Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,391 --> 00:00:58,018
Come to the house
if you're hungry.
2
00:01:15,869 --> 00:01:17,913
Thank you.
3
00:01:18,080 --> 00:01:20,207
Hey. Take your hat off.
4
00:01:20,457 --> 00:01:21,583
Oh. Sh...
5
00:01:40,936 --> 00:01:42,456
- Thank you, darling.
- You're welcome.
6
00:01:42,521 --> 00:01:43,897
- Have a good day.
- You, too.
7
00:01:45,899 --> 00:01:48,151
Jimmy... You ready?
8
00:01:52,197 --> 00:01:53,657
- Uh, yeah.
- All right, let's go.
9
00:01:58,954 --> 00:02:00,580
- Thank you, Ma'am.
- You're welcome.
10
00:02:07,546 --> 00:02:09,256
How's the one you rode in on?
11
00:02:09,339 --> 00:02:11,219
Not real broke.
I think they said he's just two.
12
00:02:15,595 --> 00:02:17,222
I said he's not real broke.
13
00:02:17,514 --> 00:02:19,154
We sell the broke ones
around here, Jimmy.
14
00:03:07,356 --> 00:03:08,607
Mama!
15
00:04:19,177 --> 00:04:20,345
What are you doing up?
16
00:04:20,429 --> 00:04:22,097
My father hasn't called me back.
17
00:04:22,848 --> 00:04:23,932
Worries me.
18
00:04:24,558 --> 00:04:25,851
I saw him yesterday, he's fine.
19
00:04:26,268 --> 00:04:27,727
Yeah, that's what worries me.
20
00:04:30,147 --> 00:04:31,314
Hm.
21
00:04:33,442 --> 00:04:35,402
Morning, beautiful.
22
00:04:44,870 --> 00:04:46,121
Take me on a ride.
23
00:04:46,830 --> 00:04:47,956
On a horse?
24
00:04:48,623 --> 00:04:49,833
On a horse.
25
00:04:53,420 --> 00:04:54,629
Just a ride, huh?
26
00:04:57,174 --> 00:04:59,843
Well, I'm a little more
purpose-driven than that.
27
00:05:02,095 --> 00:05:03,388
We can talk about it later.
28
00:05:04,014 --> 00:05:07,267
Beth, why can't you
tell me what you're thinking
29
00:05:08,435 --> 00:05:11,521
instead of half of what
we're doing and none of the why
30
00:05:11,855 --> 00:05:13,249
and then I spend the rest of the day
31
00:05:13,273 --> 00:05:14,833
trying to figure out what you're up to?
32
00:05:14,858 --> 00:05:16,377
Because then you're going
to spend the whole day
33
00:05:16,401 --> 00:05:17,611
thinking about me.
34
00:05:22,491 --> 00:05:24,493
I do that already.
35
00:05:43,929 --> 00:05:45,055
I knew it.
36
00:05:47,557 --> 00:05:49,643
- Who the fuck are you?
- Who the fuck are you?
37
00:05:53,605 --> 00:05:55,249
I'm the bitch about
to stab you in the stomach.
38
00:05:55,273 --> 00:05:56,900
I'm sorry, I didn't know he was married.
39
00:06:02,280 --> 00:06:03,448
Here's a...
40
00:06:04,574 --> 00:06:07,369
...situation I couldn't have
dreamed up in a month of Sundays.
41
00:06:08,328 --> 00:06:09,454
This is my daughter.
42
00:06:10,664 --> 00:06:12,541
She can be a little overprotective.
43
00:06:12,791 --> 00:06:13,833
Put the knife down, honey.
44
00:06:14,459 --> 00:06:15,502
Dad...
45
00:06:16,086 --> 00:06:17,712
...if you're gonna hire a hooker,
46
00:06:18,338 --> 00:06:20,018
would you please let me
get you a good one?
47
00:06:20,131 --> 00:06:21,132
Beth...
48
00:06:27,639 --> 00:06:29,808
Hope you didn't pay full
price for that boob job.
49
00:06:29,891 --> 00:06:32,727
Actually, God gave me these for free.
50
00:06:33,019 --> 00:06:34,521
Looks like he gave me yours too.
51
00:06:35,272 --> 00:06:37,023
It is seven in the fucking morning.
52
00:06:37,232 --> 00:06:39,276
I do not have the energy for this shit.
53
00:06:39,693 --> 00:06:42,445
Now put it down.
She is a guest in our house.
54
00:06:47,701 --> 00:06:49,911
- I'm calling an Uber.
- No, you're not.
55
00:06:53,623 --> 00:06:55,023
Can you drive me into town, please?
56
00:06:55,083 --> 00:06:57,043
Can y'all just calm the fuck
down and have a...
57
00:06:57,586 --> 00:06:58,712
A nice breakfast?
58
00:06:59,045 --> 00:07:01,381
And then, yes, I'll drive you
anywhere you want to go.
59
00:07:05,719 --> 00:07:06,845
I'll get dressed.
60
00:07:11,516 --> 00:07:12,809
Ah!
61
00:07:15,854 --> 00:07:16,980
Mm.
62
00:07:18,898 --> 00:07:20,275
I'm too old for this shit.
63
00:07:21,109 --> 00:07:22,193
I'm too old for her,
64
00:07:22,277 --> 00:07:23,713
I'm too old for that
look you're giving me,
65
00:07:23,737 --> 00:07:25,196
I'm just too old for all of it.
66
00:07:25,447 --> 00:07:27,073
You weren't too old for some of it.
67
00:07:28,575 --> 00:07:29,618
You know...
68
00:07:30,368 --> 00:07:31,536
Be nice to her.
69
00:07:31,786 --> 00:07:32,829
Okay, Dad.
70
00:07:32,912 --> 00:07:34,998
She held a protest at
the Livestock office,
71
00:07:35,081 --> 00:07:36,374
threw a rock at your brother,
72
00:07:36,541 --> 00:07:38,501
got thrown in jail,
and I bailed her out for it.
73
00:07:38,585 --> 00:07:40,211
And then brought her
home and fucked her.
74
00:07:40,420 --> 00:07:41,713
Along with your common sense.
75
00:07:41,880 --> 00:07:44,507
We talked 'til late
and I offered her a room.
76
00:07:44,716 --> 00:07:47,510
Her clothes were covered
in pepper spray and paint,
77
00:07:47,594 --> 00:07:49,012
so I loaned her a shirt.
