All language subtitles for gi6-yellowstone-2018-s04e08-1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,987 --> 00:00:28,780 John, will you say Grace? 2 00:00:31,909 --> 00:00:34,345 Dear Lord, bless this food for our use and us for Thy service, 3 00:00:34,369 --> 00:00:37,089 and please make us mindful of the needs and feelings of others, amen. 4 00:00:39,917 --> 00:00:41,543 That's all God gets tonight? 5 00:00:42,085 --> 00:00:43,253 Nothing for your father? 6 00:00:49,843 --> 00:00:51,613 And please help Daddy find those horse-thieving cowards 7 00:00:51,637 --> 00:00:53,077 and hang them from the nearest tree. 8 00:00:53,138 --> 00:00:54,658 You think that's funny? 9 00:00:56,266 --> 00:00:58,727 You don't pray for harm to come to anyone, Son. 10 00:00:58,810 --> 00:01:00,020 You pray that your father 11 00:01:00,103 --> 00:01:03,649 and the men riding with him make it home safe to us. 12 00:01:03,732 --> 00:01:04,733 That is the prayer. 13 00:01:06,068 --> 00:01:09,279 And that is the only prayer, do you understand me? 14 00:01:11,740 --> 00:01:12,824 Yes, ma'am. 15 00:01:20,540 --> 00:01:21,541 Now say it again. 16 00:01:27,464 --> 00:01:32,803 Dear Lord, please watch over our father as he seeks justice in your name. Amen. 17 00:01:33,595 --> 00:01:34,638 Amen. 18 00:02:00,831 --> 00:02:02,271 They're making for the trees! 19 00:02:02,582 --> 00:02:04,543 They get to cover they'll tear us to pieces! 20 00:02:04,626 --> 00:02:06,128 Run faster, God damnit! 21 00:02:06,378 --> 00:02:07,379 Jesus! 22 00:02:22,561 --> 00:02:23,645 Let 'em get close! 23 00:02:35,699 --> 00:02:36,867 Don't stop! 24 00:03:14,112 --> 00:03:15,989 Ah! 25 00:03:26,041 --> 00:03:27,084 Ah! 26 00:03:33,298 --> 00:03:35,258 Ah! God! 27 00:03:36,593 --> 00:03:37,677 Stop! 28 00:03:38,595 --> 00:03:39,971 Stop, God damn it! 29 00:03:41,556 --> 00:03:43,517 Ah! 30 00:03:46,853 --> 00:03:47,854 You scream. 31 00:04:01,034 --> 00:04:02,035 You shot? 32 00:04:02,828 --> 00:04:04,228 Sorry son of a bitch bucked me off. 33 00:04:06,289 --> 00:04:07,541 What're we gonna do with him? 34 00:04:08,625 --> 00:04:09,876 Advertise. 35 00:04:17,092 --> 00:04:18,093 All right. 36 00:04:24,516 --> 00:04:28,228 I don't care if you live or die, but should you live... 37 00:04:29,938 --> 00:04:31,398 You tell them about me. 38 00:04:33,733 --> 00:04:34,985 Tell who? 39 00:04:38,155 --> 00:04:39,406 Everybody like you. 40 00:04:48,290 --> 00:04:49,291 All right. 41 00:05:24,868 --> 00:05:25,994 Hey. 42 00:05:26,077 --> 00:05:27,162 Good Lord. 43 00:05:28,371 --> 00:05:30,415 What happened? What happened? 44 00:05:30,499 --> 00:05:31,791 What had to happen. 45 00:05:32,876 --> 00:05:34,085 No! 46 00:05:34,169 --> 00:05:35,170 That's not mine. 47 00:05:36,254 --> 00:05:37,631 Get inside. Get inside! 48 00:05:37,714 --> 00:05:38,774 I'm not getting blood all over your floor, 49 00:05:38,798 --> 00:05:40,651 - I'll strip down out here. - I don't care about my floor! 50 00:05:40,675 --> 00:05:42,719 - Spencer! Water boiling now. - I'll strip down. 51 00:05:46,806 --> 00:05:48,266 Just go help your mama. 52 00:05:48,350 --> 00:05:49,559 Help your mama. 53 00:05:53,939 --> 00:05:55,023 Shit. 54 00:05:56,107 --> 00:05:58,652 You can't let me die out here. 55 00:05:59,569 --> 00:06:01,655 They won't make it. 56 00:06:01,947 --> 00:06:04,324 James Dillard? Get inside. 57 00:06:04,407 --> 00:06:05,450 Shit. 58 00:06:07,077 --> 00:06:08,161 Get inside. 59 00:06:13,458 --> 00:06:16,044 Oh, Lord. No! 60 00:06:17,045 --> 00:06:18,046 No! 61 00:07:37,000 --> 00:07:38,501 Is this enough room for you, baby? 62 00:07:38,960 --> 00:07:39,961 What do you think? 63 00:07:40,879 --> 00:07:43,340 I have five shirts and a pair of boots, Beth. 64 00:07:47,844 --> 00:07:49,095 You are the perfect man. 65 00:07:53,850 --> 00:07:55,185 I gotta go to work. 66 00:07:57,395 --> 00:07:58,521 Yep. Me too. 67 00:08:06,363 --> 00:08:07,364 Son... 68 00:08:07,447 --> 00:08:08,907 - You can beat him. - How? 69 00:08:09,699 --> 00:08:10,909 How can I beat him? 70 00:08:12,410 --> 00:08:14,871 Every politician in the state owes him a favor. 71 00:08:16,623 --> 00:08:18,625 The one thing I had was name recognition. 72 00:08:19,209 --> 00:08:20,335 But it's his name. 73 00:08:21,252 --> 00:08:22,253 Now he has it. 74 00:08:22,337 --> 00:08:23,338 Son... 75 00:08:24,798 --> 00:08:27,276 He's gonna use everything against me. He's gonna use you against me. 76 00:08:27,300 --> 00:08:28,301 He won't. 77 00:08:31,054 --> 00:08:32,055 The fuck he won't. 78 00:08:33,723 --> 00:08:35,403 You know where all the bodies are buried... 79 00:08:36,184 --> 00:08:38,687 Yeah, because I buried them. 80 00:08:39,229 --> 00:08:41,272 Maybe so, but they're not your bodies. 81 00:08:44,109 --> 00:08:45,309 You set up a meeting with him, 82 00:08:46,152 --> 00:08:48,571 and the two of you decide what's off limits. 83 00:08:51,157 --> 00:08:52,909 The world's gonna find out about you anyway. 84 00:08:52,992 --> 00:08:54,136 Let the world find out about me. 85 00:08:54,160 --> 00:08:55,578 We tell the world about me. 86 00:08:55,662 --> 00:08:56,830 We control the narrative. 