 --> 00:47:47,624 - Yeah. - Yeah. 870 00:47:47,625 --> 00:47:48,665 Please, could you hurry? 871 00:47:48,666 --> 00:47:49,874 We don't like to be kept waiting. 872 00:47:49,875 --> 00:47:51,375 - Of course, sure. - Thank you. 873 00:47:52,791 --> 00:47:55,082 "Doctor Guy Planning"? 874 00:47:55,083 --> 00:47:58,540 - What is wrong with you? - Would you cut me some slack? 875 00:47:58,541 --> 00:48:00,499 I'm a mechanic, not an actor. 876 00:48:00,500 --> 00:48:01,874 But it's a stupid name. 877 00:48:01,875 --> 00:48:02,875 Mira! 878 00:48:04,000 --> 00:48:05,999 Oh. What a nice surprise. 879 00:48:06,000 --> 00:48:07,540 I'm terribly sorry, 880 00:48:07,541 --> 00:48:09,415 I wasn't made aware of your appointment. 881 00:48:09,416 --> 00:48:10,665 And you're not alone. 882 00:48:10,666 --> 00:48:12,540 - No, this is... - Oh, Doctor Guy... 883 00:48:12,541 --> 00:48:14,457 Planning. I'm famous. 884 00:48:14,458 --> 00:48:15,415 Very famous. 885 00:48:15,416 --> 00:48:16,875 You look familiar. 886 00:48:17,458 --> 00:48:19,874 And now, what can I do for you? 887 00:48:19,875 --> 00:48:20,958 Um... 888 00:48:22,416 --> 00:48:24,750 I hope this can stay between us. 889 00:48:25,541 --> 00:48:28,790 I'd like to avoid all the media attention. 890 00:48:28,791 --> 00:48:31,249 You understand what I mean? We're not... 891 00:48:31,250 --> 00:48:33,457 - Oh. - Going public with it yet. 892 00:48:33,458 --> 00:48:34,624 - I see. - So... 893 00:48:34,625 --> 00:48:36,749 Good thinking, Ms. Mira. 894 00:48:36,750 --> 00:48:39,666 You can trust my discretion. Strictly confidential. 895 00:48:40,333 --> 00:48:43,290 Have you already decided which improvement you would like 896 00:48:43,291 --> 00:48:44,666 for your future child? 897 00:48:45,583 --> 00:48:46,583 I'm sorry? 898 00:48:47,000 --> 00:48:47,999 We have many options. 899 00:48:48,000 --> 00:48:49,749 Uh, increased physical strength. 900 00:48:49,750 --> 00:48:52,540 Or allow me to say, your beauty? 901 00:48:52,541 --> 00:48:54,290 Or maybe your incomparable voice? 902 00:48:54,291 --> 00:48:56,832 All of this is possible. You just need to choose. 903 00:48:56,833 --> 00:49:00,124 Listen, Doc, can I... can I call you Doc? 904 00:49:00,125 --> 00:49:02,832 Since we're both doctors. 905 00:49:02,833 --> 00:49:04,249 Seriously, though, Doc. 906 00:49:04,250 --> 00:49:06,624 Uh, before committing, I wanna make sure 907 00:49:06,625 --> 00:49:08,999 that my girl, my princess, 908 00:49:09,000 --> 00:49:10,875 gets the best treatment available. 909 00:49:12,041 --> 00:49:13,665 Can we have a look around your hospital? 910 00:49:13,666 --> 00:49:14,915 Oh, hey... 911 00:49:14,916 --> 00:49:16,915 Our clinic is the very best, I can assure you. 912 00:49:16,916 --> 00:49:18,290 We're the only ones in this country 913 00:49:18,291 --> 00:49:21,000 providing the most advanced prenatal improvements. 914 00:49:22,291 --> 00:49:23,624 Unfortunately, uh... 915 00:49:23,625 --> 00:49:26,040 - The Senator Kessler's visit... - Oh, yeah. 916 00:49:26,041 --> 00:49:27,790 No, mad respect for that, mad respect. 917 00:49:27,791 --> 00:49:30,000 But I really need to see what I'm buying. 918 00:49:31,791 --> 00:49:32,791 Certainly. 919 00:49:33,916 --> 00:49:36,208 Okay. Uh, follow me, then. 920 00:49:44,958 --> 00:49:47,165 The Family Planning Center will celebrate its 921 00:49:47,166 --> 00:49:49,290 thirtieth birthday next year. 922 00:49:49,291 --> 00:49:51,207 We've provided impeccable improvements 923 00:49:51,208 --> 00:49:54,665 to celebrities such as Felicity Pugh, Bob Jenkins, 924 00:49:54,666 --> 00:49:56,249 and, well, now you. 925 00:49:56,250 --> 00:49:59,333 Your wonderful voice was one of our designs. 926 00:50:02,041 --> 00:50:03,041 Sorry. 927 00:50:04,166 --> 00:50:06,750 - Doctor... - Leon. They're here. 928 00:50:08,458 --> 00:50:11,082 Yo, Doc, thank you so much! 929 00:50:11,083 --> 00:50:12,582 We are so grateful 930 00:50:12,583 --> 00:50:14,540 and impressed with your facility. 