78
00:07:52,849 --> 00:07:54,100
You know, Beth, maybe it's best
79
00:07:54,184 --> 00:07:56,561
you don't stay for breakfast.
80
00:07:57,020 --> 00:07:58,229
Oh, Daddy.
81
00:07:58,480 --> 00:08:00,690
I wouldn't miss this breakfast
for the fucking world.
82
00:08:14,996 --> 00:08:16,140
Is there anything to eat
that didn't have
83
00:08:16,164 --> 00:08:17,290
a heartbeat last week?
84
00:08:17,791 --> 00:08:18,833
Uh...
85
00:08:19,042 --> 00:08:20,669
Orange juice didn't have a heartbeat.
86
00:08:21,169 --> 00:08:22,420
Is it non GMO?
87
00:08:23,046 --> 00:08:24,714
I'm not sure what that means.
88
00:08:25,256 --> 00:08:27,008
It means a scientist
didn't alter the DNA
89
00:08:27,092 --> 00:08:29,719
of the orange to make more
money and ravage our bodies.
90
00:08:30,011 --> 00:08:32,222
I just buy big bags
from the grocery store.
91
00:08:33,348 --> 00:08:34,849
Do you like wheat grass?
92
00:08:35,892 --> 00:08:36,976
I do.
93
00:08:37,310 --> 00:08:38,687
We have a whole field of it.
94
00:08:39,145 --> 00:08:40,563
Hey, Gator, would you go out back,
95
00:08:41,231 --> 00:08:43,775
pick some wheat grass
and throw it in a blender.
96
00:08:44,359 --> 00:08:45,485
She's gonna love it.
97
00:08:45,694 --> 00:08:46,820
You grow wheat grass?
98
00:08:46,903 --> 00:08:49,072
We grow wheat. Which is a grass.
99
00:08:49,322 --> 00:08:51,199
Until it heads out, then it is a grain.
100
00:08:51,908 --> 00:08:53,228
That's a different kind of wheat.
101
00:08:53,493 --> 00:08:55,745
No, see I know you think
102
00:08:55,829 --> 00:08:59,666
it just magically appears
at Jamba Juice, but no:
103
00:08:59,874 --> 00:09:01,334
grass grows in the ground.
104
00:09:02,168 --> 00:09:04,212
Gator, Summer is a vegan.
105
00:09:04,754 --> 00:09:07,006
Could you make her
something with no meat or eggs?
106
00:09:07,340 --> 00:09:08,383
Or milk.
107
00:09:09,592 --> 00:09:11,094
- Or milk.
- Or butter.
108
00:09:12,053 --> 00:09:15,557
Or butter. Maybe some pancakes.
109
00:09:15,932 --> 00:09:17,058
I don't eat gluten.
110
00:09:17,225 --> 00:09:18,977
What's gluten?
111
00:09:19,769 --> 00:09:23,022
So wait, you'll eat the wheat grass
112
00:09:23,982 --> 00:09:26,067
but you won't eat the seed.
113
00:09:26,526 --> 00:09:28,153
Our bodies aren't designed to digest it.
114
00:09:28,403 --> 00:09:29,654
- Who told you that?
- Doctors.
115
00:09:29,863 --> 00:09:31,114
My doctor never told me that.
116
00:09:31,281 --> 00:09:32,466
Well, you should get a new doctor.
117
00:09:32,490 --> 00:09:34,690
You should get tested for chlamydia,
you fucking hippie.
118
00:09:34,743 --> 00:09:37,287
Okay, Beth. That's it.
119
00:09:38,496 --> 00:09:39,581
All right, she is my guest.
120
00:09:39,664 --> 00:09:41,624
You will treat her with respect
or you will leave.
121
00:09:42,208 --> 00:09:43,501
I have a meeting anyway.
122
00:09:46,588 --> 00:09:48,298
Love you, Daddy.
123
00:09:48,381 --> 00:09:49,984
I hope you find a therapist
who can help you.
124
00:09:50,008 --> 00:09:51,634
I hope you die of ass cancer.
125
00:09:55,096 --> 00:09:57,390
You know, she can, umm...
126
00:09:57,766 --> 00:09:59,452
She's a little old to be
jealous of the women
127
00:09:59,476 --> 00:10:00,727
her father spends time with.
128
00:10:02,187 --> 00:10:03,480
Yes she is.
129
00:10:04,898 --> 00:10:06,900
And the cowboy fantasy
is officially over.
130
00:10:07,066 --> 00:10:08,818
I'll be outside.
131
00:10:12,906 --> 00:10:14,706
Well, that went to shit in a hurry,
didn't it?
132
00:10:15,074 --> 00:10:16,868
It did seem to go pretty fast, sir.
133
00:10:16,951 --> 00:10:17,952
Yeah.
134
00:10:30,006 --> 00:10:31,341
Wow, I like the light.
135
00:10:32,509 --> 00:10:34,886
These windows along the south
heat this house.
136
00:10:35,136 --> 00:10:36,346
Oh, great.
137
00:10:37,055 --> 00:10:38,181
Kayce?
138
00:10:44,729 --> 00:10:45,730
You coming inside?
139
00:10:46,231 --> 00:10:49,442
Hey, does that dog come with the house?
140
00:10:49,818 --> 00:10:51,653
- Is that dog back?
- Come on! Come on!
141
00:10:52,987 --> 00:10:55,147
I've taken that damn
thing to the pound twice.
142
00:10:56,241 --> 00:10:57,742
Baby, you want to see the house?
143
00:10:57,826 --> 00:11:00,662
I don't need to, baby.
This is it.
144
00:11:02,080 --> 00:11:03,414
Yeah, I think so, too.
145
00:11:04,541 --> 00:11:05,542
We'll take it.
146
00:11:06,709 --> 00:11:08,962
I'll call Animal Services
about the dog...
147
00:11:09,045 --> 00:11:11,631
- No, we'll take the dog, too.
- Oh.
148
00:11:11,714 --> 00:11:12,874
I'm gonna check out the barn.
149
00:11:12,924 --> 00:11:14,164
Before you check out the house?
150
00:11:14,551 --> 00:11:15,760
Always.
151
00:11:24,811 --> 00:11:26,020
Hello?
152
00:11:28,439 --> 00:11:30,108
I got my family with me right now.
153
00:11:31,109 --> 00:11:33,278
Good dog. Good dog.
154
00:11:36,698 --> 00:11:38,032
Send me the location.
155
00:11:58,094 --> 00:11:59,679
Where'd your appetite go, son?
