Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:40,160 --> 00:01:42,237
Tickets.
2
00:01:42,320 --> 00:01:43,717
Tickets, please.
3
00:01:43,801 --> 00:01:45,583
Next, please. Tickets.
4
00:01:45,667 --> 00:01:47,624
Yeah, all good for that.
5
00:01:47,920 --> 00:01:50,157
Oh. One sec, sorry.
6
00:01:50,240 --> 00:01:51,517
Alright, son?
7
00:01:51,600 --> 00:01:53,597
How are we?
8
00:01:53,680 --> 00:01:55,397
What? They did? Oh!
9
00:01:55,480 --> 00:01:57,080
Oh, result!
10
00:01:57,680 --> 00:01:59,837
Ah, sweet, yeah. Yeah.
Hang on a sec.
11
00:01:59,920 --> 00:02:01,520
Oi!
12
00:02:03,760 --> 00:02:05,397
Where do you think you're going,
kid?
13
00:02:05,480 --> 00:02:06,757
To the airport, sir.
14
00:02:06,840 --> 00:02:09,120
Will there be a movie onboard?
15
00:02:15,200 --> 00:02:18,200
So, what was the plan then,
when you got to the airport?
16
00:02:19,240 --> 00:02:21,157
Stow away in someone's luggage?
17
00:02:22,920 --> 00:02:24,760
Oi!
18
00:02:28,000 --> 00:02:29,520
Stop running!
19
00:02:35,320 --> 00:02:37,280
Where are ya?
20
00:02:43,600 --> 00:02:45,437
No, not now.
21
00:02:51,880 --> 00:02:53,197
Charlie!
22
00:02:53,280 --> 00:02:55,800
Look at me, not the plant.
23
00:02:57,280 --> 00:03:00,197
Right, I know you think your mum's
in America.Hollywood.
24
00:03:00,280 --> 00:03:02,037
Yeah...
25
00:03:02,120 --> 00:03:05,757
But if we can't find her in three
years, what makes you think you can?
26
00:03:05,840 --> 00:03:08,197
She's probably just busy acting
in some big movie.
27
00:03:08,280 --> 00:03:10,557
I bet she has to stay in character
so she can't call anyone.
28
00:03:10,640 --> 00:03:12,397
No doubt.
29
00:03:12,480 --> 00:03:14,077
Anyway!
30
00:03:14,160 --> 00:03:15,677
Anyway...
31
00:03:15,760 --> 00:03:19,197
I am pleased to tell you
32
00:03:19,280 --> 00:03:21,637
that I have got some good news
for you, Charlie.
33
00:03:21,720 --> 00:03:22,917
You found my mum?
34
00:03:23,000 --> 00:03:24,637
No!
35
00:03:24,720 --> 00:03:28,000
But I have found out
your real surname.
36
00:03:28,800 --> 00:03:31,237
What do you mean?
My surname's Monroe.
37
00:03:31,320 --> 00:03:34,677
Your mum changed her name to Monroe
when you were a baby.
38
00:03:34,760 --> 00:03:37,240
I think she wanted to sound
more like a movie star.
39
00:03:38,080 --> 00:03:40,320
If that's not my real name,
then what is?
40
00:03:48,520 --> 00:03:50,840
Argh, no!
41
00:03:51,680 --> 00:03:55,757
Giant heap of donkey dung!
42
00:03:55,840 --> 00:03:57,960
Boris?!
43
00:04:01,440 --> 00:04:03,877
Boris!
44
00:04:07,960 --> 00:04:09,397
Please, don't get up.
45
00:04:09,480 --> 00:04:11,197
You didn't hear me yelling?
46
00:04:11,280 --> 00:04:13,437
No!
That tyre's got a puncture.
47
00:04:13,520 --> 00:04:15,157
Oh, look,
I'm on me lunch break anyway.
48
00:04:15,240 --> 00:04:17,597
It's 10:30.
49
00:04:17,680 --> 00:04:20,477
Alright! I'm coming. Move!
50
00:04:20,560 --> 00:04:21,717
It's like she doesn't care!
51
00:04:31,600 --> 00:04:33,597
Hello?
52
00:04:33,680 --> 00:04:35,280
Yes.
53
00:04:36,120 --> 00:04:38,877
Polly Little's my sister.
I haven't spoken to her in 15 years.
54
00:04:38,960 --> 00:04:41,197
Whatever trouble she's in
is her business.
55
00:04:45,720 --> 00:04:47,517
A what?
56
00:04:54,760 --> 00:04:56,477
Where you off to?
57
00:04:56,560 --> 00:04:58,077
The City.
58
00:04:58,160 --> 00:04:59,717
Someone die?
59
00:04:59,800 --> 00:05:01,157
Worse.
60
00:05:08,000 --> 00:05:10,080
Woah!
61
00:05:25,920 --> 00:05:27,797
Thank you so much for coming.
Mmm.
62
00:05:27,880 --> 00:05:31,877
I mean, took a while to track you
down, but we got there in the end.
63
00:05:31,960 --> 00:05:33,597
What did you say her name was?
64
00:05:33,680 --> 00:05:36,557
Charlie, is it true
that your mum's in movies?
65
00:05:36,640 --> 00:05:38,320
She's the next Wonder Woman.
66
00:05:39,920 --> 00:05:41,357
Is she...
67
00:05:41,440 --> 00:05:44,480
you know... house trained?
68
00:05:45,320 --> 00:05:47,717
Charlie's very... er...
69
00:05:47,800 --> 00:05:49,557
...spirited.
70
00:05:49,640 --> 00:05:51,517
Gifted.
71
00:05:51,600 --> 00:05:53,277
All she ever does is talk rubbish.
72
00:05:53,360 --> 00:05:54,917
You know what I think?
73
00:05:55,000 --> 00:05:57,277
Your mum, she just didn't want you.
74
00:05:59,880 --> 00:06:02,240
She is a very nice young woman.
75
00:06:04,160 --> 00:06:06,717
Fight! Fight! Fight!
76
00:06:09,040 --> 00:06:10,437
Charlie!
77
00:06:10,520 --> 00:06:11,997
Ooooh...
78
00:06:16,720 --> 00:06:18,317
Charlie.
79
00:06:18,400 --> 00:06:19,957
Smile.
80
00:06:33,360 --> 00:06:35,357
Didn't know I had an aunt.
81
00:06:35,440 --> 00:06:38,040
That makes two of us.
82
00:06:39,840 --> 00:06:42,120
What if my mum comes back for me?
83
00:06:43,240 --> 00:06:45,680
She knows where to find me.
84
00:07:23,440 --> 00:07:25,357
That's Toby.
85
00:07:25,440 --> 00:07:27,197
He doesn't much like strangers.
86
00:07:46,120 --> 00:07:48,960
Don't know what you're used to,
but I go to bed early.
87
00:07:52,480 --> 00:07:54,800
Work starts before dawn
this time of year.
88
00:08:00,760 --> 00:08:03,357
After dinner, I like to watch
the weather forecast, if you-
89
00:08:03,440 --> 00:08:04,600
Think I'll go to bed.
90
00:08:35,240 --> 00:08:37,280
Stairs would be safer.
91
00:08:38,920 --> 00:08:41,640
It's not exactly how I planned
my day going either, you know?
92
00:08:42,440 --> 00:08:43,637
You only came and got me
93
00:08:43,720 --> 00:08:45,717
so you'd have someone
to work on your farm for free.
94
00:08:45,800 --> 00:08:47,997
Oh, yeah That's right.
95
00:08:48,080 --> 00:08:49,757
First thing I thought
when I saw you was,
96
00:08:49,840 --> 00:08:52,637
"There's a kid who looks like
she knows how to deworm a chicken."
97
00:08:52,720 --> 00:08:54,277
I came to get you because,
98
00:08:54,360 --> 00:08:57,157
unlike some other members
of our family,
99
00:08:57,240 --> 00:08:59,600
I don't shirk my responsibilities.
100
00:09:02,200 --> 00:09:03,957
If you do decide to leave,
101
00:09:04,040 --> 00:09:05,760
just use the front door.
102
00:09:48,320 --> 00:09:49,560
Rise and shine.
103
00:09:51,520 --> 00:09:53,037
It's still dark.
104
00:09:53,120 --> 00:09:54,840
Not for much longer.
105
00:10:01,040 --> 00:10:03,277
Who's that? Hold on.
106
00:10:03,360 --> 00:10:04,717
No, wait. If you're replacing me,
107
00:10:04,800 --> 00:10:06,797
you can't cos that's a child,
that's child labour-
108
00:10:06,880 --> 00:10:09,157
Boris, this is my niece.
109
00:10:09,240 --> 00:10:10,437
Charlie.
110
00:10:10,520 --> 00:10:11,757
Alright.
111
00:10:11,840 --> 00:10:13,757
Charlie, this is Boris.
112
00:10:13,840 --> 00:10:15,277
He's an imbecile.
113
00:10:15,360 --> 00:10:17,837
Which is ironic, really,
cos he'll be showing you what to do
114
00:10:17,920 --> 00:10:20,877
while I sort out the tractor
he failed to fix yesterday.
115
00:10:20,960 --> 00:10:22,997
Oh, yeah. Sorry about that.
116
00:10:23,080 --> 00:10:24,680
Ooh!
117
00:10:26,800 --> 00:10:29,317
Start her with something easy.
Oh, yeah, yeah.
118
00:10:29,400 --> 00:10:31,997
Yeah, yeah, no bother.
I can do that.
119
00:10:34,160 --> 00:10:35,797
Is this safe?
120
00:10:35,880 --> 00:10:38,197
Yeahhh... Safe enough.
121
00:10:40,120 --> 00:10:41,920
What's in it?
122
00:10:42,960 --> 00:10:45,520
Science stuff. Oh, who cares?
123
00:10:46,400 --> 00:10:49,077
Tractor's bust,
so we're gonna have to go manual.
124
00:10:49,160 --> 00:10:50,877
Start at the top of the field,
125
00:10:50,960 --> 00:10:53,917
and then spray the weed killer
all down the different rows.
126
00:10:54,000 --> 00:10:56,200
And then, do the polytunnels.
127
00:11:00,720 --> 00:11:02,320
Go on, then. Off you pop.
128
00:11:03,520 --> 00:11:05,040
What are you doing?
129
00:11:05,880 --> 00:11:07,480
Supervisin'.
130
00:12:04,920 --> 00:12:06,517
What have you done?
131
00:12:06,600 --> 00:12:08,557
Ooh, you didn't take the hood off,
did ya?
132
00:12:08,640 --> 00:12:10,237
Ooh, God. Alright, up you get.
133
00:12:10,320 --> 00:12:12,317
Ah, oopsie daisy.
134
00:12:16,080 --> 00:12:18,277
It felt like someone was
spraying it in my face.
135
00:12:18,360 --> 00:12:21,037
Boris!
Ho-Hold on, that is not my fault.
136
00:12:21,120 --> 00:12:23,717
Alright?
I gave her the full safety briefing.
137
00:12:23,800 --> 00:12:25,277
So, you know-You alright?
138
00:12:25,360 --> 00:12:28,437
Yeah... I'm... fine.
139
00:12:28,520 --> 00:12:30,877
You weren't gonna get her
to do the spraying, were you?
140
00:12:30,960 --> 00:12:32,917
No, no, no, of course not.
I was just sort of...
141
00:12:33,000 --> 00:12:34,797
you know,
showing her what not to do.
142
00:12:34,880 --> 00:12:37,277
Well, not working is
your speciality, I suppose.
143
00:12:37,360 --> 00:12:38,997
Charlie,
I've signed you up for school,
144
00:12:39,080 --> 00:12:41,317
so we need to go into town
to pick up some things.
145
00:12:41,400 --> 00:12:43,437
Thank you for all you've taught me,
Boris.
146
00:12:43,520 --> 00:12:46,040
And I want the whole field sprayed
by the time I'm back!
147
00:12:49,640 --> 00:12:52,077
What is in that?!
148
00:12:52,160 --> 00:12:53,797
Argh!
149
00:12:53,880 --> 00:12:55,997
Pumpkin ♪
♪ Pumpkin, Pumpkin
150
00:12:56,080 --> 00:12:57,397
♪ You're gonna kill me
151
00:12:57,480 --> 00:12:58,877
♪ Pumpkin, pumpkin...
152
00:12:58,960 --> 00:13:01,557
Who are the Smythe-Gherkins?
Loony neighbours.
153
00:13:01,640 --> 00:13:03,357
Stay away from there.
154
00:13:03,440 --> 00:13:05,557
♪ I need you to feel me
155
00:13:05,640 --> 00:13:07,197
♪ Pumpkin, pumpkin
156
00:13:07,280 --> 00:13:09,957
♪ La, la-la-la-la, la
157
00:13:14,440 --> 00:13:19,157
Pumpkin pie this way! Please, treat
your tastebuds to a good meal.
158
00:13:19,240 --> 00:13:21,877
Come on, sir, don't be afraid.
Pumpkin pies are that way.
159
00:13:21,960 --> 00:13:24,597
It's big and it's round... Pumpkins!
160
00:13:24,680 --> 00:13:26,477
It's mine, give it back!
161
00:13:26,560 --> 00:13:28,717
Give me the pumpkin! No way!
162
00:13:28,800 --> 00:13:30,517
It's my pumpkin! It's mine!
163
00:13:30,600 --> 00:13:31,877
Get your pumpkins here!
164
00:13:31,960 --> 00:13:33,917
I've never seen
such wonderful pumpkins!
165
00:13:34,000 --> 00:13:35,397
Penny's Perfect Pumpkins!
166
00:13:35,480 --> 00:13:37,237
..best pumpkin pie I've ever had.
167
00:13:37,320 --> 00:13:38,760
Smaller pumpkins here!
168
00:13:39,640 --> 00:13:41,317
Get another one!
169
00:13:41,400 --> 00:13:44,120
You get another one!
No! I saw it first!
170
00:13:49,760 --> 00:13:52,237
What is it with this place
and pumpkins?
171
00:13:52,320 --> 00:13:54,357
Don't get me started.
172
00:13:54,440 --> 00:13:56,477
You think it's barmy now,
173
00:13:56,560 --> 00:13:59,997
just you wait 'til the autumn
when Mugford PumpkinFest kicks off.
174
00:14:00,080 --> 00:14:01,797
You don't like pumpkins then?
175
00:14:01,880 --> 00:14:03,517
That's putting it lightly.
176
00:14:03,600 --> 00:14:04,837
Why?
177
00:14:04,920 --> 00:14:06,920
Got my reasons.
178
00:14:07,800 --> 00:14:11,080
Anyway, where exactly
were you running away to last night?
179
00:14:11,920 --> 00:14:13,560
I want to find my mum.
180
00:14:14,760 --> 00:14:16,477
She left you, remember?
181
00:14:16,560 --> 00:14:18,917
It's what Polly's always done...
182
00:14:19,000 --> 00:14:20,517
Leave.
183
00:14:20,600 --> 00:14:23,477
She had to if she was going to
make it into Hollywood.
184
00:14:23,560 --> 00:14:26,237
You can't take a little kid
to auditions.
185
00:14:26,320 --> 00:14:28,237
But I'm older now.
186
00:14:28,320 --> 00:14:30,437
And I can look after myself.
187
00:14:30,520 --> 00:14:33,320
When I find her, she'll see that.
188
00:14:34,160 --> 00:14:35,797
Then we can stay together.
189
00:14:35,880 --> 00:14:37,440
Won't be cheap.
190
00:14:38,400 --> 00:14:39,797
You're talking...
191
00:14:39,880 --> 00:14:42,320
plane ticket to America,
hotel bills...
192
00:14:43,720 --> 00:14:47,440
You need to hire a private detective
to find her, I should think.
193
00:14:48,720 --> 00:14:50,800
That's big bucks.
194
00:14:52,720 --> 00:14:56,117
I can't believe how much stuff
kids need for school these days.
195
00:14:56,200 --> 00:14:59,157
It-It's not like they even
teach you anything useful.
196
00:14:59,240 --> 00:15:01,717
What is a pro-tractor anyway?
197
00:15:01,800 --> 00:15:03,400
Compass?
198
00:15:04,320 --> 00:15:05,837
Calculator!
199
00:15:05,920 --> 00:15:08,317
In my day, you used
your brain and your fingers.
200
00:15:08,400 --> 00:15:10,117
A hundred grand?
201
00:15:11,840 --> 00:15:14,677
I could get a new combine harvester
for that.Mm-hmm.
202
00:15:14,760 --> 00:15:17,037
And a robot to work it.
203
00:15:17,120 --> 00:15:19,517
Yeah, don't get too excited, Ned.
204
00:15:19,600 --> 00:15:22,797
Noone's ever broken
the one tonne barrier.
205
00:15:22,880 --> 00:15:25,477
It's just free advertising
for the sponsors.
206
00:15:25,560 --> 00:15:27,197
No, no, no. You wait.
207
00:15:27,280 --> 00:15:29,997
I've already started
growing a giant this year.
208
00:15:30,080 --> 00:15:32,637
May as well write me the cheque now,
eh? Oh.
