Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:41,930 --> 00:02:42,990
Also, es tut mir leid, Bruno.
2
00:02:43,350 --> 00:02:45,050
Du musst mir das Geld sofort
zurückgeben.
3
00:02:45,810 --> 00:02:48,110
Die Leute sitzen mir im Nacken. Ich
brauche das Geld jetzt selbst.
4
00:02:48,790 --> 00:02:51,230
Okay, du bist mein Freund, aber ich kann
sie nicht länger hinhalten. Die
5
00:02:51,230 --> 00:02:52,230
verstehen keinen Spaß.
6
00:02:52,810 --> 00:02:53,890
Ich kann das ja verstehen.
7
00:02:54,390 --> 00:02:56,030
Ich würde dir das Geld gerne
zurückgeben.
8
00:02:58,450 --> 00:03:01,790
Ich habe meine ganze Energie in diesen
Club gesteckt. Der schwarze Pirat wird
9
00:03:01,790 --> 00:03:03,530
eines Tages richtig aufblühen, glaubst
du mir?
10
00:03:03,830 --> 00:03:04,830
Du musst das verstehen.
11
00:03:05,330 --> 00:03:07,910
Bei aller Freundschaft, aber ich muss
jetzt erstmal an mich selber denken.
12
00:03:08,410 --> 00:03:11,130
Soll ich der Mafia erklären, dass du
alles in ein Hurenlokal gesteckt hast?
13
00:03:11,500 --> 00:03:15,280
Ich finde, also ich meine das, wenn der
Laden wenigstens laufen würde. Aber er
14
00:03:15,280 --> 00:03:16,280
läuft ja einfach nicht.
15
00:03:16,660 --> 00:03:17,660
Das braucht Kalt.
16
00:03:17,860 --> 00:03:20,200
So was geht nicht von heute auf morgen.
Du bist doch auch Geschäftsmann. Du
17
00:03:20,200 --> 00:03:22,160
weißt doch, wie der Laden läuft. Du hast
doch auch noch klein angefangen. Du
18
00:03:22,160 --> 00:03:24,740
weißt doch, dass man kein Bargeld hat.
Und man muss alles in den Laden stecken.
19
00:03:24,780 --> 00:03:27,100
Und das Finanzamt ist auch noch da. Ich
würde dir ja gerne helfen.
20
00:03:27,830 --> 00:03:30,550
Ich helfe nicht, aber auch, dir das Geld
zu geben. Aber ich habe leider das
21
00:03:30,550 --> 00:03:31,710
Bargeld im Moment nicht im Haus.
22
00:03:32,070 --> 00:03:34,930
Du stellst dir das ziemlich einfach vor.
Und warum leistest du dir nicht etwas
23
00:03:34,930 --> 00:03:37,490
bei der Bank? Die Bank? Ich kann es dir
genau sagen, weil die Bank dir auch
24
00:03:37,490 --> 00:03:40,150
nichts mehr gibt. Ich setze dir eine
Frist von 20 Tagen. Ansonsten muss ich
25
00:03:40,150 --> 00:03:42,610
leider zu anderen Maßnahmen greifen. Sag
mal, soll das eine Drohung sein? Willst
26
00:03:42,610 --> 00:03:44,970
du deinem Freund drohen? Das klingt ja
geradezu, als wenn das eine Pressung
27
00:03:44,970 --> 00:03:47,070
wäre. Ich lasse mich nicht drohen, auch
wenn du mein Freund bist. Hast du
28
00:03:47,070 --> 00:03:49,210
gehört? Okay, aber ich finde es nicht
gut, dass du unsere Freundschaft vor
29
00:03:49,210 --> 00:03:52,450
veränderte Tatsachen stellst. Ich habe
ein großes Problem, und zwar mit
30
00:03:52,450 --> 00:03:54,830
gefährlichen Leuten. Und ich finde es
scheiße, dass du mein... Oh, oh, oh, oh,
31
00:03:54,830 --> 00:03:55,830
oh.
32
00:03:56,070 --> 00:03:57,070
Wir klären das, okay?
33
00:03:57,550 --> 00:03:59,970
Du kriegst dein Geld. Und zwar alles. In
bar.
34
00:04:00,510 --> 00:04:03,830
Darauf kannst du dich hundertprozentig
verlassen. Und als Zeichen meines Dankes
35
00:04:03,830 --> 00:04:04,709
sei mein Gast.
36
00:04:04,710 --> 00:04:05,710
Und zwar heute.
37
00:04:05,810 --> 00:04:07,210
Mit zwei Mädchen als Geschenk.
38
00:04:07,550 --> 00:04:10,030
Hört sich gut an. Wir klären das, mein
Freund.
39
00:04:14,170 --> 00:04:15,450
Und, wie sieht's aus? Werk schon?
40
00:04:16,230 --> 00:04:18,829
Das ist wirklich der Wahnsinn. Das
solltest du dir ansehen.
41
00:04:19,050 --> 00:04:20,470
Wir haben wirklich ein super Geschäft.
Verkehr.
42
00:04:21,370 --> 00:04:25,470
Ah, das stimmt. Wir sind in eine
richtige Marktlücke reingestoßen. Das
43
00:04:25,490 --> 00:04:26,910
mit einem Schlag haben wir mehrere...
