Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:35,080 --> 00:01:42,000
And Abishua begat Buki, and Buki begat
Uzi, and Uzi
2
00:01:42,000 --> 00:01:43,300
begat Hezron.
3
00:01:44,080 --> 00:01:46,240
Sister Rose, what does begat mean?
4
00:01:46,600 --> 00:01:48,900
Oh, you'll have to ask Mother Superior
about that.
5
00:01:53,200 --> 00:01:55,820
Catherine, it's time for your
confession, you lucky thing.
6
00:01:56,120 --> 00:02:00,080
I do declare Father John gives the best
confession in the entire church.
7
00:02:00,960 --> 00:02:03,920
He has such a deep understanding of sins
of the flesh.
8
00:02:04,400 --> 00:02:05,740
May God forgive us.
9
00:02:06,340 --> 00:02:07,600
Yes, Sister Rose.
10
00:02:08,199 --> 00:02:12,000
And Betty, you'd best finish the
chapter. I have a very hot inside tip
11
00:02:12,000 --> 00:02:13,480
going to be on the examination tomorrow.
12
00:02:13,880 --> 00:02:15,080
Yes, Sister Rose.
13
00:02:15,880 --> 00:02:16,880
Come along, Catherine.
14
00:02:29,580 --> 00:02:36,120
And as Araya begat Amariah, and Amariah
begat Ahitab,
15
00:02:36,220 --> 00:02:39,460
oh, I really do wonder what begat means.
16
00:02:58,000 --> 00:03:01,920
I'm so late, it's going to kill me.
Excuse me, don't I know you? What were
17
00:03:01,920 --> 00:03:02,859
doing at the convent?
18
00:03:02,860 --> 00:03:05,800
No time, no time. Can't you hear I'm
late? Hi, I'm Betty. What's your name?
19
00:03:05,940 --> 00:03:08,860
Kathy, but I'll be chained up. If I
don't hurry, my chick's going to ring my
20
00:03:08,860 --> 00:03:10,600
neck and he's weird as shit anyway. Come
on.
21
00:03:13,480 --> 00:03:14,480
Hey, hey.
22
00:03:14,760 --> 00:03:15,760
Hi.
23
00:03:15,880 --> 00:03:17,140
How you doing, kitties?
24
00:03:17,840 --> 00:03:18,840
How's it going?
25
00:03:19,740 --> 00:03:20,740
Hey.
26
00:03:21,280 --> 00:03:23,260
Hey, honey, what is it? What's your
name, baby?
27
00:03:23,540 --> 00:03:24,540
This is Betty.
28
00:03:24,900 --> 00:03:26,280
Betty, what a cute name.
29
00:03:27,040 --> 00:03:29,740
I like that little schoolgirl outfit.
That's beautiful, honey, honey.
30
00:03:30,220 --> 00:03:31,800
Thanks. That's really cute. You want to
party?
31
00:03:32,480 --> 00:03:37,620
Um, come on. It'll be fun. Yes, it will
be good. Well, okay. Okay, go on.
32
00:03:38,880 --> 00:03:39,960
Yes, a baby.
33
00:03:41,280 --> 00:03:42,280
Yes,
34
00:03:42,500 --> 00:03:43,500
you are.
35
00:03:44,780 --> 00:03:45,780
Yes.
36
00:03:47,740 --> 00:03:49,520
Okay, let's take off.
37
00:03:53,820 --> 00:03:57,760
Okay, here we are, kiddies, the inner
sanctum, the holy of holies.
38
00:03:58,380 --> 00:03:59,840
And you want to see a point of them?
39
00:04:00,340 --> 00:04:01,340
I got them all.
40
00:04:01,480 --> 00:04:06,280
Everything from abominations in black
leather to zombies in lust.
41
00:04:08,520 --> 00:04:10,640
How the hell are they? Come on, let's
just get ready, huh?
42
00:04:12,400 --> 00:04:13,400
That's it, baby.