209
00:15:32,720 --> 00:15:35,837
I'm sure the Smythe-Gherkins will
be shaking in their boots, Ned.
210
00:15:35,920 --> 00:15:38,997
The one I've
got growing up in the allotment
211
00:15:39,080 --> 00:15:42,320
will give you a run for your money.
212
00:15:43,400 --> 00:15:45,197
Oh, declined. Sorry, Dinah.
213
00:15:45,280 --> 00:15:46,837
Oh.
214
00:15:50,960 --> 00:15:53,000
Lovely. Thank you.
215
00:15:58,920 --> 00:16:01,040
Nope. Same.
216
00:16:05,880 --> 00:16:07,637
How's things at the farm?
217
00:16:07,720 --> 00:16:09,037
Still tough?
218
00:16:09,120 --> 00:16:10,720
We're doing fine, thanks.
219
00:16:11,960 --> 00:16:13,560
OK...
220
00:16:19,440 --> 00:16:21,277
Oh, phew!
221
00:16:21,360 --> 00:16:23,317
Accepted! Phew!
222
00:16:23,400 --> 00:16:25,157
There we go.
223
00:16:25,240 --> 00:16:26,997
You doing anything nice today?
224
00:16:27,080 --> 00:16:28,437
No?
225
00:16:28,520 --> 00:16:29,597
Bye...
226
00:16:29,680 --> 00:16:31,317
Who's next?
227
00:16:31,400 --> 00:16:33,117
Charlie! Let's go.
228
00:16:33,200 --> 00:16:34,797
Gotta buy you school shoes.
229
00:16:34,880 --> 00:16:38,040
Which probably means
me selling a kidney or two.
230
00:17:10,040 --> 00:17:11,480
Oh, hello.
231
00:17:13,600 --> 00:17:15,157
Are you cold?
232
00:17:18,600 --> 00:17:20,200
I'll get you warmer.
233
00:18:11,320 --> 00:18:13,877
Whatever you're selling,
we're not interested.
234
00:18:13,960 --> 00:18:15,437
Goodbye. Wait!
235
00:18:15,520 --> 00:18:17,597
I'm not selling anything.
236
00:18:17,680 --> 00:18:19,637
I'm Charlie Little from next door.
237
00:18:19,720 --> 00:18:21,557
Dinah's niece.
238
00:18:21,640 --> 00:18:23,277
Why didn't you say so?
239
00:18:23,360 --> 00:18:24,560
Come in!
240
00:18:26,120 --> 00:18:27,837
This is my husband,
241
00:18:27,920 --> 00:18:29,677
Lord Sinclair Smythe-Gherkin.
242
00:18:29,760 --> 00:18:31,877
I'm Lady Veronica.
243
00:18:31,960 --> 00:18:34,757
And you, Charlotte Little,
are most welcome.
244
00:18:34,840 --> 00:18:36,440
Sit!
245
00:18:37,240 --> 00:18:38,837
It's just Charlie.
246
00:18:38,920 --> 00:18:40,757
No, I don't think so.
247
00:18:40,840 --> 00:18:42,717
Nicknames are for horses.
248
00:18:42,800 --> 00:18:45,037
Horses!
249
00:18:45,120 --> 00:18:47,160
Are you about to have a party?
250
00:18:48,000 --> 00:18:50,800
Oh, no. This! This is high tea.
251
00:18:52,680 --> 00:18:54,917
How is your darling aunt?
252
00:18:55,000 --> 00:18:56,957
I do hope she's well.
253
00:18:57,040 --> 00:19:00,277
Must be so hard running that farm
all by herself,
254
00:19:00,360 --> 00:19:03,237
even though it is
so very, very small.
255
00:19:05,760 --> 00:19:07,397
She's OK.
256
00:19:07,480 --> 00:19:09,357
I mean, I think it's hard.
257
00:19:09,440 --> 00:19:11,397
She always seems
a bit tired and grumpy.
258
00:19:11,480 --> 00:19:12,677
Mmm!
259
00:19:12,760 --> 00:19:14,160
Mmm.
260
00:19:17,480 --> 00:19:19,397
That the guy with the statue in town?
261
00:19:19,480 --> 00:19:20,877
Yes.
262
00:19:20,960 --> 00:19:25,400
This is the great
Lord Reginald Smythe-Gherkin.
263
00:19:26,400 --> 00:19:30,117
The first gentleman to bring
a pumpkin into the United Kingdom.
264
00:19:30,200 --> 00:19:32,277
Some say he had a special ability
265
00:19:32,360 --> 00:19:35,880
to communicate with all manner
of plants and vegetables.
266
00:19:37,040 --> 00:19:38,877
Really? Indeed.
267
00:19:38,960 --> 00:19:41,517
Which may account for
his phenomenal success
268
00:19:41,600 --> 00:19:43,837
in the art of pumpkin rearing.
269
00:19:43,920 --> 00:19:46,637
A talent passed down
through the generations.
270
00:19:48,360 --> 00:19:49,680
Come.
271
00:19:50,520 --> 00:19:53,237
By autumn,
these fields will be heaving
272
00:19:53,320 --> 00:19:55,760
with the largest pumpkins
you've ever seen.
273
00:19:56,600 --> 00:19:58,400
Come.
274
00:19:59,880 --> 00:20:03,637
Smythe-Gherkins have won
the Heaviest Pumpkin Contest
275
00:20:03,720 --> 00:20:07,040
every year for the last 50 years.
276
00:20:10,520 --> 00:20:12,157
What about 2010?
277
00:20:14,160 --> 00:20:16,477
Did someone else win that year?
278
00:20:21,040 --> 00:20:23,797
Some... cake?
279
00:20:23,880 --> 00:20:26,437
No, thanks.
280
00:20:26,520 --> 00:20:29,960
I came to ask for some advice,
actually.
281
00:20:30,760 --> 00:20:33,197
I want to grow a pumpkin
for the competition too.
282
00:20:33,280 --> 00:20:36,637
So, I was hoping
I could maybe get some... tips?
283
00:20:43,760 --> 00:20:46,517
You want to steal our secrets?
284
00:20:46,600 --> 00:20:47,757
What?
285
00:20:47,840 --> 00:20:48,917
No.
286
00:20:49,000 --> 00:20:50,600
I just need some advice.
287
00:20:54,280 --> 00:20:56,557
Secret stealer!
288
00:20:56,640 --> 00:20:59,837
Never darken our door again!
289
00:20:59,920 --> 00:21:01,717
Release the hounds!
290
00:21:01,800 --> 00:21:04,077
Oh. We haven't got any, darling.
Oh, yes.
291
00:21:04,160 --> 00:21:05,917
Come on, let's get back to our game.
292
00:21:08,120 --> 00:21:10,237
I'm coming to get you!
Oh, I hope so!
293
00:21:20,680 --> 00:21:23,637
There's got to be someone in this
crazy town who will help me.
294
00:21:28,600 --> 00:21:30,797
What you having for lunch?
295
00:21:30,880 --> 00:21:32,557
I brought some pumpkin.
296
00:21:36,480 --> 00:21:37,797
Hi!
297
00:21:37,880 --> 00:21:39,837
Excuse me?
298
00:21:39,920 --> 00:21:41,117
Excuse me, Officer.
299
00:21:41,200 --> 00:21:42,757
Is there anyone who doesn't mind
300
00:21:42,840 --> 00:21:44,597
sharing their
pumpkin-growing secrets?
301
00:21:47,120 --> 00:21:49,877
Get her, Margaret!
302
00:21:49,960 --> 00:21:51,517
"Control to all units."
303
00:21:54,320 --> 00:21:58,117
Yeah, sure. I'm gonna tell you
all the secrets of pumpkinry
304
00:21:58,200 --> 00:21:59,400
Pfft!
305
00:22:02,640 --> 00:22:05,357
When you said people here
were mad for pumpkins,
306
00:22:05,440 --> 00:22:07,357
I didn't know you meant,
like, psycho mad.
307
00:22:07,440 --> 00:22:08,997
Well...
308
00:22:09,080 --> 00:22:10,637
I suppose
you don't really know someone
309
00:22:10,720 --> 00:22:13,080
until you've asked them
for gardening tips.
310
00:22:15,480 --> 00:22:17,160
Why didn't you come to me first?
311
00:22:18,000 --> 00:22:19,597
I thought you'd say no.
312
00:22:19,680 --> 00:22:21,477
You thought right.
313
00:22:21,560 --> 00:22:23,317
Pumpkins, Charlie?
314
00:22:23,400 --> 00:22:25,717
Why do you wanna be bothered
with all of that?
315
00:22:25,800 --> 00:22:28,640
You're the one who said
I'd need cash to find mum.
316
00:22:29,480 --> 00:22:31,080
The prize money?
317
00:22:33,680 --> 00:22:35,960
That contest has got a lot
to answer for.
318
00:22:39,680 --> 00:22:41,920
I don't wanna have
anything to do with it.
319
00:22:46,200 --> 00:22:48,200
That's my dad.
320
00:22:49,000 --> 00:22:51,397
He started entering
the pumpkin growing contest
321
00:22:51,480 --> 00:22:53,317
when I was about your age.
322
00:22:53,400 --> 00:22:55,160
It became an obsession.
323
00:22:55,960 --> 00:22:57,677
And after a while,
324
00:22:57,760 --> 00:23:00,197
he completely
forgot about the rest of the farm,
325
00:23:00,280 --> 00:23:01,960
until we nearly lost it all.
326
00:23:04,240 --> 00:23:06,280
The stress of it
killed him in the end.
327
00:23:07,840 --> 00:23:09,640
Same with my mum.
328
00:23:11,640 --> 00:23:14,117
Leaving yours truly
to pick up the pieces,
329
00:23:14,200 --> 00:23:16,520
and try to get this place
back on its feet.
330
00:23:19,160 --> 00:23:20,760
Did he...
331
00:23:21,560 --> 00:23:23,117
...Grandad...
332
00:23:23,200 --> 00:23:24,717
...ever win the contest?
333
00:23:27,120 --> 00:23:28,760
Never even made the top three.
334
00:23:32,240 --> 00:23:34,837
I'm telling you, Charlie,
it's a waste of time.
335
00:23:34,920 --> 00:23:37,000
The Smythe-Gherkins
always win anyway.
336
00:23:39,320 --> 00:23:41,200
What about 2010?
337
00:23:44,840 --> 00:23:47,397
They didn't win then.
338
00:23:50,360 --> 00:23:52,080
Who did win that year?
339
00:23:52,880 --> 00:23:54,600
Maybe they could help me.
340
00:24:20,000 --> 00:24:21,837
How do you know this guy again?
341
00:24:28,320 --> 00:24:30,320
Arlo?
342
00:24:35,280 --> 00:24:36,917
Dinah Little.
343
00:24:37,000 --> 00:24:38,597
Well, well, well.
344
00:24:38,680 --> 00:24:41,397
Only knew it was a matter of time
before you came, er...
345
00:24:41,480 --> 00:24:42,717
knockin' on my door.
346
00:24:42,800 --> 00:24:45,317
Well, I'm sorry, my darling,
but that ship has sailed.
347
00:24:46,960 --> 00:24:48,917
Oh, no. Please, God.
348
00:24:49,000 --> 00:24:50,677
That ain't mine, is it?
349
00:24:50,760 --> 00:24:53,320
We snogged once
at a school disco, Arlo.
350
00:24:54,160 --> 00:24:56,037
Ahh, but what a snog, eh?
351
00:24:56,120 --> 00:24:59,077
That connection, that magic.
You can't fake that.
352
00:24:59,160 --> 00:25:01,677
This is my niece, Charlie.
353
00:25:01,760 --> 00:25:05,480
She's thinking of entering the
pumpkin contest, wanted a few tips.
354
00:25:10,120 --> 00:25:11,437
Well, that's that.
355
00:25:11,520 --> 00:25:13,120
Wait.
356
00:25:14,760 --> 00:25:16,557
You wanted this.
357
00:25:16,640 --> 00:25:18,240
Woah!
358
00:25:25,800 --> 00:25:28,120
I'm done with
the whole veg growing thing.
359
00:25:28,920 --> 00:25:30,357
I've got bigger fish to fry now.
360
00:25:30,440 --> 00:25:32,397
Like what? Hmm
361
00:25:32,480 --> 00:25:35,077
How about saving the Planet Earth,
hmm?!
362
00:25:35,160 --> 00:25:37,757
In case you haven't noticed,
the entire world is out of whack!
363
00:25:37,840 --> 00:25:39,837
Besides, even if I wasn't busy,
364
00:25:39,920 --> 00:25:41,397
I, er...
365
00:25:41,480 --> 00:25:43,077
I wouldn't go back there.
366
00:25:43,160 --> 00:25:45,477
It's just a pumpkin growing
competition.
367
00:25:45,560 --> 00:25:46,997
Not in this town, kid.
368
00:25:47,080 --> 00:25:50,037
This ain't some
grow your own salad school project.
369
00:25:50,120 --> 00:25:54,077
This is all-out, gardening-gloves-off,
vegetable warfare!
370
00:25:54,160 --> 00:25:56,957
Arlo, give it a rest, yeah?
371
00:25:57,040 --> 00:25:59,597
She just wants some pointers.
Just for fun.
372
00:25:59,680 --> 00:26:01,240
Not just for fun!
373
00:26:02,040 --> 00:26:03,477
I'm going to win.
374
00:26:04,960 --> 00:26:06,677
What'd you say? You're gonna win?
375
00:26:08,400 --> 00:26:10,757
Hey! D'you hear that, fellas?
A first timer, huh?
376
00:26:10,840 --> 00:26:13,517
What you gonna do?
Wave your magic wand?
377
00:26:13,600 --> 00:26:15,400
No! With...
378
00:26:17,280 --> 00:26:19,320
With what, Charlie?
379
00:26:20,160 --> 00:26:21,760
Alright.
380
00:26:23,360 --> 00:26:25,877
This'll sound mad.
381
00:26:25,960 --> 00:26:29,437
And I can't really explain it.
382
00:26:29,520 --> 00:26:31,640
But as far back as I can remember...
383
00:26:32,920 --> 00:26:34,720
...every time I touch a plant...
384
00:26:35,760 --> 00:26:39,400
...something... odd happens.
385
00:26:41,000 --> 00:26:42,917
I- I used to be scared of it.
386
00:26:43,000 --> 00:26:46,000
But... since I came here...
387
00:26:47,040 --> 00:26:49,160
...I think I'm starting to understand.
388
00:26:50,080 --> 00:26:53,397
It's like I can...
feel what they're feeling.
389
00:26:53,480 --> 00:26:54,477
You know?
390
00:26:54,560 --> 00:26:55,877
No.
391
00:26:55,960 --> 00:26:57,597
Charlie,
I know you want Arlo's help,
392
00:26:57,680 --> 00:26:59,237
but you can't just make stuff up!
393
00:26:59,320 --> 00:27:00,757
I'm not!
394
00:27:00,840 --> 00:27:02,960
Like...
395
00:27:06,440 --> 00:27:08,520
This one. Hey, hey, hey!
396
00:27:09,360 --> 00:27:11,157
Too hot. No!
397
00:27:11,240 --> 00:27:13,197
No! Wait, wait, wait.
398
00:27:15,600 --> 00:27:16,837
And...
399
00:27:16,920 --> 00:27:18,520
This one.
400
00:27:21,680 --> 00:27:23,357
This one's lonely.
401
00:27:23,440 --> 00:27:25,640
Lonely. Not lonely, it's got me!
402
00:27:29,640 --> 00:27:31,517
Aaand...
403
00:27:33,240 --> 00:27:34,517
This one.
404
00:27:34,600 --> 00:27:35,637
Hey, stop!
405
00:27:37,440 --> 00:27:39,437
Aphelandra squarrosa.
406
00:27:39,520 --> 00:27:41,117
The zebra plant.
407
00:27:41,200 --> 00:27:42,717
Tough to grow.
408
00:27:42,800 --> 00:27:44,437
Even tougher to make flower.
409
00:27:44,520 --> 00:27:45,957
There's no flower.
410
00:27:46,040 --> 00:27:47,357
Yeah, I know that!
411
00:27:47,440 --> 00:27:49,760
That's why... I'm working on it.
412
00:27:56,680 --> 00:27:58,480
She was kind of...
413
00:28:00,360 --> 00:28:01,720
...bored?
414
00:28:11,640 --> 00:28:14,037
People think I'm weird.
415
00:28:14,120 --> 00:28:16,717
Can't believe you used
to go out with that.
416
00:28:16,800 --> 00:28:19,440
It's a small town, OK?
There wasn't exactly much choice.
417
00:28:23,120 --> 00:28:24,720
Listen...
418
00:28:25,560 --> 00:28:27,160
Maybe it's for the best.
419
00:28:27,960 --> 00:28:29,877
You start school tomorrow.
420
00:28:29,960 --> 00:28:31,877
Forget all this pumpkin nonsense,
421
00:28:31,960 --> 00:28:34,600
and concentrate on
making some new friends.
422
00:28:55,480 --> 00:28:57,080
Can I sit here?
423
00:28:58,000 --> 00:28:59,600
You mind?
