All language subtitles for 9-1-1.6x12.Guarigione.ITA.ENG.DSNP.WEBRip.XviD-Pir8.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,586 --> 00:00:04,713 (knocking) 2 00:00:04,796 --> 00:00:06,256 Bobby? 3 00:00:07,298 --> 00:00:09,426 -Bobby, open up. -(doorbell rings) 4 00:00:09,509 --> 00:00:11,302 He ever gone MIA like this before? 5 00:00:11,386 --> 00:00:12,595 (sighs) No. 6 00:00:12,679 --> 00:00:14,472 Honestly, I-I don't know much about his story 7 00:00:14,556 --> 00:00:17,726 before he took over the house, just that he, uh... 8 00:00:17,809 --> 00:00:20,395 -he's in recovery. -Hey, wait, wait, wait. 9 00:00:20,478 --> 00:00:21,563 (phone ringing distantly) 10 00:00:21,646 --> 00:00:23,356 Hear that? 11 00:00:26,818 --> 00:00:28,987 Bobby? 12 00:00:29,070 --> 00:00:31,072 (phone continues ringing) 13 00:00:50,759 --> 00:00:52,427 Help. 14 00:00:55,347 --> 00:00:57,349 (sobbing) 15 00:01:02,437 --> 00:01:05,315 WENDALL: God, grant me the serenity to accept 16 00:01:05,398 --> 00:01:07,525 the things I cannot change... 17 00:01:07,609 --> 00:01:10,278 ALL: ...the courage to change the things I can, 18 00:01:10,362 --> 00:01:13,073 and the wisdom to know the difference. 19 00:01:13,156 --> 00:01:14,741 That's it for today. 20 00:01:14,824 --> 00:01:18,787 But remember, whether it's been 24 hours since your last drink, 21 00:01:18,870 --> 00:01:20,830 or 24 years... 22 00:01:20,914 --> 00:01:22,832 we've all found the courage to be here. 23 00:01:22,916 --> 00:01:25,960 And hope to see you again soon. 24 00:01:28,922 --> 00:01:31,716 Nice to see you, brother. 25 00:01:31,800 --> 00:01:32,842 WOMAN: See you next week. 26 00:01:32,926 --> 00:01:35,845 -Hi. -Hi. Good to see you, too. 27 00:01:39,766 --> 00:01:41,434 You've been here before. 28 00:01:41,518 --> 00:01:43,436 Nope. 29 00:01:45,480 --> 00:01:47,148 I've been there myself. 30 00:01:47,232 --> 00:01:49,025 In that foxhole. 31 00:01:49,109 --> 00:01:50,985 Hiding out in the back row, 32 00:01:51,069 --> 00:01:52,696 the thousand-yard stare. 33 00:01:52,779 --> 00:01:56,658 Guarded. Hiding from undue shame. 34 00:01:56,741 --> 00:01:59,828 I have been on that same battlefield. 35 00:02:02,455 --> 00:02:04,207 But I don't take you for a fellow Marine. 36 00:02:04,290 --> 00:02:08,003 Maybe a... cop. 37 00:02:08,086 --> 00:02:10,422 Firefighter. 38 00:02:11,798 --> 00:02:14,342 I'm right only a third of the time. 39 00:02:16,344 --> 00:02:18,304 I know those crossed arms are supposed to be a sign 40 00:02:18,388 --> 00:02:19,639 that you don't want company. 41 00:02:21,516 --> 00:02:24,185 Sorry to tell you, for me, 42 00:02:24,269 --> 00:02:28,273 it's a signal, that someone needs support. 43 00:02:30,859 --> 00:02:33,361 You might not think so right now. 44 00:02:33,445 --> 00:02:36,322 But you made it a point to come here today. 45 00:02:38,408 --> 00:02:40,452 Some coworkers brought me in. 46 00:02:40,535 --> 00:02:42,912 You drinking at work? 47 00:02:42,996 --> 00:02:46,041 -It happens. -Not to me. 48 00:02:47,751 --> 00:02:49,586 I know this isn't your regular meeting, 49 00:02:49,669 --> 00:02:52,130 but do you have a regular someone to talk to? 50 00:02:54,174 --> 00:02:57,594 I did back in Minnesota, but not since I moved here. 51 00:02:57,677 --> 00:03:00,055 Mostly I just go to church. 52 00:03:00,138 --> 00:03:02,682 I'm all for talking to the man upstairs. 53 00:03:02,766 --> 00:03:04,517 But sometimes... 54 00:03:04,601 --> 00:03:06,603 you need someone who can talk back. 55 00:03:11,608 --> 00:03:14,361 I've been feeling a little lost. 56 00:03:16,446 --> 00:03:19,824 Then let's help you find your way back. 57 00:03:25,205 --> 00:03:27,374 (sirens wailing) 58 00:03:27,457 --> 00:03:30,543 You think that somebody did this on purpose? 59 00:03:32,504 --> 00:03:36,049 -Good morning. -Good morning. 60 00:03:36,132 --> 00:03:37,884 Mm. 61 00:03:37,967 --> 00:03:39,803 Looks like you've been up awhile. 62 00:03:39,886 --> 00:03:41,805 Oh. 63 00:03:41,888 --> 00:03:44,265 Yep. Wendall's son called. 64 00:03:44,349 --> 00:03:47,644 Medical examiner finally got the toxicology results back. 65 00:03:47,727 --> 00:03:51,189 And the official finding is that Wendall died of a drug overdose. 66 00:03:51,272 --> 00:03:52,315 And since he didn't die 67 00:03:52,399 --> 00:03:54,150 on the premises of the rehab facility... 68 00:03:54,234 --> 00:03:57,862 They're closing the investigation into Winding Path? 69 00:03:57,946 --> 00:03:59,614 -Yeah. -Aww. 70 00:03:59,698 --> 00:04:02,784 It's not like any of this is a surprise. 71 00:04:02,867 --> 00:04:05,161 There's been dozens of investigations into that place, 72 00:04:05,245 --> 00:04:07,914 -nothing ever sticks. -(Athena sighs) 73 00:04:07,997 --> 00:04:09,874 I'm sorry, baby. 74 00:04:09,958 --> 00:04:12,210 Four months of searching 75 00:04:12,293 --> 00:04:14,004 and this is all we've come up with. 76 00:04:14,087 --> 00:04:16,006 It's not all. 77 00:04:16,089 --> 00:04:18,341 I was thinking about that girl that you and May met, 78 00:04:18,425 --> 00:04:20,719 -at Winding Path. -Tamara. 79 00:04:20,802 --> 00:04:21,970 Yeah. 80 00:04:22,053 --> 00:04:24,222 Maybe it's time to try talking to her again. 81 00:04:24,305 --> 00:04:27,267 You did say that May thought she was making progress with her. 82 00:04:27,350 --> 00:04:29,144 Until the conversation turned to Wendall. 83 00:04:29,227 --> 00:04:32,564 And then Tamara shut her down and cut off all communication. 84 00:04:32,647 --> 00:04:34,107 With May. 85 00:04:34,190 --> 00:04:35,817 I'm thinking she might talk to me. 86 00:04:35,900 --> 00:04:37,527 We're both in recovery. We both knew Wendall. 87 00:04:37,610 --> 00:04:39,279 Could be an opening. 88 00:04:41,197 --> 00:04:44,451 Athena, I need to talk to her. 89 00:04:44,534 --> 00:04:48,121 There might be a way. 90 00:04:50,457 --> 00:04:56,629 ♪ Don't wait too long to tell the ones you love ♪ 91 00:04:56,713 --> 00:05:02,510 ♪ Every single wish you had ♪ 92 00:05:02,594 --> 00:05:05,847 ♪ Wish you had... ♪ 93 00:05:05,930 --> 00:05:07,807 Hi. Tamara? 94 00:05:07,891 --> 00:05:10,226 Yeah, uh, do I know you? 95 00:05:10,310 --> 00:05:11,728 I'm May's stepdad. 96 00:05:11,811 --> 00:05:13,813 -I think she told you about me? -(scoffs) 97 00:05:13,897 --> 00:05:15,315 Ambushing people in flower shops. 98 00:05:15,398 --> 00:05:16,858 Is that the family trait? 99 00:05:16,941 --> 00:05:18,360 I didn't know how else to get ahold of you. 100 00:05:18,443 --> 00:05:20,153 May said you stopped returning her calls. 101 00:05:20,236 --> 00:05:21,654 Usually a sign that someone doesn't want to talk to you. 102 00:05:21,738 --> 00:05:25,200 Okay, listen, I'm sorry for just showing up here like this, 103 00:05:25,283 --> 00:05:27,077 but Wendall was a really good friend. 104 00:05:27,160 --> 00:05:29,371 And he pulled me out of more than a few dark places. 105 00:05:30,705 --> 00:05:32,374 I think you knew him, too. 106 00:05:32,457 --> 00:05:33,667 If you knew him like I did, 107 00:05:33,750 --> 00:05:35,919 you know he was a good man. 108 00:05:36,002 --> 00:05:37,754 And he did not deserve to die alone 109 00:05:37,837 --> 00:05:39,089 in an abandoned lot like that. 110 00:05:39,172 --> 00:05:41,800 No matter what was going on with him. 111 00:05:41,883 --> 00:05:43,301 (whispering): He didn't die there. 112 00:05:43,385 --> 00:05:45,512 What? 113 00:05:45,595 --> 00:05:48,181 He didn't die there. 114 00:05:48,264 --> 00:05:49,766 Okay. 115 00:05:51,267 --> 00:05:54,354 Listen, Tamara, he came to see me 116 00:05:54,437 --> 00:05:55,563 a couple days before he died, 117 00:05:55,647 --> 00:05:57,107 and I could tell something was off, 118 00:05:57,190 --> 00:05:59,067 but I couldn't tell what, and I didn't push. 119 00:05:59,150 --> 00:06:00,443 Now, Wendall, you know, he-he would've pushed. 