All language subtitles for butterflies._1975 xxxxxxxxx

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,920 --> 00:00:18,280 Baby tramp, baby tramp, baby 2 00:00:18,280 --> 00:00:20,620 tramp is mine. 3 00:00:22,460 --> 00:00:27,900 Baby tramp, baby tramp, 4 00:00:28,360 --> 00:00:32,119 baby tramp is mine. 5 00:00:34,580 --> 00:00:39,020 She's so young, but she knows of love. 6 00:00:41,450 --> 00:00:48,170 But she's still the lonely one No one 7 00:00:48,170 --> 00:00:54,990 ever tried to know her heart And that's why she has 8 00:00:54,990 --> 00:00:55,810 to run 9 00:00:55,810 --> 00:01:02,110 Baby 10 00:01:02,110 --> 00:01:09,070 trance, baby trance Baby trance 11 00:01:09,070 --> 00:01:10,070 is fine 12 00:01:12,740 --> 00:01:19,440 Baby tramp, baby tramp, baby 13 00:01:19,440 --> 00:01:21,660 tramp is mine. 14 00:07:30,410 --> 00:07:31,410 What's wrong, Denise? 15 00:07:33,410 --> 00:07:34,710 Don't you love your Freddy anymore? 16 00:07:36,030 --> 00:07:37,830 Sure, Fred. I love you. 17 00:07:42,410 --> 00:07:43,410 What's wrong? 18 00:07:43,830 --> 00:07:44,830 Have I done something? 19 00:07:48,150 --> 00:07:49,170 Perhaps I'm bored. 20 00:08:05,680 --> 00:08:06,680 Why are you bored? 21 00:08:08,240 --> 00:08:09,960 It isn't that you bore me. 22 00:08:12,000 --> 00:08:14,700 You're the only exciting thing around here. 23 00:08:15,620 --> 00:08:16,780 Well, what is it then? 24 00:08:18,300 --> 00:08:19,700 It's this place. 25 00:08:19,960 --> 00:08:21,420 This damn village. 26 00:08:22,240 --> 00:08:24,680 With its damn narrow -minded people. 27 00:08:25,060 --> 00:08:26,200 It's the farm. 28 00:08:26,800 --> 00:08:27,920 It's my aunt. 29 00:08:28,160 --> 00:08:29,340 It's everything. 30 00:08:30,420 --> 00:08:32,240 Your aunt is a very kind woman. 31 00:08:32,780 --> 00:08:34,280 And she loves you very much. 32 00:08:37,390 --> 00:08:42,870 I don't want to end up like her, harnessed to a farm like an old plow 33 00:09:22,540 --> 00:09:24,640 Why did you not tell me you were leaving this afternoon? 34 00:09:26,260 --> 00:09:28,440 You finished all your work, I suppose. 35 00:09:28,920 --> 00:09:30,100 I collect eggs now. 36 00:09:30,360 --> 00:09:31,600 They are collected already. 37 00:09:32,140 --> 00:09:34,500 You are going to clean the ducky pen today. 38 00:09:37,420 --> 00:09:39,180 What the matter with you lately? 39 00:09:40,660 --> 00:09:42,680 We all have our jobs to do. 40 00:09:44,900 --> 00:09:47,300 After they are done, we can relax. 41 00:09:47,500 --> 00:09:48,920 After they are done, it's dark. 42 00:09:49,140 --> 00:09:50,680 Before they begin, it's dark. 43 00:10:21,740 --> 00:10:22,800 Don't you want to eat? 44 00:10:23,240 --> 00:10:24,240 No. 45 00:10:25,600 --> 00:10:30,280 I wish you would be as interested in your daily work as you are in these 46 00:10:30,280 --> 00:10:31,280 magazines. 47 00:10:34,220 --> 00:10:36,760 Lately, you are getting stranger and stranger. 48 00:10:37,840 --> 00:10:39,280 What the matter is you? 49 00:10:42,280 --> 00:10:43,680 Let's talk about it. 50 00:10:44,020 --> 00:10:46,620 I want more out of life than a farm can offer. 