All language subtitles for 90 Day Fiancé The Other Way S07E12-HDTV-X264-NGP
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,250 --> 00:00:04,290
Previously on 90 Day Fiancé, the other
way.
2
00:00:04,490 --> 00:00:06,590
Sorry, no, I'm new.
3
00:00:06,830 --> 00:00:09,250
It's not plugged in.
4
00:00:10,390 --> 00:00:16,030
Our fourth customer and we lost it.
Jenny, you have to try to do very quick.
5
00:00:16,390 --> 00:00:18,070
You know what I can do? I can go home.
6
00:00:19,890 --> 00:00:23,490
I'm so excited to see this house, like
so freaking excited.
7
00:00:24,050 --> 00:00:26,210
There's even the option of renting.
8
00:00:26,450 --> 00:00:27,429
No!
9
00:00:27,430 --> 00:00:30,250
It's an option. I am not living in an
apartment.
10
00:00:31,020 --> 00:00:34,360
You're reacting as if I'm, like, saying,
we're getting an apartment.
11
00:00:34,880 --> 00:00:38,120
You don't mind? Because I always end up
doing what you want.
12
00:00:38,380 --> 00:00:40,120
And I'm tired of it.
13
00:00:42,640 --> 00:00:44,260
Lo siento por todos.
14
00:00:44,720 --> 00:00:46,580
I wanted to forgive him.
15
00:00:47,080 --> 00:00:51,920
But I can't stop thinking about he
touching a stripper.
16
00:00:52,400 --> 00:00:56,500
Me and Madeline got into it a couple
times, trying to work through it.
17
00:00:56,780 --> 00:00:58,620
You haven't said one nice thing about
her.
18
00:00:59,770 --> 00:01:02,910
Getting married, like, what about this
sounds like a good idea?
19
00:01:05,290 --> 00:01:08,710
You're deciding to live here, and I
can't finance it.
20
00:01:09,650 --> 00:01:11,730
My mom's always my number one supporter.
21
00:01:12,170 --> 00:01:17,210
Now it's like my mom's always working
against me. There is a way that I would
22
00:01:17,210 --> 00:01:20,090
able to support both of you if you both
moved to Boston.
23
00:01:50,920 --> 00:01:51,920
I'm excited.
24
00:01:51,960 --> 00:01:56,960
A day away, you and I, mommy and daddy
away, you know, eating cheese and having
25
00:01:56,960 --> 00:01:57,960
some fun.
26
00:01:58,400 --> 00:02:00,120
You and I, we can take some cute photos.
27
00:02:00,560 --> 00:02:03,520
We can enjoy and have some, like, really
good cheese.
28
00:02:04,200 --> 00:02:05,480
Cannot wait to eat the cheese.
29
00:02:05,940 --> 00:02:07,760
It is going to be a lot of fun.
30
00:02:09,160 --> 00:02:13,260
Goat cheese is something that Manon and
I bonded over when we first started
31
00:02:13,260 --> 00:02:18,580
dating. And she's expecting to just go
to, like, a fromagerie.
32
00:02:20,410 --> 00:02:21,870
I have something else in mind.
33
00:02:23,030 --> 00:02:24,950
This is no Wisconsin cheddar.
34
00:02:25,650 --> 00:02:26,870
This is fromage.
35
00:02:28,550 --> 00:02:31,450
I'm taking Manon to a goat farm.
36
00:02:32,830 --> 00:02:37,450
Vente de fromage. Vente de fromage. So
it's a store where they sell cheese?
37
00:02:37,850 --> 00:02:39,930
It is très authentique.
38
00:02:41,030 --> 00:02:46,810
Are you sure it is what you think it is?
Yeah, it is an authentic cheese
39
00:02:46,810 --> 00:02:48,130
experience.
40
00:02:49,960 --> 00:02:56,840
I know that Manon is, like, not a farm
person, but there was a specific type of
41
00:02:56,840 --> 00:03:02,220
cheese that Manon loved and you cannot
have in the U .S. because of
42
00:03:02,680 --> 00:03:08,120
So I've looked into a goat farm that
makes this cheese. I felt like it would
43
00:03:08,120 --> 00:03:12,100
just be something really cool to see,
you know, how you make the cheese.
44
00:03:12,440 --> 00:03:16,980
And I always fantasized about getting a
goat, making some cheese.
45
00:03:17,640 --> 00:03:20,760
goat mowing my lawn for me. It's the
French dream.
46
00:03:24,100 --> 00:03:25,180
There's mud everywhere.
47
00:03:25,420 --> 00:03:28,140
Like, what is this? Did you bring me to
a freaking farm?
48
00:03:28,580 --> 00:03:32,400
So, when I said authentic, I meant,
like, farm to table.
49
00:03:34,040 --> 00:03:35,920
Um... Look at my outfit, Anthony.
50
00:03:36,260 --> 00:03:40,500
You could have said something this
morning. Well... Anthony told me, hey,
51
00:03:40,500 --> 00:03:42,340
gonna bring you on a nice, cute date.
52
00:03:42,860 --> 00:03:44,340
Bonjour. Bonjour.
53
00:03:45,060 --> 00:03:46,180
Oh, the smell.
54
00:03:47,720 --> 00:03:50,200
I dress business, sexy, chic, like my
style.
55
00:03:50,560 --> 00:03:55,540
But if you would have told me, hey, it
involves being at a freaking farm, okay,
56
00:03:55,640 --> 00:03:59,380
I would have put up a very cute, sexy,
chic look for the farm.
57
00:03:59,840 --> 00:04:02,060
You know, just tell me and I'll dress
the part.
58
00:04:03,920 --> 00:04:04,920
Ma femme.
59
00:04:05,240 --> 00:04:06,580
Hi, bonjour. Bonjour.
60
00:04:08,080 --> 00:04:13,880
Vous venez pour une dégustation de
fromage? Oui, pour manger le fromage. D
61
00:04:13,880 --> 00:04:15,740
'accord. Bon, on va faire ça après.
62
00:04:24,750 --> 00:04:25,750
No.
63
00:04:30,670 --> 00:04:31,670
No,
64
00:04:32,150 --> 00:04:34,770
no, no. Oh, the smell too. No, no.
65
00:04:35,130 --> 00:04:38,690
I think Anthony wants to help me. Okay?
Of course.
66
00:04:39,590 --> 00:04:40,590
Oh,
67
00:04:44,330 --> 00:04:45,330
what the...
68
00:04:47,370 --> 00:04:48,370
It's fine.
69
00:04:49,270 --> 00:04:50,410
Oh, no, it's not fine.
70
00:04:50,690 --> 00:04:51,690
No, it's not fine.
71
00:04:52,630 --> 00:04:54,870
It's coming. The gods are waiting for
you. Yes.
72
00:04:55,110 --> 00:04:57,790
Oh, my gosh. No, the gods are not
waiting for me. Believe me.
73
00:04:58,670 --> 00:04:59,670
No,
74
00:04:59,990 --> 00:05:01,430
no. I'm good.
75
00:05:04,930 --> 00:05:08,070
I was like thinking I was going on a
cute date.
76
00:05:09,810 --> 00:05:12,110
Oh, we go. There's the bat, too. What
the heck?
77
00:05:12,720 --> 00:05:17,640
And I end up with like a bunch of like
goats looking at assholes, smelling
78
00:05:17,640 --> 00:05:19,920
disgusting. What the heck is wrong with
you?
