All language subtitles for mamao

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:02,229 --> 00:01:04,314 Mom, didn’t you pack my new dance shoes? 2 00:01:04,773 --> 00:01:06,609 I only have what I used for practice. 3 00:01:06,609 --> 00:01:09,862 I told you to get them from the shoe cabinet. 4 00:01:12,948 --> 00:01:15,450 But I asked you to put them in my bag! 5 00:01:15,450 --> 00:01:17,119 I need them for today’s show! 6 00:01:17,369 --> 00:01:19,622 That’s right! I’m sorry. 7 00:01:19,622 --> 00:01:22,750 I’ve been so busy at work. It slipped my mind. 8 00:01:23,208 --> 00:01:26,294 Because you always put your work before me. 9 00:01:26,879 --> 00:01:28,546 I’m sorry, In-young. Next time-- 10 00:01:28,546 --> 00:01:30,215 Whatever. I have to go now. 11 00:01:30,841 --> 00:01:32,300 You’ll do great-- 12 00:01:41,810 --> 00:01:43,561 INCOMING CALL CLIENT SHIN YE-BIN 13 00:01:46,231 --> 00:01:47,733 Hi, Ms. Shin! 14 00:01:47,733 --> 00:01:50,193 I’m just a few minutes away. 15 00:02:05,083 --> 00:02:06,584 One minute to curtain. 16 00:02:35,948 --> 00:02:37,407 It’s time, ma’am. 17 00:04:56,754 --> 00:05:01,384 INCOMING CALL MOM 18 00:05:06,723 --> 00:05:16,108 IT’S OKAY! 19 00:05:19,777 --> 00:05:26,910 ONE YEAR LATER 20 00:05:57,524 --> 00:05:58,691 Okay, one more wear! 21 00:05:58,691 --> 00:06:01,528 YOUNGWOON HIGH SCHOOL 22 00:06:07,700 --> 00:06:08,785 What’s this? 23 00:06:08,785 --> 00:06:11,829 Didn’t shower again? Your hair looks greasy. 24 00:06:12,289 --> 00:06:15,000 And your hair looks like a lego hairpiece. 25 00:06:15,000 --> 00:06:16,584 - Warm, isn’t it? - Sure. 26 00:06:16,919 --> 00:06:19,587 - You sprayed cologne on it? - Smells nice, right? 27 00:06:20,547 --> 00:06:22,049 Not to me. It’s tacky. 28 00:06:22,049 --> 00:06:23,675 Just keep it on. 29 00:06:24,051 --> 00:06:26,844 Just so we’re clear, I’m not that cold. 30 00:06:26,844 --> 00:06:29,222 People tend to see things subjectively, 31 00:06:29,222 --> 00:06:30,473 and that’s what you’re doing. 32 00:06:30,473 --> 00:06:33,726 You thought I’d be cold because you feel cold. 33 00:06:34,019 --> 00:06:36,896 But I don’t want to argue, so I’ll allow it. 34 00:06:37,314 --> 00:06:39,607 That was a mouthful. So you’re gonna wear it? 35 00:06:39,607 --> 00:06:40,858 - Yup. - Let’s go. 36 00:06:47,991 --> 00:06:50,368 And you wonder why your costume is tight. 37 00:06:51,494 --> 00:06:54,497 Hey, I’m still a growing young woman. 38 00:06:55,082 --> 00:06:56,291 I’ll take those if you’re done. 39 00:06:58,626 --> 00:07:01,796 Na-ri, how are you so thin when you eat so much? 40 00:07:01,796 --> 00:07:02,965 How? 41 00:07:03,465 --> 00:07:04,257 Beats me. 42 00:07:04,799 --> 00:07:06,093 Woah. 43 00:07:06,093 --> 00:07:08,053 Look at her. Her mouth is huge. 44 00:07:08,720 --> 00:07:10,263 She eats so much. 45 00:07:13,558 --> 00:07:15,227 That’s enough for two. 46 00:07:15,227 --> 00:07:18,396 - How come she’s so thin? - It’s all tucked away. 47 00:07:18,730 --> 00:07:21,649 She’d better have rolls of fat hidden in those clothes. 48 00:07:23,901 --> 00:07:25,445 I’m done. 49 00:07:30,950 --> 00:07:33,745 Na-ri’s so lucky. Such a great dancer, too. 50 00:07:33,745 --> 00:07:36,664 She has to be good, since her mom’s so strict. 51 00:07:36,789 --> 00:07:38,125 It’s sad, really. 52 00:07:38,125 --> 00:07:40,252 Right. Let’s just be average. 53 00:07:40,252 --> 00:07:41,919 I’m happy with average. 54 00:07:43,796 --> 00:07:44,881 I’m so full. 55 00:07:45,173 --> 00:07:47,800 Then why won’t you stop eating? 56 00:07:49,136 --> 00:07:50,678 Because it’s lonely. 57 00:08:10,657 --> 00:08:11,491 What are you doing? 58 00:08:11,491 --> 00:08:12,784 I don’t like carrots. 59 00:08:13,035 --> 00:08:13,826 Screw you. 60 00:08:13,826 --> 00:08:17,997 I ate all your bean sprouts back in kindergarten. 61 00:08:17,997 --> 00:08:21,251 - You liked them. - Yeah, but I liked you more. 62 00:08:23,253 --> 00:08:24,337 Eat up. 63 00:08:26,964 --> 00:08:28,466 What’s the date today? 64 00:08:30,802 --> 00:08:32,387 Rotten little...! 65 00:08:36,015 --> 00:08:37,016 Huh? 66 00:08:37,559 --> 00:08:39,061 Did she just call me rotten? 67 00:08:52,324 --> 00:08:53,700 Are you okay? 68 00:08:53,700 --> 00:08:55,118 Do you feel sick? 69 00:08:55,118 --> 00:08:57,079 - Get lost. - Uh-huh. 70 00:08:57,454 --> 00:08:59,497 - I’ll get pooping, then. - In-young. 71 00:09:00,039 --> 00:09:01,333 You’d better not blab about this. 72 00:09:02,250 --> 00:09:03,501 Oh. 73 00:09:03,918 --> 00:09:06,296 We’ll see. Gotta go. 74 00:09:23,438 --> 00:09:25,064 - Did you hear? - What? 75 00:09:25,064 --> 00:09:27,650 Oh In-young is freeloading off the company. 76 00:09:27,650 --> 00:09:29,611 What? She’s on a scholarship? 77 00:09:29,611 --> 00:09:31,904 - That’s crazy. - That’s what I heard. 78 00:09:32,364 --> 00:09:33,948 You didn’t know? 79 00:09:33,948 --> 00:09:36,868 They pay for kids from single-parent families. 80 00:09:36,868 --> 00:09:39,036 In-young isn’t from a single-parent family. 81 00:09:39,036 --> 00:09:40,788 Her mom died last year. 82 00:09:40,788 --> 00:09:43,291 - Doesn’t she have a dad? - Never did. 83 00:09:43,291 --> 00:09:43,958 Really? 84 00:09:43,958 --> 00:09:46,085 Well, I know she’s here for free. 85 00:09:46,085 --> 00:09:50,173 - Doesn’t she know that’s unfair? - The rest of us have to pay. 86 00:09:50,382 --> 00:09:52,925 She’s not even good enough to major in dance. 87 00:09:52,925 --> 00:09:56,221 - Neither are you. - None of us are. 88 00:09:56,221 --> 00:09:57,764 Na-ri’s the only exception. 89 00:09:57,764 --> 00:10:00,142 We won’t have to see her in a month. 90 00:10:00,142 --> 00:10:03,186 Seniors are too busy with college prep to perform. 91 00:10:03,186 --> 00:10:08,650 It’s still unfair that she gets to be here with us for free. 92 00:10:08,650 --> 00:10:10,152 Isn’t it, Na-ri? 93 00:10:11,653 --> 00:10:13,696 I’m jealous of her, actually. 94 00:10:14,156 --> 00:10:15,907 You’re jealous of her? Why? 95 00:10:16,366 --> 00:10:18,701 I wish my mom would disappear too. 96 00:10:19,118 --> 00:10:21,078 Then I won’t have to listen to her nagging. 97 00:10:23,623 --> 00:10:25,458 Let’s just go warm up. 98 00:10:33,132 --> 00:10:34,676 Ow! 99 00:10:35,385 --> 00:10:37,220 Oh In-young! What’s wrong with you? 100 00:10:37,220 --> 00:10:39,722 - She tripped you on purpose? - What? 101 00:10:39,722 --> 00:10:42,517 I’m just a freeloader minding my own business. 102 00:10:46,145 --> 00:10:47,314 Look. 103 00:10:47,897 --> 00:10:50,400 This is a serious performing arts company. 104 00:10:50,983 --> 00:10:55,112 Don’t go bullying the girls who actually pay to be here. 105 00:10:55,405 --> 00:10:57,824 They shouldn’t talk about people behind their backs. 106 00:10:58,783 --> 00:11:01,118 I guess having no money means no manners too. 107 00:11:01,118 --> 00:11:05,748 I tried learning through YouTube, but I guess it didn’t work. 108 00:11:14,048 --> 00:11:15,132 Enough! 109 00:11:15,342 --> 00:11:17,344 Friends shouldn’t fight, right? 110 00:11:17,344 --> 00:11:18,720 Friends? 111 00:11:20,513 --> 00:11:21,639 Let’s go. 112 00:11:39,574 --> 00:11:41,075 Yes, come in. 113 00:11:46,080 --> 00:11:47,832 You asked for me, Madam Chairwoman? 114 00:11:48,833 --> 00:11:51,043 Let’s drop the formalities when it’s just us. 115 00:11:51,961 --> 00:11:53,380 Sure, ma’am. 116 00:11:56,841 --> 00:11:59,010 How’s their show coming along? 117 00:11:59,010 --> 00:12:02,054 I think we’ll need to extend practice hours. 118 00:12:02,347 --> 00:12:06,643 It can’t be easy to prepare for a 60th anniversary show. 119 00:12:06,643 --> 00:12:10,813 I can’t tell you how happy I am to have you here. 120 00:12:11,606 --> 00:12:12,857 You’re too kind. 121 00:12:13,400 --> 00:12:15,402 In all my years here, 122 00:12:15,693 --> 00:12:19,155 I’ve never seen a better, more diligent dancer. 123 00:12:19,155 --> 00:12:21,949 The same goes still, as our choreographer. 124 00:12:22,241 --> 00:12:24,536 Thank you for your kind words. 125 00:12:24,869 --> 00:12:26,704 So I’ve been thinking... 126 00:12:27,789 --> 00:12:32,669 Why don’t you take on the arts director position as well? 127 00:12:34,211 --> 00:12:35,338 Me, ma’am? 128 00:12:35,505 --> 00:12:37,757 You’re our chief choreographer, 129 00:12:37,757 --> 00:12:40,302 and I know you’ll do wonderfully. 130 00:12:51,396 --> 00:12:53,565 Pace your breaths! Don’t rush! 131 00:13:03,491 --> 00:13:04,617 Excuse me. 132 00:13:05,242 --> 00:13:06,953 I’ll see the sticks today. 