All language subtitles for 100Grow 2025 720p WEB x264-RGB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:40,160 --> 00:01:42,237 Tickets. 2 00:01:42,320 --> 00:01:43,717 Tickets, please. 3 00:01:43,801 --> 00:01:45,583 Next, please. Tickets. 4 00:01:45,667 --> 00:01:47,624 Yeah, all good for that. 5 00:01:47,920 --> 00:01:50,157 Oh. One sec, sorry. 6 00:01:50,240 --> 00:01:51,517 Alright, son? 7 00:01:51,600 --> 00:01:53,597 How are we? 8 00:01:53,680 --> 00:01:55,397 What? They did? Oh! 9 00:01:55,480 --> 00:01:57,080 Oh, result! 10 00:01:57,680 --> 00:01:59,837 Ah, sweet, yeah. Yeah. Hang on a sec. 11 00:01:59,920 --> 00:02:01,520 Oi! 12 00:02:03,760 --> 00:02:05,397 Where do you think you're going, kid? 13 00:02:05,480 --> 00:02:06,757 To the airport, sir. 14 00:02:06,840 --> 00:02:09,120 Will there be a movie onboard? 15 00:02:15,200 --> 00:02:18,200 So, what was the plan then, when you got to the airport? 16 00:02:19,240 --> 00:02:21,157 Stow away in someone's luggage? 17 00:02:22,920 --> 00:02:24,760 Oi! 18 00:02:28,000 --> 00:02:29,520 Stop running! 19 00:02:35,320 --> 00:02:37,280 Where are ya? 20 00:02:43,600 --> 00:02:45,437 No, not now. 21 00:02:51,880 --> 00:02:53,197 Charlie! 22 00:02:53,280 --> 00:02:55,800 Look at me, not the plant. 23 00:02:57,280 --> 00:03:00,197 Right, I know you think your mum's in America.Hollywood. 24 00:03:00,280 --> 00:03:02,037 Yeah... 25 00:03:02,120 --> 00:03:05,757 But if we can't find her in three years, what makes you think you can? 26 00:03:05,840 --> 00:03:08,197 She's probably just busy acting in some big movie. 27 00:03:08,280 --> 00:03:10,557 I bet she has to stay in character so she can't call anyone. 28 00:03:10,640 --> 00:03:12,397 No doubt. 29 00:03:12,480 --> 00:03:14,077 Anyway! 30 00:03:14,160 --> 00:03:15,677 Anyway... 31 00:03:15,760 --> 00:03:19,197 I am pleased to tell you 32 00:03:19,280 --> 00:03:21,637 that I have got some good news for you, Charlie. 33 00:03:21,720 --> 00:03:22,917 You found my mum? 34 00:03:23,000 --> 00:03:24,637 No! 35 00:03:24,720 --> 00:03:28,000 But I have found out your real surname. 36 00:03:28,800 --> 00:03:31,237 What do you mean? My surname's Monroe. 37 00:03:31,320 --> 00:03:34,677 Your mum changed her name to Monroe when you were a baby. 38 00:03:34,760 --> 00:03:37,240 I think she wanted to sound more like a movie star. 39 00:03:38,080 --> 00:03:40,320 If that's not my real name, then what is? 40 00:03:48,520 --> 00:03:50,840 Argh, no! 41 00:03:51,680 --> 00:03:55,757 Giant heap of donkey dung! 42 00:03:55,840 --> 00:03:57,960 Boris?! 43 00:04:01,440 --> 00:04:03,877 Boris! 44 00:04:07,960 --> 00:04:09,397 Please, don't get up. 45 00:04:09,480 --> 00:04:11,197 You didn't hear me yelling? 46 00:04:11,280 --> 00:04:13,437 No! That tyre's got a puncture. 47 00:04:13,520 --> 00:04:15,157 Oh, look, I'm on me lunch break anyway. 48 00:04:15,240 --> 00:04:17,597 It's 10:30. 49 00:04:17,680 --> 00:04:20,477 Alright! I'm coming. Move! 50 00:04:20,560 --> 00:04:21,717 It's like she doesn't care! 51 00:04:31,600 --> 00:04:33,597 Hello? 52 00:04:33,680 --> 00:04:35,280 Yes. 53 00:04:36,120 --> 00:04:38,877 Polly Little's my sister. I haven't spoken to her in 15 years. 54 00:04:38,960 --> 00:04:41,197 Whatever trouble she's in is her business. 55 00:04:45,720 --> 00:04:47,517 A what? 56 00:04:54,760 --> 00:04:56,477 Where you off to? 57 00:04:56,560 --> 00:04:58,077 The City. 58 00:04:58,160 --> 00:04:59,717 Someone die? 59 00:04:59,800 --> 00:05:01,157 Worse. 60 00:05:08,000 --> 00:05:10,080 Woah! 61 00:05:25,920 --> 00:05:27,797 Thank you so much for coming. Mmm. 62 00:05:27,880 --> 00:05:31,877 I mean, took a while to track you down, but we got there in the end. 63 00:05:31,960 --> 00:05:33,597 What did you say her name was? 64 00:05:33,680 --> 00:05:36,557 Charlie, is it true that your mum's in movies? 65 00:05:36,640 --> 00:05:38,320 She's the next Wonder Woman. 66 00:05:39,920 --> 00:05:41,357 Is she... 67 00:05:41,440 --> 00:05:44,480 you know... house trained? 68 00:05:45,320 --> 00:05:47,717 Charlie's very... er... 69 00:05:47,800 --> 00:05:49,557 ...spirited. 70 00:05:49,640 --> 00:05:51,517 Gifted. 71 00:05:51,600 --> 00:05:53,277 All she ever does is talk rubbish. 72 00:05:53,360 --> 00:05:54,917 You know what I think? 73 00:05:55,000 --> 00:05:57,277 Your mum, she just didn't want you. 74 00:05:59,880 --> 00:06:02,240 She is a very nice young woman. 75 00:06:04,160 --> 00:06:06,717 Fight! Fight! Fight! 76 00:06:09,040 --> 00:06:10,437 Charlie! 77 00:06:10,520 --> 00:06:11,997 Ooooh... 78 00:06:16,720 --> 00:06:18,317 Charlie. 79 00:06:18,400 --> 00:06:19,957 Smile. 80 00:06:33,360 --> 00:06:35,357 Didn't know I had an aunt. 81 00:06:35,440 --> 00:06:38,040 That makes two of us. 82 00:06:39,840 --> 00:06:42,120 What if my mum comes back for me? 83 00:06:43,240 --> 00:06:45,680 She knows where to find me. 84 00:07:23,440 --> 00:07:25,357 That's Toby. 85 00:07:25,440 --> 00:07:27,197 He doesn't much like strangers. 86 00:07:46,120 --> 00:07:48,960 Don't know what you're used to, but I go to bed early. 87 00:07:52,480 --> 00:07:54,800 Work starts before dawn this time of year. 88 00:08:00,760 --> 00:08:03,357 After dinner, I like to watch the weather forecast, if you- 89 00:08:03,440 --> 00:08:04,600 Think I'll go to bed. 90 00:08:35,240 --> 00:08:37,280 Stairs would be safer. 91 00:08:38,920 --> 00:08:41,640 It's not exactly how I planned my day going either, you know? 92 00:08:42,440 --> 00:08:43,637 You only came and got me 93 00:08:43,720 --> 00:08:45,717 so you'd have someone to work on your farm for free. 94 00:08:45,800 --> 00:08:47,997 Oh, yeah That's right. 95 00:08:48,080 --> 00:08:49,757 First thing I thought when I saw you was, 96 00:08:49,840 --> 00:08:52,637 "There's a kid who looks like she knows how to deworm a chicken." 97 00:08:52,720 --> 00:08:54,277 I came to get you because, 98 00:08:54,360 --> 00:08:57,157 unlike some other members of our family, 99 00:08:57,240 --> 00:08:59,600 I don't shirk my responsibilities. 100 00:09:02,200 --> 00:09:03,957 If you do decide to leave, 101 00:09:04,040 --> 00:09:05,760 just use the front door. 102 00:09:48,320 --> 00:09:49,560 Rise and shine. 103 00:09:51,520 --> 00:09:53,037 It's still dark. 104 00:09:53,120 --> 00:09:54,840 Not for much longer. 105 00:10:01,040 --> 00:10:03,277 Who's that? Hold on. 106 00:10:03,360 --> 00:10:04,717 No, wait. If you're replacing me, 107 00:10:04,800 --> 00:10:06,797 you can't cos that's a child, that's child labour- 108 00:10:06,880 --> 00:10:09,157 Boris, this is my niece. 109 00:10:09,240 --> 00:10:10,437 Charlie. 110 00:10:10,520 --> 00:10:11,757 Alright. 111 00:10:11,840 --> 00:10:13,757 Charlie, this is Boris. 112 00:10:13,840 --> 00:10:15,277 He's an imbecile. 113 00:10:15,360 --> 00:10:17,837 Which is ironic, really, cos he'll be showing you what to do 114 00:10:17,920 --> 00:10:20,877 while I sort out the tractor he failed to fix yesterday. 115 00:10:20,960 --> 00:10:22,997 Oh, yeah. Sorry about that. 116 00:10:23,080 --> 00:10:24,680 Ooh! 117 00:10:26,800 --> 00:10:29,317 Start her with something easy. Oh, yeah, yeah. 118 00:10:29,400 --> 00:10:31,997 Yeah, yeah, no bother. I can do that. 119 00:10:34,160 --> 00:10:35,797 Is this safe? 120 00:10:35,880 --> 00:10:38,197 Yeahhh... Safe enough. 121 00:10:40,120 --> 00:10:41,920 What's in it? 122 00:10:42,960 --> 00:10:45,520 Science stuff. Oh, who cares? 123 00:10:46,400 --> 00:10:49,077 Tractor's bust, so we're gonna have to go manual. 124 00:10:49,160 --> 00:10:50,877 Start at the top of the field, 125 00:10:50,960 --> 00:10:53,917 and then spray the weed killer all down the different rows. 126 00:10:54,000 --> 00:10:56,200 And then, do the polytunnels. 127 00:11:00,720 --> 00:11:02,320 Go on, then. Off you pop. 128 00:11:03,520 --> 00:11:05,040 What are you doing? 129 00:11:05,880 --> 00:11:07,480 Supervisin'. 130 00:12:04,920 --> 00:12:06,517 What have you done? 131 00:12:06,600 --> 00:12:08,557 Ooh, you didn't take the hood off, did ya? 132 00:12:08,640 --> 00:12:10,237 Ooh, God. Alright, up you get. 133 00:12:10,320 --> 00:12:12,317 Ah, oopsie daisy. 134 00:12:16,080 --> 00:12:18,277 It felt like someone was spraying it in my face. 135 00:12:18,360 --> 00:12:21,037 Boris! Ho-Hold on, that is not my fault. 136 00:12:21,120 --> 00:12:23,717 Alright? I gave her the full safety briefing. 137 00:12:23,800 --> 00:12:25,277 So, you know-You alright? 138 00:12:25,360 --> 00:12:28,437 Yeah... I'm... fine. 139 00:12:28,520 --> 00:12:30,877 You weren't gonna get her to do the spraying, were you? 140 00:12:30,960 --> 00:12:32,917 No, no, no, of course not. I was just sort of... 141 00:12:33,000 --> 00:12:34,797 you know, showing her what not to do. 142 00:12:34,880 --> 00:12:37,277 Well, not working is your speciality, I suppose. 143 00:12:37,360 --> 00:12:38,997 Charlie, I've signed you up for school, 144 00:12:39,080 --> 00:12:41,317 so we need to go into town to pick up some things. 145 00:12:41,400 --> 00:12:43,437 Thank you for all you've taught me, Boris. 146 00:12:43,520 --> 00:12:46,040 And I want the whole field sprayed by the time I'm back! 147 00:12:49,640 --> 00:12:52,077 What is in that?! 148 00:12:52,160 --> 00:12:53,797 Argh! 149 00:12:53,880 --> 00:12:55,997 Pumpkin ♪ ♪ Pumpkin, Pumpkin 150 00:12:56,080 --> 00:12:57,397 ♪ You're gonna kill me 151 00:12:57,480 --> 00:12:58,877 ♪ Pumpkin, pumpkin... 152 00:12:58,960 --> 00:13:01,557 Who are the Smythe-Gherkins? Loony neighbours. 153 00:13:01,640 --> 00:13:03,357 Stay away from there. 154 00:13:03,440 --> 00:13:05,557 ♪ I need you to feel me 155 00:13:05,640 --> 00:13:07,197 ♪ Pumpkin, pumpkin 156 00:13:07,280 --> 00:13:09,957 ♪ La, la-la-la-la, la 157 00:13:14,440 --> 00:13:19,157 Pumpkin pie this way! Please, treat your tastebuds to a good meal. 158 00:13:19,240 --> 00:13:21,877 Come on, sir, don't be afraid. Pumpkin pies are that way. 159 00:13:21,960 --> 00:13:24,597 It's big and it's round... Pumpkins! 160 00:13:24,680 --> 00:13:26,477 It's mine, give it back! 161 00:13:26,560 --> 00:13:28,717 Give me the pumpkin! No way! 162 00:13:28,800 --> 00:13:30,517 It's my pumpkin! It's mine! 163 00:13:30,600 --> 00:13:31,877 Get your pumpkins here! 164 00:13:31,960 --> 00:13:33,917 I've never seen such wonderful pumpkins! 165 00:13:34,000 --> 00:13:35,397 Penny's Perfect Pumpkins! 166 00:13:35,480 --> 00:13:37,237 ..best pumpkin pie I've ever had. 167 00:13:37,320 --> 00:13:38,760 Smaller pumpkins here! 168 00:13:39,640 --> 00:13:41,317 Get another one! 169 00:13:41,400 --> 00:13:44,120 You get another one! No! I saw it first! 170 00:13:49,760 --> 00:13:52,237 What is it with this place and pumpkins? 171 00:13:52,320 --> 00:13:54,357 Don't get me started. 172 00:13:54,440 --> 00:13:56,477 You think it's barmy now, 173 00:13:56,560 --> 00:13:59,997 just you wait 'til the autumn when Mugford PumpkinFest kicks off. 174 00:14:00,080 --> 00:14:01,797 You don't like pumpkins then? 175 00:14:01,880 --> 00:14:03,517 That's putting it lightly. 176 00:14:03,600 --> 00:14:04,837 Why? 177 00:14:04,920 --> 00:14:06,920 Got my reasons. 178 00:14:07,800 --> 00:14:11,080 Anyway, where exactly were you running away to last night? 179 00:14:11,920 --> 00:14:13,560 I want to find my mum. 180 00:14:14,760 --> 00:14:16,477 She left you, remember? 181 00:14:16,560 --> 00:14:18,917 It's what Polly's always done... 182 00:14:19,000 --> 00:14:20,517 Leave. 183 00:14:20,600 --> 00:14:23,477 She had to if she was going to make it into Hollywood. 184 00:14:23,560 --> 00:14:26,237 You can't take a little kid to auditions. 185 00:14:26,320 --> 00:14:28,237 But I'm older now. 186 00:14:28,320 --> 00:14:30,437 And I can look after myself. 187 00:14:30,520 --> 00:14:33,320 When I find her, she'll see that. 188 00:14:34,160 --> 00:14:35,797 Then we can stay together. 189 00:14:35,880 --> 00:14:37,440 Won't be cheap. 190 00:14:38,400 --> 00:14:39,797 You're talking... 191 00:14:39,880 --> 00:14:42,320 plane ticket to America, hotel bills... 192 00:14:43,720 --> 00:14:47,440 You need to hire a private detective to find her, I should think. 193 00:14:48,720 --> 00:14:50,800 That's big bucks. 194 00:14:52,720 --> 00:14:56,117 I can't believe how much stuff kids need for school these days. 195 00:14:56,200 --> 00:14:59,157 It-It's not like they even teach you anything useful. 196 00:14:59,240 --> 00:15:01,717 What is a pro-tractor anyway? 197 00:15:01,800 --> 00:15:03,400 Compass? 198 00:15:04,320 --> 00:15:05,837 Calculator! 199 00:15:05,920 --> 00:15:08,317 In my day, you used your brain and your fingers. 200 00:15:08,400 --> 00:15:10,117 A hundred grand? 201 00:15:11,840 --> 00:15:14,677 I could get a new combine harvester for that.Mm-hmm. 202 00:15:14,760 --> 00:15:17,037 And a robot to work it. 203 00:15:17,120 --> 00:15:19,517 Yeah, don't get too excited, Ned. 204 00:15:19,600 --> 00:15:22,797 Noone's ever broken the one tonne barrier. 