All language subtitles for talas

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00:16.440 --> 00:18.360 Previously on "Talamasca"... 00:18.440 --> 00:19.800 You're gonna use the 7-5-2 to bring down the Talamasca? 00:20.040 --> 00:21.320 Once and for all. 00:21.440 --> 00:23.080 Are you even sure you know what you're looking for? 00:23.200 --> 00:25.000 I need two exit packs. 00:25.080 --> 00:26.560 I'm getting out of here and I'm taking someone with me. 00:26.640 --> 00:28.240 Doris. You don't know her.Who? 00:28.320 --> 00:30.040 You'll need a passport photo and an alias. 00:30.120 --> 00:32.439 Jasper: Your mother's been in hiding 16 years now. 00:32.520 --> 00:34.680 What's it gonna take for her to come out into the light? 00:34.800 --> 00:36.320 You're looking for something, aren't you? 00:36.440 --> 00:38.280 Something more than just the book. 00:38.400 --> 00:40.800 I need you to find someone for me. 00:40.880 --> 00:42.320 My sister is all I have. 00:42.440 --> 00:43.560 I'll do anything to find her. 00:43.640 --> 00:46.040 Do you understand? 00:46.080 --> 00:55.320 ♪♪ 00:55.400 --> 00:57.520 Thug: Oh. Come on. 00:57.600 --> 00:59.160 You're taking the piss, mate. 00:59.240 --> 01:02.000 You and I both know that's not who they really are. 01:02.080 --> 01:05.319 These are con artists. Grifters. 01:05.400 --> 01:07.040 Thug #2: How can you say that? They're helping people. 01:07.120 --> 01:08.200 Where are we going? 01:08.280 --> 01:09.960 Helping groupies into the back 01:10.039 --> 01:12.560 of their disease-ridden limos is who they're helping. 01:12.640 --> 01:14.720 I mean, "We Are the World"? 01:14.800 --> 01:16.920 More like you're a bunch of coked-up pop stars 01:17.000 --> 01:18.280 who can't even sing. 01:18.360 --> 01:20.200 What are we doing down here? 01:20.280 --> 01:22.200 Why won't the Deputy Minister see me in his office? 01:22.280 --> 01:25.520 Deputy Minister? [Laughs] 01:25.600 --> 01:26.800 Oh, you're way past him, mate. 01:26.880 --> 01:29.680 Oh, way past him. 01:29.760 --> 01:32.440 Well...here we are. 01:34.640 --> 01:35.840 Good luck. 01:35.920 --> 01:40.360 ♪♪ 01:40.440 --> 01:43.039 [Door closes] 01:43.120 --> 01:48.640 ♪♪ 01:48.720 --> 01:50.640 [Door opens] 01:50.720 --> 01:55.640 ♪♪ 01:55.720 --> 01:57.320 Who are you? 01:57.400 --> 02:01.040 My name...is Housman. 02:03.200 --> 02:06.640 Do you know why you're here? 02:06.720 --> 02:10.280 Well, it has come to our attention 02:10.360 --> 02:12.560 that you murdered two vampires 02:12.640 --> 02:14.600 in Marseille last week. 02:14.680 --> 02:18.560 Your wife... and her lover. 02:18.640 --> 02:19.960 They had it coming. 02:20.040 --> 02:22.600 Oh, I'm sure they did. Caught in the act. 02:22.680 --> 02:26.079 Jealousy, rage, 02:26.160 --> 02:27.720 et cetera, et cetera. [Sighs] 02:27.800 --> 02:30.120 And I'm sure the surviving members of the coven 02:30.200 --> 02:34.440 will be forgiving about the entire business. 02:34.520 --> 02:37.880 I can hardly wait to discuss it with them. 02:37.960 --> 02:39.880 There's no reason to do that. 02:39.960 --> 02:44.920 Oh, on the contrary, there is every reason. 02:45.000 --> 02:48.160 It's the Talamasca's bread and butter. 02:48.240 --> 02:50.280 It's what we do. 02:50.360 --> 02:54.000 You brought me all the way here just to tell me that? 02:54.079 --> 02:56.120 Oh, no, no, no, no. 02:56.200 --> 02:59.120 No, I brought you here to demonstrate 02:59.200 --> 03:02.760 our vast benevolence. 03:02.840 --> 03:05.880 To offer you a way out. 03:05.960 --> 03:15.640 ♪♪ 03:15.720 --> 03:19.600 ♪♪ 03:19.680 --> 03:22.040 [Monitor beeping] 03:25.440 --> 03:27.600 What the hell is this? 03:27.680 --> 03:29.560 [Scoffs] 03:29.640 --> 03:31.800 I think you see what it is. 03:33.120 --> 03:35.160 You want me to kill her. 03:35.240 --> 03:37.400 [Laughs] Kill her? 03:37.480 --> 03:39.120 Please. [Sighs] 03:39.200 --> 03:41.440 I'm not a monster. 03:41.520 --> 03:43.280 Why me? 03:43.360 --> 03:49.079 Because you are just good enough and no better. 03:52.040 --> 03:57.800 This is against everything my kind believes. 04:01.440 --> 04:03.640 It isn't who we are. 04:06.800 --> 04:13.200 Who you are is a murderer in a tight spot. 04:13.280 --> 04:17.279 Something for something, my friend. 04:17.360 --> 04:20.440 Quid pro quo. 04:20.519 --> 04:26.920 ♪♪ 04:27.000 --> 04:30.400 [Door opens] 04:30.480 --> 04:33.000 [Door closes] 04:33.080 --> 04:42.040 ♪♪ 04:42.120 --> 04:45.640 [Hissing] 04:45.720 --> 04:53.240 ♪♪ 04:53.320 --> 05:00.840 ♪♪ 05:00.920 --> 05:09.760 ♪♪ 05:09.840 --> 05:18.680 ♪♪ 05:20.440 --> 05:23.680 [Breathing deeply] 05:23.760 --> 05:25.640 [Vehicle passing] 05:25.720 --> 05:34.720 ♪♪ 05:34.800 --> 05:43.800 ♪♪ 05:43.880 --> 05:52.880 ♪♪ 05:52.960 --> 05:54.400 [Footsteps] 05:54.480 --> 05:56.159 [Objects clattering] 05:56.240 --> 05:58.280 [Board cracking] 05:58.360 --> 06:02.440 ♪♪ 06:02.520 --> 06:04.640 [Grunts] 06:04.720 --> 06:05.880 [Crowbar clunks] 06:05.960 --> 06:08.560 [Clattering continues] 06:08.640 --> 06:13.520 ♪♪ 06:13.600 --> 06:18.560 ♪♪ 06:21.560 --> 06:23.800 [Sylvia gasping] 06:29.400 --> 06:31.120 I can't find it. 06:31.200 --> 06:33.680 And there's no sign of our chum 06:33.760 --> 06:35.560 or his mystery girl. 06:35.640 --> 06:38.320 [Sylvia gasping and whimpering] 06:43.640 --> 06:50.520 ♪♪ 06:50.600 --> 06:52.720 Where is it? 06:52.800 --> 06:55.240 [Gasping] 06:55.320 --> 06:58.200 Uh...uh... 07:00.360 --> 07:02.800 [Spits] 07:02.880 --> 07:05.800 [Exhales slowly, breathing stops] 07:05.880 --> 07:10.960 ♪♪ 07:11.040 --> 07:14.400 Come on. It's not here. 07:14.480 --> 07:19.640 ♪♪ 07:19.720 --> 07:24.880 ♪♪ 07:24.960 --> 07:26.520 Cashier: Right. Just this then? 07:26.600 --> 07:29.480 [Cash register beeping] 07:29.560 --> 07:32.680 Cheers.What are you doing? 07:32.760 --> 07:34.040 Leaving. 