133 00:13:06,953 --> 00:13:10,415 But we haven’t practiced sticks much yet... 134 00:13:10,415 --> 00:13:11,791 Right away. 135 00:13:33,396 --> 00:13:35,357 Hwang Seung-yeon, straighten your back and arms. 136 00:13:35,357 --> 00:13:36,524 Ko Ji-eun, deep breaths. 137 00:13:36,524 --> 00:13:38,651 Kim Mi-kyung, hold your frame pose. 138 00:13:38,651 --> 00:13:41,278 Oh In-young, can’t you keep tempo? 139 00:13:43,573 --> 00:13:44,198 Again. 140 00:14:03,551 --> 00:14:04,469 One at a time. 141 00:14:19,316 --> 00:14:22,987 In-young, smiling won’t help if you can’t stick the pose. 142 00:14:23,571 --> 00:14:24,614 - Yes, ma’am. - Next. 143 00:14:29,326 --> 00:14:29,869 Next. 144 00:14:34,791 --> 00:14:35,708 Next. 145 00:14:53,768 --> 00:14:56,187 Have some respect for your role as center. 146 00:14:56,771 --> 00:14:57,772 Again. 147 00:15:10,326 --> 00:15:11,410 Again! 148 00:15:24,591 --> 00:15:26,718 We’ll do sticks instead of the six drums. 149 00:15:26,718 --> 00:15:29,053 A repertoire of sticks and sogo drums will do. 150 00:15:29,345 --> 00:15:31,764 But it’s so sudden... 151 00:15:32,098 --> 00:15:36,561 Any lacking routines will be pulled from the show. 152 00:15:36,561 --> 00:15:37,604 What? 153 00:15:37,604 --> 00:15:40,565 But we’ve been working so hard for months... 154 00:15:40,565 --> 00:15:43,568 Diligence doesn’t excuse the lack of skill or talent. 155 00:15:43,568 --> 00:15:46,445 The Chairwoman always selects the program... 156 00:15:46,445 --> 00:15:48,322 I’ve discussed it with her. 157 00:15:48,322 --> 00:15:50,324 You’ll run things by me now. 158 00:15:50,533 --> 00:15:53,285 I’ll review the repertoire again when you’re ready. 159 00:16:52,136 --> 00:16:54,722 What if we miss her again this week? 160 00:16:55,682 --> 00:16:57,349 I don’t know what to do... 161 00:16:57,349 --> 00:16:59,226 SOCIAL SERVICES 162 00:16:59,226 --> 00:17:01,103 We can wait some more. 163 00:17:10,487 --> 00:17:13,240 - Let’s call it a night. - All right. 164 00:17:32,802 --> 00:17:33,845 Sheesh. 165 00:17:34,345 --> 00:17:37,139 Makes me take out the trash this late... 166 00:17:37,557 --> 00:17:39,516 She could’ve done it earlier. 167 00:17:39,934 --> 00:17:41,352 - Here you go. - Thank you. 168 00:17:41,352 --> 00:17:43,270 Thank you. Come again. 169 00:17:47,358 --> 00:17:49,902 - There you are. - Evidently. 170 00:17:50,612 --> 00:17:52,363 What brings you here today? 171 00:17:53,155 --> 00:17:54,741 Do you have anything for stress? 172 00:17:55,032 --> 00:17:57,534 Of course, kiddo. We’ve got it all. 173 00:18:00,371 --> 00:18:00,830 - What’s this? - Presto. 174 00:18:00,830 --> 00:18:02,874 PINKFONG VITA-C - What’s this? - Presto. 175 00:18:02,874 --> 00:18:04,208 PINKFONG VITA-C - Isn’t this for kids? - Precisely. 176 00:18:04,208 --> 00:18:05,542 - Isn’t this for kids? - Precisely. 177 00:18:05,542 --> 00:18:06,460 Huh? 178 00:18:07,044 --> 00:18:08,504 Works like a charm. 179 00:18:08,504 --> 00:18:12,591 Turns frowns upside-down. Don’t knock it till you’ve tried it. 180 00:18:12,842 --> 00:18:14,385 Why do I bother... 181 00:18:16,888 --> 00:18:17,930 How much? 182 00:18:17,930 --> 00:18:20,349 For a VIP customer like you... 183 00:18:20,349 --> 00:18:21,267 500 won. 184 00:18:21,267 --> 00:18:23,728 - What’s the mark-up? - Trade secret. 185 00:18:23,728 --> 00:18:25,229 500 won, I’d bet. 186 00:18:25,229 --> 00:18:27,774 You can’t buy them by the piece, though. 187 00:18:27,774 --> 00:18:29,608 It’s a special promotion. 188 00:18:30,067 --> 00:18:31,653 Can I have my tab, please? 189 00:18:36,532 --> 00:18:38,492 November 23rd. 500 won. 190 00:18:38,492 --> 00:18:40,202 Yeah, yeah. 191 00:18:40,912 --> 00:18:41,829 Okay. 192 00:18:45,291 --> 00:18:46,458 Something on your mind? 193 00:18:47,251 --> 00:18:49,128 Do you have anything like this? 194 00:18:49,712 --> 00:18:54,050 Something that’ll make me sleep and wake up 20 years later. 195 00:18:54,508 --> 00:18:56,343 Of course we do, but it’s expensive. 196 00:18:56,343 --> 00:18:57,511 How much is it? 197 00:18:57,511 --> 00:18:58,930 Trade secret. 198 00:18:58,930 --> 00:19:01,265 That’s your answer to everything. 199 00:19:02,058 --> 00:19:04,060 I’ll take another one of these. 200 00:19:04,060 --> 00:19:06,645 Then how about two for the price of one? 201 00:19:06,854 --> 00:19:09,398 - Deal of the day. - You’re just making it up now. 202 00:19:09,398 --> 00:19:11,400 Gotta sell the pills to pay the bills. 203 00:19:11,400 --> 00:19:13,152 You and your corny jokes. 204 00:19:13,360 --> 00:19:14,946 - 500 won. - Put it on the tab. 205 00:19:14,946 --> 00:19:17,114 - Don’t go. I’m bored. - Not my problem. 206 00:19:17,114 --> 00:19:18,991 I can’t play “bored” games by myself. 207 00:19:19,826 --> 00:19:22,078 You’ll laugh at that one when you get home! 208 00:20:19,218 --> 00:20:20,344 Excuse me! 209 00:20:20,887 --> 00:20:22,096 In-young? 210 00:20:24,640 --> 00:20:26,433 He’s still awake... 211 00:20:32,064 --> 00:20:33,858 I don’t want to do this, 212 00:20:34,150 --> 00:20:36,527 but we rely on the rent income. 213 00:20:37,653 --> 00:20:40,156 You’re still so young... 214 00:20:41,240 --> 00:20:44,118 You should go live with your relatives instead. 215 00:20:44,368 --> 00:20:46,703 I need the unit vacant by next week. 216 00:21:25,952 --> 00:21:27,078 BUYER: “DO YOU TAKE OFFERS?” 217 00:21:36,753 --> 00:21:38,297 NEW OFFER ON WOOD LAMP 218 00:21:38,297 --> 00:21:39,590 Wait, but... 219 00:21:42,885 --> 00:21:44,386 Okay, take it. 220 00:21:46,222 --> 00:21:47,223 Okay. 221 00:22:00,111 --> 00:22:02,989 I’ll only charge 600 won since it’s expired. 222 00:23:34,621 --> 00:23:36,123 There you go! Okay! 223 00:23:36,332 --> 00:23:38,209 That’s all for today. Great job. 224 00:23:38,375 --> 00:23:40,211 Thank you. 225 00:24:00,064 --> 00:24:01,690 Are you dating Park Do-yoon? 226 00:24:01,690 --> 00:24:03,650 Why would I date my friend? 227 00:24:04,068 --> 00:24:06,070 Then can she date him? 228 00:24:06,320 --> 00:24:07,821 You like Do-yoon? 229 00:24:08,447 --> 00:24:09,865 I’m considering it. 230 00:24:10,157 --> 00:24:12,909 - I thought you liked him. - Why? 231 00:24:13,119 --> 00:24:16,413 - You always eat together. - That means we’re dating? 232 00:24:16,413 --> 00:24:18,874 Maybe not, but it means there’s something. 233 00:24:20,709 --> 00:24:22,169 Ji-eun. Seung-yeon. 234 00:24:22,419 --> 00:24:24,296 You’re staying late today? 235 00:24:26,132 --> 00:24:29,676 Na-ri, can we join your private lesson this weekend? 236 00:24:29,885 --> 00:24:31,220 Maybe... 237 00:24:31,637 --> 00:24:33,389 I’ll have to ask the teacher. 238 00:24:33,389 --> 00:24:35,557 We’ll stay out of your way. 239 00:24:36,267 --> 00:24:37,309 Fine. 240 00:24:37,851 --> 00:24:40,062 - Thank you! - Bye. Have fun! 241 00:24:40,729 --> 00:24:41,897 Ow, that hurts. 242 00:24:42,064 --> 00:24:43,524 Do you want snacks later? 243 00:24:43,524 --> 00:24:44,816 How about tteokbokki? 244 00:25:00,666 --> 00:25:03,502 - Doesn’t Na-ri look like those dolls? - Which ones? 245 00:25:03,752 --> 00:25:07,798 The ones in music boxes that can twirl for hours. 246 00:25:07,798 --> 00:25:10,176 Yeah, she doesn’t seem human sometimes. 247 00:25:11,843 --> 00:25:12,803 What’s happening? 248 00:25:15,764 --> 00:25:17,974 Surprise! We just came to hang. 249 00:25:17,974 --> 00:25:20,102 - Come on! - Why’d you turn off the lights? 250 00:25:20,102 --> 00:25:23,021 - My mom’s at some dinner. - Mine went to the sauna. 251 00:25:23,272 --> 00:25:24,898 Did you guys hear that story? 252 00:25:25,066 --> 00:25:26,108 What story? 253 00:25:26,108 --> 00:25:28,694 About the ghost that haunts our arts building... 254 00:25:29,570 --> 00:25:30,362 A ghost? 255 00:25:30,362 --> 00:25:34,450 Years ago, there was a girl who danced as well as Na-ri... 256 00:25:41,415 --> 00:25:46,170 She was always the best, which made the 2nd best jealous. 257 00:25:46,712 --> 00:25:49,381 Hey, why do I have to be the 2nd best dancer? 258 00:25:49,381 --> 00:25:51,967 - Don’t break the flow. - Anyway... 259 00:25:52,218 --> 00:25:54,345 The number 2 dancer was so consumed with envy... 260 00:25:55,387 --> 00:25:59,308 She devised an evil plan to keep the other girl from dancing. 261 00:25:59,433 --> 00:26:00,934 Necromancy. 262 00:26:02,769 --> 00:26:03,770 Chop! 263 00:26:04,896 --> 00:26:09,568 The number 1 dancer ends up losing a foot in an accident. 264 00:26:10,319 --> 00:26:14,698 Unable to dance ever again, the dancer took her own life. 265 00:26:15,157 --> 00:26:20,662 That’s when her ghost began appearing in this very building. 