424
00:29:06,960 --> 00:29:08,560
How's your day going?
425
00:29:09,360 --> 00:29:11,760
At least you didn't have
an hour of algebra.
426
00:29:13,120 --> 00:29:17,237
Guessing you're, what,
about... 200 years old?
427
00:29:17,320 --> 00:29:19,360
I'm only 11, actually.
428
00:29:20,160 --> 00:29:22,040
But I won't take it personally.
429
00:29:29,680 --> 00:29:31,880
You're Charlie Little
from Dinah's farm.
430
00:29:34,640 --> 00:29:37,917
No offence,
but I'm not looking to make friends.
431
00:29:38,000 --> 00:29:39,437
I'm only here 'til fall.
432
00:29:39,520 --> 00:29:42,117
Don't wanna miss
Mugford PumpkinFest, huh?
433
00:29:42,200 --> 00:29:43,840
No.
434
00:29:44,640 --> 00:29:46,917
Well... Yeah.
435
00:29:47,000 --> 00:29:48,517
I'm going to win the contest,
436
00:29:48,600 --> 00:29:50,797
then I'm going to join my mum
in the States.
437
00:29:50,880 --> 00:29:52,157
Impressive.
438
00:29:52,240 --> 00:29:54,157
My dad's gonna be disappointed
though.
439
00:29:54,240 --> 00:29:56,197
He's entering the contest too.
440
00:29:56,280 --> 00:29:58,637
Maybe tell him not to bother
this year then.
441
00:29:58,720 --> 00:30:00,597
He's got a big team helping him.
442
00:30:00,680 --> 00:30:02,040
You got much of a team?
443
00:30:03,760 --> 00:30:05,360
I'm working on it.
444
00:30:10,680 --> 00:30:12,640
Morning, gang!
445
00:30:20,800 --> 00:30:22,800
Sweet Monty Don!
446
00:30:33,680 --> 00:30:35,077
We're gonna need a spade.
447
00:30:35,160 --> 00:30:37,757
And we're gonna need a load
of good soil.
448
00:30:39,560 --> 00:30:41,717
Let's go!
449
00:30:41,800 --> 00:30:43,800
Come on!
450
00:30:46,560 --> 00:30:47,877
Mmm.
451
00:30:47,960 --> 00:30:49,277
I don't know.
452
00:30:49,360 --> 00:30:51,877
I've seen more life
in a bale of hay than this lot.
453
00:30:51,960 --> 00:30:53,437
What is it?
454
00:30:53,520 --> 00:30:55,077
It's kale.
455
00:30:55,160 --> 00:30:56,837
Used to make us a decent return.
456
00:30:56,920 --> 00:30:59,680
Now it seems to be struggling
more every year.
457
00:31:00,840 --> 00:31:02,277
Ooh.
458
00:31:02,360 --> 00:31:03,757
Go on, then, Sensei.
459
00:31:03,840 --> 00:31:06,237
Let's see what
your magical green fingers feel!
460
00:31:06,320 --> 00:31:08,040
Seriously? Shh!
461
00:31:08,880 --> 00:31:10,560
Let Chazzer focus.
462
00:31:30,600 --> 00:31:32,200
Nothing.
463
00:31:33,040 --> 00:31:34,640
It's weird...
464
00:31:36,040 --> 00:31:37,840
Like the earth has just gone...
465
00:31:38,680 --> 00:31:40,597
...quiet.
466
00:31:40,680 --> 00:31:42,197
I don't know.
467
00:31:42,280 --> 00:31:43,757
Maybe I've lost it.
468
00:31:43,840 --> 00:31:46,037
No. No, you're bang on.
469
00:31:46,120 --> 00:31:47,317
If you can't hear anything,
470
00:31:47,400 --> 00:31:49,557
it's cos of that evil muck
you're spraying on it.
471
00:31:49,640 --> 00:31:51,517
Sure, it works at first,
but over time,
472
00:31:51,600 --> 00:31:53,957
it just sucks the goodness
right out of the soil.
473
00:31:54,040 --> 00:31:56,440
It's no wonder
you couldn't hear anything.
474
00:32:12,120 --> 00:32:14,117
You like that? Bit noisier?
475
00:32:14,200 --> 00:32:15,960
Deafening.
476
00:32:23,880 --> 00:32:26,357
So, I've got these.
477
00:32:26,440 --> 00:32:28,717
What do you think?
Aha! Oh, yeah, right.
478
00:32:28,800 --> 00:32:30,557
Bye!
479
00:32:30,640 --> 00:32:33,997
What are you doing?!
Arlo, you are such a drama queen.
480
00:32:34,080 --> 00:32:36,277
They are nothing but
factory farmed rubbish!
481
00:32:36,360 --> 00:32:38,637
Which you are paying the shop back
for, by the way, Charlie.
482
00:32:38,720 --> 00:32:40,117
But these...
483
00:32:40,200 --> 00:32:42,160
Get all of this stuff out the way...
484
00:32:43,360 --> 00:32:44,917
Look.
485
00:32:45,000 --> 00:32:47,037
These are descended from greatness,
486
00:32:47,120 --> 00:32:49,997
harvested from my own
prize-winning pumpkin, Dinah.
487
00:32:50,080 --> 00:32:51,717
Delilah.
488
00:32:51,800 --> 00:32:53,957
I- Let's just choose one, shall we?
489
00:32:54,040 --> 00:32:56,597
Just one?
Isn't that a bit of a gamble?
490
00:32:56,680 --> 00:32:58,957
Yeah, you know...
You gotta grow hard or go home.
491
00:32:59,040 --> 00:33:01,240
Fine. Well... That one, obviously.
492
00:33:02,040 --> 00:33:04,200
Just-Let's see
what Charlie thinks of 'em.
493
00:33:08,600 --> 00:33:10,037
This one.
494
00:33:10,120 --> 00:33:11,957
That little thing?
495
00:33:12,040 --> 00:33:14,440
Feels different to all the others.
496
00:33:15,240 --> 00:33:17,557
Like it's got all this power
just waiting to bust out.
497
00:33:17,640 --> 00:33:19,157
Oh, I love it.
498
00:33:19,240 --> 00:33:21,197
You two.
499
00:33:21,280 --> 00:33:22,880
Come on, then.
500
00:33:31,720 --> 00:33:33,437
I'm relying on you.
501
00:33:33,520 --> 00:33:35,120
Good luck.
502
00:33:35,960 --> 00:33:37,677
Aww.
503
00:33:43,760 --> 00:33:46,797
And now we must show our commitment
to the new life that we are creating
504
00:33:46,880 --> 00:33:48,157
by having a wee on it.
505
00:33:48,240 --> 00:33:52,077
Oh! That is enough crazy
for one day, thank you very much.
506
00:33:52,160 --> 00:33:54,517
It's alright, Chazzer.
You can add yours later!
507
00:34:13,840 --> 00:34:15,440
What you working on?
508
00:34:16,560 --> 00:34:19,677
Looking at our yields
for the last few years.
509
00:34:19,760 --> 00:34:22,157
Arlo might be a ridiculous nutter,
510
00:34:22,240 --> 00:34:24,237
but he's right about one thing.
511
00:34:24,320 --> 00:34:27,520
The more chemicals we spray,
the less we seem to harvest.
512
00:34:29,480 --> 00:34:32,520
It felt like I was choking
when I used that weed killer.
513
00:34:34,080 --> 00:34:36,840
You really think plants
feel things like us, don't you?
514
00:34:39,680 --> 00:34:42,080
Yeah. I do.
515
00:34:43,840 --> 00:34:45,757
Well,
don't get your hopes up too much.
516
00:34:45,840 --> 00:34:48,117
What Arlo hasn't told you
is he only won that year
517
00:34:48,200 --> 00:34:50,837
cos the Smythe-Gherkins' pumpkin
got sat on by a horse.
518
00:35:07,560 --> 00:35:09,520
Hurry up.
519
00:35:10,320 --> 00:35:11,920
Come on!
520
00:35:12,760 --> 00:35:14,360
Grow!
521
00:35:16,920 --> 00:35:18,277
Why aren't you growing?
522
00:35:18,360 --> 00:35:20,280
You gotta chill out,
my little earthworm.
523
00:35:21,960 --> 00:35:25,917
So, now we just... what?
Wait until fall?
524
00:35:26,000 --> 00:35:28,877
That's a joke, right?
This is where the hard work begins.
525
00:35:28,960 --> 00:35:31,837
Welly... Toaster...
526
00:35:31,920 --> 00:35:32,997
Er...
527
00:35:33,080 --> 00:35:34,680
Ah! Right...
528
00:35:36,600 --> 00:35:38,400
Got our special pumpkin mix.
529
00:35:43,400 --> 00:35:44,957
Oooh.
530
00:35:45,040 --> 00:35:46,557
Come on, earthworm.
531
00:35:46,640 --> 00:35:48,757
Ahh. Ahh.
532
00:35:48,840 --> 00:35:50,397
No way.
533
00:35:50,480 --> 00:35:53,557
Plants are sensitive. I shouldn't
have to tell you this, you know.
534
00:35:53,640 --> 00:35:55,477
It'll pick up on our good vibes!
535
00:35:55,560 --> 00:35:57,997
Or totally die of embarrassment.
Right.
536
00:35:59,960 --> 00:36:02,237
You wanna get out of here, right?
537
00:36:02,320 --> 00:36:03,757
You wanna win that cabbage?
538
00:36:03,840 --> 00:36:05,917
You wanna win that sweet,
sweet cheddar?
539
00:36:06,000 --> 00:36:08,237
You wanna find your mum?
540
00:36:08,320 --> 00:36:09,877
Then dance.
541
00:36:12,160 --> 00:36:14,757
Ohhh. Love that rhythm.
542
00:36:14,840 --> 00:36:16,880
Oh, yeah.
543
00:36:18,800 --> 00:36:20,240
Ahh. You like that?
544
00:36:21,920 --> 00:36:23,357
Alright.
545
00:36:23,440 --> 00:36:24,997
Come on.
546
00:36:25,080 --> 00:36:26,837
Is that all you got? Hey!
547
00:36:26,920 --> 00:36:28,677
You gotta work it, earthworm.
548
00:36:28,760 --> 00:36:30,520
Yar!
549
00:36:34,440 --> 00:36:35,917
Woo. Ugh.
550
00:36:36,000 --> 00:36:37,717
Hey. Hey, come over! Woo!
551
00:36:37,800 --> 00:36:39,357
Uh-uh.
552
00:36:39,440 --> 00:36:41,197
No.
553
00:36:41,280 --> 00:36:42,477
Come and have a dance!
554
00:36:42,560 --> 00:36:44,117
No.
555
00:36:44,200 --> 00:36:45,517
Come on! Woooo!
556
00:36:45,600 --> 00:36:47,117
You old stick in the mud!
557
00:36:47,200 --> 00:36:49,040
Oh, yah!
558
00:36:49,880 --> 00:36:52,037
Yeah! I like that.
559
00:36:52,120 --> 00:36:53,957
Woo!
560
00:36:54,040 --> 00:36:56,237
Hey, don't step on him.
561
00:37:07,600 --> 00:37:09,277
Chazzer!
562
00:37:09,360 --> 00:37:11,277
Grow ♪
563
00:37:11,360 --> 00:37:14,277
♪ I found a piece of something real
564
00:37:14,360 --> 00:37:18,077
♪ I caught a glimpse of how to feel
565
00:37:18,160 --> 00:37:21,077
♪ And I'm not gonna waste it...
566
00:37:21,160 --> 00:37:22,637
Left a bit.
567
00:37:22,720 --> 00:37:24,077
We're in now.
568
00:37:24,160 --> 00:37:27,357
♪ I saw a light burst
Through the dark
569
00:37:27,440 --> 00:37:30,837
♪ I swore I felt a tiny spark
570
00:37:30,920 --> 00:37:33,560
♪ And maybe I can chase it
571
00:37:35,120 --> 00:37:37,837
♪ Cos luck has
572
00:37:37,920 --> 00:37:39,877
♪ Never stuck fast...
573
00:37:39,960 --> 00:37:42,397
Aww! Who put the-
574
00:37:42,480 --> 00:37:46,640
♪ Always blown past, slipped from me
575
00:37:48,200 --> 00:37:50,997
♪ But from now
576
00:37:51,080 --> 00:37:54,197
♪ Maybe somehow
577
00:37:54,280 --> 00:37:57,597
♪ Things could work out
578
00:37:57,680 --> 00:38:00,160
♪ Differently
579
00:38:01,720 --> 00:38:04,557
♪ Here I am
Standing in the driving rain
580
00:38:04,640 --> 00:38:07,757
♪ And I can see it coming
Like a hurricane...
581
00:38:07,840 --> 00:38:11,077
Hold it still.
♪ I will trust, trust, trust
582
00:38:11,160 --> 00:38:14,397
♪ If I must, must, must...
583
00:38:14,480 --> 00:38:17,517
♪ Is this happiness?
584
00:38:17,600 --> 00:38:20,517
♪ This feeling in my chest
585
00:38:20,600 --> 00:38:25,160
♪ I know I shouldn't let it go
586
00:38:27,160 --> 00:38:30,157
♪ It's easy to run away
587
00:38:30,240 --> 00:38:33,117
♪ But this time I might just stay
588
00:38:33,200 --> 00:38:34,800
♪ Oh-oh
589
00:38:35,680 --> 00:38:38,160
♪ I'm gonna let it grow
590
00:38:46,240 --> 00:38:48,357
♪ I'll never let it
591
00:38:48,440 --> 00:38:50,157
♪ Go, go, go
592
00:38:50,240 --> 00:38:53,237
♪ I'll never let it go, go, go
593
00:38:53,320 --> 00:38:56,437
♪ I'll never let it go, go, go
594
00:38:56,520 --> 00:38:58,757
♪ I'm gonna let it grow, grow
595
00:38:58,840 --> 00:39:01,077
♪ Grow, oh-ohhh
596
00:39:01,160 --> 00:39:03,677
♪ Cos luck has never stuck fast...
597
00:39:03,760 --> 00:39:04,957
So, push that down.
598
00:39:05,040 --> 00:39:07,637
Right, left, and up.
599
00:39:07,720 --> 00:39:09,317
Now start her up.
600
00:39:09,400 --> 00:39:10,757
How?
601
00:39:13,040 --> 00:39:15,877
♪ But from now
602
00:39:15,960 --> 00:39:18,760
♪ Maybe somehow
603
00:39:19,600 --> 00:39:22,517
♪ Things could work out
604
00:39:22,600 --> 00:39:25,117
♪ Differently
605
00:39:25,200 --> 00:39:27,637
♪ I'm gonna let it grow ♪
606
00:39:27,720 --> 00:39:29,197
...and then, that was, like,
607
00:39:29,280 --> 00:39:31,957
the most disastrous day of our life.
608
00:39:32,040 --> 00:39:33,557
OK.
609
00:39:33,640 --> 00:39:35,880
Annual farm meeting.
610
00:39:36,720 --> 00:39:39,837
Oh, it's, er, it's not one of them
employee review things, is it?
611
00:39:39,920 --> 00:39:41,677
Lucky for you, no.
612
00:39:41,760 --> 00:39:43,960
Oh, great.
613
00:39:45,000 --> 00:39:48,237
But I have made some decisions
about the direction of the farm.
614
00:39:48,320 --> 00:39:49,517
Oh, yeah?
615
00:39:49,600 --> 00:39:52,477
It's time we thought about doing
something differently around here.
616
00:39:52,560 --> 00:39:54,237
We're gonna go organic.
617
00:39:54,320 --> 00:39:56,797
Are we? You know, compost...
618
00:39:56,880 --> 00:39:59,077
green manure, companion farming.
619
00:39:59,160 --> 00:40:00,517
No more chemicals.
620
00:40:00,600 --> 00:40:02,997
Re-wilding. Weeding by hand.
621
00:40:03,080 --> 00:40:05,757
You know this is all
just a trendy fad?
622
00:40:05,840 --> 00:40:07,317
It isn't.
623
00:40:07,400 --> 00:40:09,917
Haven't you noticed there's hardly
any birds here any more?
624
00:40:10,000 --> 00:40:12,517
Farm used to be teeming with them
when I was a kid.
625
00:40:12,600 --> 00:40:15,477
Birds eat crops. Who cares?
626
00:40:15,560 --> 00:40:18,037
Aunt Dinah! Aunt Dinah!
627
00:40:18,120 --> 00:40:20,197
We'll pick this up later.
628
00:40:20,280 --> 00:40:22,277
In fact, no. We won't.
629
00:40:22,360 --> 00:40:24,200
This isn't a debate.
630
00:40:40,160 --> 00:40:42,280
Hello, little fella.
631
00:40:43,680 --> 00:40:45,637
You know what this means now,
don't ya?
632
00:40:45,720 --> 00:40:47,677
It's time to give him a name.
633
00:40:47,760 --> 00:40:49,197
Or her.
634
00:40:51,280 --> 00:40:53,440
Sorry, it's a he.
635
00:40:54,640 --> 00:40:56,797
Alright, fine. Well, call him Bob.