931 00:50:14,541 --> 00:50:16,208 We have a little surprise for you. 932 00:50:16,791 --> 00:50:20,207 Mira is gonna perform a special private gig 933 00:50:20,208 --> 00:50:22,624 just for you and your staff right now. 934 00:50:22,625 --> 00:50:25,124 - No, it's not really necessary... - No. We insist, we insist. 935 00:50:25,125 --> 00:50:26,124 Guys, everyone! 936 00:50:26,125 --> 00:50:27,540 Ladies and gentlemen! 937 00:50:27,541 --> 00:50:31,290 Mira herself is gonna perform just for you. 938 00:50:31,291 --> 00:50:33,040 One-time private gig! 939 00:50:33,041 --> 00:50:34,540 - It's gonna be cool! - Hi, everyone. Thank you. 940 00:50:34,541 --> 00:50:36,665 Yes, I have a couple of new songs, 941 00:50:36,666 --> 00:50:38,915 if you wanna follow me. 942 00:50:38,916 --> 00:50:40,499 Yeah. Follow me, everyone! 943 00:50:40,500 --> 00:50:42,415 That's right. Come on in. Come on. 944 00:50:58,041 --> 00:50:59,291 Hey, boneheads! 945 00:51:00,583 --> 00:51:02,415 You again, Flower Man? 946 00:51:02,416 --> 00:51:03,874 You got lucky last time. 947 00:51:03,875 --> 00:51:06,625 Come on. Don't worry, I won't bite. 948 00:51:08,625 --> 00:51:11,040 Ugh. Let's get this freakshow over with. 949 00:51:11,041 --> 00:51:13,083 Grab him by his petals, boys. 950 00:51:14,208 --> 00:51:15,250 Come on. 951 00:51:22,458 --> 00:51:24,082 I made a few improvements. 952 00:51:24,083 --> 00:51:25,290 It won't mean a thing. 953 00:51:25,291 --> 00:51:26,291 Get him! 954 00:51:53,416 --> 00:51:55,582 You'll pay for that, you freak. 955 00:52:25,208 --> 00:52:26,688 - Let's get out of here. - Let's go! 956 00:52:27,958 --> 00:52:28,915 Stay right there! Don't move! 957 00:52:28,916 --> 00:52:30,125 Hold your fire. 958 00:52:36,708 --> 00:52:38,875 Dad? 959 00:52:41,708 --> 00:52:42,833 What? 960 00:52:44,041 --> 00:52:44,915 Mira? 961 00:52:44,916 --> 00:52:46,540 Mira. 962 00:52:46,541 --> 00:52:47,833 Leon? 963 00:52:49,833 --> 00:52:51,124 I'm sorry. 964 00:52:51,125 --> 00:52:52,832 I warned him about this. 965 00:52:52,833 --> 00:52:55,125 He told me everything. He's here to help. 966 00:52:59,208 --> 00:53:00,208 I don't understand. 967 00:53:00,750 --> 00:53:02,083 Why did you just let him go? 968 00:53:02,791 --> 00:53:04,791 'Cause you're all that matters to me, son. 969 00:53:05,958 --> 00:53:06,958 That's why. 970 00:53:07,625 --> 00:53:08,833 Son? 971 00:53:11,416 --> 00:53:12,500 He's your dad? 972 00:53:15,416 --> 00:53:18,000 - Why didn't you tell me? - Look, Chloe. 973 00:53:20,375 --> 00:53:21,375 I'm sorry. 974 00:53:22,958 --> 00:53:24,083 So, you're... 975 00:53:25,125 --> 00:53:27,749 - You're one of them. - No. 976 00:53:27,750 --> 00:53:30,707 No. Chloe. Chloe! 977 00:53:30,708 --> 00:53:32,750 It's all right, son. You did good. 978 00:53:34,166 --> 00:53:35,208 I'm proud of you. 979 00:53:36,333 --> 00:53:37,540 - You're safe. - Mira! 980 00:53:37,541 --> 00:53:38,541 Mira! Why are you here? 981 00:53:41,708 --> 00:53:43,749 My son is proof that the disparity 982 00:53:43,750 --> 00:53:46,666 between Genetics and Specials has gone too far. 983 00:53:48,208 --> 00:53:50,582 Tomorrow, we vote for Proposition 42, 984 00:53:50,583 --> 00:53:52,541 and then the healing can begin. 985 00:53:53,833 --> 00:53:56,000 Genetic unity for all! 986 00:53:57,291 --> 00:53:59,250 Senator. Se... Senator? 987 00:54:02,833 --> 00:54:03,875 Senator, over here! 988 00:54:04,458 --> 00:54:05,750 Just a moment of your time. 989 00:54:07,666 --> 00:54:10,874 Today, the Senate voted in favor of Proposition 42, 990 00:54:10,875 --> 00:54:14,249 which will enable postnatal improvements on all citizens. 991 00:54:14,250 --> 00:54:17,165 After last week's attack on the Family Planning Center, 992 00:54:17,166 --> 00:54:18,540 the Proposition 42, 993 00:54:18,541 --> 00:54:20,665 locally backed by Senator Kessler, 994 00:54:20,666 --> 00:54:23,165 was met with near-unanimous approval. 995 00:54:23,166 --> 00:54:25,874 Earlier, Senator Kessler and his security team 996 00:54:25,875 --> 00:54:28,540 appeared at the scene in the Family Planning Center. 