All language subtitles for [SubtitleTools.com] FateGrand Order Moonlight Lostroom (2017)_Track03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,190 --> 00:00:06,740 Attention, all staff members of Chaldea. 2 00:00:07,030 --> 00:00:10,620 Today's working hours will end at 17:00. 3 00:00:11,160 --> 00:00:14,290 You could consider it a small gift from the deputy commander. 4 00:00:15,080 --> 00:00:17,080 You won't be able to quite call it Christmas break, 5 00:00:17,080 --> 00:00:19,750 but please make sure that you all get enough rest. 6 00:00:20,460 --> 00:00:24,050 Also, concerning the Inquiry Board whose arrival has been delayed, 7 00:00:24,050 --> 00:00:27,720 it's been determined that they will arrive as soon as the weather improves. 8 00:00:28,630 --> 00:00:31,800 They are scheduled to arrive at 12:00 tomorrow. 9 00:00:31,800 --> 00:00:37,640 We expect you to act with moderation and pride as current staff members of Chaldea. 10 00:00:37,980 --> 00:00:41,270 Our work will be passed onto the new staff at the end of 2017, 11 00:00:41,270 --> 00:00:47,030 but until then, please continue your work responsibly. 12 00:00:44,480 --> 00:00:47,030 I guess the inquiry's starting now. 13 00:00:47,030 --> 00:00:48,490 What are you guys going to do? 14 00:00:48,950 --> 00:00:51,160 You guys were sent here from the Clock Tower, right? 15 00:00:51,160 --> 00:00:52,990 We're going back to London. 16 00:00:52,990 --> 00:00:58,660 We're not super happy about it all, but we can't stay in our current situation forever. 17 00:00:58,660 --> 00:01:01,830 After all, this organization belongs to the United Nations. 18 00:01:02,290 --> 00:01:04,420 I wish I could stay here. 19 00:01:04,420 --> 00:01:06,170 They have great equipment, 20 00:01:06,170 --> 00:01:09,130 and I've grown attached to this place after protecting it for a year. 21 00:01:09,130 --> 00:01:10,130 Not to mention, 22 00:01:10,130 --> 00:01:14,550 I'm not sure the new staff will be able to properly keep Chaldea running! 23 00:01:14,550 --> 00:01:16,100 Thank you for your hard work! 24 00:01:16,810 --> 00:01:20,690 Duston, um, do you have a moment? 25 00:01:20,690 --> 00:01:23,860 Of course. Is something the matter, Kyrielight? 26 00:01:24,230 --> 00:01:25,480 I'm looking for Senpai— 27 00:01:25,480 --> 00:01:29,690 I meant, Cadet Fujimaru Ritsuka. I have a message for him, but I can't find him. 28 00:01:29,690 --> 00:01:32,070 It seems that our comms have been disconnected. 29 00:01:32,070 --> 00:01:33,820 Fujimaru? 30 00:01:33,820 --> 00:01:36,410 Come to think of it, I didn't see him at the cafeteria. 31 00:01:36,410 --> 00:01:39,620 He wasn't in the medical office or the simulator, either. 32 00:01:39,620 --> 00:01:42,250 I locked them both up myself. 33 00:01:43,040 --> 00:01:46,250 Oh, maybe I wasn't imagining it then... 34 00:01:48,590 --> 00:01:51,510 You know the warehouse area behind the command room, right? 35 00:01:51,510 --> 00:01:55,260 The one that used to be a break room or a salon, and got renovated? 36 00:01:55,510 --> 00:01:58,890 I think I got a glimpse of someone there who looked like Ritsuka. 37 00:02:01,890 --> 00:02:04,270 Thank you for the information. 38 00:02:04,270 --> 00:02:05,480 But, um, 39 00:02:05,480 --> 00:02:07,770 is there a problem with the back warehouse? 40 00:02:08,270 --> 00:02:11,990 No, it's just that most staff don't go near that place. 41 00:02:11,990 --> 00:02:14,200 It's because the Lostroom is located there. 42 00:02:14,660 --> 00:02:16,910 Lostroom? 43 00:02:16,910 --> 00:02:19,200 Yeah, it's somewhat of a ghost story. 44 00:02:20,620 --> 00:02:24,580 There's been a bunch of reports about people entering the place at midnight 45 00:02:24,580 --> 00:02:28,920 and finding things that were lost, or those who lost. 46 00:02:29,800 --> 00:02:32,220 It's a relic from the days of the previous director, 47 00:02:32,220 --> 00:02:34,510 now long lost as a warehouse. 48 00:02:54,400 --> 00:02:58,120 I won't allow for a reorganization of humanity controlled by the caste system! 49 00:02:58,700 --> 00:03:02,290 A society where a person's fate is determined as they're born... 50 00:03:02,830 --> 00:03:04,660 will never happen! 51 00:03:05,120 --> 00:03:07,460 Go forth, Berserker! 52 00:03:25,480 --> 00:03:27,270 You did it, Director! 