Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,100 --> 00:00:36,180
♪So many blessed souls in this world♪
2
00:00:36,180 --> 00:00:39,090
♪The celestial palaces that mortals
have admired a thousand times♪
3
00:00:39,090 --> 00:00:41,220
♪But I have just one wish♪
4
00:00:41,490 --> 00:00:43,950
♪To build grand shelters
for all who suffer from the cold♪
5
00:00:43,950 --> 00:00:46,390
♪Dreaming of solitude
as my only companion♪
6
00:00:46,390 --> 00:00:48,680
♪No one understands me,
yet I'm not lonely♪
7
00:00:48,820 --> 00:00:51,270
♪Walking in the rain,
holding my umbrella alone♪
8
00:00:51,270 --> 00:00:53,140
♪Its cover feels wide enough for me♪
9
00:00:53,730 --> 00:00:56,210
♪Paying the price just to exist♪
10
00:00:56,210 --> 00:00:58,360
♪Finding completeness in Sartre's words♪
11
00:00:58,360 --> 00:01:00,770
♪So please don't tell me
to find someone♪
12
00:01:00,770 --> 00:01:02,910
♪I'm really not to be pitied♪
13
00:01:02,910 --> 00:01:07,760
♪Why is he still single,
unable to touch the closeness of fate♪
14
00:01:07,760 --> 00:01:10,570
♪He just doesn't want to hesitate
or get hurt again♪
15
00:01:10,570 --> 00:01:13,330
♪Escaping, the final harbor for adults♪
16
00:01:13,330 --> 00:01:17,800
♪Eliminating himself, freeing others,
a kind of responsibility too♪
17
00:01:17,960 --> 00:01:20,770
♪Without mutual ties
or pain between them♪
18
00:01:20,970 --> 00:01:22,570
♪Leaving a bit of innocence behind♪
19
00:01:22,570 --> 00:01:27,600
♪Why is he still single,
unable to hold on to true love?♪
20
00:01:27,780 --> 00:01:30,210
♪Maybe he's always been too passive,
afraid to meet someone's gaze♪
21
00:01:30,210 --> 00:01:32,920
♪Pride, the gun that wounds two hearts♪
22
00:01:32,920 --> 00:01:35,370
♪In the stillness of night,
gazing at his reflection with pity♪
23
00:01:35,370 --> 00:01:37,440
♪Feeling a pang of heartache
now and then♪
24
00:01:37,440 --> 00:01:40,230
♪Will he spend the rest
of his life this way?♪
25
00:01:40,230 --> 00:01:44,930
♪Or turn back to that distant light?♪
26
00:01:45,070 --> 00:01:51,220
=Why Is He Still Single=
27
00:01:52,240 --> 00:01:56,180
=Episode 14=
28
00:02:10,070 --> 00:02:10,910
Mr. Yu.
29
00:02:11,180 --> 00:02:12,350
Who was that person just now?
30
00:02:13,230 --> 00:02:14,110
A fool.
31
00:02:15,550 --> 00:02:16,390
Oh.
32
00:02:19,700 --> 00:02:21,070
This is my new design draft.
33
00:02:21,128 --> 00:02:22,420
The client is quite satisfied.
34
00:02:22,580 --> 00:02:24,460
I replaced the previous AI version.
35
00:02:27,950 --> 00:02:28,790
Not bad.
36
00:02:29,440 --> 00:02:31,795
Although there are still those
little floral patterns,
37
00:02:32,070 --> 00:02:34,140
for you, it's a milestone.
38
00:02:35,110 --> 00:02:36,740
I allow you to be a little proud.
39
00:02:40,420 --> 00:02:41,260
Thanks.
40
00:02:50,110 --> 00:02:52,550
Mr. Yu, I have something I want
to discuss with you.
41
00:02:52,640 --> 00:02:54,417
But don't get angry when I say it.
42
00:02:56,020 --> 00:02:56,950
I understand.
43
00:02:57,670 --> 00:02:59,270
You're finally going to take that step.
44
00:02:59,973 --> 00:03:01,462
I really feel sorry for you.
45
00:03:02,900 --> 00:03:03,740
Which step?
46
00:03:04,070 --> 00:03:04,910
Marriage.
47
00:03:05,900 --> 00:03:06,740
Alright.
48
00:03:06,790 --> 00:03:08,817
- By then...
- I want to work independently.
49
00:03:14,580 --> 00:03:15,580
You're leaving too?
50
00:03:18,020 --> 00:03:19,020
Who else is leaving?
51
00:03:21,700 --> 00:03:22,540
Nothing.
52
00:03:23,417 --> 00:03:25,240
I don't agree
with you working independently.
53
00:03:25,390 --> 00:03:26,230
Why?
54
00:03:27,250 --> 00:03:28,090
Look.
55
00:03:28,110 --> 00:03:30,420
Just flip a page and I can find
so many mistakes.
56
00:03:30,728 --> 00:03:32,506
How do you expect to work independently?
57
00:03:32,550 --> 00:03:34,299
My basic design has no problems.
58
00:03:34,300 --> 00:03:36,520
Just because you don't like it
doesn't mean it's wrong.
59
00:03:36,528 --> 00:03:37,884
We just have different aesthetics.
60
00:03:38,860 --> 00:03:39,990
I have a design concept.
61
00:03:40,790 --> 00:03:41,700
Do you?
62
00:03:42,151 --> 00:03:43,373
You know very well.
63
00:03:43,440 --> 00:03:44,884
The selling point of my design
64
00:03:44,906 --> 00:03:46,284
is centered on the warm zone.
65
00:03:46,551 --> 00:03:47,670
What's your selling point?
66
00:03:47,900 --> 00:03:49,110
What's your design concept?
67
00:03:49,373 --> 00:03:50,440
Little floral patterns?
68
00:03:50,460 --> 00:03:51,620
Back when I joined,
69
00:03:51,620 --> 00:03:53,173
you didn't have a design concept either.
70
00:03:53,195 --> 00:03:53,990
You could find it.
71
00:03:53,990 --> 00:03:55,180
I think I can too.