997 00:54:28,541 --> 00:54:31,707 There, they managed to stop an Anti-Genetic Squad attack, 998 00:54:31,708 --> 00:54:32,957 saving many lives. 999 00:54:32,958 --> 00:54:34,207 Preparations for the new 1000 00:54:34,208 --> 00:54:35,957 genetic treatments are underway. 1001 00:54:35,958 --> 00:54:38,040 Starting today, Special citizens 1002 00:54:38,041 --> 00:54:40,290 will be transported to a new medical camp 1003 00:54:40,291 --> 00:54:41,874 established outside the city. 1004 00:54:41,875 --> 00:54:43,290 After the new treatments, 1005 00:54:43,291 --> 00:54:45,332 the Special District borders will be opened, 1006 00:54:45,333 --> 00:54:46,874 and the newly improved citizens 1007 00:54:46,875 --> 00:54:49,540 will be allowed to join the Genetic population, 1008 00:54:49,541 --> 00:54:51,832 creating, according to Senator Kessler, 1009 00:54:51,833 --> 00:54:54,291 a new, more unified future for all. 1010 00:55:08,250 --> 00:55:09,707 Special citizens, you are required 1011 00:55:09,708 --> 00:55:10,707 to follow directions to the designated 1012 00:55:10,708 --> 00:55:12,124 unloading zones. 1013 00:55:12,125 --> 00:55:14,250 Please remain calm and proceed in an orderly fashion. 1014 00:55:42,916 --> 00:55:44,540 You'll be staying here until we complete 1015 00:55:44,541 --> 00:55:45,833 the procedure, then you're... 1016 00:55:47,000 --> 00:55:48,583 free to do as you wish. 1017 00:55:49,250 --> 00:55:50,250 Chloe... 1018 00:55:53,041 --> 00:55:54,249 What happened to Chloe? 1019 00:55:54,250 --> 00:55:55,458 The girl I was with. 1020 00:55:56,250 --> 00:55:57,207 Where'd she go? 1021 00:55:57,208 --> 00:55:58,375 She ran away. 1022 00:55:59,375 --> 00:56:00,790 But we're looking for her. 1023 00:56:00,791 --> 00:56:03,333 And I promise I'll let you know as soon as we find her. 1024 00:56:04,541 --> 00:56:05,541 And Hughes? 1025 00:56:07,708 --> 00:56:10,041 You know he's the leader of the Anti-Genetics. 1026 00:56:12,041 --> 00:56:13,374 Why has he not been arrested? 1027 00:56:13,375 --> 00:56:16,333 Right now, you need to focus on yourself, son. 1028 00:56:20,416 --> 00:56:21,750 I let everybody down. 1029 00:56:23,458 --> 00:56:24,457 I want my suit back. 1030 00:56:24,458 --> 00:56:25,999 I... I need my suit back. 1031 00:56:26,000 --> 00:56:27,000 Where is it? 1032 00:56:28,041 --> 00:56:29,833 You don't need that suit anymore. 1033 00:56:31,083 --> 00:56:33,416 Now that I've found you, I am gonna cure you. 1034 00:56:38,291 --> 00:56:39,583 Just like you cured Mom? 1035 00:56:48,750 --> 00:56:49,750 Leonard. 1036 00:56:53,208 --> 00:56:55,208 I did what I thought was best... 1037 00:56:56,958 --> 00:56:58,291 to try and fix you. 1038 00:57:00,583 --> 00:57:01,583 I was wrong. 1039 00:57:03,208 --> 00:57:05,375 I shouldn't have listened to those idiot doctors. 1040 00:57:06,666 --> 00:57:08,832 Well, you were the one that 1041 00:57:08,833 --> 00:57:10,416 let them experiment. 1042 00:57:23,000 --> 00:57:24,083 I loved your mother. 1043 00:57:26,958 --> 00:57:28,083 So much. 1044 00:57:30,416 --> 00:57:31,500 So much. 1045 00:57:34,000 --> 00:57:35,041 And... 1046 00:57:38,208 --> 00:57:40,500 I made a terrible mistake. 1047 00:57:47,166 --> 00:57:48,333 She left you a letter. 1048 00:57:50,375 --> 00:57:53,833 And I was so afraid of what you would do... 1049 00:57:55,333 --> 00:57:56,750 that I never gave it to you. 1050 00:57:59,750 --> 00:58:01,000 And then you disappeared. 1051 00:58:22,541 --> 00:58:24,791 Dear Leon, this is your mother. 1052 00:58:25,500 --> 00:58:28,375 I'm happy to have a chance to see you and hold you. 1053 00:58:29,125 --> 00:58:31,375 Unfortunately, we have to part soon. 1054 00:58:32,083 --> 00:58:35,958 I believe you'll become a kind person, free and open. 1055 00:58:36,875 --> 00:58:39,832 The only thing I'm afraid of is that you'll hate your father 1056 00:58:39,833 --> 00:58:41,791 and your heart will become hardened. 