43
00:04:14,120 --> 00:04:17,760
I like this. Terrific. She's shy. I like
it, honey. Great.
44
00:04:18,200 --> 00:04:19,720
Stay shy, baby. Just stay.
45
00:04:20,160 --> 00:04:21,160
Sit down.
46
00:04:22,490 --> 00:04:23,630
Terrific. I like your friend.
47
00:04:24,630 --> 00:04:26,090
But baby, you want to watch, huh?
48
00:04:26,330 --> 00:04:28,050
You never saw this before, did you,
baby?
49
00:04:28,270 --> 00:04:29,270
No.
50
00:04:29,470 --> 00:04:31,070
You can just sit there and watch, baby.
51
00:04:31,290 --> 00:04:32,350
That's a good girl.
52
00:04:33,430 --> 00:04:34,430
Yeah.
53
00:04:35,470 --> 00:04:36,970
Good. That's nice.
54
00:04:37,330 --> 00:04:38,330
Yeah.
55
00:04:39,650 --> 00:04:40,650
Yeah.
56
00:04:44,710 --> 00:04:46,650
You look a nasty friend as well.
57
00:05:08,650 --> 00:05:09,650
You ever see those people?
58
00:05:14,390 --> 00:05:14,790
I
59
00:05:14,790 --> 00:05:23,730
think
60
00:05:23,730 --> 00:05:24,730
she likes it.
61
00:05:24,770 --> 00:05:25,770
Yeah? Mm -hmm.
62
00:05:27,930 --> 00:05:28,950
Let's get that on the show.
63
00:05:30,550 --> 00:05:34,510
Let's see how that's... Hey.
64
00:05:35,290 --> 00:05:36,290
Hi, huh?
65
00:05:37,030 --> 00:05:38,070
Nice ass, I think.
66
00:05:46,720 --> 00:05:47,960
Can you see that okay?
67
00:05:48,340 --> 00:05:50,040
Let's turn around so that more people
can see.
68
00:05:51,300 --> 00:05:57,000
It tastes
69
00:05:57,000 --> 00:06:04,260
good.
70
00:06:04,540 --> 00:06:05,540
Did you ever taste this?
71
00:06:05,700 --> 00:06:06,700
I guess you didn't.
72
00:06:36,950 --> 00:06:39,230
Take your jacket off. You might be
getting well, huh?
73
00:06:39,950 --> 00:06:40,950
You can take it off.
74
00:06:41,590 --> 00:06:43,230
Can you take some of your clothes off?
75
00:06:44,530 --> 00:06:45,530
Thanks.
76
00:07:17,320 --> 00:07:23,960
Do you want to see friends .com, honey?
77
00:07:24,400 --> 00:07:25,600
No? Should I say that?
78
00:07:42,760 --> 00:07:44,080
Let's just lean back and relax.
79
00:07:44,860 --> 00:07:46,220
Sit back and relax.
80
00:07:49,920 --> 00:07:50,920
That's it.
81
00:07:52,180 --> 00:07:53,180
That's it.
82
00:08:14,540 --> 00:08:15,540
Come on.
83
00:08:15,640 --> 00:08:16,640
Take it out.
84
00:08:18,440 --> 00:08:19,440
Good girl.
85
00:08:20,080 --> 00:08:21,080
You've got pretty hair.
86
00:08:27,480 --> 00:08:28,480
Good,
87
00:08:29,820 --> 00:08:30,820
isn't it?
88
00:08:31,720 --> 00:08:32,720
Yeah, it looks good.
89
00:08:33,960 --> 00:08:36,020
Now just spread your legs for me. Come
on.
90
00:08:36,299 --> 00:08:37,299
Just try.
91
00:08:37,400 --> 00:08:38,400
It could be scary.
92
00:08:38,919 --> 00:08:39,919
Come on.
93
00:08:41,280 --> 00:08:42,280
Yeah, it's okay.