72
00:03:56,140 --> 00:03:57,180
It's not that easy.
73
00:03:59,140 --> 00:03:59,980
Mr. Yu.
74
00:04:00,173 --> 00:04:02,300
If you think my design skills
are problematic,
75
00:04:02,300 --> 00:04:03,140
I don't accept that.
76
00:04:03,150 --> 00:04:04,070
I'm going independent.
77
00:04:04,510 --> 00:04:06,230
But if you want me to stay and help you,
78
00:04:06,230 --> 00:04:07,510
I'm not saying I must leave.
79
00:04:07,830 --> 00:04:09,300
I don't need you to stay and help me.
80
00:04:09,860 --> 00:04:10,860
I just want to tell you,
81
00:04:10,862 --> 00:04:12,070
if you go independent now,
82
00:04:12,070 --> 00:04:13,620
you're headed for disaster.
83
00:04:13,620 --> 00:04:15,460
Then tell me, when can I go independent?
84
00:04:24,060 --> 00:04:24,900
Mr. Yu.
85
00:04:26,500 --> 00:04:27,990
Back when you kept me, it was because
86
00:04:27,990 --> 00:04:29,260
you thought I had potential.
87
00:04:29,790 --> 00:04:31,910
So now tell me, where is my future?
88
00:04:36,260 --> 00:04:37,420
At this desk?
89
00:04:59,740 --> 00:05:06,180
(Mysterious Adventure Novel)
90
00:05:31,862 --> 00:05:33,151
Why are you following me?
91
00:05:33,484 --> 00:05:35,195
It's your fault for leaving work
too early.
92
00:05:35,217 --> 00:05:36,928
I couldn't visit you at the hospital.
93
00:05:39,590 --> 00:05:40,430
Who upsets you?
94
00:05:43,973 --> 00:05:45,180
Lin Sa is changing jobs.
95
00:05:46,710 --> 00:05:47,590
She's leaving?
96
00:05:49,030 --> 00:05:49,940
So irresponsible.
97
00:05:50,728 --> 00:05:51,940
You don't want her to leave?
98
00:05:53,084 --> 00:05:54,620
It's not that I don't want her to go.
99
00:05:54,990 --> 00:05:56,420
I just feel that if she leaves,
100
00:05:56,940 --> 00:05:58,260
my work will be inconvenient.
101
00:05:58,506 --> 00:05:59,660
Efficiency will be affected.
102
00:06:00,670 --> 00:06:01,860
If it's not about reluctance,
103
00:06:02,500 --> 00:06:03,860
you need to respect her choice.
104
00:06:04,328 --> 00:06:05,860
If you don't want her to leave,
105
00:06:06,060 --> 00:06:07,350
you have to show some sincerity.
106
00:06:08,060 --> 00:06:09,110
Think more about her.
107
00:06:09,173 --> 00:06:10,528
Don't always think of yourself.
108
00:06:11,684 --> 00:06:13,262
Why are you speaking for her?
109
00:06:13,284 --> 00:06:14,662
Listen or not, it's up to you.
110
00:06:14,662 --> 00:06:16,195
If you don't want to listen, go home.
111
00:06:16,300 --> 00:06:17,300
Don't disturb my reading.
112
00:06:23,017 --> 00:06:24,706
Hey, what book are you reading?
113
00:06:29,528 --> 00:06:31,062
(Introduction to Architectural Design)
This one?
114
00:06:31,300 --> 00:06:32,140
Beginner level.
115
00:06:32,420 --> 00:06:33,500
I'll recommend one too.
116
00:06:34,990 --> 00:06:35,860
Also beginner level.
117
00:06:35,860 --> 00:06:36,740
(Visual Guide: Introduction to Surgery)
118
00:06:37,030 --> 00:06:37,870
Hmph.
119
00:06:37,990 --> 00:06:38,830
I'll read.
120
00:06:40,180 --> 00:06:41,030
Who's afraid?
121
00:06:47,420 --> 00:06:50,460
(Three: Requirements and Techniques)
122
00:07:18,180 --> 00:07:19,260
I'm back.
123
00:07:25,820 --> 00:07:27,670
Aren't you helping me with my shoes?
124
00:07:35,230 --> 00:07:36,070
Alright.
125
00:07:36,710 --> 00:07:38,260
No cooking, no shoes.
126
00:07:38,260 --> 00:07:39,100
Just play games here.
127
00:07:39,100 --> 00:07:40,070
Go ahead and play then.
128
00:07:52,106 --> 00:07:53,699
Playing games every day.
129
00:07:53,700 --> 00:07:55,470
And you talk about starting
your own business?
130
00:07:55,590 --> 00:07:57,420
If I get fired someday,
131
00:07:57,420 --> 00:07:58,820
we'll have nothing to eat but air.
132
00:08:01,110 --> 00:08:02,230
Why would you get fired?
133
00:08:02,620 --> 00:08:04,230
Ms. Lin is changing jobs.
134
00:08:05,150 --> 00:08:06,230
I'm her assistant.
135
00:08:06,420 --> 00:08:07,590
If she leaves,
136
00:08:07,790 --> 00:08:10,060
there won't be a suitable position
for me.
137
00:08:11,760 --> 00:08:12,620
Ms. Lin is leaving?
138
00:08:12,620 --> 00:08:13,910
Why didn't you tell me earlier?
139
00:08:14,106 --> 00:08:15,549
She wasn't even sure before.
140
00:08:15,550 --> 00:08:16,710
What was I supposed to say?
141
00:08:16,710 --> 00:08:18,150
If you had told me earlier,
142
00:08:18,150 --> 00:08:19,470
I wouldn't have gone solo.
143
00:08:20,380 --> 00:08:21,590
What does your going solo
144
00:08:21,590 --> 00:08:23,380
have to do with her changing jobs?
145
00:08:23,380 --> 00:08:25,060
If she quits and I go solo too,
146
00:08:25,060 --> 00:08:26,710
isn't that rubbing salt
in Mr. Yu's wound?
147
00:08:26,710 --> 00:08:28,060
Why are you yelling at me?
148
00:08:28,060 --> 00:08:28,940
I'm not yelling.