205 00:15:22,880 --> 00:15:25,477 It's just free advertising for the sponsors. 206 00:15:25,560 --> 00:15:27,197 No, no, no. You wait. 207 00:15:27,280 --> 00:15:29,997 I've already started growing a giant this year. 208 00:15:30,080 --> 00:15:32,637 May as well write me the cheque now, eh? Oh. 209 00:15:32,720 --> 00:15:35,837 I'm sure the Smythe-Gherkins will be shaking in their boots, Ned. 210 00:15:35,920 --> 00:15:38,997 The one I've got growing up in the allotment 211 00:15:39,080 --> 00:15:42,320 will give you a run for your money. 212 00:15:43,400 --> 00:15:45,197 Oh, declined. Sorry, Dinah. 213 00:15:45,280 --> 00:15:46,837 Oh. 214 00:15:50,960 --> 00:15:53,000 Lovely. Thank you. 215 00:15:58,920 --> 00:16:01,040 Nope. Same. 216 00:16:05,880 --> 00:16:07,637 How's things at the farm? 217 00:16:07,720 --> 00:16:09,037 Still tough? 218 00:16:09,120 --> 00:16:10,720 We're doing fine, thanks. 219 00:16:11,960 --> 00:16:13,560 OK... 220 00:16:19,440 --> 00:16:21,277 Oh, phew! 221 00:16:21,360 --> 00:16:23,317 Accepted! Phew! 222 00:16:23,400 --> 00:16:25,157 There we go. 223 00:16:25,240 --> 00:16:26,997 You doing anything nice today? 224 00:16:27,080 --> 00:16:28,437 No? 225 00:16:28,520 --> 00:16:29,597 Bye... 226 00:16:29,680 --> 00:16:31,317 Who's next? 227 00:16:31,400 --> 00:16:33,117 Charlie! Let's go. 228 00:16:33,200 --> 00:16:34,797 Gotta buy you school shoes. 229 00:16:34,880 --> 00:16:38,040 Which probably means me selling a kidney or two. 230 00:17:10,040 --> 00:17:11,480 Oh, hello. 231 00:17:13,600 --> 00:17:15,157 Are you cold? 232 00:17:18,600 --> 00:17:20,200 I'll get you warmer. 233 00:18:11,320 --> 00:18:13,877 Whatever you're selling, we're not interested. 234 00:18:13,960 --> 00:18:15,437 Goodbye. Wait! 235 00:18:15,520 --> 00:18:17,597 I'm not selling anything. 236 00:18:17,680 --> 00:18:19,637 I'm Charlie Little from next door. 237 00:18:19,720 --> 00:18:21,557 Dinah's niece. 238 00:18:21,640 --> 00:18:23,277 Why didn't you say so? 239 00:18:23,360 --> 00:18:24,560 Come in! 240 00:18:26,120 --> 00:18:27,837 This is my husband, 241 00:18:27,920 --> 00:18:29,677 Lord Sinclair Smythe-Gherkin. 242 00:18:29,760 --> 00:18:31,877 I'm Lady Veronica. 243 00:18:31,960 --> 00:18:34,757 And you, Charlotte Little, are most welcome. 244 00:18:34,840 --> 00:18:36,440 Sit! 245 00:18:37,240 --> 00:18:38,837 It's just Charlie. 246 00:18:38,920 --> 00:18:40,757 No, I don't think so. 247 00:18:40,840 --> 00:18:42,717 Nicknames are for horses. 248 00:18:42,800 --> 00:18:45,037 Horses! 249 00:18:45,120 --> 00:18:47,160 Are you about to have a party? 250 00:18:48,000 --> 00:18:50,800 Oh, no. This! This is high tea. 251 00:18:52,680 --> 00:18:54,917 How is your darling aunt? 252 00:18:55,000 --> 00:18:56,957 I do hope she's well. 253 00:18:57,040 --> 00:19:00,277 Must be so hard running that farm all by herself, 254 00:19:00,360 --> 00:19:03,237 even though it is so very, very small. 255 00:19:05,760 --> 00:19:07,397 She's OK. 256 00:19:07,480 --> 00:19:09,357 I mean, I think it's hard. 257 00:19:09,440 --> 00:19:11,397 She always seems a bit tired and grumpy. 258 00:19:11,480 --> 00:19:12,677 Mmm! 259 00:19:12,760 --> 00:19:14,160 Mmm. 260 00:19:17,480 --> 00:19:19,397 That the guy with the statue in town? 261 00:19:19,480 --> 00:19:20,877 Yes. 262 00:19:20,960 --> 00:19:25,400 This is the great Lord Reginald Smythe-Gherkin. 263 00:19:26,400 --> 00:19:30,117 The first gentleman to bring a pumpkin into the United Kingdom. 264 00:19:30,200 --> 00:19:32,277 Some say he had a special ability 265 00:19:32,360 --> 00:19:35,880 to communicate with all manner of plants and vegetables. 266 00:19:37,040 --> 00:19:38,877 Really? Indeed. 267 00:19:38,960 --> 00:19:41,517 Which may account for his phenomenal success 268 00:19:41,600 --> 00:19:43,837 in the art of pumpkin rearing. 269 00:19:43,920 --> 00:19:46,637 A talent passed down through the generations. 270 00:19:48,360 --> 00:19:49,680 Come. 271 00:19:50,520 --> 00:19:53,237 By autumn, these fields will be heaving 272 00:19:53,320 --> 00:19:55,760 with the largest pumpkins you've ever seen. 273 00:19:56,600 --> 00:19:58,400 Come. 274 00:19:59,880 --> 00:20:03,637 Smythe-Gherkins have won the Heaviest Pumpkin Contest 275 00:20:03,720 --> 00:20:07,040 every year for the last 50 years. 276 00:20:10,520 --> 00:20:12,157 What about 2010? 277 00:20:14,160 --> 00:20:16,477 Did someone else win that year? 278 00:20:21,040 --> 00:20:23,797 Some... cake? 279 00:20:23,880 --> 00:20:26,437 No, thanks. 280 00:20:26,520 --> 00:20:29,960 I came to ask for some advice, actually. 281 00:20:30,760 --> 00:20:33,197 I want to grow a pumpkin for the competition too. 282 00:20:33,280 --> 00:20:36,637 So, I was hoping I could maybe get some... tips? 283 00:20:43,760 --> 00:20:46,517 You want to steal our secrets? 284 00:20:46,600 --> 00:20:47,757 What? 285 00:20:47,840 --> 00:20:48,917 No. 286 00:20:49,000 --> 00:20:50,600 I just need some advice. 287 00:20:54,280 --> 00:20:56,557 Secret stealer! 288 00:20:56,640 --> 00:20:59,837 Never darken our door again! 289 00:20:59,920 --> 00:21:01,717 Release the hounds! 290 00:21:01,800 --> 00:21:04,077 Oh. We haven't got any, darling. Oh, yes. 291 00:21:04,160 --> 00:21:05,917 Come on, let's get back to our game. 292 00:21:08,120 --> 00:21:10,237 I'm coming to get you! Oh, I hope so! 293 00:21:20,680 --> 00:21:23,637 There's got to be someone in this crazy town who will help me. 294 00:21:28,600 --> 00:21:30,797 What you having for lunch? 295 00:21:30,880 --> 00:21:32,557 I brought some pumpkin. 296 00:21:36,480 --> 00:21:37,797 Hi! 297 00:21:37,880 --> 00:21:39,837 Excuse me? 298 00:21:39,920 --> 00:21:41,117 Excuse me, Officer. 299 00:21:41,200 --> 00:21:42,757 Is there anyone who doesn't mind 300 00:21:42,840 --> 00:21:44,597 sharing their pumpkin-growing secrets? 301 00:21:47,120 --> 00:21:49,877 Get her, Margaret! 302 00:21:49,960 --> 00:21:51,517 "Control to all units." 303 00:21:54,320 --> 00:21:58,117 Yeah, sure. I'm gonna tell you all the secrets of pumpkinry 304 00:21:58,200 --> 00:21:59,400 Pfft! 305 00:22:02,640 --> 00:22:05,357 When you said people here were mad for pumpkins, 306 00:22:05,440 --> 00:22:07,357 I didn't know you meant, like, psycho mad. 307 00:22:07,440 --> 00:22:08,997 Well... 308 00:22:09,080 --> 00:22:10,637 I suppose you don't really know someone 309 00:22:10,720 --> 00:22:13,080 until you've asked them for gardening tips. 310 00:22:15,480 --> 00:22:17,160 Why didn't you come to me first? 311 00:22:18,000 --> 00:22:19,597 I thought you'd say no. 312 00:22:19,680 --> 00:22:21,477 You thought right. 313 00:22:21,560 --> 00:22:23,317 Pumpkins, Charlie? 314 00:22:23,400 --> 00:22:25,717 Why do you wanna be bothered with all of that? 315 00:22:25,800 --> 00:22:28,640 You're the one who said I'd need cash to find mum. 316 00:22:29,480 --> 00:22:31,080 The prize money? 317 00:22:33,680 --> 00:22:35,960 That contest has got a lot to answer for. 318 00:22:39,680 --> 00:22:41,920 I don't wanna have anything to do with it. 319 00:22:46,200 --> 00:22:48,200 That's my dad. 320 00:22:49,000 --> 00:22:51,397 He started entering the pumpkin growing contest 321 00:22:51,480 --> 00:22:53,317 when I was about your age. 322 00:22:53,400 --> 00:22:55,160 It became an obsession. 323 00:22:55,960 --> 00:22:57,677 And after a while, 324 00:22:57,760 --> 00:23:00,197 he completely forgot about the rest of the farm, 325 00:23:00,280 --> 00:23:01,960 until we nearly lost it all. 326 00:23:04,240 --> 00:23:06,280 The stress of it killed him in the end. 327 00:23:07,840 --> 00:23:09,640 Same with my mum. 328 00:23:11,640 --> 00:23:14,117 Leaving yours truly to pick up the pieces, 329 00:23:14,200 --> 00:23:16,520 and try to get this place back on its feet. 330 00:23:19,160 --> 00:23:20,760 Did he... 331 00:23:21,560 --> 00:23:23,117 ...Grandad... 332 00:23:23,200 --> 00:23:24,717 ...ever win the contest? 333 00:23:27,120 --> 00:23:28,760 Never even made the top three. 334 00:23:32,240 --> 00:23:34,837 I'm telling you, Charlie, it's a waste of time. 335 00:23:34,920 --> 00:23:37,000 The Smythe-Gherkins always win anyway. 336 00:23:39,320 --> 00:23:41,200 What about 2010? 337 00:23:44,840 --> 00:23:47,397 They didn't win then. 338 00:23:50,360 --> 00:23:52,080 Who did win that year? 339 00:23:52,880 --> 00:23:54,600 Maybe they could help me. 340 00:24:20,000 --> 00:24:21,837 How do you know this guy again? 341 00:24:28,320 --> 00:24:30,320 Arlo? 342 00:24:35,280 --> 00:24:36,917 Dinah Little. 343 00:24:37,000 --> 00:24:38,597 Well, well, well. 344 00:24:38,680 --> 00:24:41,397 Only knew it was a matter of time before you came, er... 345 00:24:41,480 --> 00:24:42,717 knockin' on my door. 346 00:24:42,800 --> 00:24:45,317 Well, I'm sorry, my darling, but that ship has sailed. 347 00:24:46,960 --> 00:24:48,917 Oh, no. Please, God. 348 00:24:49,000 --> 00:24:50,677 That ain't mine, is it? 349 00:24:50,760 --> 00:24:53,320 We snogged once at a school disco, Arlo. 350 00:24:54,160 --> 00:24:56,037 Ahh, but what a snog, eh? 351 00:24:56,120 --> 00:24:59,077 That connection, that magic. You can't fake that. 352 00:24:59,160 --> 00:25:01,677 This is my niece, Charlie. 353 00:25:01,760 --> 00:25:05,480 She's thinking of entering the pumpkin contest, wanted a few tips. 354 00:25:10,120 --> 00:25:11,437 Well, that's that. 355 00:25:11,520 --> 00:25:13,120 Wait. 356 00:25:14,760 --> 00:25:16,557 You wanted this. 357 00:25:16,640 --> 00:25:18,240 Woah! 358 00:25:25,800 --> 00:25:28,120 I'm done with the whole veg growing thing. 359 00:25:28,920 --> 00:25:30,357 I've got bigger fish to fry now. 360 00:25:30,440 --> 00:25:32,397 Like what? Hmm 361 00:25:32,480 --> 00:25:35,077 How about saving the Planet Earth, hmm?! 362 00:25:35,160 --> 00:25:37,757 In case you haven't noticed, the entire world is out of whack! 363 00:25:37,840 --> 00:25:39,837 Besides, even if I wasn't busy, 364 00:25:39,920 --> 00:25:41,397 I, er... 365 00:25:41,480 --> 00:25:43,077 I wouldn't go back there. 366 00:25:43,160 --> 00:25:45,477 It's just a pumpkin growing competition. 367 00:25:45,560 --> 00:25:46,997 Not in this town, kid. 368 00:25:47,080 --> 00:25:50,037 This ain't some grow your own salad school project. 369 00:25:50,120 --> 00:25:54,077 This is all-out, gardening-gloves-off, vegetable warfare! 370 00:25:54,160 --> 00:25:56,957 Arlo, give it a rest, yeah? 371 00:25:57,040 --> 00:25:59,597 She just wants some pointers. Just for fun. 372 00:25:59,680 --> 00:26:01,240 Not just for fun! 373 00:26:02,040 --> 00:26:03,477 I'm going to win. 374 00:26:04,960 --> 00:26:06,677 What'd you say? You're gonna win? 375 00:26:08,400 --> 00:26:10,757 Hey! D'you hear that, fellas? A first timer, huh? 376 00:26:10,840 --> 00:26:13,517 What you gonna do? Wave your magic wand? 377 00:26:13,600 --> 00:26:15,400 No! With... 378 00:26:17,280 --> 00:26:19,320 With what, Charlie? 379 00:26:20,160 --> 00:26:21,760 Alright. 380 00:26:23,360 --> 00:26:25,877 This'll sound mad. 381 00:26:25,960 --> 00:26:29,437 And I can't really explain it. 382 00:26:29,520 --> 00:26:31,640 But as far back as I can remember... 383 00:26:32,920 --> 00:26:34,720 ...every time I touch a plant... 384 00:26:35,760 --> 00:26:39,400 ...something... odd happens. 385 00:26:41,000 --> 00:26:42,917 I- I used to be scared of it. 386 00:26:43,000 --> 00:26:46,000 But... since I came here... 387 00:26:47,040 --> 00:26:49,160 ...I think I'm starting to understand. 388 00:26:50,080 --> 00:26:53,397 It's like I can... feel what they're feeling. 389 00:26:53,480 --> 00:26:54,477 You know? 390 00:26:54,560 --> 00:26:55,877 No. 391 00:26:55,960 --> 00:26:57,597 Charlie, I know you want Arlo's help, 392 00:26:57,680 --> 00:26:59,237 but you can't just make stuff up! 393 00:26:59,320 --> 00:27:00,757 I'm not! 394 00:27:00,840 --> 00:27:02,960 Like... 395 00:27:06,440 --> 00:27:08,520 This one. Hey, hey, hey! 396 00:27:09,360 --> 00:27:11,157 Too hot. No! 397 00:27:11,240 --> 00:27:13,197 No! Wait, wait, wait. 398 00:27:15,600 --> 00:27:16,837 And... 399 00:27:16,920 --> 00:27:18,520 This one. 400 00:27:21,680 --> 00:27:23,357 This one's lonely. 401 00:27:23,440 --> 00:27:25,640 Lonely. Not lonely, it's got me! 402 00:27:29,640 --> 00:27:31,517 Aaand... 403 00:27:33,240 --> 00:27:34,517 This one. 404 00:27:34,600 --> 00:27:35,637 Hey, stop! 405 00:27:37,440 --> 00:27:39,437 Aphelandra squarrosa. 406 00:27:39,520 --> 00:27:41,117 The zebra plant. 407 00:27:41,200 --> 00:27:42,717 Tough to grow. 408 00:27:42,800 --> 00:27:44,437 Even tougher to make flower. 409 00:27:44,520 --> 00:27:45,957 There's no flower. 410 00:27:46,040 --> 00:27:47,357 Yeah, I know that! 411 00:27:47,440 --> 00:27:49,760 That's why... I'm working on it. 412 00:27:56,680 --> 00:27:58,480 She was kind of... 413 00:28:00,360 --> 00:28:01,720 ...bored? 414 00:28:11,640 --> 00:28:14,037 People think I'm weird. 