All language subtitles for 90 Day Fiancé The Other Way S07E12-HDTV-X264-NGP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,250 --> 00:00:04,290 Previously on 90 Day Fiancé, the other way. 2 00:00:04,490 --> 00:00:06,590 Sorry, no, I'm new. 3 00:00:06,830 --> 00:00:09,250 It's not plugged in. 4 00:00:10,390 --> 00:00:16,030 Our fourth customer and we lost it. Jenny, you have to try to do very quick. 5 00:00:16,390 --> 00:00:18,070 You know what I can do? I can go home. 6 00:00:19,890 --> 00:00:23,490 I'm so excited to see this house, like so freaking excited. 7 00:00:24,050 --> 00:00:26,210 There's even the option of renting. 8 00:00:26,450 --> 00:00:27,429 No! 9 00:00:27,430 --> 00:00:30,250 It's an option. I am not living in an apartment. 10 00:00:31,020 --> 00:00:34,360 You're reacting as if I'm, like, saying, we're getting an apartment. 11 00:00:34,880 --> 00:00:38,120 You don't mind? Because I always end up doing what you want. 12 00:00:38,380 --> 00:00:40,120 And I'm tired of it. 13 00:00:42,640 --> 00:00:44,260 Lo siento por todos. 14 00:00:44,720 --> 00:00:46,580 I wanted to forgive him. 15 00:00:47,080 --> 00:00:51,920 But I can't stop thinking about he touching a stripper. 16 00:00:52,400 --> 00:00:56,500 Me and Madeline got into it a couple times, trying to work through it. 17 00:00:56,780 --> 00:00:58,620 You haven't said one nice thing about her. 18 00:00:59,770 --> 00:01:02,910 Getting married, like, what about this sounds like a good idea? 19 00:01:05,290 --> 00:01:08,710 You're deciding to live here, and I can't finance it. 20 00:01:09,650 --> 00:01:11,730 My mom's always my number one supporter. 21 00:01:12,170 --> 00:01:17,210 Now it's like my mom's always working against me. There is a way that I would 22 00:01:17,210 --> 00:01:20,090 able to support both of you if you both moved to Boston. 23 00:01:50,920 --> 00:01:51,920 I'm excited. 24 00:01:51,960 --> 00:01:56,960 A day away, you and I, mommy and daddy away, you know, eating cheese and having 25 00:01:56,960 --> 00:01:57,960 some fun. 26 00:01:58,400 --> 00:02:00,120 You and I, we can take some cute photos. 27 00:02:00,560 --> 00:02:03,520 We can enjoy and have some, like, really good cheese. 28 00:02:04,200 --> 00:02:05,480 Cannot wait to eat the cheese. 29 00:02:05,940 --> 00:02:07,760 It is going to be a lot of fun. 30 00:02:09,160 --> 00:02:13,260 Goat cheese is something that Manon and I bonded over when we first started 31 00:02:13,260 --> 00:02:18,580 dating. And she's expecting to just go to, like, a fromagerie. 32 00:02:20,410 --> 00:02:21,870 I have something else in mind. 33 00:02:23,030 --> 00:02:24,950 This is no Wisconsin cheddar. 34 00:02:25,650 --> 00:02:26,870 This is fromage. 35 00:02:28,550 --> 00:02:31,450 I'm taking Manon to a goat farm. 36 00:02:32,830 --> 00:02:37,450 Vente de fromage. Vente de fromage. So it's a store where they sell cheese? 37 00:02:37,850 --> 00:02:39,930 It is très authentique. 38 00:02:41,030 --> 00:02:46,810 Are you sure it is what you think it is? Yeah, it is an authentic cheese 39 00:02:46,810 --> 00:02:48,130 experience. 40 00:02:49,960 --> 00:02:56,840 I know that Manon is, like, not a farm person, but there was a specific type of 41 00:02:56,840 --> 00:03:02,220 cheese that Manon loved and you cannot have in the U .S. because of 42 00:03:02,680 --> 00:03:08,120 So I've looked into a goat farm that makes this cheese. I felt like it would 43 00:03:08,120 --> 00:03:12,100 just be something really cool to see, you know, how you make the cheese. 44 00:03:12,440 --> 00:03:16,980 And I always fantasized about getting a goat, making some cheese. 45 00:03:17,640 --> 00:03:20,760 goat mowing my lawn for me. It's the French dream. 46 00:03:24,100 --> 00:03:25,180 There's mud everywhere. 47 00:03:25,420 --> 00:03:28,140 Like, what is this? Did you bring me to a freaking farm? 48 00:03:28,580 --> 00:03:32,400 So, when I said authentic, I meant, like, farm to table. 49 00:03:34,040 --> 00:03:35,920 Um... Look at my outfit, Anthony. 50 00:03:36,260 --> 00:03:40,500 You could have said something this morning. Well... Anthony told me, hey, 51 00:03:40,500 --> 00:03:42,340 gonna bring you on a nice, cute date. 52 00:03:42,860 --> 00:03:44,340 Bonjour. Bonjour. 53 00:03:45,060 --> 00:03:46,180 Oh, the smell. 54 00:03:47,720 --> 00:03:50,200 I dress business, sexy, chic, like my style. 55 00:03:50,560 --> 00:03:55,540 But if you would have told me, hey, it involves being at a freaking farm, okay, 56 00:03:55,640 --> 00:03:59,380 I would have put up a very cute, sexy, chic look for the farm. 57 00:03:59,840 --> 00:04:02,060 You know, just tell me and I'll dress the part. 58 00:04:03,920 --> 00:04:04,920 Ma femme. 59 00:04:05,240 --> 00:04:06,580 Hi, bonjour. Bonjour. 60 00:04:08,080 --> 00:04:13,880 Vous venez pour une dégustation de fromage? Oui, pour manger le fromage. D 61 00:04:13,880 --> 00:04:15,740 'accord. Bon, on va faire ça après. 62 00:04:24,750 --> 00:04:25,750 No. 63 00:04:30,670 --> 00:04:31,670 No, 64 00:04:32,150 --> 00:04:34,770 no, no. Oh, the smell too. No, no. 65 00:04:35,130 --> 00:04:38,690 I think Anthony wants to help me. Okay? Of course. 66 00:04:39,590 --> 00:04:40,590 Oh, 67 00:04:44,330 --> 00:04:45,330 what the... 68 00:04:47,370 --> 00:04:48,370 It's fine. 69 00:04:49,270 --> 00:04:50,410 Oh, no, it's not fine. 70 00:04:50,690 --> 00:04:51,690 No, it's not fine. 71 00:04:52,630 --> 00:04:54,870 It's coming. The gods are waiting for you. Yes. 72 00:04:55,110 --> 00:04:57,790 Oh, my gosh. No, the gods are not waiting for me. Believe me. 73 00:04:58,670 --> 00:04:59,670 No, 74 00:04:59,990 --> 00:05:01,430 no. I'm good. 75 00:05:04,930 --> 00:05:08,070 I was like thinking I was going on a cute date. 76 00:05:09,810 --> 00:05:12,110 Oh, we go. There's the bat, too. What the heck? 77 00:05:12,720 --> 00:05:17,640 And I end up with like a bunch of like goats looking at assholes, smelling 78 00:05:17,640 --> 00:05:19,920 disgusting. What the heck is wrong with you? 79 00:05:20,240 --> 00:05:22,100 I told you I'm not a farm girl. 80 00:05:22,920 --> 00:05:28,380 I know your favorite cheese of all time, San Marcelin. And I was like, oh my 81 00:05:28,380 --> 00:05:30,200 God, I got to find this cheese. 