Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:41,950 --> 00:02:42,990
Also, es tut mir leid, Bruno.
2
00:02:43,370 --> 00:02:45,050
Du musst mir das Geld sofort
zurückgeben.
3
00:02:45,830 --> 00:02:48,110
Die Leute sitzen mir im Nacken. Ich
brauche das Geld jetzt selbst.
4
00:02:48,810 --> 00:02:51,230
Okay, du bist mein Freund, aber ich kann
sie nicht länger hinhalten. Die
5
00:02:51,230 --> 00:02:52,230
verstehen keinen Spaß.
6
00:02:52,830 --> 00:02:53,890
Ich kann das ja verstehen.
7
00:02:54,410 --> 00:02:56,050
Ich würde dir das Geld gerne
zurückgeben.
8
00:02:58,470 --> 00:03:01,790
Ich habe meine ganze Energie in diesen
Club gesteckt. Der schwarze Pirat wird
9
00:03:01,790 --> 00:03:03,530
eines Tages richtig aufblühen, glaubst
du mir?
10
00:03:03,850 --> 00:03:04,850
Du musst das verstehen.
11
00:03:05,350 --> 00:03:07,910
Bei aller Freundschaft, aber ich muss
jetzt erstmal an mich selber denken.
12
00:03:08,430 --> 00:03:11,130
Soll ich der Mafia erklären, dass du
alles in ein Hurenlokal gesteckt hast?
13
00:03:11,520 --> 00:03:15,300
Ich finde, also ich meine das, wenn der
Laden wenigstens laufen würde. Aber er
14
00:03:15,300 --> 00:03:16,300
läuft ja einfach nicht.
15
00:03:16,640 --> 00:03:17,640
Das braucht Kalt.
16
00:03:17,840 --> 00:03:20,200
So was geht nicht von heute auf morgen.
Du bist doch auch Geschäftsmann. Du
17
00:03:20,200 --> 00:03:22,180
weißt doch, wie der Laden läuft. Du hast
doch auch noch klein angefangen. Du
18
00:03:22,180 --> 00:03:24,740
weißt doch, dass man kein Bargeld hat.
Und man muss alles in den Laden stecken.
19
00:03:24,780 --> 00:03:27,100
Und das Finanzamt ist auch noch da. Ich
würde dir ja gerne helfen.
20
00:03:27,830 --> 00:03:30,550
Ich helfe nicht, aber auf sie das Geld
zu geben. Aber ich habe leider das
21
00:03:30,550 --> 00:03:31,710
Bargeld im Moment nicht im Haus.
22
00:03:32,070 --> 00:03:34,930
Du stellst dir das ziemlich einfach vor.
Und warum leistest du dir nicht etwas
23
00:03:34,930 --> 00:03:37,490
bei der Bank? Die Bank? Ich kann es dir
genau sagen, weil die Bank dir auch
24
00:03:37,490 --> 00:03:40,150
nichts mehr gibt. Ich setze dir eine
Frist von 20 Tagen. Ansonsten muss ich
25
00:03:40,150 --> 00:03:42,610
leider zu anderen Maßnahmen greifen. Sag
mal, soll das eine Drohung sein? Willst
26
00:03:42,610 --> 00:03:44,970
du deinem Freund drohen? Das klingt ja
geradezu, als wenn das eine Pressung
27
00:03:44,970 --> 00:03:47,070
wäre. Ich lasse mich nicht drohen, auch
wenn du mein Freund bist. Hast du
28
00:03:47,070 --> 00:03:49,210
gehört? Okay, aber ich finde es nicht
gut, dass du unsere Freundschaft vor
29
00:03:49,210 --> 00:03:52,450
veränderte Tatsachen stellst. Ich habe
ein großes Problem, und zwar mit
30
00:03:52,450 --> 00:03:54,830
gefährlichen Leuten. Und ich finde es
scheiße, dass du mein... Oh, oh, oh, oh,
31
00:03:54,830 --> 00:03:55,830
oh.
32
00:03:56,050 --> 00:03:57,050
Wir klären das, okay?
33
00:03:57,550 --> 00:03:59,970
Du kriegst dein Geld. Und zwar alles. In
bar.
34
00:04:00,510 --> 00:04:03,810
Darauf kannst du dich hundertprozentig
verlassen. Und als Zeichen meines Dankes
35
00:04:03,810 --> 00:04:04,709
sei mein Gast.
36
00:04:04,710 --> 00:04:05,710
Und zwar heute.
37
00:04:05,810 --> 00:04:07,210
Mit zwei Mädchen als Geschenk.
38
00:04:07,550 --> 00:04:10,030
Hört sich gut an. Wir klären das, mein
Freund.
39
00:04:14,170 --> 00:04:15,450
Und, wie sieht's aus? Werk schon.
40
00:04:16,250 --> 00:04:19,529
Das ist wirklich der Wahnsinn. Das
solltest du dir ansehen. Wir haben
41
00:04:19,529 --> 00:04:20,529
ein super Geschäft. Verkehr.
42
00:04:21,370 --> 00:04:25,470
Ah, das stimmt. Wir sind in eine
richtige Marktlücke reingestoßen. Das
43
00:04:25,470 --> 00:04:26,910
mit einem Schlag haben wir mehrere...
44
00:04:28,080 --> 00:04:29,940
Millionen. Das hat diesen Reich. Ja, das
stimmt.