156
00:12:02,348 --> 00:12:05,894
Terrell Riggins. That's where it went.
157
00:12:07,312 --> 00:12:08,396
Hmm.
158
00:12:13,776 --> 00:12:15,111
Good old Terrell.
159
00:12:21,576 --> 00:12:24,120
I'm going to need you
to stand up slowly,
160
00:12:24,871 --> 00:12:26,414
with your hands above your head.
161
00:12:31,169 --> 00:12:33,421
Walk backwards five paces.
162
00:12:34,339 --> 00:12:35,924
Do not turn around.
163
00:12:36,799 --> 00:12:38,426
I said do not turn around.
164
00:12:47,852 --> 00:12:49,354
If you want to shoot, shoot.
165
00:12:51,022 --> 00:12:54,984
It'll be murder, but won't be
the first one you've covered up.
166
00:12:55,276 --> 00:12:56,945
Don't you talk to me about murder.
167
00:12:57,236 --> 00:12:59,364
Now stand up and turn the fuck around!
168
00:12:59,781 --> 00:13:02,116
No. Just shoot me.
169
00:13:03,368 --> 00:13:06,663
I would much prefer that
to having my son yell at me
170
00:13:06,746 --> 00:13:08,122
in the house I built for you.
171
00:13:09,165 --> 00:13:11,334
Yes. I built it.
172
00:13:12,210 --> 00:13:15,380
I gave you the strength to walk
from the shadow
173
00:13:16,339 --> 00:13:19,092
of that fucking land baron
you called father
174
00:13:20,218 --> 00:13:23,179
for the entire lie of your life.
175
00:13:25,556 --> 00:13:28,643
You tried to kill my family.
176
00:13:29,268 --> 00:13:30,478
That is not your family.
177
00:13:35,108 --> 00:13:36,317
This is your family.
178
00:13:37,110 --> 00:13:38,861
That baby is your family.
179
00:13:39,404 --> 00:13:41,284
And that woman will
be part of your family, too.
180
00:13:41,364 --> 00:13:43,491
I give you my word.
I will build that for you, too.
181
00:13:46,202 --> 00:13:47,620
I want you to imagine something.
182
00:13:49,330 --> 00:13:51,082
Imagine that woman
and that baby gone.
183
00:13:52,625 --> 00:13:54,085
And then imagine yourself...
184
00:13:56,004 --> 00:13:57,714
...in that house
185
00:13:59,340 --> 00:14:00,758
instead of this one.
186
00:14:02,135 --> 00:14:05,430
Imagine all the generations
of wealth
187
00:14:05,722 --> 00:14:09,058
you would've had to provide
for all the generations
188
00:14:09,142 --> 00:14:10,893
you leave behind.
189
00:14:10,977 --> 00:14:13,646
Just fucking stop.
Stop talking. Please...
190
00:14:14,063 --> 00:14:15,940
You gonna tell me you'd miss him?
191
00:14:19,485 --> 00:14:20,737
I can't tell you that.
192
00:14:21,154 --> 00:14:22,280
Of course you can't.
193
00:14:23,489 --> 00:14:25,533
I doubt the jury's out
on how much you'd miss
194
00:14:25,616 --> 00:14:26,993
that bitch of a sister, though.
195
00:14:29,537 --> 00:14:30,913
I'd miss my brother.
196
00:14:31,414 --> 00:14:32,623
He's not your brother.
197
00:14:33,791 --> 00:14:36,377
In my heart he is my brother.
198
00:14:36,711 --> 00:14:40,173
In your imagination, he's your brother.
199
00:14:40,923 --> 00:14:42,467
You barely know him.
200
00:14:44,135 --> 00:14:45,845
You miss what you thought you were.
201
00:14:46,012 --> 00:14:47,138
That's all.
202
00:14:48,514 --> 00:14:51,726
And you'll miss that
whether he's alive or not.
203
00:14:53,186 --> 00:14:54,604
What about right or wrong?
204
00:14:59,942 --> 00:15:01,319
There's no such thing.
205
00:15:03,362 --> 00:15:06,491
There's no such thing
as right or wrong.
206
00:15:07,825 --> 00:15:11,120
There's no such thing as fair,
or moral...
207
00:15:13,039 --> 00:15:15,041
Those are words men invented
208
00:15:15,792 --> 00:15:19,212
to scare and shame other men
209
00:15:19,378 --> 00:15:21,339
from taking back what they've stolen.
210
00:15:22,673 --> 00:15:26,636
John Dutton used you
211
00:15:27,970 --> 00:15:29,764
just like he uses all his children,
212
00:15:29,847 --> 00:15:33,643
to scare and shame others,
213
00:15:33,851 --> 00:15:36,395
so nobody takes back what he stole.
214
00:15:37,980 --> 00:15:39,315
You know that's true.
215
00:15:40,942 --> 00:15:42,193
You know it.
216
00:15:45,571 --> 00:15:48,908
I have no agenda but giving you back
217
00:15:49,283 --> 00:15:52,245
the family that you never had,
218
00:15:52,745 --> 00:15:56,082
and the legacy he robbed from you.
219
00:15:57,583 --> 00:15:58,793
Did I try to kill them?
220
00:16:02,130 --> 00:16:04,340
You're God damn right I did.
221
00:16:05,675 --> 00:16:09,178
And I will keep trying
until I get it right.
222
00:16:11,097 --> 00:16:13,641
That's how much I love you...
223
00:16:15,726 --> 00:16:16,936
Son.
224
00:16:46,549 --> 00:16:47,842
How many'd they get?
225
00:16:48,259 --> 00:16:49,427
Eighteen.
226
00:16:50,344 --> 00:16:52,744
What the hell is someone doing
with eighteen horses out here?
227
00:16:53,306 --> 00:16:54,974
This is a racing family.
228
00:16:55,600 --> 00:16:58,311
They represent our Nation
on the relay circuit.
229
00:17:00,313 --> 00:17:01,957
I'll take look around
and tell you what I think,
230
00:17:01,981 --> 00:17:03,816
but I ain't got no authority out here.
231
00:17:05,401 --> 00:17:07,069
You do fifty yards out that way.
232
00:17:08,029 --> 00:17:09,322
And that's where they went...
233
00:17:10,489 --> 00:17:11,866
I'll be right back, baby.
234
00:17:27,048 --> 00:17:29,383
My guess is they cut the fence horseback
235
00:17:30,718 --> 00:17:32,511
and used the herd to cover their tracks.