82 00:05:30,500 --> 00:05:31,880 It was romance. 83 00:05:34,600 --> 00:05:36,760 You know, no milking, no cheese. 84 00:05:39,180 --> 00:05:41,280 That's fine. I'll go vegan or whatever. 85 00:05:44,320 --> 00:05:47,780 So, you are on the go. It's very easy. You pull it. Uh -huh. 86 00:05:49,180 --> 00:05:52,560 When it's in contact, it starts automatically. 87 00:05:54,620 --> 00:05:55,740 Don't look at me like that. 88 00:05:57,460 --> 00:05:59,260 Look at her. She's giving me the side eye. 89 00:06:00,020 --> 00:06:01,020 Great at you. 90 00:06:01,080 --> 00:06:02,080 Okay. 91 00:06:03,440 --> 00:06:05,900 Bear with me. All right. 92 00:06:06,960 --> 00:06:08,440 There we go. 93 00:06:08,720 --> 00:06:09,720 All right. 94 00:06:12,560 --> 00:06:13,560 It's fine. It's okay. 95 00:06:14,020 --> 00:06:15,300 Okay. Oh. 96 00:06:16,180 --> 00:06:19,740 Have you seen the sunset? 97 00:06:20,640 --> 00:06:21,640 The sunset? 98 00:06:21,820 --> 00:06:23,400 Yeah. No. No. So it's not finished. 99 00:06:24,240 --> 00:06:26,380 Okay. So we're already here all day. Okay. 100 00:06:31,340 --> 00:06:35,240 If you petted the goat like you would have been, this is the greatest day 101 00:06:35,820 --> 00:06:38,240 No. The goat were looking at me like with side eyes. 102 00:06:39,140 --> 00:06:41,160 No. Goats can smell fear. 103 00:06:46,680 --> 00:06:47,680 I'm going to bath. 104 00:06:48,380 --> 00:06:51,560 Honey, this is awesome. This is like all I've wanted to do since we've been 105 00:06:51,560 --> 00:06:52,519 here. 106 00:06:52,520 --> 00:06:54,080 I'm going back to L .A. 107 00:06:55,760 --> 00:06:56,760 Okay. 108 00:07:19,500 --> 00:07:23,040 There is a way that I would be able to support both of you. 109 00:07:24,700 --> 00:07:25,700 The lottery? 110 00:07:26,620 --> 00:07:28,040 Trust me, I play every weekend. 111 00:07:29,300 --> 00:07:30,760 If you both moved to Boston. 112 00:07:40,580 --> 00:07:47,280 You could have, obviously, a primary role in my company, which was our 113 00:07:47,280 --> 00:07:51,220 plan. And I'm certain we could get Johnny work there as well. 114 00:07:51,760 --> 00:07:53,340 You wouldn't have to pay rent. 115 00:07:53,760 --> 00:07:57,140 And you could both have a very bright future. 116 00:08:01,680 --> 00:08:04,160 Why make it harder if you don't have to? 117 00:08:04,380 --> 00:08:09,380 I mean, I don't know. I feel like when things are hard sometimes and you 118 00:08:09,380 --> 00:08:11,220 accomplish it, you appreciate it more. 119 00:08:11,480 --> 00:08:15,100 I agree with that. And it's more rewarding. I did it, Johnny. 120 00:08:15,340 --> 00:08:17,140 As you know, I built my own company. 121 00:08:17,800 --> 00:08:22,500 And I don't, I would appreciate not having to had to do that. 122 00:08:23,660 --> 00:08:28,460 The reason why I like it here so much is being in the water as close as I am to 123 00:08:28,460 --> 00:08:32,299 the water. And I cherish that a lot, you know, is something that. And I 124 00:08:32,299 --> 00:08:33,239 appreciate that. 125 00:08:33,240 --> 00:08:37,559 But I obviously have to bring in a little realism because that's me as a 126 00:08:37,700 --> 00:08:39,520 Continue. Is it realistic, Johnny? 127 00:08:39,900 --> 00:08:40,900 It is. 128 00:08:40,980 --> 00:08:41,980 Is it realistic? 129 00:08:43,700 --> 00:08:46,300 In the end of the day, this is my home. This is my place. 130 00:08:47,000 --> 00:08:49,840 And I have to show you that I can provide for her. 131 00:08:51,020 --> 00:08:54,180 I'm sure if I get partnership papers with Chloe, that will make you feel a 132 00:08:54,180 --> 00:08:58,140 more comfortable showing her that she's legally living in my house and that we 133 00:08:58,140 --> 00:08:59,140 don't have an issue with that. 134 00:08:59,680 --> 00:09:02,840 You know what? None of this, honestly, Jonathan, none of this makes me 135 00:09:02,840 --> 00:09:03,839 comfortable. 136 00:09:03,840 --> 00:09:05,820 Here we go. None of it makes me comfortable. 137 00:09:06,520 --> 00:09:07,620 You know what would be comfortable? 138 00:09:08,140 --> 00:09:10,100 It's my daughter being at home. 139 00:09:10,540 --> 00:09:12,700 I'm sorry. Can I borrow you for another glass? 140 00:09:13,000 --> 00:09:14,060 Would you also like one? 141 00:09:14,940 --> 00:09:15,940 No, wait. 142 00:09:18,699 --> 00:09:22,900 I just want you to be happy. I want her to be happy. 143 00:09:23,960 --> 00:09:27,540 And I think what will make you happy is if you see her happy. 144 00:09:28,700 --> 00:09:32,920 I think, you know, somewhat selfishly, like, what is that going to look like to 145 00:09:32,920 --> 00:09:33,899 me? 146 00:09:33,900 --> 00:09:34,900 What do you mean? 147 00:09:35,300 --> 00:09:39,040 Like, we're so close as we are, you know, but that's going to change. 148 00:09:39,940 --> 00:09:43,520 No, it would never change. And then to have grandchildren and everything. I 149 00:09:43,520 --> 00:09:48,260 really think that you should think through the Boston option a bit. 150 00:09:52,160 --> 00:09:55,300 I really would appreciate that. Of course. 151 00:09:55,500 --> 00:09:56,720 Very much, if you could. 152 00:09:58,240 --> 00:10:02,800 I struggled to build a life to ensure that I could take care of myself. 153 00:10:03,260 --> 00:10:06,840 I didn't do that so that Chloe would have that same path. 154 00:10:07,700 --> 00:10:08,700 I think... 155 00:10:08,890 --> 00:10:13,630 Johnny definitely sees how much money Chloe spends versus how much money she 156 00:10:13,630 --> 00:10:19,710 earns. And Johnny's current job is not going to sustain 157 00:10:19,710 --> 00:10:24,210 them both for any significant period of time. 158 00:10:24,490 --> 00:10:28,890 And Chloe being cut off financially, you know, I think he's going to feel it. 159 00:10:34,030 --> 00:10:37,710 How much is it? $70 for the small and $90 for the big. 160 00:10:38,000 --> 00:10:38,879 It's too much. 161 00:10:38,880 --> 00:10:39,940 Okay, then go away. 162 00:10:40,480 --> 00:10:44,380 Rohit just shows up on her now. He's negative about everything. 163 00:10:44,640 --> 00:10:46,300 I don't trust him at all. 164 00:10:46,720 --> 00:10:48,400 Do you think you will survive here? 165 00:10:48,660 --> 00:10:49,980 You don't have chefs. 