266 00:26:20,662 --> 00:26:23,374 Searching for a foot that fits so she can dance again! 267 00:26:24,625 --> 00:26:27,919 Don’t take my feet! I’m not even that good! 268 00:26:29,171 --> 00:26:31,757 I told you she’d fall for it! 269 00:26:35,344 --> 00:26:36,428 Huh? 270 00:26:37,429 --> 00:26:40,015 - You all played a joke on me? - Yup. 271 00:26:40,974 --> 00:26:43,352 - You fell for it too, right? - I couldn’t help it. 272 00:26:43,352 --> 00:26:44,686 That was good. 273 00:26:49,691 --> 00:26:50,776 Wait... 274 00:26:51,610 --> 00:26:53,237 I think I see the ghost... 275 00:27:01,662 --> 00:27:03,414 Gosh, I almost got caught. 276 00:27:03,414 --> 00:27:06,375 Why are they still here? I’m starving! 277 00:27:14,675 --> 00:27:17,010 - Mr. Park! - Hello, ma’am. 278 00:27:17,010 --> 00:27:18,720 Good evening. 279 00:27:19,263 --> 00:27:21,265 I’m sorry for bothering you. 280 00:27:21,515 --> 00:27:24,185 - And thank you, as always. - No, thank you. 281 00:27:33,360 --> 00:27:35,279 We’ll be on our way, ma’am. 282 00:27:35,612 --> 00:27:36,613 Sure. 283 00:27:39,408 --> 00:27:40,492 Good night. 284 00:28:06,310 --> 00:28:07,769 What are you doing here? 285 00:28:11,982 --> 00:28:13,024 Would... 286 00:28:13,859 --> 00:28:15,652 Would you like a bite? 287 00:28:18,489 --> 00:28:19,781 What’s going on? 288 00:28:20,616 --> 00:28:21,908 Well... 289 00:28:23,176 --> 00:28:25,011 I hadn’t had dinner yet... 290 00:28:25,036 --> 00:28:26,247 Not that. 291 00:28:26,247 --> 00:28:27,998 Why are you sleeping here? 292 00:28:28,540 --> 00:28:29,625 Oh... 293 00:28:29,625 --> 00:28:31,167 Because I have nowhere else to go. 294 00:28:31,585 --> 00:28:34,588 - What happened to your home? - I got kicked out. 295 00:28:34,588 --> 00:28:35,881 What about relatives? 296 00:28:40,636 --> 00:28:42,888 That doesn’t mean you can sneak around living here. 297 00:28:45,056 --> 00:28:46,475 I’m sorry. 298 00:28:46,475 --> 00:28:48,352 How long has it been? 299 00:28:51,813 --> 00:28:53,899 - A week. - A whole week! 300 00:28:57,235 --> 00:28:59,613 And without getting caught. 301 00:28:59,613 --> 00:29:01,615 It was pretty damn-- 302 00:29:02,198 --> 00:29:03,784 Pretty hard. 303 00:29:04,368 --> 00:29:05,744 Wait here. 304 00:29:21,885 --> 00:29:25,013 MOTHER - LEE YEON-HWA DECEASED 305 00:29:39,653 --> 00:29:41,447 She can’t be... 306 00:29:59,047 --> 00:30:00,424 Grab your bags. 307 00:30:17,107 --> 00:30:18,108 Ms. Hwang! 308 00:30:21,277 --> 00:30:22,070 Yes? 309 00:30:22,863 --> 00:30:24,239 It’s just... 310 00:30:24,698 --> 00:30:26,783 I have a few more things... 311 00:30:55,270 --> 00:30:57,022 That’s it for this room. 312 00:31:19,670 --> 00:31:21,422 Isn’t that company property? 313 00:31:21,838 --> 00:31:23,131 It’s mine. 314 00:31:23,131 --> 00:31:25,509 Perfect place to hide it, don’t you think? 315 00:31:47,489 --> 00:31:50,576 Ms. Hwang, where are we going? 316 00:31:51,452 --> 00:31:54,037 It’s getting late. You can stay at a hotel. 317 00:31:55,789 --> 00:31:57,874 Minors aren’t allowed. 318 00:31:59,167 --> 00:32:00,877 Then go to a sauna. 319 00:32:01,336 --> 00:32:02,963 They’ll kick me out after 10. 320 00:32:02,963 --> 00:32:05,632 Same goes for internet and comic book cafes. 321 00:32:09,010 --> 00:32:11,513 Don’t you have any friends you can sleep over with? 322 00:32:11,888 --> 00:32:15,601 I have one, but he’s a boy. Is that okay? 323 00:32:19,480 --> 00:32:23,399 Believe me, there’s nowhere better than the studio. 324 00:32:23,859 --> 00:32:28,029 I can get a bit fussy about my sleeping conditions. 325 00:32:28,029 --> 00:32:29,823 Hard water makes me break out, 326 00:32:29,823 --> 00:32:33,326 and even the click of a light switch wakes me up. 327 00:32:33,619 --> 00:32:36,705 I’m really fine sleeping at the studio now. 328 00:32:36,705 --> 00:32:40,125 I don’t want to bother anyone, so let’s head back. 329 00:32:40,416 --> 00:32:42,127 U-turn, U-turn! 330 00:32:42,127 --> 00:32:43,419 Pipe down! 331 00:32:54,430 --> 00:32:56,975 Just for 2 to 3 days while I figure this out. 332 00:32:56,975 --> 00:32:58,519 The two of us for that long? 333 00:33:08,444 --> 00:33:10,030 Why is the passcode so long? 334 00:33:11,031 --> 00:33:13,033 If you can’t remember, you’ll be locked out. 335 00:33:31,134 --> 00:33:33,386 Woah! 336 00:33:40,101 --> 00:33:41,562 Where’s my room? 337 00:33:42,813 --> 00:33:43,939 Follow me. 338 00:33:55,784 --> 00:33:57,452 Oh, wow. 339 00:34:09,965 --> 00:34:11,216 Wow! 340 00:34:11,216 --> 00:34:12,593 You must be rich! 341 00:34:12,593 --> 00:34:14,385 You have your own studio! 342 00:34:15,011 --> 00:34:18,348 It’ll be easier for both of us if you stay down here. 343 00:34:18,348 --> 00:34:20,601 This will be better than the locker room. 344 00:34:20,601 --> 00:34:23,269 Oh, this is just perfect. 345 00:34:24,479 --> 00:34:25,689 A few rules. 346 00:34:25,689 --> 00:34:28,650 First, stay only in the spaces that I’ve allowed. 347 00:34:28,650 --> 00:34:31,653 Second, don’t do anything while you’re staying here. 348 00:34:31,862 --> 00:34:34,906 - I was wondering... - Lastly, no questions. 349 00:34:36,700 --> 00:34:38,785 Do you wipe these mirrors all by yourself? 350 00:34:39,327 --> 00:34:41,204 Gosh, they’re spotless. 351 00:34:41,204 --> 00:34:42,914 How do you do it every day? 352 00:34:43,915 --> 00:34:45,876 How do you talk so much? 353 00:34:45,876 --> 00:34:47,293 Oh, that? 354 00:34:47,293 --> 00:34:49,170 That’s what my mom used to say too, 355 00:34:49,170 --> 00:34:52,048 that I’d sink mouth-first if I fell into the water. 356 00:34:52,048 --> 00:34:53,842 To chat with the fish. 357 00:35:00,932 --> 00:35:01,725 Ms. Hwang? 358 00:35:04,227 --> 00:35:05,061 What now? 359 00:35:05,061 --> 00:35:06,688 Where’s the bathroom? 360 00:35:15,906 --> 00:35:18,199 What a clean freak. 361 00:35:29,085 --> 00:35:31,672 What is this, a pharmacy? 362 00:36:19,594 --> 00:36:20,595 Okay. 363 00:36:47,705 --> 00:36:50,208 Feels just like home. Empty. 364 00:36:57,132 --> 00:36:58,383 What are you doing? 365 00:36:59,760 --> 00:37:01,677 Just getting some water. 366 00:37:07,475 --> 00:37:08,977 Shouldn’t you be at school? 367 00:37:09,144 --> 00:37:10,311 It’s Saturday. 368 00:37:12,105 --> 00:37:14,315 Don’t you eat any real food? 369 00:37:20,071 --> 00:37:21,489 What is it? 370 00:37:35,211 --> 00:37:37,172 Why would anyone drink that? 371 00:37:38,589 --> 00:37:39,715 Jeez. 372 00:37:40,633 --> 00:37:44,220 Didn’t anyone tell you that carbs are the key to happiness? 373 00:37:44,220 --> 00:37:47,182 You don’t even eat, which is why they call you a wit-- 374 00:37:47,182 --> 00:37:48,766 A witch? 375 00:37:51,394 --> 00:37:52,854 You knew? 376 00:37:53,271 --> 00:37:55,065 Can you wipe that before it stains? 377 00:37:55,481 --> 00:37:56,149 Sure! 378 00:38:09,537 --> 00:38:10,455 What are you doing? 379 00:38:10,455 --> 00:38:12,332 - It’s almost time. - Time for? 380 00:38:12,332 --> 00:38:14,417 For the meatlover’s box to expire... 381 00:38:15,376 --> 00:38:19,755 60, 59, 58... 382 00:38:20,298 --> 00:38:22,217 - Welcome! - Welcome! 383 00:38:29,182 --> 00:38:31,142 MEATLOVER’S LUNCH BOX 384 00:38:40,193 --> 00:38:42,695 This expires in 50 seconds, you know... 385 00:38:42,695 --> 00:38:44,239 I’m fine with that. 386 00:38:45,656 --> 00:38:46,657 Okay. 387 00:38:54,832 --> 00:38:56,751 - Would you like a receipt? - No thanks. 388 00:38:58,503 --> 00:38:59,795 Thank you. 389 00:39:05,886 --> 00:39:07,012 Damn it. 390 00:39:10,640 --> 00:39:12,142 SHRIMP LUNCH BOX 391 00:39:13,309 --> 00:39:14,102 What’s this? 392 00:39:14,435 --> 00:39:15,811 My treat. 393 00:39:17,438 --> 00:39:19,024 The most expensive one, too. 394 00:39:19,357 --> 00:39:20,691 Hell yeah! 395 00:39:27,490 --> 00:39:28,992 - Oh, hi! - Hello! 396 00:39:38,919 --> 00:39:40,753 Why are there so many lunch boxes today? 397 00:39:40,753 --> 00:39:42,463 That’s the order you put in. 398 00:39:42,463 --> 00:39:43,881 See for yourself. 399 00:39:49,220 --> 00:39:50,388 Park Do-yoon! 400 00:39:50,680 --> 00:39:52,933 You put an extra zero on the order, didn’t you! 401 00:39:53,141 --> 00:39:54,559 Nope, it wasn’t me. 402 00:39:54,559 --> 00:39:55,851 I’ve never put in orders. 