79
00:05:20,240 --> 00:05:22,100
I told you I'm not a farm girl.
80
00:05:22,920 --> 00:05:28,380
I know your favorite cheese of all time,
San Marcelin. And I was like, oh my
81
00:05:28,380 --> 00:05:30,200
God, I got to find this cheese.
82
00:05:30,500 --> 00:05:31,880
It was romance.
83
00:05:34,600 --> 00:05:36,760
You know, no milking, no cheese.
84
00:05:39,180 --> 00:05:41,280
That's fine. I'll go vegan or whatever.
85
00:05:44,320 --> 00:05:47,780
So, you are on the go. It's very easy.
You pull it. Uh -huh.
86
00:05:49,180 --> 00:05:52,560
When it's in contact, it starts
automatically.
87
00:05:54,620 --> 00:05:55,740
Don't look at me like that.
88
00:05:57,460 --> 00:05:59,260
Look at her. She's giving me the side
eye.
89
00:06:00,020 --> 00:06:01,020
Great at you.
90
00:06:01,080 --> 00:06:02,080
Okay.
91
00:06:03,440 --> 00:06:05,900
Bear with me. All right.
92
00:06:06,960 --> 00:06:08,440
There we go.
93
00:06:08,720 --> 00:06:09,720
All right.
94
00:06:12,560 --> 00:06:13,560
It's fine. It's okay.
95
00:06:14,020 --> 00:06:15,300
Okay. Oh.
96
00:06:16,180 --> 00:06:19,740
Have you seen the sunset?
97
00:06:20,640 --> 00:06:21,640
The sunset?
98
00:06:21,820 --> 00:06:23,400
Yeah. No. No. So it's not finished.
99
00:06:24,240 --> 00:06:26,380
Okay. So we're already here all day.
Okay.
100
00:06:31,340 --> 00:06:35,240
If you petted the goat like you would
have been, this is the greatest day
101
00:06:35,820 --> 00:06:38,240
No. The goat were looking at me like
with side eyes.
102
00:06:39,140 --> 00:06:41,160
No. Goats can smell fear.
103
00:06:46,680 --> 00:06:47,680
I'm going to bath.
104
00:06:48,380 --> 00:06:51,560
Honey, this is awesome. This is like all
I've wanted to do since we've been
105
00:06:51,560 --> 00:06:52,519
here.
106
00:06:52,520 --> 00:06:54,080
I'm going back to L .A.
107
00:06:55,760 --> 00:06:56,760
Okay.
108
00:07:19,500 --> 00:07:23,040
There is a way that I would be able to
support both of you.
109
00:07:24,700 --> 00:07:25,700
The lottery?
110
00:07:26,620 --> 00:07:28,040
Trust me, I play every weekend.
111
00:07:29,300 --> 00:07:30,760
If you both moved to Boston.
112
00:07:40,580 --> 00:07:47,280
You could have, obviously, a primary
role in my company, which was our
113
00:07:47,280 --> 00:07:51,220
plan. And I'm certain we could get
Johnny work there as well.
114
00:07:51,760 --> 00:07:53,340
You wouldn't have to pay rent.
115
00:07:53,760 --> 00:07:57,140
And you could both have a very bright
future.
116
00:08:01,680 --> 00:08:04,160
Why make it harder if you don't have to?
117
00:08:04,380 --> 00:08:09,380
I mean, I don't know. I feel like when
things are hard sometimes and you
118
00:08:09,380 --> 00:08:11,220
accomplish it, you appreciate it more.
119
00:08:11,480 --> 00:08:15,100
I agree with that. And it's more
rewarding. I did it, Johnny.
120
00:08:15,340 --> 00:08:17,140
As you know, I built my own company.
121
00:08:17,800 --> 00:08:22,500
And I don't, I would appreciate not
having to had to do that.
122
00:08:23,660 --> 00:08:28,460
The reason why I like it here so much is
being in the water as close as I am to
123
00:08:28,460 --> 00:08:32,299
the water. And I cherish that a lot, you
know, is something that. And I
124
00:08:32,299 --> 00:08:33,239
appreciate that.
125
00:08:33,240 --> 00:08:37,559
But I obviously have to bring in a
little realism because that's me as a
126
00:08:37,700 --> 00:08:39,520
Continue. Is it realistic, Johnny?
127
00:08:39,900 --> 00:08:40,900
It is.
128
00:08:40,980 --> 00:08:41,980
Is it realistic?
129
00:08:43,700 --> 00:08:46,300
In the end of the day, this is my home.
This is my place.
130
00:08:47,000 --> 00:08:49,840
And I have to show you that I can
provide for her.
131
00:08:51,020 --> 00:08:54,180
I'm sure if I get partnership papers
with Chloe, that will make you feel a
132
00:08:54,180 --> 00:08:58,140
more comfortable showing her that she's
legally living in my house and that we
133
00:08:58,140 --> 00:08:59,140
don't have an issue with that.
134
00:08:59,680 --> 00:09:02,840
You know what? None of this, honestly,
Jonathan, none of this makes me
135
00:09:02,840 --> 00:09:03,839
comfortable.
136
00:09:03,840 --> 00:09:05,820
Here we go. None of it makes me
comfortable.
137
00:09:06,520 --> 00:09:07,620
You know what would be comfortable?
138
00:09:08,140 --> 00:09:10,100
It's my daughter being at home.
139
00:09:10,540 --> 00:09:12,700
I'm sorry. Can I borrow you for another
glass?
140
00:09:13,000 --> 00:09:14,060
Would you also like one?
141
00:09:14,940 --> 00:09:15,940
No, wait.
142
00:09:18,699 --> 00:09:22,900
I just want you to be happy. I want her
to be happy.
143
00:09:23,960 --> 00:09:27,540
And I think what will make you happy is
if you see her happy.
144
00:09:28,700 --> 00:09:32,920
I think, you know, somewhat selfishly,
like, what is that going to look like to
145
00:09:32,920 --> 00:09:33,899
me?
146
00:09:33,900 --> 00:09:34,900
What do you mean?
147
00:09:35,300 --> 00:09:39,040
Like, we're so close as we are, you
know, but that's going to change.
148
00:09:39,940 --> 00:09:43,520
No, it would never change. And then to
have grandchildren and everything. I
149
00:09:43,520 --> 00:09:48,260
really think that you should think
through the Boston option a bit.
150
00:09:52,160 --> 00:09:55,300
I really would appreciate that. Of
course.
151
00:09:55,500 --> 00:09:56,720
Very much, if you could.
152
00:09:58,240 --> 00:10:02,800
I struggled to build a life to ensure
that I could take care of myself.
153
00:10:03,260 --> 00:10:06,840
I didn't do that so that Chloe would
have that same path.
154
00:10:07,700 --> 00:10:08,700
I think...
155
00:10:08,890 --> 00:10:13,630
Johnny definitely sees how much money
Chloe spends versus how much money she
156
00:10:13,630 --> 00:10:19,710
earns. And Johnny's current job is not
going to sustain
157
00:10:19,710 --> 00:10:24,210
them both for any significant period of
time.
158
00:10:24,490 --> 00:10:28,890
And Chloe being cut off financially, you
know, I think he's going to feel it.
159
00:10:34,030 --> 00:10:37,710
How much is it? $70 for the small and
$90 for the big.
160
00:10:38,000 --> 00:10:38,879
It's too much.
161
00:10:38,880 --> 00:10:39,940
Okay, then go away.