120 00:06:00,527 --> 00:06:02,487 He wouldn't have given up until I let him in. 121 00:06:02,570 --> 00:06:05,073 I let him in, too. 122 00:06:06,991 --> 00:06:08,118 (exhales) 123 00:06:08,201 --> 00:06:09,828 And then I pulled him down with me. 124 00:06:09,911 --> 00:06:12,080 Pulled him down? What do you mean? 125 00:06:12,163 --> 00:06:13,707 Is this after you met him at Winding Path? 126 00:06:13,790 --> 00:06:16,751 No. We met before that. 127 00:06:16,835 --> 00:06:18,670 Wendall was never a patient there. 128 00:06:18,753 --> 00:06:20,630 He only checked himself in to help me. 129 00:06:20,714 --> 00:06:22,132 To help all of us. 130 00:06:22,215 --> 00:06:23,800 He knew something was wrong with that place. 131 00:06:23,883 --> 00:06:24,968 And he was gonna prove it. 132 00:06:25,051 --> 00:06:26,177 Prove it how? 133 00:06:26,261 --> 00:06:27,929 You have to let this go. 134 00:06:28,013 --> 00:06:30,015 Or you'll end up like Wendall. 135 00:06:39,941 --> 00:06:42,819 Hey, you do remember that I-I live alone, right? 136 00:06:42,902 --> 00:06:44,362 But you're supposed to be taking it easy 137 00:06:44,446 --> 00:06:46,197 and letting your body heal, so I thought I would save you 138 00:06:46,281 --> 00:06:47,407 a few trips to the grocery store. 139 00:06:47,490 --> 00:06:48,700 For the next six months? 140 00:06:48,783 --> 00:06:50,201 For however long it takes you to recover. 141 00:06:50,285 --> 00:06:52,078 Maddie, I'm fine. (sighs) 142 00:06:52,162 --> 00:06:54,831 Buck. You died. 143 00:06:54,914 --> 00:06:56,499 Okay? And not almost, 144 00:06:56,583 --> 00:06:58,501 you actually died. 145 00:06:58,585 --> 00:07:01,421 We don't know the long-term repercussions of that. 146 00:07:01,504 --> 00:07:02,630 Well, it was only for three minutes. 147 00:07:02,714 --> 00:07:05,467 Come on. If I can't make a joke about dying, 148 00:07:05,550 --> 00:07:06,968 what's the point in living? 149 00:07:09,721 --> 00:07:11,514 Okay, uh, hey, don't you have a shift today? 150 00:07:11,598 --> 00:07:13,099 Are you trying to get rid of me? 151 00:07:13,183 --> 00:07:14,809 No, I'm just turning the tables. 152 00:07:14,893 --> 00:07:16,811 You know, I'm starting to worry about you 153 00:07:16,895 --> 00:07:19,022 because you have a job, you have a new house, 154 00:07:19,105 --> 00:07:20,774 you have a little girl that needs taking care of. 155 00:07:20,857 --> 00:07:24,611 -You shouldn't be running over here all the time. -I don't mind. 156 00:07:24,694 --> 00:07:26,863 Well, I can tell that you don't mind, 157 00:07:26,946 --> 00:07:29,699 but I promise you I can take care of myself, okay? 158 00:07:29,783 --> 00:07:31,242 My fingers are not broken, 159 00:07:31,326 --> 00:07:34,245 I can order my own food. 160 00:07:34,329 --> 00:07:38,083 Although, I will admit that pot roast does smell pretty good. 161 00:07:38,166 --> 00:07:40,126 It'll be ready in two hours, you can have it for lunch. 162 00:07:40,210 --> 00:07:42,712 Well, maybe I'll take a nap until then. 163 00:07:42,796 --> 00:07:45,465 Fine, I'm going to work now. 164 00:07:46,966 --> 00:07:47,926 (sighs) 165 00:07:48,009 --> 00:07:51,721 Uh, listen, hey, um... thank you, okay? 166 00:07:51,805 --> 00:07:53,306 I do appreciate what you're doing, 167 00:07:53,390 --> 00:07:55,266 it's just I don't need you to fuss over me. 168 00:07:55,350 --> 00:07:58,645 I'm just glad that you're still here to fuss over. 169 00:07:58,728 --> 00:08:00,772 Yeah, me, too. 170 00:08:00,855 --> 00:08:03,566 BOBBY: And then she just ran off. 171 00:08:03,650 --> 00:08:04,859 That girl was so scared. 172 00:08:04,943 --> 00:08:06,945 Yeah, with good reason. 173 00:08:07,028 --> 00:08:08,738 Maybe that's why they gave her a job there. 174 00:08:08,822 --> 00:08:11,533 Keep tabs on her, make sure she doesn't talk. 175 00:08:11,616 --> 00:08:12,951 Hmm. 176 00:08:13,034 --> 00:08:15,245 She said Wendall was going to prove 177 00:08:15,328 --> 00:08:17,163 that something was wrong at Winding Path. 178 00:08:17,247 --> 00:08:18,915 That's why he checked himself in. 179 00:08:18,998 --> 00:08:21,042 I guess he wanted to see for himself what was going on there. 180 00:08:21,126 --> 00:08:23,253 Yeah, maybe to collect evidence. 181 00:08:23,336 --> 00:08:25,005 What kind of evidence? 182 00:08:26,715 --> 00:08:28,633 Sounds like an undercover sting. 183 00:08:28,717 --> 00:08:32,178 You know, send someone in posed as a criminal, 184 00:08:32,262 --> 00:08:35,265 to bear witness to the commission of a crime. 185 00:08:35,348 --> 00:08:36,433 Well, that would be a police operation. 186 00:08:36,516 --> 00:08:37,434 As far as we know, Wendall wasn't working 187 00:08:37,517 --> 00:08:38,852 with the authorities. 188 00:08:38,935 --> 00:08:41,187 Oh, you don't have to be police to go undercover, Bobby. 189 00:08:41,271 --> 00:08:45,025 Journalists, filmmakers, even private citizens nowadays. 190 00:08:45,108 --> 00:08:46,443 Right. All you need is a camera. 191 00:08:51,031 --> 00:08:52,157 Here. 192 00:08:52,240 --> 00:08:54,367 A $300 purchase to an electronics website. 193 00:08:54,451 --> 00:08:57,412 Same week he died. 194 00:08:57,495 --> 00:09:00,290 Okay, even if Wendall installed the camera, that was months ago. 195 00:09:00,373 --> 00:09:02,834 What do you think the chances are any recordings still exist? 196 00:09:02,917 --> 00:09:05,378 Not sure. But... 197 00:09:05,462 --> 00:09:08,673 I do know some people who might be able to tell me. 198 00:09:08,757 --> 00:09:10,842 I'm gonna take this down to the station 199 00:09:10,925 --> 00:09:12,218 and ask the techs. 200 00:09:14,262 --> 00:09:15,638 Hey. Thank you. 201 00:09:15,722 --> 00:09:17,390 I don't know if I ever slowed down enough to tell you 202 00:09:17,474 --> 00:09:19,476 how much I appreciate you doing this with me. 203 00:09:19,559 --> 00:09:22,228 You know, Wendall wasn't your sponsor and... 204 00:09:22,312 --> 00:09:25,273 Look, I know how important he was to you. 205 00:09:25,357 --> 00:09:26,858 And to this family. 206 00:09:26,941 --> 00:09:30,070 You're not the only one who misses him. 207 00:09:31,863 --> 00:09:33,406 (inhales sharply) 208 00:09:45,543 --> 00:09:47,128 (sighs) 209 00:09:49,172 --> 00:09:51,174 (knocking) 210 00:09:52,342 --> 00:09:53,343 (sighs) 211 00:09:53,426 --> 00:09:54,552 (grunts) 212 00:09:54,636 --> 00:09:56,638 (knocking continues) 213 00:10:02,018 --> 00:10:03,937 Sorry. Did I wake you? 214 00:10:04,020 --> 00:10:06,439 Uh, it's okay. 215 00:10:06,523 --> 00:10:09,192 Thought I'd swing by and see how you're doing. 216 00:10:09,275 --> 00:10:10,860 Make sure you're not climbing the walls. 217 00:10:10,944 --> 00:10:12,946 Nope, just-just the stairs. 218 00:10:13,029 --> 00:10:14,864 (sniffs) 219 00:10:14,948 --> 00:10:16,950 Something smells good. 220 00:10:17,033 --> 00:10:18,118 Is that pot roast? 221 00:10:18,201 --> 00:10:20,537 It is. Uh, come on in. 222 00:10:20,620 --> 00:10:21,913 You're just in time for lunch. 223 00:10:27,585 --> 00:10:29,379 Your sister makes a good pot roast. 224 00:10:29,462 --> 00:10:31,965 Uh, yeah. It's kind of her go-to meal. 225 00:10:32,048 --> 00:10:34,050 (both laughing) 226 00:10:36,011 --> 00:10:37,929 Karen makes it in a Crock-Pot. 227 00:10:38,013 --> 00:10:40,265 We, uh, we never had one of those growing up. 228 00:10:40,348 --> 00:10:42,726 My father always said it was a fad. 229 00:10:42,809 --> 00:10:44,728 He might've been thinking of a fondue pot. 230 00:10:44,811 --> 00:10:47,147 Though those do keep coming back. 231 00:10:47,230 --> 00:10:48,940 Every ten years, like clockwork. 232 00:10:49,024 --> 00:10:51,359 I think someone gave me one of those when I moved in here. 233 00:10:51,443 --> 00:10:54,362 In fact, uh, I think it was you. 234 00:10:54,446 --> 00:10:56,865 Karen and I got four when we got married. 