45
00:04:30,260 --> 00:04:33,380
Richtig, mein Freund. Aber wir sollten
auf keinen Fall die Hände in den Schoß
46
00:04:33,380 --> 00:04:36,380
legen. Wir müssen weiter investieren,
verstehst du? Und zwar im erotischen
47
00:04:36,380 --> 00:04:39,820
Bereich. Da sitzt das Geld. Das ist
unser Startkapital. Es soll weiter für
48
00:04:39,820 --> 00:04:42,120
arbeiten. Naja, ich weiß nicht. Denn
wenn wir es ausgeben, ist es irgendwann
49
00:04:42,120 --> 00:04:45,470
weg. Wir haben für drei Jahre ein
schönes Leben, aber irgendwann ist das
50
00:04:45,470 --> 00:04:48,430
weg. Einfach ausgegeben. Ich weiß auch
nicht, ich will aufhören. Ich denke, du
51
00:04:48,430 --> 00:04:51,150
weißt, wo es lang geht. Ja, ich denke an
den schwarzen Piraten. Da kann man viel
52
00:04:51,150 --> 00:04:54,270
rausholen. Der Besitzer steckt in
Schwierigkeiten. Also greifen wir an.
53
00:04:56,310 --> 00:04:57,510
Oh. Ja.
54
00:04:59,210 --> 00:05:02,490
Das erzählt wirklich nicht schlecht an.
Es kommen immer weniger Leute. Ja, das
55
00:05:02,490 --> 00:05:03,490
finde ich auch. Ahoy.
56
00:05:03,570 --> 00:05:05,510
Ahoy. Na, schon die Flagge gehisst?
57
00:05:05,730 --> 00:05:06,730
Doch, immer.
58
00:05:07,470 --> 00:05:09,090
Na ja, seid hübsche Piraten.
59
00:05:12,890 --> 00:05:15,950
Na, wo ich schon mal hier bin, darfst du
einfach gleich in den See stechen.
60
00:05:16,610 --> 00:05:17,610
Ist das ein Wort?
61
00:05:18,330 --> 00:05:19,330
Ja, natürlich.
62
00:05:19,930 --> 00:05:21,270
Na dann, bei Nona.
63
00:05:30,870 --> 00:05:31,870
Ah, ja.
64
00:05:34,470 --> 00:05:35,670
Gut, dass ich hier bin.
65
00:05:38,390 --> 00:05:39,490
Ihr gefasst hier auch.
66
00:05:48,330 --> 00:05:49,330
Oh, gerne.
67
00:05:49,570 --> 00:05:51,010
Das kann ja lustig werden.
68
00:05:51,350 --> 00:05:52,790
Blonde Piratin mag ich besonders.
69
00:05:53,350 --> 00:05:54,590
Das ist ja sehr schön.
70
00:06:57,230 --> 00:06:58,430
Ist das ein Anker?
71
00:07:38,120 --> 00:07:39,740
Schön ist es mitten auf hoher See.
72
00:07:42,680 --> 00:07:44,520
Was für ein Wellengang.
73
00:07:58,720 --> 00:08:00,520
Störte begeistert seine Freude an euch.
74
00:08:53,180 --> 00:08:55,560
Stürmisch. Wir sind immer stürmisch. Ja.
75
00:09:02,060 --> 00:09:03,540
Bei dir möchte ich Segelboot sein.
76
00:11:37,710 --> 00:11:38,910
Schön eng in deiner Kajüte.
77
00:11:39,390 --> 00:11:42,450
Aber das gefällt mir. Wenn dir das
gefällt, dann kannst du richtig
78
00:11:42,450 --> 00:11:43,450
Aber klar doch.
79
00:11:48,130 --> 00:11:49,630
Bei mir gibt's keine Plaute.
80
00:12:01,190 --> 00:12:03,830
Mein kleines Piratenmädchen hat gut den
Anker geworfen, was?
81
00:12:04,370 --> 00:12:05,390
Kann man wohl sagen.
82
00:12:17,130 --> 00:12:18,710
Der so genannte Spritzmast.
83
00:12:26,730 --> 00:12:28,710
Lasst uns zusammen auf Kater fahren.
84
00:13:05,610 --> 00:13:08,510
Chef, Sebastian, der Immobilienmakler,
ist gerade mit einem Freund im Club
85
00:13:08,510 --> 00:13:11,810
angekommen. Ich bin leider im Moment
besetzt. Aber vielleicht können sich ja
86
00:13:11,810 --> 00:13:14,610
Silvia und Manuela mit ihm beschäftigen.
Das ist wirklich eine ausgezeichnete
87
00:13:14,610 --> 00:13:17,790
Idee von dir. Hör dafür, dass es den
beiden Männern nichts fehlt. Wir sehen
88
00:13:17,790 --> 00:13:18,790
später. Okay.
89
00:16:52,110 --> 00:16:54,470
Ich will dir was sagen. Ich zeige dir
den doppelten Prahl.
90
00:16:54,910 --> 00:16:55,990
Doppelte? Ja, sicher.
91
00:16:56,470 --> 00:16:59,030
Hör zu, mein Schatz. Ich möchte, dass
wir einen wundervollen Abend mit dir
92
00:16:59,030 --> 00:17:01,830
erleben. Du sollst nur für mich da sein.
Nur für mich, hörst du?
93
00:17:03,370 --> 00:17:04,369
Ist das okay?
94
00:17:04,490 --> 00:17:05,490
Ja, sicher.
95
00:17:12,069 --> 00:17:14,069
Dann brauchen wir mal...
96
00:20:58,280 --> 00:20:59,480
Oh, schöne Überraschung.
97
00:21:00,040 --> 00:21:01,040
Ja.