1057 00:58:42,875 --> 00:58:44,790 Life can be cruel, son. 1058 00:58:44,791 --> 00:58:46,707 We have to learn to forgive, 1059 00:58:46,708 --> 00:58:48,916 no matter how difficult it might be. 1060 00:58:49,875 --> 00:58:53,207 After all, no matter what happens to us, 1061 00:58:53,208 --> 00:58:54,999 despite all of the mistakes, 1062 00:58:55,000 --> 00:58:57,125 family stays with you until the end. 1063 00:58:57,875 --> 00:58:59,582 We are all the same. 1064 00:58:59,583 --> 00:59:01,166 We are all equal. 1065 00:59:02,000 --> 00:59:03,041 I love you. 1066 00:59:10,666 --> 00:59:12,250 She wanted you to forgive me. 1067 00:59:27,375 --> 00:59:28,750 I'm gonna take care of him. 1068 00:59:30,791 --> 00:59:32,250 They won't stay here long. 1069 00:59:33,333 --> 00:59:36,291 Your father said they'd be given treatment as soon as possible. 1070 00:59:37,458 --> 00:59:39,290 Does anybody have some water? 1071 00:59:39,291 --> 00:59:42,916 And you will walk home on your own. 1072 00:59:46,833 --> 00:59:47,833 Chloe? 1073 00:59:53,291 --> 00:59:54,291 Chloe! 1074 00:59:55,916 --> 00:59:56,916 Chloe! 1075 01:00:02,083 --> 01:00:03,583 They told me you ran away. 1076 01:00:09,750 --> 01:00:13,874 Believe it or not, I missed you so much. 1077 01:00:20,125 --> 01:00:21,125 Me too. 1078 01:00:22,833 --> 01:00:23,833 Almost. 1079 01:00:25,166 --> 01:00:26,791 Come on. 1080 01:00:27,500 --> 01:00:28,790 Okay, you all right? 1081 01:00:28,791 --> 01:00:30,749 You know I'm all right. Why didn't you tell me? 1082 01:00:30,750 --> 01:00:32,707 Are you now one of them? 1083 01:00:32,708 --> 01:00:33,832 I don't know. I... 1084 01:00:36,583 --> 01:00:37,707 I'm one of you. 1085 01:00:42,500 --> 01:00:43,500 Mira. 1086 01:00:45,875 --> 01:00:47,249 Why did you warn my dad? 1087 01:00:48,208 --> 01:00:49,957 You could have been killed. 1088 01:00:49,958 --> 01:00:51,583 I had to do something. 1089 01:00:52,250 --> 01:00:53,416 Don't you see that... 1090 01:00:55,250 --> 01:00:56,958 he's the one behind all of this? 1091 01:00:57,541 --> 01:00:59,541 The gang, the attack on the Genetics. 1092 01:01:00,208 --> 01:01:03,166 Why would Kessler be behind all this? 1093 01:01:03,958 --> 01:01:06,458 Who stands to benefit the most from all of this? 1094 01:01:07,250 --> 01:01:08,250 Him. 1095 01:01:09,666 --> 01:01:11,999 His project is now supported by the Senate. 1096 01:01:12,000 --> 01:01:16,249 Yes, but his project is meant to save Specials' lives. 1097 01:01:16,250 --> 01:01:18,249 I mean, he found the cure. 1098 01:01:18,250 --> 01:01:19,915 Why would he support the gang 1099 01:01:19,916 --> 01:01:21,874 - that wants to kill the... - I don't know. I don't know. 1100 01:01:21,875 --> 01:01:22,790 I don't know. 1101 01:01:22,791 --> 01:01:23,958 Hey, Leon. 1102 01:01:24,541 --> 01:01:25,915 If Kessler's plan is real, 1103 01:01:25,916 --> 01:01:27,999 I won't be needing your service anymore. 1104 01:01:29,458 --> 01:01:31,166 I wouldn't be so sure, buddy. 1105 01:01:31,958 --> 01:01:33,458 There's something about this... 1106 01:01:34,125 --> 01:01:35,874 that stinks like a dead rat. 1107 01:01:35,875 --> 01:01:39,249 You're gonna need more than a dead rat to prove it. 1108 01:01:39,250 --> 01:01:41,375 The lab, the lab. 1109 01:01:42,000 --> 01:01:43,082 The laboratory. 1110 01:01:43,083 --> 01:01:45,540 If... if I'm right about my dad, 1111 01:01:45,541 --> 01:01:48,540 then, uh, the answer is in the lab. 1112 01:01:48,541 --> 01:01:49,665 We just... 1113 01:01:49,666 --> 01:01:51,333 We need to find a way to get the proof. 1114 01:01:52,375 --> 01:01:53,416 The cam. 1115 01:01:56,875 --> 01:01:58,750 - What? - The cam. 1116 01:02:00,375 --> 01:02:03,999 Maybe you're not just a... an annoying little squirrel. 1117 01:02:04,000 --> 01:02:05,915 Shut up, old man. 1118 01:02:05,916 --> 01:02:06,957 Shh. 1119 01:02:06,958 --> 01:02:08,416 - Just leave it to me. - Okay, okay. 1120 01:02:09,083 --> 01:02:10,082 Buddy? 1121 01:02:10,083 --> 01:02:11,166 Yeah? 1122 01:02:12,083 --> 01:02:14,458 How's that camera working out for you? 1123 01:02:32,041 --> 01:02:33,458 You, come with us. 1124 01:02:35,291 --> 01:02:36,291 This one? 1125 01:02:36,833 --> 01:02:38,041 Yes. That one. 1126 01:02:39,083 --> 01:02:40,083 Move it! 1127 01:02:55,791 --> 01:02:57,082 Please lift your arm. 1128 01:02:57,083 --> 01:02:59,375 This will sting a little. 