94
00:08:47,510 --> 00:08:48,650
That's right. Good.
95
00:08:49,770 --> 00:08:50,770
That's right.
96
00:08:50,910 --> 00:08:51,910
Good.
97
00:08:53,690 --> 00:08:54,690
Good.
98
00:09:04,870 --> 00:09:06,230
That's a chubby pussy.
99
00:09:07,790 --> 00:09:09,450
Chubby, pretty pussy, honey.
100
00:09:10,630 --> 00:09:11,830
That's a big girl.
101
00:09:16,630 --> 00:09:18,090
That's right.
102
00:09:19,570 --> 00:09:20,970
Good.
103
00:15:28,780 --> 00:15:32,780
Now, if you're really looking for
excitement, I have a very dear friend of
104
00:15:32,780 --> 00:15:33,780
I'd like you to meet.
105
00:15:34,100 --> 00:15:35,100
Who's that?
106
00:15:35,360 --> 00:15:38,880
Her name is Madame Rose. We call her
that because she's kind of special.
107
00:15:39,760 --> 00:15:44,120
She has a whole bunch of real wonderful
girls staying with her, and I know we'd
108
00:15:44,120 --> 00:15:45,120
have a really good time.
109
00:15:46,620 --> 00:15:47,620
Sound good?
110
00:15:48,560 --> 00:15:51,840
Well... Okay.
111
00:15:57,610 --> 00:15:59,070
Isn't this just the neatest place?
112
00:15:59,310 --> 00:16:00,930
Oh, yeah. I feel at home already.
113
00:16:06,010 --> 00:16:08,870
Good afternoon, Madam Rose. I'd like to
introduce Betty to you.
114
00:16:09,290 --> 00:16:10,290
How do you do?
115
00:16:10,350 --> 00:16:11,350
How very pretty.
116
00:16:11,870 --> 00:16:12,870
Turn around, please.
117
00:16:16,970 --> 00:16:18,230
Charming. Perfectly charming.
118
00:16:18,850 --> 00:16:20,050
Kathy, you've excelled yourself.
119
00:16:21,230 --> 00:16:23,990
So, you want to stay with us for a
little while, huh, Betty?
120
00:16:24,530 --> 00:16:25,930
Oh, yes, if you'll have me.
121
00:16:27,240 --> 00:16:28,340
That's possible, too.
122
00:16:29,080 --> 00:16:32,240
In the meantime, I'd like to introduce
you to a very special friend of mine.
123
00:16:32,500 --> 00:16:33,419
This is Mr.
124
00:16:33,420 --> 00:16:35,020
Love, one of my talent scouts.
125
00:16:35,760 --> 00:16:37,260
My pleasure, I'm sure.
126
00:16:39,840 --> 00:16:43,420
Before we go any further, I think we'd
better find you something a little more
127
00:16:43,420 --> 00:16:44,420
appropriate to wear.
128
00:16:46,660 --> 00:16:47,660
Okay.
129
00:16:48,240 --> 00:16:49,240
There, you're all done.
130
00:16:50,100 --> 00:16:51,740
Oh, I look so different.
131
00:16:52,000 --> 00:16:53,960
Do you like it? Oh, yes, very much.
132
00:16:54,320 --> 00:16:56,620
Good. I think you fit in here very well.
133
00:16:57,240 --> 00:17:01,480
Look, you're not up for a little while,
so I'll give it some time to broaden
134
00:17:01,480 --> 00:17:04,200
your mind a little. Come here, I want to
show you something. Look right in
135
00:17:04,200 --> 00:17:05,200
there.
136
00:17:06,300 --> 00:17:07,300
Ooh.
137
00:17:11,819 --> 00:17:17,300
What are they doing?
138
00:17:18,589 --> 00:17:20,510
Mr. Love is auditioning a new girl.
139
00:17:22,829 --> 00:17:24,849
Come on, stretch your back.
140
00:17:47,720 --> 00:17:49,400
Mr. Love going to audition me, too?