236
00:17:33,387 --> 00:17:34,639
That's what I think, too.
237
00:17:35,806 --> 00:17:38,100
The rez ends here.
238
00:17:40,394 --> 00:17:41,604
So is that BLM?
239
00:17:42,355 --> 00:17:43,564
That's the forest service.
240
00:17:49,904 --> 00:17:51,113
Dirt bikes.
241
00:17:51,739 --> 00:17:52,990
They used dirt bikes.
242
00:17:54,283 --> 00:17:56,094
I'll need to talk with the
family when they get home,
243
00:17:56,118 --> 00:17:57,787
get some descriptions
on those horses.
244
00:17:58,162 --> 00:17:59,580
They're home.
245
00:18:00,623 --> 00:18:02,124
They're just hiding.
246
00:18:03,167 --> 00:18:05,962
White man with a badge
has that effect out here.
247
00:18:18,808 --> 00:18:21,060
- Hey.
- Hey.
248
00:18:23,562 --> 00:18:24,922
Everybody wondered where you went.
249
00:18:25,982 --> 00:18:27,566
Not a believer in goodbye.
250
00:18:27,817 --> 00:18:29,151
When it's time to leave, I go.
251
00:18:30,653 --> 00:18:31,946
Fair enough.
252
00:18:32,446 --> 00:18:35,241
I'm gonna run my family home
and then I'll come back
253
00:18:35,783 --> 00:18:38,077
and we can get some descriptions
or whatever paperwork
254
00:18:38,160 --> 00:18:39,328
you might have.
255
00:18:39,996 --> 00:18:41,747
Here I thought you were just a cowboy.
256
00:18:45,084 --> 00:18:46,294
You ready, baby?
257
00:18:52,633 --> 00:18:54,135
Who the hell is that?
258
00:18:55,553 --> 00:18:58,514
Oh, she, uh, used to wrangle
at the ranch.
259
00:19:00,349 --> 00:19:01,392
Hmm.
260
00:19:02,393 --> 00:19:03,561
What?
261
00:19:03,894 --> 00:19:05,271
Pretty good-looking wrangler.
262
00:19:06,939 --> 00:19:08,399
Not my type, baby.
263
00:19:08,566 --> 00:19:12,945
Oh, yeah? Tall, thin, long black hair,
brown eyes, yep, not your type.
264
00:19:14,322 --> 00:19:15,740
She sure was my type.
265
00:19:16,282 --> 00:19:17,616
She was one hot tamale.
266
00:19:17,742 --> 00:19:18,909
Tate!
267
00:19:21,662 --> 00:19:23,247
This is gonna be a long ride home.
268
00:19:57,531 --> 00:19:58,574
What do we got here?
269
00:20:01,035 --> 00:20:02,370
Be right back.
270
00:20:14,090 --> 00:20:15,530
It's on the wrong side of the fence?
271
00:20:16,425 --> 00:20:17,551
Yep.
272
00:20:20,846 --> 00:20:23,658
Well, if there wasn't any fences,
he wouldn't be on the wrong side of it.
273
00:20:23,682 --> 00:20:25,684
It's a she and if there weren't fences
274
00:20:25,768 --> 00:20:28,208
the whole herd would be standing
in the middle of the highway.
275
00:20:28,562 --> 00:20:29,897
Why would they do that?
276
00:20:32,650 --> 00:20:33,901
'Cause that's what they do.
277
00:20:45,996 --> 00:20:47,415
Shh.
278
00:20:48,457 --> 00:20:51,544
Easy. We're going to get
you back to mama.
279
00:20:52,503 --> 00:20:53,671
Yeah.
280
00:20:57,842 --> 00:21:02,263
Don't know where she got out,
just drove the whole fence line.
281
00:21:03,139 --> 00:21:05,683
She looks a little heavy
to be lifting over a fence, huh?
282
00:21:05,766 --> 00:21:06,892
Yeah.
283
00:21:07,101 --> 00:21:08,227
Easy.
284
00:21:08,727 --> 00:21:10,521
Let's just cut it. Then we'll patch it.
285
00:21:11,730 --> 00:21:12,940
Easy.
286
00:21:19,613 --> 00:21:20,906
Step on.
287
00:21:21,991 --> 00:21:23,242
Come on, baby.
288
00:21:28,914 --> 00:21:30,040
There you go.
289
00:21:33,335 --> 00:21:34,628
All right, let's see.
290
00:21:37,673 --> 00:21:40,217
They should make a tool
to pull that wire tight for you.
291
00:21:41,093 --> 00:21:43,429
They do. They just don't
fit in a saddle bag.
292
00:21:44,847 --> 00:21:46,015
That should work there.
293
00:21:48,225 --> 00:21:49,852
After I get 'em out of this pasture,
294
00:21:50,144 --> 00:21:51,520
I'll run the fenceline here.
295
00:21:53,022 --> 00:21:55,024
- Where you taking them?
- Pasture nine.
296
00:21:55,316 --> 00:21:57,818
There's way too much bear sign
in this pasture for me, sir.
297
00:21:58,402 --> 00:21:59,737
Morning, ma'am.
298
00:22:04,283 --> 00:22:06,035
Understand us a little better now?
299
00:22:07,036 --> 00:22:08,871
I think I understand you less.
300
00:22:10,164 --> 00:22:11,290
You love this.
301
00:22:12,500 --> 00:22:14,043
Him, too. I can see it.
302
00:22:20,007 --> 00:22:21,300
You coming?
303
00:22:22,510 --> 00:22:24,011
No, I think I'm gonna walk.
304
00:22:24,970 --> 00:22:26,222
Long walk.
305
00:22:26,889 --> 00:22:28,307
Yeah, if I get tired, I can just...
306
00:22:29,808 --> 00:22:31,310
People still do that?
307
00:22:31,685 --> 00:22:33,020
Yeah, they still do it.
308
00:22:37,942 --> 00:22:39,193
You know it's pretty risky,
309
00:22:39,527 --> 00:22:41,362
young woman out here
in the middle of nowhere.
310
00:22:42,071 --> 00:22:43,364
I'm not that young.
311
00:22:44,281 --> 00:22:47,201
And if I get tired I'll just
flag down one of your cowboys.
312
00:22:48,452 --> 00:22:50,454
I understand that
much about you guys.
313
00:22:51,163 --> 00:22:52,998
Well, then you understand enough.