162
00:10:40,480 --> 00:10:44,380
Rohit just shows up on her now. He's
negative about everything.
163
00:10:44,640 --> 00:10:46,300
I don't trust him at all.
164
00:10:46,720 --> 00:10:48,400
Do you think you will survive here?
165
00:10:48,660 --> 00:10:49,980
You don't have chefs.
166
00:10:50,240 --> 00:10:52,740
Your parents are cooking food. Who does
that?
167
00:10:53,840 --> 00:10:56,000
Please help me get out of the dark house
today.
168
00:10:56,720 --> 00:10:58,400
I had to move some money around.
169
00:10:58,600 --> 00:10:59,780
It was $2 ,000.
170
00:11:00,200 --> 00:11:01,800
I have a surprise for you.
171
00:11:02,080 --> 00:11:07,480
What? This might be my last shot to try
and make things work.
172
00:11:07,950 --> 00:11:08,950
Give it to me.
173
00:11:29,430 --> 00:11:32,490
Papa, I'll cut one tomato thick.
174
00:11:42,579 --> 00:11:45,140
Is there smoke or something?
175
00:11:46,180 --> 00:11:47,180
What happened?
176
00:11:47,400 --> 00:11:51,480
I don't know. I just all of a sudden
start choking. Because we are cooking
177
00:11:51,880 --> 00:11:52,880
That's why.
178
00:11:54,420 --> 00:11:58,580
This is the third day of cafe and
business is okay.
179
00:11:59,000 --> 00:12:00,060
It's not bad.
180
00:12:00,260 --> 00:12:02,140
But we always can do better.
181
00:12:19,240 --> 00:12:26,180
I heard about Sumit's cafe from some of
his friends that he opened it and
182
00:12:26,180 --> 00:12:30,800
he didn't invite me in the inauguration.
I don't know why and that's how I am
183
00:12:30,800 --> 00:12:32,540
concerned. So I came here and see.
184
00:12:33,120 --> 00:12:34,960
You know how to do that. I want one
spaghetti.
185
00:12:36,440 --> 00:12:37,440
Spaghetti?
186
00:12:38,480 --> 00:12:41,420
Spaghetti? Spaghetti not on the menu
yet.
187
00:12:41,740 --> 00:12:43,840
Oh. Not yet. My bad.
188
00:12:44,320 --> 00:12:45,320
Yes, it is.
189
00:12:45,840 --> 00:12:50,000
All of a sudden, Rohit just shows up
unannounced. I turned around, and there
190
00:12:50,000 --> 00:12:52,520
was. Come outside. I want to talk to
you.
191
00:12:52,740 --> 00:12:55,980
And I just looked at him like, what are
you doing here?
192
00:12:56,520 --> 00:13:01,440
Go have a coffee. How much is it? 70 for
the small and 90 for the big.
193
00:13:02,030 --> 00:13:03,030
It's too much.
194
00:13:03,510 --> 00:13:07,410
Sorry, we have set prices here. No, I
don't want to have it. It's very
195
00:13:07,410 --> 00:13:09,170
expensive. Okay, then go away.
196
00:13:10,190 --> 00:13:13,030
Why is everyone so happy to see him?
197
00:13:13,510 --> 00:13:20,070
And when I know he's here to judge and
to be negative about everything, I don't
198
00:13:20,070 --> 00:13:21,070
trust him at all.
199
00:13:22,410 --> 00:13:24,730
So Sumit, do you see anyone outside?
200
00:13:25,470 --> 00:13:26,510
Two, three people.
201
00:13:27,050 --> 00:13:31,190
Right now, you are at the wrong time.
You know what? The timing is always
202
00:13:31,290 --> 00:13:32,290
bro.
203
00:13:33,270 --> 00:13:35,030
You said everything is there.
204
00:13:35,310 --> 00:13:37,170
Too many people are there.
205
00:13:37,590 --> 00:13:40,050
At your restaurant, I didn't see anyone.
206
00:13:40,970 --> 00:13:45,390
You know what? This area is surrounded
by a lot of universities. This is a
207
00:13:45,390 --> 00:13:46,610
hangout spot for the kids.
208
00:13:47,210 --> 00:13:49,370
There's hundreds of students.
209
00:13:49,630 --> 00:13:50,970
Then why there is no one?
210
00:13:51,190 --> 00:13:54,850
Because this is school time. It's
college time. Don't you know that? It's
211
00:13:54,850 --> 00:13:59,150
time. No, it's not lunch time. Who do
the lunch in the 12th or 13th? You do,
212
00:13:59,150 --> 00:14:03,150
the student, if they're going to the
college or the university, they get off
213
00:14:03,150 --> 00:14:08,670
like 2 .30 or 5. Sir, it's on me, okay?
It's very expensive, though. It's on me.
214
00:14:09,030 --> 00:14:10,030
Good.
215
00:14:11,610 --> 00:14:15,740
Rohit seems to be very jealous of...
submit with this cafe.
216
00:14:16,320 --> 00:14:20,200
So he's going to come and put him down
and you can't make this work.
217
00:14:20,620 --> 00:14:21,620
Do you give tip?
218
00:14:21,980 --> 00:14:23,060
No, I will not.
219
00:14:25,220 --> 00:14:28,520
He doesn't want us to succeed because he
can't succeed.
220
00:14:30,280 --> 00:14:31,940
Do you think you will survive here?
221
00:14:33,580 --> 00:14:36,780
You don't have chef. Your parents are
cooking food.
222
00:14:37,160 --> 00:14:38,160
Who does that?
223
00:14:38,700 --> 00:14:42,540
Like that's why we call it family cafe
because we are working as a family. No.
224
00:14:44,010 --> 00:14:46,490
Your parents are working here at this
age.
225
00:14:46,870 --> 00:14:48,070
For what? For you?
226
00:14:50,010 --> 00:14:55,010
Problem in this Sumit's family cafe is
that the family is cooking.
227
00:14:56,170 --> 00:14:58,250
Jenny is making coffee.
228
00:14:58,730 --> 00:15:02,890
For how long? Maybe a day or two, she
will get tired and she will say, Sumit,
229
00:15:02,910 --> 00:15:08,310
take me home. And at this age, he is
insisting his parents to cook, help him.
230
00:15:08,430 --> 00:15:10,510
This is not a real business what he is
doing.
231
00:15:11,030 --> 00:15:12,810
It will be closed soon, I guess.
232
00:15:13,790 --> 00:15:18,450
We're going to serve food, which is, you
know, which we eat in our house.
233
00:15:18,790 --> 00:15:20,290
In our house, like in the family.
234
00:15:20,650 --> 00:15:25,350
Homemade cooking. All those students who
are living away from their house, I
235
00:15:25,350 --> 00:15:28,610
want them to eat something and think
about, like, they are still with their
236
00:15:28,610 --> 00:15:30,550
family. And that's the concept.
237
00:15:30,830 --> 00:15:34,650
And maybe we are not, like, as fancy as,
like, other people, like, they're
238
00:15:34,650 --> 00:15:39,310
serving pizzas and all other stuff. But
we are making sure that whomever come
239
00:15:39,310 --> 00:15:42,950
here will be a part of the family cafe,
just like our family.
240
00:15:44,910 --> 00:15:49,530
I don't know. You started this
restaurant in this place and you are
241
00:15:49,610 --> 00:15:50,650
okay, this will grow?