166 00:10:50,240 --> 00:10:52,740 Your parents are cooking food. Who does that? 167 00:10:53,840 --> 00:10:56,000 Please help me get out of the dark house today. 168 00:10:56,720 --> 00:10:58,400 I had to move some money around. 169 00:10:58,600 --> 00:10:59,780 It was $2 ,000. 170 00:11:00,200 --> 00:11:01,800 I have a surprise for you. 171 00:11:02,080 --> 00:11:07,480 What? This might be my last shot to try and make things work. 172 00:11:07,950 --> 00:11:08,950 Give it to me. 173 00:11:29,430 --> 00:11:32,490 Papa, I'll cut one tomato thick. 174 00:11:42,579 --> 00:11:45,140 Is there smoke or something? 175 00:11:46,180 --> 00:11:47,180 What happened? 176 00:11:47,400 --> 00:11:51,480 I don't know. I just all of a sudden start choking. Because we are cooking 177 00:11:51,880 --> 00:11:52,880 That's why. 178 00:11:54,420 --> 00:11:58,580 This is the third day of cafe and business is okay. 179 00:11:59,000 --> 00:12:00,060 It's not bad. 180 00:12:00,260 --> 00:12:02,140 But we always can do better. 181 00:12:19,240 --> 00:12:26,180 I heard about Sumit's cafe from some of his friends that he opened it and 182 00:12:26,180 --> 00:12:30,800 he didn't invite me in the inauguration. I don't know why and that's how I am 183 00:12:30,800 --> 00:12:32,540 concerned. So I came here and see. 184 00:12:33,120 --> 00:12:34,960 You know how to do that. I want one spaghetti. 185 00:12:36,440 --> 00:12:37,440 Spaghetti? 186 00:12:38,480 --> 00:12:41,420 Spaghetti? Spaghetti not on the menu yet. 187 00:12:41,740 --> 00:12:43,840 Oh. Not yet. My bad. 188 00:12:44,320 --> 00:12:45,320 Yes, it is. 189 00:12:45,840 --> 00:12:50,000 All of a sudden, Rohit just shows up unannounced. I turned around, and there 190 00:12:50,000 --> 00:12:52,520 was. Come outside. I want to talk to you. 191 00:12:52,740 --> 00:12:55,980 And I just looked at him like, what are you doing here? 192 00:12:56,520 --> 00:13:01,440 Go have a coffee. How much is it? 70 for the small and 90 for the big. 193 00:13:02,030 --> 00:13:03,030 It's too much. 194 00:13:03,510 --> 00:13:07,410 Sorry, we have set prices here. No, I don't want to have it. It's very 195 00:13:07,410 --> 00:13:09,170 expensive. Okay, then go away. 196 00:13:10,190 --> 00:13:13,030 Why is everyone so happy to see him? 197 00:13:13,510 --> 00:13:20,070 And when I know he's here to judge and to be negative about everything, I don't 198 00:13:20,070 --> 00:13:21,070 trust him at all. 199 00:13:22,410 --> 00:13:24,730 So Sumit, do you see anyone outside? 200 00:13:25,470 --> 00:13:26,510 Two, three people. 201 00:13:27,050 --> 00:13:31,190 Right now, you are at the wrong time. You know what? The timing is always 202 00:13:31,290 --> 00:13:32,290 bro. 203 00:13:33,270 --> 00:13:35,030 You said everything is there. 204 00:13:35,310 --> 00:13:37,170 Too many people are there. 205 00:13:37,590 --> 00:13:40,050 At your restaurant, I didn't see anyone. 206 00:13:40,970 --> 00:13:45,390 You know what? This area is surrounded by a lot of universities. This is a 207 00:13:45,390 --> 00:13:46,610 hangout spot for the kids. 208 00:13:47,210 --> 00:13:49,370 There's hundreds of students. 209 00:13:49,630 --> 00:13:50,970 Then why there is no one? 210 00:13:51,190 --> 00:13:54,850 Because this is school time. It's college time. Don't you know that? It's 211 00:13:54,850 --> 00:13:59,150 time. No, it's not lunch time. Who do the lunch in the 12th or 13th? You do, 212 00:13:59,150 --> 00:14:03,150 the student, if they're going to the college or the university, they get off 213 00:14:03,150 --> 00:14:08,670 like 2 .30 or 5. Sir, it's on me, okay? It's very expensive, though. It's on me. 214 00:14:09,030 --> 00:14:10,030 Good. 215 00:14:11,610 --> 00:14:15,740 Rohit seems to be very jealous of... submit with this cafe. 216 00:14:16,320 --> 00:14:20,200 So he's going to come and put him down and you can't make this work. 217 00:14:20,620 --> 00:14:21,620 Do you give tip? 218 00:14:21,980 --> 00:14:23,060 No, I will not. 219 00:14:25,220 --> 00:14:28,520 He doesn't want us to succeed because he can't succeed. 220 00:14:30,280 --> 00:14:31,940 Do you think you will survive here? 221 00:14:33,580 --> 00:14:36,780 You don't have chef. Your parents are cooking food. 222 00:14:37,160 --> 00:14:38,160 Who does that? 223 00:14:38,700 --> 00:14:42,540 Like that's why we call it family cafe because we are working as a family. No. 224 00:14:44,010 --> 00:14:46,490 Your parents are working here at this age. 225 00:14:46,870 --> 00:14:48,070 For what? For you? 226 00:14:50,010 --> 00:14:55,010 Problem in this Sumit's family cafe is that the family is cooking. 227 00:14:56,170 --> 00:14:58,250 Jenny is making coffee. 228 00:14:58,730 --> 00:15:02,890 For how long? Maybe a day or two, she will get tired and she will say, Sumit, 229 00:15:02,910 --> 00:15:08,310 take me home. And at this age, he is insisting his parents to cook, help him. 230 00:15:08,430 --> 00:15:10,510 This is not a real business what he is doing. 231 00:15:11,030 --> 00:15:12,810 It will be closed soon, I guess. 232 00:15:13,790 --> 00:15:18,450 We're going to serve food, which is, you know, which we eat in our house. 233 00:15:18,790 --> 00:15:20,290 In our house, like in the family. 234 00:15:20,650 --> 00:15:25,350 Homemade cooking. All those students who are living away from their house, I 235 00:15:25,350 --> 00:15:28,610 want them to eat something and think about, like, they are still with their 236 00:15:28,610 --> 00:15:30,550 family. And that's the concept. 237 00:15:30,830 --> 00:15:34,650 And maybe we are not, like, as fancy as, like, other people, like, they're 238 00:15:34,650 --> 00:15:39,310 serving pizzas and all other stuff. But we are making sure that whomever come 239 00:15:39,310 --> 00:15:42,950 here will be a part of the family cafe, just like our family. 240 00:15:44,910 --> 00:15:49,530 I don't know. You started this restaurant in this place and you are 241 00:15:49,610 --> 00:15:50,650 okay, this will grow? 242 00:15:50,950 --> 00:15:52,270 See, I got a customer. 243 00:15:53,270 --> 00:15:56,830 See? And look, what he's ordering is coffee. 244 00:15:58,670 --> 00:15:59,670 One customer. 