141
00:17:49,800 --> 00:17:51,800
No, I have quite different plans for
you, my dear.
142
00:18:07,880 --> 00:18:12,760
I like your part, huh? Yeah. You want to
work here? Yeah.
143
00:18:13,620 --> 00:18:15,160
You got to shake that ass.
144
00:18:16,430 --> 00:18:17,430
See what it can do.
145
00:18:19,330 --> 00:18:20,930
Mr. Love, bitch.
146
00:18:21,730 --> 00:18:24,810
Mr. Love, your dad is kept on the West
Coast.
147
00:18:27,970 --> 00:18:28,970
Yeah.
148
00:18:29,770 --> 00:18:31,810
Yeah, you're good enough. Mr.
149
00:18:32,090 --> 00:18:33,090
Love's stable.
150
00:18:34,030 --> 00:18:35,030
Yeah.
151
00:18:37,450 --> 00:18:38,790
You're busy, man.
152
00:19:22,990 --> 00:19:25,710
You've got a big cock going in and out
of your head, don't you?
153
00:19:26,110 --> 00:19:27,110
Yeah. Yeah.
154
00:19:28,110 --> 00:19:29,570
You'll never forget, mister.
155
00:21:06,470 --> 00:21:13,410
except it's called fucking darling come
here I want to show
156
00:21:13,410 --> 00:21:14,410
you something else
157
00:25:02,510 --> 00:25:05,090
it's high time we had your initiation my
dear
158
00:25:05,090 --> 00:25:21,530
gentlemen
159
00:25:21,530 --> 00:25:28,470
may I
160
00:25:28,470 --> 00:25:29,470
present Betty
161
00:25:32,460 --> 00:25:34,660
Fetty, I'd like you to meet Colonel
Bice.
162
00:25:36,120 --> 00:25:37,980
The Honorable Senator Bride.
163
00:25:39,440 --> 00:25:41,840
His Serene Holiness, Bishop John.
164
00:25:43,400 --> 00:25:46,960
And the famous Hollywood director,
Stephen Swinstein.
165
00:25:48,760 --> 00:25:49,860
How do you do?
166
00:25:50,660 --> 00:25:52,800
God's balls, what a beauty.
167
00:25:55,000 --> 00:25:57,100
Rose, you've outdone yourself this time.
168
00:25:58,300 --> 00:26:00,520
Allow me to defile her first.
169
00:26:01,260 --> 00:26:03,860
In that case, Senator, would you care to
make the opening bid?
170
00:26:05,360 --> 00:26:06,500
$1 ,500.
171
00:26:07,320 --> 00:26:09,260
$2 ,000 by fuck.
172
00:26:10,780 --> 00:26:11,980
Spoon meat, gentlemen.
173
00:26:13,300 --> 00:26:15,160
The flesh of a young girl.
174
00:26:15,500 --> 00:26:17,560
So soft you can eat it with a spoon.
175
00:26:18,320 --> 00:26:21,100
Do I hear three for this tasty morsel?
176
00:26:21,940 --> 00:26:24,520
$3 ,000 and a three -picture deal.
177
00:26:25,760 --> 00:26:26,860
My fuck!
178
00:26:28,160 --> 00:26:30,460
God's balls, $5 ,000.
179
00:26:31,400 --> 00:26:33,660
Take your time gentlemen, we have all
night.
180
00:26:34,560 --> 00:26:36,100
Betty, show them yourself.
181
00:27:18,560 --> 00:27:19,560
Oh, yeah.
182
00:28:36,549 --> 00:28:43,290
oh oh oh
183
00:29:22,800 --> 00:29:23,800
I love you.
184
00:34:18,760 --> 00:34:19,760
What do you think?
185
00:34:26,060 --> 00:34:27,060
$6 ,000.
186
00:34:27,440 --> 00:34:29,900
Oh, what the fuck? It's only taxpayer's
money.
