All language subtitles for 191. Bölüm.en (7.3)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,648 --> 00:00:17,364 How are you, Metin? 2 00:00:19,795 --> 00:00:21,210 It's been a long time since we last met. 3 00:00:21,866 --> 00:00:24,918 Thanks, Halil. I hope you are okay as well. 4 00:00:26,075 --> 00:00:27,958 I came to the mansion the other day, but you weren't there. 5 00:00:29,072 --> 00:00:30,454 Thank God everything is okay. 6 00:00:31,422 --> 00:00:32,921 I've been busy lately. 7 00:00:33,719 --> 00:00:34,934 I haven't been able to stay home much. 8 00:00:36,215 --> 00:00:39,217 I called you a few days ago, but your phone was off. 9 00:00:40,608 --> 00:00:42,073 I hope there is no problem. 10 00:00:43,301 --> 00:00:46,069 No, everything's fine. I just wanted to say hi. 11 00:00:49,368 --> 00:00:51,619 It was nice to hear from you. 12 00:00:51,869 --> 00:00:55,155 I heard you're doing well. I won't keep you any longer. 13 00:00:55,302 --> 00:00:57,369 -See you. -See you. 14 00:01:05,555 --> 00:01:06,085 Come in. 15 00:01:10,647 --> 00:01:13,298 -Are you free, Halil? -Yes, Hakan. Come in. 16 00:01:19,207 --> 00:01:21,274 I brought the reports you requested. 17 00:01:23,178 --> 00:01:24,627 And, feas... 18 00:01:26,145 --> 00:01:27,269 Feas... 19 00:01:27,269 --> 00:01:29,520 -Feasibility. -Yeah, that one. 20 00:01:30,813 --> 00:01:32,312 It's ready too. 21 00:01:32,787 --> 00:01:34,603 But first, we need to check the brand values. 22 00:01:42,681 --> 00:01:43,562 Halil. 23 00:01:46,281 --> 00:01:48,281 You know I'm not good at love issues. 24 00:01:50,471 --> 00:01:53,807 I can't tell you what to do or not to do. 25 00:01:57,218 --> 00:01:58,884 But I understand how someone in love feels. 26 00:02:01,981 --> 00:02:05,718 Whenever you want to talk, I'll be around. 27 00:02:08,200 --> 00:02:09,599 Do you know what I have in my hand? 28 00:02:17,815 --> 00:02:19,765 The last memento my father left me. 29 00:02:37,204 --> 00:02:38,920 A friend of his from prison brought this to me. 30 00:02:41,769 --> 00:02:42,800 It's his will. 31 00:02:45,922 --> 00:02:56,270 "No matter what happens, stand by the woman you marry and never abandon her." 32 00:02:59,788 --> 00:03:00,585 What do you mean? 33 00:03:02,741 --> 00:03:06,144 Are you only staying married to Zeynep for this reason? 34 00:03:09,000 --> 00:03:10,816 You've dealt with so many troubles. 35 00:03:11,052 --> 00:03:12,350 You've overcome so many crises. 36 00:03:13,403 --> 00:03:16,723 Did you endure all this just for your father's will? 37 00:03:17,191 --> 00:03:17,855 Hakan. 38 00:03:19,375 --> 00:03:22,544 Even if all the troubles in the world were to weigh on my shoulders... 39 00:03:24,128 --> 00:03:25,460 ...I wouldn't care. 40 00:03:28,164 --> 00:03:31,133 I love Zeynep more than anything else in the world. 41 00:03:32,785 --> 00:03:34,548 This has nothing to do with the will. 42 00:03:37,361 --> 00:03:44,403 The true will is what my heart commands. 43 00:03:48,799 --> 00:03:50,281 He doesn't care about the will. 44 00:03:52,956 --> 00:03:55,524 The reason he put up with me wasn't because of his father. 45 00:03:58,678 --> 00:04:03,067 Did he act that way toward me because that's what his heart desired? 46 00:04:07,000 --> 00:04:08,115 Halil loves me. 47 00:04:09,639 --> 00:04:10,754 He really loves me. 48 00:04:13,548 --> 00:04:16,634 This is between us. 49 00:04:16,635 --> 00:04:18,769 Zeynep should not know. 50 00:04:19,516 --> 00:04:24,000 I don't want her to feel sad thinking that I acted this way because of the will. 51 00:04:25,422 --> 00:04:30,800 The last thing I would ever want in the world is for her to be sad. 52 00:04:31,578 --> 00:04:32,308 Don't worry. 53 00:04:34,414 --> 00:04:35,679 It's between us. 54 00:04:41,282 --> 00:04:42,965 Oh my, what was I thinking! 55 00:04:44,894 --> 00:04:46,810 I did so many things to test you. 56 00:04:50,102 --> 00:04:53,338 I hid even from myself how madly I loved you. 57 00:04:55,706 --> 00:04:56,704 How stupid of me! 58 00:04:58,493 --> 00:05:01,395 So why are you feeling so down? 59 00:05:04,460 --> 00:05:06,000 I have a question on my mind. 60 00:05:07,747 --> 00:05:09,179 Zeynep has the answer. 61 00:05:10,461 --> 00:05:11,876 But she stubbornly refused to answer. 62 00:05:13,765 --> 00:05:16,149 I asked her, but she didn't answer. 63 00:05:19,783 --> 00:05:20,697 I don't know what to do. 64 00:05:26,406 --> 00:05:27,955 Do you know how that feels? 65 00:05:28,317 --> 00:05:30,651 It's as if someone has built an invisible wall between Zeynep and me... 66 00:05:31,951 --> 00:05:36,189 ...and every time I think that wall has been torn down, I crash into it again. 67 00:05:36,784 --> 00:05:38,751 I don't know how to get out of this situation. 68 00:05:38,752 --> 00:05:40,318 I'm just waiting for an answer. 69 00:05:40,999 --> 00:05:42,314 At least a sign. 70 00:06:00,001 --> 00:06:05,609 You don't need to be a wise man to understand that Zeynep loves you. 71 00:06:09,389 --> 00:06:11,389 You two deserve to be happy. 72 00:06:14,673 --> 00:06:15,337 Thanks. 73 00:06:23,810 --> 00:06:24,758 Anything else? 74 00:06:26,898 --> 00:06:27,612 No, thanks. 5447

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.