235 00:10:56,948 --> 00:10:59,117 I'm still trying to get rid of the last two. 236 00:10:59,200 --> 00:11:02,370 Re-gifting is my love language. 237 00:11:02,454 --> 00:11:04,622 Uh, hey, so did I pass? 238 00:11:04,706 --> 00:11:07,584 The Dr. Wilson follow-up exam. 239 00:11:07,667 --> 00:11:10,295 Or do you need to check my pulse while you're here? 240 00:11:10,378 --> 00:11:12,797 Oh, you know what? I should. 241 00:11:13,840 --> 00:11:16,509 Okay. Uh, ow. What was that for? 242 00:11:16,593 --> 00:11:18,011 Ungratefulness. 243 00:11:18,094 --> 00:11:22,390 So what'd your cardiologist say that's gotten you so cranky? 244 00:11:22,474 --> 00:11:25,060 (sighs) Um, nothing. 245 00:11:25,143 --> 00:11:28,521 No, she just keeps on ordering tests and doing scans. 246 00:11:28,605 --> 00:11:32,192 I had to wear this Holter monitor device for two days. 247 00:11:32,275 --> 00:11:34,652 And I couldn't use my cell phone or microwave. 248 00:11:34,736 --> 00:11:38,114 But I just keep on waiting for her to tell me I'm okay. 249 00:11:38,198 --> 00:11:39,741 Or that I'm not okay. 250 00:11:39,824 --> 00:11:42,952 Just something. Instead, it's just more tests. 251 00:11:43,036 --> 00:11:44,954 You think it's gonna be bad news? 252 00:11:45,038 --> 00:11:47,290 That's the thing. I-I don't know. 253 00:11:47,374 --> 00:11:49,876 I mean, I really do, uh, I feel fine. 254 00:11:49,959 --> 00:11:51,711 But? 255 00:11:51,795 --> 00:11:54,506 But I also felt pretty good 256 00:11:54,589 --> 00:11:56,966 right before I got struck by lightning. 257 00:12:07,769 --> 00:12:09,354 WENDALL: You're mistaking a mistake, Bobby. 258 00:12:09,437 --> 00:12:11,356 You're the one who told me to get back out there again. 259 00:12:11,439 --> 00:12:12,941 I thought you'd be happy. 260 00:12:13,024 --> 00:12:14,776 I actually thought you'd try to take credit for the whole thing. 261 00:12:14,859 --> 00:12:17,404 I told you to get out and date, maybe some nice dinners, 262 00:12:17,487 --> 00:12:18,697 a couple of movies, 263 00:12:18,780 --> 00:12:21,866 maybe some sexy fun times between the sheets. 264 00:12:21,950 --> 00:12:24,494 Don't worry, all that's definitely happening. 265 00:12:24,577 --> 00:12:27,330 I wanted you to rejoin the world and live. 266 00:12:27,414 --> 00:12:29,416 But asking this woman to marry you? 267 00:12:29,499 --> 00:12:30,500 You haven't even been together a year. 268 00:12:30,583 --> 00:12:31,918 That's impulsive. 269 00:12:32,002 --> 00:12:35,088 And acting impulsively is dangerous for people like us. 270 00:12:35,171 --> 00:12:37,716 But you need to meet her, it's how she makes me feel. 271 00:12:37,799 --> 00:12:39,217 Like you're flying high? 272 00:12:39,300 --> 00:12:40,844 Like I'm standing on solid ground. 273 00:12:41,803 --> 00:12:44,305 After years of having... 274 00:12:44,389 --> 00:12:45,724 nothing to hold on to, 275 00:12:45,807 --> 00:12:47,726 no way to keep myself from spinning out of control, 276 00:12:47,809 --> 00:12:49,144 I found her and... 277 00:12:50,520 --> 00:12:52,480 ...with that, maybe a piece of myself again. 278 00:12:52,564 --> 00:12:54,232 (sighs) 279 00:12:54,315 --> 00:12:55,817 Just do us both a favor 280 00:12:55,900 --> 00:12:58,111 and slow down a little. 281 00:12:58,194 --> 00:13:00,822 At least promise it'll be a long engagement. 282 00:13:04,659 --> 00:13:05,827 So no luck tracking down the purchase? 283 00:13:05,910 --> 00:13:07,370 ATHENA: Not yet. 284 00:13:07,454 --> 00:13:10,248 I've been trying to get ahold of whoever runs the website, 285 00:13:10,331 --> 00:13:11,416 but it's a phone tree labyrinth. 286 00:13:11,499 --> 00:13:12,625 The tech guys 287 00:13:12,709 --> 00:13:14,669 did mention something interesting, though. 288 00:13:14,753 --> 00:13:18,089 When Wendall's body was found, he didn't have a camera on him. 289 00:13:18,173 --> 00:13:19,799 Yeah, the fire... 290 00:13:19,883 --> 00:13:21,468 ATHENA: They say there should have been something. 291 00:13:21,551 --> 00:13:23,678 Melted plastic. A piece of circuitry. 292 00:13:23,762 --> 00:13:26,514 Which means maybe it wasn't a camera that you wear. 293 00:13:26,598 --> 00:13:28,308 It could've been a camera that you leave behind. 294 00:13:28,391 --> 00:13:29,434 BOBBY: You think a camera could still be 295 00:13:29,517 --> 00:13:30,643 at Winding Path? 296 00:13:30,727 --> 00:13:32,145 Maybe. If it's small enough, 297 00:13:32,228 --> 00:13:34,564 or something that could be disguised as something else, 298 00:13:34,647 --> 00:13:37,317 they might not even know it was there. 299 00:13:37,400 --> 00:13:39,235 Uh, listen, I got to go. 300 00:13:39,319 --> 00:13:40,820 I'll call you as soon as I know more. 301 00:13:40,904 --> 00:13:43,698 -Love you. -Love you, too. 302 00:13:43,782 --> 00:13:45,325 (knocking) 303 00:13:47,035 --> 00:13:47,994 Connor. 304 00:13:48,078 --> 00:13:51,790 Hey, uh... did my sister call you? 305 00:13:51,873 --> 00:13:53,458 -Was she supposed to? -No. 306 00:13:53,541 --> 00:13:56,294 (chuckles) Uh, come on in. 307 00:13:56,378 --> 00:13:58,088 Can I get you a drink or anything? 308 00:13:58,171 --> 00:14:00,090 Yes, please. (chuckles) 309 00:14:00,173 --> 00:14:02,300 I just wanted to check on you, though, man. 310 00:14:02,384 --> 00:14:04,052 I brought some brownies. 311 00:14:04,135 --> 00:14:05,887 Un, not the special kind of brownies 312 00:14:05,970 --> 00:14:08,098 -Kyle's mom used to make? -(chuckling): No. 313 00:14:08,181 --> 00:14:11,351 I still don't understand the point of a fiber brownie. 314 00:14:11,434 --> 00:14:12,769 Right, uh... 315 00:14:12,852 --> 00:14:15,647 Hey, man, so how is everything? How-How's Cameron doing? 316 00:14:15,730 --> 00:14:18,900 Uh, she's great, actually. 317 00:14:18,983 --> 00:14:21,069 You know, I thought pregnancy was gonna be more like 318 00:14:21,152 --> 00:14:22,737 naps and morning sickness, 319 00:14:22,821 --> 00:14:24,197 but the woman's got more energy than ever. 320 00:14:24,280 --> 00:14:26,366 That's great, right? Must be exciting. 321 00:14:26,449 --> 00:14:29,285 Yeah. Yeah, I think so. 322 00:14:29,369 --> 00:14:31,705 You hope for something for so long 323 00:14:31,788 --> 00:14:34,874 and then when it finally happens... 324 00:14:34,958 --> 00:14:36,626 it doesn't quite feel real. 325 00:14:36,710 --> 00:14:41,673 Well, uh, it's gonna feel pretty real pretty soon. 326 00:14:41,756 --> 00:14:43,883 Yeah, yeah, it's gonna be great. 327 00:14:45,969 --> 00:14:47,095 Um, but what about you, though, man? 328 00:14:47,178 --> 00:14:48,430 I tried calling. 329 00:14:48,513 --> 00:14:52,100 Uh, yeah, I was-I was living in a cell-free zone. 330 00:14:52,183 --> 00:14:54,019 But no, I-I'm good, I got no complaints. 331 00:14:54,102 --> 00:14:55,937 Just waiting for the doctor to give me 332 00:14:56,021 --> 00:14:58,064 the all-clear to resume my life. 333 00:14:58,148 --> 00:14:59,899 All the rest and relaxation starting to get to you, huh? 334 00:14:59,983 --> 00:15:01,401 (knocking) 335 00:15:01,484 --> 00:15:04,237 You know, there's been less of that than you might think. 336 00:15:04,320 --> 00:15:05,530 Uh, give me one second. 337 00:15:05,613 --> 00:15:07,866 (knocking) 338 00:15:09,576 --> 00:15:11,119 I brought Sudoku. 339 00:15:11,202 --> 00:15:12,328 Hi, Josh. (sighs) 340 00:15:13,705 --> 00:15:15,040 JOSH: Oh, sorry. 341 00:15:15,123 --> 00:15:17,208 -Did I get my time wrong? -BUCK: I don't know. 342 00:15:17,292 --> 00:15:19,169 What time did Maddie tell you to be here? 343 00:15:19,252 --> 00:15:21,338 Uh... (mumbles) 344 00:15:22,505 --> 00:15:23,923 Okay. 345 00:15:25,675 --> 00:15:28,219 MADDIE: I promise that you didn't ruin anything, Josh. 346 00:15:28,303 --> 00:15:30,263 He was on to me way before you showed up. 347 00:15:30,347 --> 00:15:31,890 But thanks for checking in on him. 348 00:15:31,973 --> 00:15:34,476 Okay. I'll see you tomorrow. 