53 00:03:30,900 --> 00:03:31,900 Naturally! 54 00:03:32,530 --> 00:03:34,820 Who do you think I am? 55 00:03:34,820 --> 00:03:38,700 I'm the director of Chaldea, and the current head of Astromancy, 56 00:03:38,700 --> 00:03:40,410 Olga Marie Animusphere! 57 00:03:40,910 --> 00:03:43,490 With the aptitude to be a Master, I can do anything! 58 00:03:43,490 --> 00:03:46,210 You're not the only one who can look high and mighty! 59 00:03:53,920 --> 00:03:55,170 Look out! 60 00:03:55,170 --> 00:03:56,220 Behind you! 61 00:04:14,650 --> 00:04:17,450 Heroic Spirits from the Age of Gods are no longer needed. 62 00:04:17,450 --> 00:04:19,660 This planet belongs to humans now. 63 00:04:22,120 --> 00:04:26,790 A ruler who claims to be a deity is way too out-of-date! 64 00:04:26,790 --> 00:04:28,330 Archer! Caster! 65 00:04:49,060 --> 00:04:52,100 Jeez. You guys can't win without me. 66 00:04:56,400 --> 00:04:58,400 Mash? Fujimaru? 67 00:04:59,150 --> 00:05:00,530 Where did you go? 68 00:05:00,950 --> 00:05:04,240 Wasn't I doing a good job as a Master just now? 69 00:05:05,790 --> 00:05:08,330 Hey! What's the meaning of all this? 70 00:05:45,450 --> 00:05:47,290 Have I been asleep? 71 00:05:47,990 --> 00:05:51,120 I feel like I was having a strange dream. 72 00:05:52,500 --> 00:05:55,250 Olga, can we continue the conversation? 73 00:05:55,630 --> 00:05:56,790 Lev? 74 00:05:56,790 --> 00:05:58,460 S-Sure. 75 00:05:58,460 --> 00:06:00,880 Go ahead. What were you talking about? 76 00:06:01,970 --> 00:06:07,260 It was about the unknown point observed by Chaldeas the other day, Director. 77 00:06:08,180 --> 00:06:09,680 Oh, that's right. 78 00:06:10,310 --> 00:06:12,600 This is a serious situation we have here. 79 00:06:12,600 --> 00:06:17,020 It may end up becoming a Singularity that disrupts human history as we know it. 80 00:06:18,020 --> 00:06:22,110 How am I going to report this to the Association and the UN? 81 00:06:22,110 --> 00:06:25,030 I think it's too early to make a report. 82 00:06:25,530 --> 00:06:28,410 This may have been a malfunction of Chaldeas. 83 00:06:28,910 --> 00:06:32,750 It's already been 11 years since it was officially activated in 2004. 84 00:06:32,750 --> 00:06:35,460 Perhaps we should give it some thorough maintenance? 85 00:06:35,460 --> 00:06:37,250 We can't do that. 86 00:06:37,250 --> 00:06:42,380 Chaldeas is a pseudo-heavenly body that copied and re-outputted the soul of Earth. 87 00:06:42,380 --> 00:06:46,550 Now that we got it running, stopping it is as good as killing it. 88 00:06:46,970 --> 00:06:49,970 Besides, my Chaldeas wouldn't have any imperfections. 89 00:06:50,510 --> 00:06:54,810 If there's an issue, it has to be due to some external factor. 90 00:06:55,270 --> 00:06:56,770 External factor... 91 00:06:57,400 --> 00:06:59,730 If Chaldeas has no issues, 92 00:06:59,730 --> 00:07:04,070 does that mean the malfunction is with Sheba, the lens that observes it? 93 00:07:04,650 --> 00:07:08,660 Oh, does that mean it's my fault? 94 00:07:08,660 --> 00:07:11,990 Indeed, my Sheba has been running for ten years, as well. 95 00:07:11,990 --> 00:07:15,290 Perhaps the logic within it has become antiquated here and there. 96 00:07:15,290 --> 00:07:18,170 I didn't blame you, Lev! 97 00:07:18,170 --> 00:07:22,380 Fatigue of staff members in the control room, or harassment from the Association... 98 00:07:22,380 --> 00:07:25,050 Possibilities of that nature exist, as well! 99 00:07:25,050 --> 00:07:28,220 The health of the staff has been well-maintained. 100 00:07:28,220 --> 00:07:32,260 But I personally would like you to rest as much as the others do, Director. 101 00:07:32,930 --> 00:07:34,600 Agreed. 102 00:07:34,600 --> 00:07:36,690 Ever since Chaldeas showed abnormalities a week ago, 103 00:07:36,690 --> 00:07:39,190 you haven't been sleeping much, have you Olga? 104 00:07:39,730 --> 00:07:42,570 You should have the doctor take a look at you. 105 00:07:42,570 --> 00:07:44,900 The Rayshift experiment report 106 00:07:44,900 --> 00:07:49,780 and the accompanying request for selecting the Master candidates have been approved. 107 00:07:49,780 --> 00:07:53,620 Director, you need to have your mandatory rest of 12 hours. 108 00:07:54,200 --> 00:07:55,660 Please take care of yourself. 109 00:07:56,500 --> 00:07:59,420 We no longer have anyone to take your place. 