187
00:34:30,639 --> 00:34:31,699
$7 ,000.
188
00:34:33,480 --> 00:34:34,480
Oh.
189
00:34:36,699 --> 00:34:37,699
God's fucking...
190
00:34:56,520 --> 00:34:57,520
Do I hear nine?
191
00:34:58,060 --> 00:34:59,060
Oh, God.
192
00:35:02,280 --> 00:35:03,500
Come here, baby.
193
00:35:04,460 --> 00:35:05,640
Come here, baby.
194
00:35:42,410 --> 00:35:43,510
Congratulations, Colonel Weiss.
195
00:35:43,930 --> 00:35:44,930
She's all yours.
196
00:35:45,850 --> 00:35:47,290
Shall we deliver her tomorrow night?
197
00:35:47,730 --> 00:35:49,390
Yeah, that would be very nice.
198
00:35:51,250 --> 00:35:52,450
Thank you very much.
199
00:36:50,339 --> 00:36:52,260
Let's see your ID, sweet stuff. ID?
200
00:36:52,960 --> 00:36:54,900
But there's a man chasing after me.
201
00:36:55,160 --> 00:36:56,160
What man?
202
00:36:56,180 --> 00:36:59,660
He's right behind me. He's a black man.
He's wearing a suit, and he's on roller
203
00:36:59,660 --> 00:37:01,240
skates. Oh, yeah.
204
00:37:01,680 --> 00:37:05,200
I'm sure he got a big stereo up to his
ear, too, huh? No, really.
205
00:37:05,420 --> 00:37:08,920
I was at the convent, and I was reading
the Bible, and this girl appeared out of
206
00:37:08,920 --> 00:37:12,680
nowhere, and she took me to meet this
guy, and he was some kind of sex maniac,
207
00:37:12,820 --> 00:37:15,060
and he had all these dildos and all this
weird stuff.
208
00:37:15,600 --> 00:37:18,240
And then she took me to this house where
I was auctioned off in front of this
209
00:37:18,240 --> 00:37:21,800
clergyman and this senator and this guy
that's dressed up like a Nazi, and they
210
00:37:21,800 --> 00:37:25,920
sold me for $10 ,000, and I didn't like
the guy, so I escaped, and this black
211
00:37:25,920 --> 00:37:28,500
guy that worked there, he started
chasing after me, and he was just about
212
00:37:28,500 --> 00:37:31,560
catch me when you guys came up, and
that's the truth, officer, really.
213
00:37:33,040 --> 00:37:34,780
Yeah, I know.
214
00:37:35,640 --> 00:37:37,520
Come on, you're going to take a ride
downtown with us.
215
00:37:37,880 --> 00:37:39,140
But I haven't done anything.
216
00:37:39,340 --> 00:37:41,200
We know, we know. This is just
preliminary.
217
00:37:42,200 --> 00:37:43,200
Watch your head.
218
00:37:56,140 --> 00:37:57,240
Tell it to this baby.
219
00:37:59,300 --> 00:38:00,600
Bite it and you're dead.
220
00:38:02,520 --> 00:38:03,520
Yeah.
221
00:40:14,890 --> 00:40:15,890
Oh my God.
222
00:40:54,030 --> 00:40:55,030
We must like that.
223
00:40:56,030 --> 00:40:57,890
Sucking my cock a lot harder now.
224
00:41:00,230 --> 00:41:02,530
These streets, what's it all like,
aren't they?
225
00:41:06,750 --> 00:41:08,370
Come on, baby, back up here.
226
00:41:16,490 --> 00:41:18,430
That cock better than I think, huh?
227
00:41:19,250 --> 00:41:20,990
Got grease in the cock, huh?
228
00:41:45,640 --> 00:41:49,240
This chick wants action. If it comes out
of the station, she won't have to go
229
00:41:49,240 --> 00:41:50,240
out and find a pimp.
230
00:44:14,670 --> 00:44:15,670
Sweet baby.