87 00:08:58,164 --> 00:09:00,375 I acted in defense of my only child. 88 00:09:02,919 --> 00:09:04,279 That's all the world gets to know. 89 00:09:05,004 --> 00:09:07,382 You're the Attorney General. You can seal the record. 90 00:09:09,342 --> 00:09:10,885 Only a judge can seal the record. 91 00:09:10,969 --> 00:09:12,220 What judge owes you a favor? 92 00:09:13,972 --> 00:09:15,181 None. 93 00:09:15,265 --> 00:09:17,809 Then find one, or invent one. Whichever you can do fastest. 94 00:09:19,853 --> 00:09:22,105 Am I a fool for even considering this? 95 00:09:23,898 --> 00:09:25,233 He's the fool, Jamie. 96 00:09:26,484 --> 00:09:27,652 Who's going to vote for him? 97 00:09:27,861 --> 00:09:29,112 The environmentalists? 98 00:09:29,946 --> 00:09:31,823 The transplants from New York or LA? 99 00:09:32,782 --> 00:09:35,326 To them, he is the face of everything in this world 100 00:09:35,410 --> 00:09:37,287 they have been taught to despise, 101 00:09:37,495 --> 00:09:40,623 a white, 60-year-old landowner. 102 00:09:42,333 --> 00:09:44,043 Use everything he is against him. 103 00:09:46,337 --> 00:09:49,215 What does your father covet more than anything? 104 00:09:51,050 --> 00:09:52,051 Power. 105 00:09:52,761 --> 00:09:56,055 And what office holds the most power in this state? 106 00:09:57,265 --> 00:09:58,516 Livestock Commissioner? 107 00:09:59,768 --> 00:10:00,810 The Governor. 108 00:10:01,436 --> 00:10:04,606 So, if it's power he wants, why hasn't he run before? 109 00:10:06,149 --> 00:10:09,652 Because he knows he can't win, Jamie. 110 00:10:10,320 --> 00:10:13,031 He isn't running for Governor. He's running against you. 111 00:10:13,114 --> 00:10:14,532 And as soon as you drop out, 112 00:10:14,616 --> 00:10:16,534 he'll pick a candidate to replace him. 113 00:10:17,952 --> 00:10:19,037 He's bluffing, Jamie. 114 00:10:20,997 --> 00:10:22,081 Call him on it. 115 00:10:25,126 --> 00:10:26,127 Yeah. 116 00:10:29,380 --> 00:10:30,381 Yeah. 117 00:10:34,427 --> 00:10:36,012 Yeah, set up a press conference. 118 00:11:16,010 --> 00:11:19,681 I say we press charges for trespassing and destruction of private property. 119 00:11:20,473 --> 00:11:22,225 Oh, nice of you to join us. 120 00:11:22,475 --> 00:11:26,980 Sorry. Protestors are blocking the road. 121 00:11:28,106 --> 00:11:29,346 Took me a while to get through. 122 00:11:29,983 --> 00:11:31,609 They're blocking a public roadway. 123 00:11:31,693 --> 00:11:33,693 Sheriff's department isn't doing anything about it? 124 00:11:33,903 --> 00:11:37,407 What are 12 deputies going to do about 350 protestors? 125 00:11:38,116 --> 00:11:41,494 Get me the Attorney General's office and the Governor's office. 126 00:11:42,036 --> 00:11:44,706 This is not a protest. It's an occupation. 127 00:11:44,789 --> 00:11:48,084 Meet with the county attorney. I want them charged today. 128 00:11:48,167 --> 00:11:49,794 Well, I'd be careful if I were you. 129 00:11:50,086 --> 00:11:52,797 The last thing that we need is these people 130 00:11:52,881 --> 00:11:54,507 Facebooking their friends in New York 131 00:11:54,591 --> 00:11:57,594 and then we have protestors outside our building 132 00:11:57,677 --> 00:12:00,179 on Wall Street with national news coverage. 133 00:12:00,763 --> 00:12:02,515 Are you suggesting we do nothing? 134 00:12:02,599 --> 00:12:04,017 No, I'm suggesting we be careful. 135 00:12:04,559 --> 00:12:06,799 The first thing I would do is get the press out of there. 136 00:12:07,145 --> 00:12:09,105 Mm-mm, we can't tell the press to leave. 137 00:12:09,564 --> 00:12:12,817 Of course you can. It's private property, right? 138 00:12:13,234 --> 00:12:16,571 Once we get the press out of there we don't have to be careful anymore. 139 00:12:17,780 --> 00:12:18,865 And then? 140 00:12:18,948 --> 00:12:23,119 Once the press is gone you can press charges, right? 141 00:12:23,202 --> 00:12:24,555 And then the Sheriff's Department, 142 00:12:24,579 --> 00:12:26,581 they can drag them out by their hippie hair. 143 00:12:26,956 --> 00:12:29,709 Removing the press makes it a bigger story. 144 00:12:29,792 --> 00:12:32,003 Removing the press becomes the story. 145 00:12:32,545 --> 00:12:34,714 Let them bitch about that all they want. 146 00:12:35,423 --> 00:12:36,549 They won't bitch for long, 147 00:12:36,966 --> 00:12:39,135 people in Montana, they don't like bad news. 148 00:12:39,218 --> 00:12:41,429 They moved here to escape all that shit. 149 00:12:41,679 --> 00:12:43,389 They want to know the weather, 150 00:12:43,598 --> 00:12:45,683 they want to know what time the rodeo starts 151 00:12:45,850 --> 00:12:47,745 and they want to know who the Bobcats are playing. 152 00:12:47,769 --> 00:12:50,063 If they want bad news they'll watch CNN. 153 00:12:50,146 --> 00:12:52,273 And CNN ain't here. 154 00:12:53,316 --> 00:12:56,694 Well, I'm not sure the New Yorker in me can trust that. 155 00:12:56,861 --> 00:12:58,696 Well, you're not in New York now, buddy. 156 00:13:00,365 --> 00:13:02,116 Your instincts are worthless here. 157 00:13:04,243 --> 00:13:08,957 Ellis, inform the press to vacate our property. 