314
00:23:26,407 --> 00:23:27,992
Lately I've been thinking
315
00:23:28,492 --> 00:23:30,786
That I could leave this town
316
00:23:32,955 --> 00:23:36,584
Cut back on my drinking
Stop this running round
317
00:23:37,084 --> 00:23:39,295
Playing songs 'til after midnight
318
00:23:39,920 --> 00:23:42,006
Staying up 'til dawn
319
00:23:43,632 --> 00:23:46,302
There's something in the dust and wind
320
00:23:46,552 --> 00:23:48,137
That keeps me hanging on
321
00:23:48,679 --> 00:23:53,350
And I never thought I'd live to see
The day I'd say goodbye
322
00:23:55,060 --> 00:23:58,439
I ain't crying
That's West Texas in my eye
323
00:24:03,110 --> 00:24:08,032
I'd like to grow a rose
And stow it in that desert sage
324
00:24:09,074 --> 00:24:13,954
Like a message in a bottle
Floating down the open plains
325
00:24:14,455 --> 00:24:18,792
Where the llano estacado
Rises up to meet the sky
326
00:24:19,501 --> 00:24:22,963
I ain't crying
That's West Texas in my eye
327
00:24:24,632 --> 00:24:28,093
I ain't crying
That's West Texas in my eye
328
00:24:32,473 --> 00:24:35,225
Well, you don't ride too good.
329
00:24:36,435 --> 00:24:38,035
But you don't complain about it neither.
330
00:24:39,396 --> 00:24:41,190
I'll catch you a better stick tomorrow.
331
00:24:41,273 --> 00:24:42,483
Thanks.
332
00:24:42,733 --> 00:24:44,193
You need to learn to rope.
333
00:24:44,652 --> 00:24:46,070
Rope's the only tool we got.
334
00:25:00,167 --> 00:25:01,418
God.
335
00:25:05,547 --> 00:25:06,674
Fuck.
336
00:26:59,703 --> 00:27:01,079
Ha-ha! There you go.
337
00:27:02,164 --> 00:27:03,290
Yeah.
338
00:27:03,373 --> 00:27:04,792
Hey, show me the houlihan.
339
00:27:06,543 --> 00:27:08,629
Let's worry about the basics first.
340
00:27:08,921 --> 00:27:10,964
I didn't say "teach me."
I just wanna see it.
341
00:27:11,340 --> 00:27:12,549
Oh, all right.
342
00:27:16,929 --> 00:27:18,222
That's so cool.
343
00:27:18,472 --> 00:27:20,599
All right, you head it, I'll heel it.
344
00:27:20,891 --> 00:27:22,392
- All right.
- All right.
345
00:27:31,443 --> 00:27:32,820
Yeah!
346
00:27:34,655 --> 00:27:37,574
Thank you, Las Vegas!
347
00:27:38,826 --> 00:27:40,369
Which rodeo was your favorite?
348
00:27:41,245 --> 00:27:43,622
Oh, Calgary, Alberta, maybe.
349
00:27:44,915 --> 00:27:46,625
It's sure one pretty son of a bitch.
350
00:27:47,501 --> 00:27:49,419
Just wish they wasn't in Canada.
351
00:27:50,712 --> 00:27:51,964
Why's that?
352
00:27:52,172 --> 00:27:55,008
Ten straight days of people
being that nice to me
353
00:27:55,717 --> 00:27:58,637
had me craving that
rodeo in Fort Worth, Texas.
354
00:27:59,763 --> 00:28:02,224
Tell you something, Fort Worth,
355
00:28:02,391 --> 00:28:05,352
you just think the word "fight"
and a fight'll find you.
356
00:28:11,984 --> 00:28:14,987
So how come you're out here with me
and not in the bunkhouse?
357
00:28:17,322 --> 00:28:20,409
No room for outcasts
like us in the bunkhouse.
358
00:28:21,368 --> 00:28:22,578
I'm not an outcast.
359
00:28:23,203 --> 00:28:25,038
Then why you sleeping in the barn?
360
00:28:27,708 --> 00:28:28,917
I told her I was sorry.
361
00:28:29,585 --> 00:28:31,753
Seems like she didn't like
the way you said it.
362
00:28:33,547 --> 00:28:37,968
If I was you I'd find a way
to say it different.
363
00:28:40,178 --> 00:28:41,513
Take your own advice:
364
00:28:42,598 --> 00:28:44,758
seems to me they don't like
the way you said it either.
365
00:28:46,268 --> 00:28:47,811
I didn't say sorry.
366
00:28:50,856 --> 00:28:52,149
It's getting late.
367
00:28:54,776 --> 00:28:56,069
See you tomorrow.
368
00:29:07,456 --> 00:29:08,916
- Two to go.
- I'm going four.
369
00:29:10,208 --> 00:29:12,669
- So much for keeping it...
- You better watch it, boys.
370
00:29:13,545 --> 00:29:16,089
- Anyone named after a city...
- Come on, who's up?
371
00:29:16,340 --> 00:29:18,258
Is a crooked fucking card player,
if you ask me.
372
00:29:18,425 --> 00:29:21,386
Hey, keep your comments
to yourself or get in the game.
373
00:29:23,555 --> 00:29:25,158
Hell, you know I work too hard
for my money.
374
00:29:25,182 --> 00:29:26,808
I gotta jump in here real quick.
375
00:29:26,892 --> 00:29:29,478
You work hard?
Did you hear what that man said?
376
00:29:29,686 --> 00:29:31,372
I don't know nothing about
him working hard,
377
00:29:31,396 --> 00:29:33,231
I'm usually too
hard working to notice, so...
378
00:29:33,398 --> 00:29:34,876
Dude, y'all fucking kidding me?
379
00:29:34,900 --> 00:29:36,502
Y'all wouldn't know hard work
if it crawled up your leg,
380
00:29:36,526 --> 00:29:37,726
sucked on your fucking pecker.
381
00:29:37,778 --> 00:29:38,922
There's Teeter talk.
382
00:29:38,946 --> 00:29:40,381
You gonna let your girlfriend
talk to me like that?
383
00:29:40,405 --> 00:29:41,805
Don't even start, don't even start.
384
00:29:41,865 --> 00:29:44,451
Teeter, it's official. Isn't it?
385
00:29:44,534 --> 00:29:46,370
I don't know. He don't like labels.
386
00:29:46,453 --> 00:29:47,788
- Do you guys have a song?
- No.
387
00:29:48,038 --> 00:29:51,124
Walker, now you can work for
your money. They need a song.