07:34.120 --> 07:35.680 Just like that? 07:35.760 --> 07:38.520 Yes. 07:38.600 --> 07:40.440 I don't want you to get hurt. 07:40.520 --> 07:43.480 We can't just run off together. 07:43.560 --> 07:44.840 Why not? 07:44.920 --> 07:46.840 Guy. 07:46.920 --> 07:48.760 Reporter: ...on a houseboat here at the Maida Vale Canal. 07:48.840 --> 07:50.640 As you can see, 07:50.720 --> 07:52.640 multiple Metropolitan Police units are on the scene 07:52.720 --> 07:54.520 and have cordoned off... Aw, shit. 07:54.600 --> 07:56.880 ...the surrounding area. Doris! 07:56.960 --> 08:03.280 [Sirens wailing, police radio chatter] 08:03.360 --> 08:04.840 [Indistinct conversations] 08:04.920 --> 08:07.680 Man: Run that CCTV as quick as possible. 08:07.760 --> 08:08.960 Man #2: Right, guv'nor. 08:09.040 --> 08:15.880 ♪♪ 08:15.960 --> 08:18.800 Martin: You gotta be kidding me. 08:18.880 --> 08:21.520 Ridge! For Christ's sake! 08:21.600 --> 08:23.040 Did they call you on this? 08:23.120 --> 08:24.680 I heard it from dispatch. 08:24.760 --> 08:26.720 Yeah, that's what I thought. 08:26.800 --> 08:29.920 Hough was spouting off around the station last night. 08:30.000 --> 08:32.799 You went around them on that DNA from Hepworth Lane? 08:32.880 --> 08:35.600 He ain't happy. Is he ever happy? 08:35.679 --> 08:38.760 He's your boss, ain't he? Do yourself a favor. 08:38.840 --> 08:40.679 Stick to your knitting for a couple of days. 08:40.760 --> 08:42.679 Oh, come on, Marty. I just want to look around. 08:42.760 --> 08:44.520 You might regret that. 08:44.600 --> 08:48.280 Looks like some dogs or something got in there. 08:48.360 --> 08:51.720 It's a real mess. 08:51.800 --> 08:53.960 Let the leads have first crack 08:54.040 --> 08:55.960 before you go shoving your nose in. 08:56.040 --> 08:59.280 Give them an hour or two. Yeah? 08:59.360 --> 09:02.080 [Siren wailing in distance] 09:02.160 --> 09:04.920 [Police radio chatter] 09:05.000 --> 09:13.680 ♪♪ 09:13.760 --> 09:15.760 [Panting] 09:15.840 --> 09:18.240 [Siren wails] 09:18.320 --> 09:24.600 ♪♪ 09:24.680 --> 09:31.000 ♪♪ 09:31.080 --> 09:32.600 It should have been me. 09:32.680 --> 09:34.440 What the hell are you talking about? 09:34.520 --> 09:37.840 This is what happens when people get close to me. 09:37.920 --> 09:41.680 First Keves, now the witches. 09:41.760 --> 09:43.640 Ridge: Hey! 09:46.800 --> 09:50.480 I need you both to come with me. 09:50.560 --> 09:52.200 Now. 09:52.280 --> 09:55.200 [Sirens wailing] 09:55.280 --> 09:57.680 [Indistinct conversations] 10:04.560 --> 10:12.600 ♪♪ 10:12.680 --> 10:14.400 [Horn honks] 10:14.480 --> 10:16.560 Man: Hey! Move it! 10:16.640 --> 10:19.280 [Engine starts] 10:19.360 --> 10:24.600 ♪♪ 10:24.680 --> 10:29.920 ♪♪ 10:30.000 --> 10:32.640 [Indistinct conversations] 10:32.720 --> 10:36.960 ♪♪ 10:37.040 --> 10:38.360 This is fucking bullshit. 10:38.440 --> 10:40.560 On what basis are you taking us in? 10:40.640 --> 10:42.480 -Save your breath. -No, seriously. 10:42.560 --> 10:45.200 We'll take it down word for word at the station. 10:45.280 --> 10:47.440 Really? In you go. 10:51.160 --> 10:52.400 This way. 10:52.480 --> 10:59.800 ♪♪ 11:01.760 --> 11:04.040 [Church bells tolling] 11:19.200 --> 11:22.360 [Doorbell rings] 11:22.440 --> 11:30.200 ♪♪ 11:30.280 --> 11:32.120 May I help you? 11:32.200 --> 11:33.920 I'm here to see Dr. Jameson. 11:34.000 --> 11:36.040 Oh. Oh, I'm sorry. 11:36.120 --> 11:37.600 There's no one here by that name. 11:37.680 --> 11:39.520 Oh. Cute. 11:39.600 --> 11:42.280 Dr. Melville then, my white whale. 11:42.360 --> 11:44.120 I'm here from Amsterdam. 11:44.200 --> 11:46.360 I didn't receive any call from Amsterdam. 11:46.440 --> 11:49.480 Of course you didn't. This is that call. 11:49.560 --> 11:51.400 We can get on the horn 11:51.480 --> 11:52.880 and rouse an elder at headquarters, if you'd prefer. 11:52.960 --> 11:54.640 But I guarantee by the end of that conversation, 11:54.720 --> 11:56.120 you'll be on your way to cleaning bedpans 11:56.200 --> 11:58.160 at the field clinic in Winnipeg. 12:00.360 --> 12:02.160 Jameson: Let her in, Patricia. 12:02.240 --> 12:09.480 ♪♪ 12:09.560 --> 12:16.800 ♪♪ 12:16.880 --> 12:19.920 Ridge: And then there's one of you following the man 12:20.000 --> 12:25.720 who wound up dead next to Keves Papadouris. 12:25.800 --> 12:28.160 And Keves? Well, Her best friend. 12:28.240 --> 12:29.760 that's you, 12:29.840 --> 12:32.720 lives on a houseboat in Maida Vale. 12:32.800 --> 12:37.240 Same houseboat which happens to be the scene of a mass murder. 12:37.320 --> 12:39.160 Same houseboat I found the two of you 12:39.240 --> 12:43.560 looking down at this morning just hours after the crime. 12:43.640 --> 12:46.640 Never seen those trainers before in your life. Eh? 12:50.200 --> 12:52.800 It's been a long time. 12:52.880 --> 12:54.360 Some tea please, Patricia. 12:54.440 --> 12:56.200 Can we get you anything? 12:56.280 --> 12:58.000 No. Thank you. 12:58.080 --> 12:59.320 Why don't you have a seat and we can talk? 12:59.400 --> 13:00.960 What a good idea. 13:01.040 --> 13:04.400 It's all circumstantial. Everything you're saying. 13:04.480 --> 13:06.800 I don't know anything about any of these murders. 13:06.880 --> 13:08.440 And neither does Doris. 13:08.520 --> 13:11.760 I mean, all I'm hearing is coincidences and guesses, 13:11.840 --> 13:13.440 but not a shred of forensic evidence 13:13.520 --> 13:15.440 that ties either of us to a crime. 13:15.520 --> 13:17.040 Forensic evidence, perhaps not, 13:17.120 --> 13:19.440 but photographic evidence... 13:22.440 --> 13:25.280 Who's this? 13:25.360 --> 13:26.560 No idea. 13:26.640 --> 13:28.200 No idea. 13:28.280 --> 13:31.760 I'm sorry. Doesn't ring a bell. 13:31.840 --> 13:37.840 ♪♪ 13:37.920 --> 13:43.640 ♪♪ 13:43.720 --> 13:45.440 Ding, ding, ding. 13:47.680 --> 13:49.360 Helen: Tell me what happened to my sister. 13:49.440 --> 13:51.080 I don't know. 13:51.160 --> 13:53.880 I haven't known for years. 