158 00:13:09,207 --> 00:13:10,291 I can do it. 159 00:13:13,086 --> 00:13:14,671 They'll take it better from a local. 160 00:13:30,645 --> 00:13:33,439 Horses! 161 00:13:33,564 --> 00:13:35,233 - Take a rope. - Tampico. 162 00:13:35,984 --> 00:13:37,902 - Looks good. - Yeah. 163 00:13:37,986 --> 00:13:40,029 - Bay horse? - Yeah. 164 00:13:40,154 --> 00:13:42,824 Stringbean, think you can handle him? 165 00:13:42,907 --> 00:13:44,033 Yes, sir. 166 00:13:46,744 --> 00:13:47,829 Thank you. 167 00:13:52,917 --> 00:13:54,117 Here we go, here we go. 168 00:13:54,919 --> 00:13:55,962 Yes, sir. 169 00:13:56,045 --> 00:13:57,130 All right. 170 00:13:58,840 --> 00:14:00,258 You roped him? 171 00:14:00,341 --> 00:14:02,301 Got thrown at him. 172 00:14:05,221 --> 00:14:06,806 - Horses! - Curly Bill back there. 173 00:14:07,640 --> 00:14:10,643 - Get done? I'll help you. - Got him. 174 00:14:10,893 --> 00:14:11,936 Downtown. 175 00:14:12,020 --> 00:14:13,521 Ah, the one Chance lost his hat in? 176 00:14:14,147 --> 00:14:15,982 - This Curly Bill? - Yes, sir. 177 00:14:16,065 --> 00:14:18,425 Oh, boy, you best screw your hat down in the morning, Jimmy. 178 00:14:53,061 --> 00:14:54,937 There you go. Right there. 179 00:14:55,813 --> 00:14:57,774 All right. Okay. 180 00:15:02,070 --> 00:15:03,196 Hey, cowboy. 181 00:15:06,240 --> 00:15:07,450 Could use a bath. 182 00:15:08,117 --> 00:15:10,495 Yeah, he, uh... He earned one today, huh? 183 00:15:10,578 --> 00:15:12,205 I ain't talking about the horse. 184 00:15:13,706 --> 00:15:15,066 Yeah, I might have earned one too. 185 00:15:15,708 --> 00:15:17,168 So about that dinner you owe me. 186 00:15:18,461 --> 00:15:19,754 That's right, I do owe you. 187 00:15:20,338 --> 00:15:21,672 I sure am hungry. 188 00:15:23,049 --> 00:15:24,801 Well, like you said, I need a shower. 189 00:15:24,884 --> 00:15:26,344 All right. So, after your shower. 190 00:15:29,013 --> 00:15:30,306 It's a great idea, but, uh, 191 00:15:30,973 --> 00:15:32,934 my trailer's about a two hour ride that way. 192 00:15:33,017 --> 00:15:34,185 Wash rack right over there. 193 00:15:36,562 --> 00:15:37,563 Yeah, it is. 194 00:15:40,149 --> 00:15:42,193 Great. So, I'll meet you back here in half an hour. 195 00:16:10,012 --> 00:16:11,055 Hi. 196 00:16:16,561 --> 00:16:17,562 Hello. 197 00:16:18,062 --> 00:16:19,689 Ever been to the café in Paducah? 198 00:16:21,399 --> 00:16:22,400 No, I haven't. 199 00:16:23,025 --> 00:16:24,527 Well, it's pretty good. 200 00:16:26,529 --> 00:16:28,030 Well, Paducah it is, then, huh? 201 00:16:28,865 --> 00:16:30,199 - Great. - Great. 202 00:16:30,700 --> 00:16:31,951 Guess I'll just, uh... 203 00:16:33,161 --> 00:16:34,704 Just finish up here, then. 204 00:16:34,787 --> 00:16:36,867 Just so you know, there is a shower in the bunkhouse. 205 00:16:37,123 --> 00:16:39,500 When I said wash rack I was being coy. 206 00:16:40,585 --> 00:16:41,586 Coy? 207 00:16:41,878 --> 00:16:42,879 I was flirting. 208 00:16:44,797 --> 00:16:45,798 Well, that's good. 209 00:16:47,758 --> 00:16:50,928 It's kind of hard to describe with words how uncomfortable I am right now. 210 00:16:51,137 --> 00:16:52,555 I can imagine. 211 00:16:54,265 --> 00:16:55,558 I'll meet you over at the truck. 212 00:16:56,517 --> 00:16:58,102 - Deal. - Deal. 213 00:17:07,403 --> 00:17:08,547 Stand up! Fight back! 214 00:17:08,571 --> 00:17:09,840 What do we do? 215 00:17:09,864 --> 00:17:10,990 Stand up, fight back! 216 00:17:11,073 --> 00:17:12,241 What do we do? 217 00:17:12,325 --> 00:17:13,784 Stand up fight back! 218 00:17:13,868 --> 00:17:17,121 When the land we want is under attack, what do we do? 219 00:17:17,205 --> 00:17:18,789 Stand up, fight back! 220 00:17:18,873 --> 00:17:19,874 What do we do? 221 00:17:32,553 --> 00:17:33,614 Stand up, fight back! 222 00:17:33,638 --> 00:17:34,781 What do we do? 223 00:17:34,805 --> 00:17:36,515 Stand up, fight back! 224 00:17:36,599 --> 00:17:39,518 When the land we want is under attack, what do we do? 225 00:17:39,602 --> 00:17:41,020 Stand up, fight back! 226 00:17:41,103 --> 00:17:42,355 What do we do? 227 00:17:42,438 --> 00:17:43,856 Stand up, fight back! 228 00:17:43,940 --> 00:17:44,941 What do we do? 229 00:17:45,024 --> 00:17:47,610 Hey, gotta take this whole party back to town. 230 00:17:47,693 --> 00:17:50,279 Hey you, cameraman, get down! 231 00:17:50,363 --> 00:17:51,572 Excuse me? 232 00:17:52,365 --> 00:17:53,950 This is all private property. 233 00:17:54,283 --> 00:17:56,369 Lawyers have decided it's too much liability 234 00:17:56,452 --> 00:17:57,453 to having you here. 235 00:17:58,037 --> 00:18:00,081 - Liability? - That's right, insurance. 236 00:18:00,539 --> 00:18:04,669 Your cameraman could fall off and hurt himself, sue, no bueno. 237 00:18:05,044 --> 00:18:06,045 You're serious? 238 00:18:06,212 --> 00:18:09,674 Very... Look, what's your name? 239 00:18:09,757 --> 00:18:11,425 Leslie. 240 00:18:12,260 --> 00:18:13,678 So I'll make you a deal, Leslie, 241 00:18:14,345 --> 00:18:16,722 give me your number and when something worth filming 242 00:18:16,806 --> 00:18:18,406 is about to happen, I'll give you a call. 243 00:18:18,975 --> 00:18:20,226 Why would you do that? 244 00:18:20,893 --> 00:18:22,853 Well, let's just say I'm a concerned citizen. 