98
00:21:03,720 --> 00:21:05,340
Eigentlich wollte ich ja mit dir allein
sein.
99
00:21:06,600 --> 00:21:09,380
Aber so ist es auch nicht schlecht.
100
00:21:09,880 --> 00:21:10,880
Ja.
101
00:21:12,600 --> 00:21:13,600
Okay.
102
00:21:15,240 --> 00:21:16,240
Du bist dabei.
103
00:21:31,720 --> 00:21:32,720
Amen.
104
00:22:01,160 --> 00:22:03,100
Oh, das ist wirklich eine scharfe Reihe.
105
00:22:03,660 --> 00:22:07,080
Oh, ich bin überwältigt.
106
00:22:08,040 --> 00:22:08,560
Hier
107
00:22:08,560 --> 00:22:25,360
kann
108
00:22:25,360 --> 00:22:26,500
man wenig auf seinen kosten.
109
00:22:48,430 --> 00:22:49,430
Lass ihn, Baby.
110
00:27:49,710 --> 00:27:50,710
Nein.
111
00:30:13,200 --> 00:30:14,200
Oh.
112
00:31:41,450 --> 00:31:42,450
Hm.
113
00:43:01,320 --> 00:43:04,040
Ich möchte dir etwas zeigen, was ich
unten im Keller gefunden habe.
114
00:43:04,420 --> 00:43:05,420
Ja, zeig's mir.
115
00:43:07,620 --> 00:43:08,740
Das hier, eine Kette.
116
00:43:09,640 --> 00:43:10,640
Woher hast du die?
117
00:43:11,300 --> 00:43:12,400
Es war Zufall.
118
00:43:12,640 --> 00:43:16,020
Ich ging in den Keller und suchte ein
neues Kostüm. Und dann bin ich über eine
119
00:43:16,020 --> 00:43:18,500
Bodenplatte gestolpert und fand es. Das
soll wertvoll sein.
120
00:43:19,540 --> 00:43:25,760
Das ist aber noch nicht alles. Hier ist
eine Schatzkarte. Und zwar eine Karte,
121
00:43:25,780 --> 00:43:27,160
die von Piraten gezeichnet ist.
122
00:43:27,400 --> 00:43:28,560
Siehst du hier den Totenkopf?
123
00:43:29,520 --> 00:43:32,100
Das könnte doch sein. Der Club heißt
doch hier zum schwarzen Piraten.
124
00:43:32,600 --> 00:43:35,180
Die Legende sagt, dass sie einen großen
Schatz erbeutet hatten.
125
00:43:35,440 --> 00:43:38,420
Es kann doch durchaus sein, dass sie ihn
danach hier im Keller vergraben haben.
126
00:43:39,180 --> 00:43:42,880
Ich denke, das ist nur eine reine
Verarschung, Mädchen. Ein Werbetrick,
127
00:43:42,880 --> 00:43:46,520
nichts. Sie wollen damit nur Kunden
locken. Ich denke, das ist alles nur
128
00:43:46,520 --> 00:43:49,640
Zauber. Dieser Mist ist garantiert
nichts wert. Und der Plan ist unecht.
129
00:43:49,940 --> 00:43:50,940
Vergiss diese Geschichte.
130
00:43:51,280 --> 00:43:52,800
Na gut, wenn du das meinst.
131
00:43:53,120 --> 00:43:54,120
Tust du mir einen Gefallen?
132
00:43:54,320 --> 00:43:56,000
Lass die Kette vom Experten checken.
133
00:43:56,680 --> 00:43:58,200
Na gut, wenn du das meinst.
134
00:44:07,790 --> 00:44:09,950
Wie lange hast du Zeit, das Geld zu
zahlen?
135
00:44:11,210 --> 00:44:14,070
Dieser verdammte Hurensohn hat mir keine
große Frist eingeräumt. Ich habe einen
136
00:44:14,070 --> 00:44:15,070
Monat Zeit dafür.
137
00:44:15,430 --> 00:44:16,610
Wie willst du das schaffen?
138
00:44:17,510 --> 00:44:18,510
Ich weiß nicht.
139
00:44:18,930 --> 00:44:20,630
Am besten ist es, wenn ich mir einen
Strick nehme.
140
00:44:21,530 --> 00:44:24,270
Ich bin in meinem ganzen Leben noch
nicht in so einer Situation gewesen.
141
00:44:27,290 --> 00:44:28,770
Irgendwie werde ich da schon wieder
rauskommen.
142
00:44:29,050 --> 00:44:30,050
Ja, ja.
143
00:44:54,640 --> 00:44:56,020
Das sind schöne Tittchen.
144
00:44:56,840 --> 00:44:58,320
Die fühlen sich so gut an.
145
00:44:59,320 --> 00:45:02,380
Du machst mich ganz schön geil,
Schätzchen. Ja, stimmt.
146
00:45:02,660 --> 00:45:04,080
Ich warte schon auf dich.
147
00:45:04,700 --> 00:45:06,480
Na, was zeigst du mir deiner super
Titten?
148
00:47:21,360 --> 00:47:22,440
Das Piratenmarkt hier.
149
00:47:23,320 --> 00:47:25,620
Oh, das ist mir gut.
150
00:47:26,480 --> 00:47:28,040
Das ist die beste hier im Laden.
151
00:47:53,170 --> 00:47:54,570
Untertitelung. BR 2018
152
00:52:39,560 --> 00:52:41,200
Guten Tag. Oh, hallo, das ging aber
schnell.