13:53.960 --> 13:55.440 They kicked me out of the program 13:55.520 --> 13:58.920 once my utility had been exhausted. 13:59.000 --> 14:00.600 Just like the Talamasca, eh? 14:00.680 --> 14:04.440 Use you for what they need and then toss you aside. 14:06.600 --> 14:07.800 What was the program for? 14:07.880 --> 14:11.520 What did you want with Emma? 14:11.600 --> 14:14.480 I suppose you have a right to know. 14:14.560 --> 14:16.040 You could have five more photos like this 14:16.120 --> 14:18.440 or 5,000. It wouldn't matter. 14:18.520 --> 14:21.760 Ei incumbit probatio qui dicit, non qui negat. 14:21.840 --> 14:24.680 Oof. Clever clogs. 14:24.760 --> 14:26.640 What does that mean? 14:26.720 --> 14:29.280 It means that we don't have to explain these pictures, 14:29.360 --> 14:33.200 or who we're friends with or how we like our eggs, 14:33.280 --> 14:35.600 because the law presumes that we didn't do a damn thing. 14:35.680 --> 14:37.120 But, hey, if you think that 14:37.200 --> 14:39.120 you've got enough evidence here 14:39.200 --> 14:41.520 to convince a jury to convict us of murder 14:41.600 --> 14:44.760 based on some blurry pictures of me kind of sort of 14:44.840 --> 14:48.520 maybe in the same vicinity as this lady, 14:48.600 --> 14:50.480 I mean, best of luck. 14:52.680 --> 14:54.400 Jameson: The program was created to identify children 14:54.480 --> 14:56.920 of outsized talent, 14:57.000 --> 15:00.240 and your sister proved to be the most talented of all. 15:00.320 --> 15:01.600 Because of her memory? 15:01.680 --> 15:04.000 Yes, it was extraordinary. 15:04.080 --> 15:06.520 Unnatural. 15:06.600 --> 15:08.560 You could ask her how many bricks there were in a building 15:08.640 --> 15:11.120 she'd walked past two days before. 15:11.200 --> 15:14.560 Or the precise weather for any day of her life. 15:14.640 --> 15:16.320 She was always right. 15:16.400 --> 15:19.120 She could remember passages from any text. 15:19.200 --> 15:24.440 And then entire books verbatim after reading them only once. 15:24.520 --> 15:25.920 That's when we took her to Amsterdam, 15:26.000 --> 15:29.280 where her training really began. 15:29.360 --> 15:32.920 She was exactly what we'd been looking for. 15:33.000 --> 15:36.960 Last night I received a DNA report on hair, 15:37.040 --> 15:40.560 blood and skin gathered at Keves Papadouris' flat, 15:40.640 --> 15:42.960 but belonging to neither victim. 15:43.040 --> 15:45.640 Belonging instead to a third person. 15:45.720 --> 15:49.240 For the first 10 years, she flourished. 15:49.320 --> 15:51.240 It was a miracle watching what she took in. 15:51.320 --> 15:52.800 Flourished? 15:52.880 --> 15:54.960 Emma grew up alone in Amsterdam without her family. 15:55.040 --> 15:56.680 Why would you do that to her? 15:56.760 --> 15:59.360 She's not like the rest of us. 15:59.440 --> 16:01.320 Not anymore. 16:01.400 --> 16:04.680 And she hasn't been called Emma since she left London. 16:04.760 --> 16:08.200 Okay. My DNA would be on Keves, should be, okay? 16:08.280 --> 16:09.480 We were... 16:11.880 --> 16:16.200 We were together the night before she was killed. 16:16.280 --> 16:18.760 Well, that's a wrinkle to add to my elbow. 16:18.840 --> 16:22.880 But DNA wasn't yours. 16:22.960 --> 16:25.120 Belongs to your friend. 16:25.200 --> 16:26.840 Helen's her name. 16:26.920 --> 16:28.720 Right? 16:28.800 --> 16:32.120 Now does it ring a bell? 16:32.200 --> 16:34.520 It's her DNA that's all over the flat. 16:34.600 --> 16:37.080 We let your sister pick a new name. 16:37.160 --> 16:41.040 She called herself...Doris. 16:41.120 --> 16:42.760 Doris? 16:42.840 --> 16:51.360 ♪♪ 16:51.440 --> 16:59.680 ♪♪ 16:59.760 --> 17:03.320 Guy: You're not gonna charge us with a crime. 17:03.400 --> 17:04.560 I can tell. 17:04.640 --> 17:07.640 That means that you can't hold us. 17:07.720 --> 17:09.440 Come on, Doris, we're going. 17:09.520 --> 17:11.319 With all that fancy Latin falling out your pockets, 17:11.400 --> 17:13.920 I'm sure you passed the American bar with flying colors. 17:14.000 --> 17:15.800 But on my side of the pond, 17:15.880 --> 17:18.560 I can arrest you and hold you for 24 hours 17:18.640 --> 17:20.760 on suspicion of perverting the course of justice. 17:20.839 --> 17:23.640 So do me a favor. 17:23.720 --> 17:24.839 Sit tight. 17:24.920 --> 17:34.440 ♪♪ 17:34.520 --> 17:43.920 ♪♪ 17:44.000 --> 17:48.360 This is Agent Wakefield from MI5. 17:48.440 --> 17:49.760 I'll be taking over from here. 17:49.840 --> 17:52.280 [Sighs deeply] 17:52.360 --> 17:54.760 [Telephones ringing in distance] 17:54.840 --> 17:59.520 ♪♪ 17:59.600 --> 18:03.640 There was unrest in the Talamasca. 18:03.720 --> 18:05.680 If leadership hadn't done what they did, 18:05.760 --> 18:07.400 the organization would have been torn apart 18:07.480 --> 18:10.320 long ago from within 18:10.400 --> 18:14.480 by those who wished to use all our knowledge for evil. 18:14.560 --> 18:16.480 Once we had a safe backup, 18:16.560 --> 18:19.200 we had to destroy all the original texts and information 18:19.280 --> 18:22.120 in order to protect the greater good. 18:22.200 --> 18:24.200 The 7-5-2 worked. 18:24.280 --> 18:27.280 The program was a success. 18:27.360 --> 18:29.440 [Gunshot] 18:29.520 --> 18:34.760 ♪♪ 18:34.840 --> 18:36.520 Stop. 18:36.600 --> 18:41.720 ♪♪ 18:43.680 --> 18:46.440 Ridge: If nothing else, I'm the one who brought these two in. 18:46.520 --> 18:48.400 I'm the one who's been working this case, 18:48.480 --> 18:50.520 who put the damn pieces together. 18:50.600 --> 18:52.720 She can't just barge in.Enough. 18:52.800 --> 18:55.120 You're the one that pissed all over the command chain. 18:55.200 --> 18:56.720 That's what you've done. 18:56.800 --> 18:58.560 I have my controller's order 18:58.640 --> 19:01.560 and the signed approval of your direct supervisor. 19:01.640 --> 19:02.880 One question. 