349 00:15:34,559 --> 00:15:36,269 -Hey. -Hi. 350 00:15:36,353 --> 00:15:37,812 Let me guess. 351 00:15:37,896 --> 00:15:40,607 Operation Buck Up Buttercup has been blown? 352 00:15:40,690 --> 00:15:42,275 He was suspicious of the pot roast, 353 00:15:42,359 --> 00:15:43,735 but he figured it out by Sudoku. 354 00:15:43,818 --> 00:15:46,738 Because, as much as I like making fun of your brother, 355 00:15:46,821 --> 00:15:47,989 he's not an actual idiot. 356 00:15:48,073 --> 00:15:49,074 Which is good news. 357 00:15:49,157 --> 00:15:50,200 Because I know you're worried about him 358 00:15:50,283 --> 00:15:51,785 doing too much, too fast, 359 00:15:51,868 --> 00:15:53,661 but I think he's taking his recovery seriously. 360 00:15:53,745 --> 00:15:56,081 I really hope so. 361 00:15:56,164 --> 00:15:59,417 What is this? 362 00:15:59,501 --> 00:16:01,002 That is a fondue set. 363 00:16:01,086 --> 00:16:03,380 Hen dropped it off. No, I don't know why. 364 00:16:03,463 --> 00:16:05,298 -(phone chimes) -Is that Buck? 365 00:16:05,382 --> 00:16:06,883 Julie Rosen. 366 00:16:06,966 --> 00:16:09,177 She and some of the guys were supposed to bring him dinner. 367 00:16:09,260 --> 00:16:11,054 He was not home, but he left a note: 368 00:16:11,137 --> 00:16:13,098 "Tell Maddie I went out." 369 00:16:13,181 --> 00:16:15,600 Uh-oh. He's gone on the lam. 370 00:16:15,684 --> 00:16:17,185 (knocking) 371 00:16:17,268 --> 00:16:18,978 Hey. 372 00:16:19,062 --> 00:16:21,690 Please don't ask me how I am. 373 00:16:24,317 --> 00:16:25,527 Okay. 374 00:16:27,404 --> 00:16:30,740 -Want a beer? -Eh, probably more than one. 375 00:16:30,824 --> 00:16:33,118 Guess all that company must've wore you out. 376 00:16:36,788 --> 00:16:38,707 All right. 377 00:16:47,340 --> 00:16:48,425 Cheers. 378 00:16:55,765 --> 00:16:57,767 (phone buzzing) 379 00:17:06,443 --> 00:17:07,736 Hello? 380 00:17:07,819 --> 00:17:09,863 TAMARA: Hi. 381 00:17:09,946 --> 00:17:11,656 Tamara, is that you? 382 00:17:11,740 --> 00:17:12,782 Are you high? 383 00:17:12,866 --> 00:17:14,159 TAMARA: Please don't be mad at me. 384 00:17:14,242 --> 00:17:17,662 I feel like everyone's always mad at me. 385 00:17:17,746 --> 00:17:20,248 I am not mad at you. 386 00:17:20,331 --> 00:17:22,417 TAMARA: You seem really nice. 387 00:17:22,500 --> 00:17:25,628 Wendall was really nice, too. 388 00:17:25,712 --> 00:17:27,756 Maybe that's why you guys were friends. 389 00:17:27,839 --> 00:17:30,258 I don't have any friends. 390 00:17:30,342 --> 00:17:31,968 Wendall tried... 391 00:17:33,219 --> 00:17:35,013 ...but he's dead now. 392 00:17:35,096 --> 00:17:37,557 Maybe I can be your friend. 393 00:17:37,640 --> 00:17:40,060 TAMARA: Carrie and Trey wouldn't like that. 394 00:17:40,143 --> 00:17:41,936 They say I'm only safe 395 00:17:42,020 --> 00:17:44,314 under their supervision. 396 00:17:44,397 --> 00:17:45,357 Well, I don't think that's true. 397 00:17:45,440 --> 00:17:46,649 Why don't I come and get you? 398 00:17:46,733 --> 00:17:48,902 -TAMARA: You'd do that? -Yeah. 399 00:17:51,321 --> 00:17:53,156 That's... really nice. 400 00:17:53,239 --> 00:17:56,534 You seem really nice. 401 00:17:59,496 --> 00:18:01,122 But I think it's too late for that. 402 00:18:01,206 --> 00:18:02,332 No, no. 403 00:18:02,415 --> 00:18:04,959 TAMARA: I just wanted to say... 404 00:18:05,043 --> 00:18:08,963 I'm really sorry about Wendall. 405 00:18:09,047 --> 00:18:10,965 I wish I could say that to him. 406 00:18:11,049 --> 00:18:12,509 -Uh... -TAMARA: I... 407 00:18:12,592 --> 00:18:14,344 Maybe I can soon. 408 00:18:14,427 --> 00:18:15,387 Tamara? 409 00:18:15,470 --> 00:18:17,013 I'm so tired. 410 00:18:17,097 --> 00:18:18,390 -BOBBY: Tamara? -(thudding) 411 00:18:18,473 --> 00:18:20,558 -(phone beeps) -Tamara. 412 00:18:20,642 --> 00:18:24,896 WENDALL: And I'm tired now. So tired. 413 00:18:24,979 --> 00:18:26,064 (beeps) 414 00:18:27,232 --> 00:18:28,650 (keys jingling) 415 00:18:33,071 --> 00:18:35,865 ATHENA (recorded): You've reached Athena Grant. Leave a message. 416 00:18:35,949 --> 00:18:37,409 Athena, Tamara just called me. 417 00:18:37,492 --> 00:18:38,952 Sounded like she's in really bad shape. 418 00:18:39,035 --> 00:18:40,245 I feel like I got to go check on her. 419 00:18:40,328 --> 00:18:41,538 Give me a call when you get this. 420 00:18:51,464 --> 00:18:55,260 (silverware rattling) 421 00:18:55,343 --> 00:18:56,928 (Buck grunting) 422 00:18:57,929 --> 00:19:01,433 How did I pass out so fast? 423 00:19:01,516 --> 00:19:04,394 You fell asleep before I got the beers out of the refrigerator. 424 00:19:04,477 --> 00:19:07,772 -Sorry. -Nah, no worries. Still want that beer? 425 00:19:07,856 --> 00:19:10,191 Uh... Maybe some water. 426 00:19:10,275 --> 00:19:12,485 Agua on the way. 427 00:19:12,569 --> 00:19:15,780 (Buck sighing) 428 00:19:17,782 --> 00:19:18,950 (sniffs) 429 00:19:20,994 --> 00:19:21,995 Thank you. 430 00:19:22,078 --> 00:19:23,580 There you go, sir. 431 00:19:23,663 --> 00:19:26,124 I mean, it-it's fine if you want to have a beer. 432 00:19:26,207 --> 00:19:28,543 I already did. Both of them. 433 00:19:29,961 --> 00:19:31,463 Right. (chuckles) 434 00:19:38,428 --> 00:19:40,805 Hey, what do you remember about getting shot? 435 00:19:42,474 --> 00:19:44,017 There was a searing pain. 436 00:19:44,100 --> 00:19:46,394 It felt like I got hit by a bus. 437 00:19:46,478 --> 00:19:47,771 And I was still standing. 438 00:19:47,854 --> 00:19:49,773 I remember falling. 439 00:19:49,856 --> 00:19:52,734 And everything got dark. 440 00:19:54,569 --> 00:19:57,322 And I thought, this is it. 441 00:19:57,405 --> 00:19:59,783 This is the last moment of my life. 442 00:20:00,784 --> 00:20:03,411 Then I woke up in the hospital. 443 00:20:03,495 --> 00:20:06,706 And that was it? 444 00:20:06,790 --> 00:20:08,333 That was it. 445 00:20:08,416 --> 00:20:11,044 No bright white lights, no trippy mind puzzles, just... 446 00:20:11,127 --> 00:20:12,253 thought I was dead and... 447 00:20:12,337 --> 00:20:14,631 then I wasn't. 448 00:20:16,633 --> 00:20:19,177 So now am I allowed to ask how you are? 449 00:20:23,390 --> 00:20:25,392 Uh... 450 00:20:25,475 --> 00:20:28,186 Honestly, Eddie, I... 451 00:20:28,269 --> 00:20:30,271 I don't know. 452 00:20:31,856 --> 00:20:33,775 You died, Buck. 453 00:20:33,858 --> 00:20:37,654 You're gonna feel a lot of different ways about that. 454 00:20:37,737 --> 00:20:40,115 Sometimes all at the same time. 455 00:20:40,198 --> 00:20:43,410 I found the best way to process it is to... 456 00:20:45,870 --> 00:20:47,956 ...allow yourself to feel it. 457 00:20:50,333 --> 00:20:54,129 Yeah, but you... You do eventually, right? You... 458 00:20:54,212 --> 00:20:55,672 You process it. 459 00:20:55,755 --> 00:20:58,550 Every day you open your eyes in the morning, 460 00:20:58,633 --> 00:21:02,012 you feel a little less surprised the world is still there. 461 00:21:05,432 --> 00:21:07,600 ♪ ♪ 462 00:21:07,684 --> 00:21:09,477 (engine revving) 463 00:21:26,619 --> 00:21:28,538 I know you. 464 00:21:28,621 --> 00:21:29,956 I'm looking for Tamara. 465 00:21:30,040 --> 00:21:31,624 I told you before, we don't give out information-- 466 00:21:31,708 --> 00:21:33,418 I know, patient confidentiality. 467 00:21:33,501 --> 00:21:35,545 -Yeah. -But she called me from here and asked me to pick her up. 468 00:21:35,628 --> 00:21:37,922 -(device beeping) -Who called you? 469 00:21:39,424 --> 00:21:40,383 Tamara. 470 00:21:40,467 --> 00:21:42,135 Well, she's a very troubled girl. 471 00:21:42,218 --> 00:21:44,012 -You can save it. Where is she? -TREY: Not here. 472 00:21:44,095 --> 00:21:45,305 Whatever you said must've really scared her. 473 00:21:45,388 --> 00:21:46,765 -Tamara! -CARRIE: Is that how you like 474 00:21:46,848 --> 00:21:48,933 to spend your time? Terrorizing young women? 