415 00:28:14,120 --> 00:28:16,717 Can't believe you used to go out with that. 416 00:28:16,800 --> 00:28:19,440 It's a small town, OK? There wasn't exactly much choice. 417 00:28:23,120 --> 00:28:24,720 Listen... 418 00:28:25,560 --> 00:28:27,160 Maybe it's for the best. 419 00:28:27,960 --> 00:28:29,877 You start school tomorrow. 420 00:28:29,960 --> 00:28:31,877 Forget all this pumpkin nonsense, 421 00:28:31,960 --> 00:28:34,600 and concentrate on making some new friends. 422 00:28:55,480 --> 00:28:57,080 Can I sit here? 423 00:28:58,000 --> 00:28:59,600 You mind? 424 00:29:06,960 --> 00:29:08,560 How's your day going? 425 00:29:09,360 --> 00:29:11,760 At least you didn't have an hour of algebra. 426 00:29:13,120 --> 00:29:17,237 Guessing you're, what, about... 200 years old? 427 00:29:17,320 --> 00:29:19,360 I'm only 11, actually. 428 00:29:20,160 --> 00:29:22,040 But I won't take it personally. 429 00:29:29,680 --> 00:29:31,880 You're Charlie Little from Dinah's farm. 430 00:29:34,640 --> 00:29:37,917 No offence, but I'm not looking to make friends. 431 00:29:38,000 --> 00:29:39,437 I'm only here 'til fall. 432 00:29:39,520 --> 00:29:42,117 Don't wanna miss Mugford PumpkinFest, huh? 433 00:29:42,200 --> 00:29:43,840 No. 434 00:29:44,640 --> 00:29:46,917 Well... Yeah. 435 00:29:47,000 --> 00:29:48,517 I'm going to win the contest, 436 00:29:48,600 --> 00:29:50,797 then I'm going to join my mum in the States. 437 00:29:50,880 --> 00:29:52,157 Impressive. 438 00:29:52,240 --> 00:29:54,157 My dad's gonna be disappointed though. 439 00:29:54,240 --> 00:29:56,197 He's entering the contest too. 440 00:29:56,280 --> 00:29:58,637 Maybe tell him not to bother this year then. 441 00:29:58,720 --> 00:30:00,597 He's got a big team helping him. 442 00:30:00,680 --> 00:30:02,040 You got much of a team? 443 00:30:03,760 --> 00:30:05,360 I'm working on it. 444 00:30:10,680 --> 00:30:12,640 Morning, gang! 445 00:30:20,800 --> 00:30:22,800 Sweet Monty Don! 446 00:30:33,680 --> 00:30:35,077 We're gonna need a spade. 447 00:30:35,160 --> 00:30:37,757 And we're gonna need a load of good soil. 448 00:30:39,560 --> 00:30:41,717 Let's go! 449 00:30:41,800 --> 00:30:43,800 Come on! 450 00:30:46,560 --> 00:30:47,877 Mmm. 451 00:30:47,960 --> 00:30:49,277 I don't know. 452 00:30:49,360 --> 00:30:51,877 I've seen more life in a bale of hay than this lot. 453 00:30:51,960 --> 00:30:53,437 What is it? 454 00:30:53,520 --> 00:30:55,077 It's kale. 455 00:30:55,160 --> 00:30:56,837 Used to make us a decent return. 456 00:30:56,920 --> 00:30:59,680 Now it seems to be struggling more every year. 457 00:31:00,840 --> 00:31:02,277 Ooh. 458 00:31:02,360 --> 00:31:03,757 Go on, then, Sensei. 459 00:31:03,840 --> 00:31:06,237 Let's see what your magical green fingers feel! 460 00:31:06,320 --> 00:31:08,040 Seriously? Shh! 461 00:31:08,880 --> 00:31:10,560 Let Chazzer focus. 462 00:31:30,600 --> 00:31:32,200 Nothing. 463 00:31:33,040 --> 00:31:34,640 It's weird... 464 00:31:36,040 --> 00:31:37,840 Like the earth has just gone... 465 00:31:38,680 --> 00:31:40,597 ...quiet. 466 00:31:40,680 --> 00:31:42,197 I don't know. 467 00:31:42,280 --> 00:31:43,757 Maybe I've lost it. 468 00:31:43,840 --> 00:31:46,037 No. No, you're bang on. 469 00:31:46,120 --> 00:31:47,317 If you can't hear anything, 470 00:31:47,400 --> 00:31:49,557 it's cos of that evil muck you're spraying on it. 471 00:31:49,640 --> 00:31:51,517 Sure, it works at first, but over time, 472 00:31:51,600 --> 00:31:53,957 it just sucks the goodness right out of the soil. 473 00:31:54,040 --> 00:31:56,440 It's no wonder you couldn't hear anything. 474 00:32:12,120 --> 00:32:14,117 You like that? Bit noisier? 475 00:32:14,200 --> 00:32:15,960 Deafening. 476 00:32:23,880 --> 00:32:26,357 So, I've got these. 477 00:32:26,440 --> 00:32:28,717 What do you think? Aha! Oh, yeah, right. 478 00:32:28,800 --> 00:32:30,557 Bye! 479 00:32:30,640 --> 00:32:33,997 What are you doing?! Arlo, you are such a drama queen. 480 00:32:34,080 --> 00:32:36,277 They are nothing but factory farmed rubbish! 481 00:32:36,360 --> 00:32:38,637 Which you are paying the shop back for, by the way, Charlie. 482 00:32:38,720 --> 00:32:40,117 But these... 483 00:32:40,200 --> 00:32:42,160 Get all of this stuff out the way... 484 00:32:43,360 --> 00:32:44,917 Look. 485 00:32:45,000 --> 00:32:47,037 These are descended from greatness, 486 00:32:47,120 --> 00:32:49,997 harvested from my own prize-winning pumpkin, Dinah. 487 00:32:50,080 --> 00:32:51,717 Delilah. 488 00:32:51,800 --> 00:32:53,957 I- Let's just choose one, shall we? 489 00:32:54,040 --> 00:32:56,597 Just one? Isn't that a bit of a gamble? 490 00:32:56,680 --> 00:32:58,957 Yeah, you know... You gotta grow hard or go home. 491 00:32:59,040 --> 00:33:01,240 Fine. Well... That one, obviously. 492 00:33:02,040 --> 00:33:04,200 Just-Let's see what Charlie thinks of 'em. 493 00:33:08,600 --> 00:33:10,037 This one. 494 00:33:10,120 --> 00:33:11,957 That little thing? 495 00:33:12,040 --> 00:33:14,440 Feels different to all the others. 496 00:33:15,240 --> 00:33:17,557 Like it's got all this power just waiting to bust out. 497 00:33:17,640 --> 00:33:19,157 Oh, I love it. 498 00:33:19,240 --> 00:33:21,197 You two. 499 00:33:21,280 --> 00:33:22,880 Come on, then. 500 00:33:31,720 --> 00:33:33,437 I'm relying on you. 501 00:33:33,520 --> 00:33:35,120 Good luck. 502 00:33:35,960 --> 00:33:37,677 Aww. 503 00:33:43,760 --> 00:33:46,797 And now we must show our commitment to the new life that we are creating 504 00:33:46,880 --> 00:33:48,157 by having a wee on it. 505 00:33:48,240 --> 00:33:52,077 Oh! That is enough crazy for one day, thank you very much. 506 00:33:52,160 --> 00:33:54,517 It's alright, Chazzer. You can add yours later! 507 00:34:13,840 --> 00:34:15,440 What you working on? 508 00:34:16,560 --> 00:34:19,677 Looking at our yields for the last few years. 509 00:34:19,760 --> 00:34:22,157 Arlo might be a ridiculous nutter, 510 00:34:22,240 --> 00:34:24,237 but he's right about one thing. 511 00:34:24,320 --> 00:34:27,520 The more chemicals we spray, the less we seem to harvest. 512 00:34:29,480 --> 00:34:32,520 It felt like I was choking when I used that weed killer. 513 00:34:34,080 --> 00:34:36,840 You really think plants feel things like us, don't you? 514 00:34:39,680 --> 00:34:42,080 Yeah. I do. 515 00:34:43,840 --> 00:34:45,757 Well, don't get your hopes up too much. 516 00:34:45,840 --> 00:34:48,117 What Arlo hasn't told you is he only won that year 517 00:34:48,200 --> 00:34:50,837 cos the Smythe-Gherkins' pumpkin got sat on by a horse. 518 00:35:07,560 --> 00:35:09,520 Hurry up. 519 00:35:10,320 --> 00:35:11,920 Come on! 520 00:35:12,760 --> 00:35:14,360 Grow! 521 00:35:16,920 --> 00:35:18,277 Why aren't you growing? 522 00:35:18,360 --> 00:35:20,280 You gotta chill out, my little earthworm. 523 00:35:21,960 --> 00:35:25,917 So, now we just... what? Wait until fall? 524 00:35:26,000 --> 00:35:28,877 That's a joke, right? This is where the hard work begins. 525 00:35:28,960 --> 00:35:31,837 Welly... Toaster... 526 00:35:31,920 --> 00:35:32,997 Er... 527 00:35:33,080 --> 00:35:34,680 Ah! Right... 528 00:35:36,600 --> 00:35:38,400 Got our special pumpkin mix. 529 00:35:43,400 --> 00:35:44,957 Oooh. 530 00:35:45,040 --> 00:35:46,557 Come on, earthworm. 531 00:35:46,640 --> 00:35:48,757 Ahh. Ahh. 532 00:35:48,840 --> 00:35:50,397 No way. 533 00:35:50,480 --> 00:35:53,557 Plants are sensitive. I shouldn't have to tell you this, you know. 534 00:35:53,640 --> 00:35:55,477 It'll pick up on our good vibes! 535 00:35:55,560 --> 00:35:57,997 Or totally die of embarrassment. Right. 536 00:35:59,960 --> 00:36:02,237 You wanna get out of here, right? 537 00:36:02,320 --> 00:36:03,757 You wanna win that cabbage? 538 00:36:03,840 --> 00:36:05,917 You wanna win that sweet, sweet cheddar? 539 00:36:06,000 --> 00:36:08,237 You wanna find your mum? 540 00:36:08,320 --> 00:36:09,877 Then dance. 541 00:36:12,160 --> 00:36:14,757 Ohhh. Love that rhythm. 542 00:36:14,840 --> 00:36:16,880 Oh, yeah. 543 00:36:18,800 --> 00:36:20,240 Ahh. You like that? 544 00:36:21,920 --> 00:36:23,357 Alright. 545 00:36:23,440 --> 00:36:24,997 Come on. 546 00:36:25,080 --> 00:36:26,837 Is that all you got? Hey! 547 00:36:26,920 --> 00:36:28,677 You gotta work it, earthworm. 548 00:36:28,760 --> 00:36:30,520 Yar! 549 00:36:34,440 --> 00:36:35,917 Woo. Ugh. 550 00:36:36,000 --> 00:36:37,717 Hey. Hey, come over! Woo! 551 00:36:37,800 --> 00:36:39,357 Uh-uh. 552 00:36:39,440 --> 00:36:41,197 No. 553 00:36:41,280 --> 00:36:42,477 Come and have a dance! 554 00:36:42,560 --> 00:36:44,117 No. 555 00:36:44,200 --> 00:36:45,517 Come on! Woooo! 556 00:36:45,600 --> 00:36:47,117 You old stick in the mud! 557 00:36:47,200 --> 00:36:49,040 Oh, yah! 558 00:36:49,880 --> 00:36:52,037 Yeah! I like that. 559 00:36:52,120 --> 00:36:53,957 Woo! 560 00:36:54,040 --> 00:36:56,237 Hey, don't step on him. 561 00:37:07,600 --> 00:37:09,277 Chazzer! 562 00:37:09,360 --> 00:37:11,277 Grow ♪ 563 00:37:11,360 --> 00:37:14,277 ♪ I found a piece of something real 564 00:37:14,360 --> 00:37:18,077 ♪ I caught a glimpse of how to feel 565 00:37:18,160 --> 00:37:21,077 ♪ And I'm not gonna waste it... 566 00:37:21,160 --> 00:37:22,637 Left a bit. 567 00:37:22,720 --> 00:37:24,077 We're in now. 568 00:37:24,160 --> 00:37:27,357 ♪ I saw a light burst Through the dark 569 00:37:27,440 --> 00:37:30,837 ♪ I swore I felt a tiny spark 570 00:37:30,920 --> 00:37:33,560 ♪ And maybe I can chase it 571 00:37:35,120 --> 00:37:37,837 ♪ Cos luck has 572 00:37:37,920 --> 00:37:39,877 ♪ Never stuck fast... 573 00:37:39,960 --> 00:37:42,397 Aww! Who put the- 574 00:37:42,480 --> 00:37:46,640 ♪ Always blown past, slipped from me 575 00:37:48,200 --> 00:37:50,997 ♪ But from now 576 00:37:51,080 --> 00:37:54,197 ♪ Maybe somehow 577 00:37:54,280 --> 00:37:57,597 ♪ Things could work out 578 00:37:57,680 --> 00:38:00,160 ♪ Differently 579 00:38:01,720 --> 00:38:04,557 ♪ Here I am Standing in the driving rain 580 00:38:04,640 --> 00:38:07,757 ♪ And I can see it coming Like a hurricane... 581 00:38:07,840 --> 00:38:11,077 Hold it still. ♪ I will trust, trust, trust 582 00:38:11,160 --> 00:38:14,397 ♪ If I must, must, must... 583 00:38:14,480 --> 00:38:17,517 ♪ Is this happiness? 584 00:38:17,600 --> 00:38:20,517 ♪ This feeling in my chest 585 00:38:20,600 --> 00:38:25,160 ♪ I know I shouldn't let it go 586 00:38:27,160 --> 00:38:30,157 ♪ It's easy to run away 587 00:38:30,240 --> 00:38:33,117 ♪ But this time I might just stay 588 00:38:33,200 --> 00:38:34,800 ♪ Oh-oh 589 00:38:35,680 --> 00:38:38,160 ♪ I'm gonna let it grow 590 00:38:46,240 --> 00:38:48,357 ♪ I'll never let it 591 00:38:48,440 --> 00:38:50,157 ♪ Go, go, go 592 00:38:50,240 --> 00:38:53,237 ♪ I'll never let it go, go, go 593 00:38:53,320 --> 00:38:56,437 ♪ I'll never let it go, go, go 594 00:38:56,520 --> 00:38:58,757 ♪ I'm gonna let it grow, grow 595 00:38:58,840 --> 00:39:01,077 ♪ Grow, oh-ohhh 596 00:39:01,160 --> 00:39:03,677 ♪ Cos luck has never stuck fast... 597 00:39:03,760 --> 00:39:04,957 So, push that down. 598 00:39:05,040 --> 00:39:07,637 Right, left, and up. 599 00:39:07,720 --> 00:39:09,317 Now start her up. 600 00:39:09,400 --> 00:39:10,757 How? 601 00:39:13,040 --> 00:39:15,877 ♪ But from now 602 00:39:15,960 --> 00:39:18,760 ♪ Maybe somehow 603 00:39:19,600 --> 00:39:22,517 ♪ Things could work out 604 00:39:22,600 --> 00:39:25,117 ♪ Differently 605 00:39:25,200 --> 00:39:27,637 ♪ I'm gonna let it grow ♪ 606 00:39:27,720 --> 00:39:29,197 ...and then, that was, like, 607 00:39:29,280 --> 00:39:31,957 the most disastrous day of our life. 608 00:39:32,040 --> 00:39:33,557 OK. 609 00:39:33,640 --> 00:39:35,880 Annual farm meeting. 610 00:39:36,720 --> 00:39:39,837 Oh, it's, er, it's not one of them employee review things, is it? 611 00:39:39,920 --> 00:39:41,677 Lucky for you, no. 612 00:39:41,760 --> 00:39:43,960 Oh, great. 613 00:39:45,000 --> 00:39:48,237 But I have made some decisions about the direction of the farm. 614 00:39:48,320 --> 00:39:49,517 Oh, yeah? 615 00:39:49,600 --> 00:39:52,477 It's time we thought about doing something differently around here. 616 00:39:52,560 --> 00:39:54,237 We're gonna go organic. 617 00:39:54,320 --> 00:39:56,797 Are we? You know, compost... 618 00:39:56,880 --> 00:39:59,077 green manure, companion farming. 619 00:39:59,160 --> 00:40:00,517 No more chemicals. 620 00:40:00,600 --> 00:40:02,997 Re-wilding. Weeding by hand. 621 00:40:03,080 --> 00:40:05,757 You know this is all just a trendy fad? 622 00:40:05,840 --> 00:40:07,317 It isn't. 623 00:40:07,400 --> 00:40:09,917 Haven't you noticed there's hardly any birds here any more? 624 00:40:10,000 --> 00:40:12,517 Farm used to be teeming with them when I was a kid. 625 00:40:12,600 --> 00:40:15,477 Birds eat crops. Who cares? 626 00:40:15,560 --> 00:40:18,037 Aunt Dinah! Aunt Dinah! 627 00:40:18,120 --> 00:40:20,197 We'll pick this up later. 