153
00:52:42,120 --> 00:52:45,200
Können Sie das mal hier für mich
schätzen? Ich würde gerne wissen, was
154
00:52:45,200 --> 00:52:46,200
ist.
155
00:52:48,260 --> 00:52:49,260
Ach, sind das die 100?
156
00:52:54,920 --> 00:52:55,920
Wirklich nicht schlecht.
157
00:52:56,300 --> 00:52:57,520
Ich biete Ihnen was dafür.
158
00:52:58,280 --> 00:52:59,580
Wollen Sie es vielleicht verkaufen?
159
00:52:59,820 --> 00:53:02,400
Nein, nein, ich will es Ihnen nicht
verkaufen. Sie sollen mir sagen, was es
160
00:53:02,400 --> 00:53:03,800
ist. Das ist schwer zu sagen.
161
00:53:06,410 --> 00:53:10,310
Der Schmuck kommt aus dem Königshaus.
Ich würde sagen, der ist ungefähr 50
162
00:53:10,310 --> 00:53:11,310
Millionen wert.
163
00:53:11,810 --> 00:53:14,030
Aber auf ein, zwei Millionen kann ich es
nicht genau sagen.
164
00:53:14,410 --> 00:53:17,930
Sie sagen, dass dieses Schmuckstück 50
Millionen Lire kostet? Ja, ungefähr.
165
00:53:18,430 --> 00:53:22,110
Die stammt aus einem Kunsthaus. Aber
wohl nicht wahr sein. 50 Millionen Lire.
166
00:53:22,230 --> 00:53:23,950
Ja, komm, verkaufen Sie sie mir.
167
00:53:24,290 --> 00:53:25,330
Was ist, wollen Sie nicht?
168
00:53:28,630 --> 00:53:30,050
Er wird bald bezahlen.
169
00:53:30,410 --> 00:53:31,610
Und was heißt bald?
170
00:53:32,150 --> 00:53:33,510
Er braucht noch 20 Tage.
171
00:53:33,950 --> 00:53:34,950
20 Tage.
172
00:53:35,340 --> 00:53:36,360
Dann bekommt ihr euer Geld.
173
00:53:38,680 --> 00:53:39,720
20 Tage.
174
00:53:40,440 --> 00:53:42,740
Ja. 20 Tage, hast du gesagt? Ja.
175
00:53:43,020 --> 00:53:46,400
Ich habe langsam die Schnauze voll von
deinen Geschichten. Also, das finde ich
176
00:53:46,400 --> 00:53:49,340
nicht gut, dass du die Vereinbarung, die
wir hatten, nicht einhalten willst. Das
177
00:53:49,340 --> 00:53:52,820
verstößt gegen jede Regel. Das musst du
doch einsehen. Ich will das Geld morgen.
178
00:53:54,540 --> 00:53:55,540
Also, morgen.
179
00:53:55,560 --> 00:53:56,560
Ist das klar?
180
00:53:58,200 --> 00:53:59,200
Morgen?
181
00:54:01,100 --> 00:54:02,820
Sag mal, bist du begriffsstützig?
182
00:54:05,000 --> 00:54:07,180
Aber das geht nicht. Wieso denn schon
morgen?
183
00:54:07,500 --> 00:54:09,820
Weil ich das will. Das heißt, es gibt
keine andere Möglichkeit?
184
00:54:10,260 --> 00:54:12,700
Doch, es gibt eine andere Möglichkeit.
Johnny, sag ihm welche.
185
00:54:14,780 --> 00:54:18,360
Wenn du nicht bezahlst, und zwar bis
morgen, kriegst du ein Zimmer im
186
00:54:18,360 --> 00:54:20,980
Krankenhaus, okay? Und deine Frau
knöpfen wir uns höchstpersönlich vor.
187
00:54:21,200 --> 00:54:24,840
Ich meine, wir werden sie richtig schön
durchficken. Und darauf kannst du dich
188
00:54:24,840 --> 00:54:25,840
verlassen.
189
00:54:28,640 --> 00:54:32,120
Anja, du brauchst dir keine Sorgen zu
machen. Sie drohen nur. Ich werde dich
190
00:54:32,120 --> 00:54:33,120
beschützen.
191
00:54:34,750 --> 00:54:36,050
Darauf würde ich mich nicht verlassen.
192
00:54:36,430 --> 00:54:38,670
Sie gehört mir, solange bis du bezahlt
hast.
193
00:54:39,050 --> 00:54:41,690
Ich werde zum Albtraum eures Lebens,
hast du verstanden?
194
00:54:43,190 --> 00:54:47,450
Und wenn es noch länger dauert, dann
werde ich mich an deinen Freund wenden,
195
00:54:47,450 --> 00:54:50,970
dem du ja noch Geld kriegst, wie du
sagst. Und das wird unangenehm, also
196
00:54:50,970 --> 00:54:51,970
zahlst du, klar?
197
00:54:52,070 --> 00:54:53,070
Komm, Johnny, wir gehen.
198
00:54:53,730 --> 00:54:55,290
Nimm das nicht auf die leichte Schulter.
199
00:55:16,110 --> 00:55:17,270
Wo warst du denn so lange?
200
00:55:17,630 --> 00:55:18,630
Können wir jetzt endlich gehen?
201
00:55:18,850 --> 00:55:21,750
Ich habe auf dich gewartet. Lass uns
nicht streiten. Komm, gehen wir lieber
202
00:55:21,750 --> 00:55:22,750
Schatz suchen.
203
00:55:30,210 --> 00:55:31,210
Herein, die Tür ist offen.