636
00:40:56,880 --> 00:40:58,437
Can I get back to work now?
637
00:40:58,520 --> 00:41:00,880
He doesn't like Bob.
Yeah, he doesn't like Bob.
638
00:41:01,680 --> 00:41:03,920
Er, I know... Wh-What about Steve?
639
00:41:04,960 --> 00:41:06,637
Sorry, that's a no.
640
00:41:06,720 --> 00:41:07,837
Tony? No.
641
00:41:07,920 --> 00:41:09,197
Harry? No.
642
00:41:09,280 --> 00:41:10,557
Barry. No.
643
00:41:10,640 --> 00:41:11,597
Larry? No.
644
00:41:11,680 --> 00:41:12,677
Gary. No.
645
00:41:12,760 --> 00:41:14,637
Hieronymus? Who would like
646
00:41:14,720 --> 00:41:16,477
to be called Hieronymus? Nobody.
647
00:41:16,560 --> 00:41:17,517
George. No.
648
00:41:17,600 --> 00:41:18,557
Daryl? No.
649
00:41:18,640 --> 00:41:19,597
Lee? No.
650
00:41:19,680 --> 00:41:20,797
Tom! Just stop!
651
00:41:20,880 --> 00:41:22,877
He doesn't like any of them.
Oh, for Pete's sake.
652
00:41:22,960 --> 00:41:24,117
This is hopeless!
653
00:41:24,200 --> 00:41:25,837
Wait. That's it.
654
00:41:25,920 --> 00:41:27,637
Hopeless?
655
00:41:27,720 --> 00:41:30,357
It's funny,
but I don't hate it.
656
00:41:30,440 --> 00:41:32,077
No! Pete.
657
00:41:32,160 --> 00:41:33,520
Ah. Wait...
658
00:41:34,360 --> 00:41:35,800
Peter.
659
00:41:36,640 --> 00:41:38,597
He likes it. He's called Peter.
660
00:41:38,680 --> 00:41:40,237
Peter. Finally.
661
00:41:42,360 --> 00:41:44,797
There's something else.
662
00:41:44,880 --> 00:41:47,797
Peter's hungry.
Hungry for lion poo.
663
00:41:47,880 --> 00:41:49,597
That sounds pretty expensive.
664
00:41:49,680 --> 00:41:51,877
Who said anything about
paying for it?
665
00:41:51,960 --> 00:41:53,760
I got a plop dealer.
666
00:42:03,840 --> 00:42:06,040
He's a big gun. Hmm.
667
00:42:06,880 --> 00:42:09,280
Come on. Eww.
668
00:42:12,160 --> 00:42:14,797
Did your friend ask why
we wanted so much lion dung?
669
00:42:14,880 --> 00:42:16,477
I didn't speak to him.
670
00:42:18,960 --> 00:42:21,157
You didn't talk to the friend
who was gonna arrange
671
00:42:21,240 --> 00:42:22,637
for the lions to be inside?
672
00:42:22,720 --> 00:42:23,880
I left a message.
673
00:42:24,720 --> 00:42:26,557
Eh, he'll pick it up.
674
00:42:26,640 --> 00:42:29,917
You know, I find one gets used to
the smell quite quickly.
675
00:42:30,000 --> 00:42:32,877
It's actually quite nice, isn't it?
In the car. Now.
676
00:42:32,960 --> 00:42:34,837
Where you goin'? Charlie!
677
00:42:34,920 --> 00:42:36,437
Guys, relax!
678
00:42:36,520 --> 00:42:38,597
I used to visit all the time
when they were cubs,
679
00:42:38,680 --> 00:42:40,437
they're bound to remember me.
680
00:42:42,160 --> 00:42:43,717
They did not remember me!
681
00:42:51,200 --> 00:42:53,157
My car's never gonna
smell the same again,
682
00:42:53,240 --> 00:42:55,080
so I hope you appreciate this.
683
00:42:55,960 --> 00:42:58,160
Can't believe
I'm talking to a pumpkin.
684
00:43:00,720 --> 00:43:03,120
Oh, dear.
685
00:43:05,640 --> 00:43:07,637
I hear you've gone orgasmic.
686
00:43:07,720 --> 00:43:09,157
You what?
687
00:43:09,240 --> 00:43:10,757
Up at the farm.
688
00:43:10,840 --> 00:43:12,197
Organic.
689
00:43:12,280 --> 00:43:13,477
Yeah.
690
00:43:13,560 --> 00:43:15,557
How's that working out for you,
then?
691
00:43:15,640 --> 00:43:19,720
Well, better to do the right thing
than the easy thing, I say.
692
00:43:21,480 --> 00:43:22,880
I'm sure it'll pay off.
693
00:43:23,880 --> 00:43:25,960
Eventually.
694
00:43:28,400 --> 00:43:30,557
Hi, Charlie. Having a fun summer?
695
00:43:30,640 --> 00:43:32,637
Um... Yeah, I guess.
696
00:43:32,720 --> 00:43:34,277
How's your pumpkin doing?
697
00:43:34,360 --> 00:43:35,957
Think it's a record breaker?
698
00:43:36,040 --> 00:43:37,557
Of course it is.
699
00:43:37,640 --> 00:43:39,117
I asked my Dad,
700
00:43:39,200 --> 00:43:42,317
he said you could come to his lab
any time, if you want to see his.
701
00:43:42,400 --> 00:43:44,517
I'm a bit busy on the farm-
702
00:43:44,600 --> 00:43:46,997
Oh, I think we can let you
take half a day off.
703
00:43:47,080 --> 00:43:49,040
As long as you make it back up.
704
00:43:49,840 --> 00:43:51,397
I'm Dinah.
705
00:43:51,480 --> 00:43:53,077
You're Don Gregory's boy,
aren't you?
706
00:43:53,160 --> 00:43:55,077
Oliver. Pleased to meet you.
707
00:43:55,160 --> 00:43:56,877
Pleased to meet you.
708
00:43:56,960 --> 00:43:58,597
Well, go on, Charlie.
709
00:43:58,680 --> 00:44:01,317
Besides, it can't hurt to,
710
00:44:01,400 --> 00:44:03,797
you know, check out the competition.
711
00:44:06,320 --> 00:44:07,760
Can we go today?
712
00:44:16,480 --> 00:44:18,997
I have to say, Glen,
it's going very well.
713
00:44:19,080 --> 00:44:20,957
Yeah, yeah, yeah.
714
00:44:21,040 --> 00:44:23,197
Well, I fully expect
to win that competition,
715
00:44:23,280 --> 00:44:25,997
and bring the glorious sunshine
that is free publicity
716
00:44:26,080 --> 00:44:29,157
basking down onto all of us
here at Gargana.
717
00:44:29,240 --> 00:44:31,277
Dad?
718
00:44:31,360 --> 00:44:33,997
Yeah. Well, I mean, of course.
I'd stake my career on it.
719
00:44:36,160 --> 00:44:38,637
No. no. I would.
I would stake my career on it.
720
00:44:38,720 --> 00:44:40,357
Yes. Dad?
721
00:44:41,880 --> 00:44:43,597
Eh-deh-deh! Don't do that.
722
00:44:43,680 --> 00:44:45,197
Yeah. Er, no, no.
723
00:44:45,280 --> 00:44:47,397
I- Look...
I won't let you down, Glen.
724
00:44:47,480 --> 00:44:49,080
Er, Glen?
725
00:44:51,520 --> 00:44:55,477
What have I told you about
interrupting me when I'm at work?
726
00:44:55,560 --> 00:44:56,797
You're always at work.
727
00:44:56,880 --> 00:44:59,677
Ooh, Glen! Are you still there?
Erm-No, not you. Erm, the-
728
00:44:59,760 --> 00:45:01,720
Glen?
729
00:45:03,040 --> 00:45:05,880
Pumpkins.
730
00:45:10,600 --> 00:45:13,157
This is it. The JX8.
731
00:45:13,240 --> 00:45:16,637
It's the result of years of research
732
00:45:16,720 --> 00:45:20,917
into the science
of ultra-potent fertilisers.
733
00:45:21,000 --> 00:45:24,717
We've been working on reducing
the effects of gravity on the JX8.
734
00:45:24,800 --> 00:45:29,397
The JX6 and JX7 collapsed
under their own weight.
735
00:45:29,480 --> 00:45:32,640
It was not a pretty sight,
I can tell you. Blagh!
736
00:45:33,480 --> 00:45:35,437
Doesn't it need sunlight?
Of course!
737
00:45:35,520 --> 00:45:37,677
But the sun is undependable.
738
00:45:37,760 --> 00:45:41,077
In August and September, it's
only available 14-15 hours a day.
739
00:45:41,160 --> 00:45:43,717
We've improved on it.
740
00:45:43,800 --> 00:45:48,557
You... have IMPROVED... on the sun?
741
00:45:48,640 --> 00:45:50,557
Oh, yes, indeedy-do-do.
742
00:45:50,640 --> 00:45:51,997
Kevin?
743
00:45:52,080 --> 00:45:53,840
Right here, Mr Gregory. Ooh!
744
00:45:54,680 --> 00:45:57,400
Engage Gargasun!
745
00:45:58,560 --> 00:46:02,277
"Gargasun initialising.
746
00:46:02,360 --> 00:46:04,797
Apply protective eye wear
immediately."
747
00:46:06,400 --> 00:46:10,677
"Gargasun starting
in three, two, one."
748
00:46:16,480 --> 00:46:17,920
Erm, yep.
749
00:46:18,800 --> 00:46:20,437
It's off right now because
750
00:46:20,520 --> 00:46:24,157
we've been collecting our daily
core samples from the JX8.
751
00:46:24,240 --> 00:46:26,637
Charlie's growing one
for the contest too.
752
00:46:26,720 --> 00:46:28,837
Awww, isn't that adorable?
753
00:46:28,920 --> 00:46:30,477
Arlo's helping her.
754
00:46:30,560 --> 00:46:32,197
2010 winner, Arlo?
755
00:46:32,280 --> 00:46:34,477
Who talks to her?
756
00:46:34,560 --> 00:46:36,597
Ooh. Er.
Let me have a think.
757
00:46:36,680 --> 00:46:39,197
Erm... Ooh... No one.
758
00:46:39,280 --> 00:46:41,360
Maybe you should.
759
00:46:54,400 --> 00:46:56,040
What's wrong?
760
00:46:56,880 --> 00:46:59,117
Er... Don't touch the subject!
761
00:46:59,200 --> 00:47:02,317
Oliver, if your friend can't behave,
she'll have to leave.
762
00:47:02,400 --> 00:47:06,117
What you're doing here is totally
barbaric and should be stopped!
763
00:47:06,200 --> 00:47:07,997
No! Oh! Kevin!
764
00:47:08,080 --> 00:47:10,517
"Warning. Pumpkin unstable."
Kevin, get her! Stop!
765
00:47:10,600 --> 00:47:12,197
No. No. No, no, no, no.
766
00:47:12,280 --> 00:47:14,517
Mr Gregory! Mr Gregory! Kevin!
767
00:47:14,600 --> 00:47:15,877
Get her out! Get her out!
768
00:47:15,960 --> 00:47:17,677
Wow, she is really strong.
769
00:47:22,960 --> 00:47:25,040
I'm sorry.
770
00:47:26,560 --> 00:47:28,477
It's just...
771
00:47:28,560 --> 00:47:31,437
How would you feel being hooked up
to all those machines,
772
00:47:31,520 --> 00:47:34,037
being poked and prodded
and never seeing sunlight?
773
00:47:34,120 --> 00:47:35,877
I suppose I wouldn't like it.
774
00:47:35,960 --> 00:47:38,400
But... I'm not a plant, Charlie.
775
00:47:39,240 --> 00:47:41,440
Don't you believe
that plants can feel?
776
00:47:45,480 --> 00:47:48,080
I just can't imagine
treating Peter like that.
777
00:47:49,440 --> 00:47:51,160
Who's Peter?
778
00:47:53,800 --> 00:47:57,437
Yes. If Arlo thinks
it's worth talking to them...
779
00:47:57,520 --> 00:47:59,280
Erm, Kevin? Ooh!
780
00:48:00,120 --> 00:48:02,397
Kevin, talk to her...
781
00:48:02,480 --> 00:48:04,037
it...
782
00:48:05,680 --> 00:48:07,277
You know what I mean.
783
00:48:07,360 --> 00:48:09,320
Er, M-Mr Gr-Talk to...?
784
00:48:15,680 --> 00:48:17,597
You know, I'm, er...
785
00:48:17,680 --> 00:48:19,437
I'm a Cambridge graduate.
786
00:48:19,520 --> 00:48:21,837
Not a lot of ladies
can pull off orange.
787
00:48:23,640 --> 00:48:27,400
W- What's a gourd like you doing
in a lab like this?
788
00:48:29,160 --> 00:48:30,757
Stupid.
789
00:48:30,840 --> 00:48:32,360
Course she didn't answer.
790
00:48:36,560 --> 00:48:39,120
Boris,
there's no easy way to say this.
791
00:48:40,360 --> 00:48:41,957
I'm gonna have to let you go.
792
00:48:42,040 --> 00:48:43,957
Haha. Sorry.
793
00:48:44,040 --> 00:48:45,880
But I'm serious.
794
00:48:46,720 --> 00:48:49,437
I've run the numbers and I can
keep you on for a month or so-
795
00:48:49,520 --> 00:48:51,117
Hold on.
But you know that I've been let go
796
00:48:51,200 --> 00:48:52,757
from every other farm in the county.
797
00:48:52,840 --> 00:48:55,037
That's why I'm prepared
to work for peanuts for you!
798
00:48:55,120 --> 00:48:58,437
This farm has been in your family
for generations, right?
799
00:48:58,520 --> 00:49:00,597
And you're just gonna, like,
throw all that away
800
00:49:00,680 --> 00:49:02,997
because Charlie
wants to grow a little pumpkin?
801
00:49:03,080 --> 00:49:05,237
No, behave!
This place has been on the slide
802
00:49:05,320 --> 00:49:07,397
long before she arrived.
You know that.
803
00:49:07,480 --> 00:49:08,717
Why don't you just send her back
804
00:49:08,800 --> 00:49:10,557
to the foster home
or wherever she came from?
805
00:49:10,640 --> 00:49:12,400
Let someone else deal
with the little brat.
806
00:49:14,160 --> 00:49:16,477
I want you out of here. Now. Today.
807
00:49:16,560 --> 00:49:18,917
What? I'll pay you
two weeks' severance pay,
808
00:49:19,000 --> 00:49:20,880
but I don't ever wanna
see you again.
809
00:49:22,440 --> 00:49:23,997
A month.
810
00:49:24,080 --> 00:49:25,680
Cash.
811
00:49:27,320 --> 00:49:30,480
Otherwise, I ain't leaving.
812
00:49:31,560 --> 00:49:33,160
Fine.
813
00:49:39,360 --> 00:49:41,317
Ooh-hoo-hoo It's full of salt.
814
00:49:41,400 --> 00:49:44,037
It's for scaring off the crows.
What are you gonna do?
815
00:49:44,120 --> 00:49:45,957
You wanna see what salt feels like,
816
00:49:46,040 --> 00:49:49,320
fired at point-blank range
into your big, fat, lazy backside?
817
00:49:50,160 --> 00:49:51,760
Come try me.
818
00:50:04,920 --> 00:50:06,797
Oliver, this is Peter.
819
00:50:06,880 --> 00:50:08,837
Peter, this is Oliver.
820
00:50:08,920 --> 00:50:10,600
He's huge.
821
00:50:11,440 --> 00:50:13,037
He's growing fast.
822
00:50:13,120 --> 00:50:15,197
But he's still not
as big as your dad's.
823
00:50:16,640 --> 00:50:19,360
I wonder how the Smythe-Gherkins
are getting on.
824
00:50:25,320 --> 00:50:26,677
It's a giant.
825
00:50:26,760 --> 00:50:28,877
We're stuffed.
826
00:50:28,960 --> 00:50:31,997
They must use some
special fertiliser.
827
00:50:32,080 --> 00:50:33,680
We could ask them.
828
00:50:34,480 --> 00:50:36,560
I do not recommend that.
829
00:50:41,080 --> 00:50:42,637
Charlie.
830
00:50:42,720 --> 00:50:44,477
Just wanna get a closer look.
831
00:50:57,000 --> 00:50:59,080
"Warning. Ruffians detected.
832
00:50:59,920 --> 00:51:02,037
Defence system activated."
833
00:51:07,640 --> 00:51:10,480
"Warning. Scallywags in the area."
834
00:51:11,880 --> 00:51:13,480
Warning.
835
00:51:14,680 --> 00:51:18,037
Reprobates detected."
It's a trap. Run!
836
00:51:28,280 --> 00:51:30,397
Amateurs.
837
00:51:30,480 --> 00:51:33,877
I don't approve
of setting bees on people,
838
00:51:33,960 --> 00:51:36,280
but you shouldn't have been
trespassing.
839
00:51:37,120 --> 00:51:39,197
We just wanted to see how big it was.
840
00:51:39,280 --> 00:51:40,877
Why?