628 00:40:20,280 --> 00:40:22,277 In fact, no. We won't. 629 00:40:22,360 --> 00:40:24,200 This isn't a debate. 630 00:40:40,160 --> 00:40:42,280 Hello, little fella. 631 00:40:43,680 --> 00:40:45,637 You know what this means now, don't ya? 632 00:40:45,720 --> 00:40:47,677 It's time to give him a name. 633 00:40:47,760 --> 00:40:49,197 Or her. 634 00:40:51,280 --> 00:40:53,440 Sorry, it's a he. 635 00:40:54,640 --> 00:40:56,797 Alright, fine. Well, call him Bob. 636 00:40:56,880 --> 00:40:58,437 Can I get back to work now? 637 00:40:58,520 --> 00:41:00,880 He doesn't like Bob. Yeah, he doesn't like Bob. 638 00:41:01,680 --> 00:41:03,920 Er, I know... Wh-What about Steve? 639 00:41:04,960 --> 00:41:06,637 Sorry, that's a no. 640 00:41:06,720 --> 00:41:07,837 Tony? No. 641 00:41:07,920 --> 00:41:09,197 Harry? No. 642 00:41:09,280 --> 00:41:10,557 Barry. No. 643 00:41:10,640 --> 00:41:11,597 Larry? No. 644 00:41:11,680 --> 00:41:12,677 Gary. No. 645 00:41:12,760 --> 00:41:14,637 Hieronymus? Who would like 646 00:41:14,720 --> 00:41:16,477 to be called Hieronymus? Nobody. 647 00:41:16,560 --> 00:41:17,517 George. No. 648 00:41:17,600 --> 00:41:18,557 Daryl? No. 649 00:41:18,640 --> 00:41:19,597 Lee? No. 650 00:41:19,680 --> 00:41:20,797 Tom! Just stop! 651 00:41:20,880 --> 00:41:22,877 He doesn't like any of them. Oh, for Pete's sake. 652 00:41:22,960 --> 00:41:24,117 This is hopeless! 653 00:41:24,200 --> 00:41:25,837 Wait. That's it. 654 00:41:25,920 --> 00:41:27,637 Hopeless? 655 00:41:27,720 --> 00:41:30,357 It's funny, but I don't hate it. 656 00:41:30,440 --> 00:41:32,077 No! Pete. 657 00:41:32,160 --> 00:41:33,520 Ah. Wait... 658 00:41:34,360 --> 00:41:35,800 Peter. 659 00:41:36,640 --> 00:41:38,597 He likes it. He's called Peter. 660 00:41:38,680 --> 00:41:40,237 Peter. Finally. 661 00:41:42,360 --> 00:41:44,797 There's something else. 662 00:41:44,880 --> 00:41:47,797 Peter's hungry. Hungry for lion poo. 663 00:41:47,880 --> 00:41:49,597 That sounds pretty expensive. 664 00:41:49,680 --> 00:41:51,877 Who said anything about paying for it? 665 00:41:51,960 --> 00:41:53,760 I got a plop dealer. 666 00:42:03,840 --> 00:42:06,040 He's a big gun. Hmm. 667 00:42:06,880 --> 00:42:09,280 Come on. Eww. 668 00:42:12,160 --> 00:42:14,797 Did your friend ask why we wanted so much lion dung? 669 00:42:14,880 --> 00:42:16,477 I didn't speak to him. 670 00:42:18,960 --> 00:42:21,157 You didn't talk to the friend who was gonna arrange 671 00:42:21,240 --> 00:42:22,637 for the lions to be inside? 672 00:42:22,720 --> 00:42:23,880 I left a message. 673 00:42:24,720 --> 00:42:26,557 Eh, he'll pick it up. 674 00:42:26,640 --> 00:42:29,917 You know, I find one gets used to the smell quite quickly. 675 00:42:30,000 --> 00:42:32,877 It's actually quite nice, isn't it? In the car. Now. 676 00:42:32,960 --> 00:42:34,837 Where you goin'? Charlie! 677 00:42:34,920 --> 00:42:36,437 Guys, relax! 678 00:42:36,520 --> 00:42:38,597 I used to visit all the time when they were cubs, 679 00:42:38,680 --> 00:42:40,437 they're bound to remember me. 680 00:42:42,160 --> 00:42:43,717 They did not remember me! 681 00:42:51,200 --> 00:42:53,157 My car's never gonna smell the same again, 682 00:42:53,240 --> 00:42:55,080 so I hope you appreciate this. 683 00:42:55,960 --> 00:42:58,160 Can't believe I'm talking to a pumpkin. 684 00:43:00,720 --> 00:43:03,120 Oh, dear. 685 00:43:05,640 --> 00:43:07,637 I hear you've gone orgasmic. 686 00:43:07,720 --> 00:43:09,157 You what? 687 00:43:09,240 --> 00:43:10,757 Up at the farm. 688 00:43:10,840 --> 00:43:12,197 Organic. 689 00:43:12,280 --> 00:43:13,477 Yeah. 690 00:43:13,560 --> 00:43:15,557 How's that working out for you, then? 691 00:43:15,640 --> 00:43:19,720 Well, better to do the right thing than the easy thing, I say. 692 00:43:21,480 --> 00:43:22,880 I'm sure it'll pay off. 693 00:43:23,880 --> 00:43:25,960 Eventually. 694 00:43:28,400 --> 00:43:30,557 Hi, Charlie. Having a fun summer? 695 00:43:30,640 --> 00:43:32,637 Um... Yeah, I guess. 696 00:43:32,720 --> 00:43:34,277 How's your pumpkin doing? 697 00:43:34,360 --> 00:43:35,957 Think it's a record breaker? 698 00:43:36,040 --> 00:43:37,557 Of course it is. 699 00:43:37,640 --> 00:43:39,117 I asked my Dad, 700 00:43:39,200 --> 00:43:42,317 he said you could come to his lab any time, if you want to see his. 701 00:43:42,400 --> 00:43:44,517 I'm a bit busy on the farm- 702 00:43:44,600 --> 00:43:46,997 Oh, I think we can let you take half a day off. 703 00:43:47,080 --> 00:43:49,040 As long as you make it back up. 704 00:43:49,840 --> 00:43:51,397 I'm Dinah. 705 00:43:51,480 --> 00:43:53,077 You're Don Gregory's boy, aren't you? 706 00:43:53,160 --> 00:43:55,077 Oliver. Pleased to meet you. 707 00:43:55,160 --> 00:43:56,877 Pleased to meet you. 708 00:43:56,960 --> 00:43:58,597 Well, go on, Charlie. 709 00:43:58,680 --> 00:44:01,317 Besides, it can't hurt to, 710 00:44:01,400 --> 00:44:03,797 you know, check out the competition. 711 00:44:06,320 --> 00:44:07,760 Can we go today? 712 00:44:16,480 --> 00:44:18,997 I have to say, Glen, it's going very well. 713 00:44:19,080 --> 00:44:20,957 Yeah, yeah, yeah. 714 00:44:21,040 --> 00:44:23,197 Well, I fully expect to win that competition, 715 00:44:23,280 --> 00:44:25,997 and bring the glorious sunshine that is free publicity 716 00:44:26,080 --> 00:44:29,157 basking down onto all of us here at Gargana. 717 00:44:29,240 --> 00:44:31,277 Dad? 718 00:44:31,360 --> 00:44:33,997 Yeah. Well, I mean, of course. I'd stake my career on it. 719 00:44:36,160 --> 00:44:38,637 No. no. I would. I would stake my career on it. 720 00:44:38,720 --> 00:44:40,357 Yes. Dad? 721 00:44:41,880 --> 00:44:43,597 Eh-deh-deh! Don't do that. 722 00:44:43,680 --> 00:44:45,197 Yeah. Er, no, no. 723 00:44:45,280 --> 00:44:47,397 I- Look... I won't let you down, Glen. 724 00:44:47,480 --> 00:44:49,080 Er, Glen? 725 00:44:51,520 --> 00:44:55,477 What have I told you about interrupting me when I'm at work? 726 00:44:55,560 --> 00:44:56,797 You're always at work. 727 00:44:56,880 --> 00:44:59,677 Ooh, Glen! Are you still there? Erm-No, not you. Erm, the- 728 00:44:59,760 --> 00:45:01,720 Glen? 729 00:45:03,040 --> 00:45:05,880 Pumpkins. 730 00:45:10,600 --> 00:45:13,157 This is it. The JX8. 731 00:45:13,240 --> 00:45:16,637 It's the result of years of research 732 00:45:16,720 --> 00:45:20,917 into the science of ultra-potent fertilisers. 733 00:45:21,000 --> 00:45:24,717 We've been working on reducing the effects of gravity on the JX8. 734 00:45:24,800 --> 00:45:29,397 The JX6 and JX7 collapsed under their own weight. 735 00:45:29,480 --> 00:45:32,640 It was not a pretty sight, I can tell you. Blagh! 736 00:45:33,480 --> 00:45:35,437 Doesn't it need sunlight? Of course! 737 00:45:35,520 --> 00:45:37,677 But the sun is undependable. 738 00:45:37,760 --> 00:45:41,077 In August and September, it's only available 14-15 hours a day. 739 00:45:41,160 --> 00:45:43,717 We've improved on it. 740 00:45:43,800 --> 00:45:48,557 You... have IMPROVED... on the sun? 741 00:45:48,640 --> 00:45:50,557 Oh, yes, indeedy-do-do. 742 00:45:50,640 --> 00:45:51,997 Kevin? 743 00:45:52,080 --> 00:45:53,840 Right here, Mr Gregory. Ooh! 744 00:45:54,680 --> 00:45:57,400 Engage Gargasun! 745 00:45:58,560 --> 00:46:02,277 "Gargasun initialising. 746 00:46:02,360 --> 00:46:04,797 Apply protective eye wear immediately." 747 00:46:06,400 --> 00:46:10,677 "Gargasun starting in three, two, one." 748 00:46:16,480 --> 00:46:17,920 Erm, yep. 749 00:46:18,800 --> 00:46:20,437 It's off right now because 750 00:46:20,520 --> 00:46:24,157 we've been collecting our daily core samples from the JX8. 751 00:46:24,240 --> 00:46:26,637 Charlie's growing one for the contest too. 752 00:46:26,720 --> 00:46:28,837 Awww, isn't that adorable? 753 00:46:28,920 --> 00:46:30,477 Arlo's helping her. 754 00:46:30,560 --> 00:46:32,197 2010 winner, Arlo? 755 00:46:32,280 --> 00:46:34,477 Who talks to her? 756 00:46:34,560 --> 00:46:36,597 Ooh. Er. Let me have a think. 757 00:46:36,680 --> 00:46:39,197 Erm... Ooh... No one. 758 00:46:39,280 --> 00:46:41,360 Maybe you should. 759 00:46:54,400 --> 00:46:56,040 What's wrong? 760 00:46:56,880 --> 00:46:59,117 Er... Don't touch the subject! 761 00:46:59,200 --> 00:47:02,317 Oliver, if your friend can't behave, she'll have to leave. 762 00:47:02,400 --> 00:47:06,117 What you're doing here is totally barbaric and should be stopped! 763 00:47:06,200 --> 00:47:07,997 No! Oh! Kevin! 764 00:47:08,080 --> 00:47:10,517 "Warning. Pumpkin unstable." Kevin, get her! Stop! 765 00:47:10,600 --> 00:47:12,197 No. No. No, no, no, no. 766 00:47:12,280 --> 00:47:14,517 Mr Gregory! Mr Gregory! Kevin! 767 00:47:14,600 --> 00:47:15,877 Get her out! Get her out! 768 00:47:15,960 --> 00:47:17,677 Wow, she is really strong. 769 00:47:22,960 --> 00:47:25,040 I'm sorry. 770 00:47:26,560 --> 00:47:28,477 It's just... 771 00:47:28,560 --> 00:47:31,437 How would you feel being hooked up to all those machines, 772 00:47:31,520 --> 00:47:34,037 being poked and prodded and never seeing sunlight? 773 00:47:34,120 --> 00:47:35,877 I suppose I wouldn't like it. 774 00:47:35,960 --> 00:47:38,400 But... I'm not a plant, Charlie. 775 00:47:39,240 --> 00:47:41,440 Don't you believe that plants can feel? 776 00:47:45,480 --> 00:47:48,080 I just can't imagine treating Peter like that. 777 00:47:49,440 --> 00:47:51,160 Who's Peter? 778 00:47:53,800 --> 00:47:57,437 Yes. If Arlo thinks it's worth talking to them... 779 00:47:57,520 --> 00:47:59,280 Erm, Kevin? Ooh! 780 00:48:00,120 --> 00:48:02,397 Kevin, talk to her... 781 00:48:02,480 --> 00:48:04,037 it... 782 00:48:05,680 --> 00:48:07,277 You know what I mean. 783 00:48:07,360 --> 00:48:09,320 Er, M-Mr Gr-Talk to...? 784 00:48:15,680 --> 00:48:17,597 You know, I'm, er... 785 00:48:17,680 --> 00:48:19,437 I'm a Cambridge graduate. 786 00:48:19,520 --> 00:48:21,837 Not a lot of ladies can pull off orange. 787 00:48:23,640 --> 00:48:27,400 W- What's a gourd like you doing in a lab like this? 788 00:48:29,160 --> 00:48:30,757 Stupid. 789 00:48:30,840 --> 00:48:32,360 Course she didn't answer. 790 00:48:36,560 --> 00:48:39,120 Boris, there's no easy way to say this. 791 00:48:40,360 --> 00:48:41,957 I'm gonna have to let you go. 792 00:48:42,040 --> 00:48:43,957 Haha. Sorry. 793 00:48:44,040 --> 00:48:45,880 But I'm serious. 794 00:48:46,720 --> 00:48:49,437 I've run the numbers and I can keep you on for a month or so- 795 00:48:49,520 --> 00:48:51,117 Hold on. But you know that I've been let go 796 00:48:51,200 --> 00:48:52,757 from every other farm in the county. 797 00:48:52,840 --> 00:48:55,037 That's why I'm prepared to work for peanuts for you! 798 00:48:55,120 --> 00:48:58,437 This farm has been in your family for generations, right? 799 00:48:58,520 --> 00:49:00,597 And you're just gonna, like, throw all that away 800 00:49:00,680 --> 00:49:02,997 because Charlie wants to grow a little pumpkin? 801 00:49:03,080 --> 00:49:05,237 No, behave! This place has been on the slide 802 00:49:05,320 --> 00:49:07,397 long before she arrived. You know that. 803 00:49:07,480 --> 00:49:08,717 Why don't you just send her back 804 00:49:08,800 --> 00:49:10,557 to the foster home or wherever she came from? 805 00:49:10,640 --> 00:49:12,400 Let someone else deal with the little brat. 806 00:49:14,160 --> 00:49:16,477 I want you out of here. Now. Today. 807 00:49:16,560 --> 00:49:18,917 What? I'll pay you two weeks' severance pay, 808 00:49:19,000 --> 00:49:20,880 but I don't ever wanna see you again. 809 00:49:22,440 --> 00:49:23,997 A month. 810 00:49:24,080 --> 00:49:25,680 Cash. 811 00:49:27,320 --> 00:49:30,480 Otherwise, I ain't leaving. 812 00:49:31,560 --> 00:49:33,160 Fine. 813 00:49:39,360 --> 00:49:41,317 Ooh-hoo-hoo It's full of salt. 814 00:49:41,400 --> 00:49:44,037 It's for scaring off the crows. What are you gonna do? 815 00:49:44,120 --> 00:49:45,957 You wanna see what salt feels like, 816 00:49:46,040 --> 00:49:49,320 fired at point-blank range into your big, fat, lazy backside? 817 00:49:50,160 --> 00:49:51,760 Come try me. 818 00:50:04,920 --> 00:50:06,797 Oliver, this is Peter. 819 00:50:06,880 --> 00:50:08,837 Peter, this is Oliver. 820 00:50:08,920 --> 00:50:10,600 He's huge. 821 00:50:11,440 --> 00:50:13,037 He's growing fast. 822 00:50:13,120 --> 00:50:15,197 But he's still not as big as your dad's. 823 00:50:16,640 --> 00:50:19,360 I wonder how the Smythe-Gherkins are getting on. 824 00:50:25,320 --> 00:50:26,677 It's a giant. 825 00:50:26,760 --> 00:50:28,877 We're stuffed. 826 00:50:28,960 --> 00:50:31,997 They must use some special fertiliser. 827 00:50:32,080 --> 00:50:33,680 We could ask them. 828 00:50:34,480 --> 00:50:36,560 I do not recommend that. 829 00:50:41,080 --> 00:50:42,637 Charlie. 830 00:50:42,720 --> 00:50:44,477 Just wanna get a closer look. 831 00:50:57,000 --> 00:50:59,080 "Warning. Ruffians detected. 832 00:50:59,920 --> 00:51:02,037 Defence system activated." 