All language subtitles for 191. Bölüm.en (7.2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,939 --> 00:00:25,712 How well you've clung to the soil. 2 00:00:27,000 --> 00:00:29,283 Despite all the difficulties, you stood tall. 3 00:00:32,788 --> 00:00:33,683 You know what? 4 00:00:35,752 --> 00:00:41,933 Sometimes I want to tell Halil how happy I am to be married to him. 5 00:00:44,484 --> 00:00:45,364 Because I am. 6 00:00:47,300 --> 00:00:48,932 I'm so happy to be with him. 7 00:00:58,770 --> 00:01:05,200 It is very selfless of you to respect Halil's father's will and be understanding. 8 00:01:05,652 --> 00:01:10,671 He's been trying to convince you for days so his father can rest in peace. 9 00:01:11,143 --> 00:01:15,666 He came here to get his father's house-shaped key ring to give to you. 10 00:01:19,755 --> 00:01:23,201 Mrs. Songül went through all that trouble just so we could get divorced. 11 00:01:25,732 --> 00:01:27,548 Maybe she lied then too. 12 00:01:34,151 --> 00:01:36,831 Because you taught me that a home is more than just four walls... 13 00:01:39,616 --> 00:01:41,219 ...and how to live in a heart. 14 00:02:03,080 --> 00:02:04,145 You are my home. 15 00:02:05,052 --> 00:02:08,413 Why does everything between us have to be so confusing? 16 00:02:09,838 --> 00:02:11,115 It doesn't have to be that way at all. 17 00:02:15,297 --> 00:02:18,200 Were you listening to me? 18 00:02:19,290 --> 00:02:22,027 I was eavesdropping. 19 00:02:29,521 --> 00:02:33,250 Tell me what's bothering you so we can figure it out. 20 00:02:36,585 --> 00:02:37,480 It's okay. 21 00:02:38,024 --> 00:02:39,542 We were just chatting. 22 00:02:42,294 --> 00:02:43,670 Have a nice chat. 23 00:02:45,226 --> 00:02:46,361 What were you talking about? 24 00:02:47,259 --> 00:02:48,735 Maybe you'd like to tell me too. 25 00:02:51,207 --> 00:02:53,207 We were just talking about our problems. 26 00:02:54,208 --> 00:02:56,208 First it asked, I answered. 27 00:02:56,625 --> 00:02:58,838 Now it's my turn. I asked. 28 00:02:59,444 --> 00:03:00,409 What did it say? 29 00:03:01,990 --> 00:03:04,684 It didn't say anything. It doesn't like to talk. 30 00:03:06,988 --> 00:03:08,917 It must have taken after its mother. 31 00:03:12,564 --> 00:03:15,287 I'm tired of waiting for the answer to the last question I asked. 32 00:03:16,693 --> 00:03:18,565 Plant me here like a tree. 33 00:03:19,921 --> 00:03:20,461 Really. 34 00:03:24,875 --> 00:03:27,924 I think someone called me. Let me take a look. 35 00:03:33,361 --> 00:03:35,680 I am the one calling out to you and the one waiting for your answer. 36 00:03:37,250 --> 00:03:38,173 The question is very simple. 37 00:03:40,693 --> 00:03:42,325 Are you happy that we didn't get divorced... 38 00:03:43,621 --> 00:03:45,210 ...or are you just grateful? 39 00:03:57,904 --> 00:04:00,000 Maybe the problem isn't that it doesn't like talking. 40 00:04:02,930 --> 00:04:04,349 It may be deliberately keeping quiet. 41 00:04:08,152 --> 00:04:08,735 Sure. 42 00:04:10,531 --> 00:04:12,262 Silence is also an answer. 43 00:04:13,935 --> 00:04:17,253 Thanks to our seed, I got my answer. 3264

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.