44
00:04:28,080 --> 00:04:29,940
Millionen. Das heißt, wir sind reich.
Ja, das stimmt.
45
00:04:30,260 --> 00:04:33,380
Richtig, mein Freund. Aber wir sollten
auf keinen Fall die Hände in den Schoß
46
00:04:33,380 --> 00:04:36,380
legen. Wir müssen weiter investieren,
verstehst du? Und zwar im erotischen
47
00:04:36,380 --> 00:04:39,860
Bereich. Da sitzt das Geld. Das ist
unser Startkapital. Es soll weiter für
48
00:04:39,860 --> 00:04:42,360
arbeiten. Naja, ich weiß nicht. Wenn wir
rausgehen, ist es irgendwann weg.
49
00:04:42,890 --> 00:04:45,650
Wir haben für drei Jahre ein schönes
Leben, aber irgendwann ist das Geld weg.
50
00:04:45,690 --> 00:04:48,610
Einfach ausgegeben. Ich sag doch nicht,
ich will aufhören. Ich denke, du weißt,
51
00:04:48,610 --> 00:04:51,150
wo es lang geht. Ja, ich denke an den
schwarzen Piraten. Da kann man viel
52
00:04:51,150 --> 00:04:54,270
rausholen. Der Besitzer steckt in
Schwierigkeiten. Also greifen wir ab.
53
00:04:56,330 --> 00:04:57,510
Oh. Ja.
54
00:04:59,230 --> 00:05:02,490
Das hört sich wirklich nicht schlecht
an. Es kommen immer weniger Leute. Ja,
55
00:05:02,490 --> 00:05:03,490
finde ich auch. Ahoy.
56
00:05:03,570 --> 00:05:06,630
Ahoy. Na, schon die Flagge gehisst? Das
immer.
57
00:05:07,450 --> 00:05:09,070
Na ja, seid hübsche Piraten.
58
00:05:12,870 --> 00:05:15,950
Na, wo ich schon mal hier bin, darfst du
einfach gleich in den See stechen.
59
00:05:16,630 --> 00:05:17,630
Ist das ein Wort?
60
00:05:18,330 --> 00:05:19,330
Ja, natürlich.
61
00:05:19,930 --> 00:05:21,190
Na dann, dann los.
62
00:05:30,830 --> 00:05:31,830
Ah, ja.
63
00:05:34,470 --> 00:05:35,470
Gut, dann ich dir.
64
00:05:38,430 --> 00:05:39,530
Dir gefällt's ja auch.
65
00:05:48,330 --> 00:05:49,330
Oh, gern.
66
00:05:49,510 --> 00:05:51,010
Das kann ja lustig werden.
67
00:05:51,370 --> 00:05:52,850
Blonde Piratin mag ich besonders.
68
00:05:53,350 --> 00:05:54,590
Das ist ja sehr schön.
69
00:06:57,260 --> 00:06:58,420
Ist das ein Anker?
70
00:07:38,120 --> 00:07:39,740
Schön ist es mitten auf hoher See.
71
00:07:42,680 --> 00:07:44,400
Was für ein Weltgang.
72
00:07:58,700 --> 00:08:00,520
Störte begeidete seine Freude an euch.
73
00:08:53,230 --> 00:08:55,570
Stürmisch. Wir sind immer stürmisch. Ja.
74
00:09:02,060 --> 00:09:03,540
Bei dir möchte ich Segelboot sein.
75
00:11:37,710 --> 00:11:38,910
Schön eng in deiner Kajüte.
76
00:11:39,470 --> 00:11:42,430
Aber das gefällt mir. Wenn dir das
gefällt, dann kannst du richtig
77
00:11:42,450 --> 00:11:43,450
Aber klar doch.
78
00:11:48,150 --> 00:11:49,650
Bei mir gibt's keine Plaute.
79
00:12:01,190 --> 00:12:03,830
Mein kleines Piratenmädchen hat gut den
Anker geworfen, was?
80
00:12:04,390 --> 00:12:05,390
Kann man so sagen.
81
00:12:17,130 --> 00:12:18,710
Der so genannte Spritzmast.
82
00:12:26,670 --> 00:12:29,070
Lasst uns zusammen auf Kaperfahrt
fahren.
83
00:13:05,610 --> 00:13:08,510
Chef, Sebastian, der Immobilienmakler,
ist gerade mit einem Freund im Club
84
00:13:08,510 --> 00:13:11,810
angekommen. Ich bin leider im Moment
besetzt. Aber vielleicht können sich ja
85
00:13:11,810 --> 00:13:14,610
Silvia und Manuela mit ihm beschäftigen.
Das ist wirklich eine ausgezeichnete
86
00:13:14,610 --> 00:13:17,810
Idee von dir. Hör dafür, dass es den
beiden Männern nichts fehlt. Wir sehen
87
00:13:17,810 --> 00:13:18,810
später. Okay.
88
00:16:52,100 --> 00:16:54,460
Ich will dir was sagen. Ich zeige dir
den doppelten Prahl.
89
00:16:54,900 --> 00:16:56,000
Doppelte? Ja, sicher.
90
00:16:56,420 --> 00:16:59,020
Hör zu, mein Schatz. Ich möchte, dass
wir einen wundervollen Abend mit dir
91
00:16:59,020 --> 00:17:01,840
erleben. Du sollst nur für mich da sein.