833 00:51:07,640 --> 00:51:10,480 "Warning. Scallywags in the area." 834 00:51:11,880 --> 00:51:13,480 Warning. 835 00:51:14,680 --> 00:51:18,037 Reprobates detected." It's a trap. Run! 836 00:51:28,280 --> 00:51:30,397 Amateurs. 837 00:51:30,480 --> 00:51:33,877 I don't approve of setting bees on people, 838 00:51:33,960 --> 00:51:36,280 but you shouldn't have been trespassing. 839 00:51:37,120 --> 00:51:39,197 We just wanted to see how big it was. 840 00:51:39,280 --> 00:51:40,877 Why? 841 00:51:40,960 --> 00:51:42,877 The contest isn't for the biggest, 842 00:51:42,960 --> 00:51:44,597 it's for the heaviest. 843 00:51:44,680 --> 00:51:47,357 I've seen small pumpkins with thick rinds 844 00:51:47,440 --> 00:51:50,080 outweigh giants that were practically hollow. 845 00:51:51,080 --> 00:51:53,760 It doesn't matter what the surface looks like. 846 00:51:54,800 --> 00:51:57,920 What's inside is what makes a champion. 847 00:51:59,400 --> 00:52:02,517 But everybody else has special tricks and technology... 848 00:52:02,600 --> 00:52:05,437 If you waste all your time worrying about what other people are doing, 849 00:52:05,520 --> 00:52:07,677 you'll never accomplish anything yourself. 850 00:52:07,760 --> 00:52:09,520 You should marry him. 851 00:52:11,840 --> 00:52:13,557 Anyway... 852 00:52:13,640 --> 00:52:17,157 I don't want you two going near anyone else's pumpkins. 853 00:52:17,240 --> 00:52:19,877 Folks around here are, well... 854 00:52:19,960 --> 00:52:22,277 irrational about them. 855 00:52:22,360 --> 00:52:25,240 There's no telling what they might do. 856 00:52:31,760 --> 00:52:33,880 It's a scorcher today, Marge. 857 00:52:38,040 --> 00:52:40,440 Let's get you cooled down. 858 00:52:46,520 --> 00:52:48,240 I'll see you after my shift. 859 00:52:49,160 --> 00:52:50,760 You grow big now. 860 00:53:36,720 --> 00:53:39,760 I'm so sorry, Russ. 861 00:53:40,640 --> 00:53:42,597 It's hard when they split on you. 862 00:53:42,680 --> 00:53:44,680 Large Marge didn't split. 863 00:53:45,840 --> 00:53:48,880 It's too early in the season. She wasn't big enough! 864 00:53:49,920 --> 00:53:51,520 No. 865 00:53:52,880 --> 00:53:54,597 She was murdered. 866 00:53:54,680 --> 00:53:55,917 Steady on, mate. 867 00:53:56,000 --> 00:53:57,357 There's always next year's. 868 00:53:57,440 --> 00:53:59,357 Which one of you was it, hey? Oh. Hey, hey. 869 00:53:59,440 --> 00:54:01,037 I'll arrest you! 870 00:54:01,120 --> 00:54:02,997 I'll arrest ALL OF YOU! 871 00:54:03,080 --> 00:54:04,957 Steady. Steady. 872 00:54:05,040 --> 00:54:07,437 Calm, calm, calm. Shhh. 873 00:54:07,520 --> 00:54:09,480 Nothing to see here. 874 00:55:32,560 --> 00:55:36,120 It's your first and last warning! 875 00:55:43,160 --> 00:55:45,637 One more millimetre, it would've been curtains. 876 00:55:45,720 --> 00:55:48,597 This means war. We have to post a guard around the clock. 877 00:55:48,680 --> 00:55:50,837 From now on, we are on a war footing. 878 00:55:50,920 --> 00:55:53,117 I'll sleep outside with him. That's ridiculous. 879 00:55:53,200 --> 00:55:54,597 Nothing is ridiculous in war. 880 00:55:54,680 --> 00:55:56,117 Will you stop saying war? 881 00:55:56,200 --> 00:55:57,357 Sorry, sorry. 882 00:55:57,440 --> 00:55:59,677 I'll keep Toby with me. Fine. 883 00:55:59,760 --> 00:56:01,637 But if it rains, you come inside. 884 00:56:01,720 --> 00:56:03,757 Your new school term starts tomorrow. 885 00:56:03,840 --> 00:56:05,437 I'll take day watch. 886 00:56:05,520 --> 00:56:06,757 Thanks, Arlo. 887 00:56:06,840 --> 00:56:08,357 You know what this means, don't ya? 888 00:56:08,440 --> 00:56:10,677 It means they're taking you seriously as a competitor. 889 00:56:10,760 --> 00:56:12,517 Really? Yar. 890 00:56:12,600 --> 00:56:14,397 Ned and Russell left a power vacuum. 891 00:56:14,480 --> 00:56:15,997 The rest of the pack's fallen away, 892 00:56:16,080 --> 00:56:18,317 which leaves Gargana, the Smythe-Gherkins... 893 00:56:18,400 --> 00:56:21,117 ..and you. 894 00:56:23,960 --> 00:56:26,917 On that note, I wanted to let you know that I've made a decision 895 00:56:27,000 --> 00:56:29,280 to sell off the back stretch of land by the stream. 896 00:56:30,600 --> 00:56:32,560 Because we made you go organic? 897 00:56:33,920 --> 00:56:35,520 Because I choose to. 898 00:56:36,320 --> 00:56:40,000 I just wanted you to hear it from me instead of those crazies in town. 899 00:56:46,520 --> 00:56:48,840 Excuse me, I... I have some errands. 900 00:56:56,000 --> 00:56:57,677 Going... 901 00:56:57,760 --> 00:56:59,517 Going! 902 00:56:59,600 --> 00:57:01,197 Going... 903 00:57:01,280 --> 00:57:03,640 And... sold! 904 00:57:04,480 --> 00:57:08,317 To Mr Gregory from the Gargana Fertiliser company. 905 00:57:08,400 --> 00:57:10,797 Thank you very much for coming. 906 00:57:10,880 --> 00:57:12,437 Please... 907 00:57:12,520 --> 00:57:14,080 Leave. 908 00:57:17,920 --> 00:57:20,037 So, Ms Little, if I could, er... 909 00:57:20,120 --> 00:57:23,000 trouble you to sign this, we're all finished. 910 00:57:30,480 --> 00:57:33,517 I use to catch frogs in this stream when I was a little kid. 911 00:57:33,600 --> 00:57:35,637 Aww, how lovely. 912 00:57:35,720 --> 00:57:38,240 I'm sure it'll be just as pretty after we divert it. 913 00:57:39,080 --> 00:57:40,597 Excuse me? 914 00:57:40,680 --> 00:57:42,157 Oh! 915 00:57:42,240 --> 00:57:43,757 Here are the plans. 916 00:57:43,840 --> 00:57:46,317 Yes, we're gonna build a water feature outside the lab. 917 00:57:46,400 --> 00:57:48,797 A waterfall, koi pond... 918 00:57:48,880 --> 00:57:50,997 It'll be terrific morale for the staff. 919 00:57:51,080 --> 00:57:53,117 But this will bypass my land. 920 00:57:53,200 --> 00:57:56,080 I rely on this stream for irrigation water. 921 00:57:57,000 --> 00:57:59,320 Ooh. 922 00:58:02,520 --> 00:58:04,997 You're doing this because of the pumpkin contest. 923 00:58:05,080 --> 00:58:06,597 Bit paranoid. 924 00:58:06,680 --> 00:58:08,360 But yes. 925 00:58:09,160 --> 00:58:12,397 I need to win that competition to keep my job. It's nothing personal. 926 00:58:12,480 --> 00:58:16,000 How is Oliver such a wonderful child with you as an example? 927 00:58:16,880 --> 00:58:20,037 I could be persuaded to change my mind about the stream, 928 00:58:20,120 --> 00:58:22,757 if say, you dropped out of the pumpkin contest. 929 00:58:22,840 --> 00:58:26,800 And I'll add £50,000 to the purchase price of the land. 930 00:58:27,600 --> 00:58:29,600 Charlie need know nothing about it. 931 00:58:30,400 --> 00:58:33,317 The pumpkin could meet a seemingly natural end. 932 00:58:36,640 --> 00:58:38,960 Get off my property, Mr Gregory. 933 00:58:39,800 --> 00:58:42,477 Ooh. Sorry to say, actually... 934 00:58:42,560 --> 00:58:44,797 You're now on... on my property. 935 00:58:44,880 --> 00:58:48,040 It's... You just signed that there. 936 00:59:06,560 --> 00:59:08,160 Not long now, Peter. 937 00:59:09,720 --> 00:59:11,440 We really have to win this. 938 00:59:13,280 --> 00:59:15,240 I'm counting on you. 939 00:59:18,640 --> 00:59:20,517 Cor! It's huge! 940 00:59:20,600 --> 00:59:22,357 Is there anything else I could do to help? 941 00:59:22,440 --> 00:59:25,437 Not as big as the JX8, but still... 942 00:59:25,520 --> 00:59:27,597 Look, weight's all in the rind. 943 00:59:27,680 --> 00:59:29,837 It could still be heavier than ours. 944 00:59:32,080 --> 00:59:34,117 W- What's happening now? 945 00:59:34,200 --> 00:59:35,957 What...? 946 00:59:36,040 --> 00:59:37,997 She's... dancing. 947 00:59:38,080 --> 00:59:39,677 Dancing? Yes. 948 00:59:39,760 --> 00:59:41,477 Bailando Despacito ♪ 949 00:59:41,560 --> 00:59:45,357 Sort of the Macarena crossed with classic disco... 950 00:59:47,280 --> 00:59:49,157 Kevin? 951 00:59:49,240 --> 00:59:51,197 Yep, yes. 952 00:59:51,280 --> 00:59:54,440 Yes, Mr Gregory. I know what I must do. 953 01:00:00,360 --> 01:00:03,077 ♪ Yo quiero bailar contigo 954 01:00:03,160 --> 01:00:05,077 ♪ Yo quiero salir contigo 955 01:00:05,160 --> 01:00:07,317 ♪ Y bailando despacito 956 01:00:07,400 --> 01:00:08,677 ♪ Estoy loco, lo- ♪ 957 01:00:14,240 --> 01:00:16,917 Sorry, Oliver. I've been so distracted. 958 01:00:17,000 --> 01:00:18,557 I promise you, 959 01:00:18,640 --> 01:00:21,917 once this competition is out of the way, things will get better. 960 01:00:22,000 --> 01:00:23,677 Mm-hmm. 961 01:00:23,760 --> 01:00:26,877 So, Charlie's pumpkin's getting pretty big. 962 01:00:26,960 --> 01:00:28,517 I- I hear... 963 01:00:28,600 --> 01:00:30,237 Yeah, she's really going for it. 964 01:00:30,320 --> 01:00:32,557 Oh, really? That's interesting. I wonder why. 965 01:00:32,640 --> 01:00:35,800 She wants the prize money, so she can go find her mum. 966 01:00:36,640 --> 01:00:38,277 Is that right? 967 01:00:38,360 --> 01:00:40,357 What did she tell you about her? 968 01:00:54,800 --> 01:00:56,357 Don't worry, Peter. 969 01:00:56,440 --> 01:00:58,760 I'll never let anything bad happen to you. 970 01:00:59,920 --> 01:01:02,360 I'll look after you 'til you're fully grown. 971 01:01:03,320 --> 01:01:04,920 Promise. 972 01:01:06,400 --> 01:01:08,000 Charlie! 973 01:01:09,000 --> 01:01:12,280 Come inside, sweetheart, or you'll catch a cold! 974 01:01:20,840 --> 01:01:22,560 He say anything interesting? 975 01:01:25,560 --> 01:01:27,160 He doesn't really talk... 976 01:01:29,040 --> 01:01:30,840 It's hard to explain. 977 01:01:32,080 --> 01:01:33,680 Can you try? 978 01:01:36,760 --> 01:01:39,440 It's more like I... pick up his emotions. 979 01:01:40,800 --> 01:01:42,760 He's gonna do all he can to win. 980 01:01:44,000 --> 01:01:45,600 He knows how important it is. 981 01:01:47,600 --> 01:01:52,160 Well, I don't know whether this thing of yours is real or not. 982 01:01:54,120 --> 01:01:56,397 But I do know you've taken good care of him. 983 01:01:56,480 --> 01:01:58,800 And I've gotta be extra careful tomorrow. 984 01:01:59,600 --> 01:02:02,400 You know what some people like to do to pumpkins on Halloween. 985 01:02:03,240 --> 01:02:06,037 I'm gonna stay and watch Peter all day and all night. 986 01:02:06,120 --> 01:02:08,517 Ooh, you won't miss going trick or treating? 987 01:02:08,600 --> 01:02:10,637 Nah. Never been. 988 01:02:10,720 --> 01:02:12,360 Never? 989 01:02:13,240 --> 01:02:16,120 Your mum didn't- She always had a party to be at. 990 01:02:17,360 --> 01:02:19,437 Same when we were kids. 991 01:02:19,520 --> 01:02:22,437 But you must've gone trick or treating? 992 01:02:22,520 --> 01:02:24,200 Well, no. 993 01:02:25,040 --> 01:02:28,080 But only because I was too busy here helping Mum and Dad. 994 01:02:29,640 --> 01:02:31,920 Halloween was always big for the farm. 995 01:02:33,280 --> 01:02:35,280 When we grew pumpkins, that is. 996 01:02:39,760 --> 01:02:42,560 If I get Arlo to watch Peter tomorrow night... 997 01:02:44,520 --> 01:02:46,640 ...will you go trick or treating with me? 998 01:02:51,840 --> 01:02:53,717 Hey! Hurry up! 999 01:02:53,800 --> 01:02:56,397 Or all the good sweets'll be hoovered up. 1000 01:02:57,680 --> 01:02:59,957 What you doin'?! Didn't mean to scare you. 1001 01:03:00,040 --> 01:03:01,877 I weren't scared. 1002 01:03:01,960 --> 01:03:04,880 I was just surprised. Yeah. Totally. 1003 01:03:09,880 --> 01:03:11,480 The name's Bond. 1004 01:03:12,280 --> 01:03:13,880 Jane Bond. 1005 01:03:17,920 --> 01:03:19,597 Oh. 1006 01:03:21,480 --> 01:03:23,117 You look cool, Aunt Dinah. 1007 01:03:23,200 --> 01:03:24,797 Thanks. 1008 01:03:24,880 --> 01:03:26,917 Go on. Go on, you two, have fun. 1009 01:03:27,000 --> 01:03:29,997 Don't worry about Peter. Me and him are on patrol, ain't we Tobes? 1010 01:03:31,960 --> 01:03:34,157 He says "yeah" in dog. 1011 01:03:34,240 --> 01:03:35,917 You ready? 1012 01:03:36,000 --> 01:03:37,477 Let's do it. 1013 01:03:45,800 --> 01:03:47,477 Hi! 1014 01:03:47,560 --> 01:03:49,320 Here Comes The Sun Again ♪ 1015 01:03:52,120 --> 01:03:53,917 Trick or treat! WOMAN: Trick. 1016 01:03:54,000 --> 01:03:56,077 ♪ Kingdoms and queens 1017 01:03:56,160 --> 01:03:58,640 ♪ They all bow down to you 1018 01:04:00,080 --> 01:04:02,957 ♪ Branches and ranch hands 1019 01:04:03,040 --> 01:04:05,320 ♪ Are bowin' too 1020 01:04:06,200 --> 01:04:08,557 ♪ And I've taken off Well done. 1021 01:04:08,640 --> 01:04:10,437 ♪ My straw hat for you Here we are. 1022 01:04:10,520 --> 01:04:12,280 ♪ Singing 1023 01:04:13,080 --> 01:04:15,640 ♪ Here comes the sun again Aunt Dinah? 1024 01:04:17,880 --> 01:04:20,117 Boo! ♪ And the leaves on the trees 1025 01:04:20,200 --> 01:04:23,797 Come here! ♪ They all call out your name 1026 01:04:25,320 --> 01:04:28,317 ♪ Chrome on the freight line 1027 01:04:28,400 --> 01:04:30,357 ♪ Shines the same BOTH: Trick or treat! 1028 01:04:30,440 --> 01:04:33,237 ♪ And the stars in their cars Trick or treat! 1029 01:04:33,320 --> 01:04:36,117 ♪ Roll their tops down for you MAN: Happy Halloween, Dinah. 