242
00:15:50,950 --> 00:15:52,270
See, I got a customer.
243
00:15:53,270 --> 00:15:56,830
See? And look, what he's ordering is
coffee.
244
00:15:58,670 --> 00:15:59,670
One customer.
245
00:15:59,990 --> 00:16:02,910
Yeah, but there's hardly any customer
over there.
246
00:16:03,110 --> 00:16:05,130
Maybe after hearing the price, he will
go away.
247
00:16:05,370 --> 00:16:06,370
No.
248
00:16:06,950 --> 00:16:08,290
It's stressing me out.
249
00:16:08,850 --> 00:16:11,950
He put me into a mindset where I'm
really doubting myself.
250
00:16:12,780 --> 00:16:16,400
What if things won't work out? What if
he's right?
251
00:16:17,580 --> 00:16:18,580
There is nobody.
252
00:16:18,880 --> 00:16:20,160
I cannot see anyone.
253
00:16:20,460 --> 00:16:24,320
Only me, who will not pay for your
coffee.
254
00:16:25,840 --> 00:16:28,280
They're making me so worried that we're
going to fail.
255
00:16:28,620 --> 00:16:34,080
I really feel pressure because I want to
prove him wrong and show him that we
256
00:16:34,080 --> 00:16:35,080
can be successful.
257
00:16:35,660 --> 00:16:38,120
I need to make this cafe work.
258
00:17:09,499 --> 00:17:12,260
Please help me get out of the doghouse
today.
259
00:17:12,619 --> 00:17:17,060
The conversation with Brian made me
question my future with Madeline.
260
00:17:18,400 --> 00:17:24,680
But I love her, and I don't want a life
without her in it. I have no other
261
00:17:24,680 --> 00:17:27,200
choice but to fight for our
relationship.
262
00:17:28,700 --> 00:17:29,820
Maddie, where are you?
263
00:17:34,330 --> 00:17:36,910
I have a surprise for you. What?
264
00:17:37,850 --> 00:17:43,950
I have your boxers. And I have your new
dog.
265
00:17:44,510 --> 00:17:45,590
Look at this.
266
00:17:56,630 --> 00:18:01,990
Madeline is not being responsive to
anything that I've done to mend this
267
00:18:01,990 --> 00:18:04,650
relationship. The cleansing was a bust.
268
00:18:05,190 --> 00:18:11,030
But when I arrived back in Colombia, she
had made it known that she wanted to
269
00:18:11,030 --> 00:18:12,890
bring a new puppy into the family.
270
00:18:27,440 --> 00:18:28,460
Had to move some money around.
271
00:18:28,700 --> 00:18:29,840
It was $2 ,000.
272
00:18:30,360 --> 00:18:33,120
Is this a good use of money? I don't
know.
273
00:18:34,500 --> 00:18:35,620
It's cute, huh?
274
00:18:36,740 --> 00:18:38,160
Are you a viewer?
275
00:18:38,520 --> 00:18:39,620
That is amazing.
276
00:18:39,840 --> 00:18:45,320
I told him I want another dog, and he
made true. Is that curious liver?
277
00:18:46,080 --> 00:18:52,900
No. He's the second little dog I feel is
more beautiful in my life. Obviously,
278
00:18:52,940 --> 00:18:54,640
the first one is Angel.
279
00:18:56,590 --> 00:19:00,490
So it looks like Chewbacca, so I think
we should call him Chewy.
280
00:19:01,290 --> 00:19:02,530
Chewy? Chewy.
281
00:19:02,870 --> 00:19:04,310
I know which one.
282
00:19:04,510 --> 00:19:05,570
Huh? Cairo.
283
00:19:06,070 --> 00:19:07,070
Like Egypt?
284
00:19:07,650 --> 00:19:13,430
No. Cairo, the signification is the time
of God is perfect.
285
00:19:13,870 --> 00:19:14,870
Okay.
286
00:19:15,490 --> 00:19:21,210
I know it's not going to fix all of the
fights, all of the hardships that we've
287
00:19:21,210 --> 00:19:23,970
endured, but I'm really hoping that...
288
00:19:24,280 --> 00:19:29,540
This puppy will show her that I'm
listening and how much I care about her.
289
00:19:29,960 --> 00:19:31,080
I am your mom.
290
00:19:31,560 --> 00:19:38,260
Our wedding is supposed to be in less
than a week, so this might be
291
00:19:38,260 --> 00:19:41,360
my last shot to try and make things
worse.
292
00:19:43,980 --> 00:19:45,680
Don't want to even look at me?
293
00:19:46,060 --> 00:19:47,780
Yeah, because you're bad.
294
00:19:50,320 --> 00:19:53,040
So you happy?
295
00:19:56,040 --> 00:19:57,440
You're not mad with me anymore?
296
00:19:59,140 --> 00:20:00,140
Obvious.
297
00:20:03,180 --> 00:20:06,300
Oh, my goodness.
298
00:20:10,460 --> 00:20:12,600
That poopy was so special.
299
00:20:13,140 --> 00:20:19,120
But this is not about the money. My love
language is take care of me and service
300
00:20:19,120 --> 00:20:20,120
to me.
301
00:20:20,680 --> 00:20:25,900
I just wait for my man to make me feel
special.
302
00:20:26,320 --> 00:20:30,480
And with this, he showed me like he
pushed over to be better.
303
00:20:30,680 --> 00:20:31,980
That is the only one.
304
00:20:32,540 --> 00:20:37,520
And I forgive him, and I'm so happy now
move on of that.
305
00:20:38,080 --> 00:20:40,440
But I still be cautious with him.
306
00:20:41,640 --> 00:20:42,860
You are my priority.
307
00:20:43,340 --> 00:20:44,660
That's it. Nobody else.
308
00:20:45,660 --> 00:20:49,480
I just want us to be okay and for us to
move forward. Okay?
309
00:20:50,030 --> 00:20:53,690
And you know what is the bigger
responsibility of both of them? It's
310
00:20:54,810 --> 00:20:55,810
I know.
311
00:20:56,670 --> 00:20:58,510
It's my fault. I took the blame.
312
00:20:58,850 --> 00:21:00,110
I don't want to fight anymore.
313
00:21:00,630 --> 00:21:02,530
Please. You want to continue fighting?
314
00:21:02,850 --> 00:21:03,850
No, I don't.
315
00:21:04,110 --> 00:21:08,330
You know which one is going to be the
consequence of what you are. And you do
316
00:21:08,330 --> 00:21:12,550
even if you're... At the end of the day,
I just want to move on.
317
00:21:12,850 --> 00:21:13,629
That's it.
318
00:21:13,630 --> 00:21:16,550
You know the only reason I don't want to
be mad at you?
319
00:21:16,770 --> 00:21:17,770
Why?
320
00:21:29,399 --> 00:21:32,400
You can see it now, yeah?
321
00:21:33,440 --> 00:21:34,940
About like 130 goats.
322
00:21:38,780 --> 00:21:42,680
Can we imagine the investment, first of
all, the money, because you need like...
323
00:21:42,680 --> 00:21:43,860
Put it in your mouth.
324
00:21:55,820 --> 00:21:56,820
I know.
325
00:21:58,480 --> 00:22:02,240
I know. You're waiting your turn to eat,
aren't you?
326
00:22:02,940 --> 00:22:03,940
Yeah.
327
00:22:04,420 --> 00:22:05,500
Do you want to be
328
00:22:05,500 --> 00:22:12,760
a
329
00:22:12,760 --> 00:22:13,479
real farmer?