388
00:29:51,249 --> 00:29:54,461
Oh, yeah, I've got...
Mm-hmm. They do.
389
00:29:56,463 --> 00:29:59,508
Take it easy, mama,
won't you lay your head down?
390
00:29:59,925 --> 00:30:01,969
I ain't your fucking mama, baby.
391
00:30:02,636 --> 00:30:04,012
Woo!
392
00:30:05,430 --> 00:30:09,142
All's I can say is I'm feelin'
a big-ass shit show coming on.
393
00:30:09,601 --> 00:30:11,144
Come down around here
394
00:30:11,228 --> 00:30:12,229
With your smile
395
00:30:12,604 --> 00:30:13,772
That works.
396
00:30:14,815 --> 00:30:16,358
Take it easy, mama
397
00:30:16,900 --> 00:30:18,568
- It's on you.
- What?
398
00:30:19,820 --> 00:30:21,154
Take it easy, mama
399
00:30:22,114 --> 00:30:24,074
Lay your head down
400
00:30:25,200 --> 00:30:28,412
Hold on to my lovin'
We're both gonna need it now
401
00:30:28,662 --> 00:30:30,455
- Just play the game.
- Come on.
402
00:30:30,580 --> 00:30:31,999
I didn't run out of money.
403
00:30:38,714 --> 00:30:40,474
I got me a song,
I got me some money.
404
00:30:42,801 --> 00:30:44,428
You're alone
405
00:30:45,512 --> 00:30:48,056
Alone?
Where have you been alone?
406
00:30:54,813 --> 00:30:57,691
Hey! Hey, God damn it, no fighting.
407
00:30:57,941 --> 00:30:59,985
No fighting, that's the rule.
408
00:31:00,485 --> 00:31:03,030
I ain't fighting.
I'm smashing a fucking guitar.
409
00:31:03,405 --> 00:31:04,948
You're a fucking asshole.
410
00:31:05,198 --> 00:31:06,491
You're done smashing it.
411
00:31:07,784 --> 00:31:10,078
I've known you since
you was eighteen years old.
412
00:31:10,954 --> 00:31:12,539
You only known him a year.
413
00:31:13,165 --> 00:31:14,958
And you think you know what he is?
414
00:31:15,417 --> 00:31:17,919
He don't fucking know me
any more than you do.
415
00:31:18,503 --> 00:31:20,172
But I fucking know you.
416
00:31:20,964 --> 00:31:22,924
I seen a thousand of you in prison.
417
00:31:23,675 --> 00:31:25,302
Thinking you're some kind of bully
418
00:31:25,719 --> 00:31:27,679
'til a bigger bully comes along.
419
00:31:28,388 --> 00:31:30,098
We all know how that ends.
420
00:31:31,058 --> 00:31:33,101
With you on your fucking knees, bitch.
421
00:31:35,437 --> 00:31:36,646
Oh, fuck!
422
00:31:38,356 --> 00:31:40,484
- Come on!
- What the fuck, Lloyd?
423
00:31:49,159 --> 00:31:50,344
What do I do, just pull it out?
424
00:31:50,368 --> 00:31:51,661
No, no, no, fuck, dude, don't.
425
00:31:51,745 --> 00:31:53,306
It's too close to the God damn
heart or an artery.
426
00:31:53,330 --> 00:31:54,372
Turn him over.
427
00:31:54,664 --> 00:31:55,749
Dude let me call the vet.
428
00:31:55,874 --> 00:31:58,293
Fuck the fucking vet.
Call the fucking doctor.
429
00:31:58,376 --> 00:31:59,669
We're not calling any doctor!
430
00:31:59,753 --> 00:32:01,880
- So then now what?
- Get my car, bring it out front.
431
00:32:04,591 --> 00:32:05,818
Where the hell are you going?
432
00:32:05,842 --> 00:32:07,010
Fuck this place.
433
00:32:07,219 --> 00:32:08,512
Mia!
434
00:32:18,063 --> 00:32:19,663
When are you gonna take me on that ride?
435
00:32:22,025 --> 00:32:24,236
This whole riding thing
has got me nervous.
436
00:32:24,903 --> 00:32:26,488
What're you up to?
437
00:32:30,325 --> 00:32:31,451
Shit.
438
00:32:35,205 --> 00:32:36,748
You don't have to worry, baby.
439
00:32:37,499 --> 00:32:39,084
I'll get you a gentle horse.
440
00:32:39,167 --> 00:32:40,544
- Oh, yeah?
- Mm-hmm.
441
00:32:46,675 --> 00:32:47,926
We're looking for something
442
00:32:49,511 --> 00:32:50,971
but you won't tell me what.
443
00:32:51,513 --> 00:32:52,848
What is it?
444
00:32:55,142 --> 00:32:57,185
The place where you make me your wife.
445
00:32:59,771 --> 00:33:01,356
What kind of place you looking for?
446
00:33:01,857 --> 00:33:03,316
Somewhere fresh.
447
00:33:06,528 --> 00:33:07,863
Not a barn...
448
00:33:10,157 --> 00:33:11,491
...or a swimming hole...
449
00:33:12,576 --> 00:33:13,869
...or the river.
450
00:33:14,870 --> 00:33:17,914
Those places are polluted with
a thousand fucking memories.
451
00:33:18,665 --> 00:33:20,876
I want a place with no memories.
452
00:33:21,877 --> 00:33:23,587
- You know?
- Yeah.
453
00:33:24,337 --> 00:33:27,090
A place where nothing happened
until we happened.
454
00:33:30,927 --> 00:33:32,345
I know that place.
455
00:33:35,974 --> 00:33:37,851
- You do?
- Mm-hmm.
456
00:33:40,645 --> 00:33:42,022
Take me there.
457
00:33:44,107 --> 00:33:46,109
I will. Tomorrow.
458
00:33:52,490 --> 00:33:53,742
What is that?
459
00:33:56,870 --> 00:33:59,247
I want you to stay here.
Don't move.
460
00:34:25,065 --> 00:34:26,483
What the fuck did he do?
461
00:34:32,072 --> 00:34:34,449
It looks like the blade entered
just beneath the clavicle.
462
00:34:34,866 --> 00:34:37,202
Yeah, I'm aware of where
it fucking entered, Doc.
463
00:34:37,285 --> 00:34:38,495
Went in just above the lung.
464
00:34:38,912 --> 00:34:41,039
Didn't penetrate an artery.
You're lucky.