51 00:10:49,520 --> 00:10:51,260 I understand you better than you may think. 52 00:10:52,080 --> 00:10:54,520 But the farm, it's all that we have got. 53 00:10:56,820 --> 00:10:59,240 That's a way we make our living. 54 00:11:05,580 --> 00:11:07,260 Come on, let's eat. 55 00:11:12,200 --> 00:11:13,200 Okay. 56 00:11:14,080 --> 00:11:16,900 I'll come down if I can have... 57 00:11:17,740 --> 00:11:21,440 Omelette Norwegian, filet mignon, and champagne. 58 00:11:22,780 --> 00:11:28,000 I'm afraid I only can offer you the piece from yesterday. 59 00:11:29,020 --> 00:11:31,720 Uh -huh. In that case, I'm not really hungry. 60 00:18:34,700 --> 00:18:35,700 Amen. 61 00:25:52,430 --> 00:25:53,590 I said, let's go to Munich. 62 00:25:54,370 --> 00:25:55,630 Let's have some fun there. 63 00:25:56,450 --> 00:25:57,450 I'm bored here. 64 00:25:58,670 --> 00:26:00,350 I can't. I have to finish school. 65 00:26:02,350 --> 00:26:03,550 You and your school. 66 00:26:11,310 --> 00:26:12,309 Last offer. 67 00:26:12,310 --> 00:26:13,310 You want to come along? 68 00:26:21,900 --> 00:26:22,900 And get dressed now. 69 00:26:22,940 --> 00:26:23,940 I'll see you tomorrow. 70 00:28:04,620 --> 00:28:07,360 What is a pretty girl like you doing out on the road all alone? 71 00:28:07,720 --> 00:28:08,720 I'm going to Munich. 72 00:28:09,320 --> 00:28:12,700 Are you visiting relatives there? 73 00:28:13,040 --> 00:28:14,040 No. 74 00:28:14,880 --> 00:28:18,000 What are you going to do when you get to the city? 75 00:28:18,340 --> 00:28:19,340 I'm going to be a model. 76 00:28:21,040 --> 00:28:22,060 Like this girl. 77 00:28:23,080 --> 00:28:24,820 Oh, a fashion model. 78 00:28:36,140 --> 00:28:37,140 Here is my card. 79 00:28:37,900 --> 00:28:39,040 I'm also in fashion. 80 00:28:39,860 --> 00:28:41,100 Ladies' underwear, that is. 81 00:28:42,520 --> 00:28:47,340 I may be able to set you up in the city. I know a lot of people. 82 00:28:49,620 --> 00:28:51,920 You have the right figure for modeling. 83 00:28:52,500 --> 00:28:54,540 Oh, do you really think so? Oh, yes. 84 00:28:55,120 --> 00:28:56,540 Perfect for ladies' underwear. 85 00:28:58,220 --> 00:29:02,980 Perhaps I could get a look at your legs. 86 00:29:06,670 --> 00:29:07,690 A little higher, please. 87 00:29:08,390 --> 00:29:10,710 We were not afraid a little while ago on the road. 88 00:29:11,130 --> 00:29:12,130 Oh, watch out! 89 00:29:15,810 --> 00:29:16,290 That 90 00:29:16,290 --> 00:29:23,290 was 91 00:29:23,290 --> 00:29:24,290 a close call. 92 00:29:25,090 --> 00:29:26,090 Don't worry. 93 00:29:26,610 --> 00:29:28,630 I had it under control all the time. 94 00:29:29,930 --> 00:29:32,570 I'm quite an experienced driver. 95 00:29:35,230 --> 00:29:38,140 Now... What was it you were saying about my modeling career? 96 00:29:39,540 --> 00:29:40,540 Oh, yes. 97 00:29:41,220 --> 00:29:42,500 Of course. 98 00:29:43,300 --> 00:29:45,940 Actually, my firm employs many young women models. 99 00:29:46,460 --> 00:29:48,480 What kind of things would I model? 100 00:29:48,980 --> 00:29:51,440 Well, I have samples in the back. 101 00:30:50,640 --> 00:30:52,400 Okay, let's take a look at what you've got. 102 00:30:55,980 --> 00:30:58,380 What is this stuff? 