Nur für mich, hörst du?
92
00:17:03,360 --> 00:17:04,360
Ist das okay?
93
00:17:04,480 --> 00:17:05,480
Ja, sicher.
94
00:17:11,619 --> 00:17:14,119
Dann brauchen wir mal...
95
00:20:59,580 --> 00:21:00,580
Überraschung. Ja.
96
00:21:03,760 --> 00:21:05,360
Eigentlich wollte ich ja mit dir allein
sein.
97
00:21:06,660 --> 00:21:09,420
Aber so ist es auch nicht schlecht.
98
00:21:09,920 --> 00:21:10,920
Ja.
99
00:21:12,620 --> 00:21:13,620
Okay.
100
00:21:15,260 --> 00:21:16,260
Du bist dabei.
101
00:22:03,469 --> 00:22:07,090
Ich bin überwältigt.
102
00:22:25,000 --> 00:22:26,460
Hier kann man wirklich auf seinen
Kosten.
103
00:22:32,760 --> 00:22:33,479
Oh,
104
00:22:33,480 --> 00:22:45,840
bless
105
00:22:45,840 --> 00:22:46,840
him, baby.
106
00:27:49,710 --> 00:27:50,710
Nein.
107
00:30:13,200 --> 00:30:14,200
Oh.
108
00:31:41,450 --> 00:31:42,450
Mmh.
109
00:43:01,320 --> 00:43:04,040
Ich möchte dir etwas zeigen, was ich
unten im Keller gefunden habe.
110
00:43:04,440 --> 00:43:05,440
Ja, zeig's mir.
111
00:43:07,620 --> 00:43:08,740
Das hier, eine Kette.
112
00:43:09,640 --> 00:43:10,640
Woher hast du die?
113
00:43:11,300 --> 00:43:12,400
Es war Zufall.
114
00:43:12,640 --> 00:43:16,020
Ich ging in den Keller und suchte ein
neues Kostüm. Und dann bin ich über eine
115
00:43:16,020 --> 00:43:18,500
Bodenplatte gestolpert und fand es. Das
soll wertvoll sein.
116
00:43:19,700 --> 00:43:25,740
Das ist aber noch nicht alles. Hier ist
deine Schatzkarte. Und zwar eine Karte,
117
00:43:25,780 --> 00:43:27,160
die von Piraten gezeichnet ist.
118
00:43:27,380 --> 00:43:28,560
Siehst du hier den Totenkopf?
119
00:43:29,120 --> 00:43:32,120
Das könnte doch sein. Der Club heißt...
hier zum schwarzen Piraten.
120
00:43:32,600 --> 00:43:35,160
Die Legende sagt, dass sie einen großen
Schatz erbeutet hatten.
121
00:43:35,440 --> 00:43:38,420
Es kann doch durchaus sein, dass sie ihn
danach hier im Keller vergraben haben.
122
00:43:39,200 --> 00:43:42,880
Ich denke, das ist nur eine reine
Verarschung, Mädchen. Ein Werbetrick,
123
00:43:42,880 --> 00:43:46,540
nichts. Sie wollen damit nur Kunden
locken. Ich denke, das ist alles nur
124
00:43:46,540 --> 00:43:49,640
Zauber. Dieser Mist ist garantiert
nichts wert. Und der Plan ist unecht.
125
00:43:49,940 --> 00:43:50,940
Vergiss diese Geschichte.
126
00:43:51,280 --> 00:43:52,800
Na gut, wenn du das meinst.
127
00:43:53,120 --> 00:43:56,000
Tust du mir einen Gefallen? Lass die
Kette vom Experten checken.
128
00:43:56,680 --> 00:43:58,200
Na gut, wenn du das meinst.
129
00:44:07,770 --> 00:44:09,950
Wie lange hast du Zeit, das Geld zu
zahlen?
130
00:44:11,190 --> 00:44:14,070
Dieser verdammte Hurensohn hat mir keine
große Frist eingeräumt. Ich habe einen
131
00:44:14,070 --> 00:44:15,070
Monat Zeit dafür.
132
00:44:15,430 --> 00:44:16,610
Wie willst du das schaffen?
133
00:44:17,490 --> 00:44:18,490
Ich weiß nicht.
134
00:44:18,890 --> 00:44:20,630
Am besten ist es, wenn ich mir einen
Strick nehme.
135
00:44:21,510 --> 00:44:24,270
Ich bin in meinem ganzen Leben noch
nicht in so einer Situation gewesen.
136
00:44:27,270 --> 00:44:28,770
Irgendwie werde ich da schon wieder
rauskommen.
137
00:44:28,990 --> 00:44:30,010
Ja, ja.
138
00:44:54,640 --> 00:44:56,020
Das sind schöne Tittchen.
139
00:44:56,840 --> 00:44:58,320
Die fühlen sich so gut an.
140
00:44:59,340 --> 00:45:02,380
Du machst mich ganz schön geil,
Schätzchen. Ja, stimmt.
141
00:45:02,660 --> 00:45:04,080
Ich warte schon auf dich.
142
00:45:04,700 --> 00:45:06,500
Na, was zeigst du mir deiner super
Titten?
143
00:47:21,500 --> 00:47:22,500
Das Piratenmahlchen.
144
00:47:23,180 --> 00:47:25,620
Oh, das ist mir gut.