231
00:44:15,910 --> 00:44:16,910
Yeah.
232
00:44:17,690 --> 00:44:19,550
Oh, suck it. I like that.
233
00:44:19,910 --> 00:44:20,910
I love that.
234
00:44:21,450 --> 00:44:22,450
I love that.
235
00:44:24,910 --> 00:44:26,590
Suck it some more. You're going to make
it pop.
236
00:44:27,870 --> 00:44:28,870
It's going to pop.
237
00:44:29,730 --> 00:44:33,430
Oh, you sweet fucking cheap bitch ass.
238
00:44:34,110 --> 00:44:35,110
Jerk it.
239
00:44:35,430 --> 00:44:36,430
Jerk it off.
240
00:44:37,090 --> 00:44:38,090
Jerk it off.
241
00:44:38,890 --> 00:44:39,890
Jerk it off.
242
00:44:41,250 --> 00:44:42,890
We're going to suck on it.
243
00:44:43,530 --> 00:44:44,530
Good on it.
244
00:44:45,900 --> 00:44:47,080
Suck it, suck it.
245
00:44:52,020 --> 00:44:56,320
Please, my boy.
246
00:44:56,560 --> 00:44:59,520
Oh, yeah, yeah, yeah. You like to play,
don't you?
247
00:44:59,780 --> 00:45:01,220
Yeah. You like to play?
248
00:45:01,540 --> 00:45:02,540
Yeah,
249
00:45:04,120 --> 00:45:05,400
he's gonna shoot a hot load.
250
00:45:06,080 --> 00:45:07,200
Shoot a hot load.
251
00:45:30,160 --> 00:45:31,480
Okay, kid, you can go now.
252
00:45:31,940 --> 00:45:36,080
We're both pleased we could have this
friendly off -the -record chat before
253
00:45:36,080 --> 00:45:37,080
really got into trouble.
254
00:45:38,280 --> 00:45:40,040
Thank you so much, officers.
255
00:46:55,820 --> 00:46:57,040
You like that, don't you?
256
00:54:38,440 --> 00:54:40,840
small step beyond death's door.
257
00:54:42,360 --> 00:54:43,360
Gone.
258
00:54:44,240 --> 00:54:47,460
But not too far gone for me.
259
00:54:51,800 --> 00:54:56,320
Ah, still wet from your last fuck, eh,
my angel?
260
00:54:56,900 --> 00:55:00,060
All wet and slippery just for me, eh?
261
00:55:12,010 --> 00:55:14,530
Time for you to open your eyes, sleeping
beauty.
262
00:55:19,250 --> 00:55:22,230
Time for you to see your Prince
Charming.
263
00:55:41,580 --> 00:55:42,640
Lovely lips.
264
00:55:42,920 --> 00:55:44,580
Sweet soft lips.
265
00:56:25,200 --> 00:56:27,240
You're better than some of the living I
know, dear.
266
00:57:23,760 --> 00:57:24,760
Yes.
267
00:58:09,920 --> 00:58:11,860
Now you're warming up, my lovely.
268
00:58:14,420 --> 00:58:16,420
Miraculous what a little sex can do, eh?
269
00:58:25,560 --> 00:58:27,560
Yes, look at that little body.
270
00:58:33,100 --> 00:58:34,220
Whenever we do this, my dear.
271
01:03:23,180 --> 01:03:25,740
Oh, there's something they can take to
heaven with you, baby.
272
01:04:05,200 --> 01:04:06,640
What are you doing here?
273
01:04:07,440 --> 01:04:10,860
Well, these two policemen, they said
they were taking me down to the station,
274
01:04:11,000 --> 01:04:12,960
but instead they took me to their
apartment.
275
01:04:13,260 --> 01:04:17,760
And then afterwards I got lost, and I
sat down here for a moment, and I guess
276
01:04:17,760 --> 01:04:20,180
must have fallen asleep, and I had this
terrible dream.