465
00:34:41,373 --> 00:34:43,250
Sterilize the site
and prepare an 0.4 suture.
466
00:34:43,959 --> 00:34:46,878
It looks like the tissue
has adhered to the blade.
467
00:34:47,379 --> 00:34:49,190
When we remove it, there will
be considerable bleeding
468
00:34:49,214 --> 00:34:50,590
and considerable discomfort.
469
00:34:50,966 --> 00:34:52,693
I don't have anything
to give you for the pain.
470
00:34:52,717 --> 00:34:53,802
What about some Banamine?
471
00:34:53,969 --> 00:34:56,072
We don't know the long term
effects of Banamine on a person.
472
00:34:56,096 --> 00:34:58,306
Do I look like I'm gonna
live to be fucking seventy?
473
00:34:59,432 --> 00:35:00,642
Just give me some Banamine.
474
00:35:00,725 --> 00:35:01,810
Three ccs.
475
00:35:02,018 --> 00:35:05,021
Three ccs? I drink more than
that for a fucking hangover.
476
00:35:05,855 --> 00:35:07,315
Fill that son of a bitch up.
477
00:35:07,691 --> 00:35:09,776
Shoot some in my mouth,
put some in my fucking arm.
478
00:35:10,694 --> 00:35:11,945
Please.
479
00:35:12,153 --> 00:35:13,488
Six.
480
00:35:14,531 --> 00:35:17,117
Gonna taste like shit and burn
like hell right there.
481
00:35:20,662 --> 00:35:22,163
Get that fucking thing out of me.
482
00:35:22,455 --> 00:35:23,855
- Ready with the gauze?
- I'm ready.
483
00:35:24,833 --> 00:35:27,961
Fuck! Shit! Fuck!
484
00:35:28,044 --> 00:35:29,313
Feels like the blade hit the bone.
485
00:35:29,337 --> 00:35:30,964
Not according to the X-rays.
486
00:35:31,214 --> 00:35:33,049
- Just pull it out!
- Get it out of him!
487
00:35:33,174 --> 00:35:34,443
I need to check the X-ray again.
488
00:35:34,467 --> 00:35:36,636
Someone pull this
fucking thing out of me!
489
00:35:38,680 --> 00:35:40,640
- Whoa!
- Fucking barrel racers.
490
00:35:42,058 --> 00:35:43,601
You said pull it, baby.
491
00:35:44,352 --> 00:35:45,687
Forceps and sutures.
492
00:35:45,895 --> 00:35:48,135
- Are you okay?
- Put some pressure on that.
493
00:35:48,356 --> 00:35:50,817
- Are you okay?
- Just another Monday.
494
00:35:51,526 --> 00:35:52,861
What the hell was Lloyd thinking?
495
00:35:56,072 --> 00:35:58,072
Let's pretend it's Walker
sitting over there,
496
00:35:58,283 --> 00:35:59,784
what would you do then?
497
00:36:00,368 --> 00:36:01,703
You know what I'd do, sir.
498
00:36:03,997 --> 00:36:06,416
If Walker's such a problem,
what's he still doing here?
499
00:36:14,090 --> 00:36:16,885
You've enforced the rules
of this ranch for thirty years, Lloyd.
500
00:36:19,137 --> 00:36:20,323
For you to be the one to break them...
501
00:36:20,347 --> 00:36:22,147
What do you think that says
to everybody else?
502
00:36:24,976 --> 00:36:26,061
This is your last chance.
503
00:36:27,812 --> 00:36:29,230
But if you blow it, Lloyd...
504
00:36:32,609 --> 00:36:33,860
You understand?
505
00:36:36,112 --> 00:36:37,364
Yes, sir.
506
00:36:39,741 --> 00:36:40,992
Get the cuffs off him.
507
00:36:42,410 --> 00:36:43,912
God.
508
00:36:46,498 --> 00:36:48,375
No more girls in the bunkhouse.
509
00:36:49,125 --> 00:36:50,460
What about Teeter?
510
00:36:50,960 --> 00:36:52,563
She's a good hand.
She hasn't been any trouble.
511
00:36:52,587 --> 00:36:54,089
All of them. All of them.
512
00:36:54,714 --> 00:36:57,759
Lloyd and Walker go in the round pen
until all the fight's out of them.
513
00:36:59,177 --> 00:37:00,595
And I mean every inch.
514
00:37:04,140 --> 00:37:05,433
Rip...
515
00:37:10,105 --> 00:37:12,607
I want you to make an example
out of the last man standing.
516
00:37:14,484 --> 00:37:15,735
Yes, sir.
517
00:37:19,614 --> 00:37:20,990
Ryan, get him out of here.
518
00:37:24,077 --> 00:37:25,245
What was that about?
519
00:37:25,453 --> 00:37:26,746
Just cowboy shit, baby.
520
00:37:39,092 --> 00:37:40,552
What are you doing?
521
00:37:41,970 --> 00:37:43,346
I'm reading.
522
00:37:45,849 --> 00:37:47,016
Why are you up?
523
00:37:48,935 --> 00:37:50,186
Can't sleep.
524
00:37:52,105 --> 00:37:53,356
Why can't you sleep?
525
00:37:55,024 --> 00:37:57,652
Because I'm thinking about
your little bitch in the tank top.
526
00:38:02,907 --> 00:38:04,492
Oh, she's mine, is she?
527
00:38:06,911 --> 00:38:08,037
Is she?
528
00:38:17,172 --> 00:38:18,465
You're mine.
529
00:38:21,009 --> 00:38:22,302
I could kill you.
530
00:38:45,366 --> 00:38:47,327
Come to the bunkhouse. Both of you.
531
00:38:58,046 --> 00:38:59,339
Let's go.
532
00:39:00,465 --> 00:39:01,925
Everybody in here.
533
00:39:04,969 --> 00:39:06,387
Where's Mia at? Mia!
534
00:39:06,804 --> 00:39:08,223
She left.
535
00:39:09,182 --> 00:39:10,558
Mm-hmm.
536
00:39:11,768 --> 00:39:13,186
This here is for you.
537
00:39:13,728 --> 00:39:15,522
Give that to her when you see her.
538
00:39:16,564 --> 00:39:18,900
Teeter, pack your shit up.
539
00:39:19,734 --> 00:39:20,985
You both are gone.
540
00:39:23,321 --> 00:39:24,697
Hey, what the fuck did I do?
541
00:39:26,616 --> 00:39:27,825
It ain't my decision.