330
00:22:13,480 --> 00:22:14,640
Sure. This is yours.
331
00:22:14,940 --> 00:22:15,940
Okay.
332
00:22:19,620 --> 00:22:21,700
Why do they scream?
333
00:22:32,320 --> 00:22:35,440
What the... Oh, my Lord Jesus Christ.
334
00:22:36,120 --> 00:22:38,060
Oh, my gosh, Santa Maria.
335
00:22:41,980 --> 00:22:48,460
Seeing Manon's reaction to the farm, I'm
kind of questioning my decision on the
336
00:22:48,460 --> 00:22:49,460
surprise.
337
00:22:50,460 --> 00:22:53,760
Okay. There are flies everywhere!
338
00:22:54,520 --> 00:23:00,450
But... I am thrilled when the farmer is
asking me to help him.
339
00:23:00,710 --> 00:23:03,290
Thank you. Very good student. Thank you.
That was awesome.
340
00:23:05,250 --> 00:23:08,490
So this is what's going on? We're going
to farm all day?
341
00:23:08,690 --> 00:23:11,510
No. That's what you call a nice couple
experience?
342
00:23:12,030 --> 00:23:16,870
We're done milking the goat. It was so
cool. You should have at least tried it.
343
00:23:17,130 --> 00:23:20,430
No. You left me for like some freaking
bear.
344
00:23:20,990 --> 00:23:21,990
I was there to learn.
345
00:23:22,170 --> 00:23:25,330
No, that's not cool, bro. Not cool. Oh,
my gosh. Not cool.
346
00:23:25,590 --> 00:23:28,830
The faster I helped him, the faster we
ate the cheese.
347
00:23:29,990 --> 00:23:30,990
Wow.
348
00:23:31,590 --> 00:23:32,590
Oh, yes.
349
00:23:32,750 --> 00:23:33,910
Okay, the good part, finally.
350
00:23:34,790 --> 00:23:37,170
The part I waited for all day.
351
00:23:37,590 --> 00:23:38,810
Oh, yeah. With the sunset.
352
00:23:39,250 --> 00:23:41,850
Exactly. This is my type of experience.
353
00:23:42,290 --> 00:23:43,289
Exactly.
354
00:23:43,290 --> 00:23:44,290
Merci beaucoup.
355
00:23:45,070 --> 00:23:46,070
Oh, yeah?
356
00:23:46,630 --> 00:23:49,750
This is what I love. Okay. You changed
your tune already.
357
00:23:50,280 --> 00:23:51,820
Yeah, but I don't need to make it.
358
00:23:52,200 --> 00:23:53,200
Give me a big piece.
359
00:23:56,800 --> 00:23:57,800
Hey,
360
00:23:58,360 --> 00:24:00,840
stop. One second. I haven't finished the
one. Put it in your mouth.
361
00:24:01,660 --> 00:24:02,660
Okay.
362
00:24:04,180 --> 00:24:06,420
I could eat that all day, every day.
363
00:24:07,460 --> 00:24:08,720
You can see it now, yeah?
364
00:24:09,020 --> 00:24:10,020
See what?
365
00:24:10,440 --> 00:24:14,160
This. I mean, not like on the scale of
like 130 goats.
366
00:24:14,380 --> 00:24:17,920
You mean making? 80 ,000 cheese. You
mean making and doing? No, I see myself
367
00:24:17,920 --> 00:24:18,920
eating the cheese.
368
00:24:19,600 --> 00:24:23,960
this is just not for me like can you
imagine the investment first of all the
369
00:24:23,960 --> 00:24:29,080
money because you need like equipment to
do it the commitment of having a goat
370
00:24:29,080 --> 00:24:33,960
we have ben already ben is a big goat to
take care about okay but like i'm not
371
00:24:33,960 --> 00:24:39,980
talking about massive production of
goats just some animals as a hobby make
372
00:24:39,980 --> 00:24:44,880
cheese ben will love it because he loves
animals you want more space
373
00:24:46,220 --> 00:24:49,960
I'm making cheese as a hobby in the
future.
374
00:24:50,560 --> 00:24:51,980
Maybe, whatever.
375
00:24:52,400 --> 00:24:57,360
But how this is helping our situation
right now, it's not.
376
00:24:57,640 --> 00:24:58,760
We are struggling.
377
00:24:59,040 --> 00:25:00,920
We moved here for like a balance.
378
00:25:01,140 --> 00:25:02,900
I feel you do what you want for you.
379
00:25:03,740 --> 00:25:05,580
So you didn't have fun today?
380
00:25:07,200 --> 00:25:08,560
When I ate the cheese?
381
00:25:10,100 --> 00:25:12,120
I thought this would be a really cool
experience.
382
00:25:12,810 --> 00:25:17,410
It doesn't feel that your intention were
actually good. Your intention was like,
383
00:25:17,470 --> 00:25:20,590
I want to do this. I'm going to bring
her with me even if she doesn't like it.
384
00:25:21,390 --> 00:25:22,390
It's not my intention.
385
00:25:23,250 --> 00:25:26,650
My intention was to show you a new side
of France that we both haven't seen.
386
00:25:26,950 --> 00:25:29,390
We both love goat cheese.
387
00:25:29,610 --> 00:25:31,990
You know, this is not what I like to do.
388
00:25:32,790 --> 00:25:34,350
I was very uncomfortable.
389
00:25:34,950 --> 00:25:39,530
It's absolutely not my world. So respect
also that I'm still here making an
390
00:25:39,530 --> 00:25:41,590
effort for you. At least I'm here.
391
00:25:42,030 --> 00:25:44,710
And when have I not been there for you?
392
00:25:44,930 --> 00:25:51,770
Tony, I'm sick and tired of you trying
to negotiate with me all the time and
393
00:25:51,770 --> 00:25:55,490
trying to make me change my mind and
playing games on me like that.
394
00:25:55,870 --> 00:26:02,850
When I just feel you don't listen, it's
just too much. Of course, I want you
395
00:26:02,850 --> 00:26:07,170
to be happy and I don't want it to be
all about me. But you need also a little
396
00:26:07,170 --> 00:26:08,690
bit to go towards your wife.
397
00:26:09,860 --> 00:26:15,360
Moving to France did wonders for my
relationship with my son, with Ben, but
398
00:26:15,360 --> 00:26:16,360
with my husband.
399
00:26:16,440 --> 00:26:20,280
And in a lot of ways, it actually put
more pressure.
400
00:26:21,160 --> 00:26:25,280
We live at my parents'. There's no
intimacy whatsoever.
401
00:26:25,880 --> 00:26:30,700
We are exhausted because we sleep in a
tiny bed with a two -year -old, so we
402
00:26:30,700 --> 00:26:32,320
sleep like this every night.
403
00:26:33,340 --> 00:26:38,060
I love that he actually took the time to
plan a little date for us to be alone.
404
00:26:38,920 --> 00:26:43,060
That was absolutely not for us or for
me. That was actually a date for himself
405
00:26:43,060 --> 00:26:44,500
with a goat.
406
00:26:45,860 --> 00:26:50,240
I don't know what to do anymore with
you, Anthony. Maybe we just cannot
407
00:26:50,240 --> 00:26:51,620
communicate with each other.
408
00:26:55,520 --> 00:26:58,900
We didn't get off to, like, the greatest
start.