403 00:39:56,644 --> 00:39:58,771 What do we do now? 404 00:39:58,771 --> 00:40:02,067 I’d help you if I could, but I’m broke now. 405 00:40:07,905 --> 00:40:09,157 - Let’s split it. - Okay. 406 00:40:09,865 --> 00:40:10,783 Sure! 407 00:40:10,783 --> 00:40:11,909 Well split it. 408 00:40:11,909 --> 00:40:12,910 Good! 409 00:40:22,170 --> 00:40:23,213 What’s this? 410 00:40:23,213 --> 00:40:26,216 It’s yours if you agree to take it out of my tab. 411 00:40:26,632 --> 00:40:28,134 I’m allergic to shrimp. 412 00:40:28,134 --> 00:40:30,761 Take some pills, then. Look around you. 413 00:40:30,761 --> 00:40:32,888 No, I can’t eat shrimp. Let me switch. 414 00:40:32,888 --> 00:40:34,975 Picky customer. 415 00:40:34,975 --> 00:40:36,977 Fine, but just this once! 416 00:40:36,977 --> 00:40:38,144 Nice. 417 00:40:38,853 --> 00:40:40,771 Grilled eel? That’s too fatty. 418 00:40:40,771 --> 00:40:42,857 Just take what I give you! 419 00:40:43,316 --> 00:40:44,942 You’re scaring me, kid. 420 00:40:44,942 --> 00:40:46,527 What’s all this? 421 00:40:46,527 --> 00:40:48,446 Did you hijack a delivery truck? 422 00:40:48,446 --> 00:40:51,366 There was a problem and I’m fixing it. 423 00:40:51,741 --> 00:40:54,869 I can’t remember if it’s my fault or his... 424 00:40:54,869 --> 00:40:57,080 Is this the guy that I know? 425 00:40:57,455 --> 00:40:58,373 Yup. 426 00:40:58,914 --> 00:41:01,501 You’ve got a little thing with Do-yoon, don’t you? 427 00:41:02,710 --> 00:41:04,879 What are you talking about? 428 00:41:04,879 --> 00:41:07,215 You’re not denying it. I knew it. 429 00:41:07,215 --> 00:41:09,759 Where’s Do-yoon? I need to have a talk with him. 430 00:41:10,260 --> 00:41:12,345 He’s out selling his share somewhere. 431 00:41:12,345 --> 00:41:14,472 Where have you been these days? 432 00:41:14,472 --> 00:41:16,641 Are you buying from some other pharmacy? 433 00:41:17,100 --> 00:41:19,810 Something came up. I’m staying elsewhere. 434 00:41:20,353 --> 00:41:22,397 - Where? - Just somewhere. 435 00:41:22,897 --> 00:41:25,275 - The witch’s castle. - What’s that? 436 00:41:26,109 --> 00:41:30,321 There’s a certain crabby, frigid, and heartless witch... 437 00:41:36,119 --> 00:41:39,330 She never married and lives alone in an old castle. 438 00:42:03,729 --> 00:42:07,608 She endures her loneliness by tormenting the sweet princess. 439 00:42:08,401 --> 00:42:10,195 Wait a minute, please. 440 00:42:11,112 --> 00:42:13,281 And you’re this sweet princess? 441 00:42:13,739 --> 00:42:14,990 Is that a problem? 442 00:42:15,991 --> 00:42:17,910 Not my kind of main character. 443 00:42:18,286 --> 00:42:20,121 - I can’t focus. - Whatever. 444 00:42:20,663 --> 00:42:22,873 How much is left on my tab now? 445 00:42:22,873 --> 00:42:24,500 I got paid today. 446 00:42:24,792 --> 00:42:26,836 Yeah? It’s 157,500 won. 447 00:42:26,836 --> 00:42:28,254 I’ll take off the 500. 448 00:42:31,674 --> 00:42:32,758 Then... 449 00:42:33,801 --> 00:42:35,553 I’ll pay you next month. 450 00:42:35,553 --> 00:42:39,182 Stop by if you need antacids for those lunch boxes! 451 00:42:40,433 --> 00:42:41,226 Yes? 452 00:42:44,061 --> 00:42:45,605 Gosh, Seol-ah? 453 00:42:46,939 --> 00:42:48,733 I can come back later. 454 00:42:49,024 --> 00:42:50,776 Don’t mind me. I have to get going. 455 00:42:51,236 --> 00:42:52,320 Hey. 456 00:42:52,320 --> 00:42:54,364 Why aren’t you wearing the scarf I got you? 457 00:42:54,364 --> 00:42:56,199 I picked a great color for you. 458 00:42:57,032 --> 00:42:58,826 I didn’t feel comfortable taking one. 459 00:43:00,620 --> 00:43:02,497 Still as fussy as always. 460 00:43:02,497 --> 00:43:06,083 I’ll stop by again. Don’t work yourself too hard. 461 00:43:06,751 --> 00:43:07,793 All right. 462 00:43:07,793 --> 00:43:10,463 It’s nice seeing my old students together again. 463 00:43:18,513 --> 00:43:21,015 You’ll be at her thank-you party meeting later? 464 00:43:21,015 --> 00:43:22,016 Sure. 465 00:43:22,433 --> 00:43:23,684 See you then. 466 00:43:24,144 --> 00:43:26,312 - Lovely seeing you, ma’am. - You too. 467 00:43:26,854 --> 00:43:28,063 Come by again. 468 00:43:34,237 --> 00:43:35,988 Is the show coming along? 469 00:43:37,282 --> 00:43:38,324 Yes. 470 00:43:38,324 --> 00:43:40,368 I’ll make sure everything runs smoothly. 471 00:43:40,368 --> 00:43:44,038 Still quite the perfectionist, Ms. Hwang. 472 00:44:10,856 --> 00:44:12,358 That’s enough for today. 473 00:44:16,111 --> 00:44:19,615 The girls seem a bit more nervous today. 474 00:44:20,115 --> 00:44:22,868 We’ll extend practice hours over winter break. 475 00:44:23,286 --> 00:44:24,329 Yes, ma’am. 476 00:44:25,330 --> 00:44:27,790 I have an important announcement. 477 00:44:28,291 --> 00:44:30,125 To ensure optimal performance, 478 00:44:30,125 --> 00:44:32,545 individual auditions will be held next week. 479 00:44:32,837 --> 00:44:36,341 Those who fail to qualify will not be on stage. 480 00:44:36,966 --> 00:44:39,134 Make sure to come prepared. 481 00:44:57,612 --> 00:44:59,614 You had to drop the knife... 482 00:45:00,072 --> 00:45:02,908 We’re out of the show if we fail the audition? 483 00:45:02,908 --> 00:45:05,745 - That’s what she said. - What do we do? 484 00:45:05,995 --> 00:45:08,873 If we can’t even dance for our last show... 485 00:45:09,540 --> 00:45:11,542 Don’t waste time worrying and just practice. 486 00:45:25,431 --> 00:45:26,557 Director Hwang. 487 00:45:26,557 --> 00:45:28,017 Why the sudden auditions? 488 00:45:28,183 --> 00:45:31,271 Individual skill is crucial to a group performance. 489 00:45:31,271 --> 00:45:33,564 But won’t the failed girls feel discouraged? 490 00:45:35,316 --> 00:45:37,860 Is that mindset really in their best interests? 491 00:45:38,110 --> 00:45:40,530 I won’t put anyone on stage who isn’t fully prepared. 492 00:45:41,572 --> 00:45:42,990 But, ma’am... 493 00:45:43,324 --> 00:45:44,534 Hello? 494 00:45:44,534 --> 00:45:46,369 Ms. Hwang Seol-ah? 495 00:45:46,744 --> 00:45:49,997 This is Kangseo District’s Child and Youth Welfare. 496 00:45:50,290 --> 00:45:50,956 Yes? 497 00:45:50,956 --> 00:45:55,210 Since the minor you asked about has no legal guardian, 498 00:45:55,210 --> 00:45:57,463 she’s obligated to enter foster care. 499 00:45:57,463 --> 00:46:00,633 We’ve been struggling to reach her for some time. 500 00:46:26,701 --> 00:46:28,536 Why aren’t you heading home? 501 00:46:29,620 --> 00:46:30,871 Well... 502 00:46:30,871 --> 00:46:32,457 I thought I’d go with you. 503 00:46:34,667 --> 00:46:35,585 Get in. 504 00:46:47,096 --> 00:46:48,180 What? 505 00:46:48,180 --> 00:46:49,807 Oh, nothing. 506 00:46:50,933 --> 00:46:52,852 I’ll take you to the station. 507 00:46:52,852 --> 00:46:53,894 Why? 508 00:46:54,269 --> 00:46:56,356 I have plans. You go on home. 509 00:46:56,564 --> 00:46:57,565 Oh... 510 00:46:58,858 --> 00:47:00,526 - The passcode-- - I remember. 511 00:47:00,526 --> 00:47:02,653 198012121004. 512 00:47:04,572 --> 00:47:06,824 You said I’d be locked out if I couldn’t remember. 513 00:47:14,749 --> 00:47:17,251 Drive safely and don’t stay out too late. 514 00:47:36,353 --> 00:47:40,274 Why don’t we do it on the evening after the show? 515 00:47:40,274 --> 00:47:41,275 Sounds good. 516 00:47:41,734 --> 00:47:45,988 I’ll prepare the invitations and take care of the costs. 517 00:47:46,363 --> 00:47:50,159 It’s the least I can do for my Na-ri’s company, right? 518 00:47:50,159 --> 00:47:52,369 Wouldn’t expect less from our generous leader. 519 00:47:52,369 --> 00:47:54,414 The Chairwoman will be so touched. 520 00:47:54,414 --> 00:47:56,832 That settles everything, right? 521 00:47:56,832 --> 00:47:58,668 - Sure does. - Sounds great. 522 00:47:58,668 --> 00:47:59,376 Hye-jeong. 523 00:47:59,376 --> 00:48:02,046 I heard your daughter won the competition again. 524 00:48:02,046 --> 00:48:04,924 - It’s no big deal. - I’m jealous. 525 00:48:04,924 --> 00:48:06,926 Must be nice to have a kid you don’t have to nag. 526 00:48:06,926 --> 00:48:09,929 I hear she’s just like Seol-ah in her younger days. 527 00:48:09,929 --> 00:48:13,558 Such a hard worker and always taking center stage. 528 00:48:13,558 --> 00:48:17,812 If she’s half as good as Seol-ah, what more could I want? 529 00:48:21,065 --> 00:48:22,442 This is so tasty. 530 00:48:23,943 --> 00:48:27,655 Do you really want your kid to be like Seol-ah? 531 00:48:27,905 --> 00:48:29,364 What do you mean? 532 00:48:29,364 --> 00:48:32,993 Honestly, I never envied a thing about her besides her talent. 533 00:48:33,828 --> 00:48:37,331 I knew too well the efforts she made to stay at the top. 534 00:48:38,583 --> 00:48:39,792 What’s wrong with that? 535 00:48:39,792 --> 00:48:43,629 Have you ever seen Seol-ah genuinely smiling on stage? 