1129 01:03:14,458 --> 01:03:16,083 - You did good. - Thank you. 1130 01:03:17,166 --> 01:03:18,666 I knew it. 1131 01:03:19,583 --> 01:03:22,041 So that's what it's all about. 1132 01:03:24,708 --> 01:03:26,291 And how does it all work? 1133 01:03:27,458 --> 01:03:31,665 Honestly, I don't fully understand your plan, Frank. 1134 01:03:31,666 --> 01:03:32,708 I'll show you. 1135 01:03:33,958 --> 01:03:36,790 First, we extract the necessary biomaterial 1136 01:03:36,791 --> 01:03:38,124 from the donor's brain. 1137 01:03:38,125 --> 01:03:39,374 He won't feel a thing. 1138 01:03:39,375 --> 01:03:40,708 It's completely painless. 1139 01:03:47,916 --> 01:03:48,916 Almost. 1140 01:03:58,291 --> 01:03:59,291 Then... 1141 01:04:01,250 --> 01:04:02,874 We mix the biomaterial 1142 01:04:02,875 --> 01:04:05,708 with the variant of the gene modification. 1143 01:04:12,333 --> 01:04:14,707 The donor's untouched genome 1144 01:04:14,708 --> 01:04:19,040 binds with the genetic enhancement 1145 01:04:19,041 --> 01:04:20,041 and... 1146 01:04:22,125 --> 01:04:23,291 Voila! 1147 01:04:24,875 --> 01:04:26,500 We have the essence. 1148 01:04:27,666 --> 01:04:29,040 Which allows us to instill 1149 01:04:29,041 --> 01:04:31,040 any enhancement into any Genetic, 1150 01:04:31,041 --> 01:04:33,458 regardless of age, and without limit. 1151 01:04:34,833 --> 01:04:37,415 It's a goddamn miracle. 1152 01:04:37,416 --> 01:04:40,416 We've cracked the enigma of human evolution. 1153 01:04:43,375 --> 01:04:46,375 You promised the Senate you'd treat the Specials. 1154 01:04:47,000 --> 01:04:49,957 I hope we're not going to waste your miracle 1155 01:04:49,958 --> 01:04:51,583 on some human garbage. 1156 01:04:52,291 --> 01:04:54,916 Curing my son is all that matters to me. 1157 01:04:57,958 --> 01:05:00,750 As for the rest of them, there's nothing we can do. 1158 01:05:03,750 --> 01:05:07,374 Their genetic disposition prevents their evolution. 1159 01:05:07,375 --> 01:05:11,250 Harvesting them is the only humane solution. 1160 01:05:13,000 --> 01:05:14,000 It's the... 1161 01:05:15,458 --> 01:05:16,791 loving thing to do. 1162 01:05:19,250 --> 01:05:20,416 Great! 1163 01:05:21,791 --> 01:05:24,457 Because I've been waiting for some new additions 1164 01:05:24,458 --> 01:05:26,000 for quite a while. 1165 01:05:27,000 --> 01:05:28,625 Get this garbage out of here. 1166 01:05:53,041 --> 01:05:56,333 The necessary biomaterial from the donor's brain. 1167 01:05:57,166 --> 01:05:59,666 He won't feel a thing. It's completely painless. 1168 01:06:09,500 --> 01:06:11,832 - I'm sorry. - No, it's okay. 1169 01:06:11,833 --> 01:06:14,457 I'm so sorry. I didn't know. I had no idea. 1170 01:06:14,458 --> 01:06:15,791 Hey, hey. 1171 01:06:16,666 --> 01:06:19,416 I'm sorry. 1172 01:06:20,583 --> 01:06:21,665 - It's okay. - I'm sorry. 1173 01:06:21,666 --> 01:06:23,249 Mira, no, this is not your fault. 1174 01:06:23,250 --> 01:06:24,250 It's not your fault. 1175 01:06:29,708 --> 01:06:30,708 Listen. 1176 01:06:32,000 --> 01:06:33,458 The question is, 1177 01:06:35,083 --> 01:06:36,625 what are we gonna do about it? 1178 01:06:41,708 --> 01:06:43,833 So, what are we gonna do? 1179 01:06:50,500 --> 01:06:51,500 We fight! 1180 01:06:53,333 --> 01:06:54,582 - Fight? - With what? 1181 01:06:56,000 --> 01:06:57,874 With... with... 1182 01:06:57,875 --> 01:06:59,083 with anything we've got! 1183 01:06:59,958 --> 01:07:01,874 All we have to do is just... 1184 01:07:01,875 --> 01:07:04,332 just... just hold them off until the police come. 1185 01:07:04,333 --> 01:07:05,666 That's all we have to do. 1186 01:07:06,583 --> 01:07:08,040 It'll be a slaughter. 1187 01:07:08,041 --> 01:07:09,750 No, no. 1188 01:07:12,666 --> 01:07:14,333 That's what they want you to think. 1189 01:07:15,000 --> 01:07:16,000 All right? 1190 01:07:17,125 --> 01:07:18,665 That you're useless 1191 01:07:18,666 --> 01:07:20,375 and you're worthless. 