All language subtitles for 190. Bölüm.en (3.5)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,634 --> 00:00:03,343 I left our phones in the car. 2 00:00:04,070 --> 00:00:06,430 I'm sure Zeynep's phone is tapped. 3 00:00:07,003 --> 00:00:08,297 Mine might be too. 4 00:00:08,929 --> 00:00:10,015 That's why I left it in the car. 5 00:00:39,819 --> 00:00:41,360 Can I talk to you for a second? 6 00:00:43,242 --> 00:00:44,600 I'll get the stuff in the car. 7 00:00:50,255 --> 00:00:51,231 Is there a problem? 8 00:00:55,254 --> 00:00:56,825 Are we making a mistake? 9 00:01:00,244 --> 00:01:03,144 We tried everything, but it didn't work. 10 00:01:04,913 --> 00:01:06,484 The trial is one day away. 11 00:01:08,249 --> 00:01:11,605 You tried so hard, but maybe... 12 00:01:16,611 --> 00:01:17,255 Maybe? 13 00:01:18,238 --> 00:01:18,812 Go on. 14 00:01:22,652 --> 00:01:25,773 Maybe we really should get divorced and save my mother. 15 00:01:28,149 --> 00:01:29,222 I'll take care of it. 16 00:01:30,352 --> 00:01:32,240 This time I'm sure of what I did. 17 00:01:34,783 --> 00:01:36,202 We're going to handle it. 18 00:01:37,056 --> 00:01:38,046 Don't worry. 19 00:01:39,095 --> 00:01:40,804 What you say will be our last resort. 20 00:01:52,969 --> 00:01:53,834 Here we go. 21 00:02:00,332 --> 00:02:03,400 I want to talk to you about an important matter, Halil. 22 00:02:04,562 --> 00:02:05,399 I'm listening to you. 23 00:02:16,461 --> 00:02:17,340 Dammit. 24 00:02:18,000 --> 00:02:20,595 What's the problem? Why is there no sound? 25 00:02:21,783 --> 00:02:23,105 Is it broken? 26 00:02:27,769 --> 00:02:28,856 Is there something wrong? 27 00:02:31,344 --> 00:02:32,486 It's not broken. 28 00:02:35,729 --> 00:02:40,497 Luckily for us, there was a small hidden camera in the internet cafe. 29 00:02:41,102 --> 00:02:41,607 What? 30 00:02:43,295 --> 00:02:47,260 We did a lot of research, and now we're learning this? 31 00:02:51,001 --> 00:02:53,001 The café owner is a strange guy. 32 00:02:53,347 --> 00:02:54,309 A fussy one. 33 00:02:55,090 --> 00:02:56,495 He didn't tell anyone about the camera. 34 00:02:57,230 --> 00:02:58,925 One of our guys noticed it. 35 00:02:59,654 --> 00:03:00,782 They told me right away. 36 00:03:01,394 --> 00:03:02,425 Did you get the footage? 37 00:03:03,233 --> 00:03:03,863 Not yet. 38 00:03:04,552 --> 00:03:06,137 He didn't go to the internet cafe today. 39 00:03:07,605 --> 00:03:08,539 But his staff is there. 40 00:03:09,746 --> 00:03:12,839 -He doesn't know about the camera. -Oh my God! 41 00:03:14,330 --> 00:03:15,486 What if he doesn't go there today? 42 00:03:16,837 --> 00:03:18,000 Are we going to wait for him? 43 00:03:19,422 --> 00:03:20,301 Don't worry, Halil. 44 00:03:23,005 --> 00:03:24,659 I'll get that footage no matter what. 45 00:03:27,189 --> 00:03:29,826 Bring me those footage first thing tomorrow morning. 46 00:03:30,391 --> 00:03:31,325 I'll be the first to watch it. 47 00:03:33,156 --> 00:03:34,049 Okay, I'm on it. 48 00:03:47,538 --> 00:03:48,334 How is it possible? 49 00:03:49,396 --> 00:03:51,396 How did we miss this detail? 50 00:03:52,219 --> 00:03:53,305 How? 51 00:04:00,590 --> 00:04:03,000 -Hello, Ms. Gözde. -Sahin. 52 00:04:03,412 --> 00:04:06,796 There are new generation cameras in the internet cafe. 53 00:04:06,797 --> 00:04:10,181 Hakan is going there to get those footage. 54 00:04:10,182 --> 00:04:13,054 You need to go there first and destroy the records. 55 00:04:13,362 --> 00:04:15,653 Do you hear me? I'll be ruined. 56 00:04:16,072 --> 00:04:17,269 You have to hurry up! 57 00:04:18,271 --> 00:04:21,669 -I'm taking action immediately. -Hurry up. 3853

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.