1030 01:04:36,200 --> 01:04:38,197 Thank you, Mr Andrews. ♪ Singing 1031 01:04:38,280 --> 01:04:40,517 ♪ Here comes the sun again 1032 01:04:42,680 --> 01:04:45,557 ♪ Oh, but if you're gonna stay 1033 01:04:45,640 --> 01:04:48,440 ♪ Show some mercy today 1034 01:04:50,280 --> 01:04:53,640 ♪ Blow a little breeze on my face 1035 01:05:00,440 --> 01:05:02,640 Yes! 1036 01:05:05,280 --> 01:05:07,957 ♪ Here comes the sun again 1037 01:05:11,600 --> 01:05:13,640 ♪ Here comes the sun again ♪ 1038 01:05:14,640 --> 01:05:16,077 Oh, yes! 1039 01:05:17,520 --> 01:05:19,077 Woo! 1040 01:05:22,320 --> 01:05:25,200 I haven't had that much fun in... 1041 01:05:26,000 --> 01:05:27,600 ...ever. 1042 01:05:31,240 --> 01:05:32,840 I've been thinking... 1043 01:05:34,360 --> 01:05:37,797 How would you feel about making this whole thing official? 1044 01:05:37,880 --> 01:05:39,800 I mean, if you wanted... 1045 01:05:41,040 --> 01:05:43,957 ...I could adopt- Oh-my-God-oh-my-God! 1046 01:05:46,000 --> 01:05:47,640 Charlie! 1047 01:05:48,680 --> 01:05:50,397 Mum? Oh my God! 1048 01:05:50,480 --> 01:05:51,957 Ahh! 1049 01:05:53,520 --> 01:05:56,797 I went to the care home to look for you, but you weren't there. 1050 01:05:56,880 --> 01:06:00,160 I've been staying with Aunt Dinah. 1051 01:06:01,640 --> 01:06:03,240 Dinah. 1052 01:06:04,720 --> 01:06:06,440 Polly. 1053 01:06:07,760 --> 01:06:09,797 Don't you worry, baby girl. 1054 01:06:09,880 --> 01:06:11,997 Mum's here now. 1055 01:06:12,080 --> 01:06:14,680 I won't ever leave you ever again. 1056 01:06:16,840 --> 01:06:20,317 I don't even know why we're having this conversation. 1057 01:06:20,400 --> 01:06:23,517 She's my daughter, and I'm taking her back! 1058 01:06:23,600 --> 01:06:25,077 End of story! 1059 01:06:25,160 --> 01:06:29,517 You gave up the right to Charlie when you just upped and left! 1060 01:06:29,600 --> 01:06:31,917 I had to sort myself out! 1061 01:06:32,000 --> 01:06:33,597 And I have! 1062 01:06:33,680 --> 01:06:36,197 I'm a vegan now. Oh my God! 1063 01:06:36,280 --> 01:06:40,157 I've got this new wellness routine and it's transformed my breathing. 1064 01:06:40,240 --> 01:06:42,957 Well congratulations for learning how to breathe! 1065 01:06:43,040 --> 01:06:44,797 That is just like you! 1066 01:06:44,880 --> 01:06:47,237 Whenever I do something to better myself, 1067 01:06:47,320 --> 01:06:49,160 you have to put it down. 1068 01:06:49,960 --> 01:06:51,877 It's not my fault you're still stuck here. 1069 01:06:51,960 --> 01:06:53,637 This isn't about me. 1070 01:06:53,720 --> 01:06:55,237 And it isn't about you. 1071 01:06:55,320 --> 01:06:57,877 It's about Charlie, and what's best for her! 1072 01:06:57,960 --> 01:07:01,520 What's best for her is to be with her mother! 1073 01:07:02,520 --> 01:07:05,437 We have a connection you couldn't ever understand. 1074 01:07:05,520 --> 01:07:07,237 And I've got Gaz now, 1075 01:07:07,320 --> 01:07:09,437 a proper father figure for Charlie. 1076 01:07:11,000 --> 01:07:12,757 Is this off? I can never tell. 1077 01:07:12,840 --> 01:07:14,440 Shut up! 1078 01:07:18,120 --> 01:07:20,000 Oliver! 1079 01:07:21,160 --> 01:07:22,637 Oliver! 1080 01:07:24,360 --> 01:07:26,717 I told you never to come here. 1081 01:07:26,800 --> 01:07:28,677 Chill out, nobody saw me. 1082 01:07:28,760 --> 01:07:30,157 So, what's the situation? 1083 01:07:30,240 --> 01:07:34,197 Well... The Middlebury's pumpkin bit the dust tonight. 1084 01:07:34,280 --> 01:07:36,317 And I chucked a few cans about, you know, 1085 01:07:36,400 --> 01:07:39,197 make it look like some teenagers were pulling a Halloween prank. 1086 01:07:39,280 --> 01:07:41,757 Excellent. Oh! Also... 1087 01:07:41,840 --> 01:07:44,797 Word on the street is, no one's got one the size of yours, 1088 01:07:44,880 --> 01:07:47,197 except maybe the Smythe-Gherkins, 1089 01:07:47,280 --> 01:07:50,357 and maybe... Dinah Little. 1090 01:07:50,440 --> 01:07:54,197 Ah. Don't you worry about Dinah Little. I've taken care of her. 1091 01:07:54,280 --> 01:07:57,640 I offered her fifty grand to drop out of the contest. 1092 01:07:58,760 --> 01:08:00,557 Enough to save her farm. 1093 01:08:00,640 --> 01:08:02,757 But would you belie- 1094 01:08:02,840 --> 01:08:04,517 What? 1095 01:08:04,600 --> 01:08:06,637 Hello, Kevin? "Mr Gregory! Lab! Toilet roll!" 1096 01:08:06,720 --> 01:08:08,317 What? "Teenagers! It's everywhere!" 1097 01:08:08,400 --> 01:08:10,397 Oh, for goodness sake! "Yep, you should-" 1098 01:08:10,480 --> 01:08:12,517 I- I'll be right there. Alright, Kevin. Love you. 1099 01:08:12,600 --> 01:08:13,757 "Bye. Love you too." 1100 01:08:13,840 --> 01:08:15,997 Someone has toilet papered the laboratory. 1101 01:08:16,080 --> 01:08:17,237 I've gotta get down there 1102 01:08:17,320 --> 01:08:19,437 to make sure that security isn't compromised. 1103 01:08:19,520 --> 01:08:21,437 Dinah take the pay off, then? 1104 01:08:21,520 --> 01:08:23,557 No, she didn't! Can you believe it? 1105 01:08:23,640 --> 01:08:27,117 But, er... I've made other arrangements. 1106 01:08:27,200 --> 01:08:29,157 Ah. 1107 01:08:29,240 --> 01:08:31,277 I'm done arguing. 1108 01:08:31,360 --> 01:08:33,157 I'll see you in court if I have to. 1109 01:08:33,240 --> 01:08:34,797 Fine. I'll see you there. 1110 01:08:36,400 --> 01:08:38,357 Did either of you think to ask me what I want? 1111 01:08:38,440 --> 01:08:40,397 Charlie, you're too young to know what you want. 1112 01:08:40,480 --> 01:08:42,077 I want to go with you. 1113 01:08:47,680 --> 01:08:49,437 See, Dinah? 1114 01:08:49,520 --> 01:08:51,197 It's not about us. 1115 01:08:51,280 --> 01:08:52,800 It's about her. 1116 01:08:53,640 --> 01:08:55,240 Charlie... 1117 01:08:56,160 --> 01:08:57,717 Are you sure? 1118 01:08:57,800 --> 01:08:59,400 I'm sure. 1119 01:09:02,360 --> 01:09:03,800 Can I ask why? 1120 01:09:04,640 --> 01:09:06,280 She's my mum. 1121 01:09:07,080 --> 01:09:08,680 You're not. 1122 01:09:10,240 --> 01:09:12,117 Come on, sweetheart. 1123 01:09:12,200 --> 01:09:13,800 Let's get your things. 1124 01:09:15,360 --> 01:09:16,960 We're leaving. 1125 01:09:22,800 --> 01:09:25,000 It's n-It's nice cheese. 1126 01:09:38,680 --> 01:09:41,237 Well, this is it. 1127 01:09:41,320 --> 01:09:43,397 A brand new start! 1128 01:09:43,480 --> 01:09:44,997 Are you excited? 1129 01:09:45,080 --> 01:09:46,557 Where are we going? 1130 01:09:46,640 --> 01:09:49,557 LA, Baby! 1131 01:09:49,640 --> 01:09:52,597 I can't believe I'm finally going to Hollywood! 1132 01:09:52,680 --> 01:09:55,600 I thought that's where you'd been for the last three years? 1133 01:09:56,440 --> 01:09:59,797 Well, yeah, sweetie, that was always the plan. 1134 01:09:59,880 --> 01:10:01,837 And now I've come into a bit of money, 1135 01:10:01,920 --> 01:10:04,077 it can happen for real this time. 1136 01:10:04,160 --> 01:10:06,477 Anyway, no more child labour for you, 1137 01:10:06,560 --> 01:10:08,597 getting muddy on some stupid farm. 1138 01:10:08,680 --> 01:10:10,557 Let's go. 1139 01:10:30,440 --> 01:10:31,880 Left? 1140 01:10:32,720 --> 01:10:35,120 But the contest is less than a week away! 1141 01:10:35,960 --> 01:10:37,557 She didn't even say goodbye. 1142 01:10:37,640 --> 01:10:39,197 It was her decision. 1143 01:10:39,280 --> 01:10:41,080 She wanted to go with her mother. 1144 01:10:41,880 --> 01:10:43,677 Did you try to change her mind? 1145 01:10:45,360 --> 01:10:47,200 I made Charlie a promise... 1146 01:10:48,000 --> 01:10:50,437 ...that I would help her win that contest. 1147 01:10:50,520 --> 01:10:52,357 It is a promise I intend to keep. 1148 01:10:52,440 --> 01:10:54,520 You can help or not, it's up to you. 1149 01:10:57,120 --> 01:10:58,600 Mmm. 1150 01:10:59,520 --> 01:11:02,560 Well, he's already developing a fungal infection. 1151 01:11:03,520 --> 01:11:05,600 It's as if he misses Chazzer. 1152 01:11:08,400 --> 01:11:10,000 We do what we can. 1153 01:11:14,440 --> 01:11:16,040 Right. 1154 01:11:31,520 --> 01:11:33,157 Dad, are you here? 1155 01:11:33,240 --> 01:11:35,077 We need some pumpkin medicine for Peter- 1156 01:11:35,160 --> 01:11:36,757 With Dinah and the kid out the way, 1157 01:11:36,840 --> 01:11:38,997 your only real competition are the Smythe-Gherkins. 1158 01:11:39,080 --> 01:11:42,517 Their pumpkin's well guarded, but I can get to it. 1159 01:11:42,600 --> 01:11:45,757 Good. Good. Remember, no one gets hurt. 1160 01:11:45,840 --> 01:11:48,517 Do I look like that kind of fella to you? 1161 01:12:00,480 --> 01:12:02,877 I've told you, Boris. Don't come to my house, 1162 01:12:02,960 --> 01:12:05,317 and don't come to my lab! If anyone knew- 1163 01:12:05,400 --> 01:12:06,477 Knew what, Dad? 1164 01:12:06,560 --> 01:12:08,637 That you've had Boris sabotage the other pumpkins? 1165 01:12:08,720 --> 01:12:11,077 Now, calm down. You don't understand- 1166 01:12:11,160 --> 01:12:12,877 Oh, I think I do, actually. 1167 01:12:12,960 --> 01:12:15,677 Charlie's mum didn't just come back, did she? 1168 01:12:15,760 --> 01:12:18,160 You arranged it, just to get rid of her. 1169 01:12:19,080 --> 01:12:22,957 Maybe I did, but you said yourself that Charlie wanted to find her mum. 1170 01:12:23,040 --> 01:12:25,957 Boris told me that her mum wanted her back but couldn't afford it. 1171 01:12:26,040 --> 01:12:27,957 You paid Charlie's mum to take her?! 1172 01:12:28,040 --> 01:12:30,597 Boris lied to you. 1173 01:12:30,680 --> 01:12:33,957 Charlie left a home where they loved her for a place where they don't. 1174 01:12:34,040 --> 01:12:35,477 And it's all your fault. 1175 01:12:35,560 --> 01:12:37,800 Oliver... 1176 01:12:38,600 --> 01:12:42,197 Our nice house, our nice clothes, your uni fund... 1177 01:12:42,280 --> 01:12:43,877 they cost money. 1178 01:12:43,960 --> 01:12:45,357 I need this job. 1179 01:12:45,440 --> 01:12:48,037 And to keep this job, I need to win this competition. 1180 01:12:48,120 --> 01:12:49,717 Don't you see? I did it for you! 1181 01:12:49,800 --> 01:12:52,960 You ruined Charlie's life... because of me?! 1182 01:12:55,520 --> 01:12:57,237 She was my friend. 1183 01:12:57,320 --> 01:13:00,077 The first really good friend I've ever had. 1184 01:13:00,160 --> 01:13:02,760 And now she's gone, because of you. 1185 01:13:08,680 --> 01:13:10,280 Well, I'm sorry, Oliver. 1186 01:13:13,840 --> 01:13:15,440 Where's Charlie now? 1187 01:13:26,080 --> 01:13:27,997 Have you found me a new school to go to? 1188 01:13:28,080 --> 01:13:30,120 School?! 1189 01:13:30,960 --> 01:13:32,877 When we get to LA, I mean. 1190 01:13:32,960 --> 01:13:35,637 They'll be plenty of time for that, Charlie. 1191 01:13:35,720 --> 01:13:38,437 I reckon we should have a holiday first. 1192 01:13:38,520 --> 01:13:39,997 Ooh! 1193 01:13:40,080 --> 01:13:42,997 How about a road trip to Las Vegas? 1194 01:13:44,600 --> 01:13:46,037 Vegas, baby! 1195 01:13:48,000 --> 01:13:51,357 Shouldn't we call Aunt Dinah and tell her we got to the airport hotel OK? 1196 01:13:51,440 --> 01:13:53,680 I don't want you speaking to her anymore. 1197 01:13:55,720 --> 01:13:57,517 Why don't you get me my purse? 1198 01:13:57,600 --> 01:14:00,440 I seen a vending machine in reception. 1199 01:14:01,560 --> 01:14:03,917 Why don't you get yourself some chocolate? 1200 01:14:04,000 --> 01:14:05,757 Mmm? 1201 01:14:05,840 --> 01:14:07,640 As much as you want. 1202 01:14:08,440 --> 01:14:10,040 There. 1203 01:14:18,840 --> 01:14:20,397 Come on, babe. 1204 01:14:20,480 --> 01:14:22,200 Don't let it get cold. 1205 01:14:23,240 --> 01:14:24,797 Yeah. 1206 01:14:29,720 --> 01:14:31,557 On behalf of Gargana Laboratories, 1207 01:14:31,640 --> 01:14:37,197 I'd like to extend our sincerest apologies for what has transpired. 1208 01:14:37,280 --> 01:14:39,037 Ooh. 1209 01:14:39,120 --> 01:14:41,237 And I'm sorry too, Dinah. 1210 01:14:41,320 --> 01:14:43,197 Their flight's in three hours. 1211 01:14:43,280 --> 01:14:45,437 Barely enough time to get to the city, let alone- 1212 01:14:45,520 --> 01:14:48,200 You could always take my very fast car? 1213 01:14:53,240 --> 01:14:55,120 Mr Gregory. 1214 01:14:57,120 --> 01:14:59,440 Your dad's actually not that bad, Oliver. 1215 01:15:01,240 --> 01:15:02,917 What about Boris? 1216 01:15:03,000 --> 01:15:04,797 He'll still be out there smashing pumpkins. 1217 01:15:04,880 --> 01:15:06,317 Oh, don't worry about him. 1218 01:15:06,400 --> 01:15:08,280 I made a few calls on the way over. 1219 01:15:21,400 --> 01:15:22,957 Oh, yeah, yeah, yeah. 1220 01:15:23,040 --> 01:15:25,000 Yeah, yeah, yeah. Nice try. 1221 01:15:42,840 --> 01:15:44,877 Oooh! Well, that's unexpected. 1222 01:15:47,560 --> 01:15:49,357 You're stronger than you look. 1223 01:15:49,440 --> 01:15:51,637 We'd like a word, Boris. 1224 01:15:51,720 --> 01:15:53,597 OK. Yup, yup. 1225 01:15:53,680 --> 01:15:55,237 How big are your hands? 1226 01:15:55,320 --> 01:15:56,997 Oh, God. 1227 01:15:57,080 --> 01:15:59,720 Have the peasants gone now? 1228 01:16:02,320 --> 01:16:04,797 No, the pheasants are still there. 