103 00:30:58,820 --> 00:31:00,920 This is fashion -able ladies' underwear. 104 00:31:02,020 --> 00:31:03,320 I'm not used to underwear. 105 00:31:03,780 --> 00:31:04,880 I've never worn any. 106 00:31:05,100 --> 00:31:06,540 Yes, so I noticed. 107 00:31:07,460 --> 00:31:09,620 Perhaps that's why I didn't recognize it. 108 00:31:10,440 --> 00:31:14,520 Well, we have to get you used to the finest things in life. 109 00:31:16,860 --> 00:31:18,780 Hey, wait a minute. What are you doing? 110 00:31:19,530 --> 00:31:23,130 I just want to try on some of your finer things in life. Oh, yes. 111 00:31:23,470 --> 00:31:24,470 But not here. 112 00:31:24,810 --> 00:31:26,650 Somebody might get wrong ideas. 113 00:31:32,210 --> 00:31:34,330 Let's move over there into the bushes. 114 00:32:34,830 --> 00:32:36,010 Let me model this for you. 115 00:32:36,310 --> 00:32:37,910 I never mind the modeling now. 116 00:32:39,510 --> 00:32:40,790 Let's try another one. 117 00:34:36,699 --> 00:34:38,719 Haven't you ever seen a car before, huh? 118 00:34:39,739 --> 00:34:42,219 Yes, but nothing like this. 119 00:34:43,560 --> 00:34:45,679 This must be a very expensive one. 120 00:34:51,920 --> 00:34:52,920 Where are you headed? 121 00:34:53,620 --> 00:34:54,620 To Munich. 122 00:34:56,199 --> 00:34:57,980 Another coincidence, so am I. 123 00:34:58,960 --> 00:34:59,960 Get in. 124 00:37:25,130 --> 00:37:27,770 I'd like you to meet Denise. 125 00:37:32,270 --> 00:37:35,530 I hope you understood what I said on the telephone. 126 00:37:36,430 --> 00:37:37,870 Denise is new in town. 127 00:37:38,330 --> 00:37:41,250 She needs somebody to look after her for a while, eh? 128 00:38:03,150 --> 00:38:04,150 Who the hell is she? 129 00:38:06,150 --> 00:38:09,930 Did Christa ask who you were when I brought you? 130 00:38:10,470 --> 00:38:12,210 Well, I'm not Christa. 131 00:38:13,310 --> 00:38:15,510 Anyway, times were different then. 132 00:38:16,690 --> 00:38:17,690 Yeah. 133 00:38:18,310 --> 00:38:21,670 Well, who knows, eh? 134 00:38:55,400 --> 00:38:56,460 Where did you get that stuff? 135 00:38:57,780 --> 00:38:59,100 The man I told you about. 136 00:38:59,400 --> 00:39:01,240 The lady's underwear salesman. 137 00:39:01,620 --> 00:39:02,760 He gave it to me. 138 00:39:04,220 --> 00:39:05,640 Well, here's a fresh towel. 139 00:42:05,610 --> 00:42:06,610 Ugh. 140 00:47:34,800 --> 00:47:35,800 Yeah. 141 00:49:07,750 --> 00:49:11,750 Bastard. I nearly went crazy out here listening to you and that tramp. 142 00:49:11,990 --> 00:49:13,070 Come on, come on. 143 00:49:13,930 --> 00:49:16,990 Look, I've got to rush off to the club. I'll see you later. 144 00:50:08,600 --> 00:50:10,100 We will have a good night. 145 00:50:19,320 --> 00:50:19,840 Someone 146 00:50:19,840 --> 00:50:34,540 buy 147 00:50:34,540 --> 00:50:35,540 a hard -working allergy? 148 00:50:35,940 --> 00:50:36,940 Sure. 149 00:50:40,680 --> 00:50:41,680 What have you been doing lately? 150 00:50:41,960 --> 00:50:43,020 Not much. 151 00:50:43,280 --> 00:50:45,120 Just waiting for a temptation. 