149
00:08:28,940 --> 00:08:29,820
I'm just asking,
150
00:08:29,820 --> 00:08:30,940
why didn't you tell me earlier
151
00:08:30,940 --> 00:08:32,020
that she was leaving?
152
00:08:32,060 --> 00:08:33,995
If you had told me,
I wouldn't have done this.
153
00:08:34,017 --> 00:08:34,950
Now I look ungrateful.
154
00:08:34,950 --> 00:08:36,350
You're yelling at me because of him?
155
00:08:36,350 --> 00:08:37,590
What "him"? That's Mr. Yu.
156
00:08:37,590 --> 00:08:38,470
Mr. Yu.
157
00:08:38,470 --> 00:08:39,620
Then stay with Mr. Yu!
158
00:08:50,380 --> 00:08:52,310
Look at this.
See what people say about you.
159
00:09:04,140 --> 00:09:05,860
(A studio that makes work like this)
160
00:09:06,140 --> 00:09:07,430
(is pure garbage.)
161
00:09:08,284 --> 00:09:10,140
(Garbage)
(Not even one-tenth as good as me.)
162
00:09:11,590 --> 00:09:14,310
(Even a toe
could design better than him.)
163
00:09:20,740 --> 00:09:22,020
(Lin Sa)
164
00:09:27,780 --> 00:09:29,070
- Hello?
- Where are you?
165
00:09:29,590 --> 00:09:30,830
Wu got into trouble.
166
00:09:31,430 --> 00:09:32,270
What?
167
00:09:32,710 --> 00:09:34,430
Daring to fight? Seriously?
168
00:09:34,528 --> 00:09:36,640
It's already enough that I clean up
after you at work.
169
00:09:36,662 --> 00:09:38,417
Now I have to pay your fine
at the station
170
00:09:38,440 --> 00:09:39,217
and get you out.
171
00:09:39,240 --> 00:09:40,710
Alright, stop lecturing him.
172
00:09:40,710 --> 00:09:42,040
He actually lost the fight.
173
00:09:42,084 --> 00:09:42,900
I didn't lose!
174
00:09:42,928 --> 00:09:44,262
You can't even beat Ou Yang?
175
00:09:44,310 --> 00:09:45,150
Embarrassing.
176
00:09:49,190 --> 00:09:50,380
Why did you hit Ou Yang?
177
00:09:54,310 --> 00:09:55,620
He called Mr. Yu garbage.
178
00:09:56,780 --> 00:09:57,900
I did the design.
179
00:09:58,110 --> 00:09:59,470
How could he insult Mr. Yu?
180
00:10:00,110 --> 00:10:01,900
It's my fault the studio got criticized.
181
00:10:04,070 --> 00:10:04,910
Five years.
182
00:10:05,710 --> 00:10:07,310
Mr. Yu taught me for five whole years.
183
00:10:07,328 --> 00:10:09,662
He could talk about any tiny problem
for an hour.
184
00:10:09,684 --> 00:10:11,500
My phone recordings
are full because of him.
185
00:10:11,500 --> 00:10:12,830
How dare he insult Mr. Yu?
186
00:10:13,128 --> 00:10:15,595
Without Mr. Yu,
there wouldn't be the Wu I am today.
187
00:10:15,740 --> 00:10:16,990
Mr. Yu is my mentor.
188
00:10:17,017 --> 00:10:18,260
No one is allowed to insult him.
189
00:10:19,660 --> 00:10:21,350
No matter what, you can't hit people.
190
00:10:21,795 --> 00:10:23,430
If you hit people, who would hire you?
191
00:10:23,430 --> 00:10:24,660
Aren't you planning to go solo?
192
00:10:25,710 --> 00:10:26,550
Go solo?
193
00:10:26,662 --> 00:10:28,020
You want to start your own?
194
00:10:28,230 --> 00:10:30,540
No, I'm not. I won't go solo.
195
00:10:30,830 --> 00:10:32,020
I won't leave Mr. Yu.
196
00:10:32,350 --> 00:10:34,260
Even the greatest general
needs soldiers.
197
00:10:34,710 --> 00:10:37,380
How could I leave?
If I leave, who will take care of him?
198
00:10:37,380 --> 00:10:38,817
Who asked you to take care of me?
199
00:10:39,706 --> 00:10:41,020
Take care of yourself first.
200
00:10:47,780 --> 00:10:48,780
Cut it out.
201
00:10:49,551 --> 00:10:51,350
What solo career are you talking about?
202
00:11:12,140 --> 00:11:19,140
(Name: Shen Wu)
(File: Personal Resume)
203
00:11:24,540 --> 00:11:26,372
(I am a fresh graduate in
interior architecture design.)
204
00:11:26,396 --> 00:11:28,180
(Through this resume,
you will get to know me. Shen Wu.)
205
00:11:33,020 --> 00:11:36,380
("My Dream" Shen Wu,
Personal Introduction Video)
206
00:11:36,380 --> 00:11:38,070
Hello, Mr. Yu. I'm Shen Wu.
207
00:11:38,070 --> 00:11:39,070
I'm 25 this year.
208
00:11:39,070 --> 00:11:41,590
My dream is to become
a designer like you,
209
00:11:41,590 --> 00:11:43,990
to create homes that feel warm
and full of happiness.
210
00:11:44,260 --> 00:11:45,740
I hope under your guidance,
211
00:11:45,950 --> 00:11:47,110
I can achieve my dream.
212
00:11:49,620 --> 00:11:50,879
Back when you kept me,
213
00:11:50,880 --> 00:11:52,710
it was because you thought
I had potential.
214
00:11:52,710 --> 00:11:54,710
So now tell me, where is my future?
215
00:11:54,860 --> 00:11:55,950
At this desk?
216
00:11:55,973 --> 00:11:56,990
If you go independent now,
217
00:11:56,990 --> 00:11:58,500
you're headed for disaster.
218
00:11:58,500 --> 00:12:00,500
Then tell me, when can I go independent?
219
00:12:20,950 --> 00:12:21,790
Mr. Yu.
220
00:12:23,500 --> 00:12:24,340
Hello.