1229 01:16:06,640 --> 01:16:09,397 But we've got rid of those ghastly poor people. 1230 01:16:09,480 --> 01:16:11,517 Excellent. 1231 01:16:13,120 --> 01:16:15,877 "Could all passengers on flight 1802 to Los Angeles" 1232 01:16:15,960 --> 01:16:18,117 please proceed to Gate-" 1233 01:16:18,200 --> 01:16:19,597 That's us, Charlie! 1234 01:16:19,680 --> 01:16:21,280 Come on. 1235 01:16:23,000 --> 01:16:24,477 Charlie? Hurry up, Polly. 1236 01:16:24,560 --> 01:16:26,837 I wanna say hello to the pilot. I'll catch you up. 1237 01:16:26,920 --> 01:16:28,237 What's wrong? 1238 01:16:28,320 --> 01:16:30,637 You nervous about flying? 1239 01:16:30,720 --> 01:16:32,397 No. 1240 01:16:32,480 --> 01:16:33,957 What is it, then? 1241 01:16:34,040 --> 01:16:35,717 We don't want to miss it, do we? 1242 01:16:35,800 --> 01:16:37,880 I broke my promise. 1243 01:16:39,320 --> 01:16:41,040 Promise? 1244 01:16:42,200 --> 01:16:43,797 To who? 1245 01:16:45,520 --> 01:16:47,077 To Peter. 1246 01:16:47,160 --> 01:16:48,760 Peter? 1247 01:16:51,040 --> 01:16:53,960 You mean... your pumpkin? 1248 01:16:55,200 --> 01:16:58,197 I promised I'd be there for him 'til he was fully grown, 1249 01:16:58,280 --> 01:17:00,320 and look after him every day. 1250 01:17:01,960 --> 01:17:03,837 But I just left. 1251 01:17:03,920 --> 01:17:06,037 He won't understand why. 1252 01:17:06,120 --> 01:17:08,037 It'll eat him up inside. 1253 01:17:08,120 --> 01:17:09,997 Sweetie... 1254 01:17:10,080 --> 01:17:12,237 It's just a vegetable. 1255 01:17:12,320 --> 01:17:14,237 It doesn't matter. 1256 01:17:14,320 --> 01:17:17,357 If you love someone and they're yours to look after, 1257 01:17:17,440 --> 01:17:19,640 you don't just leave. 1258 01:17:20,440 --> 01:17:22,240 Not if you really love them. 1259 01:17:29,800 --> 01:17:31,877 "This is the final boarding call 1260 01:17:31,960 --> 01:17:33,957 for flight 1802 to Los Angeles. 1261 01:17:34,040 --> 01:17:36,760 Please make your way to Gate D7 for boarding." 1262 01:17:45,040 --> 01:17:46,277 Sorry, excuse me. Sorry. 1263 01:17:46,360 --> 01:17:48,117 Boarding pass and passports, please. 1264 01:17:48,200 --> 01:17:50,477 Sorry, excuse me. This is an emergency. 1265 01:17:50,560 --> 01:17:52,517 Woah, woah, woah. Boarding pass and passport? 1266 01:17:52,600 --> 01:17:55,437 Sorry, you don't understand, I have to get through and stop that flight. 1267 01:17:55,520 --> 01:17:57,560 What's the flight? It's LA. 1268 01:18:02,240 --> 01:18:04,000 It's gone. 1269 01:18:04,840 --> 01:18:06,277 Sorry, love. 1270 01:18:06,360 --> 01:18:08,237 Boarding pass and passport, please. 1271 01:18:18,640 --> 01:18:20,117 Aunt Dinah! 1272 01:18:21,560 --> 01:18:22,997 Charlie! 1273 01:18:39,480 --> 01:18:41,557 I thought you'd gone. 1274 01:18:41,640 --> 01:18:43,680 She knows everything. 1275 01:18:44,520 --> 01:18:46,400 Sorry, Dinah. 1276 01:18:47,480 --> 01:18:49,677 I'm just no good at the whole... 1277 01:18:49,760 --> 01:18:51,480 nurturing thing. 1278 01:18:52,320 --> 01:18:54,040 Never have been. 1279 01:18:54,880 --> 01:18:57,400 It's why I ran away in the first place. 1280 01:19:00,560 --> 01:19:02,160 It's why I ran away from you too. 1281 01:19:03,320 --> 01:19:05,720 You don't have to come with me, Charlie. 1282 01:19:07,080 --> 01:19:09,560 You should go wherever makes you happy. 1283 01:19:32,520 --> 01:19:34,797 That's the sweetest thing I've ever seen. 1284 01:19:44,680 --> 01:19:46,400 Peter... 1285 01:19:47,320 --> 01:19:49,760 It's as if, without you, he lost the will to survive. 1286 01:20:00,360 --> 01:20:02,280 He's angry with me. 1287 01:20:03,120 --> 01:20:05,200 Well, you'd better apologise, then. 1288 01:20:13,560 --> 01:20:16,280 I'm so sorry for abandoning you, Peter. 1289 01:20:29,080 --> 01:20:30,760 He's growing again. 1290 01:20:31,600 --> 01:20:33,197 Faster every second! 1291 01:20:33,280 --> 01:20:34,957 But the contest's in five days. 1292 01:20:35,040 --> 01:20:37,117 It's not enough time. 1293 01:20:37,200 --> 01:20:38,800 It'll have to be. 1294 01:20:42,000 --> 01:20:44,440 Place Your Hands ♪ 1295 01:20:45,320 --> 01:20:47,397 Bedtime tales and twinkling skies 1296 01:20:47,480 --> 01:20:50,877 bring magic to pumpkins, big and rise. 1297 01:20:50,960 --> 01:20:55,117 ♪ Oh, place your hands 1298 01:20:55,200 --> 01:20:59,437 ♪ On my hope 1299 01:20:59,520 --> 01:21:04,237 ♪ Run your fingers 1300 01:21:04,320 --> 01:21:06,557 ♪ Through my soul In 1933, when Stalin 1301 01:21:06,640 --> 01:21:08,717 thwarted his enemy's allies... ♪ Alright, ah! 1302 01:21:08,800 --> 01:21:12,277 ♪ Oh, and the way that I feel right now 1303 01:21:12,360 --> 01:21:14,517 ♪ Oh, Lord, it may go 1304 01:21:14,600 --> 01:21:16,717 ♪ Yeah! Ah! 1305 01:21:16,800 --> 01:21:20,800 ♪ So place your hands 1306 01:21:21,640 --> 01:21:24,477 ♪ On my hope 1307 01:21:26,240 --> 01:21:29,277 ♪ Run your fingers 1308 01:21:29,360 --> 01:21:32,357 ♪ Through my soul 1309 01:21:32,440 --> 01:21:34,317 ♪ Alright, ah! 1310 01:21:34,400 --> 01:21:37,157 ♪ Oh, and the way that we feel Right now 1311 01:21:37,240 --> 01:21:39,477 ♪ Oh, Lord, it may go 1312 01:21:39,560 --> 01:21:41,837 ♪ Ah, put your hands on Beginning winch procedure 1313 01:21:41,920 --> 01:21:43,637 on my mark. ♪ Put your hands on, yeah! 1314 01:21:43,720 --> 01:21:46,037 ♪ Ah, put your hands on, Put your hands on 1315 01:21:46,120 --> 01:21:48,277 Three, two, one. 1316 01:21:48,360 --> 01:21:50,037 ♪ Put your hands on 1317 01:21:50,120 --> 01:21:52,757 ♪ Put your hands on 1318 01:21:58,960 --> 01:22:02,077 Hoo-hoo-hoo! ♪ Put your hands on 1319 01:22:02,160 --> 01:22:04,557 ♪ Put your hands on 1320 01:22:04,640 --> 01:22:06,437 ♪ Put your hands on 1321 01:22:06,520 --> 01:22:08,077 ♪ Put your hands on 1322 01:22:09,640 --> 01:22:11,957 Ladies and gentleman! 1323 01:22:12,040 --> 01:22:14,197 Boys and gourds! 1324 01:22:14,280 --> 01:22:17,317 Welcome to Mugford PumpkinFest! 1325 01:22:19,040 --> 01:22:22,757 The big, big pumpkin weigh-in is about to begin! 1326 01:22:22,840 --> 01:22:24,400 Pumpkins! 1327 01:22:25,640 --> 01:22:27,517 ♪ Ah, put your hands on 1328 01:22:27,600 --> 01:22:29,037 ♪ Put your hands on 1329 01:22:29,120 --> 01:22:30,517 Oh! 1330 01:22:30,600 --> 01:22:32,840 ♪ Put your hands on No, no, no, no! 1331 01:22:33,920 --> 01:22:35,637 ♪ Ah, put your hands on 1332 01:22:35,720 --> 01:22:38,157 ♪ Put your hands on ♪ 1333 01:22:46,440 --> 01:22:48,557 Hey. You did great. 1334 01:22:50,280 --> 01:22:51,880 Let's go win a contest. 1335 01:22:55,400 --> 01:22:57,357 With only three contestants left, 1336 01:22:57,440 --> 01:23:01,237 no one has hit 160 stone! 1337 01:23:01,320 --> 01:23:03,117 Ooooh! 1338 01:23:03,200 --> 01:23:04,877 That's a tonne to you and me. 1339 01:23:06,760 --> 01:23:11,557 Next up, we have a man who's gonna hope to blind us with science. 1340 01:23:11,640 --> 01:23:15,317 Representing Gargana Fertilisers, it's Donald Gregory! 1341 01:23:15,400 --> 01:23:18,440 Come on! Come on! 1342 01:23:20,200 --> 01:23:21,917 Booo. 1343 01:23:22,000 --> 01:23:24,077 Hi. Hey. Yeah. 1344 01:23:24,160 --> 01:23:26,797 Erm, yeah, this is the JX8. 1345 01:23:26,880 --> 01:23:29,957 Er... we grew it in the Gargana labs, 1346 01:23:30,040 --> 01:23:32,400 er, with nutrients and, erm... 1347 01:23:33,400 --> 01:23:35,157 HS2 fertiliser. 1348 01:23:35,240 --> 01:23:37,157 HS2 fertiliser. 1349 01:23:42,320 --> 01:23:44,557 Great, great. Shall I...? 1350 01:23:44,640 --> 01:23:46,397 Yeah, do it. Wonderful. 1351 01:23:49,080 --> 01:23:52,077 Ooooh! 1352 01:23:52,160 --> 01:23:55,037 Ooooh! 1353 01:23:55,120 --> 01:23:58,920 -Let's... -Squash up the scale! 1354 01:24:01,120 --> 01:24:04,677 Ooohhhhh... 1355 01:24:04,760 --> 01:24:07,677 Ooooh! 1356 01:24:07,760 --> 01:24:10,717 156 stone! 1357 01:24:10,800 --> 01:24:12,997 A new world record! 1358 01:24:15,400 --> 01:24:17,757 Oh, JX8! Mwah! 1359 01:24:17,840 --> 01:24:21,117 You beautiful, mwah, bio-engineered, mwah, monster. 1360 01:24:23,040 --> 01:24:25,517 Congratulations. We did it. 1361 01:24:25,600 --> 01:24:27,597 It's far from over, folks! 1362 01:24:27,680 --> 01:24:29,720 This is it, Charlie. 1363 01:24:30,560 --> 01:24:34,120 I just want you to know, whatever happens, 1364 01:24:34,960 --> 01:24:36,680 I'm so proud of you. 1365 01:24:38,560 --> 01:24:40,477 And I... 1366 01:24:42,680 --> 01:24:44,400 I love you too, Aunt Dinah. 1367 01:24:45,920 --> 01:24:47,797 And when Peter wins, 1368 01:24:47,880 --> 01:24:49,720 all the prize money's going to save the farm. 1369 01:24:50,760 --> 01:24:53,117 Our next contestant is a newcomer 1370 01:24:53,200 --> 01:24:55,757 to the field of competitive pumpkin growing. 1371 01:24:55,840 --> 01:24:59,757 It's the girl who says she can speak to pumpkins... 1372 01:25:03,560 --> 01:25:05,277 It's Charlie Little! 1373 01:25:05,360 --> 01:25:08,200 Yeah! Go on, Chazzer! 1374 01:25:11,920 --> 01:25:15,917 So, kid, if you can talk to it, what's your pumpkin called? 1375 01:25:16,000 --> 01:25:17,197 Peter. 1376 01:25:17,280 --> 01:25:19,317 Peter what? Peter Little. 1377 01:25:19,400 --> 01:25:22,397 Little! Doesn't look very little, does it? 1378 01:25:28,560 --> 01:25:31,797 Ooooh! 1379 01:25:31,880 --> 01:25:35,117 There he is! Go on, Peter! 1380 01:25:35,200 --> 01:25:38,197 Wow! Look at that! 1381 01:25:41,120 --> 01:25:43,277 Right! Let's... 1382 01:25:43,360 --> 01:25:44,917 Squash up the scale! 1383 01:25:45,000 --> 01:25:46,880 Good luck. 1384 01:25:48,920 --> 01:25:51,517 Ooohhhhh... 1385 01:25:51,600 --> 01:25:53,800 Aunt Dinah! 1386 01:25:54,640 --> 01:25:56,240 He's still growing! 1387 01:25:57,040 --> 01:25:58,477 That's impossible. 1388 01:25:58,560 --> 01:26:00,117 Well, he's doing it. 1389 01:26:00,200 --> 01:26:01,800 Come on, Peter, grow! 1390 01:26:02,720 --> 01:26:04,480 Come on, come on. 1391 01:26:05,720 --> 01:26:08,640 Ooohhhhh... 1392 01:26:12,400 --> 01:26:14,440 Go on, Charlie! Go on, Charlie! 1393 01:26:15,320 --> 01:26:16,920 There goes my job. 1394 01:26:18,440 --> 01:26:20,677 Ooohhhhh... 1395 01:26:24,680 --> 01:26:27,277 159 stone! 1396 01:26:31,400 --> 01:26:35,877 A new world record, but just shy the tonne! 1397 01:26:35,960 --> 01:26:38,240 Wait! CROWD: Awww. 1398 01:26:42,640 --> 01:26:45,200 He wants to talk to you. 1399 01:26:59,360 --> 01:27:01,320 Peter... 1400 01:27:02,680 --> 01:27:05,157 You've made me fall back in love with my farm. 1401 01:27:08,080 --> 01:27:09,960 You brought us together. 1402 01:27:12,360 --> 01:27:14,520 I can't thank you enough. 1403 01:27:20,680 --> 01:27:22,237 Look! Look, look! 1404 01:27:22,320 --> 01:27:24,880 Oh! 1405 01:27:27,280 --> 01:27:29,237 Oh! Oh-ho-ho! CROWD: Ooooh. 1406 01:27:29,320 --> 01:27:30,917 Oh-ho! Oh-ho! Oh! 1407 01:27:32,640 --> 01:27:34,837 She's done it! 1408 01:27:34,920 --> 01:27:36,520 Yeah! 1409 01:27:37,320 --> 01:27:38,720 Yeah! 1410 01:27:43,120 --> 01:27:47,517 Charlie Little has broken an imperial tonne! 1411 01:27:47,600 --> 01:27:50,920 Awww. 1412 01:27:51,720 --> 01:27:53,237 Wonderful. 1413 01:27:53,320 --> 01:27:55,077 Now, just a minute! 1414 01:27:55,160 --> 01:27:56,997 This isn't over! Not by a long chalk. 1415 01:27:57,080 --> 01:27:58,757 Go home. 1416 01:27:58,840 --> 01:28:00,957 As defending champions, the Smythe-Gherkins 1417 01:28:01,040 --> 01:28:03,557 retain the right to go last. Absolutely. 1418 01:28:03,640 --> 01:28:05,877 You're right, your ladyship. 1419 01:28:05,960 --> 01:28:07,437 And according to the rules, 1420 01:28:07,520 --> 01:28:09,757 if more than one entry breaks a tonne, 1421 01:28:09,840 --> 01:28:13,077 the prize money goes to the heavier pumpkin. 1422 01:28:13,160 --> 01:28:15,317 What's the name of your pumpkin? 1423 01:28:15,400 --> 01:28:17,920 Don't be ridiculous, man. Pumpkins don't have names. 1424 01:28:18,840 --> 01:28:20,957 Anyway! Here we go. 1425 01:28:23,800 --> 01:28:26,757 Oooh-hoo-hoo-hoo! 1426 01:28:28,880 --> 01:28:30,840 Don't clap 'em. 1427 01:28:33,320 --> 01:28:37,517 -For the last time, let's... -Squash that scale! 1428 01:28:39,760 --> 01:28:42,200 Ooohhhhhh... 1429 01:28:52,800 --> 01:28:55,477 Oh-ho-ho! Yeah! 1430 01:28:57,560 --> 01:28:59,237 Yes! 1431 01:28:59,320 --> 01:29:01,077 In their poor faces! 1432 01:29:02,560 --> 01:29:05,637 Oh. What a shocker. 1433 01:29:05,720 --> 01:29:08,957 The Smythe-Gherkins are the champions. Again. 1434 01:29:09,040 --> 01:29:11,597 And they win £100,000! 1435 01:29:13,560 --> 01:29:15,797 Thank you so very, very much. 1436 01:29:15,880 --> 01:29:17,877 I thank you for your support... 1437 01:29:17,960 --> 01:29:20,040 You alright? 1438 01:29:22,400 --> 01:29:24,200 I wanted to save the farm. 1439 01:29:25,800 --> 01:29:27,400 We'll get by somehow. 1440 01:29:28,880 --> 01:29:31,197 You're not sad we didn't win? 1441 01:29:31,280 --> 01:29:32,837 Charlie... 