245 00:18:27,608 --> 00:18:28,776 That's my cell. 246 00:18:32,280 --> 00:18:35,950 You know, um, Leslie, I wouldn't, uh... 247 00:18:36,450 --> 00:18:38,450 Wouldn't unpack the truck, if you know what I mean. 248 00:18:38,828 --> 00:18:40,371 I know what you mean. 249 00:18:54,719 --> 00:18:58,848 Well, I was born in Waco, went to school in Tarleton, 250 00:18:59,015 --> 00:19:00,308 vet school at A&M, 251 00:19:01,434 --> 00:19:03,769 then I've been at the Sixes ever since. 252 00:19:04,687 --> 00:19:05,730 What about you? 253 00:19:06,731 --> 00:19:09,108 I, uh, wasn't much of a student. 254 00:19:09,317 --> 00:19:11,736 Dropped out when I was about 15, after my mom died. 255 00:19:12,611 --> 00:19:15,051 Got in a little bit of trouble, did a couple of turns in jail. 256 00:19:15,406 --> 00:19:17,592 All right, so we're telling the truth, the whole truth... 257 00:19:17,616 --> 00:19:19,118 Yes, ma'am. 258 00:19:19,493 --> 00:19:22,079 All right. Continue. 259 00:19:22,621 --> 00:19:25,416 Got hired on at the Yellowstone as a favor to my grandfather. 260 00:19:26,125 --> 00:19:27,168 A favor they took back 261 00:19:27,251 --> 00:19:29,251 after I got tore up pretty good by a bucking horse. 262 00:19:29,754 --> 00:19:31,088 So here I am. 263 00:19:31,547 --> 00:19:33,507 So, you weren't a cowboy before the Yellowstone? 264 00:19:34,342 --> 00:19:36,623 Well, to be honest, I'm not sure I'm much of a cowboy now. 265 00:19:40,306 --> 00:19:41,307 Jimmy. 266 00:19:42,558 --> 00:19:43,785 Mr. Owensby. Good to see you, sir. 267 00:19:43,809 --> 00:19:44,935 - How are ya? - Good. 268 00:19:45,186 --> 00:19:47,080 - This is my wife, Maggie. - Nice to meet you, Ma'am. 269 00:19:47,104 --> 00:19:49,440 - Nice to meet you. - Ma'am, how are you? 270 00:19:49,523 --> 00:19:50,608 Good, how are you? 271 00:19:50,691 --> 00:19:52,651 Old Dr. Blodgett gave you a day off, I see. 272 00:19:53,110 --> 00:19:54,612 An evening off is more like it. 273 00:19:55,363 --> 00:19:56,405 Y'all enjoy your supper. 274 00:19:56,489 --> 00:19:57,823 - You too, sir. - Thank you. 275 00:20:02,286 --> 00:20:04,580 When the boss of Wagner Ranch knows you by name 276 00:20:04,663 --> 00:20:05,790 and bothers to use it, 277 00:20:06,207 --> 00:20:08,250 I think that means you're cowboy enough for him. 278 00:20:10,628 --> 00:20:11,629 Yeah, maybe so. 279 00:20:30,648 --> 00:20:33,368 It's my first date with a Texan, so I don't really know the protocol. 280 00:20:35,152 --> 00:20:36,153 Walk me to the door. 281 00:20:38,364 --> 00:20:40,199 I can do that. 282 00:21:10,396 --> 00:21:11,480 Okay, now what? 283 00:21:12,398 --> 00:21:13,816 Now's the tricky part. 284 00:21:14,775 --> 00:21:16,110 Should you kiss her? 285 00:21:17,069 --> 00:21:19,949 If you don't and she wanted you to, she's gonna think you don't like her. 286 00:21:20,030 --> 00:21:21,740 But if you do and she ain't ready, 287 00:21:23,117 --> 00:21:24,577 you got yourself another problem. 288 00:21:26,036 --> 00:21:27,636 Yeah, wouldn't want to be in your shoes. 289 00:21:28,664 --> 00:21:30,291 It's a pickle for sure. 290 00:21:31,417 --> 00:21:32,668 Think it through. 291 00:21:33,252 --> 00:21:34,837 Ask yourself this, Jimmy. 292 00:21:36,088 --> 00:21:37,089 What would a cowboy do? 293 00:21:39,300 --> 00:21:41,760 Put your faith to the test 294 00:21:41,844 --> 00:21:44,555 When I tore off your dress 295 00:21:44,638 --> 00:21:47,349 In Richmond on high 296 00:21:50,311 --> 00:21:52,271 Well, you haven't hit me yet. 297 00:21:52,938 --> 00:21:54,690 Yeah, you're doing good so far. 298 00:21:55,483 --> 00:21:56,963 She might even be up for another one. 299 00:22:01,322 --> 00:22:03,991 And the old lovers sing 300 00:22:04,074 --> 00:22:06,452 "I thought it'd be me 301 00:22:06,535 --> 00:22:09,914 "Who helped him get home" 302 00:22:10,581 --> 00:22:11,957 Well, I... 303 00:22:12,666 --> 00:22:14,627 I should probably ride off into the sunset. 304 00:22:18,297 --> 00:22:19,673 The sun's already set, Jimmy. 305 00:22:24,762 --> 00:22:28,015 So girl, hang your dress up to dry 306 00:22:28,098 --> 00:22:30,976 We ain't leaving this room 307 00:22:35,940 --> 00:22:39,193 Till Percy Priest breaks open wide 308 00:22:39,276 --> 00:22:42,196 And the river runs through 309 00:22:46,951 --> 00:22:49,995 And carries this house on the stones 310 00:22:50,079 --> 00:22:53,499 Like a piece of driftwood 311 00:22:56,210 --> 00:22:58,379 So cover me up 312 00:22:58,921 --> 00:23:01,048 And know you're enough 313 00:23:01,632 --> 00:23:04,176 To use me for good 314 00:23:07,388 --> 00:23:09,848 Cover me up 315 00:23:09,932 --> 00:23:12,184 And know you're enough 316 00:23:12,768 --> 00:23:15,354 To use me for good 317 00:23:29,034 --> 00:23:31,036 Is there, uh, specific seating, or... 318 00:23:31,120 --> 00:23:32,204 Wherever you want. 319 00:23:33,163 --> 00:23:36,000 Carter, you grab a seat right here. 320 00:23:36,333 --> 00:23:38,127 - You sit next to me, baby. - Okay. 321 00:23:42,548 --> 00:23:45,217 - Sir? - On the table's fine. 322 00:23:46,051 --> 00:23:47,761 It looks formal, Rip. But it's not. 323 00:23:47,845 --> 00:23:49,179 It's just supper. 