536 00:48:43,629 --> 00:48:46,841 Yeon-hwa was the one who always looked happy. 537 00:48:46,841 --> 00:48:51,053 She wasn’t as good as Seol-ah, but she truly loved to dance. 538 00:48:51,053 --> 00:48:54,181 - Who’s Yeon-hwa? - You remember. 539 00:48:54,181 --> 00:48:57,685 The girl that had to quit because she couldn’t afford it. 540 00:48:57,685 --> 00:49:00,563 - The one who died last year? - She did? 541 00:49:00,563 --> 00:49:02,982 I have to head back to the office. 542 00:49:03,190 --> 00:49:05,776 Well, we know how busy you are. 543 00:49:05,776 --> 00:49:07,027 Go ahead. 544 00:49:07,487 --> 00:49:10,698 - That’s a shame. - Isn’t it Hye-jeong’s birthday soon? 545 00:49:10,698 --> 00:49:12,950 - That’s right! - Tell us what you want. 546 00:49:13,377 --> 00:49:15,327 Oh, I’m fine. 547 00:49:43,981 --> 00:49:45,608 - What are you doing? - Oh! 548 00:49:45,608 --> 00:49:47,067 Making dinner. 549 00:49:54,992 --> 00:49:56,368 Who told you to do this? 550 00:49:56,702 --> 00:49:59,539 Just try a bite or two, Ms. Hwang. 551 00:49:59,539 --> 00:50:00,665 Come on! 552 00:50:01,415 --> 00:50:02,958 I told you not to do anything. 553 00:50:07,504 --> 00:50:08,798 I’m sorry. 554 00:50:09,506 --> 00:50:11,592 It’s your birthday, so... 555 00:50:12,009 --> 00:50:14,845 I just wanted to make you dinner. 556 00:50:34,406 --> 00:50:35,324 How is it? 557 00:50:36,826 --> 00:50:37,702 Not bad. 558 00:50:37,702 --> 00:50:39,369 Right? 559 00:50:39,369 --> 00:50:42,497 The one thing I can make is a good birthday soup. 560 00:50:42,497 --> 00:50:44,499 I always made it for Mom’s birthday. 561 00:50:46,126 --> 00:50:49,589 - How did you know my birthday? - From your messenger profile. 562 00:50:56,428 --> 00:50:58,723 Come on, try some of these. 563 00:50:58,723 --> 00:51:00,432 It’s great with rice. 564 00:51:00,766 --> 00:51:02,434 It’s no birthday without some rice. 565 00:51:02,434 --> 00:51:04,854 A full belly helps you feel alive. 566 00:51:04,854 --> 00:51:07,898 A life of green juice and pills is hardly living. 567 00:51:16,031 --> 00:51:17,157 Ms. Hwang! 568 00:51:17,700 --> 00:51:20,244 How about a blind date? 569 00:51:21,245 --> 00:51:23,163 - A blind date? - That’s right. 570 00:51:23,623 --> 00:51:26,792 I know a handsome and business-savvy pharmacist. 571 00:51:27,542 --> 00:51:29,128 Never mind and eat. 572 00:51:30,379 --> 00:51:32,131 Just think about it. 573 00:51:37,594 --> 00:51:40,305 Come on, eat up! 574 00:51:40,305 --> 00:51:42,432 Eating healthy starts with eating hearty. 575 00:51:42,432 --> 00:51:43,768 Stop nagging me. 576 00:51:43,768 --> 00:51:48,188 I’m just voicing my concern for your well-being. 577 00:51:48,648 --> 00:51:52,526 - Go downstairs if you’re done. - No, I’ll sit with you. 578 00:51:52,526 --> 00:51:54,069 It’s your birthday. 579 00:51:54,862 --> 00:51:56,613 You never just go along, do you? 580 00:51:57,406 --> 00:51:58,573 Fine. 581 00:51:58,573 --> 00:52:01,243 Call me when you’re done. I’ll do the dishes. 582 00:52:09,919 --> 00:52:12,337 Take your time, okay? Chew a lot. 583 00:52:12,337 --> 00:52:14,464 Dunking rice in the soup and slurping helps. 584 00:52:15,841 --> 00:52:17,092 Slurp! 585 00:52:46,413 --> 00:52:47,331 What’s all that? 586 00:52:47,331 --> 00:52:49,666 Today’s supposed to be my last day here. 587 00:52:50,960 --> 00:52:53,295 Since the minor has no legal guardian, 588 00:52:53,295 --> 00:52:55,715 she’s obligated to enter foster care. 589 00:52:58,926 --> 00:53:01,136 - Leave the bags for now. - Huh? 590 00:53:01,428 --> 00:53:04,014 I’m still looking into it, so leave the bags. 591 00:53:31,834 --> 00:53:33,168 Are you sick? 592 00:53:35,755 --> 00:53:36,922 Headache. 593 00:53:40,425 --> 00:53:41,510 Wanna try one? 594 00:53:41,844 --> 00:53:43,345 It works like a charm. 595 00:53:45,722 --> 00:53:49,184 Turns frowns upside-down every time. 596 00:53:50,185 --> 00:53:51,686 Just leave it there. 597 00:53:59,528 --> 00:54:00,654 What is it? 598 00:54:02,072 --> 00:54:04,574 Can’t we listen to some fun music for a bit? 599 00:54:05,492 --> 00:54:06,326 What music? 600 00:54:19,673 --> 00:54:22,676 Such unique taste... 601 00:54:35,730 --> 00:54:37,524 Pull yourselves together. 602 00:54:37,858 --> 00:54:41,570 Your performance could be the one show of a person’s lifetime. 603 00:54:41,904 --> 00:54:42,905 Again. 604 00:54:51,621 --> 00:54:52,873 Ko Ji-eun. 605 00:54:53,665 --> 00:54:55,209 Switch with Oh In-young. 606 00:54:55,918 --> 00:54:56,543 Ma’am? 607 00:55:05,260 --> 00:55:06,220 Again. 608 00:55:19,900 --> 00:55:21,360 Good work. 609 00:55:21,610 --> 00:55:23,195 That’s all for today. 610 00:55:24,613 --> 00:55:26,615 Thank you, ma’am. 611 00:56:18,833 --> 00:56:21,128 - Hello. - Yeah. 612 00:56:33,265 --> 00:56:37,019 Why do they hate me for being poor and parentless? 613 00:56:39,646 --> 00:56:41,606 Wait, who hates you? 614 00:56:43,400 --> 00:56:44,734 Just... 615 00:56:44,734 --> 00:56:46,070 Some kids. 616 00:56:56,913 --> 00:56:58,958 You think that’s why they dislike you? 617 00:56:59,624 --> 00:57:00,875 Why else? 618 00:57:01,418 --> 00:57:03,212 People can be strange. 619 00:57:03,795 --> 00:57:06,340 They get jealous of you for never gaining weight... 620 00:57:06,465 --> 00:57:09,676 Or if you look happy even when you’re helpless. 621 00:57:10,510 --> 00:57:13,263 I don’t understand why, but they do. 622 00:57:15,307 --> 00:57:16,683 Dong-wook. 623 00:57:16,683 --> 00:57:19,228 - What can I take for this? - For what? 624 00:57:20,437 --> 00:57:25,025 For erasing my memory after a really bad day. 625 00:57:25,025 --> 00:57:26,443 Of course. 626 00:57:28,528 --> 00:57:31,781 It can cause dizziness at times, 627 00:57:32,449 --> 00:57:36,078 but it’ll reset your memory to the beginning. 628 00:57:36,078 --> 00:57:37,454 Comes in a green bottle. 629 00:57:38,747 --> 00:57:42,626 A few gulps and you’ll forget all your worries, 630 00:57:42,626 --> 00:57:44,919 but they don’t sell it to minors. 631 00:57:47,172 --> 00:57:49,883 Life is so unfair for kids. 632 00:57:49,883 --> 00:57:50,967 How so? 633 00:57:52,344 --> 00:57:56,306 We’re just as stressed as adults, but we have to take it. 634 00:58:00,477 --> 00:58:04,189 It’s not as effective as the green bottle stuff, 635 00:58:05,107 --> 00:58:07,192 but I might have something that’ll work. 636 00:58:08,568 --> 00:58:10,612 I’m sick of vitamins. 637 00:58:10,612 --> 00:58:12,031 It’s not that. 638 00:58:14,116 --> 00:58:19,788 I’ve never seen a kid who didn’t smile at this. 639 00:58:20,205 --> 00:58:21,748 I have one too sometimes. 640 00:58:30,424 --> 00:58:31,508 No good? 641 00:58:43,520 --> 00:58:46,481 Why would you give me this on a day like this? 642 00:58:48,942 --> 00:58:50,652 Whenever I got sick... 643 00:58:51,736 --> 00:58:54,739 My mom would give me a lollipop like this. 644 00:58:59,953 --> 00:59:03,582 You can’t go around acting like you know everything! 645 00:59:04,833 --> 00:59:09,713 Now I can’t stop thinking of her, because of your stupid candy... 646 00:59:12,091 --> 00:59:14,093 All I did was get angry at her. 647 00:59:14,718 --> 00:59:16,970 Even that last day, too. 648 00:59:17,096 --> 00:59:19,098 Never got to say sorry. 649 00:59:21,641 --> 00:59:23,977 Why did you have to... 650 00:59:25,187 --> 00:59:27,897 Why would you give this to me now? 651 01:00:01,223 --> 01:00:03,975 INCOMING CALL OH IN-YOUNG 652 01:00:06,436 --> 01:00:08,355 Do you know how late-- 653 01:00:11,400 --> 01:00:12,651 Pardon? 654 01:00:29,709 --> 01:00:31,586 - Welcome. - Excuse me. 655 01:00:31,586 --> 01:00:33,213 I’m here for In-young... 656 01:00:34,130 --> 01:00:35,048 The witch! 657 01:00:36,383 --> 01:00:37,176 Pardon? 658 01:00:38,552 --> 01:00:40,136 In-young’s over there. 659 01:00:54,484 --> 01:00:55,944 Would you like one? 660 01:00:56,361 --> 01:00:57,612 Thank you. 661 01:00:58,863 --> 01:01:00,199 And one of these? 662 01:01:06,162 --> 01:01:08,164 She cried a lot earlier. 663 01:01:10,166 --> 01:01:11,960 She must’ve been struggling. 664 01:01:15,214 --> 01:01:19,259 They say parting is quick for those who leave, 665 01:01:19,843 --> 01:01:23,263 but it never ends for the ones left behind. 666 01:01:24,931 --> 01:01:27,934 Looks like she’s still saying goodbye to her mom. 667 01:01:38,862 --> 01:01:41,030 Holding it in wouldn’t do her any good. 668 01:01:43,032 --> 01:01:45,201 Better to cry it out at a pharmacy, I guess. 