221
00:12:24,351 --> 00:12:25,830
I'm a reporter from the TV station.
222
00:12:26,110 --> 00:12:27,230
You didn't answer my call,
223
00:12:27,230 --> 00:12:29,590
so I took the liberty of coming
to wait for you.
224
00:12:29,640 --> 00:12:30,900
Sorry, I didn't notice the call.
225
00:12:31,310 --> 00:12:32,350
It's alright.
226
00:12:32,900 --> 00:12:35,020
I'd like to schedule
an interview with you.
227
00:12:35,260 --> 00:12:36,110
Would that be okay?
228
00:12:37,660 --> 00:12:38,500
Interview?
229
00:13:29,470 --> 00:13:30,500
What do you mean?
230
00:13:31,020 --> 00:13:32,950
You were in such a hurry
to call me for help
231
00:13:32,950 --> 00:13:34,217
but you didn't even let me in.
232
00:13:35,470 --> 00:13:36,900
Is that dignified?
233
00:13:38,020 --> 00:13:39,110
Can't you see
234
00:13:39,151 --> 00:13:40,817
I've tried to be as proper as possible?
235
00:13:41,380 --> 00:13:42,380
Sit, don't be shy.
236
00:13:45,590 --> 00:13:47,110
For the sake of this fruit platter.
237
00:13:48,710 --> 00:13:50,830
Actually, I don't want
to trouble you either.
238
00:13:51,128 --> 00:13:53,590
It's just that doing a TV interview
is really troublesome.
239
00:13:54,470 --> 00:13:56,350
Being on TV is great.
240
00:13:56,660 --> 00:13:58,020
More fame, more business.
241
00:13:59,020 --> 00:14:00,350
That's why I asked you to help me
242
00:14:00,350 --> 00:14:01,540
pick an appropriate outfit.
243
00:14:02,230 --> 00:14:03,260
Sit and eat.
244
00:14:04,070 --> 00:14:04,910
Wait a moment.
245
00:14:18,100 --> 00:14:18,970
Look.
246
00:14:18,990 --> 00:14:21,190
White shirt, and blue suit.
247
00:14:21,760 --> 00:14:22,600
With pants.
248
00:14:22,620 --> 00:14:24,070
I wear this often. How about it?
249
00:14:26,430 --> 00:14:27,270
Boring.
250
00:14:31,740 --> 00:14:32,580
Wait a moment.
251
00:14:32,595 --> 00:14:33,884
I'll change to another set.
252
00:14:37,110 --> 00:14:38,020
You'll like this one.
253
00:14:38,710 --> 00:14:39,990
Casual with a touch of formality,
254
00:14:40,173 --> 00:14:42,110
and formal with a hint of casual.
How about it?
255
00:14:43,230 --> 00:14:44,500
The colors are good.
256
00:14:44,830 --> 00:14:47,740
But it looks a bit like
everyday office wear.
257
00:14:48,070 --> 00:14:48,910
No problem.
258
00:14:49,020 --> 00:14:50,262
I have plenty of clothes.
259
00:14:50,380 --> 00:14:51,220
Have a seat.
260
00:14:53,906 --> 00:14:55,262
The door isn't properly closed.
261
00:14:57,728 --> 00:14:59,430
This set has a completely
different style.
262
00:14:59,620 --> 00:15:00,900
White shirt with knitwear,
263
00:15:01,470 --> 00:15:02,590
matched with a gray coat,
264
00:15:02,590 --> 00:15:03,728
and jeans on the bottom.
265
00:15:04,590 --> 00:15:05,430
How about it?
266
00:15:07,350 --> 00:15:08,350
This one's nice,
267
00:15:09,470 --> 00:15:10,710
but too casual.
268
00:15:12,710 --> 00:15:14,470
I got it. How about you try
269
00:15:14,470 --> 00:15:16,600
top from the second set,
and pants from the third set.
270
00:15:17,240 --> 00:15:18,310
Top from the second set,
271
00:15:19,195 --> 00:15:20,430
and pants from the first set.
272
00:15:20,660 --> 00:15:21,500
Third set.
273
00:15:36,430 --> 00:15:43,400
♪How many beautiful scenes bloom
and then leave♪
274
00:15:43,680 --> 00:15:46,580
♪Freeze all the beauty♪
275
00:15:46,900 --> 00:15:49,650
♪A soulmate is hard to find♪
276
00:15:49,650 --> 00:15:51,800
♪Open your hands♪
277
00:15:52,780 --> 00:15:53,620
Not bad.
278
00:15:54,380 --> 00:15:56,230
Just that...
279
00:15:56,230 --> 00:15:57,070
Just what?
280
00:15:57,070 --> 00:16:02,020
♪Enter my world and slowly dance a song♪
281
00:16:02,380 --> 00:16:03,830
Alright, you're killing me.
282
00:16:05,590 --> 00:16:06,950
You even help men tie their ties.
283
00:16:08,260 --> 00:16:09,100
Do you know
284
00:16:09,173 --> 00:16:11,284
- there are 17 ways to tie a tie...
- Shut up.
285
00:16:12,380 --> 00:16:14,260
When you're silent,
you look quite impressive.
286
00:16:14,830 --> 00:16:15,670
Hmph.
287
00:16:16,230 --> 00:16:17,380
I'm talented beyond my looks.
288
00:16:17,740 --> 00:16:19,310
I've got talent here too.
289
00:16:20,190 --> 00:16:21,030
By the way,
290
00:16:21,430 --> 00:16:22,780
I've mastered
291
00:16:23,020 --> 00:16:24,190
your surgery skills.
292
00:16:24,740 --> 00:16:26,620
And my architecture basics...
293
00:16:26,740 --> 00:16:27,580
How's that going?
294
00:16:27,951 --> 00:16:28,990
Can you build a house yet?
295
00:16:29,660 --> 00:16:30,740
Here's a suggestion.
296
00:16:31,310 --> 00:16:32,350
During the interview,
297
00:16:32,660 --> 00:16:33,780
watch your words carefully.
298
00:16:34,260 --> 00:16:35,100
Don't worry.
