All language subtitles for 93797693_720m

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,550 --> 00:00:17,770 I know. I know. 2 00:00:18,410 --> 00:00:19,950 I know. Yeah. Hello, Miss James. 3 00:00:21,130 --> 00:00:22,130 I know. 4 00:00:23,550 --> 00:00:25,010 I can't even believe it. 5 00:00:25,590 --> 00:00:29,190 Okay, but let me call you back because I'm at my son's school. 6 00:00:29,710 --> 00:00:32,310 I know. I know. Hopefully it'll be quick, like five minutes or something, 7 00:00:32,630 --> 00:00:33,630 Mm -hmm. 8 00:00:34,750 --> 00:00:35,750 Okay. 9 00:00:36,090 --> 00:00:37,570 Very nice to meet you. Hello. 10 00:00:38,010 --> 00:00:38,969 James, yes. 11 00:00:38,970 --> 00:00:39,929 Uh, so? 12 00:00:39,930 --> 00:00:41,970 No smoking in the building. 13 00:00:42,230 --> 00:00:43,230 What is this? 14 00:00:43,330 --> 00:00:44,330 Oh, what are you... 15 00:00:44,540 --> 00:00:46,920 Sorry, I don't know. You're breaking rules, left, right, and center. 16 00:00:47,140 --> 00:00:48,700 You didn't even knock on my door. 17 00:00:51,380 --> 00:00:52,380 Wow. 18 00:00:52,900 --> 00:00:56,300 Wow. Now I can see where your son gets it from. 19 00:00:56,560 --> 00:01:01,240 Well, listen, you gotta do what you gotta do, right? So, tell me, what's 20 00:01:01,240 --> 00:01:02,240 on? 21 00:01:02,620 --> 00:01:08,000 So, are you aware of the situation which happened today on the school grounds? 22 00:01:08,220 --> 00:01:09,220 What situation? 23 00:01:10,240 --> 00:01:13,420 Okay, so, as always... Oh, hold on, hold on, hold on. 24 00:01:13,760 --> 00:01:17,840 I've got to get this coupon really quick before it expires. 25 00:01:18,340 --> 00:01:20,560 I'm dying to get these shoes. 26 00:01:20,800 --> 00:01:21,980 This is a very serious situation. 27 00:01:22,300 --> 00:01:27,820 Do you know how much this percent, 20 % off, okay? I just cannot believe the 28 00:01:27,820 --> 00:01:30,600 audacity of you just walking in here like this with this attitude. 29 00:01:32,800 --> 00:01:36,380 Shipping. Excuse me. Yes, thanks. Okay, okay, okay. Thank you. 30 00:01:36,620 --> 00:01:42,160 Jeez. Okay, listen. Now, as always, Junior has been breaking the rules. 31 00:01:42,970 --> 00:01:46,870 And today, I mean, two felonies. 32 00:01:47,570 --> 00:01:53,390 What? Slow down, slow down. What are we talking about? So, you know, bringing in 33 00:01:53,390 --> 00:02:00,210 alcohol on campus and then selling the alcohol to underage minors is 34 00:02:00,210 --> 00:02:02,390 very and highly illegal. 35 00:02:03,130 --> 00:02:04,130 Wait, what? 36 00:02:04,310 --> 00:02:05,630 Today, today. 37 00:02:06,050 --> 00:02:09,130 Today? Yeah, today on the school premises, your boy. 38 00:02:10,000 --> 00:02:15,080 As always, breaking the rules. Uh -huh, I see. You know, just coming in, make it 39 00:02:15,080 --> 00:02:17,840 thinking he owns the place. Oh. Which he does not. 40 00:02:18,400 --> 00:02:19,960 I'm the headmaster here. 41 00:02:20,200 --> 00:02:21,200 Are you? 42 00:02:21,360 --> 00:02:23,220 So. So anyways. 43 00:02:23,580 --> 00:02:27,780 The cigarette is still burning. Oh, I know. Please cut that out. This is a 44 00:02:27,780 --> 00:02:31,660 one. They do that on purpose because you know how they go out when the wind 45 00:02:31,660 --> 00:02:35,540 blows and stuff? So they made it extra concentrated so it stays lit. It's the 46 00:02:35,540 --> 00:02:37,480 best. I love this brand. What is it called? 