669 01:01:45,535 --> 01:01:48,913 I’m glad she has someone to depend on. 670 01:01:51,833 --> 01:01:53,877 I couldn’t do anything for her. 671 01:01:54,503 --> 01:01:58,673 She’s not one to show it, but I’m sure she’s very grateful. 672 01:01:59,173 --> 01:02:01,968 You gave her a place to sleep. Food to eat. 673 01:02:11,936 --> 01:02:15,315 - When did you get here? - Did she make you cry? 674 01:02:15,315 --> 01:02:18,652 - Are you here for meds? - Mom had too many lunch boxes. 675 01:02:23,197 --> 01:02:24,574 You’re really not eating? 676 01:02:24,783 --> 01:02:27,536 Isn’t this your favorite? Just eat up. 677 01:02:36,920 --> 01:02:38,713 Why do you dance, In-young? 678 01:02:39,088 --> 01:02:40,590 Because it made Mom happy. 679 01:02:40,882 --> 01:02:43,134 She had to quit because she couldn’t afford it. 680 01:02:43,134 --> 01:02:45,637 You know that, right? She said you were friends. 681 01:02:47,221 --> 01:02:48,432 Yes. 682 01:02:48,682 --> 01:02:52,018 I think that’s why she wanted me to keep dancing. 683 01:02:52,394 --> 01:02:53,603 But you don’t like it? 684 01:02:54,145 --> 01:02:56,147 Oh, I like dancing. 685 01:02:56,147 --> 01:02:58,442 But it doesn’t matter now since I’m quitting. 686 01:02:58,442 --> 01:03:01,320 I’m not going to major in dance like the others. 687 01:03:01,320 --> 01:03:04,072 I just want to become a grown-up soon. 688 01:03:04,531 --> 01:03:05,365 Why is that? 689 01:03:05,365 --> 01:03:07,867 Because I’ll be able to do whatever I want, 690 01:03:07,867 --> 01:03:10,370 and no one will tell me that I shouldn’t. 691 01:03:11,830 --> 01:03:13,540 It’s no different for adults. 692 01:03:13,748 --> 01:03:18,086 We can’t do much of anything the way we’d like either. 693 01:03:19,128 --> 01:03:20,171 That’s a shame. 694 01:03:21,631 --> 01:03:22,924 But... 695 01:03:22,924 --> 01:03:26,010 You’re already capable of making your own choices. 696 01:03:26,511 --> 01:03:29,806 You just don’t know what you want yet. 697 01:03:30,515 --> 01:03:33,393 If you like to dance, give it your all. 698 01:03:33,935 --> 01:03:36,438 Keep trying until you have no regrets, 699 01:03:36,438 --> 01:03:37,689 and if that doesn’t work... 700 01:03:37,689 --> 01:03:38,857 Then you can quit. 701 01:03:39,983 --> 01:03:43,903 Will I be better if I try? 702 01:03:45,614 --> 01:03:46,990 Maybe. 703 01:03:47,616 --> 01:03:49,493 But you’ll be better than if you didn’t try at all. 704 01:03:52,662 --> 01:03:54,789 Why do you work so hard at everything? 705 01:03:56,583 --> 01:03:58,292 Because it makes my mom happy. 706 01:03:59,503 --> 01:04:01,880 My mom said you were really impressive. 707 01:04:02,506 --> 01:04:04,466 I think you still are. 708 01:04:07,386 --> 01:04:08,720 Thanks. 709 01:04:13,975 --> 01:04:15,018 Ready to go? 710 01:04:31,951 --> 01:04:33,828 Don’t get lazy over break. 711 01:04:33,828 --> 01:04:36,665 You’ll be back as seniors, so get ready. 712 01:04:36,665 --> 01:04:37,791 Yes, sir! 713 01:04:37,791 --> 01:04:39,375 Can’t wait, huh? 714 01:04:39,709 --> 01:04:42,378 - Don’t get into trouble! - Yes, sir! 715 01:04:42,378 --> 01:04:44,088 Okay. Class president? 716 01:04:45,006 --> 01:04:46,841 - Class dismissed! - Thank you! 717 01:04:46,841 --> 01:04:47,842 HAVE A HAPPY AND SAFE WINTER BREAK 718 01:05:03,775 --> 01:05:07,070 What’s going on? 719 01:05:07,403 --> 01:05:10,824 - They’ll come back a couple. - In-young is so lucky. 720 01:05:31,177 --> 01:05:33,304 We might try the pants-- 721 01:05:33,930 --> 01:05:34,973 And this group-- 722 01:05:34,973 --> 01:05:36,933 Let’s get this confirmed. 723 01:06:15,722 --> 01:06:16,430 Yes! 724 01:07:31,255 --> 01:07:32,298 I guess... 725 01:07:32,799 --> 01:07:34,258 It’s not bad. 726 01:08:21,097 --> 01:08:22,598 LEE YEON-HWA 727 01:08:32,817 --> 01:08:34,443 I’ll do my best. 728 01:09:14,650 --> 01:09:16,152 Next. Oh In-young. 729 01:09:16,402 --> 01:09:17,320 Yes. 730 01:09:42,136 --> 01:09:43,387 That’ll do. 731 01:09:43,387 --> 01:09:45,014 Big improvement, In-young. 732 01:09:46,515 --> 01:09:47,683 Thank you! 733 01:09:48,977 --> 01:09:50,979 Next. Choi Na-ri. 734 01:10:11,374 --> 01:10:13,752 Na-ri, what’s the matter? 735 01:10:13,752 --> 01:10:15,461 Shake off the nerves. 736 01:10:27,681 --> 01:10:28,808 Enough. 737 01:10:29,809 --> 01:10:31,728 - I’ll start over. - No. 738 01:10:31,728 --> 01:10:34,313 - Ms. Hwang! - Everyone gets one chance. 739 01:10:34,939 --> 01:10:36,816 Would you start over if this happened on stage? 740 01:10:37,942 --> 01:10:40,111 That one chance is why skill is crucial. 741 01:10:40,111 --> 01:10:43,072 The audience knows when a dancer is distracted. 742 01:10:45,283 --> 01:10:47,368 That’s a lesson I hope you learn. 743 01:10:47,994 --> 01:10:49,078 You’re done. 744 01:10:49,412 --> 01:10:50,955 Next. Ko Ji-eun. 745 01:10:52,832 --> 01:10:54,708 - Let’s invite In-young. - Sure. 746 01:10:54,708 --> 01:10:57,378 She might have work, but let’s ask. 747 01:10:57,837 --> 01:10:59,463 In-young, what are you up to today? 748 01:10:59,463 --> 01:11:01,632 - Do you have to work? - No. Why? 749 01:11:02,133 --> 01:11:04,052 Come eat tteokbokki with us. 750 01:11:04,052 --> 01:11:05,804 I thought you two didn’t like me. 751 01:11:05,804 --> 01:11:08,681 Of course not, we’re all friends. 752 01:11:08,973 --> 01:11:12,018 - You’re such flip-floppers. - Water under the bridge. 753 01:11:12,018 --> 01:11:14,270 - Come with us. My treat. - Let’s go. 754 01:11:14,270 --> 01:11:15,939 Isn’t Na-ri going? 755 01:11:16,064 --> 01:11:18,066 No, she doesn’t eat snacks. 756 01:11:20,734 --> 01:11:22,320 Hey, Ji-eun! Seung-yeon! 757 01:11:22,736 --> 01:11:24,238 What’s with you two? 758 01:11:24,238 --> 01:11:26,449 What? You don’t like tteokbokki. 759 01:11:26,449 --> 01:11:27,783 Since when? 760 01:11:28,117 --> 01:11:30,036 I love tteokbokki. You know I love to eat. 761 01:11:30,286 --> 01:11:32,163 But you’ll throw up after. 762 01:11:32,621 --> 01:11:36,459 We know you throw up to pretend you’re naturally thin. 763 01:11:38,336 --> 01:11:39,628 You told them. 764 01:11:41,965 --> 01:11:44,300 You act all nice while backstabbing people. 765 01:11:45,134 --> 01:11:46,802 Whatever you say. 766 01:11:47,803 --> 01:11:50,473 Why is everything a joke to you? 767 01:11:50,473 --> 01:11:52,016 Why is everything such a big deal to you? 768 01:11:52,016 --> 01:11:54,685 Because you’re freeloading off the rest of us. 769 01:11:55,228 --> 01:11:57,563 - Where’s your self-respect? - Don’t have any. 770 01:11:57,563 --> 01:12:00,066 But what’s your excuse for being so bitter? 771 01:12:00,066 --> 01:12:02,026 I’m not bitter, you asshole. 772 01:12:02,902 --> 01:12:04,863 I get that you don’t like me. 773 01:12:04,863 --> 01:12:07,866 I’m a poor freeloader and that pisses you off. 774 01:12:08,074 --> 01:12:10,326 But why do you even care? 775 01:12:11,494 --> 01:12:14,330 Just being in the same place as you bothers me. 776 01:12:14,330 --> 01:12:16,707 Not because you screwed up? 777 01:12:17,333 --> 01:12:18,667 Yeah, Na-ri. 778 01:12:18,667 --> 01:12:21,379 Are you scared In-young might take your spot? 779 01:12:22,255 --> 01:12:23,882 What did you say? 780 01:12:24,132 --> 01:12:27,801 You two hardly exist in this company, so watch it! 781 01:12:27,801 --> 01:12:30,429 That’s rich when you’re only here thanks to your mom. 782 01:12:30,429 --> 01:12:32,974 You used to kiss up to me for it, and now you switched! 783 01:12:32,974 --> 01:12:35,851 Get over yourself, Na-ri. You’re a wreck. 784 01:12:35,851 --> 01:12:36,852 What? 785 01:12:37,853 --> 01:12:40,899 You’re the ones who can’t dance for shit. 786 01:12:42,400 --> 01:12:45,528 It’s no use trying to talk to a snob like you. 787 01:12:46,237 --> 01:12:47,655 I feel sorry for you. 788 01:12:49,823 --> 01:12:50,616 Ow! 789 01:12:50,616 --> 01:12:52,326 You feel sorry for me? 790 01:12:54,537 --> 01:12:57,081 Yeah, because your excuses are so childish. 791 01:12:57,081 --> 01:12:59,833 You can’t even be honest and say you don’t like me! 792 01:12:59,833 --> 01:13:01,419 What would you know? 793 01:13:01,419 --> 01:13:03,296 You don’t know anything, you’re clueless! 794 01:13:03,296 --> 01:13:05,256 At least I know what I want to say. 795 01:13:05,256 --> 01:13:07,383 You have no right to say that to me! 796 01:13:07,383 --> 01:13:08,217 Ow! 797 01:13:08,717 --> 01:13:10,594 You bitch! 798 01:13:10,594 --> 01:13:12,846 - Na-ri! - Let go! 799 01:13:13,222 --> 01:13:14,515 Get off me! 800 01:13:14,515 --> 01:13:16,267 Let go of me! 801 01:13:21,355 --> 01:13:22,941 Just stop it! 802 01:13:50,551 --> 01:13:53,137 Since we were done with auditions today... 