299
00:16:35,590 --> 00:16:37,740
My wording this time will be perfect.
300
00:16:42,860 --> 00:16:44,590
Xiaoxiao, I was wrong.
301
00:16:46,230 --> 00:16:48,430
I should have put your slippers away
302
00:16:48,430 --> 00:16:50,020
before you came home from work,
303
00:16:50,260 --> 00:16:51,740
and prepared your meal.
304
00:16:52,020 --> 00:16:53,860
I shouldn't have raised my voice
305
00:16:53,860 --> 00:16:55,430
or lectured you.
306
00:16:55,430 --> 00:16:56,969
I shouldn't be so stubborn with you.
307
00:16:56,970 --> 00:16:58,728
I shouldn't have gotten angry with you
308
00:16:58,751 --> 00:16:59,590
over Yu Yu.
309
00:16:59,590 --> 00:17:01,740
I was completely wrong.
310
00:17:04,390 --> 00:17:05,230
Finished?
311
00:17:06,340 --> 00:17:07,180
No.
312
00:17:07,870 --> 00:17:08,710
Go on.
313
00:17:09,100 --> 00:17:09,940
From now on,
314
00:17:10,100 --> 00:17:11,780
Xiaoxiao, whatever you say is right.
315
00:17:14,580 --> 00:17:15,420
Hey.
316
00:17:15,500 --> 00:17:16,630
I told you to kneel.
317
00:17:16,630 --> 00:17:17,710
Why are you sitting?
318
00:17:17,710 --> 00:17:18,740
(Sales Bible)
319
00:17:20,190 --> 00:17:21,430
As the saying goes,
320
00:17:21,430 --> 00:17:22,780
"Under a man's knees lies gold".
321
00:17:22,817 --> 00:17:24,770
Durian can't pierce through gold,
322
00:17:24,780 --> 00:17:26,540
so I sit here to reflect on my mistakes.
323
00:17:27,990 --> 00:17:28,990
Quick, get up.
324
00:17:29,260 --> 00:17:30,470
How can you eat while sitting?
325
00:17:31,950 --> 00:17:33,540
It's smelly by nature anyway.
326
00:17:35,870 --> 00:17:36,870
Don't be mad.
327
00:17:39,300 --> 00:17:40,710
Well...
328
00:17:41,340 --> 00:17:43,910
Don't be mad.
329
00:17:46,230 --> 00:17:47,950
Mr. Yu has a TV interview soon.
330
00:17:47,950 --> 00:17:49,100
Let's take a look at him.
331
00:17:49,260 --> 00:17:50,740
What's so special about him?
332
00:17:50,990 --> 00:17:53,060
You already said you won't go solo,
333
00:17:53,060 --> 00:17:54,551
and he doesn't appreciate it either.
334
00:17:54,551 --> 00:17:56,630
Ah, why are you jealous?
335
00:17:56,630 --> 00:17:57,780
He's just that kind of person.
336
00:17:57,780 --> 00:17:58,670
I'm not leaving now.
337
00:17:58,670 --> 00:17:59,884
He must be quite happy inside.
338
00:18:00,150 --> 00:18:01,020
Time is running out.
339
00:18:01,910 --> 00:18:02,750
Take a look at him.
340
00:18:03,260 --> 00:18:04,100
(No doubt.)
341
00:18:04,128 --> 00:18:06,973
(Yu Yu, Senior Designer)
(So the main focus is my design concept)
342
00:18:07,020 --> 00:18:09,020
(is centered on the warm zone.)
343
00:18:09,470 --> 00:18:10,470
(Basically, yes.)
344
00:18:11,430 --> 00:18:13,870
(Okay, now let's take a look)
345
00:18:13,870 --> 00:18:14,870
(at Mr. Yu's works.)
346
00:18:15,630 --> 00:18:16,620
(Harmony between Home and Nature)
(The warm zone)
347
00:18:16,620 --> 00:18:18,230
(is an important space in the home.)
348
00:18:18,230 --> 00:18:19,670
I don't see anything special here.
349
00:18:19,950 --> 00:18:22,580
He's just doing
all that humble bragging.
350
00:18:23,340 --> 00:18:24,950
Boasting, and what else?
351
00:18:24,950 --> 00:18:26,630
(The happiness gained at home.)
352
00:18:28,100 --> 00:18:29,820
(What you see on the screen now...)
353
00:18:30,060 --> 00:18:31,230
- Wu.
- (His name is Shen Wu.)
354
00:18:31,260 --> 00:18:32,100
You.
355
00:18:32,120 --> 00:18:34,020
Since when did you install surveillance?
356
00:18:34,020 --> 00:18:34,860
(All these years...)
357
00:18:34,870 --> 00:18:35,730
To watch the dog.
358
00:18:35,780 --> 00:18:37,195
(He's been meticulous all along,)
359
00:18:37,740 --> 00:18:39,260
(diligently working for me,)
360
00:18:40,670 --> 00:18:41,950
(often staying late at night.)
361
00:18:43,580 --> 00:18:44,630
Not that often, though.
362
00:18:44,773 --> 00:18:46,151
I only stayed late that one time.
363
00:18:47,820 --> 00:18:49,190
Mr. Yu lied.
364
00:18:49,470 --> 00:18:50,540
He did lie.
365
00:18:50,540 --> 00:18:51,380
Watch again.
366
00:18:51,500 --> 00:18:53,190
(Hello, Mr. Yu, I'm Shen Wu.)
367
00:18:53,190 --> 00:18:54,190
(I'm 25 this year.)
368
00:18:54,190 --> 00:18:56,710
(My dream is to become
a designer like you,)
369
00:18:56,710 --> 00:18:59,060
(creating homes that bring happiness
and warmth.)
370
00:18:59,390 --> 00:19:00,910
(I hope under your guidance,)
371
00:19:01,060 --> 00:19:02,260
(I can achieve my dream.)
372
00:19:04,100 --> 00:19:06,630
Mr. Yu still keeps the video
of my initial interview.
373
00:19:06,650 --> 00:19:07,500
Yes.