324 00:24:04,194 --> 00:24:05,237 Here. 325 00:24:06,196 --> 00:24:07,698 There's fruit in the salad. 326 00:24:08,115 --> 00:24:10,743 - Yeah. - Yeah, I'm all right. 327 00:24:11,535 --> 00:24:13,162 It's good for the prostate. 328 00:24:13,954 --> 00:24:16,498 I have Gator make it for Daddy. No? 329 00:24:17,374 --> 00:24:19,668 Doctor says he needs to eat fruit with every meal. 330 00:24:20,461 --> 00:24:23,464 Yes, it is good for the prostate. 331 00:24:24,340 --> 00:24:25,859 Lots of things are good for the prostate. 332 00:24:25,883 --> 00:24:27,723 We just don't talk about them the dinner table. 333 00:24:35,684 --> 00:24:40,147 You know, there's this holistic doctor at the Deerfield Club. 334 00:24:40,230 --> 00:24:42,733 He specializes in... In Tantric healing. 335 00:24:42,816 --> 00:24:46,070 Now that, that is good for the prostate. 336 00:24:46,945 --> 00:24:48,280 Tantric, what's that? 337 00:24:48,364 --> 00:24:49,490 Don't encourage her. 338 00:24:49,657 --> 00:24:51,909 It focuses on the erogenous zones. 339 00:24:53,410 --> 00:24:54,703 E-what? Erogenous zones? 340 00:24:54,787 --> 00:24:58,082 Mm-hmm. Areolas, vulva, phallus, sphincter. 341 00:25:00,626 --> 00:25:01,627 Is that Latin? 342 00:25:02,002 --> 00:25:03,504 And you've done this? 343 00:25:04,046 --> 00:25:05,923 You're just pouring gas on the fire, Rip. 344 00:25:06,340 --> 00:25:08,842 Just dumping it right on the damn fire. 345 00:25:08,926 --> 00:25:11,387 I love it, but I don't think it's for you, baby. 346 00:25:11,470 --> 00:25:12,822 I think you're wound a little tight. 347 00:25:12,846 --> 00:25:14,848 But it is a good idea for you, Daddy. 348 00:25:14,932 --> 00:25:15,933 And he is good. 349 00:25:16,058 --> 00:25:17,976 He made my knees wobble for a fucking week. 350 00:25:18,060 --> 00:25:19,269 Jesus Christ. 351 00:25:19,353 --> 00:25:21,230 He recommends that you see him monthly, 352 00:25:21,313 --> 00:25:24,108 but after my first session with him, I was like a month? 353 00:25:24,274 --> 00:25:25,943 I'm seeing your ass tomorrow. 354 00:25:27,152 --> 00:25:28,821 Are we still talking about the salad? 355 00:25:30,572 --> 00:25:32,408 No, Carter. We're well past salad. 356 00:25:34,076 --> 00:25:35,160 Can I have some? 357 00:25:36,370 --> 00:25:37,579 Have all you want. 358 00:25:37,663 --> 00:25:41,125 That's good. Start young. Keep those pipes clean. 359 00:25:41,250 --> 00:25:42,543 This is every meal, Rip. 360 00:25:43,293 --> 00:25:44,920 This is where she gets her revenge. 361 00:25:45,254 --> 00:25:46,296 Revenge? 362 00:25:46,964 --> 00:25:50,718 How is me trying to prevent you from getting prostate cancer revenge? 363 00:25:52,261 --> 00:25:53,303 Revenge for what? 364 00:25:53,804 --> 00:25:56,765 I don't know. I cannot figure it out. 365 00:25:57,433 --> 00:25:58,559 Why don't you just ask her? 366 00:26:00,853 --> 00:26:02,229 Why don't you ask me, Daddy? 367 00:26:02,396 --> 00:26:05,566 Ask me how me being the only one making conversation 368 00:26:05,649 --> 00:26:07,568 at this table is somehow vengeful. 369 00:26:07,776 --> 00:26:10,070 Every meal. Just like this one. 370 00:26:10,738 --> 00:26:12,549 Beth, you're not gonna do this at breakfast, are you? 371 00:26:12,573 --> 00:26:14,283 Cause I have to eat my breakfast quick. 372 00:26:14,450 --> 00:26:16,368 What? Do what? What am I doing? 373 00:26:16,452 --> 00:26:18,412 What the fuck am I doing? You know what I'm doing? 374 00:26:20,038 --> 00:26:21,718 I'm fucking leaving, that's what I'm doing. 375 00:26:27,421 --> 00:26:28,964 Excuse me, sir. 376 00:26:33,302 --> 00:26:35,679 Yeah, right there. 377 00:26:36,847 --> 00:26:38,724 On the bright side of things, now... 378 00:26:39,683 --> 00:26:41,268 Now I can eat this in peace. 379 00:26:44,229 --> 00:26:45,981 Can I still have cake after supper? 380 00:26:47,649 --> 00:26:49,151 Hell, you can have some right now. 381 00:26:50,861 --> 00:26:52,112 Cake with steak? 382 00:26:53,489 --> 00:26:54,740 Cake with your steak. 383 00:27:19,431 --> 00:27:21,975 What in the fuck was that about? 384 00:27:22,601 --> 00:27:26,480 What kind of childhood bullshit are you working out at the dinner table? 385 00:27:30,651 --> 00:27:32,236 Yeah, that's what it is, Rip. 386 00:27:34,029 --> 00:27:35,113 It's the table. 387 00:27:38,075 --> 00:27:39,618 It's that whole fucking room. 388 00:27:40,410 --> 00:27:44,081 It's this stifling, oppressive, false fucking fantasy 389 00:27:44,164 --> 00:27:46,625 of a family that just does not exist. 390 00:27:48,252 --> 00:27:49,670 Never fucking existed. 391 00:27:50,796 --> 00:27:52,482 Do you know there was four different forks and spoons 392 00:27:52,506 --> 00:27:53,507 on that table, Rip? 393 00:27:53,590 --> 00:27:55,717 Four. There's an oyster spoon on the table. 394 00:27:55,801 --> 00:27:57,511 Do we eat oysters? 395 00:27:58,720 --> 00:27:59,847 No. 396 00:27:59,930 --> 00:28:02,057 But by God do we have the fucking spoon for it. 397 00:28:02,140 --> 00:28:05,602 If you don't like the room, then eat in a different room. 398 00:28:05,978 --> 00:28:07,138 At a different fucking table. 