1442 01:29:32,920 --> 01:29:34,640 I feel like I did. 1443 01:29:37,040 --> 01:29:39,240 I wanna say well done to Peter. OK. 1444 01:29:43,320 --> 01:29:44,920 You did great. 1445 01:29:45,720 --> 01:29:47,520 Let's be good sports about it. 1446 01:29:52,000 --> 01:29:53,637 Congratulations. 1447 01:29:55,600 --> 01:29:58,157 Oh! Ah! 1448 01:29:58,240 --> 01:30:00,157 Charlie?! 1449 01:30:02,600 --> 01:30:04,397 It's in pain. 1450 01:30:04,480 --> 01:30:07,637 Like I feel when I've eaten too much chocolate. 1451 01:30:07,720 --> 01:30:09,837 What a beautiful piece of veg! 1452 01:30:11,760 --> 01:30:13,840 I got a good idea why. 1453 01:30:14,760 --> 01:30:16,360 Move. 1454 01:30:20,800 --> 01:30:23,677 That's it. Look at me. 1455 01:30:23,760 --> 01:30:25,317 What are you doing? 1456 01:30:25,400 --> 01:30:27,437 Shut up, red queen! 1457 01:30:27,520 --> 01:30:29,917 Please can we get security? 1458 01:30:30,000 --> 01:30:31,677 No! 1459 01:30:31,760 --> 01:30:32,917 Security. 1460 01:30:33,000 --> 01:30:34,517 Security, please. 1461 01:30:34,600 --> 01:30:36,917 Can we have- Gimme that here, MC Pumpkin Patch. 1462 01:30:37,000 --> 01:30:38,317 She's juiced! 1463 01:30:41,160 --> 01:30:43,557 It's an old trick, I've seen it before. 1464 01:30:43,640 --> 01:30:45,717 You slice the top off, then you drill a hole, 1465 01:30:45,800 --> 01:30:47,597 and you fill the pumpkin full of water. 1466 01:30:47,680 --> 01:30:49,957 And then, you glue the stem back on! 1467 01:30:50,040 --> 01:30:51,397 Boo. Cheater. 1468 01:30:51,480 --> 01:30:54,120 No! 1469 01:30:58,000 --> 01:31:00,837 It was her idea! She made me do it! What?! 1470 01:31:00,920 --> 01:31:03,677 Ah, I'm off! Come back here, you! 1471 01:31:03,760 --> 01:31:05,877 Ahhh! MAN: Cheater! 1472 01:31:05,960 --> 01:31:08,157 Come on now. Settle down, settle down. Simmer, please. 1473 01:31:08,240 --> 01:31:10,557 Come on, please. Thank you. Thanks. 1474 01:31:10,640 --> 01:31:13,197 Let me talk to the judges, thank you. 1475 01:31:23,480 --> 01:31:28,437 Under Section 36B of the Mugford PumpkinFest Code of Conduct, 1476 01:31:28,520 --> 01:31:30,757 juicing of a pumpkin is illegal. 1477 01:31:30,840 --> 01:31:32,077 Disqualified. 1478 01:31:32,160 --> 01:31:33,917 Oh... 1479 01:31:34,000 --> 01:31:35,960 We have a decision. 1480 01:31:37,320 --> 01:31:40,157 They've ruled that Charlie Little is the winner! 1481 01:31:40,240 --> 01:31:43,120 She's just won £100,000! 1482 01:31:45,680 --> 01:31:48,397 God. 1483 01:31:48,480 --> 01:31:50,077 You did it. 1484 01:31:50,160 --> 01:31:51,760 We did it. 1485 01:32:29,360 --> 01:32:32,437 Hello, everybody. Welcome to the Little Pumpkin Farm. 1486 01:32:32,520 --> 01:32:35,637 This way's our Organic Produce and Pick Your Own Fruit. 1487 01:32:35,720 --> 01:32:37,277 That way's our pumpkin field. 1488 01:32:37,360 --> 01:32:40,077 Where's the Rewilded Nature Trail? Just up that way. 1489 01:32:40,160 --> 01:32:42,437 Is that the old, abandoned Smythe-Gherkin Estate? 1490 01:32:42,520 --> 01:32:44,997 That's right. Purchased for a knocked down price 1491 01:32:45,080 --> 01:32:47,157 after they left town rather suddenly. 1492 01:32:47,240 --> 01:32:49,000 But that's a whole other story. 1493 01:32:50,320 --> 01:32:51,637 Less sun. 1494 01:32:57,720 --> 01:32:59,437 Change in music. 1495 01:32:59,520 --> 01:33:01,320 I think something... 1496 01:33:02,320 --> 01:33:03,877 ...upbeat. 1497 01:33:03,960 --> 01:33:06,280 Oh. And don't forget to dance for them. 1498 01:33:13,760 --> 01:33:15,440 Arlo! 1499 01:33:16,280 --> 01:33:18,997 Look, this might be quite tough for you, but... 1500 01:33:19,080 --> 01:33:21,680 I wanted to introduce you to my new girlfriend. 1501 01:33:22,560 --> 01:33:24,437 Meg. Hi. 1502 01:33:24,520 --> 01:33:26,277 I knew something was going on when 1503 01:33:26,360 --> 01:33:29,037 she came back three times in one week to get rhubarb. 1504 01:33:29,120 --> 01:33:30,557 Who eats that much rhubarb? 1505 01:33:30,640 --> 01:33:33,637 No one should eat that much rhubarb. No. 1506 01:33:33,720 --> 01:33:35,597 It's nice to meet you. And you. 1507 01:33:35,680 --> 01:33:37,397 And good luck with him. 1508 01:33:37,480 --> 01:33:39,037 Thanks. 1509 01:33:39,120 --> 01:33:41,037 You're being very brave about this. 1510 01:33:41,120 --> 01:33:42,677 I'll survive. 1511 01:33:42,760 --> 01:33:45,357 We'll see. 1512 01:33:45,440 --> 01:33:47,037 Aww. 1513 01:33:47,120 --> 01:33:48,957 Reckon they make a nice couple. 1514 01:33:49,040 --> 01:33:51,677 Alright, you. Back to work, thank you. 1515 01:33:51,760 --> 01:33:53,157 Right you are, boss. 1516 01:33:53,240 --> 01:33:54,437 Apples! 1517 01:33:54,520 --> 01:33:56,280 Bitter apples! 1518 01:33:57,080 --> 01:33:58,680 Two for one. 1519 01:34:06,400 --> 01:34:08,160 Woah! 1520 01:34:09,120 --> 01:34:10,637 All ready for the contest? 1521 01:34:10,720 --> 01:34:12,160 Yep! Let's load him up! 1522 01:34:16,200 --> 01:34:19,120 Come on, everybody! It's starting! Come on! 1523 01:34:53,000 --> 01:34:55,357 He's a beast, Charlie. 1524 01:34:55,440 --> 01:34:57,280 What did you call him this year? 1525 01:34:58,080 --> 01:34:59,637 Peter 2. 1526 01:34:59,720 --> 01:35:02,120 Send Me On My Way ♪ 1527 01:35:03,120 --> 01:35:04,680 ♪ On my way 1528 01:35:05,160 --> 01:35:06,720 ♪ On my way 1529 01:35:07,200 --> 01:35:08,720 ♪ On my way 1530 01:35:09,200 --> 01:35:11,117 ♪ On my way 1531 01:35:11,200 --> 01:35:13,117 ♪ I would like to 1532 01:35:13,200 --> 01:35:14,720 ♪ Reach out my hand 1533 01:35:15,520 --> 01:35:17,117 ♪ Oh, I may see you 1534 01:35:17,200 --> 01:35:19,117 ♪ I may tell you to run 1535 01:35:19,200 --> 01:35:22,237 ♪ On my way, on my way 1536 01:35:22,320 --> 01:35:24,720 ♪ You know what they say About the young 1537 01:35:26,720 --> 01:35:31,117 ♪ Well, pick me up with golden hand 1538 01:35:31,200 --> 01:35:33,117 ♪ Oh, I may see you 1539 01:35:33,200 --> 01:35:35,117 ♪ I may tell you to run 1540 01:35:35,200 --> 01:35:37,677 ♪ On my way, on my way 1541 01:35:37,760 --> 01:35:39,880 ♪ You know what they say About the young 1542 01:35:41,200 --> 01:35:43,117 ♪ Well 1543 01:35:43,200 --> 01:35:46,797 ♪ I would like to hold my little hand 1544 01:35:46,880 --> 01:35:48,637 ♪ How we will run away 1545 01:35:48,720 --> 01:35:50,717 ♪ How we will crawl away 1546 01:35:50,800 --> 01:35:54,637 ♪ I would like to hold my little hand 1547 01:35:54,720 --> 01:35:56,557 ♪ How we will run, we will 1548 01:35:56,640 --> 01:35:59,597 ♪ How we will crawl 1549 01:35:59,680 --> 01:36:01,397 ♪ Send me away, on my way 1550 01:36:01,480 --> 01:36:03,477 ♪ Send me away, on my way 1551 01:36:03,560 --> 01:36:05,117 ♪ Send me on my way, on my way 1552 01:36:09,640 --> 01:36:11,197 Charlie! 1553 01:36:12,680 --> 01:36:14,837 What the hell have you got there?! 1554 01:36:23,120 --> 01:36:25,677 Look, Mama No Hands! 1555 01:36:25,760 --> 01:36:27,717 Aww, please. 1556 01:36:27,800 --> 01:36:29,477 Please. 1557 01:36:29,560 --> 01:36:31,757 Oh, there he goes! 1558 01:36:31,840 --> 01:36:34,717 Can't believe how much stuff kids need for school these days. 1559 01:36:34,800 --> 01:36:36,397 It's not like they even ch... 1560 01:36:36,480 --> 01:36:38,117 Ch-choo-choo-choo. 1561 01:36:38,200 --> 01:36:41,000 Choo-choo-choo, choo-choo, choo-choo, choo-choo. 1562 01:36:46,680 --> 01:36:49,160 This is the great Reginald... 1563 01:36:49,960 --> 01:36:51,677 Pfft, I've forgotten his name. 1564 01:36:51,760 --> 01:36:53,197 Lord Reginald Smythe-Gherkin. 1565 01:36:53,280 --> 01:36:54,680 Thank you very much. 1566 01:36:58,000 --> 01:36:59,437 Who said anything about paying? 1567 01:36:59,520 --> 01:37:01,077 I's got a plopman. 1568 01:37:01,160 --> 01:37:04,837 ♪ I would like to hold my little hand 1569 01:37:04,920 --> 01:37:06,160 ♪ How we will run we will 1570 01:37:06,720 --> 01:37:08,197 Woo! 1571 01:37:08,280 --> 01:37:10,160 Whew! Whew! 1572 01:37:24,480 --> 01:37:26,597 We'll get you cleaned up, 1573 01:37:26,680 --> 01:37:28,317 not covered in Marge juice. 1574 01:37:28,400 --> 01:37:30,480 Not marge! 1575 01:37:40,920 --> 01:37:42,400 Oh, yar! 1576 01:37:46,200 --> 01:37:51,277 ♪ Well, I would like to hold My little hand 1577 01:37:51,360 --> 01:37:53,157 ♪ How we will run we will 1578 01:37:58,600 --> 01:38:00,517 ♪ How we will run we will 1579 01:38:00,600 --> 01:38:02,680 Want me to hold it? Ah! 1580 01:38:04,160 --> 01:38:05,277 ♪ On my way 1581 01:38:05,360 --> 01:38:07,757 ♪ Send me on my way 1582 01:38:10,760 --> 01:38:12,557 Hurry up, Polly. I wanna g-g- 1583 01:38:14,880 --> 01:38:18,637 ♪ Send me on my way 1584 01:38:18,720 --> 01:38:20,117 ♪ Wooo 1585 01:38:20,200 --> 01:38:22,797 ♪ Woo-woo-woo-oooo 1586 01:38:22,880 --> 01:38:25,317 Are you insured? Because it's very expe- 1587 01:38:25,400 --> 01:38:27,000 Cut there. 1588 01:38:27,920 --> 01:38:29,957 ♪ Woo-woo-woo-oooo 1589 01:38:30,040 --> 01:38:32,637 Security! Gimme that here, Alan Carr. 1590 01:38:32,720 --> 01:38:34,317 Aww, congratulations. 1591 01:38:34,400 --> 01:38:36,317 We did it. 1592 01:38:36,400 --> 01:38:37,837 We did it. 1593 01:38:37,920 --> 01:38:39,597 Hi! 1594 01:38:39,680 --> 01:38:42,280 Thank you for watching! 1595 01:38:45,120 --> 01:38:47,640 Grow ♪ 1596 01:38:58,520 --> 01:39:01,757 ♪ I found a piece of something real 1597 01:39:01,840 --> 01:39:04,720 ♪ I caught a glimpse of how to feel 1598 01:39:05,520 --> 01:39:07,800 ♪ And I'm not gonna waste it 1599 01:39:11,360 --> 01:39:14,357 ♪ I saw a light burst Through the dark 1600 01:39:14,440 --> 01:39:17,560 ♪ I swore I felt a tiny spark 1601 01:39:18,360 --> 01:39:20,840 ♪ And maybe I can chase it 1602 01:39:23,040 --> 01:39:25,597 ♪ Cos luck has 1603 01:39:25,680 --> 01:39:28,280 ♪ Never stuck fast 1604 01:39:29,080 --> 01:39:31,957 ♪ Always blown past 1605 01:39:32,040 --> 01:39:34,040 ♪ Slipped from me 1606 01:39:35,360 --> 01:39:37,800 ♪ But from now 1607 01:39:38,600 --> 01:39:41,040 ♪ Maybe somehow 1608 01:39:41,840 --> 01:39:44,717 ♪ Things could work out 1609 01:39:44,800 --> 01:39:46,680 ♪ Differently 1610 01:39:48,840 --> 01:39:51,717 ♪ Here I am Standing in the driving rain 1611 01:39:51,800 --> 01:39:54,957 ♪ And I can see it coming Like a hurricane 1612 01:39:55,040 --> 01:39:57,677 ♪ I will trust, trust, trust 1613 01:39:57,760 --> 01:40:01,160 ♪ If I must, must, must 1614 01:40:01,960 --> 01:40:04,517 ♪ Is this happiness? 1615 01:40:04,600 --> 01:40:07,677 ♪ This feeling in my chest 1616 01:40:07,760 --> 01:40:09,440 ♪ I know 1617 01:40:10,240 --> 01:40:12,320 ♪ I shouldn't let it go 1618 01:40:14,320 --> 01:40:17,397 ♪ It's easy to run away 1619 01:40:17,480 --> 01:40:20,597 ♪ But this time I might just stay 1620 01:40:20,680 --> 01:40:22,637 ♪ Oh-oh 1621 01:40:22,720 --> 01:40:25,120 ♪ I'm gonna let it grow 1622 01:40:27,960 --> 01:40:31,077 ♪ I felt the weight begin to lift 1623 01:40:31,160 --> 01:40:34,997 ♪ The ground beneath me Start to shift 1624 01:40:35,080 --> 01:40:37,400 ♪ And suddenly I'm flying 1625 01:40:40,760 --> 01:40:44,077 ♪ Into the arms of something pure 1626 01:40:44,160 --> 01:40:47,280 ♪ The warm embrace of something sure 1627 01:40:48,080 --> 01:40:50,080 ♪ There's just no denying 1628 01:40:52,640 --> 01:40:55,717 ♪ Cos here I am Standing in the driving rain 1629 01:40:55,800 --> 01:40:58,957 ♪ And I can feel it coming Like a hurricane 1630 01:40:59,040 --> 01:41:01,677 ♪ I will trust, trust, trust 1631 01:41:01,760 --> 01:41:05,160 ♪ If I must, must, must 1632 01:41:05,960 --> 01:41:08,477 ♪ Is this happiness? 1633 01:41:08,560 --> 01:41:11,637 ♪ This feeling in my chest 1634 01:41:11,720 --> 01:41:13,400 ♪ I know 1635 01:41:14,200 --> 01:41:16,280 ♪ I shouldn't let it go 1636 01:41:18,280 --> 01:41:21,357 ♪ It's easy to run away 1637 01:41:21,440 --> 01:41:24,557 ♪ But this time I might just stay 1638 01:41:24,640 --> 01:41:26,597 ♪ Oh-oh 1639 01:41:26,680 --> 01:41:29,080 ♪ I'm gonna let it grow 1640 01:41:29,960 --> 01:41:31,477 ♪ I'll never let it 1641 01:41:31,560 --> 01:41:33,317 ♪ Go, go, go 1642 01:41:33,400 --> 01:41:34,637 ♪ I'll never let it 1643 01:41:34,720 --> 01:41:36,397 ♪ Go, go, go 1644 01:41:36,480 --> 01:41:37,757 ♪ I'll never let it 1645 01:41:37,840 --> 01:41:39,677 ♪ Go, go, go 1646 01:41:39,760 --> 01:41:41,197 ♪ I'm gonna let it 1647 01:41:41,280 --> 01:41:43,917 ♪ Grow, grow, grow, oh-ohhh-oh 1648 01:41:44,000 --> 01:41:46,557 ♪ Cos luck has 1649 01:41:46,640 --> 01:41:49,240 ♪ Never stuck fast 1650 01:41:50,040 --> 01:41:52,917 ♪ Always blown past 1651 01:41:53,000 --> 01:41:55,000 ♪ Slipped from me 1652 01:41:56,720 --> 01:41:59,197 ♪ But from now 1653 01:41:59,280 --> 01:42:02,120 ♪ Maybe somehow 1654 01:42:03,000 --> 01:42:05,877 ♪ Things could work out 1655 01:42:05,960 --> 01:42:07,840 ♪ Differently 1656 01:42:08,640 --> 01:42:11,000 ♪ I'm gonna let it grow ♪ 1657 01:42:30,960 --> 01:42:34,680 Subtitles by Sky Access Services www.skyaccessibility.sky 105631

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.