245 00:15:59,990 --> 00:16:02,910 Yeah, but there's hardly any customer over there. 246 00:16:03,110 --> 00:16:05,130 Maybe after hearing the price, he will go away. 247 00:16:05,370 --> 00:16:06,370 No. 248 00:16:06,950 --> 00:16:08,290 It's stressing me out. 249 00:16:08,850 --> 00:16:11,950 He put me into a mindset where I'm really doubting myself. 250 00:16:12,780 --> 00:16:16,400 What if things won't work out? What if he's right? 251 00:16:17,580 --> 00:16:18,580 There is nobody. 252 00:16:18,880 --> 00:16:20,160 I cannot see anyone. 253 00:16:20,460 --> 00:16:24,320 Only me, who will not pay for your coffee. 254 00:16:25,840 --> 00:16:28,280 They're making me so worried that we're going to fail. 255 00:16:28,620 --> 00:16:34,080 I really feel pressure because I want to prove him wrong and show him that we 256 00:16:34,080 --> 00:16:35,080 can be successful. 257 00:16:35,660 --> 00:16:38,120 I need to make this cafe work. 258 00:17:09,499 --> 00:17:12,260 Please help me get out of the doghouse today. 259 00:17:12,619 --> 00:17:17,060 The conversation with Brian made me question my future with Madeline. 260 00:17:18,400 --> 00:17:24,680 But I love her, and I don't want a life without her in it. I have no other 261 00:17:24,680 --> 00:17:27,200 choice but to fight for our relationship. 262 00:17:28,700 --> 00:17:29,820 Maddie, where are you? 263 00:17:34,330 --> 00:17:36,910 I have a surprise for you. What? 264 00:17:37,850 --> 00:17:43,950 I have your boxers. And I have your new dog. 265 00:17:44,510 --> 00:17:45,590 Look at this. 266 00:17:56,630 --> 00:18:01,990 Madeline is not being responsive to anything that I've done to mend this 267 00:18:01,990 --> 00:18:04,650 relationship. The cleansing was a bust. 268 00:18:05,190 --> 00:18:11,030 But when I arrived back in Colombia, she had made it known that she wanted to 269 00:18:11,030 --> 00:18:12,890 bring a new puppy into the family. 270 00:18:27,440 --> 00:18:28,460 Had to move some money around. 271 00:18:28,700 --> 00:18:29,840 It was $2 ,000. 272 00:18:30,360 --> 00:18:33,120 Is this a good use of money? I don't know. 273 00:18:34,500 --> 00:18:35,620 It's cute, huh? 274 00:18:36,740 --> 00:18:38,160 Are you a viewer? 275 00:18:38,520 --> 00:18:39,620 That is amazing. 276 00:18:39,840 --> 00:18:45,320 I told him I want another dog, and he made true. Is that curious liver? 277 00:18:46,080 --> 00:18:52,900 No. He's the second little dog I feel is more beautiful in my life. Obviously, 278 00:18:52,940 --> 00:18:54,640 the first one is Angel. 279 00:18:56,590 --> 00:19:00,490 So it looks like Chewbacca, so I think we should call him Chewy. 280 00:19:01,290 --> 00:19:02,530 Chewy? Chewy. 281 00:19:02,870 --> 00:19:04,310 I know which one. 282 00:19:04,510 --> 00:19:05,570 Huh? Cairo. 283 00:19:06,070 --> 00:19:07,070 Like Egypt? 284 00:19:07,650 --> 00:19:13,430 No. Cairo, the signification is the time of God is perfect. 285 00:19:13,870 --> 00:19:14,870 Okay. 286 00:19:15,490 --> 00:19:21,210 I know it's not going to fix all of the fights, all of the hardships that we've 287 00:19:21,210 --> 00:19:23,970 endured, but I'm really hoping that... 288 00:19:24,280 --> 00:19:29,540 This puppy will show her that I'm listening and how much I care about her. 289 00:19:29,960 --> 00:19:31,080 I am your mom. 290 00:19:31,560 --> 00:19:38,260 Our wedding is supposed to be in less than a week, so this might be 291 00:19:38,260 --> 00:19:41,360 my last shot to try and make things worse. 292 00:19:43,980 --> 00:19:45,680 Don't want to even look at me? 293 00:19:46,060 --> 00:19:47,780 Yeah, because you're bad. 294 00:19:50,320 --> 00:19:53,040 So you happy? 295 00:19:56,040 --> 00:19:57,440 You're not mad with me anymore? 296 00:19:59,140 --> 00:20:00,140 Obvious. 297 00:20:03,180 --> 00:20:06,300 Oh, my goodness. 298 00:20:10,460 --> 00:20:12,600 That poopy was so special. 299 00:20:13,140 --> 00:20:19,120 But this is not about the money. My love language is take care of me and service 300 00:20:19,120 --> 00:20:20,120 to me. 301 00:20:20,680 --> 00:20:25,900 I just wait for my man to make me feel special. 302 00:20:26,320 --> 00:20:30,480 And with this, he showed me like he pushed over to be better. 303 00:20:30,680 --> 00:20:31,980 That is the only one. 304 00:20:32,540 --> 00:20:37,520 And I forgive him, and I'm so happy now move on of that. 305 00:20:38,080 --> 00:20:40,440 But I still be cautious with him. 306 00:20:41,640 --> 00:20:42,860 You are my priority. 307 00:20:43,340 --> 00:20:44,660 That's it. Nobody else. 308 00:20:45,660 --> 00:20:49,480 I just want us to be okay and for us to move forward. Okay? 309 00:20:50,030 --> 00:20:53,690 And you know what is the bigger responsibility of both of them? It's 310 00:20:54,810 --> 00:20:55,810 I know. 311 00:20:56,670 --> 00:20:58,510 It's my fault. I took the blame. 312 00:20:58,850 --> 00:21:00,110 I don't want to fight anymore. 313 00:21:00,630 --> 00:21:02,530 Please. You want to continue fighting? 314 00:21:02,850 --> 00:21:03,850 No, I don't. 315 00:21:04,110 --> 00:21:08,330 You know which one is going to be the consequence of what you are. And you do 316 00:21:08,330 --> 00:21:12,550 even if you're... At the end of the day, I just want to move on. 317 00:21:12,850 --> 00:21:13,629 That's it. 318 00:21:13,630 --> 00:21:16,550 You know the only reason I don't want to be mad at you? 319 00:21:16,770 --> 00:21:17,770 Why? 320 00:21:29,399 --> 00:21:32,400 You can see it now, yeah? 321 00:21:33,440 --> 00:21:34,940 About like 130 goats. 322 00:21:38,780 --> 00:21:42,680 Can we imagine the investment, first of all, the money, because you need like... 323 00:21:42,680 --> 00:21:43,860 Put it in your mouth. 324 00:21:55,820 --> 00:21:56,820 I know. 325 00:21:58,480 --> 00:22:02,240 I know. You're waiting your turn to eat, aren't you? 326 00:22:02,940 --> 00:22:03,940 Yeah. 327 00:22:04,420 --> 00:22:05,500 Do you want to be 328 00:22:05,500 --> 00:22:12,760 a 329 00:22:12,760 --> 00:22:13,479 real farmer? 330 00:22:13,480 --> 00:22:14,640 Sure. This is yours. 331 00:22:14,940 --> 00:22:15,940 Okay. 332 00:22:19,620 --> 00:22:21,700 Why do they scream? 333 00:22:32,320 --> 00:22:35,440 What the... Oh, my Lord Jesus Christ. 