475 00:21:51,686 --> 00:21:54,022 Hey. This is private property. I'm gonna ask you to leave. 476 00:21:54,105 --> 00:21:55,106 Hey. 477 00:21:55,190 --> 00:21:56,066 Leave! 478 00:21:56,149 --> 00:21:57,442 -(grunting) -Trey! 479 00:21:57,525 --> 00:21:58,902 I'm calling 911. 480 00:21:58,985 --> 00:22:01,446 Yeah. Ask them to send someone to arrest you. 481 00:22:01,529 --> 00:22:03,490 -I'd like to report an intruder. -BOBBY: Tamara! 482 00:22:03,573 --> 00:22:06,034 -And an assault in progress at the Winding Path Residence. -BOBBY: Tamara! 483 00:22:06,117 --> 00:22:07,118 Tamara! 484 00:22:07,202 --> 00:22:08,620 (alarm blaring) 485 00:22:08,703 --> 00:22:10,205 Tamara? 486 00:22:10,288 --> 00:22:12,624 Everyone out! He's dangerous! 487 00:22:12,707 --> 00:22:13,541 Tamara? 488 00:22:13,625 --> 00:22:15,919 -Do you know Tamara? -Mm-mm. 489 00:22:16,002 --> 00:22:17,087 Tamara! 490 00:22:22,550 --> 00:22:24,761 Tamara? 491 00:22:26,429 --> 00:22:27,472 Tamara! 492 00:22:28,932 --> 00:22:30,225 Tamara. 493 00:22:30,308 --> 00:22:31,601 Tamara. Tamara. Can you hear me? 494 00:22:31,685 --> 00:22:32,811 Can you hear me? 495 00:22:32,894 --> 00:22:34,312 It's you. 496 00:22:34,396 --> 00:22:36,439 I didn't think you'd come. 497 00:22:36,523 --> 00:22:37,816 She said you'd come, 498 00:22:37,899 --> 00:22:38,900 but I didn't believe her. 499 00:22:38,983 --> 00:22:40,777 What? Who-who said that? 500 00:22:40,860 --> 00:22:45,198 Carrie. She said you're a do-gooder. 501 00:22:46,491 --> 00:22:48,034 All right, Tamara, let's get you out of here. 502 00:22:48,118 --> 00:22:49,494 Nice and easy. Come here. 503 00:22:49,577 --> 00:22:51,996 This is the room where people die. 504 00:22:52,080 --> 00:22:53,665 Nope, nobody's dying in here. 505 00:22:53,748 --> 00:22:54,833 Wendall died in here. 506 00:22:54,916 --> 00:22:56,543 -What? -He said he was gonna 507 00:22:56,626 --> 00:22:59,963 take them down, but they got to him first. 508 00:23:01,131 --> 00:23:03,258 Come here. Come here. Come on. 509 00:23:03,341 --> 00:23:05,719 Okay, is this where Wendall hid the camera? 510 00:23:06,720 --> 00:23:07,679 Do you know where the camera is? 511 00:23:07,762 --> 00:23:09,848 He said they'd never find it. 512 00:23:09,931 --> 00:23:13,143 (alarm continues blaring) 513 00:23:13,226 --> 00:23:16,021 -(smoke alarm beeping) -(Tamara coughing) 514 00:23:16,104 --> 00:23:18,857 I think someone burned the toast again. 515 00:23:18,940 --> 00:23:20,316 BOBBY: Smoke? 516 00:23:20,400 --> 00:23:23,028 (people shouting) 517 00:23:27,782 --> 00:23:29,743 Tamara, the building's on fire! We got to go! 518 00:23:29,826 --> 00:23:32,078 Why is it always fire with them? 519 00:23:32,162 --> 00:23:34,122 Hang on to me. Come on, let's go. 520 00:23:34,205 --> 00:23:35,373 Come on. 521 00:23:35,457 --> 00:23:37,125 (flames whooshing) 522 00:23:37,208 --> 00:23:38,752 -Come on. -(coughing) 523 00:23:38,835 --> 00:23:39,794 Come on, Tamara. Come on. 524 00:23:39,878 --> 00:23:41,296 (coughing) 525 00:23:41,379 --> 00:23:42,339 Come on, Tamara. Stay with me. 526 00:23:42,422 --> 00:23:44,591 Stay with me, Tamara. Come on. 527 00:23:44,674 --> 00:23:46,926 -Let's go. -(coughing) 528 00:23:47,010 --> 00:23:48,303 (sirens wailing) 529 00:23:48,386 --> 00:23:51,556 Okay, all right. Come here. Okay. 530 00:23:51,639 --> 00:23:54,893 Okay. You're okay. 531 00:23:54,976 --> 00:23:57,103 (indistinct chatter) 532 00:23:57,187 --> 00:23:59,856 BOBBY: A little help! Over here! 533 00:23:59,939 --> 00:24:00,899 She's gonna need to be treated 534 00:24:00,982 --> 00:24:02,525 for smoke inhalation and narcotic use. 535 00:24:02,609 --> 00:24:03,943 Probably opioids. 536 00:24:04,027 --> 00:24:05,487 -(coughing) -You got her? 537 00:24:07,238 --> 00:24:08,656 Thank you. 538 00:24:08,740 --> 00:24:09,741 We'll take care of her. 539 00:24:09,824 --> 00:24:11,993 All right. 540 00:24:12,077 --> 00:24:13,745 PHELPS: What have we got? 541 00:24:13,828 --> 00:24:15,914 MAN: Detective Phelps, these are our witnesses. 542 00:24:15,997 --> 00:24:17,749 CARRIE: That's him! He pushed his way in 543 00:24:17,832 --> 00:24:19,250 and he attacked my husband. 544 00:24:19,334 --> 00:24:20,919 And said that he would make us all pay. 545 00:24:21,002 --> 00:24:21,920 What are you talking about? 546 00:24:22,003 --> 00:24:23,254 And then he started the fire. 547 00:24:23,338 --> 00:24:25,006 -Arrest him! -That is a lie. 548 00:24:25,090 --> 00:24:26,216 He's been here before. 549 00:24:26,299 --> 00:24:27,967 He harassed me a couple of months ago. 550 00:24:28,051 --> 00:24:30,553 We've always tried to protect our residents, 551 00:24:30,637 --> 00:24:31,721 but we had no idea what this man was capable of 552 00:24:31,805 --> 00:24:33,473 until it was too late. 553 00:24:33,556 --> 00:24:35,433 That's his truck right over there. 554 00:24:35,517 --> 00:24:36,518 Reeks of gasoline. 555 00:24:36,601 --> 00:24:38,103 Go check it out. 556 00:24:39,604 --> 00:24:41,189 (sighs) 557 00:24:43,566 --> 00:24:44,651 Is that your vehicle, sir? 558 00:24:44,734 --> 00:24:45,735 Yeah, that's my truck, but I have no idea 559 00:24:45,819 --> 00:24:46,945 how that got there. 560 00:24:47,028 --> 00:24:48,780 He barged in and the whole place went up in smoke. 561 00:24:48,863 --> 00:24:50,657 PHELPS: Quite an accusation. 562 00:24:50,740 --> 00:24:51,866 He has a history. 563 00:24:52,951 --> 00:24:56,162 His family died in a very suspicious fire in Minnesota. 564 00:24:56,246 --> 00:24:58,665 This is what he does. 565 00:25:06,256 --> 00:25:09,801 ♪ ♪ 566 00:25:09,884 --> 00:25:11,052 (door opening) 567 00:25:14,681 --> 00:25:18,226 I've taken statements from Carrie and Trey Walsh. 568 00:25:18,309 --> 00:25:22,605 And the receptionist at Winding Path, Rochelle. 569 00:25:22,689 --> 00:25:25,400 They've got quite a lot to say. 570 00:25:25,483 --> 00:25:28,778 Most of it's not good for you. 571 00:25:30,864 --> 00:25:32,824 Evidently you were seen on the property 572 00:25:32,907 --> 00:25:34,534 more than once after Wendall died. 573 00:25:34,617 --> 00:25:36,870 And they of course have surveillance footage 574 00:25:36,953 --> 00:25:39,205 they are more than happy to provide. 575 00:25:39,289 --> 00:25:43,418 They say you harassed several of their employees. 576 00:25:43,501 --> 00:25:47,213 Including some sort of threat at a flower shop? 577 00:25:47,297 --> 00:25:49,632 The word "stalking" was used several times, 578 00:25:49,716 --> 00:25:50,967 by multiple people. 579 00:25:51,051 --> 00:25:53,845 So, look, here's what I'm looking at. 580 00:25:53,928 --> 00:25:57,015 I got a pile of ash where there used to be a house. 581 00:25:57,098 --> 00:25:59,267 And I've got a suspect who knows an awful lot 582 00:25:59,351 --> 00:26:01,102 about starting fires. 583 00:26:01,186 --> 00:26:03,188 And I got witnesses who are willing to testify 584 00:26:03,271 --> 00:26:04,981 they saw you start the fire. 585 00:26:05,065 --> 00:26:06,066 And I got physical evidence 586 00:26:06,149 --> 00:26:08,193 that corroborates this whole story, 587 00:26:08,276 --> 00:26:10,236 that was found in the back of your truck. 588 00:26:10,320 --> 00:26:11,946 I mean, it's a lot. 589 00:26:12,030 --> 00:26:13,114 I don't even think a jury's 590 00:26:13,198 --> 00:26:15,033 gonna leave the courtroom to deliberate. 591 00:26:15,116 --> 00:26:16,034 They're gonna pronounce you guilty 592 00:26:16,117 --> 00:26:17,619 before they even leave the box. 593 00:26:17,702 --> 00:26:21,331 Save everybody an awful lot of time. 594 00:26:21,414 --> 00:26:23,416 I got a perfect trail of breadcrumbs 595 00:26:23,500 --> 00:26:26,044 leading straight up to your front door. 596 00:26:26,127 --> 00:26:28,004 But here's my problem: 597 00:26:29,255 --> 00:26:30,799 I don't trust perfect. 