542
00:39:28,034 --> 00:39:30,119
The rest of you all
can come with me. Let's go.
543
00:39:55,019 --> 00:39:56,354
Lloyd. Walker.
544
00:39:57,313 --> 00:39:59,732
This shit ends here. All of it.
545
00:40:02,026 --> 00:40:03,486
I got no reason to fight.
546
00:40:05,321 --> 00:40:06,823
Now you got no reason, Walker?
547
00:40:07,407 --> 00:40:09,033
Hell, you fired my only reason.
548
00:40:09,993 --> 00:40:12,245
You're gonna stand in that
fucking round pen all day
549
00:40:12,453 --> 00:40:15,081
every day until this shit is behind you.
550
00:40:23,131 --> 00:40:25,091
All right, here's your chance.
551
00:40:25,717 --> 00:40:28,636
I know how much you like it when
I got my back turned to you.
552
00:40:29,846 --> 00:40:30,930
Let's dance, prick.
553
00:40:33,141 --> 00:40:35,101
Boy. Get over here.
554
00:40:40,106 --> 00:40:42,859
The only painless way to learn
this lesson is to watch it.
555
00:40:57,081 --> 00:40:58,249
You ain't done.
556
00:41:29,572 --> 00:41:30,823
Ah! Fuck!
557
00:41:36,663 --> 00:41:38,373
Ah! Fuck!
558
00:41:52,261 --> 00:41:53,429
Get up.
559
00:41:56,307 --> 00:41:57,600
You ain't done.
560
00:41:58,810 --> 00:42:01,062
Get up. Or I'm gonna come
in there with you.
561
00:42:07,985 --> 00:42:09,705
Your nine o'clock
is in the conference room.
562
00:42:10,196 --> 00:42:11,531
What's my nine o'clock?
563
00:42:11,698 --> 00:42:13,449
Head of Operations
for Market Equities.
564
00:42:13,950 --> 00:42:15,159
Oh.
565
00:42:19,163 --> 00:42:20,373
Fucking shit.
566
00:42:24,001 --> 00:42:25,503
What the fuck are you doing here?
567
00:42:26,963 --> 00:42:28,214
My job.
568
00:42:30,341 --> 00:42:32,510
You're Market Equity's
head of operations?
569
00:42:33,970 --> 00:42:35,263
How did you manage that?
570
00:42:36,222 --> 00:42:37,598
I don't know, Jamie.
571
00:42:37,974 --> 00:42:40,059
I think the stars just aligned.
572
00:42:42,937 --> 00:42:44,522
You ever hear the saying
573
00:42:45,648 --> 00:42:48,901
wherever something good
is trying to happen,
574
00:42:48,985 --> 00:42:50,945
something bad is trying to stop it?
575
00:42:51,696 --> 00:42:52,905
I've heard it.
576
00:42:56,701 --> 00:42:58,035
I'm something bad.
577
00:43:06,794 --> 00:43:08,514
You're going to ruin everything,
aren't you?
578
00:43:10,590 --> 00:43:13,926
Everything, you miserable motherfucker.
579
00:43:23,686 --> 00:43:26,522
Oh, I don't think we need
prisons in this country.
580
00:43:26,939 --> 00:43:29,275
Criminals should just
be sentenced to moving.
581
00:43:31,944 --> 00:43:33,196
You name him yet, buddy?
582
00:43:33,446 --> 00:43:34,655
I just been calling him Dog.
583
00:43:36,324 --> 00:43:37,492
Dog works.
584
00:43:38,201 --> 00:43:39,911
Can't call him dog forever.
585
00:43:40,161 --> 00:43:41,370
You want to be called person?
586
00:43:42,205 --> 00:43:43,331
Good job.
587
00:43:43,414 --> 00:43:44,499
Come on, Dog. Go get 'em.
588
00:43:47,335 --> 00:43:48,836
What are those mountains called?
589
00:43:49,378 --> 00:43:50,880
Those are the Pryors.
590
00:43:51,547 --> 00:43:52,757
That ain't it.
591
00:43:53,841 --> 00:43:55,134
Well, no rush, buddy.
592
00:43:56,761 --> 00:43:58,387
You got all the time in the world.
593
00:44:01,057 --> 00:44:03,392
Come here, come on.
Come on. Go get 'em!
594
00:44:03,935 --> 00:44:05,186
Go get 'em!
595
00:44:05,478 --> 00:44:06,979
I like it here.
596
00:44:09,023 --> 00:44:10,358
Yeah, I do, too.
597
00:44:11,818 --> 00:44:12,902
Feels like...
598
00:44:13,236 --> 00:44:14,612
Home.
599
00:44:50,189 --> 00:44:51,440
Thank God.
600
00:44:58,698 --> 00:45:00,741
Fucking fucking fuck!
601
00:45:01,492 --> 00:45:03,619
Boy, these two really
don't like each other.
602
00:45:08,916 --> 00:45:10,501
Walker's been done for an hour.
603
00:45:11,502 --> 00:45:12,920
Lloyd's got no quit in him.
604
00:45:34,150 --> 00:45:35,401
I'll finish it.
605
00:45:39,447 --> 00:45:40,781
He's your friend, Rip.
606
00:45:41,866 --> 00:45:43,200
I can't ask you to do that.
607
00:45:43,784 --> 00:45:47,121
They'll hate you, sir.
They'll hate you for doing it.
608
00:45:52,251 --> 00:45:54,545
It's my job. I'll do it.
609
00:46:07,183 --> 00:46:08,351
I love you.
610
00:46:22,615 --> 00:46:24,283
This is for your protection, Lloyd.
611
00:46:24,700 --> 00:46:25,868
Understand me?
612
00:46:27,078 --> 00:46:28,558
This is to protect you from yourself.
613
00:46:29,372 --> 00:46:31,666
Ah! Oh, fuck!
614
00:47:02,571 --> 00:47:04,240
So, we understand each other?
615
00:47:05,700 --> 00:47:07,118
Yessir.
616
00:47:08,160 --> 00:47:09,537
Yessir.
617
00:47:27,013 --> 00:47:28,305
Fuck.
618
00:47:43,446 --> 00:47:45,197
Fucking goddamnit.
619
00:48:00,713 --> 00:48:02,673
I know what I want
to be when I grow up.
620
00:48:03,632 --> 00:48:04,842
What's that, kid?
621
00:48:08,137 --> 00:48:09,388
Him.
622
00:48:13,267 --> 00:48:14,560
I want to be him.
43366
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.