1192 01:07:20,958 --> 01:07:22,208 It's not true! 1193 01:07:23,666 --> 01:07:24,666 It's that we're... 1194 01:07:28,083 --> 01:07:29,333 We're all one. 1195 01:07:31,166 --> 01:07:33,208 We're all equal. 1196 01:07:37,583 --> 01:07:40,499 I just need my damn suit. 1197 01:07:40,500 --> 01:07:41,750 I know where they keep it. 1198 01:07:42,958 --> 01:07:44,000 The storeroom. 1199 01:07:49,250 --> 01:07:50,666 - We're gonna fight. - We fight! 1200 01:07:51,375 --> 01:07:52,833 - Yeah. - We fight! 1201 01:07:54,000 --> 01:07:55,000 We fight! 1202 01:08:05,416 --> 01:08:07,083 Today is the day, Leonard. 1203 01:08:08,208 --> 01:08:09,999 First, I'm gonna cure you, 1204 01:08:10,000 --> 01:08:11,875 then the rest of the world. 1205 01:08:12,958 --> 01:08:15,708 - Ow! - Don't call me that. 1206 01:08:16,333 --> 01:08:17,832 Tell me, Dad. 1207 01:08:17,833 --> 01:08:21,375 Tell me, where exactly did you get this essence from, huh? 1208 01:08:22,583 --> 01:08:23,916 I know everything. 1209 01:08:25,416 --> 01:08:27,666 Your dealings with Hughes, the gang. 1210 01:08:28,541 --> 01:08:29,749 Killing all those innocent people 1211 01:08:29,750 --> 01:08:31,665 for your own pathetic ego! 1212 01:08:31,666 --> 01:08:33,499 Oh, it's so much more than that. 1213 01:08:33,500 --> 01:08:35,541 It's evolution, and you can't stop it. 1214 01:08:40,666 --> 01:08:42,083 I gotta ask you one question. 1215 01:08:42,666 --> 01:08:43,707 Why? 1216 01:08:43,708 --> 01:08:46,000 You were supposed to be born a Genetic! 1217 01:08:46,750 --> 01:08:48,332 You're not a Special. 1218 01:08:48,333 --> 01:08:50,000 You were always one of us. 1219 01:08:52,083 --> 01:08:54,000 With the Specials' untouched genome, 1220 01:08:54,791 --> 01:08:56,874 I can cure every illness, 1221 01:08:56,875 --> 01:08:58,207 every disability, 1222 01:08:58,208 --> 01:08:59,957 and we'll ascend to the next level 1223 01:08:59,958 --> 01:09:01,915 on the evolutionary ladder! 1224 01:09:01,916 --> 01:09:05,166 And it all starts with you, Leonard! 1225 01:09:06,458 --> 01:09:07,458 My only son. 1226 01:09:08,375 --> 01:09:11,041 You did all of this to help me? 1227 01:09:12,291 --> 01:09:13,416 To cure me? 1228 01:09:15,708 --> 01:09:16,958 There's only one thing, Dad. 1229 01:09:18,333 --> 01:09:19,666 I'm not the one who's sick. 1230 01:09:20,500 --> 01:09:21,500 You are. 1231 01:09:23,208 --> 01:09:24,208 Leonard... 1232 01:09:26,166 --> 01:09:27,332 Leonard! 1233 01:09:28,500 --> 01:09:30,415 Chloe, tell me you've got some more ammo! 1234 01:09:30,416 --> 01:09:32,291 Why? Did you use all of them up again? 1235 01:09:33,250 --> 01:09:34,530 You wouldn't get far without me. 1236 01:09:35,458 --> 01:09:37,332 - Okay, so I've got... - What you got? 1237 01:09:37,333 --> 01:09:39,915 - Two wings, here. - Okay. 1238 01:09:39,916 --> 01:09:42,249 Two wings, one spikes, two pollen, one roots. 1239 01:09:42,250 --> 01:09:43,374 Uh-huh. 1240 01:09:43,375 --> 01:09:45,375 I guess that's all. No, wait! 1241 01:09:48,791 --> 01:09:50,750 - One acid fruit. - One? 1242 01:09:51,458 --> 01:09:52,458 That's the last one. 1243 01:09:53,625 --> 01:09:55,791 Please use it wisely, Flower Man. 1244 01:09:56,875 --> 01:09:58,624 Time to show them some flower power. 1245 01:09:58,625 --> 01:09:59,625 Good luck. 1246 01:10:00,250 --> 01:10:01,916 Sector is clear. 1247 01:10:02,958 --> 01:10:04,125 Who are you? 1248 01:10:17,083 --> 01:10:19,915 Chloe, Hughes will be here any minute. 1249 01:10:19,916 --> 01:10:22,540 We gotta get this video to the cops as soon as possible. 1250 01:10:22,541 --> 01:10:23,750 - Okay. - Okay? 1251 01:10:25,833 --> 01:10:27,553 - Hurry, hurry, hurry! - Yeah, yeah, yeah... 1252 01:10:29,916 --> 01:10:31,624 Security breach detected. 1253 01:10:31,625 --> 01:10:33,500 Initiate full lockdown. 1254 01:10:34,333 --> 01:10:35,625 - Hurry up! - Got it! 1255 01:10:38,666 --> 01:10:39,874 Security breach detected. 1256 01:10:39,875 --> 01:10:41,999 No, I still need some time for the connection. 