598 00:26:30,882 --> 00:26:33,134 See, I think there's more to this story. 599 00:26:33,218 --> 00:26:34,803 And I think that if I'm gonna hear it, 600 00:26:34,886 --> 00:26:36,888 it's gonna come from you. 601 00:26:36,971 --> 00:26:40,725 I can help you, Captain, if you talk to me. 602 00:26:42,686 --> 00:26:44,979 I have someone I need you to call. 603 00:26:48,191 --> 00:26:50,527 PHELPS: Your friend planted a camera at Winding Path? 604 00:26:50,610 --> 00:26:51,736 BOBBY: We think so. 605 00:26:51,820 --> 00:26:53,780 I looked when I went inside, couldn't find it. 606 00:26:53,863 --> 00:26:56,408 Bobby had no idea what he was looking for. 607 00:26:56,491 --> 00:26:58,743 A camera can look like almost anything nowadays. 608 00:26:58,827 --> 00:26:59,744 But we finally 609 00:26:59,828 --> 00:27:01,371 tracked down the guy who sold it 610 00:27:01,454 --> 00:27:03,998 and he told me where to look. 611 00:27:05,959 --> 00:27:07,961 ♪ ♪ 612 00:27:09,462 --> 00:27:12,424 You feeling all right, Tamara? 613 00:27:14,050 --> 00:27:16,803 What about the firefighter? Is he okay? 614 00:27:16,886 --> 00:27:18,972 He's safe. He's in custody. 615 00:27:19,055 --> 00:27:22,350 Carrie and Trey say that he's the one who set the fire. 616 00:27:22,434 --> 00:27:24,185 No. That's not what happened. 617 00:27:24,269 --> 00:27:26,396 Then why don't you tell us what really happened? 618 00:27:29,315 --> 00:27:32,277 (monitor beeping steadily) 619 00:27:32,360 --> 00:27:35,947 Wendall said this camera was gonna save us all. 620 00:27:36,031 --> 00:27:38,116 But instead it got him killed. 621 00:27:39,826 --> 00:27:42,954 I'd been in and out of Winding Path for over a year. 622 00:27:43,038 --> 00:27:45,915 And never really getting any better. 623 00:27:45,999 --> 00:27:48,126 One day, I walked past this church. 624 00:27:48,209 --> 00:27:52,339 The sign said all were welcome. 625 00:27:52,422 --> 00:27:54,132 That's how I met Wendall. 626 00:27:54,215 --> 00:27:55,842 I know it's hard. 627 00:27:55,925 --> 00:27:57,510 I know what you're going through, 628 00:27:57,594 --> 00:27:59,929 and believe me, I have been there before. 629 00:28:00,013 --> 00:28:02,390 I don't think you have. 630 00:28:07,437 --> 00:28:09,689 Why don't you try me? 631 00:28:09,773 --> 00:28:11,816 TAMARA: I told him about Winding Path. 632 00:28:11,900 --> 00:28:13,818 How it never seemed like anyone got clean. 633 00:28:13,902 --> 00:28:14,819 I can't do anything right. 634 00:28:14,903 --> 00:28:16,613 TAMARA: About the overdoses. 635 00:28:16,696 --> 00:28:19,324 Five that I knew about. 636 00:28:19,407 --> 00:28:22,869 I was so scared, but Wendall... 637 00:28:22,952 --> 00:28:24,454 he got mad. 638 00:28:24,537 --> 00:28:26,831 There's got to be a way to stop these people 639 00:28:26,915 --> 00:28:28,917 before anyone else dies there. 640 00:28:29,000 --> 00:28:31,336 Carrie and Trey are too smart for that. 641 00:28:31,419 --> 00:28:32,629 They always have a plan. 642 00:28:32,712 --> 00:28:34,631 Maybe we need to make our own plan. 643 00:28:34,714 --> 00:28:35,965 TAMARA: He checked himself in. 644 00:28:36,049 --> 00:28:38,176 Said his employer was making him do it. 645 00:28:38,259 --> 00:28:39,886 The fee was pretty steep, 646 00:28:39,969 --> 00:28:42,389 but he only needed a couple hours to fool Carrie and Trey. 647 00:28:42,472 --> 00:28:45,141 By the time the check bounced, he'd be long gone. 648 00:28:47,102 --> 00:28:48,520 I knew that he'd be searched 649 00:28:48,603 --> 00:28:51,314 so I smuggled the camera in. 650 00:28:51,398 --> 00:28:53,108 ♪ ♪ 651 00:28:56,611 --> 00:28:58,238 Do you need me to help you with that? 652 00:28:58,321 --> 00:28:59,406 It's better if you don't know what I do next. 653 00:28:59,489 --> 00:29:00,615 That way you don't have to lie. 654 00:29:00,699 --> 00:29:03,368 Okay. The office is down the hall to the right. 655 00:29:03,451 --> 00:29:05,537 They keep everything there. 656 00:29:05,620 --> 00:29:09,332 TAMARA: I was supposed to find Carrie and distract her. 657 00:29:09,416 --> 00:29:11,418 But I guess she was already on to us. 658 00:29:18,800 --> 00:29:20,552 -You need to hurry up. -Where's Carrie? 659 00:29:20,635 --> 00:29:22,012 I don't know. Something's wrong. 660 00:29:26,182 --> 00:29:27,392 What are you doing in here? 661 00:29:27,475 --> 00:29:29,602 I just got turned around, just... 662 00:29:29,686 --> 00:29:31,521 Big house, lots of rooms. 663 00:29:31,604 --> 00:29:33,106 She was just telling me to get the hell out of here. 664 00:29:33,189 --> 00:29:34,274 Is that all? 665 00:29:36,067 --> 00:29:38,111 Yeah. That was all. 666 00:29:38,194 --> 00:29:40,572 I saw the two of you in the hallway earlier. 667 00:29:40,655 --> 00:29:41,823 Thick as thieves. 668 00:29:41,906 --> 00:29:44,117 And now I find you in here, together again. 669 00:29:44,200 --> 00:29:45,869 And I can't help but wonder... 670 00:29:45,952 --> 00:29:48,997 just how stupid do you think I am? 671 00:29:49,080 --> 00:29:50,832 -Carrie, it's not like that. -CARRIE: Tamara. 672 00:29:50,915 --> 00:29:52,292 We took you in. 673 00:29:52,375 --> 00:29:54,085 When you were at your lowest. 674 00:29:54,169 --> 00:29:56,129 No one wanted to deal with you. 675 00:29:56,212 --> 00:29:58,423 Your own parents couldn't wait to get rid of you. 676 00:29:58,506 --> 00:30:02,969 But we, we cared for you, despite your numerous flaws. 677 00:30:03,053 --> 00:30:05,347 And all we asked for in return... 678 00:30:05,430 --> 00:30:07,057 is honesty. 679 00:30:07,140 --> 00:30:08,308 I'm sorry, Carrie, I'm sorry. 680 00:30:08,391 --> 00:30:09,726 This is my fault. This is my fault. 681 00:30:09,809 --> 00:30:12,604 She didn't want to bring me here. I insisted. 682 00:30:12,687 --> 00:30:16,441 -Why? -Someone mentioned this might be the place where I could, 683 00:30:16,524 --> 00:30:19,235 you know, find something to take the edge off. 684 00:30:19,319 --> 00:30:20,612 CARRIE: Oh. 685 00:30:20,695 --> 00:30:22,447 All you had to do was ask. 686 00:30:24,491 --> 00:30:26,326 Sorry. Not sure about the rules here. 687 00:30:26,409 --> 00:30:29,204 Oh, we don't have that many hard and fast rules. 688 00:30:29,287 --> 00:30:34,167 Everybody's path to recovery is different. 689 00:30:34,250 --> 00:30:36,378 (safe beeping) 690 00:30:38,838 --> 00:30:39,756 Thanks. 691 00:30:39,839 --> 00:30:41,132 Think I'll take this to my room. 692 00:30:41,216 --> 00:30:42,842 CARRIE: You'll take it here. 693 00:30:42,926 --> 00:30:44,511 That is a rule. 694 00:30:50,433 --> 00:30:52,602 Not really one to put on a show. 695 00:30:52,686 --> 00:30:54,562 CARRIE: Okay. Don't take it then. 696 00:30:54,646 --> 00:30:56,189 Maybe Tamara will. 697 00:30:56,272 --> 00:30:59,484 She's been shockingly sober for the past few weeks. 698 00:30:59,567 --> 00:31:01,444 It's very unlike her. 699 00:31:07,492 --> 00:31:08,743 Um... 700 00:31:10,203 --> 00:31:12,956 Sure. It's been a while. 701 00:31:14,416 --> 00:31:16,459 TAMARA: It was a test. 702 00:31:16,543 --> 00:31:18,378 And I failed. 703 00:31:20,130 --> 00:31:21,339 But Wendall still tried to cover for me. 704 00:31:21,423 --> 00:31:25,218 Uh, sorry. I think this is... mine. 705 00:31:37,689 --> 00:31:40,025 (gasps) 706 00:31:40,108 --> 00:31:41,985 CARRIE: We'll give you a minute. 707 00:31:42,068 --> 00:31:43,486 Tamara, a word. 708 00:31:54,664 --> 00:31:57,876 Who is he? And what is he doing here? 709 00:31:57,959 --> 00:31:59,044 (Tamara gasps) 710 00:32:00,086 --> 00:32:03,131 I don't know. He's just some guy. 711 00:32:03,214 --> 00:32:05,800 -You're lying. -No, I swear. 712 00:32:05,884 --> 00:32:07,594 (crashing) 713 00:32:11,431 --> 00:32:12,474 Wendall... 