277
01:04:20,540 --> 01:04:22,160
Oh, you poor thing.
278
01:04:22,620 --> 01:04:24,220
Do you want me to give you a ride
somewhere?
279
01:04:24,960 --> 01:04:27,100
Oh, yes, thank you. Let me help you.
280
01:04:33,040 --> 01:04:36,640
And then the undertaker pulled out his
thing and he squirted all over my face.
281
01:04:36,940 --> 01:04:38,000
That monster.
282
01:04:41,020 --> 01:04:42,020
Where are we going?
283
01:04:42,660 --> 01:04:45,860
Oh, just in this quiet little spot where
we can get to know each other better.
284
01:05:05,800 --> 01:05:06,800
Would you lock your door?
285
01:05:08,280 --> 01:05:10,100
Why do you want me to lock my door?
286
01:05:10,520 --> 01:05:11,900
Just so we don't get disturbed.
287
01:05:13,060 --> 01:05:14,060
Look!
288
01:05:16,720 --> 01:05:18,120
Pretend you don't see them.
289
01:05:18,460 --> 01:05:19,460
But who are they?
290
01:05:19,640 --> 01:05:23,560
They're some very good friends of mine.
It's all right. They're just friends of
291
01:05:23,560 --> 01:05:24,560
mine.
292
01:05:25,400 --> 01:05:27,800
Why don't we put our seats back?
293
01:05:28,620 --> 01:05:29,620
On the side.
294
01:05:45,510 --> 01:05:46,510
before.
295
01:05:47,050 --> 01:05:48,050
That's okay.
296
01:05:48,550 --> 01:05:49,550
I have.
297
01:05:50,350 --> 01:05:51,810
I'll show you what to do.
298
01:05:52,610 --> 01:05:53,589
Don't worry.
299
01:05:53,590 --> 01:05:54,730
It feels different.
300
01:05:55,090 --> 01:05:56,650
It feels good, doesn't it?
301
01:05:57,430 --> 01:05:58,430
Yeah.
302
01:05:58,850 --> 01:06:02,150
Then just enjoy.
303
01:06:03,110 --> 01:06:04,150
You'll love it.
304
01:06:04,610 --> 01:06:05,850
I promise.
305
01:06:27,920 --> 01:06:28,920
See what you have here.
306
01:06:31,020 --> 01:06:35,940
You ever had a lady like you before?
307
01:06:36,460 --> 01:06:37,460
No.
308
01:06:38,680 --> 01:06:39,800
Do you want me to?
309
01:06:41,920 --> 01:06:42,920
Yes.
310
01:06:45,520 --> 01:06:46,040
Oh,
311
01:06:46,040 --> 01:06:53,960
baby.
312
01:06:55,260 --> 01:06:56,560
Let me taste it.
313
01:06:57,550 --> 01:07:02,190
Oh, my God.
314
01:07:43,370 --> 01:07:45,950
you're so shy you're so shy
315
01:08:21,000 --> 01:08:22,000
Music.
316
01:11:36,200 --> 01:11:37,620
It's like that, yeah.
317
01:12:09,260 --> 01:12:10,260
Thank you.
318
01:12:55,050 --> 01:12:56,050
Ugh.
319
01:16:43,150 --> 01:16:44,470
Betty, wake up. Hey.
320
01:16:45,670 --> 01:16:49,470
Really, Betty, the day before our final
examination, and here you are snoozing
321
01:16:49,470 --> 01:16:50,470
away the afternoon.
322
01:16:50,550 --> 01:16:52,770
I wasn't sleeping. I was meditating.
323
01:16:53,550 --> 01:16:54,529
On what?
324
01:16:54,530 --> 01:16:55,830
On what begat me.
325
01:16:56,490 --> 01:16:58,190
Oh, really? And what does it mean?
326
01:16:59,690 --> 01:17:02,510
Oh, I'm going to save all that for my
confession.
20910
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.