145
00:47:26,480 --> 00:47:28,060
Das ist die beste hier im Laden.
146
00:47:53,170 --> 00:47:54,570
Untertitelung. BR 2018
147
00:52:39,600 --> 00:52:41,200
Guten Tag. Oh, hallo, das ging aber
schnell.
148
00:52:42,220 --> 00:52:45,200
Können Sie das mal hier für mich
schätzen? Ich würde gerne wissen, was
149
00:52:45,200 --> 00:52:46,200
ist.
150
00:52:48,300 --> 00:52:49,300
Ach, sind das die Hunde?
151
00:52:54,980 --> 00:52:55,980
Wirklich nicht gerecht.
152
00:52:56,320 --> 00:52:57,500
Ich biete Ihnen was dafür.
153
00:52:58,320 --> 00:52:59,580
Wollen Sie es vielleicht verkaufen?
154
00:52:59,820 --> 00:53:02,400
Nein, nein, ich will es Ihnen nicht
verkaufen. Sie sollen mir sagen, was es
155
00:53:02,400 --> 00:53:03,800
ist. Das ist schwer zu sagen.
156
00:53:06,410 --> 00:53:08,390
Der Schmuck kommt aus irgendeinem
Königshaus.
157
00:53:08,590 --> 00:53:11,110
Ich würde sagen, der ist ungefähr 50
Millionen wert.
158
00:53:11,790 --> 00:53:14,050
Aber auf ein, zwei Millionen kann ich es
nicht genau sagen.
159
00:53:14,410 --> 00:53:17,930
Sie sagen, dass dieses Schmuckstück 50
Millionen Lire kostet? Ja, ungefähr.
160
00:53:18,430 --> 00:53:22,110
Die stammt aus einem Kunsthaus. Aber
wohl nicht wahr sein. 50 Millionen Lire.
161
00:53:22,230 --> 00:53:23,950
Ja, komm, verkaufen Sie sie mir.
162
00:53:24,290 --> 00:53:25,350
Was ist, wollen Sie nicht?
163
00:53:28,610 --> 00:53:30,050
Er wird bald bezahlen.
164
00:53:30,390 --> 00:53:31,610
Und was heißt bald?
165
00:53:32,130 --> 00:53:33,510
Er braucht noch 20 Tage.
166
00:53:33,930 --> 00:53:34,930
20 Tage.
167
00:53:35,340 --> 00:53:36,360
Dann bekommt ihr euer Geld.
168
00:53:38,680 --> 00:53:39,720
20 Tage.
169
00:53:40,440 --> 00:53:42,740
Ja. 20 Tage, hast du gesagt? Ja.
170
00:53:43,020 --> 00:53:46,400
Ich habe langsam die Schnauze voll von
deinen Geschichten. Also, das finde ich
171
00:53:46,400 --> 00:53:49,340
nicht gut, dass du die Vereinbarung, die
wir hatten, nicht einhalten willst. Das
172
00:53:49,340 --> 00:53:52,820
verstößt gegen jede Regel. Das musst du
doch einsehen. Ich will das Geld morgen.
173
00:53:54,540 --> 00:53:55,540
Also, morgen.
174
00:53:55,580 --> 00:53:56,580
Ist das klar?
175
00:53:58,200 --> 00:53:59,200
Morgen?
176
00:54:01,100 --> 00:54:02,860
Sag mal, bist du begrüßtützig?
177
00:54:05,000 --> 00:54:07,180
Aber das geht nicht. Wieso denn schon
morgen?
178
00:54:07,500 --> 00:54:09,820
Weil ich das will. Das heißt, es gibt
keine andere Möglichkeit?
179
00:54:10,260 --> 00:54:12,700
Doch, es gibt eine andere Möglichkeit.
Johnny, sag ihm welche.
180
00:54:14,760 --> 00:54:18,360
Wenn du nicht bezahlst, und zwar bis
morgen, kriegst du ein Zimmer im
181
00:54:18,360 --> 00:54:20,980
Krankenhaus, okay? Und deine Frau
knöpfen wir uns höchstpersönlich vor.
182
00:54:21,200 --> 00:54:24,840
Ich meine, wir werden sie richtig schön
durchficken. Und darauf kannst du dich
183
00:54:24,840 --> 00:54:25,840
verlassen.
184
00:54:28,640 --> 00:54:32,120
Anja, du brauchst dir keine Sorgen zu
machen. Sie drohen nur. Ich werde dich
185
00:54:32,120 --> 00:54:33,120
beschützen.
186
00:54:34,750 --> 00:54:36,050
Darauf würde ich mich nicht verlassen.
187
00:54:36,430 --> 00:54:38,670
Sie gehört mir, solange bitte bezahlt
habt.
188
00:54:39,070 --> 00:54:41,690
Ich werde zum Albtraum eures Lebens,
habt ihr verstanden?
189
00:54:43,210 --> 00:54:47,450
Und wenn es noch länger dauert, dann
werde ich mich an deinen Freund wenden,
190
00:54:47,450 --> 00:54:50,970
dem du ja noch Geld kriegst, wie du
sagst. Und das wird unangenehm, also
191
00:54:50,970 --> 00:54:51,970
zahlst du, klar?
192
00:54:52,070 --> 00:54:53,070
Komm, Johnny, wir gehen.