152 00:51:31,310 --> 00:51:32,810 I've been waiting for you. 153 00:52:08,750 --> 00:52:09,750 Give me a drink. 154 00:52:49,480 --> 00:52:50,840 Had a very good night at the club. 155 00:58:53,770 --> 00:58:54,830 a little tramp in the bedroom? 156 00:58:56,770 --> 00:58:58,530 I almost forgot about her. 157 00:58:59,350 --> 00:59:00,890 Don't worry, she's fast asleep. 158 00:59:03,330 --> 00:59:06,550 Anyway, I want you to get rid of her first thing in the morning. 159 00:59:08,850 --> 00:59:09,850 Wait a minute. 160 00:59:10,290 --> 00:59:13,170 Since when do you start ordering me around? You know I don't like that. 161 00:59:13,470 --> 00:59:15,310 Oh, Frank, you make me so unhappy. 162 00:59:15,830 --> 00:59:16,830 Well, I don't care. 163 00:59:17,810 --> 00:59:19,370 You're starting to get on my nerves. 164 00:59:22,160 --> 00:59:23,520 Make love to me again, please. 165 00:59:25,320 --> 00:59:27,080 It's a cold night. I'm tired, huh? 166 00:59:34,420 --> 00:59:35,440 Where do I sleep? 167 00:59:36,960 --> 00:59:40,880 Take the couch. What do you mean, the couch? Look, don't start a scene with 168 00:59:40,940 --> 00:59:42,160 huh? I'm tired. 169 00:59:42,720 --> 00:59:43,720 Good night. 170 01:00:11,440 --> 01:00:12,440 And you're not a tramp? 171 01:00:13,200 --> 01:00:15,620 Oh, don't be so self -satisfied. 172 01:00:15,860 --> 01:00:19,760 After Frank finished screwing you, he made love to me. 173 01:00:27,460 --> 01:00:29,700 Jeff, don't get too comfortable here. 174 01:00:29,900 --> 01:00:35,220 As soon as Frank sets eyes on a new lady that makes his juices flow, you'll be 175 01:00:35,220 --> 01:00:36,220 out. 176 01:00:37,220 --> 01:00:39,700 Like a whole string of girls before us. 177 01:00:49,200 --> 01:00:52,340 I've had enough of your nagging. Take your things and get out of here! 178 01:01:47,150 --> 01:01:48,290 the door behind her for good. 179 01:02:02,770 --> 01:02:03,770 Hi, Ruth. 180 01:02:04,110 --> 01:02:05,610 Business was good last night, huh? 181 01:02:07,710 --> 01:02:08,710 Mm -hmm. 182 01:02:10,610 --> 01:02:14,890 Hey, I've got a little refugee here. I'd like you to do some shopping with her. 183 01:02:23,630 --> 01:02:24,710 This kind of will suit you very well. 184 01:02:25,090 --> 01:02:26,230 Don't you think so? Yeah. 185 01:02:26,510 --> 01:02:28,450 Okay. You like it? Okay. Okay. 186 01:02:52,970 --> 01:02:53,970 I'm glad you could make it. 187 01:02:55,910 --> 01:02:57,610 You did a good job last night. 188 01:02:58,410 --> 01:02:59,510 Everybody liked it. 189 01:03:00,250 --> 01:03:01,930 Yes, I truly can dance. 190 01:03:03,050 --> 01:03:05,370 And believe me, I can do a few other things, too. 191 01:03:05,950 --> 01:03:07,830 Oh, that sounds interesting. 192 01:03:09,270 --> 01:03:10,430 I'm not big, boss. 193 01:03:10,710 --> 01:03:12,550 Very great dancing last night. 194 01:03:12,790 --> 01:03:14,330 It was a reward, you promised. 195 01:03:15,510 --> 01:03:16,510 You'll get it. 196 01:03:16,910 --> 01:03:17,910 Soon enough. 