803 01:13:53,137 --> 01:13:57,225 I was gonna grab a snack with Ji-eun and In-young. 804 01:13:57,683 --> 01:14:01,729 Na-ri messed up her audition and was upset all day... 805 01:14:02,021 --> 01:14:05,524 We couldn’t approach her or ask her to come. 806 01:14:05,524 --> 01:14:06,900 I just... 807 01:14:09,070 --> 01:14:13,366 I thought they excluded me because I messed up... 808 01:14:13,366 --> 01:14:14,908 We weren’t leaving her out. 809 01:14:15,409 --> 01:14:18,246 Everyone just wants to do well. 810 01:14:19,663 --> 01:14:23,334 I got my first compliment today... 811 01:14:23,334 --> 01:14:26,462 Everyone seemed on edge recently. 812 01:14:27,421 --> 01:14:30,799 We’re all scared to be left out of the show. 813 01:14:30,799 --> 01:14:34,512 Maybe it’s because we’re all worried and nervous. 814 01:14:34,512 --> 01:14:36,680 It must be hard being center stage. 815 01:14:37,181 --> 01:14:40,059 You always have to be good. Never be bad. 816 01:14:41,227 --> 01:14:43,854 It must be a heavy burden. 817 01:14:45,148 --> 01:14:47,150 I really wanted to do well... 818 01:14:48,442 --> 01:14:49,610 I’m so sorry. 819 01:14:54,365 --> 01:14:55,824 I apologize, ma’am. 820 01:14:55,824 --> 01:14:58,661 All the girls said they wanted to do well. 821 01:15:00,746 --> 01:15:03,624 Does the problem lie in our desires? 822 01:15:05,626 --> 01:15:07,586 Or in our ways? 823 01:17:28,477 --> 01:17:29,937 Don’t you worry. 824 01:17:29,937 --> 01:17:31,689 I’ll take care of it. 825 01:17:31,980 --> 01:17:35,526 They can’t pull you from the show because of a girl like that. 826 01:17:36,610 --> 01:17:40,531 What could they possibly achieve without you? 827 01:17:40,948 --> 01:17:43,033 - It was my fault. - What? 828 01:17:44,535 --> 01:17:46,119 It’s all my fault. 829 01:17:46,119 --> 01:17:48,247 How is it your fault? 830 01:17:48,247 --> 01:17:49,248 No. 831 01:17:49,248 --> 01:17:52,042 Even if you had done something wrong, 832 01:17:52,293 --> 01:17:55,921 a worthless girl like that has no place in the company. 833 01:17:57,631 --> 01:17:59,258 What’s so great about it? 834 01:17:59,758 --> 01:18:01,427 Is it that big a deal? 835 01:18:01,719 --> 01:18:03,221 What’s gotten into you? 836 01:18:03,221 --> 01:18:06,474 I hate living in a world you made for me. 837 01:18:06,724 --> 01:18:07,600 Na-ri! 838 01:18:07,600 --> 01:18:09,643 I want to lead my own life. 839 01:18:10,519 --> 01:18:15,148 I worked hard to make you happy, but I don’t know anymore. 840 01:18:17,485 --> 01:18:20,654 You think you could’ve come this far on your own? 841 01:18:21,071 --> 01:18:24,992 You became the best because I supported you. 842 01:18:27,911 --> 01:18:30,581 I put up with it because I felt sorry for you. 843 01:18:31,039 --> 01:18:31,915 What? 844 01:18:31,915 --> 01:18:33,501 You told me... 845 01:18:33,709 --> 01:18:37,129 You never got to be the center because of Ms. Hwang. 846 01:18:37,713 --> 01:18:39,923 But you’re still on the sidelines. 847 01:18:39,923 --> 01:18:42,635 You’re just living as a wife and a mother instead! 848 01:18:47,640 --> 01:18:49,057 What else is there? 849 01:18:51,018 --> 01:18:54,438 After everything I sacrificed for you all these years? 850 01:18:55,273 --> 01:18:57,400 That was for your own satisfaction! 851 01:18:58,108 --> 01:19:00,569 Why are you forcing me to do something you couldn’t? 852 01:19:01,194 --> 01:19:05,073 I’m your daughter, not someone who has to take your place. 853 01:19:06,700 --> 01:19:09,828 Every time you talk like this, I feel like I’m suffocating. 854 01:19:10,371 --> 01:19:11,997 Just let me be! 855 01:19:32,601 --> 01:19:35,020 MISSED CALL MOM 856 01:19:35,020 --> 01:19:36,730 Hey, Choi Na-ri! 857 01:19:38,357 --> 01:19:39,900 What brings you here? 858 01:19:41,819 --> 01:19:44,405 Jeez, you still have that tight ponytail. 859 01:19:46,949 --> 01:19:48,409 Leave me alone. Get lost. 860 01:19:49,660 --> 01:19:51,870 You gonna let her talk to you like that? 861 01:19:51,870 --> 01:19:52,705 Fuck, no. 862 01:19:52,705 --> 01:19:54,582 Get up, bitch. 863 01:19:54,582 --> 01:19:55,916 Get up! 864 01:19:57,418 --> 01:19:59,503 Just leave me alone and get lost. 865 01:19:59,503 --> 01:20:01,464 You’ve got some nerve... 866 01:20:01,464 --> 01:20:03,298 Where are you going, huh? 867 01:20:03,298 --> 01:20:04,925 - Get back here-- - Hey! 868 01:20:04,925 --> 01:20:06,344 What are you doing? 869 01:20:06,677 --> 01:20:08,011 Who the hell are you? 870 01:20:08,387 --> 01:20:09,597 Her friend. 871 01:20:10,348 --> 01:20:11,849 What is this? 872 01:20:14,685 --> 01:20:17,605 Beat it before I beat the crap out of you. 873 01:20:20,983 --> 01:20:22,401 Choi Na-ri! 874 01:20:22,401 --> 01:20:25,320 Does your mom still hand out shopping bags? 875 01:20:28,782 --> 01:20:29,867 What? 876 01:20:47,843 --> 01:20:48,594 Hey! 877 01:20:48,594 --> 01:20:50,596 It’s not fair to jump us all at once! 878 01:20:51,597 --> 01:20:53,474 Take turns or something! 879 01:20:54,600 --> 01:20:56,101 What a joke! 880 01:20:57,436 --> 01:20:59,438 Good cardio, though. 881 01:21:21,334 --> 01:21:22,836 What was that? 882 01:21:23,921 --> 01:21:25,839 Aren’t you good at fighting? 883 01:21:27,382 --> 01:21:29,217 No, I’m really bad. 884 01:21:30,678 --> 01:21:32,430 Then why’d you butt in? 885 01:21:33,806 --> 01:21:34,973 Well... 886 01:21:35,974 --> 01:21:38,852 I thought maybe I could scare them off. 887 01:21:52,866 --> 01:21:55,410 Hey, why do you hate me so much? 888 01:21:55,744 --> 01:21:59,665 You’re pretty, dance well, and have a rich mom. 889 01:22:00,583 --> 01:22:01,667 It’s just... 890 01:22:03,627 --> 01:22:06,129 I’m jealous you get to live however you want. 891 01:22:07,923 --> 01:22:11,009 You look carefree and confident. 892 01:22:13,721 --> 01:22:16,181 Like you’re the only happy person around. 893 01:22:17,057 --> 01:22:19,477 I’m just pretending. 894 01:22:20,143 --> 01:22:22,771 You have no idea how lonely it is to be me. 895 01:22:24,272 --> 01:22:25,566 How come? 896 01:22:26,358 --> 01:22:28,276 Doesn’t Park Do-yoon like you? 897 01:22:31,489 --> 01:22:33,156 Do you like him? 898 01:22:33,574 --> 01:22:35,367 Are you insane? Of course not. 899 01:22:37,327 --> 01:22:39,329 Well, I kind of do. 900 01:22:40,789 --> 01:22:42,415 But you said you don’t! 901 01:22:42,750 --> 01:22:44,459 Gotta play hard to get at first. 902 01:22:49,715 --> 01:22:50,924 Ugh! 903 01:22:51,466 --> 01:22:52,467 Gosh, I’m starving! 904 01:22:52,467 --> 01:22:54,011 Ugh... 905 01:22:57,890 --> 01:22:59,016 Me too. 906 01:23:03,145 --> 01:23:04,563 Jeez. 907 01:23:04,897 --> 01:23:06,439 Your hair! 908 01:23:12,279 --> 01:23:14,907 Don’t make me laugh. It hurts. 909 01:23:19,161 --> 01:23:20,203 Madam. 910 01:23:20,579 --> 01:23:22,665 I will take the penalty for this incident. 911 01:23:23,456 --> 01:23:26,209 Could you consider letting the girls have this show? 912 01:23:26,877 --> 01:23:28,086 Seol-ah. 913 01:23:29,421 --> 01:23:30,297 Yes, ma’am? 914 01:23:30,881 --> 01:23:33,676 What would you say caused this mess? 915 01:23:45,187 --> 01:23:46,313 So... 916 01:23:47,606 --> 01:23:49,775 I have something to say. 917 01:23:59,868 --> 01:24:02,788 I’m really sorry. 918 01:24:09,878 --> 01:24:12,464 I’m so sorry I was such a jerk. 919 01:24:15,092 --> 01:24:16,635 I’m sorry too. 920 01:24:17,636 --> 01:24:19,137 How about you two? 921 01:24:21,640 --> 01:24:22,891 Come on. 922 01:24:23,475 --> 01:24:25,393 Why are we suddenly apologizing? 923 01:24:25,393 --> 01:24:26,269 Then what? 924 01:24:26,269 --> 01:24:30,816 Would you rather cancel the show and see Ms. Hwang leave? 925 01:24:32,442 --> 01:24:36,404 You two can be pretty fake, but you’re not bad people. 926 01:24:45,706 --> 01:24:47,040 - Sorry. - Same. 927 01:24:50,502 --> 01:24:52,212 I’m sorry too. 928 01:24:53,171 --> 01:24:54,632 Sorry. 929 01:24:56,424 --> 01:25:01,429 We can only spread joy when we ourselves are joyful. 930 01:25:02,097 --> 01:25:06,685 It’s better to go hand in hand than to rush ahead alone. 931 01:25:07,770 --> 01:25:13,025 Hold onto that sentiment as you continue to guide them. 932 01:25:16,069 --> 01:25:18,656 I will, ma’am. 933 01:25:20,157 --> 01:25:21,158 Yes? 934 01:25:28,498 --> 01:25:29,958 M... Madam Chairwoman! 935 01:25:29,958 --> 01:25:30,959 So... 936 01:25:32,335 --> 01:25:34,004 Na-ri has something to say! 937 01:25:36,799 --> 01:25:38,842 Ma’am... I... 938 01:25:39,551 --> 01:25:41,386 It’s all our fault. 