19:02.960 --> 19:04.920 If I called MI5 right now 19:05.000 --> 19:06.240 and asked them to verify an Agent Wakefield, 19:06.320 --> 19:07.840 what would they say? 19:07.920 --> 19:09.560 Because they're professionals, 19:09.640 --> 19:11.400 they'll say they never heard of an Agent Wakefield. 19:11.480 --> 19:13.040 But if you give them this badge number 19:13.120 --> 19:15.520 along with my verification password, 19:15.600 --> 19:19.400 Zephyr, you'll be connected to my section chief. 19:19.480 --> 19:22.040 Phone number's on the back. 19:22.120 --> 19:24.760 Hough: Ridge. 19:24.840 --> 19:27.000 If I were you, I wouldn't go near that phone. 19:27.080 --> 19:29.200 Right. Come on, you two. 19:29.280 --> 19:37.080 ♪♪ 19:37.160 --> 19:44.920 ♪♪ 19:45.000 --> 19:52.800 ♪♪ 19:52.880 --> 19:59.200 ♪♪ 20:00.720 --> 20:01.840 Where's Helen? 20:01.920 --> 20:03.680 We were supposed to meet her. 20:03.760 --> 20:05.320 Where? 20:05.400 --> 20:07.320 Waterloo. She has our passports. 20:07.400 --> 20:10.960 Guy, listen. I think it's a trap. 20:11.040 --> 20:12.720 We can't trust Helen anymore. 20:12.800 --> 20:14.560 I'm sorry. 20:14.640 --> 20:16.360 She's betrayed us all. 20:16.440 --> 20:21.400 ♪♪ 20:21.480 --> 20:26.400 ♪♪ 20:26.480 --> 20:28.360 [Voice whispering] It's right there. She has it. 20:28.440 --> 20:31.640 She has the fucking book. 20:31.720 --> 20:37.280 ♪♪ 20:37.360 --> 20:42.960 ♪♪ 20:45.160 --> 20:46.280 Doris! [Knife clicks] 20:46.360 --> 20:49.680 Drive! [Tires screeching] 20:49.760 --> 20:51.160 Doris! 20:51.240 --> 20:58.960 ♪♪ 20:59.040 --> 21:01.120 [Hisses] 21:01.200 --> 21:02.960 [Gasps] 21:03.040 --> 21:07.960 ♪♪ 21:08.040 --> 21:10.400 Wait, wait. No! 21:10.480 --> 21:13.520 [Grunting] 21:13.600 --> 21:14.840 Hey! 21:14.920 --> 21:20.960 ♪♪ 21:21.040 --> 21:22.520 We need to go. 21:22.600 --> 21:29.600 ♪♪ 21:29.680 --> 21:31.400 Shut the boot! What are you doing? 21:31.480 --> 21:32.480 Daylight! 21:32.560 --> 21:37.760 ♪♪ 21:37.840 --> 21:39.600 Jesus! 21:41.960 --> 21:43.240 [Grunting] 21:43.320 --> 21:49.240 ♪♪ 21:49.320 --> 21:53.040 [Sighs] 21:53.120 --> 21:56.040 [Tires screech] 21:56.120 --> 22:03.680 ♪♪ 22:03.760 --> 22:07.680 [Cellphone buzzing] 22:07.760 --> 22:09.240 Helen? 22:09.320 --> 22:12.640 Helen: Jay, I need your help. Can you talk? 22:12.720 --> 22:13.880 Are you on your own? 22:13.960 --> 22:15.840 Helen. Helen, stop! 22:15.920 --> 22:18.880 Interpol has a red notice out for you for a double murder. 22:18.960 --> 22:20.480 They've matched your DNA. 22:20.560 --> 22:22.120 How did they get my DNA? 22:22.200 --> 22:23.760 And they want you in for questioning 22:23.840 --> 22:26.440 about a mass killing in Maida Vale. 22:26.520 --> 22:29.920 What the hell is going on? 22:30.000 --> 22:30.920 Olive. 22:31.000 --> 22:36.040 ♪♪ 22:36.120 --> 22:41.160 ♪♪ 22:41.240 --> 22:50.840 ♪♪ 22:50.920 --> 23:00.480 ♪♪ 23:00.560 --> 23:02.360 [Turns engine off] 23:02.440 --> 23:11.920 ♪♪ 23:12.000 --> 23:17.040 ♪♪ 23:17.120 --> 23:22.160 ♪♪ 23:22.240 --> 23:27.080 ♪♪ 23:27.160 --> 23:32.040 ♪♪ 23:32.120 --> 23:34.680 Doris: Guy. What are you doing? 23:34.760 --> 23:36.160 You can let me out now. 23:36.240 --> 23:44.000 ♪♪ 23:44.080 --> 23:46.080 Can you hear me? 23:46.160 --> 23:47.920 Guy! What the fuck? 23:48.000 --> 23:50.280 Guy? 23:50.360 --> 23:55.400 ♪♪ 23:55.480 --> 23:57.160 It's just a scrapbook. 23:57.240 --> 24:01.120 That's exactly what I told you. 24:01.200 --> 24:05.680 You didn't tell me what you are. 24:05.760 --> 24:09.120 Does it change anything? 24:09.200 --> 24:11.760 Yes. 24:11.840 --> 24:13.240 I don't understand. 24:13.320 --> 24:15.680 If you're a vampire, how do you hide your... 24:15.760 --> 24:20.720 ♪♪ 24:20.800 --> 24:26.160 ♪♪ 24:26.240 --> 24:28.240 When we first met, 24:28.320 --> 24:29.840 you called me a liar. 24:33.120 --> 24:35.200 I'm not sure what that makes you. 24:35.280 --> 24:36.520 Well, now you see. 24:36.600 --> 24:37.640 Now you understand why I have -- 24:37.720 --> 24:38.960 Just stop, okay? 24:39.040 --> 24:40.360 We're getting out of the country, 24:40.440 --> 24:41.520 and we're going our separate ways. 24:41.600 --> 24:42.640 You understand? 24:45.480 --> 24:47.160 Doris: Guy. 24:47.240 --> 24:49.080 Would you just tell me the truth? 24:49.160 --> 24:55.360 ♪♪ 24:55.440 --> 25:01.640 ♪♪ 25:01.720 --> 25:02.880 Doris. 25:06.160 --> 25:07.560 I wouldn't know where to start. 25:07.640 --> 25:09.880 If you can't tell me... 25:09.960 --> 25:12.960 show me. 25:13.040 --> 25:14.360 Let me in. 25:14.440 --> 25:15.600 Guy. 25:17.120 --> 25:21.360 Let...me in. 25:21.440 --> 25:27.040 ♪♪ 25:27.120 --> 25:30.280 ♪♪ 25:32.280 --> 25:35.400 Okay. 25:35.480 --> 25:40.400 ♪♪ 25:40.480 --> 25:42.240 [Indistinct voices] 25:42.320 --> 25:45.200 Doris: I was taken from home when I was very young. 25:45.280 --> 25:50.040 My parents were both dead. My sister and I were separated. 25:50.120 --> 25:51.920 I was taken to Amsterdam. 25:52.000 --> 25:55.520 I spent most of my time inside a library. 25:55.600 --> 26:01.000 The books, the knowledge, it was everything I wanted. 26:01.080 --> 26:03.480 And then they took it all away. 26:03.560 --> 26:05.600 They said it was inside me, 26:05.680 --> 26:07.720 that they didn't need the books... 26:07.800 --> 26:11.040 because I was the library now. 26:11.120 --> 26:16.160 The 7-5-2 isn't a book, Guy. 26:19.040 --> 26:20.200 It's you. 26:23.720 --> 26:27.480 After the fire, everything changed. 26:27.560 --> 26:31.400 Talamasca minders would come to extract information. 26:31.480 --> 26:35.400 They told me that I was a vital part of some mission 26:35.480 --> 26:39.080 to keep the peace between the mortal and the immortal worlds. 26:39.160 --> 26:41.040 And then, when I was old enough, 26:41.120 --> 26:44.600 they...made me into what I am today 26:44.680 --> 26:47.520 so that they could keep me forever 26:47.600 --> 26:49.160 and use me forever. 