47 00:02:39,610 --> 00:02:40,610 I do. 48 00:02:40,690 --> 00:02:42,870 I recognize you for some reason. 49 00:02:43,910 --> 00:02:46,090 From walking up 441, probably? 50 00:02:46,490 --> 00:02:50,170 I've seen you, I think. Yeah, 441. I walk there every day. 51 00:02:50,770 --> 00:02:52,750 Back and forth, back and forth. 52 00:02:52,970 --> 00:02:53,869 No, it's not that. 53 00:02:53,870 --> 00:02:54,870 It's not that. 54 00:02:55,130 --> 00:02:56,069 It's not? 55 00:02:56,070 --> 00:02:59,230 No. Well, then I don't know where else he could have seen me, because that's 56 00:02:59,230 --> 00:03:03,630 pretty much what I do. So, you're telling me Junior took the alcohol. 57 00:03:03,850 --> 00:03:07,530 That son of a bitch. Yes, and not only did he just... 58 00:03:07,770 --> 00:03:10,490 bring the alcohol on campus, but he's selling. 59 00:03:11,130 --> 00:03:12,750 How much money did he make? 60 00:03:13,670 --> 00:03:14,730 Where's the money at? 61 00:03:16,250 --> 00:03:20,430 Regardless of how much money he made, it's been confiscated and it will be 62 00:03:20,650 --> 00:03:23,570 Well, you're going to have to call his dad for that because I don't handle 63 00:03:23,690 --> 00:03:24,870 He's a guy. 64 00:03:25,190 --> 00:03:28,930 I'm a girl. I deal with the daughters. I deal with them having to be like, hold 65 00:03:28,930 --> 00:03:30,430 on, hold the legs, beep, beep. 66 00:03:32,050 --> 00:03:35,530 But junior, that's my husband's department. You're going to have to call 67 00:03:41,339 --> 00:03:46,360 So, obviously we've had to suspend Junior for his actions. Oh boy, so does 68 00:03:46,360 --> 00:03:47,560 mean he's going to have to stay home? 69 00:03:47,960 --> 00:03:52,520 Yeah, he's going to have to stay home for the next week or so. Until we 70 00:03:52,520 --> 00:03:56,720 come to a decision of what we're going to have to do with him. I see, I see. 71 00:03:56,800 --> 00:04:00,980 Well, let me text his father and see what we can do about that because he 72 00:04:00,980 --> 00:04:03,840 stay at my house. I've got shit I've got to do, you know what I mean? 73 00:04:04,300 --> 00:04:05,940 You know, Miss Best, I... 74 00:04:06,540 --> 00:04:11,140 I seem to recognize you from the shoplifter. 75 00:04:11,660 --> 00:04:13,180 You were on that shoplifter. 76 00:04:15,220 --> 00:04:16,220 What? 77 00:04:16,660 --> 00:04:20,660 What are you talking about? You've seen me. On that shoplifter. 78 00:04:20,899 --> 00:04:26,160 That was supposed to be private. That's what that fucking officer... So, okay. 79 00:04:26,320 --> 00:04:31,260 No, no, no. I saw you and you was definitely on there. You've got sticky 80 00:04:31,260 --> 00:04:34,460 fingers. I think you're mistaking me. No, no. You've got sticky fingers. No, I 81 00:04:34,460 --> 00:04:35,460 don't. 82 00:04:36,200 --> 00:04:40,380 Ah, again, now I know why, Junior. 83 00:04:40,720 --> 00:04:43,640 The apple doesn't fall far from the tree, does it? 84 00:04:45,360 --> 00:04:49,820 Okay, so now tell me. You recognize me? Now what? 85 00:04:50,220 --> 00:04:55,480 Now that I recognize you, Miss Danes, I mean, we're going to have to definitely 86 00:04:55,480 --> 00:05:02,320 kind of reenact what I saw on 87 00:05:02,320 --> 00:05:04,120 that show. 88 00:05:04,940 --> 00:05:05,759 Oh, really? 89 00:05:05,760 --> 00:05:08,520 With you being so promiscuous. 90 00:05:08,740 --> 00:05:12,280 What does that? Oh, promiscuous. I had to do that. What are you talking about? 