334 00:22:36,120 --> 00:22:38,060 Oh, my gosh, Santa Maria. 335 00:22:41,980 --> 00:22:48,460 Seeing Manon's reaction to the farm, I'm kind of questioning my decision on the 336 00:22:48,460 --> 00:22:49,460 surprise. 337 00:22:50,460 --> 00:22:53,760 Okay. There are flies everywhere! 338 00:22:54,520 --> 00:23:00,450 But... I am thrilled when the farmer is asking me to help him. 339 00:23:00,710 --> 00:23:03,290 Thank you. Very good student. Thank you. That was awesome. 340 00:23:05,250 --> 00:23:08,490 So this is what's going on? We're going to farm all day? 341 00:23:08,690 --> 00:23:11,510 No. That's what you call a nice couple experience? 342 00:23:12,030 --> 00:23:16,870 We're done milking the goat. It was so cool. You should have at least tried it. 343 00:23:17,130 --> 00:23:20,430 No. You left me for like some freaking bear. 344 00:23:20,990 --> 00:23:21,990 I was there to learn. 345 00:23:22,170 --> 00:23:25,330 No, that's not cool, bro. Not cool. Oh, my gosh. Not cool. 346 00:23:25,590 --> 00:23:28,830 The faster I helped him, the faster we ate the cheese. 347 00:23:29,990 --> 00:23:30,990 Wow. 348 00:23:31,590 --> 00:23:32,590 Oh, yes. 349 00:23:32,750 --> 00:23:33,910 Okay, the good part, finally. 350 00:23:34,790 --> 00:23:37,170 The part I waited for all day. 351 00:23:37,590 --> 00:23:38,810 Oh, yeah. With the sunset. 352 00:23:39,250 --> 00:23:41,850 Exactly. This is my type of experience. 353 00:23:42,290 --> 00:23:43,289 Exactly. 354 00:23:43,290 --> 00:23:44,290 Merci beaucoup. 355 00:23:45,070 --> 00:23:46,070 Oh, yeah? 356 00:23:46,630 --> 00:23:49,750 This is what I love. Okay. You changed your tune already. 357 00:23:50,280 --> 00:23:51,820 Yeah, but I don't need to make it. 358 00:23:52,200 --> 00:23:53,200 Give me a big piece. 359 00:23:56,800 --> 00:23:57,800 Hey, 360 00:23:58,360 --> 00:24:00,840 stop. One second. I haven't finished the one. Put it in your mouth. 361 00:24:01,660 --> 00:24:02,660 Okay. 362 00:24:04,180 --> 00:24:06,420 I could eat that all day, every day. 363 00:24:07,460 --> 00:24:08,720 You can see it now, yeah? 364 00:24:09,020 --> 00:24:10,020 See what? 365 00:24:10,440 --> 00:24:14,160 This. I mean, not like on the scale of like 130 goats. 366 00:24:14,380 --> 00:24:17,920 You mean making? 80 ,000 cheese. You mean making and doing? No, I see myself 367 00:24:17,920 --> 00:24:18,920 eating the cheese. 368 00:24:19,600 --> 00:24:23,960 this is just not for me like can you imagine the investment first of all the 369 00:24:23,960 --> 00:24:29,080 money because you need like equipment to do it the commitment of having a goat 370 00:24:29,080 --> 00:24:33,960 we have ben already ben is a big goat to take care about okay but like i'm not 371 00:24:33,960 --> 00:24:39,980 talking about massive production of goats just some animals as a hobby make 372 00:24:39,980 --> 00:24:44,880 cheese ben will love it because he loves animals you want more space 373 00:24:46,220 --> 00:24:49,960 I'm making cheese as a hobby in the future. 374 00:24:50,560 --> 00:24:51,980 Maybe, whatever. 375 00:24:52,400 --> 00:24:57,360 But how this is helping our situation right now, it's not. 376 00:24:57,640 --> 00:24:58,760 We are struggling. 377 00:24:59,040 --> 00:25:00,920 We moved here for like a balance. 378 00:25:01,140 --> 00:25:02,900 I feel you do what you want for you. 379 00:25:03,740 --> 00:25:05,580 So you didn't have fun today? 380 00:25:07,200 --> 00:25:08,560 When I ate the cheese? 381 00:25:10,100 --> 00:25:12,120 I thought this would be a really cool experience. 382 00:25:12,810 --> 00:25:17,410 It doesn't feel that your intention were actually good. Your intention was like, 383 00:25:17,470 --> 00:25:20,590 I want to do this. I'm going to bring her with me even if she doesn't like it. 384 00:25:21,390 --> 00:25:22,390 It's not my intention. 385 00:25:23,250 --> 00:25:26,650 My intention was to show you a new side of France that we both haven't seen. 386 00:25:26,950 --> 00:25:29,390 We both love goat cheese. 387 00:25:29,610 --> 00:25:31,990 You know, this is not what I like to do. 388 00:25:32,790 --> 00:25:34,350 I was very uncomfortable. 389 00:25:34,950 --> 00:25:39,530 It's absolutely not my world. So respect also that I'm still here making an 390 00:25:39,530 --> 00:25:41,590 effort for you. At least I'm here. 391 00:25:42,030 --> 00:25:44,710 And when have I not been there for you? 392 00:25:44,930 --> 00:25:51,770 Tony, I'm sick and tired of you trying to negotiate with me all the time and 393 00:25:51,770 --> 00:25:55,490 trying to make me change my mind and playing games on me like that. 394 00:25:55,870 --> 00:26:02,850 When I just feel you don't listen, it's just too much. Of course, I want you 395 00:26:02,850 --> 00:26:07,170 to be happy and I don't want it to be all about me. But you need also a little 396 00:26:07,170 --> 00:26:08,690 bit to go towards your wife. 397 00:26:09,860 --> 00:26:15,360 Moving to France did wonders for my relationship with my son, with Ben, but 398 00:26:15,360 --> 00:26:16,360 with my husband. 399 00:26:16,440 --> 00:26:20,280 And in a lot of ways, it actually put more pressure. 400 00:26:21,160 --> 00:26:25,280 We live at my parents'. There's no intimacy whatsoever. 401 00:26:25,880 --> 00:26:30,700 We are exhausted because we sleep in a tiny bed with a two -year -old, so we 402 00:26:30,700 --> 00:26:32,320 sleep like this every night. 403 00:26:33,340 --> 00:26:38,060 I love that he actually took the time to plan a little date for us to be alone. 404 00:26:38,920 --> 00:26:43,060 That was absolutely not for us or for me. That was actually a date for himself 405 00:26:43,060 --> 00:26:44,500 with a goat. 406 00:26:45,860 --> 00:26:50,240 I don't know what to do anymore with you, Anthony. Maybe we just cannot 407 00:26:50,240 --> 00:26:51,620 communicate with each other. 408 00:26:55,520 --> 00:26:58,900 We didn't get off to, like, the greatest start. 409 00:26:59,860 --> 00:27:05,320 Why? I was feeling pretty torn about telling my mom I don't want her. 410 00:27:05,920 --> 00:27:09,260 Down my neck, telling me, Chloe, you're stupid. This is a bad idea. Why would 411 00:27:09,260 --> 00:27:10,260 you do this? 412 00:27:10,500 --> 00:27:13,360 Okay. I'm actually pissed about that. 413 00:27:17,480 --> 00:27:18,680 We are here. 414 00:27:20,140 --> 00:27:21,640 Are we ready? 