409
00:26:59,860 --> 00:27:05,320
Why? I was feeling pretty torn about
telling my mom I don't want her.
410
00:27:05,920 --> 00:27:09,260
Down my neck, telling me, Chloe, you're
stupid. This is a bad idea. Why would
411
00:27:09,260 --> 00:27:10,260
you do this?
412
00:27:10,500 --> 00:27:13,360
Okay. I'm actually pissed about that.
413
00:27:17,480 --> 00:27:18,680
We are here.
414
00:27:20,140 --> 00:27:21,640
Are we ready?
415
00:27:21,940 --> 00:27:22,940
Mm -hmm.
416
00:27:23,940 --> 00:27:24,960
It's a hot day.
417
00:27:25,360 --> 00:27:26,480
It is a hot day.
418
00:27:35,180 --> 00:27:36,760
Look at this water. It's beautiful.
419
00:27:37,160 --> 00:27:39,000
Nice. This is perfect.
420
00:27:39,640 --> 00:27:40,640
Yes.
421
00:27:41,600 --> 00:27:46,940
Last night, Jonathan and me went to
dinner with my mom, and things got a
422
00:27:46,940 --> 00:27:53,080
hectic. My mom really put the burners on
our relationship.
423
00:27:54,360 --> 00:27:56,220
Jonathan, can you get me and my mom a
drink?
424
00:27:56,540 --> 00:27:57,540
Yeah, of course.
425
00:27:57,720 --> 00:27:59,860
I thank my mom's offer of...
426
00:28:00,080 --> 00:28:04,820
Jonathan and me both moving to work with
the company would have sounded great,
427
00:28:04,960 --> 00:28:10,600
but it's important to us to build
something together and kind of create
428
00:28:10,600 --> 00:28:12,060
life in the future.
429
00:28:13,020 --> 00:28:14,020
Yeah, honey.
430
00:28:14,400 --> 00:28:15,640
Acuna patata.
431
00:28:15,920 --> 00:28:17,640
Zupina coladas. Zupina coladas, please.
432
00:28:18,460 --> 00:28:21,660
It's like the heaviest car to ever hold
in my hand. It doesn't melt. It's metal.
433
00:28:21,940 --> 00:28:23,160
Wow. Watch.
434
00:28:24,460 --> 00:28:25,460
Easy.
435
00:28:26,800 --> 00:28:29,160
You never seen that before? I'll be back
in a few hours, okay?
436
00:28:29,600 --> 00:28:31,080
I'll be back. I'll get you guys some
drinks.
437
00:28:31,680 --> 00:28:32,680
Thank you.
438
00:28:34,580 --> 00:28:36,360
Aren't you going to miss this when you
go back home?
439
00:28:36,680 --> 00:28:40,260
No. I'm going to miss you, but not this.
440
00:28:41,340 --> 00:28:42,940
I think you're lying. I think it's
beautiful.
441
00:28:43,280 --> 00:28:47,000
Don't get me wrong, but if I want to
retire, I can't keep just vacationing
442
00:28:47,000 --> 00:28:48,000
the time.
443
00:28:48,980 --> 00:28:53,340
I have to save money and get ready for
retirement.
444
00:28:54,640 --> 00:28:55,640
Yeah.
445
00:28:55,680 --> 00:28:59,700
I just wish you would come home with me.
446
00:29:00,400 --> 00:29:04,320
Well, I can't do that. That's kind of...
That ship sailed.
447
00:29:06,860 --> 00:29:09,440
I don't like the fact that I'm leaving,
and I'm leaving you here.
448
00:29:10,280 --> 00:29:15,000
Like, you've made a decision to stay
here, and with no financial support,
449
00:29:15,000 --> 00:29:19,020
and you have... You know, the clock's
ticking. I just struggle with wondering
450
00:29:19,020 --> 00:29:24,040
why you want to do this, and I get that
you love Jonathan, but I just...
451
00:29:24,270 --> 00:29:26,310
I think Boston would be a better place
for both of you.
452
00:29:28,050 --> 00:29:31,530
It's important to our relationship to be
here right now and to start here.
453
00:29:32,330 --> 00:29:35,110
I mean, going to the States would also
be a lot harder.
454
00:29:35,510 --> 00:29:40,070
If the roles were reversed, to get
Jonathan there would be a lot worse. The
455
00:29:40,070 --> 00:29:42,190
processes are much longer and much
harder.
456
00:29:42,690 --> 00:29:46,090
Me and Jonathan would have to do, like,
long distance for a long time.
457
00:29:46,350 --> 00:29:51,250
And Jonathan and I will not last long
distance. We won't. I've told you this.
458
00:29:51,250 --> 00:29:52,250
just won't.
459
00:29:52,750 --> 00:29:57,050
It's not the reason why I need to be
here. Some relationships can do that.
460
00:29:57,810 --> 00:29:58,810
We cannot.
461
00:29:59,570 --> 00:30:03,450
Well, I think a relationship that you're
going to commit to, you know,
462
00:30:03,450 --> 00:30:08,550
potentially forever should be able to
sustain long distance for a period of
463
00:30:08,550 --> 00:30:11,770
time. And if it's not, then it's not
something that you should even be
464
00:30:11,770 --> 00:30:12,770
entertaining.
465
00:30:14,030 --> 00:30:17,290
Definitely sounds like a trust issue,
and you should probably spend some time
466
00:30:17,290 --> 00:30:18,290
thinking about that.
467
00:30:18,450 --> 00:30:20,290
Well, I mean, Jonathan, I mean...
468
00:30:20,780 --> 00:30:25,020
We didn't get off to, like, the greatest
start. Why?
469
00:30:25,240 --> 00:30:26,240
Like, what do you mean?
470
00:30:26,400 --> 00:30:31,400
At the very beginning, I thought
everything was fine, and then all of a
471
00:30:31,440 --> 00:30:34,080
he's like, I'm going to Miami for a
boys' trip.
472
00:30:34,460 --> 00:30:37,000
So I'm like, yeah, go have a boys' trip.
I don't care.
473
00:30:37,540 --> 00:30:41,240
And I think maybe in that moment, I
thought we were more serious than we
474
00:30:41,320 --> 00:30:46,440
because then I found out on social media
that he was with a girl for her
475
00:30:46,440 --> 00:30:49,820
birthday in Florida.
476
00:30:50,450 --> 00:30:54,290
That's why he went there? He went to
Florida to go see another girl? He
477
00:30:54,290 --> 00:30:55,590
her there for her birthday, yeah.
478
00:30:55,850 --> 00:30:58,050
So she was from here? She was from here,
yeah.
479
00:31:02,730 --> 00:31:08,010
Okay. I am absolutely pissed that Johnny
was not faithful to my daughter.
480
00:31:08,490 --> 00:31:10,850
No, I'm actually pissed about that, so.
481
00:31:11,050 --> 00:31:12,050
Yeah, probably.
482
00:31:12,090 --> 00:31:14,870
Yeah. I'm telling him, actually.
483
00:31:15,570 --> 00:31:18,770
As a mother, I can't even put into
words.
484
00:31:19,370 --> 00:31:22,450
How disappointed and concerned I am.
485
00:31:22,650 --> 00:31:27,730
Because for you to build a relationship
based on infidelity, like in lack of
486
00:31:27,730 --> 00:31:30,670
trust, is outrageous to me. And it's
deaf and severe.