197 01:04:06,860 --> 01:04:12,900 Bet you have a lot of traffic in this pad Female traffic. I mean I do my best 198 01:04:12,900 --> 01:04:19,380 And I bet that I'm the only one realizes that I only can have you 199 01:04:19,380 --> 01:04:21,520 by imitation 200 01:05:23,120 --> 01:05:24,120 Oh, yes. 201 01:05:28,560 --> 01:05:29,560 Oh. 202 01:05:30,780 --> 01:05:31,780 Oh. 203 01:05:50,680 --> 01:05:51,960 Call me. 204 01:06:02,810 --> 01:06:05,470 Oh, God. 205 01:07:20,850 --> 01:07:27,570 You are right. 206 01:07:27,750 --> 01:07:29,290 Frank is an exciting man. 207 01:07:29,550 --> 01:07:30,890 I love him very much. 208 01:07:31,890 --> 01:07:34,750 But you said... I said that... 209 01:07:35,100 --> 01:07:36,540 That I'm not one of his girlfriends. 210 01:07:38,120 --> 01:07:39,580 I love him in a different way. 211 01:07:40,960 --> 01:07:41,960 Perhaps than you do. 212 01:07:43,520 --> 01:07:45,200 How do you know what I feel for him? 213 01:09:19,399 --> 01:09:20,399 Ruth is an angel. 214 01:09:22,300 --> 01:09:24,060 Did you 215 01:09:24,060 --> 01:09:30,720 have company? 216 01:09:40,140 --> 01:09:44,420 This is Winnie, our dancer from the club. 217 01:09:48,000 --> 01:09:49,140 Show us what you bought. 218 01:09:51,720 --> 01:09:54,420 Take me to your club tonight, and I'll wear it. 219 01:10:39,080 --> 01:10:40,080 She's beautiful, huh? 220 01:10:40,160 --> 01:10:41,160 You did a good job. 221 01:14:48,480 --> 01:14:49,480 I'm going to buy another club. 222 01:14:50,920 --> 01:14:51,920 Maybe. 223 01:14:51,980 --> 01:14:52,980 Money? I don't know. 224 01:14:53,080 --> 01:14:54,080 Well, you don't know. 225 01:14:59,800 --> 01:15:00,800 Norbert! 226 01:15:23,680 --> 01:15:25,120 Professor? Frank. 227 01:15:26,280 --> 01:15:28,820 I have heard quite a lot about you from Ruth. 228 01:15:29,080 --> 01:15:30,260 I hope it was good. 229 01:15:30,600 --> 01:15:31,740 Of course it was good. 230 01:15:54,910 --> 01:15:56,750 Denise, please, would you give me a hand? 231 01:16:01,790 --> 01:16:02,790 Pretty girl. 232 01:16:03,410 --> 01:16:04,410 Yes, she is. 233 01:16:07,090 --> 01:16:08,090 How about a dance? 234 01:16:08,930 --> 01:16:10,550 I would like something else better. 235 01:16:30,680 --> 01:16:33,000 Wait a minute. Wait a minute. I can wait a minute. 236 01:16:37,760 --> 01:16:40,920 Look, this is my place of business. I've got to be careful. 237 01:16:43,500 --> 01:16:45,120 Your minute is almost up. 238 01:17:03,600 --> 01:17:04,600 Thank you. 239 01:18:46,300 --> 01:18:48,320 Frank, how about a movie this afternoon? 240 01:18:50,940 --> 01:18:53,680 I'd love to, but I have an appointment. 241 01:18:55,740 --> 01:18:57,260 Why don't you call Ruth? 242 01:18:57,740 --> 01:18:59,360 Maybe she'd like to go along with you. 243 01:19:13,340 --> 01:19:14,360 I'll call up Ruth. 244 01:25:37,040 --> 01:25:38,040 What a meeting. 245 01:25:38,420 --> 01:25:39,760 Who was the meeting with? 246 01:25:40,400 --> 01:25:41,840 Some guy you wouldn't know. 247 01:25:43,180 --> 01:25:47,860 You son of a bitch. You just made love to that girl and now you have the guts 248 01:25:47,860 --> 01:25:49,140 lie straight into my face. 249 01:25:53,000 --> 01:25:57,400 You must think that I'm just a stupid country girl you picked up on the road 250 01:25:57,400 --> 01:25:58,600 you can have some fun with her. 251 01:25:59,300 --> 01:26:00,300 Shut up. 252 01:26:01,060 --> 01:26:02,500 Lorena was right, wasn't she? 253 01:26:02,800 --> 01:26:04,780 This always happens, doesn't it? 254 01:26:05,260 --> 01:26:07,420 You just use them and then you throw them away. 255 01:26:57,160 --> 01:26:58,700 Good evening, Mr. Clarkson. 