399 00:28:07,187 --> 00:28:09,022 I mean, look, there's a table right here. 400 00:28:09,106 --> 00:28:10,399 Why don't we eat right here? 401 00:28:10,816 --> 00:28:11,859 What do you say? 402 00:28:16,655 --> 00:28:18,375 So, what's the biggest one you've ever seen? 403 00:28:19,116 --> 00:28:20,325 Six feet. 404 00:28:21,159 --> 00:28:23,120 - That's a big snake. - That's a big damn snake. 405 00:28:24,121 --> 00:28:27,291 We were rebuilding the horse stalls. 406 00:28:27,791 --> 00:28:28,876 It was in the barn? 407 00:28:29,376 --> 00:28:30,377 It was in the barn. 408 00:28:31,795 --> 00:28:34,131 - Did you see it? - Oh, yeah, I saw it. 409 00:28:34,381 --> 00:28:37,593 He was about your age, and when he saw it 410 00:28:37,676 --> 00:28:40,262 he did exactly what the rest of the other boys did, 411 00:28:42,264 --> 00:28:43,849 he ran up the wall like a damn spider 412 00:28:43,932 --> 00:28:45,684 and hung from the rafters. 413 00:28:45,767 --> 00:28:46,894 That's true. 414 00:28:46,977 --> 00:28:49,563 But hey, discretion is the better part of valor 415 00:28:49,771 --> 00:28:53,609 and trust me, there was a ton of valor up in them rafters, let me tell you. 416 00:28:54,109 --> 00:28:55,277 Did you kill it? 417 00:28:55,819 --> 00:28:57,029 Hell, no, I didn't kill it. 418 00:28:57,112 --> 00:28:58,864 You know how many mice those things eat? 419 00:29:01,033 --> 00:29:03,201 And I wouldn't let any of the boys kill it either. 420 00:29:05,078 --> 00:29:08,373 But I had this old heeler, do you remember him? 421 00:29:09,124 --> 00:29:10,292 - I do. - You remember? 422 00:29:10,375 --> 00:29:11,418 Yes, sir. 423 00:29:12,210 --> 00:29:14,463 Well, he was meaner than shit and he was cat quick. 424 00:29:14,713 --> 00:29:16,548 And one day he found that snake, 425 00:29:16,632 --> 00:29:19,593 and oh, my God, those two, those two went at it... 426 00:29:20,677 --> 00:29:21,762 What happened? 427 00:29:31,313 --> 00:29:32,981 You be careful when you open this. 428 00:29:36,443 --> 00:29:37,486 Oh! 429 00:29:45,243 --> 00:29:47,138 Now, count those rings and you'll see how old it is. 430 00:29:47,162 --> 00:29:48,205 Thank you. 431 00:29:50,040 --> 00:29:51,249 Sweetie. 432 00:29:51,333 --> 00:29:54,044 Life is plenty hard, you don't need to help it, you hear me? 433 00:29:55,837 --> 00:29:57,464 You're saying I make life harder? 434 00:29:58,340 --> 00:29:59,341 Every day. 435 00:30:11,728 --> 00:30:14,523 No, that's yours. You keep that. 436 00:30:17,275 --> 00:30:18,402 What do you say? 437 00:30:20,028 --> 00:30:21,071 Thank you. 438 00:30:30,706 --> 00:30:32,124 Let me see them. 439 00:30:54,730 --> 00:30:55,897 Something wrong? 440 00:30:56,189 --> 00:30:58,275 I didn't know y'all had wolves east of Big Timber. 441 00:30:58,692 --> 00:31:00,569 - There aren't. - There's one. 442 00:31:01,028 --> 00:31:02,070 You saw a wolf? 443 00:31:02,738 --> 00:31:04,197 Staring at him right now. 444 00:31:04,823 --> 00:31:06,283 Let me talk to the Chairman. 445 00:31:06,366 --> 00:31:07,701 I'll get back to you tomorrow. 446 00:31:08,243 --> 00:31:10,912 Kayce, whatever you do, don't shoot it. 447 00:31:11,621 --> 00:31:13,582 If it gets near my horses, I'm shooting it. 448 00:31:13,749 --> 00:31:16,251 If it goes near your horses, it's a test. 449 00:31:16,334 --> 00:31:17,794 And if you shoot it you fail. 450 00:31:18,295 --> 00:31:19,463 I'll call you tomorrow. 451 00:31:25,677 --> 00:31:27,804 All right, buddy, time to get out. 452 00:31:28,263 --> 00:31:29,306 Close your eyes. 453 00:31:30,015 --> 00:31:31,016 Close my eyes? 454 00:31:31,099 --> 00:31:34,227 Well... Things down there are not the same. 455 00:31:34,311 --> 00:31:35,479 Not the same how? 456 00:31:36,021 --> 00:31:39,941 Well, sometimes it just gets stiff as a board for like no reason. 457 00:31:41,443 --> 00:31:43,320 Is that happening right now? 458 00:31:44,362 --> 00:31:45,697 Got any solutions? 459 00:31:46,740 --> 00:31:49,951 You know, I'm gonna let your dad handle the solutions. 460 00:32:03,381 --> 00:32:05,634 I think it's time you gave Tate the talk. 461 00:32:07,135 --> 00:32:08,303 What talk? 462 00:32:09,346 --> 00:32:10,472 The sex talk. 463 00:32:13,391 --> 00:32:14,601 Your father never... 464 00:32:15,435 --> 00:32:16,603 Of course he didn't. 465 00:32:17,229 --> 00:32:20,023 Your son is sitting in the bathtub with a... 466 00:32:21,191 --> 00:32:23,193 I can't even say it. A boy issue. 467 00:32:23,276 --> 00:32:26,071 I need you to go in there and talk him through 468 00:32:26,154 --> 00:32:27,197 how to deal with it. 469 00:32:27,280 --> 00:32:30,000 Well, I'm sure he'll figure out how to deal with that all on his own. 470 00:32:30,617 --> 00:32:32,369 Kayce, he's got to understand... 471 00:32:32,452 --> 00:32:34,871 You know, the... The purpose of it. 472 00:32:34,955 --> 00:32:37,666 How we're all animals and how life is created. 473 00:32:37,749 --> 00:32:41,253 - Baby, he grew up on a ranch. - Oh. 474 00:32:41,336 --> 00:32:43,463 He's been watching animals screw since he was born, 475 00:32:43,755 --> 00:32:45,235 and then he watched them have babies. 