193
00:54:53,730 --> 00:54:55,290
Nimm das nicht auf die leichte Schulter.
194
00:55:16,110 --> 00:55:17,270
Wo warst du denn so lange?
195
00:55:17,630 --> 00:55:18,630
Können wir jetzt endlich gehen?
196
00:55:18,850 --> 00:55:21,750
Ich habe auf dich gewartet. Lass uns
nicht streiten. Komm, gehen wir lieber
197
00:55:21,750 --> 00:55:22,750
Schatz suchen.
198
00:55:30,210 --> 00:55:31,210
Herein, die Tür ist offen.
199
00:55:35,190 --> 00:55:36,490
So, mein Freund, da sind wir.
200
00:55:37,670 --> 00:55:40,610
Was ist, hast du das Geld oder nicht?
Nein, noch nicht. Ich warte noch auf
201
00:55:40,610 --> 00:55:41,870
jemanden. Er wollte es mir
vorbeibringen.
202
00:55:42,370 --> 00:55:43,970
Zahlst du oder nicht? Nein, aber er
kommt gleich.
203
00:55:44,230 --> 00:55:45,230
Los, komm mit.
204
00:55:47,010 --> 00:55:53,550
Das tröstet mich für eine kurze Zeit.
205
00:55:53,750 --> 00:55:56,150
Aber nur für eine kurze Zeit ist das
klar. Komm mit.
206
00:55:59,950 --> 00:56:01,030
Komm, du Sack.
207
00:56:02,530 --> 00:56:03,890
Und jetzt sieh zu, was passiert.
208
00:56:04,170 --> 00:56:05,170
Sieh dir das genau an.
209
00:56:05,410 --> 00:56:08,690
Jetzt kannst du mal sehen, wie wir deine
Frau fügeln.
210
00:56:09,170 --> 00:56:10,170
Lass ihn ruhen.
211
00:56:13,000 --> 00:56:17,520
Lass ihn in Ruhe oder... In Ruhe oder
was? Du Schwein.
212
00:56:17,840 --> 00:56:20,460
Zeig's ihm, Johnny. Ich hab dir gesagt,
du sollst da hingucken. Tu, was ich dir
213
00:56:20,460 --> 00:56:21,460
sage.
214
00:56:21,640 --> 00:56:23,040
Sie hat nichts damit zu tun.
215
00:56:25,260 --> 00:56:26,420
Du Dreckskerl.
216
00:56:27,280 --> 00:56:28,780
Ich fick dich gleich.
217
00:56:43,890 --> 00:56:44,890
Geile Sache.
218
00:56:46,250 --> 00:56:48,190
Du sollst dir das angucken.
219
00:56:48,990 --> 00:56:54,190
Das macht mich schade.
220
00:56:59,250 --> 00:57:06,190
Du bleibst hier stehen, klar? Und nicht
221
00:57:06,190 --> 00:57:07,290
abhauen. Na gut.
222
00:57:08,710 --> 00:57:09,770
Jetzt zieh da hin.
223
00:57:16,840 --> 00:57:18,220
Hey, warte mal.
224
00:57:18,440 --> 00:57:19,460
Kann ich gut machen, Boss?
225
00:57:19,900 --> 00:57:20,900
Klar kann.
226
00:57:31,680 --> 00:57:32,680
Kleines Mist.
227
00:58:11,600 --> 00:58:14,100
Wir werden uns dir schön und so ganzlich
drüber lassen.
228
00:58:17,020 --> 00:58:17,959
Magst du?
229
00:58:17,960 --> 00:58:18,960
Ja.
230
00:58:19,740 --> 00:58:20,740
Ja.
231
00:58:21,780 --> 00:58:22,780
Ja.
232
00:58:23,320 --> 00:58:24,320
Ja.
233
00:58:26,220 --> 00:58:27,220
Ja.
234
00:58:29,740 --> 00:58:30,900
Ja. Ja.
235
00:58:50,220 --> 00:58:51,540
Vielen Dank.
236
00:59:26,420 --> 00:59:28,600
Schatz, das sieht ja fast so aus, als
würde es dir gefallen.
237
00:59:30,840 --> 00:59:32,300
Das tust du gerne, oder?
238
00:59:32,880 --> 00:59:34,540
Dann mache ich mir auch Spaß dran.
239
00:59:35,380 --> 00:59:37,380
Dann sehe ich eben zu, wie es nicht
durchkommt.
240
00:59:37,740 --> 00:59:39,320
Du kleine geile Hure, du.
241
00:59:53,770 --> 00:59:54,870
Arne.
242
01:00:42,350 --> 01:00:43,350
Geile Schlampe.
243
01:01:01,410 --> 01:01:03,830
Miststreck. Geile Hexe.
244
01:01:05,650 --> 01:01:07,370
Warum sind sie durch da?
245
01:01:44,780 --> 01:01:47,740
Ja, du bist gut, deine Alte.
246
01:01:49,560 --> 01:01:51,480
Mir gibt es wirklich nichts zu
bemängeln.
247
01:02:25,150 --> 01:02:26,550
Ja.
248
01:03:00,780 --> 01:03:01,780
Du eine geile Sau.
249
01:03:38,500 --> 01:03:41,240
Hey, hör nicht auf zu lachen. Das hört
gut aus.