939 01:25:41,386 --> 01:25:43,430 Ms. Hwang did nothing wrong. 940 01:25:43,430 --> 01:25:45,557 She’s right. It’s all on us. 941 01:25:46,266 --> 01:25:50,228 We would really like for Ms. Hwang to stay. 942 01:25:51,271 --> 01:25:52,522 Yes, please. 943 01:25:52,773 --> 01:25:55,901 You’ve taught them well, I see. 944 01:26:00,823 --> 01:26:04,076 So... About our show... 945 01:26:05,118 --> 01:26:07,329 Shouldn’t you be practicing with the show days ahead? 946 01:26:08,663 --> 01:26:10,415 - Thank you! - Thank you! 947 01:26:10,415 --> 01:26:12,417 - Let’s go! - Hurry! 948 01:26:27,265 --> 01:26:34,356 Just like the silent moon Drifting across the night 949 01:26:34,356 --> 01:26:38,485 I used to feel so alone 950 01:26:39,569 --> 01:26:46,409 But then I’d gaze up Toward that shining light 951 01:26:46,952 --> 01:26:47,786 Go on. 952 01:26:48,411 --> 01:26:50,748 And let it guide me With its glow 953 01:26:51,414 --> 01:26:55,335 Let myself forget my worries and fears 954 01:26:55,335 --> 01:26:56,586 Keep going. 955 01:26:57,170 --> 01:27:03,426 Let it all just wash away 956 01:27:06,096 --> 01:27:12,227 Because I know deep down I can go wherever 957 01:27:12,227 --> 01:27:18,191 I can be whoever, Whatever I wish to be 958 01:27:18,191 --> 01:27:25,157 So I’ll make my own path Ever so free 959 01:27:25,157 --> 01:27:27,951 I’ll believe in me 960 01:27:27,951 --> 01:27:34,166 On the cold nights, early light, Even the brightest days 961 01:27:34,166 --> 01:27:37,252 Just like the moon Who keeps her place 962 01:27:37,252 --> 01:27:40,338 Just like her endless journey 963 01:27:40,338 --> 01:27:45,677 I’ll keep on this path To becoming me 964 01:28:14,039 --> 01:28:15,707 Check that first. 965 01:28:21,629 --> 01:28:22,714 - Hi there. - Hello. 966 01:28:22,714 --> 01:28:24,842 - They’re beautiful. - Look at my Ji-eun! 967 01:28:33,516 --> 01:28:36,061 Curtain’s up soon. Why aren’t you ready? 968 01:28:36,686 --> 01:28:38,563 Here, I’ll do your brows. 969 01:28:47,906 --> 01:28:49,574 Thank you, Ms. Hwang. 970 01:28:49,699 --> 01:28:50,868 For what? 971 01:28:51,994 --> 01:28:53,120 Just... 972 01:28:54,537 --> 01:28:55,747 Everything. 973 01:28:59,417 --> 01:29:02,254 You’re always the center of wherever you are. 974 01:29:02,254 --> 01:29:03,755 Enjoy it. 975 01:29:04,589 --> 01:29:08,051 As long as you’re happy, the people watching will be too. 976 01:29:11,554 --> 01:29:13,932 Don’t cry. You’ll ruin your makeup. 977 01:29:14,307 --> 01:29:15,475 Okay. 978 01:29:16,809 --> 01:29:18,395 Five minutes to curtain. 979 01:29:18,395 --> 01:29:20,522 Head to the back once you’re ready. 980 01:29:20,522 --> 01:29:21,773 Yes, ma’am. 981 01:29:41,626 --> 01:29:46,006 Welcome to Seoul International Arts. 982 01:29:46,006 --> 01:29:50,802 Thank you all for joining us in celebrating our 60th anniversary. 983 01:29:51,886 --> 01:29:55,807 We have a special show prepared for you tonight. 984 01:29:55,807 --> 01:30:00,437 The final showcase of the young students of our dance company. 985 01:30:00,437 --> 01:30:05,150 They’ve trained long and hard to cultivate their talents. 986 01:30:05,650 --> 01:30:09,446 Please receive them with your kind support... 987 01:30:09,779 --> 01:30:14,909 as they realize their dreams through unwavering dedication. 988 01:30:15,785 --> 01:30:21,458 And please welcome them with a warm round of applause. 989 01:35:23,760 --> 01:35:24,761 Jeez! 990 01:35:26,178 --> 01:35:28,097 You should knock! 991 01:35:28,431 --> 01:35:30,433 Why would I knock in my own home? 992 01:35:30,850 --> 01:35:32,394 And why don’t I get breakfast? 993 01:35:32,894 --> 01:35:34,604 You don’t eat breakfast. 994 01:35:34,896 --> 01:35:36,147 I do now. 995 01:35:36,356 --> 01:35:37,607 Hurry up. 996 01:35:39,484 --> 01:35:40,818 With Spam. 997 01:35:41,361 --> 01:35:42,487 Ms. Hwang. 998 01:35:42,487 --> 01:35:44,572 You’re filling out a bit these days. 999 01:35:44,572 --> 01:35:46,366 Shouldn’t you take care of that? 1000 01:35:47,033 --> 01:35:49,076 I have a fast metabolism. 1001 01:36:03,466 --> 01:36:05,468 Can’t we eat at the table for once? 1002 01:36:05,468 --> 01:36:07,387 You know this is child labor? 1003 01:36:08,680 --> 01:36:10,598 You’re not a child anymore. 1004 01:36:12,058 --> 01:36:13,476 I’m to blame. 1005 01:36:13,476 --> 01:36:16,354 Why’d I let you be my legal guardian... 1006 01:36:19,816 --> 01:36:22,234 Try the soup first. It tastes just right. 1007 01:36:28,575 --> 01:36:30,660 Stop eating just Spam! 1008 01:36:30,660 --> 01:36:32,620 How many times do I have to nag you? 1009 01:36:32,620 --> 01:36:35,081 I can’t hear with your yapping! 1010 01:36:49,136 --> 01:36:50,680 Aw, come on! 1011 01:36:51,806 --> 01:36:53,350 Shame on you. 1012 01:36:53,350 --> 01:36:56,478 He takes interest in the female. 1013 01:36:58,020 --> 01:37:03,610 The male lion in heat approaches the female lion. 1014 01:37:03,901 --> 01:37:07,530 The female receives him. 1015 01:37:09,323 --> 01:37:12,201 You shouldn’t be watching TV while you eat. 1016 01:37:12,869 --> 01:37:14,704 After all this time... 1017 01:37:15,121 --> 01:37:16,873 What’s for breakfast tomorrow? 1018 01:37:17,123 --> 01:37:19,584 I’m leaving early for my first day of school! 1019 01:37:20,377 --> 01:37:21,544 Fine. 1020 01:37:21,878 --> 01:37:26,173 Then I’ll make myself a fried egg with some ketchup. 1021 01:37:31,303 --> 01:37:33,556 How are things with Dong-wook, the pharmacist? 1022 01:37:34,348 --> 01:37:36,350 - I don’t date younger men. - Oh? 1023 01:37:37,059 --> 01:37:38,352 INCOMING CALL WOOKIE 1024 01:37:40,312 --> 01:37:42,064 What? Dong-wook... 1025 01:37:42,399 --> 01:37:44,066 Wookie, huh? 1026 01:37:44,066 --> 01:37:45,985 And you weren’t gonna tell me? 1027 01:37:47,862 --> 01:37:50,322 You have a boyfriend too! 1028 01:37:50,823 --> 01:37:53,284 I told you, he’s not my boyfriend! 1029 01:37:53,284 --> 01:37:54,827 You held hands. 1030 01:37:55,787 --> 01:37:57,288 You kissed? 1031 01:37:57,747 --> 01:37:59,916 - You kissed! - No, it’s not like that. 1032 01:38:00,166 --> 01:38:01,042 When? 1033 01:38:01,042 --> 01:38:02,460 - No, that’s not... - When was it? 1034 01:38:02,460 --> 01:38:04,879 - Come on! - When did you smooch? 1035 01:38:06,798 --> 01:38:08,800 - Wookie, wookie! - Smoochy! 1036 01:38:09,717 --> 01:38:11,343 You smooched, didn’t you? 1037 01:38:11,343 --> 01:38:13,095 When, where, how? Spill it. 1038 01:38:13,095 --> 01:38:17,266 Let myself forget my worries and fears 1039 01:38:17,266 --> 01:38:22,104 Let it all just wash away 1040 01:38:24,649 --> 01:38:30,780 Because I know deep down I can go wherever 1041 01:38:30,780 --> 01:38:36,703 I can be whoever, Whatever I wish to be 1042 01:38:36,703 --> 01:38:43,710 So I’ll make my own path Ever so free 1043 01:38:43,710 --> 01:38:46,921 I’ll believe in me 1044 01:38:46,921 --> 01:38:50,633 Trust this path Beneath my feet 1045 01:38:53,470 --> 01:39:00,518 I often find myself Facing a world unknown 1046 01:39:00,518 --> 01:39:05,106 But I know I’ll be okay 1047 01:39:05,815 --> 01:39:12,864 Because I know my passion Guides my way 1048 01:39:12,864 --> 01:39:16,993 The bright promise of hope Leads me on 1049 01:39:17,702 --> 01:39:23,457 Though this journey may Take more than a beat 1050 01:39:23,457 --> 01:39:29,255 I know we’ll reach The end someday 1051 01:39:29,255 --> 01:39:35,386 Because I know deep down I can go wherever 1052 01:39:35,386 --> 01:39:41,308 I can be whoever, Whatever I wish to be 1053 01:39:41,308 --> 01:39:48,274 So I’ll make my own path Ever so free 1054 01:39:48,274 --> 01:39:51,110 I’ll believe in me 1055 01:39:51,110 --> 01:39:57,324 On the cold nights, early light, Even the brightest days 1056 01:39:57,324 --> 01:40:00,411 Just like the moon Who keeps her place 1057 01:40:00,411 --> 01:40:03,497 Just like her endless journey 1058 01:40:03,497 --> 01:40:08,836 I’ll keep on this path To becoming me 1059 01:40:12,381 --> 01:40:19,305 Because I know deep down I can go wherever 1060 01:40:20,014 --> 01:40:26,187 I can be whoever I wish to be 1061 01:40:26,187 --> 01:40:32,109 I can already see her Soaring ahead of me 1062 01:40:32,109 --> 01:40:39,033 So I’ll make my own path Ever so free 1063 01:40:39,033 --> 01:40:42,078 I’ll believe in me 1064 01:40:42,078 --> 01:40:45,331 I’ll do it for me 1065 01:40:45,331 --> 01:40:49,210 I’ll become the me Of my dreams 71250

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.