476 00:32:45,340 --> 00:32:47,759 He's helped me pull calves and foal out horses. 477 00:32:47,843 --> 00:32:50,262 He knows everything he needs to know about sex. 478 00:32:51,930 --> 00:32:54,808 And one day when he's 16, I'll sit him down 479 00:32:54,891 --> 00:32:57,060 I'll tell him why he shouldn't until he's married. 480 00:32:57,144 --> 00:32:59,312 And he's gonna promise me 481 00:33:00,230 --> 00:33:01,833 and then one Friday night he's gonna go out 482 00:33:01,857 --> 00:33:04,651 and meet some girl, they're gonna fall in love. 483 00:33:04,734 --> 00:33:07,821 and fuck like rabbits until they break up or she gets pregnant. 484 00:33:09,114 --> 00:33:10,866 Cause that's exactly what happened to us. 485 00:33:11,491 --> 00:33:13,285 Yes, I guess we outgrew that, huh? 486 00:33:19,499 --> 00:33:22,544 Oh, yeah, there was something else I forgot to mention. 487 00:33:22,627 --> 00:33:23,920 Yeah? 488 00:33:24,379 --> 00:33:25,714 Yeah. 489 00:33:26,047 --> 00:33:27,257 What was it? 490 00:33:28,049 --> 00:33:29,467 Oh yeah, we did it again. 491 00:33:31,261 --> 00:33:32,554 What did we do? 492 00:33:33,346 --> 00:33:35,307 Fucked like rabbits 'til I got pregnant. 493 00:33:37,392 --> 00:33:38,435 You're pregnant? 494 00:33:49,196 --> 00:33:50,780 Can your dog come to bed with me? 495 00:33:52,699 --> 00:33:54,618 She's everybody's dog, buddy. 496 00:33:55,202 --> 00:33:56,494 Tell that to the dog. 497 00:33:57,621 --> 00:33:58,830 Why's mom crying? 498 00:33:59,456 --> 00:34:00,916 Oh, I'm just happy, honey. 499 00:34:04,044 --> 00:34:05,084 You're gonna be a brother. 500 00:34:06,213 --> 00:34:08,632 You're having a baby? 501 00:34:08,715 --> 00:34:10,091 Yeah, we sure are, honey. 502 00:34:10,884 --> 00:34:13,053 I knew those weren't naps you were taking. 503 00:34:13,595 --> 00:34:14,763 Ugh. 504 00:34:15,305 --> 00:34:17,182 You better start saving up your money, Dad. 505 00:34:17,265 --> 00:34:18,683 I don't babysit for free. 506 00:34:19,226 --> 00:34:21,228 Come on, Sunka. 507 00:34:24,814 --> 00:34:26,566 All right. I stand corrected. 508 00:34:26,650 --> 00:34:28,193 He does not need a sex talk. 509 00:34:29,194 --> 00:34:30,737 We sure could've used it, though. 510 00:34:32,364 --> 00:34:33,448 You're happy, right? 511 00:34:35,951 --> 00:34:37,077 I'm happy. 512 00:35:23,373 --> 00:35:24,499 They're here. 513 00:35:26,084 --> 00:35:27,752 Time to take one for the team. 514 00:35:29,713 --> 00:35:30,714 Yeah. 515 00:35:51,735 --> 00:35:52,736 Hey! 516 00:35:56,323 --> 00:35:57,483 You have no right to be here! 517 00:36:14,090 --> 00:36:15,717 - Okay. - Get up... Get up! 518 00:36:15,800 --> 00:36:17,510 - I'm getting up! - Move, move! 519 00:36:17,594 --> 00:36:18,595 Okay! 520 00:36:33,526 --> 00:36:35,403 More than 300 protesters 521 00:36:35,487 --> 00:36:37,280 have been arrested, as we can see. 522 00:36:48,750 --> 00:36:50,502 Okay, okay. 523 00:37:08,937 --> 00:37:11,106 I thought we pulled the news crews. 524 00:37:11,231 --> 00:37:12,524 They were set up on the road. 525 00:37:13,400 --> 00:37:15,652 How did they know to set up on the road? 526 00:37:15,944 --> 00:37:18,071 Unclear. Tipped off. 527 00:37:19,155 --> 00:37:20,824 Probably one of the protestors. 528 00:37:21,449 --> 00:37:23,785 In total, 117 protestors 529 00:37:23,868 --> 00:37:26,955 have been arrested and charged with criminal trespassing, 530 00:37:27,038 --> 00:37:29,791 criminal mischief, and failure to disperse. 531 00:37:29,874 --> 00:37:33,044 Three have been charged with assault on a police officer, 532 00:37:33,128 --> 00:37:34,838 and the leader of Free Earth, 533 00:37:34,921 --> 00:37:36,714 Summer Higgins, has been charged 534 00:37:36,798 --> 00:37:40,009 with felony aggravated assault on a peace officer. 535 00:37:40,093 --> 00:37:43,179 She was arrested a few weeks ago for a similar assault 536 00:37:43,263 --> 00:37:45,598 on Livestock Agents and Sheriff's Deputies 537 00:37:45,682 --> 00:37:47,434 in an unrelated protest. 538 00:37:48,143 --> 00:37:51,563 Hm. Seems the narrative is in our favor. 539 00:37:52,605 --> 00:37:55,108 We need a big news day in New York. 540 00:37:55,692 --> 00:37:58,987 If this goes national, the narrative will be flipped. 541 00:38:12,000 --> 00:38:14,210 - Hey, Daddy. - Morning, honey. 542 00:38:14,294 --> 00:38:16,713 New York Times, how may I direct your call? 543 00:38:16,796 --> 00:38:18,339 Brett Eaves at the national desk. 544 00:38:19,132 --> 00:38:20,175 What are you doing today? 545 00:38:20,341 --> 00:38:22,927 Loading bulls. You? 546 00:38:23,761 --> 00:38:24,762 Loading bullshit. 547 00:38:24,929 --> 00:38:25,972 This is Brett. 548 00:38:26,055 --> 00:38:28,892 Hey, Brett, are you aware of the protest 549 00:38:28,975 --> 00:38:31,895 happening in Montana that was broken up by Federal agents? 550 00:38:32,187 --> 00:38:33,730 No, protest over what? 551 00:38:33,813 --> 00:38:37,525 Some airport. 117 people were arrested. 552 00:38:37,609 --> 00:38:40,612 And I think three or four ended up in the hospital. 