841
00:51:40,960 --> 00:51:42,877
The contest isn't for the biggest,
842
00:51:42,960 --> 00:51:44,597
it's for the heaviest.
843
00:51:44,680 --> 00:51:47,357
I've seen small pumpkins
with thick rinds
844
00:51:47,440 --> 00:51:50,080
outweigh giants
that were practically hollow.
845
00:51:51,080 --> 00:51:53,760
It doesn't matter
what the surface looks like.
846
00:51:54,800 --> 00:51:57,920
What's inside
is what makes a champion.
847
00:51:59,400 --> 00:52:02,517
But everybody else has
special tricks and technology...
848
00:52:02,600 --> 00:52:05,437
If you waste all your time worrying
about what other people are doing,
849
00:52:05,520 --> 00:52:07,677
you'll never accomplish anything
yourself.
850
00:52:07,760 --> 00:52:09,520
You should marry him.
851
00:52:11,840 --> 00:52:13,557
Anyway...
852
00:52:13,640 --> 00:52:17,157
I don't want you two going near
anyone else's pumpkins.
853
00:52:17,240 --> 00:52:19,877
Folks around here are, well...
854
00:52:19,960 --> 00:52:22,277
irrational about them.
855
00:52:22,360 --> 00:52:25,240
There's no telling
what they might do.
856
00:52:31,760 --> 00:52:33,880
It's a scorcher today, Marge.
857
00:52:38,040 --> 00:52:40,440
Let's get you cooled down.
858
00:52:46,520 --> 00:52:48,240
I'll see you after my shift.
859
00:52:49,160 --> 00:52:50,760
You grow big now.
860
00:53:36,720 --> 00:53:39,760
I'm so sorry, Russ.
861
00:53:40,640 --> 00:53:42,597
It's hard when they split on you.
862
00:53:42,680 --> 00:53:44,680
Large Marge didn't split.
863
00:53:45,840 --> 00:53:48,880
It's too early in the season.
She wasn't big enough!
864
00:53:49,920 --> 00:53:51,520
No.
865
00:53:52,880 --> 00:53:54,597
She was murdered.
866
00:53:54,680 --> 00:53:55,917
Steady on, mate.
867
00:53:56,000 --> 00:53:57,357
There's always next year's.
868
00:53:57,440 --> 00:53:59,357
Which one of you was it, hey?
Oh. Hey, hey.
869
00:53:59,440 --> 00:54:01,037
I'll arrest you!
870
00:54:01,120 --> 00:54:02,997
I'll arrest ALL OF YOU!
871
00:54:03,080 --> 00:54:04,957
Steady. Steady.
872
00:54:05,040 --> 00:54:07,437
Calm, calm, calm. Shhh.
873
00:54:07,520 --> 00:54:09,480
Nothing to see here.
874
00:55:32,560 --> 00:55:36,120
It's your first and last warning!
875
00:55:43,160 --> 00:55:45,637
One more millimetre,
it would've been curtains.
876
00:55:45,720 --> 00:55:48,597
This means war. We have to
post a guard around the clock.
877
00:55:48,680 --> 00:55:50,837
From now on,
we are on a war footing.
878
00:55:50,920 --> 00:55:53,117
I'll sleep outside with him.
That's ridiculous.
879
00:55:53,200 --> 00:55:54,597
Nothing is ridiculous in war.
880
00:55:54,680 --> 00:55:56,117
Will you stop saying war?
881
00:55:56,200 --> 00:55:57,357
Sorry, sorry.
882
00:55:57,440 --> 00:55:59,677
I'll keep Toby with me. Fine.
883
00:55:59,760 --> 00:56:01,637
But if it rains, you come inside.
884
00:56:01,720 --> 00:56:03,757
Your new school term
starts tomorrow.
885
00:56:03,840 --> 00:56:05,437
I'll take day watch.
886
00:56:05,520 --> 00:56:06,757
Thanks, Arlo.
887
00:56:06,840 --> 00:56:08,357
You know what this means, don't ya?
888
00:56:08,440 --> 00:56:10,677
It means they're taking you
seriously as a competitor.
889
00:56:10,760 --> 00:56:12,517
Really? Yar.
890
00:56:12,600 --> 00:56:14,397
Ned and Russell left a power vacuum.
891
00:56:14,480 --> 00:56:15,997
The rest of the pack's fallen away,
892
00:56:16,080 --> 00:56:18,317
which leaves Gargana,
the Smythe-Gherkins...
893
00:56:18,400 --> 00:56:21,117
..and you.
894
00:56:23,960 --> 00:56:26,917
On that note, I wanted to let you
know that I've made a decision
895
00:56:27,000 --> 00:56:29,280
to sell off the back stretch of land
by the stream.
896
00:56:30,600 --> 00:56:32,560
Because we made you go organic?
897
00:56:33,920 --> 00:56:35,520
Because I choose to.
898
00:56:36,320 --> 00:56:40,000
I just wanted you to hear it from me
instead of those crazies in town.
899
00:56:46,520 --> 00:56:48,840
Excuse me, I... I have some errands.
900
00:56:56,000 --> 00:56:57,677
Going...
901
00:56:57,760 --> 00:56:59,517
Going!
902
00:56:59,600 --> 00:57:01,197
Going...
903
00:57:01,280 --> 00:57:03,640
And... sold!
904
00:57:04,480 --> 00:57:08,317
To Mr Gregory from the
Gargana Fertiliser company.
905
00:57:08,400 --> 00:57:10,797
Thank you very much for coming.
906
00:57:10,880 --> 00:57:12,437
Please...
907
00:57:12,520 --> 00:57:14,080
Leave.
908
00:57:17,920 --> 00:57:20,037
So, Ms Little, if I could, er...
909
00:57:20,120 --> 00:57:23,000
trouble you to sign this,
we're all finished.
910
00:57:30,480 --> 00:57:33,517
I use to catch frogs in this stream
when I was a little kid.
911
00:57:33,600 --> 00:57:35,637
Aww, how lovely.
912
00:57:35,720 --> 00:57:38,240
I'm sure it'll be just as pretty
after we divert it.
913
00:57:39,080 --> 00:57:40,597
Excuse me?
914
00:57:40,680 --> 00:57:42,157
Oh!
915
00:57:42,240 --> 00:57:43,757
Here are the plans.
916
00:57:43,840 --> 00:57:46,317
Yes, we're gonna build
a water feature outside the lab.
917
00:57:46,400 --> 00:57:48,797
A waterfall, koi pond...
918
00:57:48,880 --> 00:57:50,997
It'll be terrific morale
for the staff.
919
00:57:51,080 --> 00:57:53,117
But this will bypass my land.
920
00:57:53,200 --> 00:57:56,080
I rely on this stream
for irrigation water.
921
00:57:57,000 --> 00:57:59,320
Ooh.
922
00:58:02,520 --> 00:58:04,997
You're doing this
because of the pumpkin contest.
923
00:58:05,080 --> 00:58:06,597
Bit paranoid.
924
00:58:06,680 --> 00:58:08,360
But yes.
925
00:58:09,160 --> 00:58:12,397
I need to win that competition to
keep my job. It's nothing personal.
926
00:58:12,480 --> 00:58:16,000
How is Oliver such a wonderful child
with you as an example?
927
00:58:16,880 --> 00:58:20,037
I could be persuaded
to change my mind about the stream,
928
00:58:20,120 --> 00:58:22,757
if say, you dropped
out of the pumpkin contest.
929
00:58:22,840 --> 00:58:26,800
And I'll add £50,000
to the purchase price of the land.
930
00:58:27,600 --> 00:58:29,600
Charlie need know nothing about it.
931
00:58:30,400 --> 00:58:33,317
The pumpkin could meet
a seemingly natural end.
932
00:58:36,640 --> 00:58:38,960
Get off my property, Mr Gregory.
933
00:58:39,800 --> 00:58:42,477
Ooh.
Sorry to say, actually...
934
00:58:42,560 --> 00:58:44,797
You're now on... on my property.
935
00:58:44,880 --> 00:58:48,040
It's... You just signed that there.
936
00:59:06,560 --> 00:59:08,160
Not long now, Peter.
937
00:59:09,720 --> 00:59:11,440
We really have to win this.
938
00:59:13,280 --> 00:59:15,240
I'm counting on you.
939
00:59:18,640 --> 00:59:20,517
Cor! It's huge!
940
00:59:20,600 --> 00:59:22,357
Is there anything else
I could do to help?
941
00:59:22,440 --> 00:59:25,437
Not as big as the JX8, but still...
942
00:59:25,520 --> 00:59:27,597
Look, weight's all in the rind.
943
00:59:27,680 --> 00:59:29,837
It could still be heavier than ours.
944
00:59:32,080 --> 00:59:34,117
W- What's happening now?
945
00:59:34,200 --> 00:59:35,957
What...?
946
00:59:36,040 --> 00:59:37,997
She's... dancing.
947
00:59:38,080 --> 00:59:39,677
Dancing? Yes.
948
00:59:39,760 --> 00:59:41,477
Bailando Despacito ♪
949
00:59:41,560 --> 00:59:45,357
Sort of the Macarena
crossed with classic disco...
950
00:59:47,280 --> 00:59:49,157
Kevin?
951
00:59:49,240 --> 00:59:51,197
Yep, yes.
952
00:59:51,280 --> 00:59:54,440
Yes, Mr Gregory.
I know what I must do.
953
01:00:00,360 --> 01:00:03,077
♪ Yo quiero bailar contigo
954
01:00:03,160 --> 01:00:05,077
♪ Yo quiero salir contigo
955
01:00:05,160 --> 01:00:07,317
♪ Y bailando despacito
956
01:00:07,400 --> 01:00:08,677
♪ Estoy loco, lo- ♪
957
01:00:14,240 --> 01:00:16,917
Sorry, Oliver.
I've been so distracted.
958
01:00:17,000 --> 01:00:18,557
I promise you,
959
01:00:18,640 --> 01:00:21,917
once this competition is out of
the way, things will get better.
960
01:00:22,000 --> 01:00:23,677
Mm-hmm.
961
01:00:23,760 --> 01:00:26,877
So, Charlie's pumpkin's
getting pretty big.
962
01:00:26,960 --> 01:00:28,517
I- I hear...
963
01:00:28,600 --> 01:00:30,237
Yeah, she's really going for it.
964
01:00:30,320 --> 01:00:32,557
Oh, really?
That's interesting. I wonder why.
965
01:00:32,640 --> 01:00:35,800
She wants the prize money,
so she can go find her mum.
966
01:00:36,640 --> 01:00:38,277
Is that right?
967
01:00:38,360 --> 01:00:40,357
What did she tell you about her?
968
01:00:54,800 --> 01:00:56,357
Don't worry, Peter.
969
01:00:56,440 --> 01:00:58,760
I'll never let anything bad
happen to you.
970
01:00:59,920 --> 01:01:02,360
I'll look after you
'til you're fully grown.
971
01:01:03,320 --> 01:01:04,920
Promise.
972
01:01:06,400 --> 01:01:08,000
Charlie!
973
01:01:09,000 --> 01:01:12,280
Come inside, sweetheart,
or you'll catch a cold!
974
01:01:20,840 --> 01:01:22,560
He say anything interesting?
975
01:01:25,560 --> 01:01:27,160
He doesn't really talk...
976
01:01:29,040 --> 01:01:30,840
It's hard to explain.
977
01:01:32,080 --> 01:01:33,680
Can you try?
978
01:01:36,760 --> 01:01:39,440
It's more like I...
pick up his emotions.
979
01:01:40,800 --> 01:01:42,760
He's gonna do all he can to win.
980
01:01:44,000 --> 01:01:45,600
He knows how important it is.
981
01:01:47,600 --> 01:01:52,160
Well, I don't know whether this
thing of yours is real or not.
982
01:01:54,120 --> 01:01:56,397
But I do know
you've taken good care of him.
983
01:01:56,480 --> 01:01:58,800
And I've gotta be extra careful
tomorrow.
984
01:01:59,600 --> 01:02:02,400
You know what some people
like to do to pumpkins on Halloween.
985
01:02:03,240 --> 01:02:06,037
I'm gonna stay and watch Peter
all day and all night.
986
01:02:06,120 --> 01:02:08,517
Ooh, you won't miss going
trick or treating?
987
01:02:08,600 --> 01:02:10,637
Nah. Never been.
988
01:02:10,720 --> 01:02:12,360
Never?
989
01:02:13,240 --> 01:02:16,120
Your mum didn't-
She always had a party to be at.
990
01:02:17,360 --> 01:02:19,437
Same when we were kids.
991
01:02:19,520 --> 01:02:22,437
But you must've gone
trick or treating?
992
01:02:22,520 --> 01:02:24,200
Well, no.
993
01:02:25,040 --> 01:02:28,080
But only because I was too busy
here helping Mum and Dad.
994
01:02:29,640 --> 01:02:31,920
Halloween was always big
for the farm.
995
01:02:33,280 --> 01:02:35,280
When we grew pumpkins, that is.
996
01:02:39,760 --> 01:02:42,560
If I get Arlo
to watch Peter tomorrow night...
997
01:02:44,520 --> 01:02:46,640
...will you go trick or treating
with me?
998
01:02:51,840 --> 01:02:53,717
Hey! Hurry up!
999
01:02:53,800 --> 01:02:56,397
Or all the good sweets'll be
hoovered up.
1000
01:02:57,680 --> 01:02:59,957
What you doin'?!
Didn't mean to scare you.
1001
01:03:00,040 --> 01:03:01,877
I weren't scared.
1002
01:03:01,960 --> 01:03:04,880
I was just surprised.
Yeah. Totally.
1003
01:03:09,880 --> 01:03:11,480
The name's Bond.
1004
01:03:12,280 --> 01:03:13,880
Jane Bond.
1005
01:03:17,920 --> 01:03:19,597
Oh.
1006
01:03:21,480 --> 01:03:23,117
You look cool, Aunt Dinah.
1007
01:03:23,200 --> 01:03:24,797
Thanks.
1008
01:03:24,880 --> 01:03:26,917
Go on. Go on, you two, have fun.
1009
01:03:27,000 --> 01:03:29,997
Don't worry about Peter. Me and him
are on patrol, ain't we Tobes?
1010
01:03:31,960 --> 01:03:34,157
He says "yeah" in dog.
1011
01:03:34,240 --> 01:03:35,917
You ready?
1012
01:03:36,000 --> 01:03:37,477
Let's do it.
1013
01:03:45,800 --> 01:03:47,477
Hi!
1014
01:03:47,560 --> 01:03:49,320
Here Comes The Sun Again ♪
1015
01:03:52,120 --> 01:03:53,917
Trick or treat! WOMAN: Trick.
1016
01:03:54,000 --> 01:03:56,077
♪ Kingdoms and queens
1017
01:03:56,160 --> 01:03:58,640
♪ They all bow down to you
1018
01:04:00,080 --> 01:04:02,957
♪ Branches and ranch hands
1019
01:04:03,040 --> 01:04:05,320
♪ Are bowin' too
1020
01:04:06,200 --> 01:04:08,557
♪ And I've taken off Well done.
1021
01:04:08,640 --> 01:04:10,437
♪ My straw hat for you
Here we are.
1022
01:04:10,520 --> 01:04:12,280
♪ Singing
1023
01:04:13,080 --> 01:04:15,640
♪ Here comes the sun again
Aunt Dinah?
1024
01:04:17,880 --> 01:04:20,117
Boo!
♪ And the leaves on the trees
1025
01:04:20,200 --> 01:04:23,797
Come here!
♪ They all call out your name
1026
01:04:25,320 --> 01:04:28,317
♪ Chrome on the freight line
1027
01:04:28,400 --> 01:04:30,357
♪ Shines the same
BOTH: Trick or treat!
1028
01:04:30,440 --> 01:04:33,237
♪ And the stars in their cars
Trick or treat!
1029
01:04:33,320 --> 01:04:36,117
♪ Roll their tops down for you
MAN: Happy Halloween, Dinah.
1030
01:04:36,200 --> 01:04:38,197
Thank you, Mr Andrews. ♪ Singing
1031
01:04:38,280 --> 01:04:40,517
♪ Here comes the sun again
1032
01:04:42,680 --> 01:04:45,557
♪ Oh, but if you're gonna stay
1033
01:04:45,640 --> 01:04:48,440
♪ Show some mercy today
1034
01:04:50,280 --> 01:04:53,640
♪ Blow a little breeze on my face
1035
01:05:00,440 --> 01:05:02,640
Yes!
1036
01:05:05,280 --> 01:05:07,957
♪ Here comes the sun again
1037
01:05:11,600 --> 01:05:13,640
♪ Here comes the sun again ♪
1038
01:05:14,640 --> 01:05:16,077
Oh, yes!
1039
01:05:17,520 --> 01:05:19,077
Woo!
1040
01:05:22,320 --> 01:05:25,200
I haven't had that much fun in...
1041
01:05:26,000 --> 01:05:27,600
...ever.
1042
01:05:31,240 --> 01:05:32,840
I've been thinking...
1043
01:05:34,360 --> 01:05:37,797
How would you feel about
making this whole thing official?
1044
01:05:37,880 --> 01:05:39,800
I mean, if you wanted...