110 00:08:00,290 --> 00:08:03,670 Very well. I'll take that as word of advice. 111 00:08:04,380 --> 00:08:08,510 Speaking of, Professor Lev, you've been getting a good amount of sleep. 112 00:08:08,510 --> 00:08:12,220 I hear that you're an early riser and early sleeper, and thus very healthy. 113 00:08:12,220 --> 00:08:16,810 Indeed. I was a workaholic before coming to Chaldea, though. 114 00:08:16,810 --> 00:08:20,310 But since Sheba has been completed, I haven't had any dreams. 115 00:08:20,980 --> 00:08:23,730 Thanks to that, I've been a sound sleeper at night. 116 00:08:23,730 --> 00:08:25,610 Romani, how about you? 117 00:08:25,610 --> 00:08:27,610 I'm the opposite. 118 00:08:27,610 --> 00:08:30,110 I've been having nonstop dreams since I got here. 119 00:08:30,610 --> 00:08:31,990 It's always the same one, 120 00:08:31,990 --> 00:08:34,620 though it's really not much of a dream. 121 00:08:37,000 --> 00:08:39,370 The Chaldea Security Organization. 122 00:08:40,960 --> 00:08:45,380 An organization built by my father to secure our future. 123 00:08:46,210 --> 00:08:48,880 Since ancient times, my family, the Animuspheres, 124 00:08:48,880 --> 00:08:53,430 has been a Mage family that studies and presides over the movements of heavenly bodies. 125 00:08:54,970 --> 00:08:59,980 The Animusphere mission— our duty that we must fulfill— 126 00:08:59,980 --> 00:09:01,440 is the Grand Order. 127 00:09:02,020 --> 00:09:06,900 That is, none other than the security of this planet and of human history. 128 00:09:07,820 --> 00:09:10,200 My family watches over human history, 129 00:09:10,200 --> 00:09:14,700 and ensures that the future continues with certainty. 130 00:09:15,450 --> 00:09:19,000 We don't talk big, like asserting that we create the future. 131 00:09:19,000 --> 00:09:23,630 However, our mission was to relay to the other Mages that a future exists, 132 00:09:23,630 --> 00:09:25,590 and to guarantee that it is so. 133 00:09:26,090 --> 00:09:30,630 The Animuspheres, as a result, created this Mystic Code. 134 00:09:31,970 --> 00:09:34,010 Chaldeas, a pseudo-heavenly body. 135 00:09:34,970 --> 00:09:37,390 Hypothesizing that a planet has a soul, 136 00:09:37,390 --> 00:09:42,100 we copied that soul and outputted it as a microscopic model case. 137 00:09:42,650 --> 00:09:46,480 We can't meddle with this other Earth at all, 138 00:09:47,070 --> 00:09:48,570 as it's in a different phase. 139 00:09:49,320 --> 00:09:51,950 But we can still analyze and observe it. 140 00:09:53,280 --> 00:09:56,910 My father set Chaldeas to be 100 years in the future. 141 00:09:57,660 --> 00:10:00,700 If Chaldeas is lit with the lights of civilization, 142 00:10:00,700 --> 00:10:04,210 we can prove that humanity still exists 100 years in the future. 143 00:10:05,210 --> 00:10:09,510 Simultaneously, Chaldeas has functioned as a library for Earth. 144 00:10:09,510 --> 00:10:12,930 One cannot observe the exact details of 100 years in the future, 145 00:10:13,430 --> 00:10:15,680 because the future is always changing. 146 00:10:16,300 --> 00:10:19,890 However, you can draw out the details of the past that have already been determined. 147 00:10:20,560 --> 00:10:23,850 In other words, it's a compass for when you head toward the past events of human history. 148 00:10:25,230 --> 00:10:29,570 Rayshifting, which disintegrates the human body into Spiritrons and outputs them into the past, 149 00:10:29,570 --> 00:10:33,650 will show a dramatic increase in its success rate with Chaldeas to assist. 150 00:10:35,450 --> 00:10:37,990 My father built Chaldeas and operated it, 151 00:10:37,990 --> 00:10:43,210 creating Chaldea as an organization to observe it. 152 00:10:43,210 --> 00:10:45,960 He was a noble researcher and a great Mage. 153 00:10:47,080 --> 00:10:51,760 And he passed from this realm three years ago, leaving me behind. 154 00:10:52,300 --> 00:10:56,260 His body was found in the director's office in 2012. 155 00:10:57,430 --> 00:11:01,720 It's still unknown whether he died from illness or an accident. 156 00:11:02,980 --> 00:11:07,520 I'm just a naïve girl who took over Chaldea after my father's death. 157 00:11:08,270 --> 00:11:11,530 My father didn't leave me anything behind, 158 00:11:11,530 --> 00:11:15,530 but I was handed down the beliefs as a Mage of Animusphere. 