250
01:03:42,400 --> 01:03:43,400
Dick sie durch.
251
01:03:43,780 --> 01:03:46,420
Ja, das ist genau richtig.
252
01:03:49,140 --> 01:03:50,180
Das braucht sie.
253
01:04:11,170 --> 01:04:12,750
Ja, fick sie, bis die geile Sau kommt.
254
01:04:19,150 --> 01:04:20,150
Ja,
255
01:04:27,450 --> 01:04:35,070
spritz
256
01:04:35,070 --> 01:04:36,070
sie frei.
257
01:04:46,779 --> 01:04:49,340
Ich komme auch gleich.
258
01:04:53,680 --> 01:04:55,420
Was noch?
259
01:04:58,020 --> 01:05:01,340
Mehr. Mehr.
260
01:05:03,380 --> 01:05:04,740
Mehr.
261
01:05:26,339 --> 01:05:29,620
Das war gut.
262
01:06:12,029 --> 01:06:13,029
Ich denke,
263
01:06:17,910 --> 01:06:19,110
da fällt dir schon noch was ein, oder?
264
01:06:19,450 --> 01:06:21,330
Ja, ja, aber im Moment weiß ich noch
nicht was.
265
01:06:24,890 --> 01:06:27,370
Gut. Hier sind zwei Millionen.
266
01:06:29,000 --> 01:06:32,080
Und jetzt wirst du unterschreiben, dass
du mir für zwei Millionen deinen Laden
267
01:06:32,080 --> 01:06:33,019
verkauft hast.
268
01:06:33,020 --> 01:06:34,500
Und dabei hast du noch Glück gehabt.
269
01:06:37,820 --> 01:06:38,820
Und du auch.
270
01:06:44,620 --> 01:06:46,600
Ganz ruhig, ist doch besser als gar
nicht.
271
01:06:46,800 --> 01:06:49,100
Du solltest froh sein, dass du so aus
der Sache herausgekommen bist.
272
01:06:50,520 --> 01:06:51,700
So sollte ich das.
273
01:06:52,240 --> 01:06:53,740
Eigentlich nennt man sowas Erpressung.
274
01:06:54,020 --> 01:06:57,080
Du hast mir da leider was verschwiegen,
und zwar, dass er dahinter steckt.
275
01:06:57,480 --> 01:07:00,580
Jetzt kann ich wieder von vorne
anfangen. Hey, wer wird denn da traurig
276
01:07:00,720 --> 01:07:03,460
Auf mir liegt doch jetzt die Last, den
Saftladen wieder in Schwung zu bringen.
277
01:07:04,060 --> 01:07:05,520
Es hätte auch schlimmer kommen können.
278
01:07:05,740 --> 01:07:09,100
Ich hätte die ganze Bude auch abbrennen
und euch mit einem Mühlstein um den Hals
279
01:07:09,100 --> 01:07:10,900
in den Tiber werfen können. Habe ich
keinen Stress mit.
280
01:07:11,520 --> 01:07:15,420
Also Leute, hört zu. Ich denke, dass ihr
verdammt gut gefahren seid.
281
01:07:16,120 --> 01:07:17,460
Dafür solltest du mir danken.
282
01:07:19,100 --> 01:07:22,800
Bruno, du bist natürlich immer herzlich
eingeladen in deinem alten Club.
283
01:07:24,430 --> 01:07:27,430
Aber klar doch, sicher. Für dich machen
wir immer ein Fläschchen auf, wenn du
284
01:07:27,430 --> 01:07:28,730
kommst. Sehr schön.
285
01:07:29,110 --> 01:07:30,110
Mir reicht's für heute.
286
01:07:32,330 --> 01:07:33,330
Na also.
287
01:07:34,010 --> 01:07:36,690
Also, jetzt kann ich irgendwie nicht
verstehen. Warum dieser Laden? Der
288
01:07:36,690 --> 01:07:38,530
Pirat, der hat noch nie gelaufen. Das
ist ein Flop.
289
01:07:40,130 --> 01:07:42,390
Da musst du mir jetzt einfach mal
vertrauen, verstehst du?
290
01:07:42,690 --> 01:07:45,270
Ich würde dir ja gern vertrauen, aber
ich bin dein Partner. Ich hänge da mit
291
01:07:45,270 --> 01:07:47,070
drin. Also habe ich das Recht dazu, das
zu erfahren.
292
01:07:47,370 --> 01:07:48,870
Wir brauchen den Laden, und zwar
unbedingt.
293
01:07:49,230 --> 01:07:51,550
Und jetzt hörst du mal auf das, was ich
dir sage. Und wenn du das tust, wirst du
294
01:07:51,550 --> 01:07:52,550
es nicht bereuen.
295
01:07:52,660 --> 01:07:53,660
Kauf den Laden.
296
01:07:54,620 --> 01:07:55,620
Na,
297
01:07:59,200 --> 01:08:00,860
Johnny, was sagst du zu unserem neuen
Club?
298
01:08:01,480 --> 01:08:02,480
Was soll ich sagen?
299
01:08:03,320 --> 01:08:07,100
Du hast ihn zwar recht billig gekauft,
aber ich habe irgendwie das Gefühl, dass
300
01:08:07,100 --> 01:08:08,460
du das viele Geld in den Sand gesetzt
hast.