1045
01:05:41,040 --> 01:05:43,957
...I could adopt-
Oh-my-God-oh-my-God!
1046
01:05:46,000 --> 01:05:47,640
Charlie!
1047
01:05:48,680 --> 01:05:50,397
Mum? Oh my God!
1048
01:05:50,480 --> 01:05:51,957
Ahh!
1049
01:05:53,520 --> 01:05:56,797
I went to the care home to look
for you, but you weren't there.
1050
01:05:56,880 --> 01:06:00,160
I've been staying with Aunt Dinah.
1051
01:06:01,640 --> 01:06:03,240
Dinah.
1052
01:06:04,720 --> 01:06:06,440
Polly.
1053
01:06:07,760 --> 01:06:09,797
Don't you worry, baby girl.
1054
01:06:09,880 --> 01:06:11,997
Mum's here now.
1055
01:06:12,080 --> 01:06:14,680
I won't ever leave you ever again.
1056
01:06:16,840 --> 01:06:20,317
I don't even know why
we're having this conversation.
1057
01:06:20,400 --> 01:06:23,517
She's my daughter,
and I'm taking her back!
1058
01:06:23,600 --> 01:06:25,077
End of story!
1059
01:06:25,160 --> 01:06:29,517
You gave up the right to Charlie
when you just upped and left!
1060
01:06:29,600 --> 01:06:31,917
I had to sort myself out!
1061
01:06:32,000 --> 01:06:33,597
And I have!
1062
01:06:33,680 --> 01:06:36,197
I'm a vegan now. Oh my God!
1063
01:06:36,280 --> 01:06:40,157
I've got this new wellness routine
and it's transformed my breathing.
1064
01:06:40,240 --> 01:06:42,957
Well congratulations
for learning how to breathe!
1065
01:06:43,040 --> 01:06:44,797
That is just like you!
1066
01:06:44,880 --> 01:06:47,237
Whenever I do something
to better myself,
1067
01:06:47,320 --> 01:06:49,160
you have to put it down.
1068
01:06:49,960 --> 01:06:51,877
It's not my fault
you're still stuck here.
1069
01:06:51,960 --> 01:06:53,637
This isn't about me.
1070
01:06:53,720 --> 01:06:55,237
And it isn't about you.
1071
01:06:55,320 --> 01:06:57,877
It's about Charlie,
and what's best for her!
1072
01:06:57,960 --> 01:07:01,520
What's best for her
is to be with her mother!
1073
01:07:02,520 --> 01:07:05,437
We have a connection you couldn't
ever understand.
1074
01:07:05,520 --> 01:07:07,237
And I've got Gaz now,
1075
01:07:07,320 --> 01:07:09,437
a proper father figure for Charlie.
1076
01:07:11,000 --> 01:07:12,757
Is this off? I can never tell.
1077
01:07:12,840 --> 01:07:14,440
Shut up!
1078
01:07:18,120 --> 01:07:20,000
Oliver!
1079
01:07:21,160 --> 01:07:22,637
Oliver!
1080
01:07:24,360 --> 01:07:26,717
I told you never to come here.
1081
01:07:26,800 --> 01:07:28,677
Chill out, nobody saw me.
1082
01:07:28,760 --> 01:07:30,157
So, what's the situation?
1083
01:07:30,240 --> 01:07:34,197
Well... The Middlebury's pumpkin
bit the dust tonight.
1084
01:07:34,280 --> 01:07:36,317
And I chucked a few cans about,
you know,
1085
01:07:36,400 --> 01:07:39,197
make it look like some teenagers
were pulling a Halloween prank.
1086
01:07:39,280 --> 01:07:41,757
Excellent. Oh! Also...
1087
01:07:41,840 --> 01:07:44,797
Word on the street is, no one's
got one the size of yours,
1088
01:07:44,880 --> 01:07:47,197
except maybe the Smythe-Gherkins,
1089
01:07:47,280 --> 01:07:50,357
and maybe... Dinah Little.
1090
01:07:50,440 --> 01:07:54,197
Ah. Don't you worry about Dinah
Little. I've taken care of her.
1091
01:07:54,280 --> 01:07:57,640
I offered her fifty grand
to drop out of the contest.
1092
01:07:58,760 --> 01:08:00,557
Enough to save her farm.
1093
01:08:00,640 --> 01:08:02,757
But would you belie-
1094
01:08:02,840 --> 01:08:04,517
What?
1095
01:08:04,600 --> 01:08:06,637
Hello, Kevin?
"Mr Gregory! Lab! Toilet roll!"
1096
01:08:06,720 --> 01:08:08,317
What?
"Teenagers! It's everywhere!"
1097
01:08:08,400 --> 01:08:10,397
Oh, for goodness sake!
"Yep, you should-"
1098
01:08:10,480 --> 01:08:12,517
I- I'll be right there.
Alright, Kevin. Love you.
1099
01:08:12,600 --> 01:08:13,757
"Bye. Love you too."
1100
01:08:13,840 --> 01:08:15,997
Someone has toilet papered
the laboratory.
1101
01:08:16,080 --> 01:08:17,237
I've gotta get down there
1102
01:08:17,320 --> 01:08:19,437
to make sure that security
isn't compromised.
1103
01:08:19,520 --> 01:08:21,437
Dinah take the pay off, then?
1104
01:08:21,520 --> 01:08:23,557
No, she didn't! Can you believe it?
1105
01:08:23,640 --> 01:08:27,117
But, er...
I've made other arrangements.
1106
01:08:27,200 --> 01:08:29,157
Ah.
1107
01:08:29,240 --> 01:08:31,277
I'm done arguing.
1108
01:08:31,360 --> 01:08:33,157
I'll see you in court if I have to.
1109
01:08:33,240 --> 01:08:34,797
Fine. I'll see you there.
1110
01:08:36,400 --> 01:08:38,357
Did either of you think
to ask me what I want?
1111
01:08:38,440 --> 01:08:40,397
Charlie, you're too young
to know what you want.
1112
01:08:40,480 --> 01:08:42,077
I want to go with you.
1113
01:08:47,680 --> 01:08:49,437
See, Dinah?
1114
01:08:49,520 --> 01:08:51,197
It's not about us.
1115
01:08:51,280 --> 01:08:52,800
It's about her.
1116
01:08:53,640 --> 01:08:55,240
Charlie...
1117
01:08:56,160 --> 01:08:57,717
Are you sure?
1118
01:08:57,800 --> 01:08:59,400
I'm sure.
1119
01:09:02,360 --> 01:09:03,800
Can I ask why?
1120
01:09:04,640 --> 01:09:06,280
She's my mum.
1121
01:09:07,080 --> 01:09:08,680
You're not.
1122
01:09:10,240 --> 01:09:12,117
Come on, sweetheart.
1123
01:09:12,200 --> 01:09:13,800
Let's get your things.
1124
01:09:15,360 --> 01:09:16,960
We're leaving.
1125
01:09:22,800 --> 01:09:25,000
It's n-It's nice cheese.
1126
01:09:38,680 --> 01:09:41,237
Well, this is it.
1127
01:09:41,320 --> 01:09:43,397
A brand new start!
1128
01:09:43,480 --> 01:09:44,997
Are you excited?
1129
01:09:45,080 --> 01:09:46,557
Where are we going?
1130
01:09:46,640 --> 01:09:49,557
LA, Baby!
1131
01:09:49,640 --> 01:09:52,597
I can't believe I'm finally
going to Hollywood!
1132
01:09:52,680 --> 01:09:55,600
I thought that's where you'd been
for the last three years?
1133
01:09:56,440 --> 01:09:59,797
Well, yeah, sweetie,
that was always the plan.
1134
01:09:59,880 --> 01:10:01,837
And now I've come into
a bit of money,
1135
01:10:01,920 --> 01:10:04,077
it can happen for real this time.
1136
01:10:04,160 --> 01:10:06,477
Anyway,
no more child labour for you,
1137
01:10:06,560 --> 01:10:08,597
getting muddy on some stupid farm.
1138
01:10:08,680 --> 01:10:10,557
Let's go.
1139
01:10:30,440 --> 01:10:31,880
Left?
1140
01:10:32,720 --> 01:10:35,120
But the contest
is less than a week away!
1141
01:10:35,960 --> 01:10:37,557
She didn't even say goodbye.
1142
01:10:37,640 --> 01:10:39,197
It was her decision.
1143
01:10:39,280 --> 01:10:41,080
She wanted to go with her mother.
1144
01:10:41,880 --> 01:10:43,677
Did you try to change her mind?
1145
01:10:45,360 --> 01:10:47,200
I made Charlie a promise...
1146
01:10:48,000 --> 01:10:50,437
...that I would help her
win that contest.
1147
01:10:50,520 --> 01:10:52,357
It is a promise I intend to keep.
1148
01:10:52,440 --> 01:10:54,520
You can help or not, it's up to you.
1149
01:10:57,120 --> 01:10:58,600
Mmm.
1150
01:10:59,520 --> 01:11:02,560
Well, he's already developing
a fungal infection.
1151
01:11:03,520 --> 01:11:05,600
It's as if he misses Chazzer.
1152
01:11:08,400 --> 01:11:10,000
We do what we can.
1153
01:11:14,440 --> 01:11:16,040
Right.
1154
01:11:31,520 --> 01:11:33,157
Dad, are you here?
1155
01:11:33,240 --> 01:11:35,077
We need some pumpkin medicine
for Peter-
1156
01:11:35,160 --> 01:11:36,757
With Dinah and the kid out the way,
1157
01:11:36,840 --> 01:11:38,997
your only real competition
are the Smythe-Gherkins.
1158
01:11:39,080 --> 01:11:42,517
Their pumpkin's well guarded,
but I can get to it.
1159
01:11:42,600 --> 01:11:45,757
Good. Good.
Remember, no one gets hurt.
1160
01:11:45,840 --> 01:11:48,517
Do I look like
that kind of fella to you?
1161
01:12:00,480 --> 01:12:02,877
I've told you, Boris.
Don't come to my house,
1162
01:12:02,960 --> 01:12:05,317
and don't come to my lab!
If anyone knew-
1163
01:12:05,400 --> 01:12:06,477
Knew what, Dad?
1164
01:12:06,560 --> 01:12:08,637
That you've had Boris
sabotage the other pumpkins?
1165
01:12:08,720 --> 01:12:11,077
Now, calm down.
You don't understand-
1166
01:12:11,160 --> 01:12:12,877
Oh, I think I do, actually.
1167
01:12:12,960 --> 01:12:15,677
Charlie's mum didn't just come back,
did she?
1168
01:12:15,760 --> 01:12:18,160
You arranged it,
just to get rid of her.
1169
01:12:19,080 --> 01:12:22,957
Maybe I did, but you said yourself
that Charlie wanted to find her mum.
1170
01:12:23,040 --> 01:12:25,957
Boris told me that her mum wanted
her back but couldn't afford it.
1171
01:12:26,040 --> 01:12:27,957
You paid Charlie's mum to take her?!
1172
01:12:28,040 --> 01:12:30,597
Boris lied to you.
1173
01:12:30,680 --> 01:12:33,957
Charlie left a home where they loved
her for a place where they don't.
1174
01:12:34,040 --> 01:12:35,477
And it's all your fault.
1175
01:12:35,560 --> 01:12:37,800
Oliver...
1176
01:12:38,600 --> 01:12:42,197
Our nice house, our nice clothes,
your uni fund...
1177
01:12:42,280 --> 01:12:43,877
they cost money.
1178
01:12:43,960 --> 01:12:45,357
I need this job.
1179
01:12:45,440 --> 01:12:48,037
And to keep this job,
I need to win this competition.
1180
01:12:48,120 --> 01:12:49,717
Don't you see? I did it for you!
1181
01:12:49,800 --> 01:12:52,960
You ruined Charlie's life...
because of me?!
1182
01:12:55,520 --> 01:12:57,237
She was my friend.
1183
01:12:57,320 --> 01:13:00,077
The first really good friend
I've ever had.
1184
01:13:00,160 --> 01:13:02,760
And now she's gone, because of you.
1185
01:13:08,680 --> 01:13:10,280
Well, I'm sorry, Oliver.
1186
01:13:13,840 --> 01:13:15,440
Where's Charlie now?
1187
01:13:26,080 --> 01:13:27,997
Have you found me
a new school to go to?
1188
01:13:28,080 --> 01:13:30,120
School?!
1189
01:13:30,960 --> 01:13:32,877
When we get to LA, I mean.
1190
01:13:32,960 --> 01:13:35,637
They'll be plenty of time for that,
Charlie.
1191
01:13:35,720 --> 01:13:38,437
I reckon we should
have a holiday first.
1192
01:13:38,520 --> 01:13:39,997
Ooh!
1193
01:13:40,080 --> 01:13:42,997
How about a road trip to Las Vegas?
1194
01:13:44,600 --> 01:13:46,037
Vegas, baby!
1195
01:13:48,000 --> 01:13:51,357
Shouldn't we call Aunt Dinah and tell
her we got to the airport hotel OK?
1196
01:13:51,440 --> 01:13:53,680
I don't want you
speaking to her anymore.
1197
01:13:55,720 --> 01:13:57,517
Why don't you get me my purse?
1198
01:13:57,600 --> 01:14:00,440
I seen a vending machine
in reception.
1199
01:14:01,560 --> 01:14:03,917
Why don't you get
yourself some chocolate?
1200
01:14:04,000 --> 01:14:05,757
Mmm?
1201
01:14:05,840 --> 01:14:07,640
As much as you want.
1202
01:14:08,440 --> 01:14:10,040
There.
1203
01:14:18,840 --> 01:14:20,397
Come on, babe.
1204
01:14:20,480 --> 01:14:22,200
Don't let it get cold.
1205
01:14:23,240 --> 01:14:24,797
Yeah.
1206
01:14:29,720 --> 01:14:31,557
On behalf of Gargana Laboratories,
1207
01:14:31,640 --> 01:14:37,197
I'd like to extend our sincerest
apologies for what has transpired.
1208
01:14:37,280 --> 01:14:39,037
Ooh.
1209
01:14:39,120 --> 01:14:41,237
And I'm sorry too, Dinah.
1210
01:14:41,320 --> 01:14:43,197
Their flight's in three hours.
1211
01:14:43,280 --> 01:14:45,437
Barely enough time to get
to the city, let alone-
1212
01:14:45,520 --> 01:14:48,200
You could always take
my very fast car?
1213
01:14:53,240 --> 01:14:55,120
Mr Gregory.
1214
01:14:57,120 --> 01:14:59,440
Your dad's actually not that bad,
Oliver.
1215
01:15:01,240 --> 01:15:02,917
What about Boris?
1216
01:15:03,000 --> 01:15:04,797
He'll still be out there
smashing pumpkins.
1217
01:15:04,880 --> 01:15:06,317
Oh, don't worry about him.
1218
01:15:06,400 --> 01:15:08,280
I made a few calls on the way over.
1219
01:15:21,400 --> 01:15:22,957
Oh, yeah, yeah, yeah.
1220
01:15:23,040 --> 01:15:25,000
Yeah, yeah, yeah. Nice try.
1221
01:15:42,840 --> 01:15:44,877
Oooh! Well, that's unexpected.
1222
01:15:47,560 --> 01:15:49,357
You're stronger than you look.
1223
01:15:49,440 --> 01:15:51,637
We'd like a word, Boris.
1224
01:15:51,720 --> 01:15:53,597
OK. Yup, yup.
1225
01:15:53,680 --> 01:15:55,237
How big are your hands?
1226
01:15:55,320 --> 01:15:56,997
Oh, God.
1227
01:15:57,080 --> 01:15:59,720
Have the peasants gone now?
1228
01:16:02,320 --> 01:16:04,797
No, the pheasants are still there.
1229
01:16:06,640 --> 01:16:09,397
But we've got rid of
those ghastly poor people.
1230
01:16:09,480 --> 01:16:11,517
Excellent.
1231
01:16:13,120 --> 01:16:15,877
"Could all passengers
on flight 1802 to Los Angeles"
1232
01:16:15,960 --> 01:16:18,117
please proceed to Gate-"
1233
01:16:18,200 --> 01:16:19,597
That's us, Charlie!
1234
01:16:19,680 --> 01:16:21,280
Come on.
1235
01:16:23,000 --> 01:16:24,477
Charlie? Hurry up, Polly.
1236
01:16:24,560 --> 01:16:26,837
I wanna say hello to the pilot.
I'll catch you up.
1237
01:16:26,920 --> 01:16:28,237
What's wrong?
1238
01:16:28,320 --> 01:16:30,637
You nervous about flying?
1239
01:16:30,720 --> 01:16:32,397
No.
1240
01:16:32,480 --> 01:16:33,957
What is it, then?
1241
01:16:34,040 --> 01:16:35,717
We don't want to miss it, do we?
1242
01:16:35,800 --> 01:16:37,880
I broke my promise.
1243
01:16:39,320 --> 01:16:41,040
Promise?
1244
01:16:42,200 --> 01:16:43,797
To who?
1245
01:16:45,520 --> 01:16:47,077
To Peter.