204
00:55:35,190 --> 00:55:36,510
So, mein Freund, da sind wir.
205
00:55:37,670 --> 00:55:39,070
Was ist, hast du das Geld oder nicht?
206
00:55:39,290 --> 00:55:41,870
Nein, noch nicht. Ich warte noch auf
jemanden. Er wollte es mir
207
00:55:42,370 --> 00:55:43,970
Zahlst du oder nicht? Nein, aber er
kommt gleich.
208
00:55:44,230 --> 00:55:45,230
Los, komm mit.
209
00:55:47,010 --> 00:55:53,550
Das tröstet mich für eine kurze Zeit.
210
00:55:53,750 --> 00:55:56,150
Aber nur für eine kurze Zeit ist das
klar. Komm mit.
211
00:55:59,950 --> 00:56:01,030
Komm, du Sack.
212
00:56:02,530 --> 00:56:03,890
Und jetzt sieh zu, was passiert.
213
00:56:04,170 --> 00:56:05,170
Sieh dir das genau an.
214
00:56:05,410 --> 00:56:08,630
Jetzt kannst du mal sehen, wie wir deine
Frau fegeln.
215
00:56:09,170 --> 00:56:10,170
Lass ihn ruhen.
216
00:56:13,000 --> 00:56:17,520
Lass ihn in Ruhe oder... In Ruhe oder
was? Du Schwein.
217
00:56:17,840 --> 00:56:20,460
Zeig's ihm, Johnny. Ich hab dir gesagt,
du sollst da hingucken. Tu, was ich dir
218
00:56:20,460 --> 00:56:21,460
sage.
219
00:56:21,640 --> 00:56:23,040
Sie hat nichts damit zu tun.
220
00:56:25,260 --> 00:56:26,420
Du Dreckskerl.
221
00:56:27,280 --> 00:56:28,780
Ich fick dich gleich.
222
00:56:43,870 --> 00:56:44,870
Geile Sache.
223
00:56:46,190 --> 00:56:48,190
Du sollst dir das angucken.
224
00:56:48,970 --> 00:56:54,190
Das macht mich schade.
225
00:56:59,230 --> 00:57:06,190
Du bleibst hier stehen, klar? Und nicht
226
00:57:06,190 --> 00:57:07,290
abhauen. Na gut.
227
00:57:08,690 --> 00:57:09,770
Jetzt zieh da hin.
228
00:57:17,180 --> 00:57:19,460
Hey, weitermachen. Kann ich gut machen,
Boss?
229
00:57:19,800 --> 00:57:20,800
Klar kann.
230
00:57:25,300 --> 00:57:26,300
Nein,
231
00:57:28,060 --> 00:57:32,520
das mischt.
232
00:58:07,400 --> 00:58:14,060
Ja, das ist gut. Wir werden es dir schön
mit so ganz sich drüber lassen.
233
00:58:45,299 --> 00:58:48,100
Vielen Dank.
234
00:59:26,500 --> 00:59:28,560
Schatz, das sieht ja fast so aus, als
würde es dir gefallen.
235
00:59:30,300 --> 00:59:32,300
Du machst das so gerne, oder?
236
00:59:32,940 --> 00:59:34,600
Dann mache ich mir Angst, passt rein.
237
00:59:35,480 --> 00:59:37,360
Dann sehe ich eben zu, wie es nicht
durchkommt.
238
00:59:37,820 --> 00:59:39,300
Du kleine geile Hure, du.
239
00:59:53,770 --> 00:59:54,870
Arne.
240
01:00:42,350 --> 01:00:43,350
Geile Schlampe.
241
01:01:01,390 --> 01:01:03,830
Miststück. Geile Hexe.
242
01:01:05,570 --> 01:01:07,370
Warum sind sie durch da?
243
01:01:44,760 --> 01:01:47,740
Ja, du bist gut, deine Alte.
244
01:01:49,560 --> 01:01:51,480
Mir gibt es wirklich nichts zu
bemängeln.
245
01:02:25,150 --> 01:02:26,550
Ja.
246
01:03:00,780 --> 01:03:01,780
Du eine geile Sau.
247
01:03:38,440 --> 01:03:41,220
Hey, hörst du nicht auf zu lachen? Gut
so.
248
01:03:42,360 --> 01:03:43,360
Fick sie durch.
249
01:03:43,820 --> 01:03:46,440
Ja, das ist genau richtig.
250
01:03:49,060 --> 01:03:50,180
Das braucht sie.
251
01:04:11,160 --> 01:04:12,640
Ja, fick sie, bis die Garnisa kommt.
252
01:04:19,140 --> 01:04:20,140
Ja,
253
01:04:27,460 --> 01:04:35,060
spritz
254
01:04:35,060 --> 01:04:36,060
sie frei.
255
01:04:46,310 --> 01:04:49,350
Ich komme auch gleich.
256
01:04:53,710 --> 01:04:55,430
Was noch?
257
01:04:58,070 --> 01:05:01,290
Mehr. Mehr.
258
01:05:10,899 --> 01:05:12,820
Ja, komm her.
259
01:05:13,260 --> 01:05:14,260
Ja.
260
01:05:14,780 --> 01:05:17,200
Ja. Ja. Ja.
261
01:05:17,840 --> 01:05:19,660
Ja. Ja.
262
01:05:20,520 --> 01:05:21,520
Ja. Ja. Ja. Ja.