374
00:19:07,540 --> 00:19:08,380
(At the same time,)
375
00:19:08,951 --> 00:19:10,951
(Yu Yu, Senior Designer)
(he is also my student.)
376
00:19:13,020 --> 00:19:14,430
(But now he's gone solo,)
377
00:19:15,240 --> 00:19:16,820
(becoming an independent designer.)
378
00:19:20,340 --> 00:19:22,020
(If you don't like my work,)
379
00:19:22,262 --> 00:19:23,617
(feel free to consult him.)
380
00:19:24,484 --> 00:19:25,995
(He has a better temper than me,)
381
00:19:27,500 --> 00:19:28,500
(easier to compromise.)
382
00:19:30,500 --> 00:19:31,710
(If he doesn't do well,)
383
00:19:32,260 --> 00:19:33,500
(don't scold him.)
384
00:19:33,884 --> 00:19:35,390
(You can discuss properly with him.)
385
00:19:38,580 --> 00:19:39,420
(Wu.)
386
00:19:40,710 --> 00:19:41,580
I am here
387
00:19:41,740 --> 00:19:42,580
wishing you
388
00:19:43,870 --> 00:19:45,150
to realize your dream soon.
389
00:19:47,190 --> 00:19:48,150
I'll be behind you,
390
00:19:49,910 --> 00:19:50,750
cheering for you.
391
00:19:58,540 --> 00:19:59,540
Okay, Mr. Yu.
392
00:20:06,950 --> 00:20:08,340
He agreed...
393
00:20:12,340 --> 00:20:13,820
I think I misunderstood him.
394
00:20:47,230 --> 00:20:48,230
I watched the interview.
395
00:20:49,020 --> 00:20:50,300
What do you mean by that?
396
00:20:57,020 --> 00:20:58,020
See him off.
397
00:21:42,300 --> 00:21:43,300
I'm leaving, Mr. Yu.
398
00:21:48,190 --> 00:21:49,470
Take care of yourself.
399
00:21:49,780 --> 00:21:51,060
Call me if you need anything.
400
00:21:51,470 --> 00:21:52,470
If I can't make it,
401
00:21:52,506 --> 00:21:53,928
I'll come back to find you.
402
00:21:59,390 --> 00:22:00,230
Mr. Yu...
403
00:22:06,910 --> 00:22:07,750
Thank you.
404
00:22:08,910 --> 00:22:09,750
Goodbye.
405
00:22:14,420 --> 00:22:17,410
♪In the darkness♪
406
00:22:18,580 --> 00:22:24,030
♪Through the candlelight,
I see your gaze♪
407
00:22:25,200 --> 00:22:31,140
♪Hidden melancholy
embraces indifference♪
408
00:22:31,980 --> 00:22:39,240
♪A lonely body chooses silence♪
409
00:22:41,850 --> 00:22:45,270
♪Look outside the window♪
410
00:22:46,090 --> 00:22:51,790
♪Orange fireworks rise along the coast♪
411
00:22:52,510 --> 00:22:58,250
♪Lovers embrace and cry while kissing♪
412
00:22:59,260 --> 00:23:04,920
♪Wanting to escape,
this is the fate of parting♪
413
00:23:04,920 --> 00:23:07,190
♪She Said♪
414
00:23:08,430 --> 00:23:13,270
♪Forever♪
415
00:23:14,300 --> 00:23:15,630
Yu Yu Design Studio.
416
00:23:15,630 --> 00:23:17,100
Designer Yu Yu.
417
00:23:17,217 --> 00:23:19,540
Do you think people will still believe
it's your design?
418
00:23:20,440 --> 00:23:21,910
(This is the full design fee,)
419
00:23:22,470 --> 00:23:23,310
(not a commission.)
420
00:23:23,670 --> 00:23:24,510
(Here you go.)
421
00:23:26,150 --> 00:23:26,990
Thanks, Mr. Yu.
422
00:23:28,810 --> 00:23:34,360
♪Forever♪
423
00:23:34,740 --> 00:23:36,060
(I tell you, I'm your apprentice.)
424
00:23:36,060 --> 00:23:37,260
(I must watch over you today.)
425
00:23:37,260 --> 00:23:38,390
(Then don't be my apprentice.)
426
00:23:38,500 --> 00:23:39,390
Get out of here!
427
00:23:43,950 --> 00:23:44,790
(Five years.)
428
00:23:45,500 --> 00:23:47,300
(Mr. Yu taught me
for a full five years.)
429
00:23:47,470 --> 00:23:49,710
(He could explain any problem
to me for over an hour.)
430
00:23:49,910 --> 00:23:51,430
(My phone recordings are all full.)
431
00:23:51,430 --> 00:23:53,928
Without Mr. Yu,
there wouldn't be the Wu I am today.
432
00:23:56,230 --> 00:24:00,970
♪Forever♪
433
00:24:00,970 --> 00:24:05,740
♪Babe, I love you!♪
434
00:24:39,340 --> 00:24:41,500
This isn't the flu, just a common cold.
435
00:24:41,951 --> 00:24:43,260
I'll prescribe some medicine.
436
00:24:43,260 --> 00:24:44,630
You should be better within a week.
437
00:24:45,430 --> 00:24:47,500
But you really need to rest lately.
438
00:24:47,500 --> 00:24:48,430
You look quite tired.
439
00:24:48,950 --> 00:24:49,870
Rest? What rest?
440
00:24:49,995 --> 00:24:51,751
There's been a lot bothering me lately.
441
00:24:51,910 --> 00:24:53,710
Still about switching jobs?
442
00:24:55,540 --> 00:24:56,740
Suddenly I wanted to switch,
443
00:24:56,795 --> 00:24:58,060
then found my feet were tied.
444
00:24:59,820 --> 00:25:01,190
So do you want to switch or not?
445
00:25:03,060 --> 00:25:04,500
Of course I hope
446
00:25:04,740 --> 00:25:06,100
my career can develop better.
447
00:25:06,260 --> 00:25:07,260
A broader stage.
448
00:25:08,020 --> 00:25:09,300
But after so many years,
449
00:25:09,300 --> 00:25:11,820
me, Mr. Yu, Wu...