91 00:05:12,700 --> 00:05:18,360 I mean, it looked to me like you had a lot of fun. No, he sucked. I didn't like 92 00:05:18,360 --> 00:05:20,460 that. Oh, you didn't, huh? No. 93 00:05:21,680 --> 00:05:28,340 Well, you know, if you want Junior to stay in the school now, you know, 94 00:05:28,340 --> 00:05:34,440 now I know who you are and I recognize you. I mean, why not? 95 00:05:34,880 --> 00:05:36,620 use this shit to my advantage, right? 96 00:05:38,020 --> 00:05:42,380 You know, if you want your son to stay at this prestigious school, I mean, I 97 00:05:42,380 --> 00:05:45,560 guess, you know. 98 00:05:45,800 --> 00:05:48,980 So lay it on me. What do I have to do? 99 00:05:49,860 --> 00:05:51,060 What do I have to do? 100 00:05:51,380 --> 00:05:57,580 Well, Miss James, I mean, you just have to look after, look after me and I'll 101 00:05:57,580 --> 00:05:58,580 look after Junior. 102 00:05:59,600 --> 00:06:00,600 You know. 103 00:06:00,700 --> 00:06:03,380 It's as simple as that, really. I mean, no, no, no, yeah, don't get too 104 00:06:03,380 --> 00:06:09,100 comfortable. I mean, it's just, you know, if I... Oh, God, here we go again. 105 00:06:09,100 --> 00:06:15,520 ...was to say, have a fumble in the jungle, would you say no to that? 106 00:06:16,480 --> 00:06:21,100 So you're telling me if I fuck you, my kid can stay in school? 107 00:06:22,460 --> 00:06:29,020 Exactly that. If you fuck me and look after my needs and, yeah, 108 00:06:29,240 --> 00:06:34,080 you're... son can stay in the school. Where the fuck do I find you 109 00:06:34,080 --> 00:06:39,180 motherfuckers? Where do I shop? Where do I live that all you gotta do is give 110 00:06:39,180 --> 00:06:40,700 sex and you can get out of shit? 111 00:06:42,280 --> 00:06:46,300 You live in the best part of town. That's where you live, Miss James. Well, 112 00:06:46,320 --> 00:06:47,320 guess what? 113 00:06:48,040 --> 00:06:49,240 It is what it is. 114 00:06:50,820 --> 00:06:54,900 Junior's not staying at my house, so get that fucking dick out, I guess. Oh, 115 00:06:54,920 --> 00:06:58,520 okay. Fucking pervert -ass principal. 116 00:07:00,780 --> 00:07:02,660 Well, at least it's big. 117 00:07:03,700 --> 00:07:05,660 It's a fair size. 118 00:07:09,400 --> 00:07:11,320 So, it's a deal? 119 00:07:11,760 --> 00:07:15,840 It's a deal, yes. Why don't you get on your knees? 120 00:07:17,620 --> 00:07:18,880 Get on your knees for me. 121 00:07:19,700 --> 00:07:22,860 Do you want me to get on my knees? 122 00:07:23,140 --> 00:07:26,080 I'm not in school. You don't have to tell me what to do. 123 00:07:26,320 --> 00:07:28,160 No? Yeah. Get on your knees for me. 124 00:07:40,620 --> 00:07:42,280 Why don't I get a little bit more comfortable? 125 00:07:42,640 --> 00:07:43,860 Oh, why don't you? 126 00:07:44,620 --> 00:07:46,560 Mm -hmm. While you're at it. 127 00:07:47,720 --> 00:07:48,720 Yeah. 128 00:07:57,480 --> 00:07:59,220 In your fucking element. 129 00:07:59,720 --> 00:08:00,720 Mm -hmm. 130 00:08:09,630 --> 00:08:11,430 Right? Anything we do for our kids. 131 00:08:12,350 --> 00:08:13,930 I mean, if this is the only way. 132 00:09:17,209 --> 00:09:19,290 That doesn't hurt you? 133 00:09:51,649 --> 00:09:58,630 oh my god oh i know all about this 134 00:09:58,630 --> 00:10:00,470 little thing uh -huh yep 135 00:10:01,320 --> 00:10:04,260 You're going to videotape me and you're going to put it all over the internet, 136 00:10:04,460 --> 00:10:05,580 aren't you? No. 137 00:10:06,060 --> 00:10:07,960 Yes, you are. 138 00:10:09,120 --> 00:10:12,820 Don't worry, it's just for my own personal collection. 