553 00:38:41,321 --> 00:38:43,615 KNBS. It's worth a watch. 554 00:38:44,365 --> 00:38:45,992 I think you'll see the potential. 555 00:38:46,201 --> 00:38:48,077 - Thanks, I'll check it out. - More to come. 556 00:38:50,538 --> 00:38:51,998 What're you up to, sweetheart? 557 00:38:56,044 --> 00:38:57,462 What you asked, Daddy. 558 00:39:00,548 --> 00:39:01,883 Have a good day. 559 00:39:06,679 --> 00:39:07,740 Go ahead and bring them boys. 560 00:39:12,018 --> 00:39:13,561 Let them sift in there now. 561 00:39:15,355 --> 00:39:17,524 Hey, bulls. Hey, bulls. 562 00:39:17,607 --> 00:39:19,817 Hold up, boys, hold up, boys. Hold up, boys. 563 00:39:19,901 --> 00:39:22,779 Let 'em load. Let 'em load. 564 00:39:23,988 --> 00:39:25,156 Go ahead, Teeter. 565 00:39:25,240 --> 00:39:26,991 Where'd you get the heifers? 566 00:39:27,492 --> 00:39:28,743 I put them out yesterday. 567 00:39:30,411 --> 00:39:33,581 Good, we don't need any of these tearing down fences 568 00:39:33,665 --> 00:39:34,958 looking for a girlfriend. 569 00:39:35,792 --> 00:39:36,918 You want me to drive? 570 00:39:37,710 --> 00:39:39,796 Nah, I'll drive. 571 00:39:49,138 --> 00:39:51,933 This should be good. Yeah? 572 00:39:52,141 --> 00:39:53,476 We need to meet. 573 00:39:53,560 --> 00:39:54,978 About what, I wonder... 574 00:39:55,144 --> 00:39:56,563 Is there a time that works? 575 00:39:56,980 --> 00:39:59,607 You know where the ranch is. Come by whenever. 576 00:39:59,983 --> 00:40:01,401 I'd prefer a neutral site. 577 00:40:02,026 --> 00:40:04,988 The ranch is a neutral site. 578 00:40:05,613 --> 00:40:06,698 Not for me. 579 00:40:06,781 --> 00:40:08,157 Yeah, and whose fault is that? 580 00:40:09,492 --> 00:40:10,785 You know where to find me. 581 00:40:14,289 --> 00:40:17,208 After we drop these bulls we're gonna meet the sheriff in town. 582 00:40:17,542 --> 00:40:18,668 Okay. 583 00:40:22,130 --> 00:40:24,191 You know, you're the only one in my life who don't ask me 584 00:40:24,215 --> 00:40:25,800 why when I say we're doing a thing. 585 00:40:26,426 --> 00:40:29,012 I figure you'll tell me why if you want me to know, 586 00:40:29,178 --> 00:40:30,888 or I'll figure it out when we get there. 587 00:40:30,972 --> 00:40:32,682 Not calling you out for it, Rip. 588 00:40:34,976 --> 00:40:36,185 I'm thanking you for it. 589 00:40:41,774 --> 00:40:43,359 I know who tried to kill me. 590 00:40:46,571 --> 00:40:49,198 Sir, maybe the Sheriff isn't who you should be talking to, 591 00:40:49,282 --> 00:40:50,825 maybe you let me fucking handle it. 592 00:40:52,535 --> 00:40:55,204 I'd like to kill him myself, Rip. But he's sitting in prison 593 00:40:56,372 --> 00:40:59,052 and that's where he's going to stay for the rest of his shitty life. 594 00:40:59,792 --> 00:41:01,520 We're meeting with the Sheriff right now to figure out 595 00:41:01,544 --> 00:41:04,672 how we make that life just a little shorter. 596 00:41:33,701 --> 00:41:35,370 Hold it, sir. Hold it. Hold it. 597 00:41:40,792 --> 00:41:41,918 Nobody's eating. 598 00:41:42,001 --> 00:41:43,461 They're just staring at each other. 599 00:41:46,756 --> 00:41:47,916 What do you got in the truck? 600 00:41:48,174 --> 00:41:49,884 Got a pistol in the glove box. 601 00:41:49,967 --> 00:41:51,761 Got a rifle behind the seat. 602 00:41:54,555 --> 00:41:56,683 Get in the truck. 603 00:42:18,705 --> 00:42:19,706 They're gone. 604 00:42:26,796 --> 00:42:29,507 I'm gonna need wallets, rings, watches. 605 00:42:29,590 --> 00:42:30,925 On the fucking table! 606 00:42:31,342 --> 00:42:32,760 Open it. Open it! 607 00:42:34,178 --> 00:42:36,556 Hands on the table! Don't you fucking move! 608 00:42:37,181 --> 00:42:38,391 Eyes front. 609 00:42:38,683 --> 00:42:40,101 That's right. That's right. 610 00:42:43,521 --> 00:42:44,981 He's back. The cowboy's back. 611 00:42:52,989 --> 00:42:53,990 Hey. 612 00:43:14,677 --> 00:43:15,678 He's around the corner. 613 00:43:18,890 --> 00:43:20,975 You think that's gonna save you, you fucking coward? 614 00:43:21,058 --> 00:43:23,203 I'll fucking kill her, I swear to God, I'll fucking do it! 615 00:43:23,227 --> 00:43:25,867 That's right, then you won't have anybody to hide behind, will you? 616 00:43:27,231 --> 00:43:28,483 Party's almost over. 617 00:43:29,317 --> 00:43:30,359 You see it? 618 00:43:31,277 --> 00:43:32,945 - I got it. - Whenever you want. 619 00:43:35,198 --> 00:43:36,240 Ah! 620 00:43:46,834 --> 00:43:49,128 Trying to call my daughter, John. 621 00:43:49,212 --> 00:43:50,338 Okay. 622 00:43:53,758 --> 00:43:55,384 Hey, there you are. 623 00:43:56,886 --> 00:43:58,387 Hey, Dad, can I call you later? 624 00:43:58,471 --> 00:44:00,824 - I got the kids crawling all over me... - Honey, no. I'm... 625 00:44:00,848 --> 00:44:04,477 I'm not that sure you can. 626 00:44:04,560 --> 00:44:05,937 What? 627 00:44:06,938 --> 00:44:07,939 Dad? 628 00:44:10,691 --> 00:44:11,692 Dad? 629 00:44:15,279 --> 00:44:19,450 Debbie, this is John Dutton. 630 00:44:19,826 --> 00:44:21,244 Is everything okay? 631 00:44:21,828 --> 00:44:24,038 No, honey. Everything's not okay. 44872

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.