26:49.240 --> 26:50.600 They moved me from Amsterdam. 26:50.680 --> 26:52.880 They hid me. 26:52.960 --> 26:55.080 I had no one, I was miserable. 26:55.160 --> 26:56.160 I was a tool. 26:56.240 --> 26:57.800 I didn't even know what for. 26:57.880 --> 26:59.760 But you're powerful. Couldn't you just -- 26:59.840 --> 27:00.920 No. They'd made me into a vampire. 27:01.000 --> 27:03.120 But a weak one. 27:03.200 --> 27:04.840 I was immortal, yes, 27:04.920 --> 27:08.880 but I couldn't freeze time or read other people's minds. 27:08.960 --> 27:11.720 I felt trapped. I had to get out. 27:11.800 --> 27:12.880 You escaped? 27:12.960 --> 27:14.240 Yeah. 27:14.320 --> 27:17.520 And then I met Keves. 27:17.600 --> 27:21.760 She had just lost her mum, and she was just a kid. 27:21.840 --> 27:26.000 So I took care of her, watched her grow up. 27:26.080 --> 27:28.720 She gave my life meaning. 27:30.480 --> 27:32.640 When she found out that people were getting close to me 27:32.720 --> 27:35.640 like Archie, she couldn't help but get involved. 27:35.720 --> 27:40.960 ♪♪ 27:41.040 --> 27:46.280 ♪♪ 27:46.360 --> 27:47.680 You killed Archie. 27:47.760 --> 27:50.920 [Indistinct yelling] 27:51.000 --> 27:52.320 [Growls] 27:52.400 --> 27:55.560 [Gasping] 27:55.640 --> 27:57.760 But I was too late to save Keves. 27:57.840 --> 28:06.280 ♪♪ 28:06.360 --> 28:14.800 ♪♪ 28:14.880 --> 28:20.840 ♪♪ 28:20.920 --> 28:23.320 [Growling] 28:23.400 --> 28:24.920 And then you showed up. 28:25.000 --> 28:31.320 ♪♪ 28:31.400 --> 28:35.800 ♪♪ 28:35.880 --> 28:37.680 [Crying softly] 28:37.760 --> 28:40.600 Keves got hurt because she got close to me. 28:40.680 --> 28:43.400 The witches were massacred because they took me in. 28:43.480 --> 28:45.760 And now I have hurt my sister 28:45.840 --> 28:47.040 because the police think 28:47.120 --> 28:50.080 that she is the one who killed Archie. 28:50.160 --> 28:51.760 Your sister? 28:54.960 --> 28:56.280 Helen. 28:56.360 --> 28:58.480 Fiona to me. 28:58.560 --> 29:01.600 I was Emma back then. 29:01.680 --> 29:03.520 They tried to change everything about us. 29:03.600 --> 29:08.200 They tried to wipe away everything about who we were, 29:08.280 --> 29:10.280 but they couldn't. 29:10.360 --> 29:13.080 Because we're identical twins 29:13.160 --> 29:16.720 and twins share an awful lot, 29:16.800 --> 29:19.320 including our blood. 29:19.400 --> 29:21.840 The detective had the right DNA. 29:21.920 --> 29:23.400 But the wrong twin. 29:26.080 --> 29:28.120 Does she know? 29:28.200 --> 29:32.680 That you're, um... 29:32.760 --> 29:36.080 what you are? 29:36.160 --> 29:38.640 [Sighs] I know everything 29:38.720 --> 29:40.280 in every single book I've ever read, 29:40.360 --> 29:43.480 but I have no idea 29:43.560 --> 29:46.880 what my sister knows about me. 29:46.960 --> 29:48.840 We're about to find out. 29:51.960 --> 29:54.800 [Classical music playing] 29:58.120 --> 29:59.080 Houseman: Yes. 29:59.160 --> 30:00.280 [Door opens] 30:00.360 --> 30:03.000 Adjutant: Director Houseman. 30:03.080 --> 30:05.800 Intercepted an all-ports warning, sir. 30:05.880 --> 30:11.080 ♪♪ 30:11.160 --> 30:16.440 ♪♪ 30:16.520 --> 30:18.240 Well, there you are. 30:20.600 --> 30:22.440 They're gonna try and flee the country. 30:22.520 --> 30:26.560 I want agents fanned out across the city. 30:26.640 --> 30:28.520 And what about the other thing? 30:28.600 --> 30:30.720 Yes. 30:30.800 --> 30:36.040 He's served his purpose. Hmm? 30:36.120 --> 30:39.640 Led us straight to her. 30:39.720 --> 30:41.440 The team is standing by. 30:41.520 --> 30:45.400 ♪♪ 30:45.480 --> 30:46.880 Clean it up. 30:46.960 --> 30:50.440 ♪♪ 30:56.240 --> 30:58.120 Thank you. Driver: Alright. 31:00.240 --> 31:02.480 Are you okay? 31:02.560 --> 31:06.320 It's just... 31:06.400 --> 31:09.280 I thought that if I found the book, the 7-5-2, 31:09.360 --> 31:11.760 that maybe I would get closer to finding my mom. 31:11.840 --> 31:14.280 Excuse me. 31:14.360 --> 31:15.880 Yeah, we're getting out. 31:19.280 --> 31:20.280 Jasper: Where are you? 31:20.360 --> 31:23.680 The girl's a damn vampire. 31:23.760 --> 31:25.960 She killed Highsmith. 31:26.040 --> 31:28.680 They're on their way to Waterloo now. 31:28.760 --> 31:32.760 And they have the 7-5-2. 31:32.840 --> 31:34.280 I'm coming back to you. 31:34.360 --> 31:36.640 [Call ends] 31:39.280 --> 31:42.560 [Winces] Ah! 31:42.640 --> 31:44.280 We got him. 31:44.360 --> 31:46.600 I've had enough of this. 31:46.680 --> 31:48.040 You've gone too far. 31:48.120 --> 31:49.640 What the fuck are you yapping about? 31:49.720 --> 31:51.320 I know what you did in Maida Vale, 31:51.400 --> 31:53.800 and I won't put up with any more of it. 31:56.320 --> 31:57.920 [Sighs] 31:58.000 --> 32:04.080 ♪♪ 32:04.160 --> 32:09.560 ♪♪ 32:09.640 --> 32:12.000 You won't put up with any more of it? 32:12.080 --> 32:14.320 No, I will not. 32:14.400 --> 32:20.080 And what exactly are you going to do? 32:20.160 --> 32:22.640 File a grievance form? 32:22.720 --> 32:26.080 Bury me in org charts? 32:26.160 --> 32:28.360 [Chuckles] 32:28.440 --> 32:31.760 What power exactly 32:31.840 --> 32:33.960 do you think you possess? 32:34.040 --> 32:36.000 It's not mine to possess. 32:36.080 --> 32:40.040 That's how powerful it is. 32:40.120 --> 32:42.880 You've no idea what you're toying with, Jasper. 32:42.960 --> 32:49.400 ♪♪ 32:49.480 --> 32:53.520 You are a flea bouncing off the hard dick 32:53.600 --> 32:56.120 of our immortal history. 32:56.200 --> 33:01.080 And you landed under a fucking tidal wave. 33:01.160 --> 33:03.280 And yet I stand. 