487
00:31:32,870 --> 00:31:38,730
I mean, yeah, it wasn't exactly the
greatest start. But, I mean, we've had
488
00:31:38,730 --> 00:31:41,430
issues. We definitely have. But I think
at the end of the day. That's a big one.
489
00:31:41,810 --> 00:31:46,970
Yeah, it was a big deal. That's why I'm
having these issues. But you think that
490
00:31:46,970 --> 00:31:48,810
you can stay here and that's going to
fix it?
491
00:31:49,040 --> 00:31:51,500
The ability to trust someone, that
doesn't make any sense.
492
00:31:52,080 --> 00:31:55,340
If you can't trust somebody, you
shouldn't be committing anything to him,
493
00:31:55,340 --> 00:32:00,860
alone changing your entire life and
leaving, you know, leaving your family
494
00:32:00,860 --> 00:32:05,800
behind and your friends behind and your
pets behind and your brother behind. It
495
00:32:05,800 --> 00:32:06,800
makes it a lot harder.
496
00:32:06,880 --> 00:32:11,340
You know, that's a whole other
conversation, and that makes me more
497
00:32:11,340 --> 00:32:13,000
than I actually was five minutes ago.
498
00:32:14,200 --> 00:32:21,160
Even though it happened like 11 months
ago, I'm really, to this day, still not
499
00:32:21,160 --> 00:32:27,200
happy about it because we had many
occasions where I had sat him down
500
00:32:27,200 --> 00:32:28,600
not lie.
501
00:32:28,980 --> 00:32:30,540
Just do not lie.
502
00:32:31,440 --> 00:32:32,440
And he lied.
503
00:32:33,220 --> 00:32:37,400
But I'm trying to reassure my mom as
best I can that I know what I'm doing.
504
00:32:37,640 --> 00:32:41,820
I don't want her down my neck telling
me, Cole, you're stupid. This is a bad
505
00:32:41,820 --> 00:32:45,220
idea. Why would you do this? And make...
506
00:32:45,640 --> 00:32:48,760
my anxiety and my stress issues honestly
harder.
507
00:32:50,440 --> 00:32:54,440
It sounds concerning is what it sounds
like. I mean, as your mother, that to me
508
00:32:54,440 --> 00:32:58,420
is, you know, a lot bigger than a
position or a job.
509
00:32:59,080 --> 00:33:03,140
But I mean, there was certain things
that they seemed crazy or they seemed
510
00:33:03,140 --> 00:33:07,560
that helped that the more he did them,
it made me feel better.
511
00:33:08,160 --> 00:33:12,800
And slowly over time, he kept proving to
me that he did want this to work and he
512
00:33:12,800 --> 00:33:13,820
did want me to come here.
513
00:33:15,340 --> 00:33:18,900
I kind of put the trust on him to
rebuild it.
514
00:33:20,140 --> 00:33:21,140
And he did.
515
00:33:22,720 --> 00:33:29,000
I was feeling pretty torn about telling
my mom about Jonathan's little cheating
516
00:33:29,000 --> 00:33:33,940
scenario. But at the same time, I wanted
her to kind of understand where I'm
517
00:33:33,940 --> 00:33:34,940
coming from.
518
00:33:35,140 --> 00:33:40,020
But now, I kind of regret telling my mom
what happened with Jonathan in the past
519
00:33:40,020 --> 00:33:43,380
because now she will always have that in
the back of her head.
520
00:33:43,950 --> 00:33:49,810
And every decision that I make, she's
just always going to think, how can she
521
00:33:49,810 --> 00:33:50,870
choose to go on?
522
00:33:51,930 --> 00:33:53,570
I'm obviously super concerned.
523
00:33:55,810 --> 00:33:59,810
Quite honestly, the infidelity would
have been enough for me.
524
00:34:00,190 --> 00:34:01,190
I mean, yeah.
525
00:34:01,510 --> 00:34:04,510
In a perfect world, that would not have
happened. It's not a perfect world. I
526
00:34:04,510 --> 00:34:06,710
know. It's a low expectation world.
527
00:34:07,990 --> 00:34:10,530
I don't have a positive outlook on where
this is going.
528
00:34:13,920 --> 00:34:17,880
You know, for your sake, I really hope
it doesn't backfire.
529
00:34:20,880 --> 00:34:21,880
Can you help me?
530
00:34:21,940 --> 00:34:23,440
No, do it. You're ridiculous.
531
00:34:23,860 --> 00:34:29,040
I've sacrificed so much to just try and
make her happy, and I haven't been
532
00:34:29,040 --> 00:34:34,540
appreciated. You want me to do
everything. I do the work. I pay the
533
00:34:34,540 --> 00:34:37,380
this. This isn't the life that I signed
up for.
534
00:35:03,650 --> 00:35:05,530
Are you ready to go to Guatapé?
535
00:35:05,970 --> 00:35:06,970
Can you pop the trunk?
536
00:35:09,290 --> 00:35:10,290
Come on, baby.
537
00:35:11,670 --> 00:35:12,670
Can you pop the trunk?
538
00:35:13,130 --> 00:35:14,630
Can you put this on the side, please?
539
00:35:15,590 --> 00:35:22,570
Yeah, just... If you're not going to
help, you just need to help me do it.
540
00:35:24,650 --> 00:35:29,170
The wedding is this weekend, and look at
me. We're driving to Guatapé.
541
00:35:30,050 --> 00:35:35,970
I agreed to forgive Luke, and I tried to
move on, but I feel so nervous.
542
00:35:36,210 --> 00:35:39,270
I really hope he don't prove I am wrong.
543
00:35:40,170 --> 00:35:42,850
Are you guys ready for three hours of
drive?
544
00:35:44,670 --> 00:35:47,810
Can you help me? Put this on the finger.
No, do it.
545
00:35:48,510 --> 00:35:49,510
You're ridiculous.
546
00:35:49,670 --> 00:35:52,870
A couple days ago, Madeline and I worked
things out.
547
00:35:53,390 --> 00:35:57,350
I'm glad the marriage is back on. I'm
happy that we have another shot
548
00:35:57,770 --> 00:36:02,310
But things are still not going as
smoothly as I thought.
549
00:36:03,010 --> 00:36:04,010
Close the door.
550
00:36:08,110 --> 00:36:12,510
I was hoping we could put all the
fighting behind us. But that doesn't
551
00:36:12,510 --> 00:36:13,510
be the case.
552
00:36:15,410 --> 00:36:16,410
It's stressful.
553
00:36:17,970 --> 00:36:19,190
You know what I think?
554
00:36:19,810 --> 00:36:22,960
Yeah. The dogs are a very good sense of
character.
555
00:36:25,860 --> 00:36:27,860
And both dogs are with me right now.
556
00:36:29,240 --> 00:36:30,240
Mentiroso.
557
00:36:36,040 --> 00:36:37,740
She always loves me more.
558
00:36:37,940 --> 00:36:39,260
So you want to go with your mama?
559
00:36:40,560 --> 00:36:42,700
I'm kind of going to love me more too.
560
00:36:45,600 --> 00:36:46,960
You barely take care of her.
561
00:36:48,160 --> 00:36:49,620
How are you going to say that?
562
00:36:51,980 --> 00:36:54,380
You never help. I always do everything.
563
00:36:55,200 --> 00:36:57,420
Oh, why you don't say that to yourself?
564
00:36:58,180 --> 00:37:04,140
You leave your boxers in the floor,
smiling like a... Like
565
00:37:04,140 --> 00:37:06,560
you always be a baby?