159 00:11:16,450 --> 00:11:19,580 It's been almost two years since I took over as the director. 160 00:11:19,580 --> 00:11:22,490 I started as only a lost little girl, 161 00:11:22,490 --> 00:11:24,830 but just when I thought I'd figured it out... 162 00:11:25,710 --> 00:11:28,540 But why is it 100 years in the future? 163 00:11:29,840 --> 00:11:31,920 What do you mean by that, Mash? 164 00:11:32,380 --> 00:11:33,090 Well... 165 00:11:33,590 --> 00:11:37,510 if you just want to observe that there's still a civilization tomorrow, 166 00:11:37,510 --> 00:11:41,470 I think it can be simply one day or one year in the future. 167 00:11:41,930 --> 00:11:44,060 Because we need enough time to respond, Mash. 168 00:11:44,560 --> 00:11:47,900 If the light of civilization for tomorrow has been extinguished, 169 00:11:47,900 --> 00:11:52,780 you have a dire situation you can no longer do anything about. 170 00:11:52,780 --> 00:11:56,400 However, if the ruin comes a year or ten years down the line, 171 00:11:56,400 --> 00:11:59,320 you get all that much more time to set up countermeasures. 172 00:11:59,320 --> 00:12:01,950 The reason why the previous director set it up for 100 years 173 00:12:01,950 --> 00:12:05,910 is to give enough time for humanity to prepare countermeasures, I believe. 174 00:12:05,910 --> 00:12:10,170 I see. So, the previous director thought far in advance. 175 00:12:10,170 --> 00:12:12,420 O-Of course! 176 00:12:12,420 --> 00:12:16,380 My father was a thoughtful and very careful person. 177 00:12:16,380 --> 00:12:20,550 He wasn't the type to move things along simply from conjectures or wishful thinking. 178 00:12:20,970 --> 00:12:22,810 I'm sure. 179 00:12:22,810 --> 00:12:28,190 He probably also developed the Heroic Spirit summoning system to prepare for situations like this. 180 00:12:28,190 --> 00:12:31,020 If some abnormality were to occur in the past, 181 00:12:31,020 --> 00:12:34,650 we in present time can't extract the lesion in the past. 182 00:12:34,650 --> 00:12:40,070 If so, we must head directly to that time in the past and resolve the situation on the spot. 183 00:12:40,070 --> 00:12:42,530 Even if the Rayshift is a success, 184 00:12:42,530 --> 00:12:45,160 the only things we can take with us are the physical bodies of the Mages. 185 00:12:45,660 --> 00:12:47,960 They have no weapons to rely on once there. 186 00:12:48,750 --> 00:12:52,710 That's the reason we require Heroic Spirits, the Servants. 187 00:12:53,290 --> 00:12:55,130 No matter how mutated it is, 188 00:12:55,130 --> 00:12:58,970 as long as it's an extension of human history, Heroic Spirits will exist. 189 00:12:59,380 --> 00:13:01,760 And if you can get their help, 190 00:13:01,760 --> 00:13:04,560 you can fight no matter what era you are in. 191 00:13:05,010 --> 00:13:06,600 I see. 192 00:13:06,600 --> 00:13:09,350 Heroic Spirits are spiritual phenomena of a higher order. 193 00:13:09,350 --> 00:13:13,520 The Throne of Heroes is in a dimension higher than the one we're in after all. 194 00:13:13,520 --> 00:13:16,360 They transcend time itself. 195 00:13:16,360 --> 00:13:20,990 There can be no companion better suited for the methodology of securing humanity that Chaldea uses, 196 00:13:21,280 --> 00:13:25,660 because they'll appear in any era once you make a contract with them. 197 00:13:26,660 --> 00:13:30,620 That Heroic Spirit summoning system is not stable yet. 198 00:13:31,040 --> 00:13:36,630 Securing Master candidates who are suitable for Rayshifts is important, 199 00:13:36,630 --> 00:13:39,260 but we must somehow further test things on that end, as well. 200 00:13:39,970 --> 00:13:44,470 It would be nice if Da Vinci was a bit more cooperative with us. 201 00:13:44,470 --> 00:13:49,560 Olga, how about you give him— I mean her—a Workshop to use? 202 00:13:49,560 --> 00:13:51,440 It's too early for that! 203 00:13:51,440 --> 00:13:54,480 I can't trust a Servant with no Master. 204 00:13:54,480 --> 00:13:57,520 Besides, I don't get along with that Heroic Spirit to begin with. 205 00:13:57,860 --> 00:14:01,950 When we have our next successful summons, I'll have her depart right away! 206 00:14:01,950 --> 00:14:03,700 That sounds pretty harsh. 