714 00:32:12,557 --> 00:32:15,810 Oh, my God. (sobbing) 715 00:32:15,894 --> 00:32:19,522 -He's dead. Wendall... -CARRIE: You did this. 716 00:32:19,606 --> 00:32:21,566 CARRIE: This is your fault. 717 00:32:21,649 --> 00:32:23,109 -I'm so sorry. -CARRIE: Trey! 718 00:32:23,193 --> 00:32:24,611 Get in here! 719 00:32:24,694 --> 00:32:26,321 -Come back. -CARRIE: Now! 720 00:32:26,404 --> 00:32:27,530 Trey! 721 00:32:29,032 --> 00:32:32,035 TAMARA: If I hadn't told Wendall the truth... 722 00:32:32,118 --> 00:32:35,538 if I hadn't brought him to Winding Path Residence, 723 00:32:35,622 --> 00:32:37,499 he'd still be alive. 724 00:32:43,254 --> 00:32:46,675 Carrie lies about everything. 725 00:32:46,758 --> 00:32:50,303 But I think that part... was true. 726 00:32:50,387 --> 00:32:54,140 Wendall wasn't like other people. 727 00:32:54,224 --> 00:32:58,937 Anyone else looks away when they see someone's pain. 728 00:32:59,020 --> 00:33:01,064 Wendall didn't do that. 729 00:33:01,147 --> 00:33:04,275 He took it on, made it his own. 730 00:33:06,277 --> 00:33:08,113 That's what he did for me. 731 00:33:11,991 --> 00:33:15,870 Wendall broke his sobriety so that Tamara could keep hers. 732 00:33:15,954 --> 00:33:17,872 He thought he could take it. 733 00:33:17,956 --> 00:33:21,209 Pass Carrie's test and save them both. 734 00:33:21,292 --> 00:33:23,670 He didn't know it would kill him. 735 00:33:25,547 --> 00:33:27,799 I think he would've done it anyway. 736 00:33:41,521 --> 00:33:44,482 MAN: Folks, please stand back. Give us some space. 737 00:33:47,193 --> 00:33:49,195 Let's go. 738 00:33:49,279 --> 00:33:51,156 (cameras clicking) 739 00:34:00,081 --> 00:34:02,542 (indistinct chatter) 740 00:34:10,592 --> 00:34:12,594 ♪ ♪ 741 00:34:19,267 --> 00:34:20,643 TREY: It was all her idea. 742 00:34:20,727 --> 00:34:22,270 All of it. 743 00:34:22,354 --> 00:34:24,981 I just raised the initial seed money to start Winding Path. 744 00:34:25,065 --> 00:34:27,400 She said that you can't make money 745 00:34:27,484 --> 00:34:30,236 running a legitimate rehab center. 746 00:34:30,320 --> 00:34:31,905 If you're too good, 747 00:34:31,988 --> 00:34:33,740 the customer only pays once. 748 00:34:33,823 --> 00:34:35,533 CARRIE: We offered them salvation. 749 00:34:35,617 --> 00:34:38,370 But my husband got too ambitious. 750 00:34:38,453 --> 00:34:39,788 It was all her idea. 751 00:34:39,871 --> 00:34:41,831 It was her idea to call 752 00:34:41,915 --> 00:34:43,416 that fire captain and lure him there. 753 00:34:43,500 --> 00:34:45,627 She used Tamara as bait. 754 00:34:45,710 --> 00:34:46,836 (dialing) 755 00:34:50,507 --> 00:34:51,675 (beeps) 756 00:34:51,758 --> 00:34:53,760 (line ringing) 757 00:34:59,891 --> 00:35:01,559 BOBBY: Hello? 758 00:35:03,228 --> 00:35:04,437 Hi. 759 00:35:04,521 --> 00:35:06,981 He said what? 760 00:35:07,065 --> 00:35:08,775 Your husband's taking a plea deal. 761 00:35:08,858 --> 00:35:10,902 You're the last one going down with the ship. 762 00:35:10,985 --> 00:35:13,154 Trey thought if we burned the whole place down, 763 00:35:13,238 --> 00:35:15,949 we could get the insurance money. 764 00:35:16,032 --> 00:35:16,866 (alarm blaring) 765 00:35:16,950 --> 00:35:18,493 And run. 766 00:35:18,576 --> 00:35:20,370 (flames whooshing) 767 00:35:20,453 --> 00:35:23,665 Turned on each other like a pack of hungry dogs. 768 00:35:23,748 --> 00:35:25,333 Did you get everything you need? 769 00:35:25,417 --> 00:35:26,376 Oh, and then some. 770 00:35:26,459 --> 00:35:28,253 Yeah, those two were real talkers. 771 00:35:28,336 --> 00:35:29,504 You know, it turns out they've done this before. 772 00:35:29,587 --> 00:35:31,589 Operated another dirty rehab? 773 00:35:31,673 --> 00:35:33,925 -Mm. -Well, we searched for other locations 774 00:35:34,009 --> 00:35:35,385 operated by the Walshes. 775 00:35:35,468 --> 00:35:36,511 But never found any. 776 00:35:36,594 --> 00:35:38,221 They weren't Walshes then. 777 00:35:38,304 --> 00:35:41,391 When we started looking for other privately owned rehabs 778 00:35:41,474 --> 00:35:43,560 that conveniently burned to the ground 779 00:35:43,643 --> 00:35:45,812 when authorities started asking questions, 780 00:35:45,895 --> 00:35:47,147 first one in Westchester County, 781 00:35:47,230 --> 00:35:49,566 the other one in Palm Beach. 782 00:35:49,649 --> 00:35:52,027 -Grifters got to grift. -(chuckling): Yeah. 783 00:35:52,110 --> 00:35:53,903 Thanks, Detective. 784 00:35:53,987 --> 00:35:56,114 It'll be good to see these two put away. 785 00:35:56,197 --> 00:35:57,657 No problem. 786 00:35:57,741 --> 00:35:59,200 I don't really feel like I did much. 787 00:35:59,284 --> 00:36:01,578 (chuckles) 788 00:36:01,661 --> 00:36:03,997 PHELPS: Oh, hey, Sergeant? 789 00:36:04,080 --> 00:36:05,790 Sorry about Wendall's death. 790 00:36:05,874 --> 00:36:08,043 Everyone we interviewed said he was a good guy. 791 00:36:08,126 --> 00:36:10,503 He was. 792 00:36:10,587 --> 00:36:13,089 ♪ ♪ 793 00:36:20,764 --> 00:36:22,640 DR. SALAZAR: You're looking good. 794 00:36:22,724 --> 00:36:24,017 You passed your cardiac stress test 795 00:36:24,100 --> 00:36:25,935 and your troponin levels have stabilized quite nicely. 796 00:36:26,019 --> 00:36:27,145 How you feeling? 797 00:36:27,228 --> 00:36:28,938 Yeah, like I'm getting my strength back. 798 00:36:29,022 --> 00:36:30,190 Good. 799 00:36:30,273 --> 00:36:31,775 Your O2 levels are consistently above 96, 800 00:36:31,858 --> 00:36:34,778 so I take it you're not having any trouble breathing? 801 00:36:34,861 --> 00:36:35,779 No, none. 802 00:36:35,862 --> 00:36:37,072 Well, at this point, 803 00:36:37,155 --> 00:36:38,740 there aren't really any remaining medical reasons 804 00:36:38,823 --> 00:36:40,492 you can't return to all your regular activities. 805 00:36:40,575 --> 00:36:43,286 Including resuming full-time employment 806 00:36:43,370 --> 00:36:44,788 as early as next week if you so choose. 807 00:36:44,871 --> 00:36:46,748 Really? You-You're sure? 808 00:36:46,831 --> 00:36:48,458 Would you like a second opinion? 809 00:36:48,541 --> 00:36:50,543 Well, it's just you keep on ordering these tests. 810 00:36:50,627 --> 00:36:52,796 I was doing my due diligence as a doctor. 811 00:36:52,879 --> 00:36:56,883 I've also been having this weird feeling, like a... 812 00:36:56,966 --> 00:36:58,176 sense of dread. 813 00:36:58,259 --> 00:37:00,887 It's not unusual, given what you've been through. 814 00:37:00,970 --> 00:37:03,056 My sister keeps on looking at me, 815 00:37:03,139 --> 00:37:05,767 uh, like she thinks I'm gonna die. 816 00:37:05,850 --> 00:37:06,935 Again. 817 00:37:07,018 --> 00:37:08,812 Well, that I cannot help you with. 818 00:37:08,895 --> 00:37:10,980 Uh... 819 00:37:11,064 --> 00:37:13,400 Hey, you, um... 820 00:37:13,483 --> 00:37:16,152 You see people who've been through... 821 00:37:16,236 --> 00:37:19,155 near-death experiences all the time, right? 822 00:37:19,239 --> 00:37:23,201 It's an unfortunately large percentage of my clientele. 823 00:37:23,284 --> 00:37:25,453 What happens to them after? 824 00:37:25,537 --> 00:37:27,831 They just... go back to their same old lives, 825 00:37:27,914 --> 00:37:31,001 go back to being the same old people? 826 00:37:31,084 --> 00:37:32,627 Some do. 827 00:37:32,711 --> 00:37:35,630 (sighs) They tell me that almost dying 828 00:37:35,714 --> 00:37:37,298 makes them appreciate what they have. 829 00:37:37,382 --> 00:37:40,802 But for others, they'll walk out of my office and... 830 00:37:40,885 --> 00:37:42,554 decide to quit their job, or leave their spouse. 831 00:37:42,637 --> 00:37:46,224 And for some reason, a lot of them want to go to Italy. 