450
00:25:13,260 --> 00:25:14,340
The three of us
451
00:25:14,740 --> 00:25:17,020
have formed a very stable structure.
452
00:25:17,500 --> 00:25:20,060
Now, both sides have left.
453
00:25:20,580 --> 00:25:21,580
The middle
454
00:25:23,020 --> 00:25:24,150
will naturally collapse.
455
00:25:28,990 --> 00:25:30,300
Mr. Yu will definitely fall.
456
00:25:33,780 --> 00:25:35,300
But he will get up quickly.
457
00:25:39,470 --> 00:25:40,710
But I worry,
458
00:25:41,950 --> 00:25:42,990
if he falls too hard,
459
00:25:43,580 --> 00:25:44,540
he won't get up.
460
00:25:46,020 --> 00:25:48,390
If you're really worried
he'll fall hard,
461
00:25:48,500 --> 00:25:49,630
just lay a mat for him.
462
00:25:50,190 --> 00:25:51,990
Give him some support.
463
00:25:52,017 --> 00:25:54,173
So he won't fall and hurt so badly,
that's it.
464
00:25:58,540 --> 00:25:59,380
You're right.
465
00:25:59,551 --> 00:26:01,230
I can't just cause the problem
and leave.
466
00:26:01,470 --> 00:26:03,630
I have to handle the aftermath
before leaving.
467
00:26:04,100 --> 00:26:05,060
Exactly.
468
00:26:05,640 --> 00:26:06,820
I'll go get the medicine.
469
00:26:06,820 --> 00:26:09,100
Okay. Contact me anytime
if anything happens.
470
00:26:09,100 --> 00:26:10,100
Mm, thanks.
471
00:26:10,100 --> 00:26:10,940
No problem.
472
00:26:12,340 --> 00:26:13,180
- Leaving.
- Bye.
473
00:26:25,710 --> 00:26:26,550
Huh?
474
00:26:26,950 --> 00:26:28,990
What new performance art is this?
475
00:26:29,820 --> 00:26:30,820
Pulled my back.
476
00:26:31,710 --> 00:26:32,670
Old arms and legs.
477
00:26:32,684 --> 00:26:33,684
Be careful.
478
00:26:39,300 --> 00:26:40,230
Wu left.
479
00:26:40,500 --> 00:26:41,870
The company says you alone
480
00:26:41,870 --> 00:26:43,820
occupying this whole studio is a waste.
481
00:26:44,540 --> 00:26:46,580
So a new designer will be assigned.
482
00:26:46,990 --> 00:26:48,580
Why? I don't agree.
483
00:26:48,580 --> 00:26:49,580
Don't do that.
484
00:26:49,662 --> 00:26:50,750
It's not your decision.
485
00:26:50,951 --> 00:26:52,300
This studio belongs to the company.
486
00:26:56,430 --> 00:26:57,910
Come in, new designer.
487
00:26:58,670 --> 00:26:59,510
Mr. Yu!
488
00:27:02,500 --> 00:27:03,340
Hello, Mr. Yu.
489
00:27:03,470 --> 00:27:04,580
My name is Shen Wu,
490
00:27:04,580 --> 00:27:05,580
nickname Wu.
491
00:27:05,580 --> 00:27:07,306
I'm the company's newly signed designer,
492
00:27:07,328 --> 00:27:08,740
also under Ms. Lin's supervision.
493
00:27:13,580 --> 00:27:14,780
Already can't fit in so soon?
494
00:27:16,230 --> 00:27:17,070
Hi.
495
00:27:17,100 --> 00:27:18,540
All arranged by Ms. Lin.
496
00:27:19,580 --> 00:27:20,420
Mr. Yu.
497
00:27:20,630 --> 00:27:22,670
Please take care of me from now on.
498
00:27:23,740 --> 00:27:25,060
Be firm.
499
00:27:25,390 --> 00:27:27,060
You're now on the same level as him.
500
00:27:27,060 --> 00:27:28,060
Who's on the same level?
501
00:27:28,430 --> 00:27:29,820
I'm a senior designer.
502
00:27:30,780 --> 00:27:33,190
But at least someone
can share utility bills.
503
00:27:33,617 --> 00:27:35,060
That's also quite practical.
504
00:27:35,740 --> 00:27:36,740
Don't worry.
505
00:27:36,740 --> 00:27:37,580
No arrears.
506
00:27:37,680 --> 00:27:38,540
Mr. Yu,
507
00:27:38,540 --> 00:27:40,430
for projects your studio can't finish,
508
00:27:40,430 --> 00:27:41,430
you can assign them to me.
509
00:27:41,430 --> 00:27:42,390
Shen Wu Studio will
510
00:27:42,910 --> 00:27:43,750
give our all.
511
00:27:46,780 --> 00:27:47,620
Alright.
512
00:27:49,430 --> 00:27:50,430
Hey, Mr. Yu.
513
00:27:53,230 --> 00:27:54,100
Oh, right, Mr. Yu.
514
00:27:54,230 --> 00:27:55,300
I've already decided.
515
00:27:55,300 --> 00:27:59,340
My future design style will be
English country style.
516
00:27:59,662 --> 00:28:01,349
- English country style?
- Yes.
517
00:28:01,350 --> 00:28:02,430
With small floral patterns?
518
00:28:02,430 --> 00:28:03,484
You're going against me.
519
00:28:03,780 --> 00:28:05,580
No, that's a successful project of mine.
520
00:28:05,580 --> 00:28:06,820
That's just that one project.
521
00:28:07,230 --> 00:28:08,817
We're on the same level now.
522
00:28:08,840 --> 00:28:09,900
Don't interfere with me.
523
00:28:09,910 --> 00:28:11,100
Who's on the same level as you?
524
00:28:11,128 --> 00:28:12,020
Ms. Lin already said it.
525
00:28:12,020 --> 00:28:13,230
Shut up with all your nonsense.
526
00:28:13,230 --> 00:28:14,070
Hey.
527
00:28:14,710 --> 00:28:16,190
Now I'm a designer too.