207 00:14:03,700 --> 00:14:08,790 Da Vinci might say she thinks of the director like a little sister. 208 00:14:09,330 --> 00:14:13,330 Just leave the Heroic Spirit summons to Da Vinci. 209 00:14:13,330 --> 00:14:16,000 We need to select the Masters. 210 00:14:16,000 --> 00:14:19,300 Was the selection of the A-team final, Olga? 211 00:14:19,590 --> 00:14:20,590 Yes. 212 00:14:20,590 --> 00:14:26,050 Besides, my father left instructions to choose those seven in case of an emergency. 213 00:14:26,050 --> 00:14:31,100 Though, my father called them "Crypters" instead of "Master candidates." 214 00:14:31,100 --> 00:14:32,060 Director. 215 00:14:33,230 --> 00:14:34,940 What is this? 216 00:14:34,940 --> 00:14:37,480 It doesn't look like something created in Chaldea. 217 00:14:37,860 --> 00:14:39,360 Oh, that's... 218 00:14:39,360 --> 00:14:40,940 How strange. 219 00:14:40,940 --> 00:14:43,530 That's supposed to be stored under lock and key. 220 00:14:43,530 --> 00:14:46,820 Oh, I'm sorry. Is it something quite important? 221 00:14:47,370 --> 00:14:50,200 It's fine! It won't be used anymore. 222 00:14:50,830 --> 00:14:53,830 It's one of the gifts from the Atlas Academy. 223 00:14:54,250 --> 00:14:55,540 Atlas Academy? 224 00:14:56,170 --> 00:15:01,260 The same Atlas Academy as the one that provided the blueprints for Trismegistus, 225 00:15:01,260 --> 00:15:02,840 the heart of Chaldea? 226 00:15:03,340 --> 00:15:04,510 Right. 227 00:15:04,510 --> 00:15:06,840 The weapons armory of the Magecraft world. 228 00:15:07,470 --> 00:15:08,850 The Pit of Taboo, 229 00:15:09,260 --> 00:15:10,560 the Atlas Academy. 230 00:15:11,720 --> 00:15:15,100 My father had a contract from Atlas. 231 00:15:15,100 --> 00:15:19,360 He asked them for their technology in exchange for the contract. 232 00:15:19,360 --> 00:15:23,490 One of them was the Spiritron Calculation Engine, Trismegistus. 233 00:15:23,940 --> 00:15:26,110 The other was that thing. 234 00:15:26,110 --> 00:15:28,740 Void-Reality Observation Device, Paper Moon. 235 00:15:30,450 --> 00:15:32,370 Paper Moon... 236 00:15:32,370 --> 00:15:35,000 A two-dimensional moon, perhaps? 237 00:15:35,000 --> 00:15:37,120 That's something I haven't heard before. 238 00:15:37,880 --> 00:15:40,380 So, how do you actually use it? 239 00:15:40,840 --> 00:15:44,720 It's a compass for observing and substantiating Void Space. 240 00:15:44,720 --> 00:15:48,720 I heard it was prepared in order to overcome the phase differential with Chaldeas. 241 00:15:49,470 --> 00:15:52,970 That said, it's useless now. 242 00:15:52,970 --> 00:15:57,020 Now that Sheba has been completed, we can perform Rayshift. 243 00:15:57,730 --> 00:15:59,150 This is a surprise. 244 00:15:59,150 --> 00:16:03,530 Was there another way to access Singularities besides Rayshifts? 245 00:16:03,530 --> 00:16:08,990 Yes. It was a way to transport by diving into Void Space, then floating up into the destination. 246 00:16:08,990 --> 00:16:11,200 It was called "Zero Sail." 247 00:16:11,200 --> 00:16:14,290 And the ship that made it all possible was... 248 00:16:15,290 --> 00:16:17,370 "Shadow Border." 249 00:16:17,370 --> 00:16:20,380 That's what we secretly named it. 250 00:16:21,790 --> 00:16:23,210 So I see. 251 00:16:23,210 --> 00:16:28,590 There was a machine that was no longer put to use because I had completed Sheba. 252 00:16:28,590 --> 00:16:30,970 That was something I overlooked. 253 00:16:30,970 --> 00:16:33,680 No wonder why I was insulted as being blind. 254 00:16:33,680 --> 00:16:35,890 L-Lev? 255 00:16:35,890 --> 00:16:38,190 Oh, I'm just being sentimental. 256 00:16:39,100 --> 00:16:42,940 Excuse the sudden questioning, but this is my last chance. 257 00:16:43,610 --> 00:16:46,190 I'll just chalk this up to a sudden whimsy. 258 00:16:47,190 --> 00:16:48,320 Olga, 259 00:16:48,320 --> 00:16:57,450 I completed the Near-Future Observation Lens: Sheba, in 1999 by Marisbury's request. 260 00:16:57,450 --> 00:17:01,210 At that point, my destiny had been set in stone. 261 00:17:01,750 --> 00:17:03,920 Saving humanity... 262 00:17:03,920 --> 00:17:05,840 No, that's not it. 263 00:17:05,840 --> 00:17:08,510 Making this planet better. 264 00:17:08,510 --> 00:17:11,090 That was the goal of my life. 265 00:17:11,090 --> 00:17:14,470 Before and after this happened. 