263
01:06:00,970 --> 01:06:03,630
Hier unten habe ich die Kette und den
Plan gefunden, aber der Rest muss hinter
264
01:06:03,630 --> 01:06:06,130
der Mauer sein. Das ist ja wunderbar,
aber da müssen wir ein Loch durch die
265
01:06:06,130 --> 01:06:06,968
Mauer schlagen.
266
01:06:06,970 --> 01:06:09,470
Das wird nicht sehr einfach sein, das
ist nämlich sehr solide hier.
267
01:06:11,090 --> 01:06:12,090
Mist, verdammter.
268
01:06:12,250 --> 01:06:15,070
Wir müssen jetzt genau überlegen, wie
wir diese verdammte Mauer knacken
269
01:06:17,270 --> 01:06:19,110
Ich denke, da fällt dir schon noch was
ein, oder?
270
01:06:19,470 --> 01:06:21,310
Ja, ja, aber im Moment weiß ich noch
nicht was.
271
01:06:25,070 --> 01:06:27,370
Gut, hier sind zwei Millionen.
272
01:06:29,000 --> 01:06:32,080
Und jetzt wirst du unterschreiben, dass
du mir für zwei Millionen deinen Laden
273
01:06:32,080 --> 01:06:33,019
verkauft hast.
274
01:06:33,020 --> 01:06:34,500
Und dabei hast du noch Glück gehabt.
275
01:06:37,820 --> 01:06:38,820
Und du auch.
276
01:06:44,600 --> 01:06:46,600
Ganz ruhig, ist doch besser als gar
nicht.
277
01:06:46,800 --> 01:06:49,100
Du solltest froh sein, dass du so aus
der Sache herausgekommen bist.
278
01:06:50,520 --> 01:06:51,700
So sollte ich das.
279
01:06:52,240 --> 01:06:53,740
Eigentlich nennt man sowas Erpressung.
280
01:06:54,020 --> 01:06:57,080
Du hast mir da leider was verschwiegen,
und zwar, dass er dahinter steckt.
281
01:06:57,480 --> 01:07:00,580
Jetzt kann ich wieder von vorne
anfangen. Hey, wer wird denn da traurig
282
01:07:00,720 --> 01:07:03,460
Auf mir liegt doch jetzt die Last, den
Saftladen wieder in Schwung zu bringen.
283
01:07:04,060 --> 01:07:05,520
Es hätte auch schlimmer kommen können.
284
01:07:05,740 --> 01:07:09,100
Ich hätte die ganze Bude auch abbrennen
und euch mit einem Mühlstein um den Hals
285
01:07:09,100 --> 01:07:10,900
in den Tiber werfen können. Habe ich
keinen Stress mit.
286
01:07:11,520 --> 01:07:15,420
Also Leute, hört zu. Ich denke, dass ihr
verdammt gut gefahren seid.
287
01:07:16,120 --> 01:07:17,480
Dafür solltest du mir danken.
288
01:07:19,100 --> 01:07:22,800
Bruno, du bist natürlich immer herzlich
eingeladen in deinem alten Club.
289
01:07:24,430 --> 01:07:27,430
Aber klar doch, sicher. Für dich machen
wir immer ein Fläschchen auf, wenn du
290
01:07:27,430 --> 01:07:28,730
kommst. Sehr schön.
291
01:07:29,110 --> 01:07:30,110
Mir reicht's für heute.
292
01:07:32,330 --> 01:07:33,330
Na also.
293
01:07:34,010 --> 01:07:36,690
Also, jetzt kann ich irgendwie nicht
verstehen. Warum dieser Laden? Der
294
01:07:36,690 --> 01:07:38,530
Pirat, der hat noch nie gelaufen. Das
ist ein Flop.
295
01:07:40,130 --> 01:07:42,390
Da musst du mir jetzt einfach mal
vertrauen, verstehst du?
296
01:07:42,690 --> 01:07:45,270
Ich würde dir ja gern vertrauen, aber
ich bin dein Partner. Ich hänge da mit
297
01:07:45,270 --> 01:07:47,070
drin. Also habe ich das Recht dazu, das
zu erfahren.
298
01:07:47,370 --> 01:07:48,870
Wir brauchen den Laden, und zwar
unbedingt.
299
01:07:49,230 --> 01:07:51,550
Und jetzt hörst du mal auf das, was ich
dir sage. Und wenn du das tust, wirst du
300
01:07:51,550 --> 01:07:52,550
es nicht bereuen.
301
01:07:52,640 --> 01:07:53,640
Kauf den Laden.
302
01:07:54,660 --> 01:07:55,660
Na,
303
01:07:59,200 --> 01:08:00,860
Johnny, was sagst du zu unserem neuen
Club?
304
01:08:01,480 --> 01:08:02,480
Was soll ich sagen?
305
01:08:03,320 --> 01:08:07,100
Du hast ihn zwar recht billig gekauft,
aber ich habe irgendwie das Gefühl, dass
306
01:08:07,100 --> 01:08:08,460
du das viele Geld in den Sand gesetzt
hast.
307
01:08:09,560 --> 01:08:13,640
Ich sage dir, es wird nicht sehr lange
dauern, dann habe ich aus diesem Club
308
01:08:13,640 --> 01:08:15,860
eine Goldgrube gemacht. Du kennst mich
doch mittlerweile.
309
01:08:16,460 --> 01:08:18,180
Es ist immer eine Frage des Könnens.
310
01:08:18,460 --> 01:08:19,560
Na ja, hast recht.
311
01:08:19,800 --> 01:08:20,800
Guten Abend.
312
01:08:22,820 --> 01:08:23,820
Darf ich? Bitte sehr.