256 01:27:00,240 --> 01:27:02,260 And Miss Harlott? 257 01:27:03,580 --> 01:27:06,580 Come on, darling. I'll ask Ruth to take you home. 258 01:27:07,620 --> 01:27:12,240 You want me home sleeping so you can scroll this Harlott? 259 01:27:13,520 --> 01:27:14,520 Ruth. 260 01:27:18,660 --> 01:27:20,140 Ruth. Ruth. 261 01:27:20,660 --> 01:27:22,880 She does everything for you, doesn't she? 262 01:27:23,240 --> 01:27:26,320 She buy clothes for you girls when you don't have time? 263 01:27:27,280 --> 01:27:29,420 She makes love to them when you don't want to. 264 01:27:30,900 --> 01:27:34,200 And she tucks them into bed when you want to screw somebody else. 265 01:27:34,480 --> 01:27:35,480 Get her out of here. 266 01:27:39,440 --> 01:27:40,760 Who is your next play? 267 01:27:41,520 --> 01:27:42,840 Is she in this room already? 268 01:27:43,460 --> 01:27:45,440 I bet she's in this room already. 269 01:27:47,640 --> 01:27:48,980 Which one of you is it? 270 01:27:51,180 --> 01:27:52,900 Who is going to be his next play? 271 01:27:54,220 --> 01:27:55,220 Get a cab. 272 01:28:02,190 --> 01:28:03,230 Put on the goddamn music. 273 01:29:22,379 --> 01:29:23,379 You're still here? 274 01:29:27,140 --> 01:29:28,380 But not for long. 275 01:29:52,040 --> 01:29:53,420 I have a few things to do. 276 01:29:53,820 --> 01:29:54,820 I have to run. 277 01:29:56,420 --> 01:29:57,420 See you later. 278 01:30:08,000 --> 01:30:08,919 And these. 279 01:30:08,920 --> 01:30:12,180 Perhaps you can give these to the next harlot so Ruth won't have to waste her 280 01:30:12,180 --> 01:30:13,180 time shopping for her. 281 01:30:48,010 --> 01:30:49,010 The 30's Club? 282 01:30:49,570 --> 01:30:50,570 Ruth. 283 01:30:51,130 --> 01:30:53,550 Where's Natasha? She was supposed to meet me here hours ago. 284 01:30:54,750 --> 01:30:57,110 Don't you know? She took the 11 o 'clock plane home. 285 01:30:57,670 --> 01:30:58,670 What? That's impossible. 286 01:30:59,670 --> 01:31:00,990 Sure that's possible. 287 01:31:01,310 --> 01:31:03,430 Natasha always does things like this. 288 01:31:03,950 --> 01:31:06,130 But I thought she was going to stay in town for a while. 289 01:31:07,390 --> 01:31:08,810 Is that what she told you? 290 01:31:09,590 --> 01:31:12,650 Well, there'll always be another one. 291 01:31:18,760 --> 01:31:25,320 Baby Chang, Baby Chang, Baby Chang, 292 01:31:25,320 --> 01:31:26,320 goodbye. 293 01:31:28,780 --> 01:31:34,280 Baby Chang, Baby Chang, 294 01:31:35,100 --> 01:31:38,000 Baby Chang, goodbye. 295 01:31:40,560 --> 01:31:45,820 Baby Chang, Baby Chang. 296 01:31:48,170 --> 01:31:54,450 Baby Chan goodbye Baby Chan 297 01:31:54,450 --> 01:32:01,090 Baby Chan Baby Chan goodbye 19066

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.