566
00:37:07,160 --> 00:37:11,160
I don't want to complain about putting
in the car because I can do it. I have
567
00:37:11,160 --> 00:37:12,160
the dog.
568
00:37:14,180 --> 00:37:17,700
Why the hell am I anything to take
the... into my car?
569
00:37:22,100 --> 00:37:27,040
Look this, how I couldn't take the
little, the bigger suitcase with this.
570
00:37:27,260 --> 00:37:30,480
Like I am the woman, I need to be
straight like a queen.
571
00:37:35,160 --> 00:37:37,560
You shoppy big caballero.
572
00:37:38,120 --> 00:37:39,260
I am a gentleman.
573
00:37:39,540 --> 00:37:43,080
No, you don't. I open the doors for you.
You don't. I do everything for you. I
574
00:37:43,080 --> 00:37:46,740
like try and be nice to you. You do it
when I tell you why you don't do it.
575
00:37:46,980 --> 00:37:50,080
You like try and bicker and fight and
nitpick.
576
00:37:50,800 --> 00:37:51,800
So many things.
577
00:37:51,820 --> 00:37:53,780
Like, how rude.
578
00:37:54,520 --> 00:37:58,700
How you talk to me? Okay, like, I'm just
saying, like. How you talk to me? Okay,
579
00:37:58,700 --> 00:38:01,800
I'm just saying, like. How you talk to
me?
580
00:38:05,740 --> 00:38:10,520
You want me to do everything. I do the
work. I pay the bills. I do this. I
581
00:38:10,660 --> 00:38:11,940
I clean. I do, like.
582
00:38:12,240 --> 00:38:14,760
You think I don't gotta pay my bill? I
can't.
583
00:38:15,140 --> 00:38:17,980
But if you want to be with me, you need
to be provider.
584
00:38:19,530 --> 00:38:24,890
You know it's so ugly when you pay for
something and later you mention you pay
585
00:38:24,890 --> 00:38:25,649
for that.
586
00:38:25,650 --> 00:38:31,250
Be a man. Pay the rent. Pay the bills.
It's the minimal things that men have to
587
00:38:31,250 --> 00:38:32,250
do.
588
00:38:33,170 --> 00:38:34,170
Minimal.
589
00:38:34,590 --> 00:38:40,170
If this is anything like what our
marriage is going to be like, holy, do
590
00:38:40,170 --> 00:38:41,170
a problem.
591
00:38:41,690 --> 00:38:46,230
The things that Brian and I had talked
about are really thinking it right now.
592
00:38:46,750 --> 00:38:49,630
I felt like I haven't been myself in a
really long time.
593
00:38:49,910 --> 00:38:54,030
You're completely just manipulated and
controlled all the time.
594
00:38:54,690 --> 00:38:56,810
You don't have to go through with this.
595
00:38:57,310 --> 00:38:58,310
Wake up.
596
00:38:59,930 --> 00:39:05,150
I feel like I've sacrificed so much to
just try and make her happy.
597
00:39:05,430 --> 00:39:09,990
And I haven't been appreciated for.
598
00:39:11,430 --> 00:39:14,950
I'm constantly disrespected by a 20
-year -old.
599
00:39:15,799 --> 00:39:20,680
I think I, like, give you a pretty good
life, and... You think you give me a
600
00:39:20,680 --> 00:39:21,680
pretty good life?
601
00:39:21,720 --> 00:39:24,440
You think I already don't have a pretty
good life?
602
00:39:26,760 --> 00:39:28,440
It seems like you're always mad at me.
603
00:39:28,780 --> 00:39:31,280
Yes, I am. You always make me mad.
604
00:39:32,360 --> 00:39:34,100
It doesn't seem like that's a good
thing.
605
00:39:36,330 --> 00:39:40,990
This isn't, like, the life that I sign
up for. I don't like fighting. Yes, I am
606
00:39:40,990 --> 00:39:43,170
mad because you disappointed me.
607
00:39:43,450 --> 00:39:46,930
But you're always mad. And made me ask
him, why is he with you? Why?
608
00:39:47,450 --> 00:39:48,450
Like, why?
609
00:39:49,670 --> 00:39:51,690
And you never made me happy.
610
00:39:51,930 --> 00:39:53,610
Exactly. So, like, what are we doing
here?
611
00:39:53,930 --> 00:39:54,930
Never. Shut up.
612
00:39:57,430 --> 00:39:59,430
I am so furious right now.
613
00:39:59,770 --> 00:40:04,470
I can't believe that we're fighting a
lot and you just continue to make more
614
00:40:04,470 --> 00:40:10,210
fighting? Are you kidding me? You're
very opinionated, and you try and be so
615
00:40:10,210 --> 00:40:15,430
dominant, and you try and act like
you're the boss of everything and
616
00:40:15,430 --> 00:40:17,930
the whole world. You're not, though. I
am. You're not.
617
00:40:18,330 --> 00:40:23,550
I put up with all your baggage and all
your good stuff because I love you.
618
00:40:24,530 --> 00:40:26,430
Mentiroso. Don't interrupt me.
619
00:40:26,670 --> 00:40:31,090
Mentiroso. Don't interrupt me.
Mentiroso. Like, I am how I am.
620
00:40:32,630 --> 00:40:34,550
You don't like it, leave.
621
00:40:36,810 --> 00:40:41,150
I have so many more reasons for leave of
this relationship.
622
00:40:41,690 --> 00:40:43,330
Respect goes both ways. No importa.
623
00:40:44,290 --> 00:40:46,770
I'm saying you need to... You're going
to break up this relationship.
624
00:40:48,750 --> 00:40:49,750
F*** you.
625
00:40:53,500 --> 00:40:56,100
Next time on 90 Day Fiancé, the other
way.
626
00:40:56,540 --> 00:41:02,700
I don't know if I'm nervous for Manon to
see me as a mime or to improvise for
627
00:41:02,700 --> 00:41:07,300
strangers, but it is the only job that
I'm qualified for.
628
00:41:08,900 --> 00:41:09,900
What the?
629
00:41:10,380 --> 00:41:13,180
Antonio, what the heck? What are you
doing? What is wrong with you?
630
00:41:15,720 --> 00:41:17,100
Welcome to the great outdoors.
631
00:41:17,700 --> 00:41:18,698
I love it.
632
00:41:18,700 --> 00:41:20,660
Really? It's so different from being in
the city.
633
00:41:23,390 --> 00:41:24,390
That's mom.
634
00:41:24,590 --> 00:41:25,590
Hi, mom.
635
00:41:25,730 --> 00:41:26,730
Hi, how are you doing?
636
00:41:27,630 --> 00:41:31,530
She's constantly invading our
relationship.
637
00:41:32,350 --> 00:41:34,090
She calls every day.
638
00:41:34,870 --> 00:41:36,110
What's the big deal? It's my mom.
639
00:41:37,070 --> 00:41:38,630
Babe, it's not normal.
640
00:41:41,990 --> 00:41:43,250
Very windy today, huh?
641
00:41:43,990 --> 00:41:48,310
Learning that Johnny cheated on my
daughter has changed a lot of things.
642
00:41:48,790 --> 00:41:51,870
If it was up to me, I would bring my
daughter home with me.
643
00:41:52,300 --> 00:41:55,740
It scares me, and I don't want to leave
my daughter here on this island with
644
00:41:55,740 --> 00:41:56,740
you.
50297
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.