313
01:08:24,040 --> 01:08:25,160
Setz dich. Danke.
314
01:08:25,840 --> 01:08:29,040
Was sind Ihre Wünsche? Moment, du sitzt
auf meiner Hand.
315
01:08:30,160 --> 01:08:33,020
Passierte das bei anderen Gästen auch,
Schätzchen? Nein, natürlich nicht.
316
01:08:40,260 --> 01:08:42,160
Dann müssen wir daran noch arbeiten.
317
01:08:43,020 --> 01:08:44,020
Ja.
318
01:08:45,899 --> 01:08:48,800
Nicht schlecht, dieses Piratenjäckchen.
Das können wir übernehmen.
319
01:08:49,020 --> 01:08:50,560
Das hat irgendwas, das hat Flair.
320
01:08:51,770 --> 01:08:53,450
Brauchst du immer so lange fürs
Ausziehen?
321
01:08:54,090 --> 01:08:55,430
Nein. Ich hoffe nicht.
322
01:08:55,870 --> 01:08:58,090
Da wird der Boss sicher noch dran
arbeiten, da bin ich sicher.
323
01:09:01,189 --> 01:09:02,210
Ich will euch.
324
01:09:43,020 --> 01:09:44,420
Ich komme noch gar nicht so.
325
01:10:08,200 --> 01:10:09,200
Oh, ja.
326
01:10:39,560 --> 01:10:40,560
Schwanz, Mann.
327
01:10:40,920 --> 01:10:41,920
Mach schon.
328
01:10:42,080 --> 01:10:43,540
Das ist wirklich geil.
329
01:10:44,220 --> 01:10:45,220
Fick weiter.
330
01:10:48,820 --> 01:10:50,700
Ja, komm, ich fick dich schön durch.
331
01:10:52,340 --> 01:10:53,700
Los, mach's wieder.
332
01:10:58,540 --> 01:11:00,100
Oh, ja.
333
01:11:00,960 --> 01:11:02,180
Lass weiter, los.
334
01:11:04,260 --> 01:11:05,800
Habe ich was von aufhören gesagt?
335
01:11:06,260 --> 01:11:08,120
Ich wollte doch nur mal kurz, was schon
offen war.
336
01:11:19,500 --> 01:11:20,800
Also, du kannst es doch.
337
01:11:21,200 --> 01:11:25,260
Oh, ja.
338
01:11:29,160 --> 01:11:30,160
Oh,
339
01:11:31,220 --> 01:11:32,220
ja.
340
01:11:57,040 --> 01:11:58,040
Komm, blass ihn.
341
01:11:59,620 --> 01:12:00,620
Ja.
342
01:12:02,220 --> 01:12:03,220
Ja.
343
01:12:04,420 --> 01:12:05,420
Ja.
344
01:12:06,500 --> 01:12:08,300
Oh ja, komm, weiter.
345
01:12:09,100 --> 01:12:10,140
Oh ja.
346
01:12:10,940 --> 01:12:12,280
Ja, richtig so.
347
01:12:17,580 --> 01:12:18,580
Ja.
348
01:12:22,260 --> 01:12:24,160
Er holte den Samenschein.
349
01:12:44,650 --> 01:12:48,430
Ja, ich finde dich ganz so, wie du es
brauchst.
350
01:14:21,520 --> 01:14:24,320
Oh, ja.
351
01:15:16,880 --> 01:15:17,880
Ja.
352
01:16:12,900 --> 01:16:14,420
Geil. Fick mich.
353
01:16:16,700 --> 01:16:18,800
Ich fick dich geil durch.
354
01:16:28,310 --> 01:16:29,310
Ja.
355
01:16:29,950 --> 01:16:31,150
Ja, weiter.
356
01:16:31,510 --> 01:16:32,510
Oh, ja.
357
01:16:34,630 --> 01:16:37,150
Ich fick dich schon tief in deine Arsch.
358
01:16:37,350 --> 01:16:38,350
Los.
359
01:16:40,570 --> 01:16:41,630
Oh, ja.
360
01:16:42,450 --> 01:16:43,450
Ja.
361
01:16:44,790 --> 01:16:45,790
Fick mich.
362
01:16:46,330 --> 01:16:47,670
Ja, weiter.
363
01:16:48,030 --> 01:16:49,030
Los.
364
01:17:12,900 --> 01:17:14,860
Ja, wir machen sie fertig.
365
01:17:31,080 --> 01:17:32,620
Schon spritzt man alles in meinen Mund.
366
01:17:45,160 --> 01:17:46,160
Wahnsinn.
367
01:18:11,320 --> 01:18:12,960
Ja, Maxi.
368
01:18:42,660 --> 01:18:43,660
Geiles Stück.
369
01:19:20,650 --> 01:19:23,410
Eine Milliarde für den Laden, greifen
Sie zu. Was gibt es da zu überlegen?
370
01:19:23,590 --> 01:19:26,730
Wollen Sie das etwa ablehnen? Eine
Milliarde sind eine Menge Geld, aber wir
371
01:19:26,730 --> 01:19:27,810
leben in einer offenen Marktwirtschaft.
372
01:19:28,090 --> 01:19:30,430
Es gibt viele Interessenten für den
schwarzen Piraten und sie wären sogar
373
01:19:30,430 --> 01:19:33,650
bereit, die doppelte Summe zu bezahlen.
Und ich spreche nicht von Lire, sondern
374
01:19:33,650 --> 01:19:34,329
von Dollar.
375
01:19:34,330 --> 01:19:35,530
Das Ganze ist ja schon eine Dummheit.