415 00:27:21,940 --> 00:27:22,940 Mm -hmm. 416 00:27:23,940 --> 00:27:24,960 It's a hot day. 417 00:27:25,360 --> 00:27:26,480 It is a hot day. 418 00:27:35,180 --> 00:27:36,760 Look at this water. It's beautiful. 419 00:27:37,160 --> 00:27:39,000 Nice. This is perfect. 420 00:27:39,640 --> 00:27:40,640 Yes. 421 00:27:41,600 --> 00:27:46,940 Last night, Jonathan and me went to dinner with my mom, and things got a 422 00:27:46,940 --> 00:27:53,080 hectic. My mom really put the burners on our relationship. 423 00:27:54,360 --> 00:27:56,220 Jonathan, can you get me and my mom a drink? 424 00:27:56,540 --> 00:27:57,540 Yeah, of course. 425 00:27:57,720 --> 00:27:59,860 I thank my mom's offer of... 426 00:28:00,080 --> 00:28:04,820 Jonathan and me both moving to work with the company would have sounded great, 427 00:28:04,960 --> 00:28:10,600 but it's important to us to build something together and kind of create 428 00:28:10,600 --> 00:28:12,060 life in the future. 429 00:28:13,020 --> 00:28:14,020 Yeah, honey. 430 00:28:14,400 --> 00:28:15,640 Acuna patata. 431 00:28:15,920 --> 00:28:17,640 Zupina coladas. Zupina coladas, please. 432 00:28:18,460 --> 00:28:21,660 It's like the heaviest car to ever hold in my hand. It doesn't melt. It's metal. 433 00:28:21,940 --> 00:28:23,160 Wow. Watch. 434 00:28:24,460 --> 00:28:25,460 Easy. 435 00:28:26,800 --> 00:28:29,160 You never seen that before? I'll be back in a few hours, okay? 436 00:28:29,600 --> 00:28:31,080 I'll be back. I'll get you guys some drinks. 437 00:28:31,680 --> 00:28:32,680 Thank you. 438 00:28:34,580 --> 00:28:36,360 Aren't you going to miss this when you go back home? 439 00:28:36,680 --> 00:28:40,260 No. I'm going to miss you, but not this. 440 00:28:41,340 --> 00:28:42,940 I think you're lying. I think it's beautiful. 441 00:28:43,280 --> 00:28:47,000 Don't get me wrong, but if I want to retire, I can't keep just vacationing 442 00:28:47,000 --> 00:28:48,000 the time. 443 00:28:48,980 --> 00:28:53,340 I have to save money and get ready for retirement. 444 00:28:54,640 --> 00:28:55,640 Yeah. 445 00:28:55,680 --> 00:28:59,700 I just wish you would come home with me. 446 00:29:00,400 --> 00:29:04,320 Well, I can't do that. That's kind of... That ship sailed. 447 00:29:06,860 --> 00:29:09,440 I don't like the fact that I'm leaving, and I'm leaving you here. 448 00:29:10,280 --> 00:29:15,000 Like, you've made a decision to stay here, and with no financial support, 449 00:29:15,000 --> 00:29:19,020 and you have... You know, the clock's ticking. I just struggle with wondering 450 00:29:19,020 --> 00:29:24,040 why you want to do this, and I get that you love Jonathan, but I just... 451 00:29:24,270 --> 00:29:26,310 I think Boston would be a better place for both of you. 452 00:29:28,050 --> 00:29:31,530 It's important to our relationship to be here right now and to start here. 453 00:29:32,330 --> 00:29:35,110 I mean, going to the States would also be a lot harder. 454 00:29:35,510 --> 00:29:40,070 If the roles were reversed, to get Jonathan there would be a lot worse. The 455 00:29:40,070 --> 00:29:42,190 processes are much longer and much harder. 456 00:29:42,690 --> 00:29:46,090 Me and Jonathan would have to do, like, long distance for a long time. 457 00:29:46,350 --> 00:29:51,250 And Jonathan and I will not last long distance. We won't. I've told you this. 458 00:29:51,250 --> 00:29:52,250 just won't. 459 00:29:52,750 --> 00:29:57,050 It's not the reason why I need to be here. Some relationships can do that. 460 00:29:57,810 --> 00:29:58,810 We cannot. 461 00:29:59,570 --> 00:30:03,450 Well, I think a relationship that you're going to commit to, you know, 462 00:30:03,450 --> 00:30:08,550 potentially forever should be able to sustain long distance for a period of 463 00:30:08,550 --> 00:30:11,770 time. And if it's not, then it's not something that you should even be 464 00:30:11,770 --> 00:30:12,770 entertaining. 465 00:30:14,030 --> 00:30:17,290 Definitely sounds like a trust issue, and you should probably spend some time 466 00:30:17,290 --> 00:30:18,290 thinking about that. 467 00:30:18,450 --> 00:30:20,290 Well, I mean, Jonathan, I mean... 468 00:30:20,780 --> 00:30:25,020 We didn't get off to, like, the greatest start. Why? 469 00:30:25,240 --> 00:30:26,240 Like, what do you mean? 470 00:30:26,400 --> 00:30:31,400 At the very beginning, I thought everything was fine, and then all of a 471 00:30:31,440 --> 00:30:34,080 he's like, I'm going to Miami for a boys' trip. 472 00:30:34,460 --> 00:30:37,000 So I'm like, yeah, go have a boys' trip. I don't care. 473 00:30:37,540 --> 00:30:41,240 And I think maybe in that moment, I thought we were more serious than we 474 00:30:41,320 --> 00:30:46,440 because then I found out on social media that he was with a girl for her 475 00:30:46,440 --> 00:30:49,820 birthday in Florida. 476 00:30:50,450 --> 00:30:54,290 That's why he went there? He went to Florida to go see another girl? He 477 00:30:54,290 --> 00:30:55,590 her there for her birthday, yeah. 478 00:30:55,850 --> 00:30:58,050 So she was from here? She was from here, yeah. 479 00:31:02,730 --> 00:31:08,010 Okay. I am absolutely pissed that Johnny was not faithful to my daughter. 480 00:31:08,490 --> 00:31:10,850 No, I'm actually pissed about that, so. 481 00:31:11,050 --> 00:31:12,050 Yeah, probably. 482 00:31:12,090 --> 00:31:14,870 Yeah. I'm telling him, actually. 483 00:31:15,570 --> 00:31:18,770 As a mother, I can't even put into words. 484 00:31:19,370 --> 00:31:22,450 How disappointed and concerned I am. 485 00:31:22,650 --> 00:31:27,730 Because for you to build a relationship based on infidelity, like in lack of 486 00:31:27,730 --> 00:31:30,670 trust, is outrageous to me. And it's deaf and severe. 487 00:31:32,870 --> 00:31:38,730 I mean, yeah, it wasn't exactly the greatest start. But, I mean, we've had 488 00:31:38,730 --> 00:31:41,430 issues. We definitely have. But I think at the end of the day. That's a big one. 489 00:31:41,810 --> 00:31:46,970 Yeah, it was a big deal. That's why I'm having these issues. But you think that 490 00:31:46,970 --> 00:31:48,810 you can stay here and that's going to fix it? 491 00:31:49,040 --> 00:31:51,500 The ability to trust someone, that doesn't make any sense. 