33:03.360 --> 33:11.280 ♪♪ 33:11.360 --> 33:14.480 ♪♪ 33:14.560 --> 33:17.320 [Elevator whirring, bell dings] 33:17.400 --> 33:19.120 [Elevator doors open] 33:22.680 --> 33:23.800 [Explosion] 33:23.880 --> 33:26.920 [Jasper coughing] 33:27.000 --> 33:28.960 Hey! 33:29.040 --> 33:31.920 Get the fuck off me! 33:32.000 --> 33:34.600 Man: Go. Restraints. Go! 33:34.680 --> 33:36.120 [Grunts] 33:36.200 --> 33:39.400 Roll and lift. 33:39.480 --> 33:44.680 ♪♪ 33:44.760 --> 33:49.960 ♪♪ 33:50.040 --> 33:52.720 [Revenants growling] 33:52.800 --> 33:57.320 ♪♪ 33:57.400 --> 34:00.840 [Hissing] 34:00.920 --> 34:09.120 ♪♪ 34:09.199 --> 34:11.040 [Rapid footsteps approaching] 34:11.120 --> 34:19.679 ♪♪ 34:19.760 --> 34:22.000 [Indistinct conversations] 34:24.360 --> 34:26.239 [Engine starts] 34:26.320 --> 34:34.040 ♪♪ 34:34.120 --> 34:41.719 ♪♪ 34:41.800 --> 34:43.280 [Indistinct talking over PA] 34:43.360 --> 34:44.920 Oh, shit. 34:46.880 --> 34:48.960 Come on. 34:49.040 --> 34:50.239 In here. 34:53.280 --> 34:54.800 Okay? 34:54.880 --> 35:04.240 ♪♪ 35:04.320 --> 35:08.440 [Indistinct talking over PA] 35:08.520 --> 35:16.040 ♪♪ 35:16.120 --> 35:23.560 ♪♪ 35:23.640 --> 35:26.200 Hey. 35:26.280 --> 35:27.840 Isn't that the one from New York? 35:27.920 --> 35:29.320 ♪♪ 35:29.400 --> 35:30.880 [Man over PA] Your attention please. 35:30.960 --> 35:33.200 The red line is going to be closed. 35:33.280 --> 35:35.240 Red line is going to be closed. 35:35.320 --> 35:37.760 Please refer to the track nine program. 35:37.840 --> 35:38.880 Thank you. 35:38.960 --> 35:48.400 ♪♪ 35:48.480 --> 35:50.680 Can you see her? 35:50.760 --> 35:56.960 ♪♪ 35:57.040 --> 36:00.040 Excuse me. Excuse me. 36:00.120 --> 36:01.480 I'm so sorry to bother you. 36:01.560 --> 36:03.560 I need the police.Sorry? 36:03.640 --> 36:05.600 I'm wanted. Why? 36:05.680 --> 36:07.240 For a double murder. 36:07.320 --> 36:09.440 Ah ha. Very funny, ma'am. 36:09.520 --> 36:12.080 Behind the yellow line, please. 36:12.160 --> 36:15.680 Is this funny? 36:15.760 --> 36:18.200 Thank you. 36:18.280 --> 36:23.400 ♪♪ 36:23.480 --> 36:28.560 ♪♪ 36:28.640 --> 36:30.240 There in the blue jacket, she just... 36:30.320 --> 36:34.720 ♪♪ 36:34.800 --> 36:37.200 Helen: Wait. They'll see you. 36:39.400 --> 36:41.720 Shit. 36:44.040 --> 36:45.720 I'm so sorry. 36:45.800 --> 36:48.040 She pulled a gun out on me. Says she murdered two people. 36:48.120 --> 36:54.080 ♪♪ 36:54.160 --> 37:00.120 ♪♪ 37:00.200 --> 37:01.840 Oh. 37:01.920 --> 37:09.440 ♪♪ 37:09.520 --> 37:17.040 ♪♪ 37:17.120 --> 37:18.520 [Giggles] 37:18.600 --> 37:21.400 [Both blowing] 37:21.480 --> 37:24.000 ♪ To see what he could see, see, see ♪ 37:24.080 --> 37:26.960 ♪ But all that he could see, see, see ♪ 37:27.040 --> 37:31.000 1, 2, 3, 4, 5, 6. 37:31.080 --> 37:36.080 ♪♪ 37:36.160 --> 37:41.160 ♪♪ 37:41.240 --> 37:44.120 Helen: You are very gifted, Guy. 37:44.200 --> 37:46.840 I do know that you care about me. 37:48.480 --> 37:50.800 If I want you to know something, you will. 37:50.880 --> 37:56.680 ♪♪ 37:56.760 --> 37:58.240 I'm so sorry. 38:01.480 --> 38:04.080 Go. 38:04.160 --> 38:13.880 ♪♪ 38:13.960 --> 38:23.680 ♪♪ 38:23.760 --> 38:25.840 We can't blow our cover. 38:25.920 --> 38:32.720 ♪♪ 38:32.800 --> 38:39.720 ♪♪ 38:44.320 --> 38:46.560 I'm sorry. 38:46.640 --> 38:50.200 She seemed to really care about you. 38:50.280 --> 38:51.920 It's almost like you're family. 38:58.040 --> 38:59.880 Helen: I'm so sorry. 39:01.200 --> 39:03.160 I'm gonna be right back. 39:03.240 --> 39:04.400 What are you doing? 39:09.360 --> 39:11.120 I don't know. 39:19.720 --> 39:20.800 I'm sorry. 39:20.880 --> 39:28.080 ♪♪ 39:28.160 --> 39:30.320 Sorry. 39:36.920 --> 39:41.480 [Indistinct conversations] 39:41.560 --> 39:42.960 Oh, Ridge. 39:43.040 --> 39:44.240 I thought you were sleeping in the doghouse. 39:44.320 --> 39:45.880 Oh, that's just Hough. 39:45.960 --> 39:47.520 Butterfly flaps its wings in Leeds, 39:47.600 --> 39:49.720 he goes from hugging you to kicking you. 39:49.800 --> 39:52.200 I'm doing the grunt work. You know how it is. 39:52.280 --> 39:53.760 I'll take her in. 39:53.840 --> 39:55.880 [Indistinct conversations] 40:02.160 --> 40:03.440 Watch your head. 40:13.440 --> 40:16.440 [Sighs] 40:16.520 --> 40:17.680 You don't look much 40:17.760 --> 40:21.600 like a homicidal maniac, do you? 40:21.680 --> 40:25.280 It's always a mistake to underestimate a woman of my age. 40:28.800 --> 40:31.040 I'm gonna tell you a secret. 40:31.120 --> 40:34.680 I'm not supposed to be here. I've been suspended. 40:34.760 --> 40:36.840 And if my supervisor knew I was picking you up, 40:36.920 --> 40:39.120 I'd be busted down to desk duty in Croydon 40:39.200 --> 40:41.000 if I came out the good side of his ass. 40:41.080 --> 40:42.920 Why are you telling me all this? 40:43.000 --> 40:44.680 Because I've just laid eyes on some information 40:44.760 --> 40:46.760 no one else has seen yet. 40:46.840 --> 40:49.520 And since I won't get a chance with you in an interview room, 40:49.600 --> 40:51.520 I thought I should ask now. 40:54.040 --> 40:59.920 This is a photo of an MI5 agent named Wakefield, 41:00.000 --> 41:02.600 turned up on an encrypted drive 41:02.680 --> 41:04.080 belonging to a dead woman 41:04.160 --> 41:05.760 named Soledad Marcel. 41:05.840 --> 41:07.880 But I made some calls. 41:07.960 --> 41:10.760 And MI5 have never heard of an Agent Wakefield. 41:10.840 --> 41:13.320 Sounds like she's quite the impostor. 41:13.400 --> 41:14.720 Hmm. 41:14.800 --> 41:17.520 Well, you should know. 41:17.600 --> 41:19.840 You've been all over London with her. 41:19.920 --> 41:21.200 I'll tell you what. 41:21.280 --> 41:22.960 Let's circle back to that, 41:23.040 --> 41:26.560 because the thing that's a real head spinner... 41:26.640 --> 41:29.400 is this. 41:29.480 --> 41:31.000 Just one hour after you 41:31.080 --> 41:33.920 apparently killed two souls in a London flat, 41:34.000 --> 41:35.360 you're all the way back at JFK, 41:35.440 --> 41:38.720 boarding a flight to Heathrow. 41:38.800 --> 41:42.160 Now, how is that possible? 41:42.240 --> 41:45.400 You might be very surprised by what's possible. 