301
01:08:09,560 --> 01:08:13,640
Ich sage dir, es wird nicht sehr lange
dauern, dann habe ich aus diesem Club
302
01:08:13,640 --> 01:08:15,860
eine Goldgrube gemacht. Du kennst mich
doch mittlerweile.
303
01:08:16,460 --> 01:08:18,180
Es ist immer eine Frage des Könnens.
304
01:08:18,460 --> 01:08:19,560
Na ja, hast recht.
305
01:08:19,800 --> 01:08:20,800
Guten Abend.
306
01:08:22,820 --> 01:08:23,820
Darf ich? Bitte sehr.
307
01:08:24,040 --> 01:08:25,160
Setz dich. Danke.
308
01:08:26,240 --> 01:08:29,040
Oh, was sind Ihre Wünsche? Moment, du
sitzt auf meiner Hand.
309
01:08:30,160 --> 01:08:33,020
Passierte das bei anderen Gästen auch,
Schätzchen? Nein, natürlich nicht.
310
01:08:40,260 --> 01:08:42,160
Dann müssen wir daran noch arbeiten.
311
01:08:43,000 --> 01:08:44,000
Ja.
312
01:08:45,880 --> 01:08:48,800
Nicht schlecht, dieses Piratenjäckchen.
Das können wir übernehmen.
313
01:08:49,020 --> 01:08:50,560
Das hat irgendwas, das hat Flair.
314
01:08:51,730 --> 01:08:53,450
Brauchst du immer so lange fürs
Ausziehen?
315
01:08:54,050 --> 01:08:55,430
Nein. Ich hoffe nicht.
316
01:08:55,830 --> 01:08:58,130
Da wird der Brotlicher noch dran
arbeiten, da bin ich sicher.
317
01:09:01,189 --> 01:09:02,189
Ich will euch.
318
01:10:02,050 --> 01:10:03,950
Das ist gut.
319
01:10:04,230 --> 01:10:06,570
Oh ja.
320
01:10:18,250 --> 01:10:19,250
Nein.
321
01:10:52,320 --> 01:10:56,180
Los, Max, wir... Oh,
322
01:10:59,080 --> 01:11:00,120
ja.
323
01:11:00,920 --> 01:11:02,200
Lass weiter, los.
324
01:11:04,220 --> 01:11:05,800
Habe ich was von aufhören gesagt?
325
01:11:06,400 --> 01:11:08,100
Verschwör doch nur mal kurz, was du noch
offen bist.
326
01:11:09,420 --> 01:11:10,420
Oh,
327
01:11:13,000 --> 01:11:17,220
ja.
328
01:11:18,860 --> 01:11:20,560
Na also, du kannst es.
329
01:11:40,850 --> 01:11:42,470
Ja, ich vögel sie durch.
330
01:11:54,750 --> 01:11:57,590
Ja, komm, lass ihn.
331
01:12:22,190 --> 01:12:23,990
Ja, hol dir den Samstag.
332
01:12:28,330 --> 01:12:31,110
Ja, muss mir.
333
01:12:47,880 --> 01:12:48,880
Was brauchst du?
334
01:13:36,330 --> 01:13:37,330
Ja.
335
01:14:21,520 --> 01:14:24,320
Oh, ja.
336
01:15:16,880 --> 01:15:17,880
Ja.
337
01:15:58,280 --> 01:15:59,280
Geil.
338
01:16:13,760 --> 01:16:14,760
Fick mich.
339
01:16:16,900 --> 01:16:18,760
Ich fick dich geil durch.
340
01:16:30,170 --> 01:16:31,170
Ja, weiter.
341
01:16:31,530 --> 01:16:32,530
Oh, ja.
342
01:16:34,850 --> 01:16:37,190
Ich fick dich sehr tief in den Arsch.
343
01:16:37,890 --> 01:16:38,890
Oh, ja.
344
01:17:12,900 --> 01:17:14,860
Ja, wir machen sie fertig.
345
01:17:31,120 --> 01:17:32,640
Schon spritzt mir alles in meinen Mund.
346
01:17:45,160 --> 01:17:46,160
Wahnsinn.
347
01:18:11,870 --> 01:18:12,950
Ja, mach schon.
348
01:18:42,670 --> 01:18:43,670
Geiles Stück.
349
01:19:20,650 --> 01:19:23,410
Eine Milliarde für den Laden, greifen
Sie zu. Was gibt es da zu überlegen?
350
01:19:23,590 --> 01:19:26,730
Wollen Sie das etwa ablehnen? Eine
Milliarde sind eine Menge Geld, aber wir
351
01:19:26,730 --> 01:19:27,810
leben in einer offenen Marktwirtschaft.
352
01:19:28,090 --> 01:19:30,430
Es gibt viele Interessenten für den
schwarzen Piraten und sie wären sogar
353
01:19:30,430 --> 01:19:33,650
bereit, die doppelte Summe zu bezahlen.
Und ich spreche nicht von Lire, sondern
354
01:19:33,650 --> 01:19:34,329
von Dollar.
355
01:19:34,330 --> 01:19:35,530
Das Ganze ist ja schon eine Dummheit.
356
01:19:36,190 --> 01:19:37,310
Ich habe keine Lust mehr.
357
01:19:37,690 --> 01:19:39,150
Ich möchte nicht mehr diskutieren.