1257 01:10:42,000 --> 01:10:43,708 - How long do you need? - Five minutes. 1258 01:10:44,791 --> 01:10:45,749 Make it four. 1259 01:10:45,750 --> 01:10:46,707 Police dispatch. 1260 01:10:46,708 --> 01:10:48,165 Please upload your video. 1261 01:10:48,166 --> 01:10:49,166 Wait, Leon! 1262 01:10:51,500 --> 01:10:52,500 You'll need this. 1263 01:10:54,041 --> 01:10:55,041 Yeah. 1264 01:10:56,125 --> 01:10:57,790 - Security breach detected. - Okay. 1265 01:10:57,791 --> 01:10:59,499 Lock this door. Whatever happens, 1266 01:10:59,500 --> 01:11:00,749 do not unlock it. 1267 01:11:00,750 --> 01:11:02,082 Oh, Leon. 1268 01:11:02,083 --> 01:11:03,875 - What? - Be careful. 1269 01:11:05,958 --> 01:11:08,207 Oh, come on now. Get a room, you two. 1270 01:11:08,208 --> 01:11:09,208 Ew, gross! 1271 01:11:16,458 --> 01:11:18,082 Attention all residents. 1272 01:11:18,083 --> 01:11:21,290 For your safety, please remain in your assigned living areas. 1273 01:11:21,291 --> 01:11:23,665 A search will be conducted as we seek to locate 1274 01:11:23,666 --> 01:11:24,957 a dangerous individual. 1275 01:11:24,958 --> 01:11:26,790 Please be advised that providing shelter 1276 01:11:26,791 --> 01:11:28,540 or assistance to this individual 1277 01:11:28,541 --> 01:11:31,249 is a serious offense with severe consequences. 1278 01:11:31,250 --> 01:11:33,165 Your cooperation is mandatory. 1279 01:11:33,166 --> 01:11:34,166 Thank you. 1280 01:11:42,833 --> 01:11:43,875 Flower Man. 1281 01:11:44,791 --> 01:11:47,333 You're like a goddamn weed, you know that? 1282 01:11:48,000 --> 01:11:49,000 But don't worry. 1283 01:11:49,916 --> 01:11:52,957 I've got just the right tools to deal with you. 1284 01:11:52,958 --> 01:11:55,582 And I won't drag it out this time. 1285 01:11:55,583 --> 01:11:58,375 Oh, so you're gonna surrender right away, then? 1286 01:12:01,958 --> 01:12:04,082 Why don't I bury you right here? 1287 01:12:04,083 --> 01:12:05,083 Bring it. 1288 01:12:29,708 --> 01:12:32,207 This is team Alpha One requesting immediate support! 1289 01:12:32,208 --> 01:12:33,999 Situation not under control. 1290 01:12:34,000 --> 01:12:36,333 I repeat, situation not under control! 1291 01:13:21,125 --> 01:13:23,000 So, how are you feeling now? 1292 01:13:29,500 --> 01:13:30,500 Get it out! 1293 01:13:47,250 --> 01:13:50,166 Let's finish this, Flower Boy. 1294 01:13:53,666 --> 01:13:55,291 Where do you think you're going? 1295 01:13:58,916 --> 01:14:01,041 What's going on here? 1296 01:14:05,666 --> 01:14:06,916 Let her go. 1297 01:14:11,916 --> 01:14:13,958 Are you tired yet, creepy freak? 1298 01:14:30,750 --> 01:14:32,165 Are you okay, miss? 1299 01:14:32,166 --> 01:14:34,082 - Yeah, I'm fine. I'm fine. - Mira! Mira, Mira. 1300 01:14:34,083 --> 01:14:35,540 I'm fine. Tell her, tell her, tell her. 1301 01:14:35,541 --> 01:14:36,540 Confirm receipt. Checking. 1302 01:14:36,541 --> 01:14:37,624 Tell her. 1303 01:14:37,625 --> 01:14:38,999 We need you to come here now! Fast! 1304 01:14:39,000 --> 01:14:40,082 Stand by. 1305 01:14:40,083 --> 01:14:41,415 We're sending units to the premises. 1306 01:14:41,416 --> 01:14:42,416 Help us! 1307 01:14:55,583 --> 01:14:56,415 Missed! 1308 01:14:56,416 --> 01:14:57,665 Whoa! 1309 01:15:18,416 --> 01:15:20,875 What's that? 1310 01:15:21,500 --> 01:15:22,666 I can't hear you. 1311 01:15:23,375 --> 01:15:25,125 That's flower power. 1312 01:15:39,458 --> 01:15:40,750 It's flower power. 1313 01:15:53,916 --> 01:15:55,749 Attention, this is the police! 1314 01:15:55,750 --> 01:15:58,040 You are ordered to lower your weapons immediately 1315 01:15:58,041 --> 01:15:59,207 and stand down. 1316 01:15:59,208 --> 01:16:01,541 Any resistance will not be tolerated. 1317 01:16:02,541 --> 01:16:04,207 Okay, okay! Don't shoot! 1318 01:16:04,208 --> 01:16:05,749 Don't move! Stay back! 1319 01:16:05,750 --> 01:16:07,624 - We're not resisting. - Hey! Hands above your head! 1320 01:16:07,625 --> 01:16:09,540 Prepare to be taken into custody. 1321 01:16:09,541 --> 01:16:11,749 This camp is now under police control. 