266 00:17:15,010 --> 00:17:20,520 The future that humanity builds is varied and full of change. 267 00:17:20,520 --> 00:17:22,850 That's why it's so unstable. 268 00:17:22,850 --> 00:17:26,940 Humanity is wonderful, but it carries a large burden. 269 00:17:26,940 --> 00:17:29,700 It all goes back to square one if it trips on a pebble, right? 270 00:17:29,700 --> 00:17:32,610 I had been hoping to get rid of such risk. 271 00:17:33,280 --> 00:17:35,740 There's not much I can do. 272 00:17:35,740 --> 00:17:40,870 However, I thought I could at least move the pebble. 273 00:17:41,710 --> 00:17:43,580 What about you? 274 00:17:43,580 --> 00:17:45,920 Do you want to become part of that burden? 275 00:17:45,920 --> 00:17:48,840 Do you want to become the person carrying it? 276 00:17:48,840 --> 00:17:52,470 Or do you want to be someone that moves the pebble away? 277 00:17:53,720 --> 00:17:55,890 I... 278 00:17:56,970 --> 00:17:59,930 I don't want any of that. 279 00:18:00,640 --> 00:18:05,770 The only thing I feel towards the onerous duty of securing the future is anxiety. 280 00:18:06,570 --> 00:18:09,940 I don't actually care about the meaning or value of the future. 281 00:18:10,610 --> 00:18:16,910 All I have is an obsessive compulsion with proving how competent I am. 282 00:18:17,580 --> 00:18:19,080 Each day of my life is difficult. 283 00:18:19,790 --> 00:18:21,580 Each day of my life feels like it has no future. 284 00:18:22,960 --> 00:18:25,250 What do I have to do to end this? 285 00:18:25,830 --> 00:18:29,050 What do I have to do to be happy? 286 00:18:29,050 --> 00:18:34,970 I don't have the slightest idea of how to answer that, so how could I ever know my own goal? 287 00:18:44,190 --> 00:18:46,100 It's this late already? 288 00:18:47,650 --> 00:18:49,860 I have to excuse myself. 289 00:18:50,650 --> 00:18:53,360 I'm going to be very busy from now on. 290 00:19:03,790 --> 00:19:05,500 So you're Olga Marie? 291 00:19:06,460 --> 00:19:09,630 I'm Lev Lainur. Nice to meet you. 292 00:19:10,420 --> 00:19:13,090 Oh, no handshake? 293 00:19:13,090 --> 00:19:14,930 Then I have something to work toward. 294 00:19:15,510 --> 00:19:18,390 Trust is something that takes time to gain. 295 00:19:20,180 --> 00:19:23,480 You say my outfit is strange? I stand out? 296 00:19:23,480 --> 00:19:27,020 But of course. I'm the only anachronistic one here. 297 00:19:27,980 --> 00:19:31,730 But this is my pride as a Mage, 298 00:19:31,730 --> 00:19:34,900 and my way of respecting the history of your Animusphere Family. 299 00:19:35,700 --> 00:19:40,870 Even though this is a modern facility, it's still an Animusphere Workshop. 300 00:19:40,870 --> 00:19:45,120 As such, you should have at least one traditional, typical Mage like me. 301 00:19:48,330 --> 00:19:49,290 Yes. 302 00:19:50,590 --> 00:19:53,170 Farewell, Lev Lainur. 303 00:20:08,810 --> 00:20:12,400 Good morning! Are you on break as well, Senpai? 304 00:20:12,400 --> 00:20:15,190 Ah, this is where everyone was. 305 00:20:15,820 --> 00:20:19,110 I'll get you something to drink. What would you like? 306 00:20:19,110 --> 00:20:20,450 Tea, please. 307 00:20:21,280 --> 00:20:22,740 I'll sit here if you don't mind. 308 00:20:53,020 --> 00:20:56,070 It's not like I'm worried about you or anything, 309 00:20:56,070 --> 00:20:58,200 but you look surprisingly glum. 310 00:20:58,200 --> 00:21:00,030 What's on your mind? 311 00:21:02,410 --> 00:21:04,740 Everything's just so hard for me. 312 00:21:05,120 --> 00:21:06,790 Of course it is! 313 00:21:06,790 --> 00:21:09,750 You were brought here as a reserve to make up the numbers. 314 00:21:09,750 --> 00:21:13,790 You're not a Mage nor a soldier! Just an ordinary citizen. 315 00:21:13,790 --> 00:21:16,090 You'd normally never be given the chance to fight; 316 00:21:16,090 --> 00:21:18,380 you're simply the last remaining candidate. 317 00:21:18,970 --> 00:21:22,640 For you to play the onerous role of protecting humanity's future— 318 00:21:22,640 --> 00:21:23,640 Even so... 319 00:21:25,930 --> 00:21:28,270 I can't keep getting saved by everyone else. 320 00:21:28,930 --> 00:21:32,020 I need to be able to do something myself. 321 00:21:33,060 --> 00:21:34,310 I've been trying my best, but... 322 00:21:35,900 --> 00:21:37,030 What are you... 323 00:21:37,440 --> 00:21:39,360 The more time passes, 324 00:21:39,950 --> 00:21:42,740 the more I realize my mediocrity. 