358
01:19:39,420 --> 01:19:41,760
Sie können den Laden haben für zwei
Millionen oder Sie lassen es sein.
359
01:19:43,740 --> 01:19:44,740
Hallo. Ciao.
360
01:19:44,920 --> 01:19:46,140
Und was hat man herausgefunden?
361
01:19:46,480 --> 01:19:49,320
Das Einzige, was ich herausgefunden
habe, ist, dass die Kette nichts wert
362
01:19:49,500 --> 01:19:50,500
Und wie geht es weiter?
363
01:19:50,560 --> 01:19:51,560
Ich weiß nicht.
364
01:19:51,580 --> 01:19:54,460
Das ist schwierig, die Mauer zu knacken,
ohne dass es auffällt. Du musst mir
365
01:19:54,460 --> 01:19:57,140
jetzt den Plan geben. Ich gebe ihn
jemandem, der sich damit auskennt. Er
366
01:19:57,140 --> 01:19:58,920
prüfen, ob die Karte echt ist. Sei
vorsichtig.
367
01:19:59,180 --> 01:20:01,680
Ich mache dir einen Vorschlag. Die Sache
steht doch sowieso auf wackeligen
368
01:20:01,680 --> 01:20:04,860
Beinen. Die Chancen, dass wir den Schatz
dort finden, stehen 1 zu 100. Das Beste
369
01:20:04,860 --> 01:20:07,440
wäre doch, wenn ich das ganze Risiko
alleine tragen würde. Findest du nicht?
370
01:20:07,850 --> 01:20:10,090
Ich kann das nicht ganz nachvollziehen.
Was willst du mir eigentlich sagen?
371
01:20:11,070 --> 01:20:12,090
Das ist für die Kette.
372
01:20:12,650 --> 01:20:15,610
Und damit bist du gut bezahlt. Die war
nämlich gar nichts wert. Ich tue dir nur
373
01:20:15,610 --> 01:20:17,570
einen Gefallen. Das kannst du doch wohl
nicht ernst machen.
374
01:20:17,890 --> 01:20:21,210
Hey, hör zu. So langsam gehst du mir auf
die Nerven. Du bist ein Arschloch.
375
01:20:21,230 --> 01:20:22,230
Verpupp dich.
376
01:20:22,730 --> 01:20:24,810
Ihr Weiber seid doch alle klar. Ach,
leck mich doch.
377
01:20:32,570 --> 01:20:36,210
Und in dem Sinne, würde ich sagen,
stoßen wir auf unser gemeinsamer Erfolg
378
01:20:36,620 --> 01:20:38,520
Ja, das ist gut. Ich hätte so was
gedacht, dass wir mit so einem simplen
379
01:20:38,520 --> 01:20:41,320
alle Geschäftsleute aufs Kreuz legen.
Das habe ich dir zu verdanken. Du bist
380
01:20:41,320 --> 01:20:43,960
die Idee gekommen, der Schatzhändel und
du auch. Das war wirklich die
381
01:20:43,960 --> 01:20:47,400
großartigste Idee, die ich jemals gehabt
habe, Mädels. Wer will nicht mal einen
382
01:20:47,400 --> 01:20:48,400
Schatz finden?
383
01:20:48,560 --> 01:20:50,400
Und dabei ist das Zeug so gut wie gar
nichts wert.
384
01:20:51,320 --> 01:20:52,320
Jede Menge Schrott.
385
01:20:53,220 --> 01:20:56,040
Es würde mich interessieren, wie Sie es
geschafft haben, Ihre ganzen Widersacher
386
01:20:56,040 --> 01:20:59,260
auszuschalten. Das war doch ganz
einfach. Der Schatz war die gute Idee.
387
01:20:59,260 --> 01:21:01,880
Schmuck war nicht echt, der Experte war
gekauft. Und du, mein Schatz, warst der
388
01:21:01,880 --> 01:21:04,800
kleine Lockvogel, der mir die Gierigen
in Vestonius rausgebracht hat, die mir
389
01:21:04,800 --> 01:21:06,540
den Laden für zwei Milliarden abgekauft
haben.
390
01:21:07,440 --> 01:21:10,380
Ja, ich habe aber meinen Laden schon
verkauft, also den Don. Für zwei
391
01:21:10,380 --> 01:21:13,400
musste ich ihn für vier Millionen
zurückkaufen. Und was ist, wenn die
392
01:21:13,400 --> 01:21:15,280
Besitzer entdecken, dass der Schatz gar
nicht echt ist und der Geld
393
01:21:15,280 --> 01:21:16,280
zurückfordern?
394
01:21:17,540 --> 01:21:18,398
Gar nichts.
395
01:21:18,400 --> 01:21:19,800
Darf ich Ihnen was von meinem Schatz
erzählen?
396
01:21:20,140 --> 01:21:23,020
Sie haben hier eine lausige Perlenkette
und eine Karte im Keller gefunden. Da
397
01:21:23,020 --> 01:21:24,020
kann ich doch nicht viel.
398
01:21:27,620 --> 01:21:29,580
Die 2 Milliarden doch gar nicht zahlen
brauchen.
399
01:21:29,940 --> 01:21:32,760
Wir sollten den heutigen Abend genießen
und dann schnell verschwinden.
30019
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.