139 00:10:13,480 --> 00:10:16,440 What that other guy said. 140 00:11:43,600 --> 00:11:45,000 Making deals with the devil. 141 00:12:26,220 --> 00:12:30,800 I got enough of those toe rings, so it's fine. It was buy one get one. 142 00:12:31,160 --> 00:12:32,160 That's the best. 143 00:12:36,300 --> 00:12:39,660 Oh my god, Lady in Red. 144 00:13:26,120 --> 00:13:27,660 You are a delici -tating pussy. 145 00:13:27,860 --> 00:13:32,180 Thank you. I must say, Miss Dames. Thank you. Your attitude and behavior is 146 00:13:32,180 --> 00:13:33,560 disgusting, but you're a pussy. 147 00:13:33,800 --> 00:13:34,800 Well, 148 00:13:36,440 --> 00:13:37,440 you know. 149 00:13:38,980 --> 00:13:41,280 Trailer Park's finest over here. 150 00:14:01,200 --> 00:14:02,580 Can you try a little pussy? Oh, yeah. 151 00:14:02,880 --> 00:14:03,880 Why not? 152 00:14:04,260 --> 00:14:08,360 Yeah? Yeah, why not? I think it's time to fill in that tiny little hole. 153 00:14:08,920 --> 00:14:09,920 You're the boss. 154 00:14:19,380 --> 00:14:22,720 Let's give that pussy a round of applause. 155 00:14:33,640 --> 00:14:34,640 this formula. 156 00:22:03,980 --> 00:22:06,120 You are such a fucking amazing mom. 157 00:22:06,380 --> 00:22:08,860 Oh, thank you. Such a good mom you are. 158 00:22:48,560 --> 00:22:51,060 How is Junior going to handle this, eh? 159 00:22:52,400 --> 00:22:56,700 Well, I don't know, because I'm going to definitely kick his ass when we get 160 00:22:56,700 --> 00:23:02,220 home. I think you should call him right now and tell him. Tell him right now 161 00:23:02,220 --> 00:23:07,120 what we're doing. Tell him? Yeah. Tell him what we're doing? Yeah, tell him. 162 00:23:07,120 --> 00:23:09,860 don't you give him a call and say hi to Junior from me? 163 00:23:11,700 --> 00:23:16,160 Um, that's not very appropriate, Principal Mountain, is it? 164 00:23:22,540 --> 00:23:23,540 I'm going to have to. 165 00:23:24,260 --> 00:23:26,380 He deserves a call. 166 00:23:32,240 --> 00:23:33,240 Hey. 167 00:23:36,780 --> 00:23:38,500 Well, actually, not hey. 168 00:23:39,060 --> 00:23:41,140 I got some bad news. 169 00:23:41,640 --> 00:23:42,640 Uh -huh. 170 00:23:42,960 --> 00:23:44,960 Yeah. What were you doing at the game? 171 00:23:45,500 --> 00:23:47,200 Were you selling beers? 172 00:23:48,500 --> 00:23:51,160 Yeah. And to other students. 173 00:23:52,000 --> 00:23:53,000 Younger ones. 174 00:23:54,280 --> 00:23:55,280 Well, guess what? 175 00:23:55,660 --> 00:24:00,640 I got a call from your principal, and luckily I'm here handling things. 176 00:24:01,380 --> 00:24:07,000 When I get home, I swear to fucking God, your ass is mine. You hear me? 177 00:24:08,160 --> 00:24:11,640 Uh -huh. Oh, yeah. You better go to your fucking dad's house. 178 00:24:14,660 --> 00:24:17,780 Brilliant. Is that what you wanted? 179 00:24:18,120 --> 00:24:20,960 Brilliant. You fucking pervert of a goofball. 180 00:24:21,600 --> 00:24:22,900 Do you want me to help you? 181 00:28:26,410 --> 00:28:27,950 I'm gonna fuck you until I cum all over your face. 182 00:29:23,820 --> 00:29:24,820 Mmm. 183 00:29:56,880 --> 00:30:02,080 out of trouble right yeah just like we said junior is in the all clear for now 184 00:30:02,080 --> 00:30:04,880 but you might be back here very soon 13978

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.