325 00:21:43,450 --> 00:21:45,330 It doesn't matter how much I train, 326 00:21:45,910 --> 00:21:47,620 nor how much I study Magecraft. 327 00:21:48,790 --> 00:21:50,830 Sometimes, when I'm alone, 328 00:21:50,830 --> 00:21:52,500 I think, "Why me?" 329 00:21:53,080 --> 00:21:55,920 "Surely there was someone more qualified." 330 00:21:55,920 --> 00:21:57,630 Those sorts of negative thoughts. 331 00:21:58,760 --> 00:22:02,380 Are you saying that you becoming a Master was a mistake? 332 00:22:02,380 --> 00:22:05,800 You're just reluctantly doing this because no one else can? 333 00:22:12,770 --> 00:22:13,600 You know what? 334 00:22:14,940 --> 00:22:17,770 I might as well crush him right here. 335 00:22:20,780 --> 00:22:21,860 In spite of that... 336 00:22:23,320 --> 00:22:25,410 No matter how much I struggle, 337 00:22:25,410 --> 00:22:27,490 it's true that I can't do anything. 338 00:22:28,160 --> 00:22:30,500 And if I can't escape from that fact, 339 00:22:30,830 --> 00:22:32,580 I have to at least act tough. 340 00:22:35,710 --> 00:22:37,630 Even if I'm mediocre, 341 00:22:37,630 --> 00:22:41,460 I'd really be useless if I didn't demonstrate just how average I am. 342 00:22:41,460 --> 00:22:45,010 I want to answer to everyone's trust in me as Fujimaru Ritsuka, 343 00:22:45,510 --> 00:22:47,680 not as someone else's substitute. 344 00:22:49,600 --> 00:22:51,100 I'm disappointed! 345 00:22:51,100 --> 00:22:55,520 To think the future of humanity relies on someone who whines like that! 346 00:22:59,980 --> 00:23:03,150 Restoring humanity is too big a burden for your shoulders! 347 00:23:03,150 --> 00:23:06,030 It appears my judgment was wrong. 348 00:23:07,120 --> 00:23:10,290 But we were able to come this far because of you, Director. 349 00:23:12,870 --> 00:23:16,580 You're the reason we were able to complete the Order at Fuyuki. 350 00:23:17,130 --> 00:23:20,670 We were able to erase Singularities in France, Rome and Okeanos 351 00:23:21,050 --> 00:23:23,260 thanks to your navigation. 352 00:23:23,260 --> 00:23:26,090 I... worked with you? 353 00:23:29,100 --> 00:23:31,770 Mash, what year is it? 354 00:23:32,810 --> 00:23:35,520 It's May 1st, 2016. 355 00:23:43,650 --> 00:23:46,570 Director? Are you not feeling well again? 356 00:23:47,200 --> 00:23:48,570 It's nothing. 357 00:23:49,070 --> 00:23:51,080 Thank you, Mash. 358 00:23:51,080 --> 00:23:55,160 I wish we could've chatted like this earlier. 359 00:23:57,580 --> 00:23:58,630 Fujimaru. 360 00:23:59,790 --> 00:24:03,250 You're that scared, yet you're not giving up? 361 00:24:03,800 --> 00:24:08,260 Well, I'm not quite discouraged enough to give up yet. 362 00:24:09,340 --> 00:24:10,050 I see. 363 00:24:12,560 --> 00:24:16,890 There's nothing more I can do for you, but do know I'm cheering you on. 364 00:24:17,850 --> 00:24:19,980 Even if your future has been swapped... 365 00:24:20,520 --> 00:24:23,570 with something completely futile. 366 00:24:28,740 --> 00:24:29,490 By the way, 367 00:24:29,950 --> 00:24:31,660 who was that? 368 00:24:31,660 --> 00:24:35,620 That was nobody. She was someone who couldn't reach this future. 369 00:24:54,640 --> 00:24:55,970 Give up. 370 00:24:55,970 --> 00:24:58,100 There's no humanity for you to protect. 371 00:25:55,070 --> 00:26:00,540 You, drifter from a distant future... Or rather, from the correct version of history. 372 00:26:01,080 --> 00:26:02,790 You have no chance of victory. 373 00:26:03,330 --> 00:26:05,500 The human world will perish. 374 00:26:06,210 --> 00:26:08,340 That's how the future has been fixed. 375 00:26:10,300 --> 00:26:13,380 I know someone who once said the same. 376 00:26:14,510 --> 00:26:17,890 But it was nothing more than an empty fantasy! 377 00:26:18,390 --> 00:26:22,020 As long as there are humans with the will to fight, 378 00:26:22,020 --> 00:26:24,020 the future remains a white canvas! 379 00:26:25,150 --> 00:26:26,900 It's never too late! 380 00:26:30,780 --> 00:26:32,030 Exactly. 381 00:26:33,740 --> 00:26:37,030 The future has literally become a white canvas like you said. 382 00:26:38,620 --> 00:26:40,540 If only there was anything left to burn, 383 00:26:41,660 --> 00:26:43,920 or better yet, anything left at all. 384 00:26:44,500 --> 00:26:48,170 But this planet has forsaken any such remnants altogether. 