832 00:37:46,307 --> 00:37:49,019 That's one place I've never been. 833 00:37:49,102 --> 00:37:50,311 What I've learned from watching them 834 00:37:50,395 --> 00:37:52,355 is that water finds its own level. 835 00:37:52,439 --> 00:37:54,274 And people do, too. 836 00:37:54,357 --> 00:37:55,859 Recovery is a bumpy road. 837 00:37:55,942 --> 00:37:57,861 But eventually... 838 00:37:57,944 --> 00:38:00,030 everyone finds their equilibrium. 839 00:38:00,113 --> 00:38:01,906 Even if it is in another country. 840 00:38:07,203 --> 00:38:09,039 ♪ ♪ 841 00:38:23,345 --> 00:38:24,804 CHIMNEY: I got this. 842 00:38:24,888 --> 00:38:26,806 BUCK: No way, you got the last one. 843 00:38:26,890 --> 00:38:29,684 CHIMNEY: I didn't realize we were keeping track. 844 00:38:29,768 --> 00:38:30,977 (thunder rumbling) 845 00:38:32,228 --> 00:38:33,480 (crashing) 846 00:38:35,815 --> 00:38:37,734 ♪ ♪ 847 00:38:51,623 --> 00:38:54,459 (laughing): Bobby. 848 00:38:55,794 --> 00:38:57,087 Sorry, am I ambushing you again? 849 00:38:57,170 --> 00:38:59,130 Not at all. It's great to see you. 850 00:38:59,214 --> 00:39:00,382 Well, it's good to see you, too. 851 00:39:00,465 --> 00:39:01,758 I heard you were working here now, 852 00:39:01,841 --> 00:39:04,094 -I wanted to check up on you. -It's crazy, right? 853 00:39:04,177 --> 00:39:05,762 The owner saw the story on the news 854 00:39:05,845 --> 00:39:07,931 -and reached out, offered me a job, -Ah. 855 00:39:08,014 --> 00:39:10,975 on the condition that I stay clean. 856 00:39:11,059 --> 00:39:13,353 How's that going? 857 00:39:13,436 --> 00:39:14,729 It was a rough detox, but... 858 00:39:14,813 --> 00:39:16,356 I'm feeling a lot better now. 859 00:39:16,439 --> 00:39:18,817 -Good. -Or at least remembering what it used to feel like. 860 00:39:18,900 --> 00:39:20,610 Before all of this. 861 00:39:20,694 --> 00:39:23,613 Well, I am really glad to see you back on your feet. 862 00:39:23,697 --> 00:39:25,240 Thanks to you. 863 00:39:25,323 --> 00:39:26,616 And him. 864 00:39:26,700 --> 00:39:29,577 -Yeah. (sighs) -I still can't believe it. 865 00:39:29,661 --> 00:39:31,663 No, you've been through a lot. 866 00:39:31,746 --> 00:39:33,498 May take you some time to... 867 00:39:33,581 --> 00:39:35,041 put all those feelings into focus. 868 00:39:35,125 --> 00:39:38,461 No, I just mean I can't believe that the both of you 869 00:39:38,545 --> 00:39:40,588 went to these great lengths to help me. 870 00:39:40,672 --> 00:39:42,674 When neither of you really even knew me and... 871 00:39:42,757 --> 00:39:44,217 didn't owe me anything. 872 00:39:44,300 --> 00:39:45,719 I was just someone sitting 873 00:39:45,802 --> 00:39:47,554 in the back of the room at a meeting. 874 00:39:48,596 --> 00:39:50,348 So was I. 875 00:39:52,809 --> 00:39:54,227 (both laughing) 876 00:39:58,231 --> 00:39:59,899 You have to stop trying to fix me. 877 00:39:59,983 --> 00:40:01,526 -Buck, that's not-- -The cooked meals, 878 00:40:01,609 --> 00:40:03,445 the groceries, the babysitting brigade, 879 00:40:03,528 --> 00:40:04,738 it-it's all too much. 880 00:40:04,821 --> 00:40:06,156 I'm just trying to help you. 881 00:40:06,239 --> 00:40:08,783 I know you are. But I can take care of myself. 882 00:40:08,867 --> 00:40:10,702 But I don't want you to feel like you have to. 883 00:40:13,163 --> 00:40:16,416 Look, when I was sick, I felt so alone. 884 00:40:16,499 --> 00:40:17,792 And I didn't want to ask for help 885 00:40:17,876 --> 00:40:19,794 because I didn't want to be a burden. 886 00:40:19,878 --> 00:40:21,629 But then I just... 887 00:40:21,713 --> 00:40:24,007 I kept drifting farther away until... 888 00:40:24,090 --> 00:40:25,258 Till you were gone. 889 00:40:26,843 --> 00:40:29,554 Whatever it is you're feeling, you don't have to hide it. 890 00:40:31,056 --> 00:40:32,599 Um... 891 00:40:34,017 --> 00:40:35,435 When-when I wake up, 892 00:40:35,518 --> 00:40:38,980 uh, and I mean like every single time, 893 00:40:39,064 --> 00:40:41,441 I have this-this checklist now 894 00:40:41,524 --> 00:40:42,609 that I run in my head, 895 00:40:42,692 --> 00:40:46,112 like a way to test that I'm really here. 896 00:40:47,197 --> 00:40:48,740 So, what do you check? 897 00:40:48,823 --> 00:40:51,409 First, uh, time of day. 898 00:40:51,493 --> 00:40:55,789 For some reason, it's never night in my coma dream. 899 00:40:55,872 --> 00:40:57,082 Then I-I text Bobby, 900 00:40:57,165 --> 00:40:59,417 make sure he's okay. 901 00:40:59,501 --> 00:41:02,962 Today is a special day. 902 00:41:03,046 --> 00:41:05,799 Today was meant to be a day of celebration. 903 00:41:05,882 --> 00:41:07,217 Because today... 904 00:41:07,300 --> 00:41:11,096 would've been my friend and sponsor Wendall's... 905 00:41:11,179 --> 00:41:14,224 ten-year anniversary of sobriety. 906 00:41:14,307 --> 00:41:17,769 We talked about milestones like this when I first got here. 907 00:41:17,852 --> 00:41:20,188 Actually, when I first got here, Wendall did most of the talking. 908 00:41:20,271 --> 00:41:22,232 (laughter) 909 00:41:22,315 --> 00:41:25,819 And we started setting these goals for ourselves. 910 00:41:25,902 --> 00:41:28,029 He had his, I had mine. 911 00:41:28,113 --> 00:41:29,989 And slowly they became the same. 912 00:41:30,073 --> 00:41:32,033 And more slowly still, 913 00:41:32,117 --> 00:41:34,160 along with others, 914 00:41:34,244 --> 00:41:37,872 Wendall helped save my life. 915 00:41:37,956 --> 00:41:42,669 And he reminded me that there is always a reason to live, 916 00:41:42,752 --> 00:41:45,005 to fight for another day. 917 00:41:45,088 --> 00:41:47,757 And that no matter how dark that tunnel gets, 918 00:41:47,841 --> 00:41:50,260 there's always a light at the end of it. 919 00:41:51,720 --> 00:41:53,221 And that part of that darkness 920 00:41:53,304 --> 00:41:54,889 is believing that it will never end, 921 00:41:54,973 --> 00:41:57,183 that we will never be free. 922 00:41:57,267 --> 00:42:00,145 But that is a lie. 923 00:42:00,228 --> 00:42:02,355 That is a lie. 924 00:42:02,439 --> 00:42:05,358 And our addiction is fuel on that fire. 925 00:42:05,442 --> 00:42:08,069 So now if I find myself walking down that dark tunnel, 926 00:42:08,153 --> 00:42:10,321 I will know that Wendall is still with me. 927 00:42:11,489 --> 00:42:14,701 All I have to do is reach out my hand. 928 00:42:14,784 --> 00:42:16,453 Thank you for coming and celebrating 929 00:42:16,536 --> 00:42:18,038 our dear lost friend. 930 00:42:18,121 --> 00:42:20,957 And I want to finish by asking if... 931 00:42:21,041 --> 00:42:24,627 anyone feels a burning need to use or do self-harm, 932 00:42:24,711 --> 00:42:27,964 because if so, we are here... 933 00:42:28,048 --> 00:42:31,134 to listen and help. 934 00:42:34,012 --> 00:42:35,972 Oh, excuse me. 935 00:42:36,973 --> 00:42:40,018 Well, Wendall would be very proud. 936 00:42:40,101 --> 00:42:42,312 I hope so. Thank you. 937 00:42:42,395 --> 00:42:44,564 You ready to get out of here? 938 00:42:44,647 --> 00:42:46,149 I think I need a few minutes. 939 00:42:49,778 --> 00:42:51,404 You take all the time you need. 940 00:42:51,488 --> 00:42:53,531 -All right. I love you. -Love you. 941 00:42:55,158 --> 00:42:59,537 ♪ I can see clearly now the rain is gone ♪ 942 00:42:59,621 --> 00:43:02,248 ♪ ♪ 943 00:43:02,332 --> 00:43:04,042 Mind if I sit? 944 00:43:04,125 --> 00:43:07,087 ♪ Gone are the dark clouds that had me blind ♪ 945 00:43:07,170 --> 00:43:08,546 ♪ ♪ 946 00:43:08,630 --> 00:43:11,508 ♪ It's gonna be a bright, bright... ♪ 947 00:43:11,591 --> 00:43:15,887 Think I've been where you are right now. 948 00:43:15,970 --> 00:43:17,972 ♪ ♪ 949 00:43:24,020 --> 00:43:26,940 Captioning sponsored by 20th CENTURY FOX TELEVISION 950 00:43:27,023 --> 00:43:30,026 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 68634

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.