492 00:31:52,080 --> 00:31:55,340 If you can't trust somebody, you shouldn't be committing anything to him, 493 00:31:55,340 --> 00:32:00,860 alone changing your entire life and leaving, you know, leaving your family 494 00:32:00,860 --> 00:32:05,800 behind and your friends behind and your pets behind and your brother behind. It 495 00:32:05,800 --> 00:32:06,800 makes it a lot harder. 496 00:32:06,880 --> 00:32:11,340 You know, that's a whole other conversation, and that makes me more 497 00:32:11,340 --> 00:32:13,000 than I actually was five minutes ago. 498 00:32:14,200 --> 00:32:21,160 Even though it happened like 11 months ago, I'm really, to this day, still not 499 00:32:21,160 --> 00:32:27,200 happy about it because we had many occasions where I had sat him down 500 00:32:27,200 --> 00:32:28,600 not lie. 501 00:32:28,980 --> 00:32:30,540 Just do not lie. 502 00:32:31,440 --> 00:32:32,440 And he lied. 503 00:32:33,220 --> 00:32:37,400 But I'm trying to reassure my mom as best I can that I know what I'm doing. 504 00:32:37,640 --> 00:32:41,820 I don't want her down my neck telling me, Cole, you're stupid. This is a bad 505 00:32:41,820 --> 00:32:45,220 idea. Why would you do this? And make... 506 00:32:45,640 --> 00:32:48,760 my anxiety and my stress issues honestly harder. 507 00:32:50,440 --> 00:32:54,440 It sounds concerning is what it sounds like. I mean, as your mother, that to me 508 00:32:54,440 --> 00:32:58,420 is, you know, a lot bigger than a position or a job. 509 00:32:59,080 --> 00:33:03,140 But I mean, there was certain things that they seemed crazy or they seemed 510 00:33:03,140 --> 00:33:07,560 that helped that the more he did them, it made me feel better. 511 00:33:08,160 --> 00:33:12,800 And slowly over time, he kept proving to me that he did want this to work and he 512 00:33:12,800 --> 00:33:13,820 did want me to come here. 513 00:33:15,340 --> 00:33:18,900 I kind of put the trust on him to rebuild it. 514 00:33:20,140 --> 00:33:21,140 And he did. 515 00:33:22,720 --> 00:33:29,000 I was feeling pretty torn about telling my mom about Jonathan's little cheating 516 00:33:29,000 --> 00:33:33,940 scenario. But at the same time, I wanted her to kind of understand where I'm 517 00:33:33,940 --> 00:33:34,940 coming from. 518 00:33:35,140 --> 00:33:40,020 But now, I kind of regret telling my mom what happened with Jonathan in the past 519 00:33:40,020 --> 00:33:43,380 because now she will always have that in the back of her head. 520 00:33:43,950 --> 00:33:49,810 And every decision that I make, she's just always going to think, how can she 521 00:33:49,810 --> 00:33:50,870 choose to go on? 522 00:33:51,930 --> 00:33:53,570 I'm obviously super concerned. 523 00:33:55,810 --> 00:33:59,810 Quite honestly, the infidelity would have been enough for me. 524 00:34:00,190 --> 00:34:01,190 I mean, yeah. 525 00:34:01,510 --> 00:34:04,510 In a perfect world, that would not have happened. It's not a perfect world. I 526 00:34:04,510 --> 00:34:06,710 know. It's a low expectation world. 527 00:34:07,990 --> 00:34:10,530 I don't have a positive outlook on where this is going. 528 00:34:13,920 --> 00:34:17,880 You know, for your sake, I really hope it doesn't backfire. 529 00:34:20,880 --> 00:34:21,880 Can you help me? 530 00:34:21,940 --> 00:34:23,440 No, do it. You're ridiculous. 531 00:34:23,860 --> 00:34:29,040 I've sacrificed so much to just try and make her happy, and I haven't been 532 00:34:29,040 --> 00:34:34,540 appreciated. You want me to do everything. I do the work. I pay the 533 00:34:34,540 --> 00:34:37,380 this. This isn't the life that I signed up for. 534 00:35:03,650 --> 00:35:05,530 Are you ready to go to Guatapé? 535 00:35:05,970 --> 00:35:06,970 Can you pop the trunk? 536 00:35:09,290 --> 00:35:10,290 Come on, baby. 537 00:35:11,670 --> 00:35:12,670 Can you pop the trunk? 538 00:35:13,130 --> 00:35:14,630 Can you put this on the side, please? 539 00:35:15,590 --> 00:35:22,570 Yeah, just... If you're not going to help, you just need to help me do it. 540 00:35:24,650 --> 00:35:29,170 The wedding is this weekend, and look at me. We're driving to Guatapé. 541 00:35:30,050 --> 00:35:35,970 I agreed to forgive Luke, and I tried to move on, but I feel so nervous. 542 00:35:36,210 --> 00:35:39,270 I really hope he don't prove I am wrong. 543 00:35:40,170 --> 00:35:42,850 Are you guys ready for three hours of drive? 544 00:35:44,670 --> 00:35:47,810 Can you help me? Put this on the finger. No, do it. 545 00:35:48,510 --> 00:35:49,510 You're ridiculous. 546 00:35:49,670 --> 00:35:52,870 A couple days ago, Madeline and I worked things out. 547 00:35:53,390 --> 00:35:57,350 I'm glad the marriage is back on. I'm happy that we have another shot 548 00:35:57,770 --> 00:36:02,310 But things are still not going as smoothly as I thought. 549 00:36:03,010 --> 00:36:04,010 Close the door. 550 00:36:08,110 --> 00:36:12,510 I was hoping we could put all the fighting behind us. But that doesn't 551 00:36:12,510 --> 00:36:13,510 be the case. 552 00:36:15,410 --> 00:36:16,410 It's stressful. 553 00:36:17,970 --> 00:36:19,190 You know what I think? 554 00:36:19,810 --> 00:36:22,960 Yeah. The dogs are a very good sense of character. 555 00:36:25,860 --> 00:36:27,860 And both dogs are with me right now. 556 00:36:29,240 --> 00:36:30,240 Mentiroso. 557 00:36:36,040 --> 00:36:37,740 She always loves me more. 558 00:36:37,940 --> 00:36:39,260 So you want to go with your mama? 559 00:36:40,560 --> 00:36:42,700 I'm kind of going to love me more too. 560 00:36:45,600 --> 00:36:46,960 You barely take care of her. 561 00:36:48,160 --> 00:36:49,620 How are you going to say that? 562 00:36:51,980 --> 00:36:54,380 You never help. I always do everything. 563 00:36:55,200 --> 00:36:57,420 Oh, why you don't say that to yourself? 