385 00:26:50,340 --> 00:26:52,220 Humanity is at a dead end. 386 00:26:52,220 --> 00:26:53,880 This is one year in the future. 387 00:26:54,430 --> 00:26:58,390 This is what Earth is destined to look like... 388 00:26:58,970 --> 00:27:01,180 after you stop the Incineration of Humanity. 389 00:27:01,930 --> 00:27:04,270 The King of Mages once said, 390 00:27:05,100 --> 00:27:07,980 "Your happiness lies in doing nothing." 391 00:27:09,150 --> 00:27:11,480 I'll repeat those words once more. 392 00:27:12,030 --> 00:27:16,030 Our history will not continue into the future. 393 00:27:17,780 --> 00:27:18,950 Because... 394 00:27:19,950 --> 00:27:22,120 we restored humanity. 395 00:27:44,430 --> 00:27:46,560 Wake up, Fujimaru. 396 00:27:49,440 --> 00:27:51,900 Sorry, I must've fallen asleep! 397 00:27:53,530 --> 00:27:54,320 Huh? 398 00:27:56,030 --> 00:27:59,450 I just came here to drop some stuff off, but I fell asleep. 399 00:28:00,530 --> 00:28:03,080 Even while everyone else in Chaldea is busy cleaning up. 400 00:28:18,510 --> 00:28:19,720 Senpai! 401 00:28:21,180 --> 00:28:25,480 I was getting worried because I couldn't find you in your room or the cafeteria! 402 00:28:25,480 --> 00:28:27,730 Were you in the warehouse? 403 00:28:27,730 --> 00:28:28,770 Yeah. 404 00:28:28,770 --> 00:28:33,320 I bundled up the sheets and tableware I'd been using. I didn't want to throw them away. 405 00:28:34,070 --> 00:28:37,530 New staff from the Association are arriving soon, right? 406 00:28:37,530 --> 00:28:41,530 Yes. As soon as the weather improves, they'll be flying in by helicopter. 407 00:28:41,530 --> 00:28:43,910 The boat is already docked on the shoreline. 408 00:28:43,910 --> 00:28:44,830 I see. 409 00:28:45,830 --> 00:28:49,330 So much has happened in the past year, 410 00:28:50,000 --> 00:28:51,080 but it was fun. 411 00:28:55,800 --> 00:28:57,630 Thank you, Mash, 412 00:28:57,630 --> 00:29:01,220 for continually supporting a mediocre Master like me. 413 00:29:02,220 --> 00:29:03,890 Oh no. 414 00:29:03,890 --> 00:29:05,890 I'm the one who should be giving my thanks! 415 00:29:05,890 --> 00:29:10,980 I'm sure I've been supported by you way more than I've supported you! 416 00:29:19,320 --> 00:29:21,740 The Inquiry Board's intent is clear. 417 00:29:21,740 --> 00:29:25,620 The old Chaldea will be dismantled, and the entire staff will be replaced. 418 00:29:26,120 --> 00:29:28,960 I'm not sure if I'll be able to stay in the same department as you. 419 00:29:30,040 --> 00:29:33,710 Will you be able to remain at Chaldea to begin with? 420 00:29:33,710 --> 00:29:37,880 If you're returning to your home in Japan, would you give me your address? 421 00:29:37,880 --> 00:29:41,050 I would like to send you new year greetings and such! 422 00:29:47,140 --> 00:29:50,060 The Board will be here soon. 423 00:29:50,850 --> 00:29:55,860 The incredible days I spent here in Chaldea will come to an end. 424 00:29:56,520 --> 00:29:59,860 I don't know what'll happen from now on. 425 00:30:00,700 --> 00:30:02,410 Even if I'm no longer a Master, 426 00:30:02,410 --> 00:30:06,200 I'd be happy if I could be employed as a staff member of Chaldea. 427 00:30:06,200 --> 00:30:08,370 Although I don't think it'll be that easy. 428 00:30:09,830 --> 00:30:11,370 But no matter what happens, 429 00:30:11,870 --> 00:30:14,630 no matter how uncertain the future looks, 430 00:30:14,630 --> 00:30:16,460 I don't think I'll ever be afraid. 431 00:30:17,670 --> 00:30:19,800 Humans are fundamentally powerless, 432 00:30:19,800 --> 00:30:22,090 and things rarely go well. 433 00:30:22,680 --> 00:30:24,840 It's often all in vain, 434 00:30:24,840 --> 00:30:26,800 but it's normal to just laugh it off, 435 00:30:26,800 --> 00:30:29,060 saying, "These things happen." 436 00:30:29,890 --> 00:30:34,310 I now understand that side of human nature and its strength. 437 00:30:34,310 --> 00:30:36,440 It saved me in my short yet long journey. 438 00:30:37,400 --> 00:30:41,150 For now, there are still things that I can do. 439 00:30:41,940 --> 00:30:44,070 Holding that belief in my heart, 440 00:30:44,360 --> 00:30:46,570 I'll start the new year. 36612

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.