1246
01:16:47,160 --> 01:16:48,760
Peter?
1247
01:16:51,040 --> 01:16:53,960
You mean... your pumpkin?
1248
01:16:55,200 --> 01:16:58,197
I promised I'd be there for him
'til he was fully grown,
1249
01:16:58,280 --> 01:17:00,320
and look after him every day.
1250
01:17:01,960 --> 01:17:03,837
But I just left.
1251
01:17:03,920 --> 01:17:06,037
He won't understand why.
1252
01:17:06,120 --> 01:17:08,037
It'll eat him up inside.
1253
01:17:08,120 --> 01:17:09,997
Sweetie...
1254
01:17:10,080 --> 01:17:12,237
It's just a vegetable.
1255
01:17:12,320 --> 01:17:14,237
It doesn't matter.
1256
01:17:14,320 --> 01:17:17,357
If you love someone
and they're yours to look after,
1257
01:17:17,440 --> 01:17:19,640
you don't just leave.
1258
01:17:20,440 --> 01:17:22,240
Not if you really love them.
1259
01:17:29,800 --> 01:17:31,877
"This is the final boarding call
1260
01:17:31,960 --> 01:17:33,957
for flight 1802 to Los Angeles.
1261
01:17:34,040 --> 01:17:36,760
Please make your way to Gate D7
for boarding."
1262
01:17:45,040 --> 01:17:46,277
Sorry, excuse me. Sorry.
1263
01:17:46,360 --> 01:17:48,117
Boarding pass and passports,
please.
1264
01:17:48,200 --> 01:17:50,477
Sorry, excuse me.
This is an emergency.
1265
01:17:50,560 --> 01:17:52,517
Woah, woah, woah.
Boarding pass and passport?
1266
01:17:52,600 --> 01:17:55,437
Sorry, you don't understand, I have
to get through and stop that flight.
1267
01:17:55,520 --> 01:17:57,560
What's the flight? It's LA.
1268
01:18:02,240 --> 01:18:04,000
It's gone.
1269
01:18:04,840 --> 01:18:06,277
Sorry, love.
1270
01:18:06,360 --> 01:18:08,237
Boarding pass and passport, please.
1271
01:18:18,640 --> 01:18:20,117
Aunt Dinah!
1272
01:18:21,560 --> 01:18:22,997
Charlie!
1273
01:18:39,480 --> 01:18:41,557
I thought you'd gone.
1274
01:18:41,640 --> 01:18:43,680
She knows everything.
1275
01:18:44,520 --> 01:18:46,400
Sorry, Dinah.
1276
01:18:47,480 --> 01:18:49,677
I'm just no good at the whole...
1277
01:18:49,760 --> 01:18:51,480
nurturing thing.
1278
01:18:52,320 --> 01:18:54,040
Never have been.
1279
01:18:54,880 --> 01:18:57,400
It's why I ran away
in the first place.
1280
01:19:00,560 --> 01:19:02,160
It's why I ran away from you too.
1281
01:19:03,320 --> 01:19:05,720
You don't have to come with me,
Charlie.
1282
01:19:07,080 --> 01:19:09,560
You should go
wherever makes you happy.
1283
01:19:32,520 --> 01:19:34,797
That's the sweetest thing
I've ever seen.
1284
01:19:44,680 --> 01:19:46,400
Peter...
1285
01:19:47,320 --> 01:19:49,760
It's as if, without you,
he lost the will to survive.
1286
01:20:00,360 --> 01:20:02,280
He's angry with me.
1287
01:20:03,120 --> 01:20:05,200
Well, you'd better apologise, then.
1288
01:20:13,560 --> 01:20:16,280
I'm so sorry for abandoning you,
Peter.
1289
01:20:29,080 --> 01:20:30,760
He's growing again.
1290
01:20:31,600 --> 01:20:33,197
Faster every second!
1291
01:20:33,280 --> 01:20:34,957
But the contest's in five days.
1292
01:20:35,040 --> 01:20:37,117
It's not enough time.
1293
01:20:37,200 --> 01:20:38,800
It'll have to be.
1294
01:20:42,000 --> 01:20:44,440
Place Your Hands ♪
1295
01:20:45,320 --> 01:20:47,397
Bedtime tales and twinkling skies
1296
01:20:47,480 --> 01:20:50,877
bring magic to pumpkins,
big and rise.
1297
01:20:50,960 --> 01:20:55,117
♪ Oh, place your hands
1298
01:20:55,200 --> 01:20:59,437
♪ On my hope
1299
01:20:59,520 --> 01:21:04,237
♪ Run your fingers
1300
01:21:04,320 --> 01:21:06,557
♪ Through my soul
In 1933, when Stalin
1301
01:21:06,640 --> 01:21:08,717
thwarted his enemy's allies...
♪ Alright, ah!
1302
01:21:08,800 --> 01:21:12,277
♪ Oh, and the way that
I feel right now
1303
01:21:12,360 --> 01:21:14,517
♪ Oh, Lord, it may go
1304
01:21:14,600 --> 01:21:16,717
♪ Yeah! Ah!
1305
01:21:16,800 --> 01:21:20,800
♪ So place your hands
1306
01:21:21,640 --> 01:21:24,477
♪ On my hope
1307
01:21:26,240 --> 01:21:29,277
♪ Run your fingers
1308
01:21:29,360 --> 01:21:32,357
♪ Through my soul
1309
01:21:32,440 --> 01:21:34,317
♪ Alright, ah!
1310
01:21:34,400 --> 01:21:37,157
♪ Oh, and the way that we feel
Right now
1311
01:21:37,240 --> 01:21:39,477
♪ Oh, Lord, it may go
1312
01:21:39,560 --> 01:21:41,837
♪ Ah, put your hands on
Beginning winch procedure
1313
01:21:41,920 --> 01:21:43,637
on my mark.
♪ Put your hands on, yeah!
1314
01:21:43,720 --> 01:21:46,037
♪ Ah, put your hands on,
Put your hands on
1315
01:21:46,120 --> 01:21:48,277
Three, two, one.
1316
01:21:48,360 --> 01:21:50,037
♪ Put your hands on
1317
01:21:50,120 --> 01:21:52,757
♪ Put your hands on
1318
01:21:58,960 --> 01:22:02,077
Hoo-hoo-hoo!
♪ Put your hands on
1319
01:22:02,160 --> 01:22:04,557
♪ Put your hands on
1320
01:22:04,640 --> 01:22:06,437
♪ Put your hands on
1321
01:22:06,520 --> 01:22:08,077
♪ Put your hands on
1322
01:22:09,640 --> 01:22:11,957
Ladies and gentleman!
1323
01:22:12,040 --> 01:22:14,197
Boys and gourds!
1324
01:22:14,280 --> 01:22:17,317
Welcome to Mugford PumpkinFest!
1325
01:22:19,040 --> 01:22:22,757
The big, big pumpkin weigh-in
is about to begin!
1326
01:22:22,840 --> 01:22:24,400
Pumpkins!
1327
01:22:25,640 --> 01:22:27,517
♪ Ah, put your hands on
1328
01:22:27,600 --> 01:22:29,037
♪ Put your hands on
1329
01:22:29,120 --> 01:22:30,517
Oh!
1330
01:22:30,600 --> 01:22:32,840
♪ Put your hands on
No, no, no, no!
1331
01:22:33,920 --> 01:22:35,637
♪ Ah, put your hands on
1332
01:22:35,720 --> 01:22:38,157
♪ Put your hands on ♪
1333
01:22:46,440 --> 01:22:48,557
Hey. You did great.
1334
01:22:50,280 --> 01:22:51,880
Let's go win a contest.
1335
01:22:55,400 --> 01:22:57,357
With only three contestants left,
1336
01:22:57,440 --> 01:23:01,237
no one has hit 160 stone!
1337
01:23:01,320 --> 01:23:03,117
Ooooh!
1338
01:23:03,200 --> 01:23:04,877
That's a tonne to you and me.
1339
01:23:06,760 --> 01:23:11,557
Next up, we have a man who's gonna
hope to blind us with science.
1340
01:23:11,640 --> 01:23:15,317
Representing Gargana Fertilisers,
it's Donald Gregory!
1341
01:23:15,400 --> 01:23:18,440
Come on! Come on!
1342
01:23:20,200 --> 01:23:21,917
Booo.
1343
01:23:22,000 --> 01:23:24,077
Hi. Hey. Yeah.
1344
01:23:24,160 --> 01:23:26,797
Erm, yeah, this is the JX8.
1345
01:23:26,880 --> 01:23:29,957
Er... we grew it
in the Gargana labs,
1346
01:23:30,040 --> 01:23:32,400
er, with nutrients and, erm...
1347
01:23:33,400 --> 01:23:35,157
HS2 fertiliser.
1348
01:23:35,240 --> 01:23:37,157
HS2 fertiliser.
1349
01:23:42,320 --> 01:23:44,557
Great, great. Shall I...?
1350
01:23:44,640 --> 01:23:46,397
Yeah, do it. Wonderful.
1351
01:23:49,080 --> 01:23:52,077
Ooooh!
1352
01:23:52,160 --> 01:23:55,037
Ooooh!
1353
01:23:55,120 --> 01:23:58,920
-Let's...
-Squash up the scale!
1354
01:24:01,120 --> 01:24:04,677
Ooohhhhh...
1355
01:24:04,760 --> 01:24:07,677
Ooooh!
1356
01:24:07,760 --> 01:24:10,717
156 stone!
1357
01:24:10,800 --> 01:24:12,997
A new world record!
1358
01:24:15,400 --> 01:24:17,757
Oh, JX8! Mwah!
1359
01:24:17,840 --> 01:24:21,117
You beautiful, mwah,
bio-engineered, mwah, monster.
1360
01:24:23,040 --> 01:24:25,517
Congratulations. We did it.
1361
01:24:25,600 --> 01:24:27,597
It's far from over, folks!
1362
01:24:27,680 --> 01:24:29,720
This is it, Charlie.
1363
01:24:30,560 --> 01:24:34,120
I just want you to know,
whatever happens,
1364
01:24:34,960 --> 01:24:36,680
I'm so proud of you.
1365
01:24:38,560 --> 01:24:40,477
And I...
1366
01:24:42,680 --> 01:24:44,400
I love you too, Aunt Dinah.
1367
01:24:45,920 --> 01:24:47,797
And when Peter wins,
1368
01:24:47,880 --> 01:24:49,720
all the prize money's
going to save the farm.
1369
01:24:50,760 --> 01:24:53,117
Our next contestant is a newcomer
1370
01:24:53,200 --> 01:24:55,757
to the field
of competitive pumpkin growing.
1371
01:24:55,840 --> 01:24:59,757
It's the girl who says
she can speak to pumpkins...
1372
01:25:03,560 --> 01:25:05,277
It's Charlie Little!
1373
01:25:05,360 --> 01:25:08,200
Yeah! Go on, Chazzer!
1374
01:25:11,920 --> 01:25:15,917
So, kid, if you can talk to it,
what's your pumpkin called?
1375
01:25:16,000 --> 01:25:17,197
Peter.
1376
01:25:17,280 --> 01:25:19,317
Peter what? Peter Little.
1377
01:25:19,400 --> 01:25:22,397
Little!
Doesn't look very little, does it?
1378
01:25:28,560 --> 01:25:31,797
Ooooh!
1379
01:25:31,880 --> 01:25:35,117
There he is! Go on, Peter!
1380
01:25:35,200 --> 01:25:38,197
Wow! Look at that!
1381
01:25:41,120 --> 01:25:43,277
Right! Let's...
1382
01:25:43,360 --> 01:25:44,917
Squash up the scale!
1383
01:25:45,000 --> 01:25:46,880
Good luck.
1384
01:25:48,920 --> 01:25:51,517
Ooohhhhh...
1385
01:25:51,600 --> 01:25:53,800
Aunt Dinah!
1386
01:25:54,640 --> 01:25:56,240
He's still growing!
1387
01:25:57,040 --> 01:25:58,477
That's impossible.
1388
01:25:58,560 --> 01:26:00,117
Well, he's doing it.
1389
01:26:00,200 --> 01:26:01,800
Come on, Peter, grow!
1390
01:26:02,720 --> 01:26:04,480
Come on, come on.
1391
01:26:05,720 --> 01:26:08,640
Ooohhhhh...
1392
01:26:12,400 --> 01:26:14,440
Go on, Charlie! Go on, Charlie!
1393
01:26:15,320 --> 01:26:16,920
There goes my job.
1394
01:26:18,440 --> 01:26:20,677
Ooohhhhh...
1395
01:26:24,680 --> 01:26:27,277
159 stone!
1396
01:26:31,400 --> 01:26:35,877
A new world record,
but just shy the tonne!
1397
01:26:35,960 --> 01:26:38,240
Wait! CROWD: Awww.
1398
01:26:42,640 --> 01:26:45,200
He wants to talk to you.
1399
01:26:59,360 --> 01:27:01,320
Peter...
1400
01:27:02,680 --> 01:27:05,157
You've made me fall
back in love with my farm.
1401
01:27:08,080 --> 01:27:09,960
You brought us together.
1402
01:27:12,360 --> 01:27:14,520
I can't thank you enough.
1403
01:27:20,680 --> 01:27:22,237
Look! Look, look!
1404
01:27:22,320 --> 01:27:24,880
Oh!
1405
01:27:27,280 --> 01:27:29,237
Oh! Oh-ho-ho! CROWD: Ooooh.
1406
01:27:29,320 --> 01:27:30,917
Oh-ho! Oh-ho! Oh!
1407
01:27:32,640 --> 01:27:34,837
She's done it!
1408
01:27:34,920 --> 01:27:36,520
Yeah!
1409
01:27:37,320 --> 01:27:38,720
Yeah!
1410
01:27:43,120 --> 01:27:47,517
Charlie Little
has broken an imperial tonne!
1411
01:27:47,600 --> 01:27:50,920
Awww.
1412
01:27:51,720 --> 01:27:53,237
Wonderful.
1413
01:27:53,320 --> 01:27:55,077
Now, just a minute!
1414
01:27:55,160 --> 01:27:56,997
This isn't over!
Not by a long chalk.
1415
01:27:57,080 --> 01:27:58,757
Go home.
1416
01:27:58,840 --> 01:28:00,957
As defending champions,
the Smythe-Gherkins
1417
01:28:01,040 --> 01:28:03,557
retain the right to go last.
Absolutely.
1418
01:28:03,640 --> 01:28:05,877
You're right, your ladyship.
1419
01:28:05,960 --> 01:28:07,437
And according to the rules,
1420
01:28:07,520 --> 01:28:09,757
if more than one entry
breaks a tonne,
1421
01:28:09,840 --> 01:28:13,077
the prize money goes to
the heavier pumpkin.
1422
01:28:13,160 --> 01:28:15,317
What's the name of your pumpkin?
1423
01:28:15,400 --> 01:28:17,920
Don't be ridiculous, man.
Pumpkins don't have names.
1424
01:28:18,840 --> 01:28:20,957
Anyway! Here we go.
1425
01:28:23,800 --> 01:28:26,757
Oooh-hoo-hoo-hoo!
1426
01:28:28,880 --> 01:28:30,840
Don't clap 'em.
1427
01:28:33,320 --> 01:28:37,517
-For the last time, let's...
-Squash that scale!
1428
01:28:39,760 --> 01:28:42,200
Ooohhhhhh...
1429
01:28:52,800 --> 01:28:55,477
Oh-ho-ho!
Yeah!
1430
01:28:57,560 --> 01:28:59,237
Yes!
1431
01:28:59,320 --> 01:29:01,077
In their poor faces!
1432
01:29:02,560 --> 01:29:05,637
Oh. What a shocker.
1433
01:29:05,720 --> 01:29:08,957
The Smythe-Gherkins
are the champions. Again.
1434
01:29:09,040 --> 01:29:11,597
And they win £100,000!
1435
01:29:13,560 --> 01:29:15,797
Thank you so very, very much.
1436
01:29:15,880 --> 01:29:17,877
I thank you for your support...
1437
01:29:17,960 --> 01:29:20,040
You alright?
1438
01:29:22,400 --> 01:29:24,200
I wanted to save the farm.
1439
01:29:25,800 --> 01:29:27,400
We'll get by somehow.
1440
01:29:28,880 --> 01:29:31,197
You're not sad we didn't win?
1441
01:29:31,280 --> 01:29:32,837
Charlie...
1442
01:29:32,920 --> 01:29:34,640
I feel like I did.
1443
01:29:37,040 --> 01:29:39,240
I wanna say well done to Peter.
OK.
1444
01:29:43,320 --> 01:29:44,920
You did great.
1445
01:29:45,720 --> 01:29:47,520
Let's be good sports about it.
1446
01:29:52,000 --> 01:29:53,637
Congratulations.
1447
01:29:55,600 --> 01:29:58,157
Oh! Ah!
1448
01:29:58,240 --> 01:30:00,157
Charlie?!
1449
01:30:02,600 --> 01:30:04,397
It's in pain.
1450
01:30:04,480 --> 01:30:07,637
Like I feel when
I've eaten too much chocolate.