564 00:36:58,180 --> 00:37:04,140 You leave your boxers in the floor, smiling like a... Like 565 00:37:04,140 --> 00:37:06,560 you always be a baby? 566 00:37:07,160 --> 00:37:11,160 I don't want to complain about putting in the car because I can do it. I have 567 00:37:11,160 --> 00:37:12,160 the dog. 568 00:37:14,180 --> 00:37:17,700 Why the hell am I anything to take the... into my car? 569 00:37:22,100 --> 00:37:27,040 Look this, how I couldn't take the little, the bigger suitcase with this. 570 00:37:27,260 --> 00:37:30,480 Like I am the woman, I need to be straight like a queen. 571 00:37:35,160 --> 00:37:37,560 You shoppy big caballero. 572 00:37:38,120 --> 00:37:39,260 I am a gentleman. 573 00:37:39,540 --> 00:37:43,080 No, you don't. I open the doors for you. You don't. I do everything for you. I 574 00:37:43,080 --> 00:37:46,740 like try and be nice to you. You do it when I tell you why you don't do it. 575 00:37:46,980 --> 00:37:50,080 You like try and bicker and fight and nitpick. 576 00:37:50,800 --> 00:37:51,800 So many things. 577 00:37:51,820 --> 00:37:53,780 Like, how rude. 578 00:37:54,520 --> 00:37:58,700 How you talk to me? Okay, like, I'm just saying, like. How you talk to me? Okay, 579 00:37:58,700 --> 00:38:01,800 I'm just saying, like. How you talk to me? 580 00:38:05,740 --> 00:38:10,520 You want me to do everything. I do the work. I pay the bills. I do this. I 581 00:38:10,660 --> 00:38:11,940 I clean. I do, like. 582 00:38:12,240 --> 00:38:14,760 You think I don't gotta pay my bill? I can't. 583 00:38:15,140 --> 00:38:17,980 But if you want to be with me, you need to be provider. 584 00:38:19,530 --> 00:38:24,890 You know it's so ugly when you pay for something and later you mention you pay 585 00:38:24,890 --> 00:38:25,649 for that. 586 00:38:25,650 --> 00:38:31,250 Be a man. Pay the rent. Pay the bills. It's the minimal things that men have to 587 00:38:31,250 --> 00:38:32,250 do. 588 00:38:33,170 --> 00:38:34,170 Minimal. 589 00:38:34,590 --> 00:38:40,170 If this is anything like what our marriage is going to be like, holy, do 590 00:38:40,170 --> 00:38:41,170 a problem. 591 00:38:41,690 --> 00:38:46,230 The things that Brian and I had talked about are really thinking it right now. 592 00:38:46,750 --> 00:38:49,630 I felt like I haven't been myself in a really long time. 593 00:38:49,910 --> 00:38:54,030 You're completely just manipulated and controlled all the time. 594 00:38:54,690 --> 00:38:56,810 You don't have to go through with this. 595 00:38:57,310 --> 00:38:58,310 Wake up. 596 00:38:59,930 --> 00:39:05,150 I feel like I've sacrificed so much to just try and make her happy. 597 00:39:05,430 --> 00:39:09,990 And I haven't been appreciated for. 598 00:39:11,430 --> 00:39:14,950 I'm constantly disrespected by a 20 -year -old. 599 00:39:15,799 --> 00:39:20,680 I think I, like, give you a pretty good life, and... You think you give me a 600 00:39:20,680 --> 00:39:21,680 pretty good life? 601 00:39:21,720 --> 00:39:24,440 You think I already don't have a pretty good life? 602 00:39:26,760 --> 00:39:28,440 It seems like you're always mad at me. 603 00:39:28,780 --> 00:39:31,280 Yes, I am. You always make me mad. 604 00:39:32,360 --> 00:39:34,100 It doesn't seem like that's a good thing. 605 00:39:36,330 --> 00:39:40,990 This isn't, like, the life that I sign up for. I don't like fighting. Yes, I am 606 00:39:40,990 --> 00:39:43,170 mad because you disappointed me. 607 00:39:43,450 --> 00:39:46,930 But you're always mad. And made me ask him, why is he with you? Why? 608 00:39:47,450 --> 00:39:48,450 Like, why? 609 00:39:49,670 --> 00:39:51,690 And you never made me happy. 610 00:39:51,930 --> 00:39:53,610 Exactly. So, like, what are we doing here? 611 00:39:53,930 --> 00:39:54,930 Never. Shut up. 612 00:39:57,430 --> 00:39:59,430 I am so furious right now. 613 00:39:59,770 --> 00:40:04,470 I can't believe that we're fighting a lot and you just continue to make more 614 00:40:04,470 --> 00:40:10,210 fighting? Are you kidding me? You're very opinionated, and you try and be so 615 00:40:10,210 --> 00:40:15,430 dominant, and you try and act like you're the boss of everything and 616 00:40:15,430 --> 00:40:17,930 the whole world. You're not, though. I am. You're not. 617 00:40:18,330 --> 00:40:23,550 I put up with all your baggage and all your good stuff because I love you. 618 00:40:24,530 --> 00:40:26,430 Mentiroso. Don't interrupt me. 619 00:40:26,670 --> 00:40:31,090 Mentiroso. Don't interrupt me. Mentiroso. Like, I am how I am. 620 00:40:32,630 --> 00:40:34,550 You don't like it, leave. 621 00:40:36,810 --> 00:40:41,150 I have so many more reasons for leave of this relationship. 622 00:40:41,690 --> 00:40:43,330 Respect goes both ways. No importa. 623 00:40:44,290 --> 00:40:46,770 I'm saying you need to... You're going to break up this relationship. 624 00:40:48,750 --> 00:40:49,750 F*** you. 625 00:40:53,500 --> 00:40:56,100 Next time on 90 Day Fiancé, the other way. 626 00:40:56,540 --> 00:41:02,700 I don't know if I'm nervous for Manon to see me as a mime or to improvise for 627 00:41:02,700 --> 00:41:07,300 strangers, but it is the only job that I'm qualified for. 628 00:41:08,900 --> 00:41:09,900 What the? 629 00:41:10,380 --> 00:41:13,180 Antonio, what the heck? What are you doing? What is wrong with you? 630 00:41:15,720 --> 00:41:17,100 Welcome to the great outdoors. 631 00:41:17,700 --> 00:41:18,698 I love it. 632 00:41:18,700 --> 00:41:20,660 Really? It's so different from being in the city. 633 00:41:23,390 --> 00:41:24,390 That's mom. 634 00:41:24,590 --> 00:41:25,590 Hi, mom. 635 00:41:25,730 --> 00:41:26,730 Hi, how are you doing? 636 00:41:27,630 --> 00:41:31,530 She's constantly invading our relationship. 637 00:41:32,350 --> 00:41:34,090 She calls every day. 638 00:41:34,870 --> 00:41:36,110 What's the big deal? It's my mom. 639 00:41:37,070 --> 00:41:38,630 Babe, it's not normal. 640 00:41:41,990 --> 00:41:43,250 Very windy today, huh? 641 00:41:43,990 --> 00:41:48,310 Learning that Johnny cheated on my daughter has changed a lot of things. 642 00:41:48,790 --> 00:41:51,870 If it was up to me, I would bring my daughter home with me. 643 00:41:52,300 --> 00:41:55,740 It scares me, and I don't want to leave my daughter here on this island with 644 00:41:55,740 --> 00:41:56,740 you. 50297

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.