376
01:19:36,190 --> 01:19:37,310
Ich habe keine Lust mehr.
377
01:19:37,690 --> 01:19:39,150
Ich möchte nicht mehr diskutieren.
378
01:19:39,420 --> 01:19:41,760
Sie können den Laden haben für zwei
Millionen oder Sie lassen es sein.
379
01:19:43,740 --> 01:19:44,740
Hallo. Ciao.
380
01:19:44,920 --> 01:19:46,140
Und was hast du herausgefunden?
381
01:19:46,480 --> 01:19:49,320
Das Einzige, was ich herausgefunden
habe, ist, dass die Kette nichts wert
382
01:19:49,500 --> 01:19:50,500
Und wie geht es weiter?
383
01:19:50,560 --> 01:19:51,560
Ich weiß nicht.
384
01:19:51,580 --> 01:19:54,460
Das ist schwierig, die Mauer zu knacken,
ohne dass es auffällt. Du musst mir
385
01:19:54,460 --> 01:19:57,140
jetzt den Plan geben. Ich gebe ihn
jemandem, der sich damit auskennt. Er
386
01:19:57,140 --> 01:19:58,920
prüfen, ob die Karte echt ist. Sei
vorsichtig.
387
01:19:59,180 --> 01:20:01,680
Ich mache dir einen Vorschlag. Die Sache
steht doch sowieso auf wackeligen
388
01:20:01,680 --> 01:20:04,860
Beinen. Die Chancen, dass wir den Schatz
dort finden, stehen 1 zu 100. Das Beste
389
01:20:04,860 --> 01:20:07,440
wäre doch, wenn ich das ganze Risiko
alleine tragen würde. Findest du nicht?
390
01:20:07,870 --> 01:20:10,090
Ich kann das nicht ganz nachvollziehen.
Was willst du mir eigentlich sagen?
391
01:20:11,110 --> 01:20:12,110
Das ist für die Kette.
392
01:20:12,690 --> 01:20:15,610
Und damit bist du gut bezahlt. Die war
nämlich gar nichts wert. Ich tu dir nur
393
01:20:15,610 --> 01:20:17,590
einen Gefallen. Das kannst du doch wohl
nicht ernst machen.
394
01:20:17,910 --> 01:20:20,630
Hey, hör zu. So langsam gehst du mir auf
die Nerven. Seh zu, dass ich hier
395
01:20:20,630 --> 01:20:21,630
verschwinde. Du bist ein Arschloch.
Verdub dich.
396
01:20:22,750 --> 01:20:24,810
Ihr Weiber seid doch alle klar. Ach,
leck mich doch.
397
01:20:32,610 --> 01:20:36,210
Und in dem Sinne, würde ich sagen,
stoßen wir auf unser gemeinsamer Erfolg
398
01:20:36,620 --> 01:20:38,520
Ja, das ist gut. Ich hätte so was
gedacht, dass wir mit so einem simplen
399
01:20:38,520 --> 01:20:41,320
alle Geschäftsleute aufs Kreuz legen.
Das habe ich dir zu verdanken. Du bist
400
01:20:41,320 --> 01:20:43,960
die Idee gekommen, der Schatzhändel und
du auch. Das war wirklich die
401
01:20:43,960 --> 01:20:47,400
großartigste Idee, die ich jemals gehabt
habe, Mädels. Wer will nicht mal einen
402
01:20:47,400 --> 01:20:48,400
Schatz finden?
403
01:20:48,560 --> 01:20:50,400
Und dabei ist das Zeug so gut wie gar
nichts wert.
404
01:20:51,100 --> 01:20:52,160
Wie der mir geschont.
405
01:20:53,220 --> 01:20:56,040
Es würde mich interessieren, wie Sie es
geschafft haben, Ihre ganzen Widersacher
406
01:20:56,040 --> 01:20:59,260
auszuschalten. Das war doch ganz
einfach. Der Schatz war die gute Idee.
407
01:20:59,260 --> 01:21:01,900
Schmuck war nicht echt, der Experte war
gekauft. Und du, mein Schatz, warst der
408
01:21:01,900 --> 01:21:04,960
kleine Lockvogel, der mir die Regeln in
Vestonius rausgebracht hat, die mir den
409
01:21:04,960 --> 01:21:06,540
Laden für zwei Milliarden abgekauft
haben.
410
01:21:07,420 --> 01:21:10,380
Ja, ich habe aber meinen Laden schon
verkauft, also den Don. Für zwei
411
01:21:10,380 --> 01:21:13,380
musste ich ihn für vier Millionen
zurückkaufen. Und was ist, wenn die
412
01:21:13,380 --> 01:21:15,280
Besitzer entdecken, dass der Schatz gar
nicht echt ist und der Geld
413
01:21:15,280 --> 01:21:16,280
zurückfordern?
414
01:21:17,540 --> 01:21:18,398
Gar nichts.
415
01:21:18,400 --> 01:21:19,800
Darf ich Ihnen was von meinem Schatz
erzählen?
416
01:21:20,140 --> 01:21:23,020
Sie haben hier eine lausige Perlenkette
und eine Karte im Keller gefunden. Da
417
01:21:23,020 --> 01:21:24,020
kann ich doch nicht für.
418
01:21:27,600 --> 01:21:29,560
Die zwei Milliarden doch gar nicht
zahlen brauchen.
419
01:21:29,960 --> 01:21:32,760
Wir sollen den heutigen Abend genießen
und dann schnell verschwinden.
31338
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.