1451
01:30:07,720 --> 01:30:09,837
What a beautiful piece of veg!
1452
01:30:11,760 --> 01:30:13,840
I got a good idea why.
1453
01:30:14,760 --> 01:30:16,360
Move.
1454
01:30:20,800 --> 01:30:23,677
That's it. Look at me.
1455
01:30:23,760 --> 01:30:25,317
What are you doing?
1456
01:30:25,400 --> 01:30:27,437
Shut up, red queen!
1457
01:30:27,520 --> 01:30:29,917
Please can we get security?
1458
01:30:30,000 --> 01:30:31,677
No!
1459
01:30:31,760 --> 01:30:32,917
Security.
1460
01:30:33,000 --> 01:30:34,517
Security, please.
1461
01:30:34,600 --> 01:30:36,917
Can we have-
Gimme that here, MC Pumpkin Patch.
1462
01:30:37,000 --> 01:30:38,317
She's juiced!
1463
01:30:41,160 --> 01:30:43,557
It's an old trick,
I've seen it before.
1464
01:30:43,640 --> 01:30:45,717
You slice the top off,
then you drill a hole,
1465
01:30:45,800 --> 01:30:47,597
and you fill the pumpkin
full of water.
1466
01:30:47,680 --> 01:30:49,957
And then, you glue the stem back on!
1467
01:30:50,040 --> 01:30:51,397
Boo. Cheater.
1468
01:30:51,480 --> 01:30:54,120
No!
1469
01:30:58,000 --> 01:31:00,837
It was her idea! She made me do it!
What?!
1470
01:31:00,920 --> 01:31:03,677
Ah, I'm off!
Come back here, you!
1471
01:31:03,760 --> 01:31:05,877
Ahhh! MAN: Cheater!
1472
01:31:05,960 --> 01:31:08,157
Come on now. Settle down,
settle down. Simmer, please.
1473
01:31:08,240 --> 01:31:10,557
Come on, please. Thank you. Thanks.
1474
01:31:10,640 --> 01:31:13,197
Let me talk to the judges,
thank you.
1475
01:31:23,480 --> 01:31:28,437
Under Section 36B of the
Mugford PumpkinFest Code of Conduct,
1476
01:31:28,520 --> 01:31:30,757
juicing of a pumpkin is illegal.
1477
01:31:30,840 --> 01:31:32,077
Disqualified.
1478
01:31:32,160 --> 01:31:33,917
Oh...
1479
01:31:34,000 --> 01:31:35,960
We have a decision.
1480
01:31:37,320 --> 01:31:40,157
They've ruled that
Charlie Little is the winner!
1481
01:31:40,240 --> 01:31:43,120
She's just won £100,000!
1482
01:31:45,680 --> 01:31:48,397
God.
1483
01:31:48,480 --> 01:31:50,077
You did it.
1484
01:31:50,160 --> 01:31:51,760
We did it.
1485
01:32:29,360 --> 01:32:32,437
Hello, everybody.
Welcome to the Little Pumpkin Farm.
1486
01:32:32,520 --> 01:32:35,637
This way's our Organic Produce
and Pick Your Own Fruit.
1487
01:32:35,720 --> 01:32:37,277
That way's our pumpkin field.
1488
01:32:37,360 --> 01:32:40,077
Where's the Rewilded Nature Trail?
Just up that way.
1489
01:32:40,160 --> 01:32:42,437
Is that the old, abandoned
Smythe-Gherkin Estate?
1490
01:32:42,520 --> 01:32:44,997
That's right.
Purchased for a knocked down price
1491
01:32:45,080 --> 01:32:47,157
after they left town
rather suddenly.
1492
01:32:47,240 --> 01:32:49,000
But that's a whole other story.
1493
01:32:50,320 --> 01:32:51,637
Less sun.
1494
01:32:57,720 --> 01:32:59,437
Change in music.
1495
01:32:59,520 --> 01:33:01,320
I think something...
1496
01:33:02,320 --> 01:33:03,877
...upbeat.
1497
01:33:03,960 --> 01:33:06,280
Oh.
And don't forget to dance for them.
1498
01:33:13,760 --> 01:33:15,440
Arlo!
1499
01:33:16,280 --> 01:33:18,997
Look, this might be quite tough
for you, but...
1500
01:33:19,080 --> 01:33:21,680
I wanted to introduce you
to my new girlfriend.
1501
01:33:22,560 --> 01:33:24,437
Meg. Hi.
1502
01:33:24,520 --> 01:33:26,277
I knew something was going on when
1503
01:33:26,360 --> 01:33:29,037
she came back three times in
one week to get rhubarb.
1504
01:33:29,120 --> 01:33:30,557
Who eats that much rhubarb?
1505
01:33:30,640 --> 01:33:33,637
No one should eat that much rhubarb.
No.
1506
01:33:33,720 --> 01:33:35,597
It's nice to meet you. And you.
1507
01:33:35,680 --> 01:33:37,397
And good luck with him.
1508
01:33:37,480 --> 01:33:39,037
Thanks.
1509
01:33:39,120 --> 01:33:41,037
You're being very brave about this.
1510
01:33:41,120 --> 01:33:42,677
I'll survive.
1511
01:33:42,760 --> 01:33:45,357
We'll see.
1512
01:33:45,440 --> 01:33:47,037
Aww.
1513
01:33:47,120 --> 01:33:48,957
Reckon they make a nice couple.
1514
01:33:49,040 --> 01:33:51,677
Alright, you.
Back to work, thank you.
1515
01:33:51,760 --> 01:33:53,157
Right you are, boss.
1516
01:33:53,240 --> 01:33:54,437
Apples!
1517
01:33:54,520 --> 01:33:56,280
Bitter apples!
1518
01:33:57,080 --> 01:33:58,680
Two for one.
1519
01:34:06,400 --> 01:34:08,160
Woah!
1520
01:34:09,120 --> 01:34:10,637
All ready for the contest?
1521
01:34:10,720 --> 01:34:12,160
Yep! Let's load him up!
1522
01:34:16,200 --> 01:34:19,120
Come on, everybody!
It's starting! Come on!
1523
01:34:53,000 --> 01:34:55,357
He's a beast, Charlie.
1524
01:34:55,440 --> 01:34:57,280
What did you call him this year?
1525
01:34:58,080 --> 01:34:59,637
Peter 2.
1526
01:34:59,720 --> 01:35:02,120
Send Me On My Way ♪
1527
01:35:03,120 --> 01:35:04,680
♪ On my way
1528
01:35:05,160 --> 01:35:06,720
♪ On my way
1529
01:35:07,200 --> 01:35:08,720
♪ On my way
1530
01:35:09,200 --> 01:35:11,117
♪ On my way
1531
01:35:11,200 --> 01:35:13,117
♪ I would like to
1532
01:35:13,200 --> 01:35:14,720
♪ Reach out my hand
1533
01:35:15,520 --> 01:35:17,117
♪ Oh, I may see you
1534
01:35:17,200 --> 01:35:19,117
♪ I may tell you to run
1535
01:35:19,200 --> 01:35:22,237
♪ On my way, on my way
1536
01:35:22,320 --> 01:35:24,720
♪ You know what they say
About the young
1537
01:35:26,720 --> 01:35:31,117
♪ Well, pick me up with golden hand
1538
01:35:31,200 --> 01:35:33,117
♪ Oh, I may see you
1539
01:35:33,200 --> 01:35:35,117
♪ I may tell you to run
1540
01:35:35,200 --> 01:35:37,677
♪ On my way, on my way
1541
01:35:37,760 --> 01:35:39,880
♪ You know what they say
About the young
1542
01:35:41,200 --> 01:35:43,117
♪ Well
1543
01:35:43,200 --> 01:35:46,797
♪ I would like to hold my little hand
1544
01:35:46,880 --> 01:35:48,637
♪ How we will run away
1545
01:35:48,720 --> 01:35:50,717
♪ How we will crawl away
1546
01:35:50,800 --> 01:35:54,637
♪ I would like to hold my little hand
1547
01:35:54,720 --> 01:35:56,557
♪ How we will run, we will
1548
01:35:56,640 --> 01:35:59,597
♪ How we will crawl
1549
01:35:59,680 --> 01:36:01,397
♪ Send me away, on my way
1550
01:36:01,480 --> 01:36:03,477
♪ Send me away, on my way
1551
01:36:03,560 --> 01:36:05,117
♪ Send me on my way, on my way
1552
01:36:09,640 --> 01:36:11,197
Charlie!
1553
01:36:12,680 --> 01:36:14,837
What the hell have you got there?!
1554
01:36:23,120 --> 01:36:25,677
Look, Mama No Hands!
1555
01:36:25,760 --> 01:36:27,717
Aww, please.
1556
01:36:27,800 --> 01:36:29,477
Please.
1557
01:36:29,560 --> 01:36:31,757
Oh, there he goes!
1558
01:36:31,840 --> 01:36:34,717
Can't believe how much stuff
kids need for school these days.
1559
01:36:34,800 --> 01:36:36,397
It's not like they even ch...
1560
01:36:36,480 --> 01:36:38,117
Ch-choo-choo-choo.
1561
01:36:38,200 --> 01:36:41,000
Choo-choo-choo, choo-choo,
choo-choo, choo-choo.
1562
01:36:46,680 --> 01:36:49,160
This is the great Reginald...
1563
01:36:49,960 --> 01:36:51,677
Pfft, I've forgotten his name.
1564
01:36:51,760 --> 01:36:53,197
Lord Reginald Smythe-Gherkin.
1565
01:36:53,280 --> 01:36:54,680
Thank you very much.
1566
01:36:58,000 --> 01:36:59,437
Who said anything about paying?
1567
01:36:59,520 --> 01:37:01,077
I's got a plopman.
1568
01:37:01,160 --> 01:37:04,837
♪ I would like to hold
my little hand
1569
01:37:04,920 --> 01:37:06,160
♪ How we will run we will
1570
01:37:06,720 --> 01:37:08,197
Woo!
1571
01:37:08,280 --> 01:37:10,160
Whew! Whew!
1572
01:37:24,480 --> 01:37:26,597
We'll get you cleaned up,
1573
01:37:26,680 --> 01:37:28,317
not covered in Marge juice.
1574
01:37:28,400 --> 01:37:30,480
Not marge!
1575
01:37:40,920 --> 01:37:42,400
Oh, yar!
1576
01:37:46,200 --> 01:37:51,277
♪ Well, I would like to hold
My little hand
1577
01:37:51,360 --> 01:37:53,157
♪ How we will run we will
1578
01:37:58,600 --> 01:38:00,517
♪ How we will run we will
1579
01:38:00,600 --> 01:38:02,680
Want me to hold it? Ah!
1580
01:38:04,160 --> 01:38:05,277
♪ On my way
1581
01:38:05,360 --> 01:38:07,757
♪ Send me on my way
1582
01:38:10,760 --> 01:38:12,557
Hurry up, Polly. I wanna g-g-
1583
01:38:14,880 --> 01:38:18,637
♪ Send me on my way
1584
01:38:18,720 --> 01:38:20,117
♪ Wooo
1585
01:38:20,200 --> 01:38:22,797
♪ Woo-woo-woo-oooo
1586
01:38:22,880 --> 01:38:25,317
Are you insured?
Because it's very expe-
1587
01:38:25,400 --> 01:38:27,000
Cut there.
1588
01:38:27,920 --> 01:38:29,957
♪ Woo-woo-woo-oooo
1589
01:38:30,040 --> 01:38:32,637
Security!
Gimme that here, Alan Carr.
1590
01:38:32,720 --> 01:38:34,317
Aww, congratulations.
1591
01:38:34,400 --> 01:38:36,317
We did it.
1592
01:38:36,400 --> 01:38:37,837
We did it.
1593
01:38:37,920 --> 01:38:39,597
Hi!
1594
01:38:39,680 --> 01:38:42,280
Thank you for watching!
1595
01:38:45,120 --> 01:38:47,640
Grow ♪
1596
01:38:58,520 --> 01:39:01,757
♪ I found a piece of something real
1597
01:39:01,840 --> 01:39:04,720
♪ I caught a glimpse of how to feel
1598
01:39:05,520 --> 01:39:07,800
♪ And I'm not gonna waste it
1599
01:39:11,360 --> 01:39:14,357
♪ I saw a light burst
Through the dark
1600
01:39:14,440 --> 01:39:17,560
♪ I swore I felt a tiny spark
1601
01:39:18,360 --> 01:39:20,840
♪ And maybe I can chase it
1602
01:39:23,040 --> 01:39:25,597
♪ Cos luck has
1603
01:39:25,680 --> 01:39:28,280
♪ Never stuck fast
1604
01:39:29,080 --> 01:39:31,957
♪ Always blown past
1605
01:39:32,040 --> 01:39:34,040
♪ Slipped from me
1606
01:39:35,360 --> 01:39:37,800
♪ But from now
1607
01:39:38,600 --> 01:39:41,040
♪ Maybe somehow
1608
01:39:41,840 --> 01:39:44,717
♪ Things could work out
1609
01:39:44,800 --> 01:39:46,680
♪ Differently
1610
01:39:48,840 --> 01:39:51,717
♪ Here I am
Standing in the driving rain
1611
01:39:51,800 --> 01:39:54,957
♪ And I can see it coming
Like a hurricane
1612
01:39:55,040 --> 01:39:57,677
♪ I will trust, trust, trust
1613
01:39:57,760 --> 01:40:01,160
♪ If I must, must, must
1614
01:40:01,960 --> 01:40:04,517
♪ Is this happiness?
1615
01:40:04,600 --> 01:40:07,677
♪ This feeling in my chest
1616
01:40:07,760 --> 01:40:09,440
♪ I know
1617
01:40:10,240 --> 01:40:12,320
♪ I shouldn't let it go
1618
01:40:14,320 --> 01:40:17,397
♪ It's easy to run away
1619
01:40:17,480 --> 01:40:20,597
♪ But this time I might just stay
1620
01:40:20,680 --> 01:40:22,637
♪ Oh-oh
1621
01:40:22,720 --> 01:40:25,120
♪ I'm gonna let it grow
1622
01:40:27,960 --> 01:40:31,077
♪ I felt the weight begin to lift
1623
01:40:31,160 --> 01:40:34,997
♪ The ground beneath me
Start to shift
1624
01:40:35,080 --> 01:40:37,400
♪ And suddenly I'm flying
1625
01:40:40,760 --> 01:40:44,077
♪ Into the arms of something pure
1626
01:40:44,160 --> 01:40:47,280
♪ The warm embrace of something sure
1627
01:40:48,080 --> 01:40:50,080
♪ There's just no denying
1628
01:40:52,640 --> 01:40:55,717
♪ Cos here I am
Standing in the driving rain
1629
01:40:55,800 --> 01:40:58,957
♪ And I can feel it coming
Like a hurricane
1630
01:40:59,040 --> 01:41:01,677
♪ I will trust, trust, trust
1631
01:41:01,760 --> 01:41:05,160
♪ If I must, must, must
1632
01:41:05,960 --> 01:41:08,477
♪ Is this happiness?
1633
01:41:08,560 --> 01:41:11,637
♪ This feeling in my chest
1634
01:41:11,720 --> 01:41:13,400
♪ I know
1635
01:41:14,200 --> 01:41:16,280
♪ I shouldn't let it go
1636
01:41:18,280 --> 01:41:21,357
♪ It's easy to run away
1637
01:41:21,440 --> 01:41:24,557
♪ But this time I might just stay
1638
01:41:24,640 --> 01:41:26,597
♪ Oh-oh
1639
01:41:26,680 --> 01:41:29,080
♪ I'm gonna let it grow
1640
01:41:29,960 --> 01:41:31,477
♪ I'll never let it
1641
01:41:31,560 --> 01:41:33,317
♪ Go, go, go
1642
01:41:33,400 --> 01:41:34,637
♪ I'll never let it
1643
01:41:34,720 --> 01:41:36,397
♪ Go, go, go
1644
01:41:36,480 --> 01:41:37,757
♪ I'll never let it
1645
01:41:37,840 --> 01:41:39,677
♪ Go, go, go
1646
01:41:39,760 --> 01:41:41,197
♪ I'm gonna let it
1647
01:41:41,280 --> 01:41:43,917
♪ Grow, grow, grow, oh-ohhh-oh
1648
01:41:44,000 --> 01:41:46,557
♪ Cos luck has
1649
01:41:46,640 --> 01:41:49,240
♪ Never stuck fast
1650
01:41:50,040 --> 01:41:52,917
♪ Always blown past
1651
01:41:53,000 --> 01:41:55,000
♪ Slipped from me
1652
01:41:56,720 --> 01:41:59,197
♪ But from now
1653
01:41:59,280 --> 01:42:02,120
♪ Maybe somehow
1654
01:42:03,000 --> 01:42:05,877
♪ Things could work out
1655
01:42:05,960 --> 01:42:07,840
♪ Differently
1656
01:42:08,640 --> 01:42:11,000
♪ I'm gonna let it grow ♪
1657
01:42:30,960 --> 01:42:34,680
Subtitles by Sky Access Services
www.skyaccessibility.sky
105631
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.