41:45.480 --> 41:48.000 What's your name? 41:48.080 --> 41:49.360 Ridge. 41:49.440 --> 41:51.920 Ridge. 41:52.000 --> 41:55.080 You strike me as someone who's been overlooked, 41:55.160 --> 41:57.400 but who has quite a bit of potential. 41:57.480 --> 42:01.400 ♪♪ 42:01.480 --> 42:03.920 [Engine starts] 42:04.000 --> 42:10.560 ♪♪ 42:10.640 --> 42:16.760 ♪♪ 42:16.840 --> 42:26.440 ♪♪ 42:26.520 --> 42:36.120 ♪♪ 42:36.200 --> 42:45.880 ♪♪ 42:45.960 --> 42:55.880 ♪♪ 42:55.960 --> 42:58.160 [Growling] 42:58.240 --> 43:00.880 [Snarling] 43:00.960 --> 43:04.360 ♪♪ 43:04.440 --> 43:07.040 [Breathing heavily] 43:07.120 --> 43:14.840 ♪♪ 43:14.920 --> 43:24.520 ♪♪ 43:24.600 --> 43:34.200 ♪♪ 43:34.280 --> 43:39.320 ♪♪ 43:39.400 --> 43:42.440 [Classical music playing] 43:42.520 --> 43:47.480 ♪♪ 43:47.560 --> 43:50.800 ♪♪ 43:50.880 --> 43:52.880 [Knock on door, door opens] 43:52.960 --> 43:55.760 They're ready for you downstairs, sir. 43:55.840 --> 43:59.400 ♪♪ 43:59.480 --> 44:01.360 [Cellphone buzzing] 44:01.440 --> 44:03.560 [Door closes] 44:03.640 --> 44:06.720 [Buzzing continues] 44:06.800 --> 44:08.280 Go ahead. 44:08.360 --> 44:10.880 Man: Target is in sight. 44:10.960 --> 44:13.400 Very good. 44:13.480 --> 44:16.000 Shall I bring her in? 44:16.080 --> 44:18.320 No. 44:18.400 --> 44:20.760 Let's see who she leads us to. 44:20.840 --> 44:30.480 ♪♪ 44:32.560 --> 44:40.360 ♪♪ 44:40.440 --> 44:49.080 ♪♪ 44:49.160 --> 44:51.600 [Coughing] 44:51.680 --> 45:01.120 ♪♪ 45:01.200 --> 45:10.640 ♪♪ 45:10.720 --> 45:20.160 ♪♪ 45:20.240 --> 45:29.760 ♪♪ 45:37.960 --> 45:44.520 ♪♪ 45:44.600 --> 45:46.560 Do you know why you're here? 45:48.600 --> 45:50.840 You've been training a little army 45:50.920 --> 45:55.240 of half-bred vampires... 45:55.320 --> 45:57.640 in the London Mother House. 46:00.360 --> 46:02.960 Now that... 46:03.040 --> 46:05.080 that is a no-no. 46:09.160 --> 46:11.280 Whoever the hell you are, 46:11.360 --> 46:14.280 why don't you just kill me and get it over with? 46:14.360 --> 46:16.560 [Laughing] 46:16.640 --> 46:18.160 No, no. 46:18.240 --> 46:23.880 I prefer to show you my vast benevolence. 46:23.960 --> 46:26.200 Offer you an alternative. 46:26.280 --> 46:28.560 Quid pro quo. 46:28.640 --> 46:32.440 You help me, I help you. 46:32.520 --> 46:37.520 Something... for something. 46:37.600 --> 46:45.880 ♪♪ 46:45.960 --> 46:54.200 ♪♪ 46:54.280 --> 46:58.720 [Sighs] 46:58.800 --> 47:01.320 Who are you? 47:01.400 --> 47:03.280 My name is Houseman. 47:05.520 --> 47:08.520 And I am the man who watches. 47:12.880 --> 47:16.480 Tell me, how many vampires 47:16.560 --> 47:19.440 would you say are in the world? 47:19.520 --> 47:24.120 ♪♪ 47:24.200 --> 47:25.920 Not enough. 47:26.000 --> 47:31.720 ♪♪ 47:31.800 --> 47:37.480 ♪♪ 47:37.560 --> 47:38.600 Come. 47:38.680 --> 47:47.600 ♪♪ 47:47.680 --> 47:56.560 ♪♪ 47:56.640 --> 48:05.560 ♪♪ 48:05.640 --> 48:07.160 Jasper: What is this? 48:07.240 --> 48:09.480 It's your destiny. 48:11.600 --> 48:13.840 Better get to work. 48:13.920 --> 48:23.160 ♪♪ 48:23.240 --> 48:32.120 ♪♪ 48:41.880 --> 48:43.120 Hey. 48:43.200 --> 48:51.360 ♪♪ 48:51.440 --> 48:55.480 You gonna be okay out there... 48:55.560 --> 48:58.760 on your own? 48:58.840 --> 49:01.320 I've been there before. 49:01.400 --> 49:03.120 The world's a big place. 49:05.320 --> 49:07.640 So... 49:07.720 --> 49:09.280 where are you gonna go? 49:13.320 --> 49:15.000 [Sighs] Guy. 49:15.080 --> 49:16.160 It's okay. You don't have to tell me. 49:16.240 --> 49:17.440 I think, um... 49:17.520 --> 49:24.560 ♪♪ 49:24.640 --> 49:26.560 I think I know where your mother is. 49:26.640 --> 49:36.280 ♪♪ 49:36.360 --> 49:46.000 ♪♪ 49:46.080 --> 49:55.720 ♪♪ 49:55.800 --> 50:05.560 ♪♪ 50:07.720 --> 50:09.600 -DNA wasn't yours. 50:09.680 --> 50:11.640 Belongs to your friend. 50:11.720 --> 50:14.480 Helen's her name, right? 50:14.560 --> 50:16.200 Now, does it ring a bell? 50:16.280 --> 50:24.680 ♪♪ 50:24.760 --> 50:26.640 -I don't want you to get hurt. 50:26.720 --> 50:28.440 We can't just run off together. 50:28.520 --> 50:31.080 -The early going of episode six is an all-out chaos. 50:31.160 --> 50:32.760 Because you've got Doris, 50:32.840 --> 50:35.520 who Guy believes that she's got the 752. 50:35.600 --> 50:37.840 He thinks that Helen has killed Kevis. 50:37.920 --> 50:40.840 All of this stuff is coming to a real head here. 50:40.920 --> 50:43.280 And he doesn't really know who to trust. 50:43.360 --> 50:46.960 -This intercut between Helen at Jameson's house. 50:47.040 --> 50:48.200 -What was the program for? 50:48.280 --> 50:49.280 What did you want with Emma? 50:49.360 --> 50:50.760 -Who's this? 50:50.840 --> 50:52.560 -And Guy and Doris at the police station. 50:52.640 --> 50:53.920 -No idea. 50:54.000 --> 50:55.320 -What we come to find in these scenes 50:55.400 --> 50:57.160 is not only Helen realizing that the 50:57.240 --> 51:00.200 752 is not a book. 51:00.280 --> 51:01.640 It's not something. 51:01.720 --> 51:03.800 It's not an object to be searched for, 51:03.880 --> 51:06.080 that it is her sister. 51:06.160 --> 51:07.160 -Doris. 51:07.240 --> 51:08.640 -Doris? 51:08.720 --> 51:10.080 -How could that be? They're different ages. 51:10.160 --> 51:11.440 Well, she's a vampire. 51:11.520 --> 51:13.880 -Three. Two. One. Action. 51:13.960 --> 51:15.520 [Engine revs] 51:15.600 --> 51:17.280 -It was a massive stunt day, 51:17.360 --> 51:19.360 and we were using a rubber knife. 51:19.440 --> 51:21.160 [Indistinct chatter] 51:21.240 --> 51:23.000 -It's a knife fight. 51:23.080 --> 51:24.760 I think that is was actually a lot more scrappy than you think. 51:26.400 --> 51:28.040 -I got stabbed twice, 51:28.120 --> 51:30.320 I didn't die, and lucky that knife was rubber. 51:30.400 --> 51:32.680 But we had fun with it. I'm grabbing Maisie. 