1322 01:16:11,750 --> 01:16:12,832 Okay, okay. 1323 01:16:12,833 --> 01:16:14,707 All units, green light! 1324 01:16:14,708 --> 01:16:16,374 Engage and secure the targets. 1325 01:16:16,375 --> 01:16:17,500 Let's end this. 1326 01:16:20,333 --> 01:16:21,832 Securing the room! 1327 01:16:21,833 --> 01:16:23,332 All clear. 1328 01:16:23,333 --> 01:16:25,916 Two casualties. No hostile activity detected. 1329 01:16:29,208 --> 01:16:31,333 What is this? 1330 01:16:45,666 --> 01:16:46,874 You're alive! 1331 01:16:46,875 --> 01:16:48,958 You... you did it! You're alive! 1332 01:16:50,291 --> 01:16:51,291 We did it. 1333 01:16:52,208 --> 01:16:55,083 Hey. Hey, hey. You okay? 1334 01:17:06,708 --> 01:17:08,165 You're gonna traumatize me, 1335 01:17:08,166 --> 01:17:09,333 you know that, huh? 1336 01:17:10,750 --> 01:17:12,415 Shocking new details have emerged 1337 01:17:12,416 --> 01:17:14,665 about last week's raid on a secret medical facility 1338 01:17:14,666 --> 01:17:16,082 outside the city, 1339 01:17:16,083 --> 01:17:18,582 where Senator Kessler orchestrated a gruesome plot 1340 01:17:18,583 --> 01:17:20,624 to harvest brain matter from Specials. 1341 01:17:20,625 --> 01:17:22,790 But at the center of this dramatic rescue was 1342 01:17:22,791 --> 01:17:25,749 an unnamed masked vigilante clad in mechanical armor, 1343 01:17:25,750 --> 01:17:27,665 who intervened to save lives. 1344 01:17:27,666 --> 01:17:29,415 Some have claimed that he may be 1345 01:17:29,416 --> 01:17:31,665 the estranged son of Senator Kessler, 1346 01:17:31,666 --> 01:17:34,125 but officials have denied these rumors. 1347 01:17:36,375 --> 01:17:37,749 This mysterious figure, 1348 01:17:37,750 --> 01:17:39,040 along with a group of Specials, 1349 01:17:39,041 --> 01:17:40,582 infiltrated the facility, 1350 01:17:40,583 --> 01:17:44,082 dismantling the operation and halting planned executions. 1351 01:17:44,083 --> 01:17:46,540 Their actions exposed Kessler's conspiracy 1352 01:17:46,541 --> 01:17:48,207 just as police arrived, 1353 01:17:48,208 --> 01:17:50,124 though the senator escaped capture. 1354 01:17:50,125 --> 01:17:53,415 In response, the government has repealed Proposition 42, 1355 01:17:53,416 --> 01:17:54,707 ending segregation policies... 1356 01:17:54,708 --> 01:17:56,874 You know, I used to make a great soup out of that. 1357 01:17:56,875 --> 01:17:58,040 - What, really? - Yeah, yeah, yeah. 1358 01:17:58,041 --> 01:17:58,957 - Can you teach me that? - Yeah, one day. 1359 01:17:58,958 --> 01:18:00,374 - Mira! - Hey! 1360 01:18:00,375 --> 01:18:02,124 - the search for Kessler... - Mira, hey! 1361 01:18:02,125 --> 01:18:04,707 And the identity of the heroic masked vigilante 1362 01:18:04,708 --> 01:18:06,165 - remains unconfirmed. - How are you feeling? 1363 01:18:06,166 --> 01:18:08,208 - Stay with us for updates. - Hey, come here. 1364 01:18:08,958 --> 01:18:10,041 You're a... 1365 01:18:13,666 --> 01:18:15,290 - You know what? - What? 1366 01:18:17,583 --> 01:18:20,374 Oh, it's just... how I like to roll. 1367 01:18:20,375 --> 01:18:21,916 Guys, are you done there yet? 1368 01:18:22,666 --> 01:18:23,666 No! 1369 01:18:25,291 --> 01:18:26,374 You know what, I'm sorry, 1370 01:18:26,375 --> 01:18:28,415 - but we're going shopping. - No, Chloe. 1371 01:18:28,416 --> 01:18:30,415 - Let's go! - Chloe. 1372 01:18:30,416 --> 01:18:31,915 The circumstances around 1373 01:18:31,916 --> 01:18:34,707 Police Commander Hughes' demise are yet to be disclosed, 1374 01:18:34,708 --> 01:18:36,499 leaving many questions unanswered. 1375 01:18:36,500 --> 01:18:38,540 As the city is slowly recovering 1376 01:18:38,541 --> 01:18:40,624 after these shocking revelations, 1377 01:18:40,625 --> 01:18:43,040 the search for Senator Kessler intensifies. 1378 01:18:43,041 --> 01:18:44,832 We'll continue bringing you updates 1379 01:18:44,833 --> 01:18:46,207 on this developing story 1380 01:18:46,208 --> 01:18:48,624 as more information becomes available. 1381 01:18:48,625 --> 01:18:49,625 Stay tuned. 97441

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.