51:32.760 --> 51:34.120 I'm dragging her this way. 51:34.200 --> 51:35.440 She's stabbing me here. 51:35.520 --> 51:37.200 I'm telling her, don't stab me too much. 51:37.280 --> 51:39.160 And it was a lot of fun. 51:39.240 --> 51:40.760 [Engine revs] 51:42.000 --> 51:42.920 Doris! 51:43.000 --> 51:44.200 [Grunts] 51:46.040 --> 51:47.960 [Clattering] 51:48.040 --> 51:50.520 -It's just a scratch. Just a flesh wound. 51:50.600 --> 51:51.960 I was playing football. 51:53.040 --> 51:55.960 -It is this huge reveal, which on paper 51:56.040 --> 51:59.520 reads like a hell of a lot of context and exposition. 51:59.600 --> 52:01.280 -A really gratifying thing for all of us 52:01.360 --> 52:04.840 was seeing Céline Buckens burst out of this van. 52:04.920 --> 52:06.680 -[Hisses] 52:06.760 --> 52:08.760 -And this look that the two of them have with each other. 52:08.840 --> 52:10.720 It's a fleeting look, but it's a look of shock. 52:10.800 --> 52:12.520 It's a look of disappointment. 52:12.600 --> 52:14.400 It's a look of betrayal. 52:14.480 --> 52:17.240 There's a lot going on between the two of them at this point. 52:19.440 --> 52:22.400 -You didn't tell me what you are. 52:22.480 --> 52:24.840 -I always knew who she was. 52:24.920 --> 52:26.640 And so, it was kind of a relief. 52:26.720 --> 52:30.120 Once those scripts were out, and everyone knew, because I could, 52:30.200 --> 52:33.400 I could be honest about who this character was. 52:33.480 --> 52:36.920 The 752 isn't a book. 52:38.400 --> 52:39.440 -It's you. 52:39.520 --> 52:40.880 -It is a heartbreaking story, 52:40.960 --> 52:42.960 that she's been groomed much like Guy has, 52:43.040 --> 52:46.000 and treated as kind of a specimen to the Talamasca, 52:46.080 --> 52:51.040 and turned into this big holding cell for Talamasca Intel. 52:51.120 --> 52:53.480 -The detective had the right DNA. 52:53.560 --> 52:55.040 -For the wrong twin. 52:55.120 --> 53:00.000 ♪♪ 53:00.080 --> 53:01.720 -We got him. 53:01.800 --> 53:04.280 -When Jasper, who's gotten way out ahead of his skis, 53:04.360 --> 53:06.640 goes too far for the Talamasca, 53:06.720 --> 53:09.280 They dispatched their cleanup crew. 53:09.360 --> 53:10.600 -I know what you did in Maida Vale, 53:10.680 --> 53:12.520 and I won't put up with any more of it. 53:12.600 --> 53:15.480 -Well, I just think that Jasper just takes one look at him, 53:15.560 --> 53:19.600 like, "I'm sorry, come again?" 53:19.680 --> 53:22.160 -You've no idea what you're toying with, Jasper. 53:22.240 --> 53:25.040 -That was one of my favorite scenes in the whole season. 53:25.120 --> 53:26.360 Especially to do with him. 53:26.440 --> 53:27.640 With Johnny. 53:30.400 --> 53:32.040 And then, of course, you know, 53:32.120 --> 53:35.080 great storytelling, all of a sudden. 53:35.160 --> 53:36.880 [Explosion] 53:36.960 --> 53:40.920 Boom. I'm in a carpet, and I've got a metal cage on my head. 53:41.000 --> 53:42.600 -Restraints. 53:42.680 --> 53:45.080 -And I'm like, the two stunt guys, see this nose here? 53:45.160 --> 53:46.240 Don't break it. 53:46.320 --> 53:47.320 [Chuckles] 53:47.400 --> 53:52.400 ♪♪ 53:52.480 --> 53:53.880 -Come on. 53:53.960 --> 53:55.560 -We have to be out of this train station 53:55.640 --> 53:58.000 before five in the morning, because 53:58.080 --> 54:01.720 you know, it's a train station, and people need to go somewhere. 54:01.800 --> 54:04.160 -We shot those scenes all through the night 54:04.240 --> 54:05.960 in the freezing cold station. 54:06.040 --> 54:08.160 And before we started, I was thinking, 54:08.240 --> 54:10.440 how am I going to do this at my age? 54:10.520 --> 54:13.720 But the commitment of this crew -- 54:13.800 --> 54:15.560 it just lifts you up, 54:15.640 --> 54:20.440 and you just want to do anything in order to not let them down. 54:20.520 --> 54:24.040 -I feel like we're all pieces in this big, sort of puzzle, 54:24.120 --> 54:27.360 and it's kind of cool to see the whole collage come together. 54:27.440 --> 54:29.000 Can you see it? 54:29.080 --> 54:31.080 -You start wide and get tighter and tighter and tighter. 54:31.160 --> 54:33.800 Both emotionally and from a camera standpoint. 54:33.880 --> 54:36.480 -Wait. Wait, they'll see you. 54:36.560 --> 54:38.560 -It's all done without dialogue, 54:38.640 --> 54:40.160 All done through their thoughts. 54:43.040 --> 54:44.560 -For us, 54:44.640 --> 54:46.920 It's the kind of freshness of seeing each other 54:47.000 --> 54:48.480 For the first time. 54:48.560 --> 54:49.680 Go. 54:49.760 --> 54:51.520 -Guy has become the perfect spy, 54:51.600 --> 54:53.640 That she hoped he could become. 54:53.720 --> 54:55.840 -Oh, he can do this. 54:55.920 --> 54:57.720 He can be a spy. 54:57.800 --> 55:01.040 And he probably has the ability now to go after 55:01.120 --> 55:02.600 and find his mom. 55:02.680 --> 55:04.560 -She's saving them from the Talamasca, 55:04.640 --> 55:07.080 And she's saving them from herself. 55:07.160 --> 55:08.720 -I'll take her. 55:08.800 --> 55:10.040 -Okay. 55:11.760 --> 55:13.200 -The cliffhangers at the end, 55:13.280 --> 55:15.080 I hope, are provocative, 55:15.160 --> 55:18.400 and have viewers asking what-if type questions. 55:18.480 --> 55:21.000 -What is this? -It's your destiny. 55:21.080 --> 55:23.920 -I want this. I want more vampires. 55:25.920 --> 55:27.360 -Hey -At this point, 55:27.440 --> 55:28.720 they're probably trying to make the best 55:28.800 --> 55:30.120 ff a bad situation. 55:30.200 --> 55:31.760 -I think I know where your mother is. 55:31.840 --> 55:34.520 Doris basically gets what she wants by revealing 55:34.600 --> 55:36.840 that she might know where his mother is. 55:36.920 --> 55:39.320 -I don't even know if it's an ending. 55:39.400 --> 55:41.200 They're still on a big old journey. 55:41.280 --> 55:44.840 ♪♪ 55:48.840 --> 55:54.920 ♪♪ 55:55.000 --> 56:02.640 ♪♪ 56:02.720 --> 56:10.400 ♪♪ 56:10.480 --> 56:18.240 ♪♪ 52078

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.