528
00:28:16,190 --> 00:28:17,390
Designers also have ranks.
529
00:28:18,150 --> 00:28:19,150
Skills vary,
530
00:28:19,150 --> 00:28:20,230
but status is equal.
531
00:28:20,540 --> 00:28:21,540
You're too naive.
532
00:28:21,740 --> 00:28:23,020
Naivety is my advantage.
533
00:28:23,020 --> 00:28:27,980
(Yu Yu Design Studio)
534
00:29:08,150 --> 00:29:08,990
What's this?
535
00:29:09,060 --> 00:29:09,900
My original work.
536
00:29:12,020 --> 00:29:12,860
Given to me?
537
00:29:12,910 --> 00:29:13,750
Yes.
538
00:29:17,430 --> 00:29:18,580
Whoa.
539
00:29:18,973 --> 00:29:21,395
(Shen Wu Design Studio, Yu Yu)
Mr. Yu, you wrote me a sign.
540
00:29:22,580 --> 00:29:23,470
Not gonna lie,
541
00:29:23,528 --> 00:29:25,062
this handwriting is really good.
542
00:29:25,300 --> 00:29:26,670
If you can draw, you can write.
543
00:29:27,020 --> 00:29:29,230
And drawing is a basic skill
for a designer.
544
00:29:29,430 --> 00:29:30,670
Which designer can't draw?
545
00:29:30,820 --> 00:29:32,230
- Me.
- Illiterate and unskilled.
546
00:29:33,500 --> 00:29:34,950
I'm going to frame it.
547
00:29:35,150 --> 00:29:36,630
Where should I hang it?
548
00:29:37,100 --> 00:29:38,230
How about here, Mr. Yu?
549
00:29:38,430 --> 00:29:39,270
Up to you.
550
00:29:39,817 --> 00:29:41,100
The client will arrive soon.
551
00:29:41,240 --> 00:29:42,430
Whoever grabs it, gets it.
552
00:29:42,630 --> 00:29:43,470
Okay.
553
00:29:48,540 --> 00:29:49,380
What?
554
00:29:49,670 --> 00:29:51,190
Ms. Lin isn't coming back?
555
00:29:51,340 --> 00:29:52,670
How can you do this?
556
00:29:52,670 --> 00:29:53,910
Then what about my house?
557
00:29:54,150 --> 00:29:55,340
Can you convince my husband?
558
00:29:56,670 --> 00:29:57,510
Convince what?
559
00:29:58,150 --> 00:29:59,990
You're too irresponsible.
560
00:29:59,990 --> 00:30:01,373
Don't even know what to convince.
561
00:30:01,470 --> 00:30:03,190
Don't worry.
Let's talk it through slowly.
562
00:30:03,190 --> 00:30:05,670
Fine, I'll explain to you again.
563
00:30:05,670 --> 00:30:06,510
Alright.
564
00:30:07,500 --> 00:30:08,580
Take a look at this first.
565
00:30:09,710 --> 00:30:10,820
The child is so cute.
566
00:30:10,820 --> 00:30:11,820
So lifelike.
567
00:30:12,710 --> 00:30:14,780
Dolls made of dough have no soul.
568
00:30:14,990 --> 00:30:16,060
You don't understand.
569
00:30:16,284 --> 00:30:17,540
Have you really looked at it?
570
00:30:17,540 --> 00:30:18,870
Why does it have no soul?
571
00:30:19,190 --> 00:30:21,780
I mean white dough isn't suitable
for making dolls.
572
00:30:21,950 --> 00:30:23,100
This is called dough modeling.
573
00:30:23,100 --> 00:30:25,430
It's an art in China
for hundreds of years.
574
00:30:25,630 --> 00:30:27,500
You just point fingers
without understanding.
575
00:30:27,950 --> 00:30:28,950
If I told you,
576
00:30:28,950 --> 00:30:31,340
your designed house has no soul,
577
00:30:31,340 --> 00:30:32,230
how would you feel?
578
00:30:32,320 --> 00:30:33,170
Would you like it?
579
00:30:33,190 --> 00:30:34,060
I do interiors.
580
00:30:34,670 --> 00:30:37,430
Hmph, so this is how you argue
with clients?
581
00:30:37,430 --> 00:30:38,390
Don't rush.
582
00:30:38,390 --> 00:30:39,430
Sorry, don't rush.
583
00:30:39,540 --> 00:30:40,540
Let me ask.
584
00:30:40,540 --> 00:30:42,973
What does this little figure
have to do with your house?
585
00:30:43,630 --> 00:30:44,470
I see.
586
00:30:45,150 --> 00:30:47,150
My house has two bedrooms
and a living room.
587
00:30:47,580 --> 00:30:48,670
One is a bedroom.
588
00:30:48,670 --> 00:30:50,950
I want the other
as a dough modeling studio.
589
00:30:51,100 --> 00:30:54,190
But my husband wants it
as a study to write novels.
590
00:30:54,340 --> 00:30:55,580
Ms. Lin promised me
591
00:30:55,580 --> 00:30:57,060
that she could convince my husband.
592
00:30:57,390 --> 00:30:58,670
That's why I came to you.
593
00:31:00,573 --> 00:31:01,710
Now that Ms. Lin isn't here,
594
00:31:01,710 --> 00:31:03,195
we can also convince your husband.
595
00:31:07,060 --> 00:31:07,900
You guys?
596
00:31:08,060 --> 00:31:08,950
I think never mind.
597
00:31:09,500 --> 00:31:10,390
I don't trust you.
598
00:31:10,990 --> 00:31:11,830
Goodbye.
599
00:31:12,300 --> 00:31:13,300
I...
600
00:31:13,300 --> 00:31:14,300
What's wrong with us?
601
00:31:19,470 --> 00:31:20,990
Why did you say that?
602
00:31:21,540 --> 00:31:22,780
I just wanted to tell her
603
00:31:22,990 --> 00:31:24,820
the dough back then
was different from now.
604
00:31:25,100 --> 00:31:26,595
The grain ratio is different too.
605
00:31:26,670 --> 00:31:28,470
So it lost its former soul.
606
00:31:28,740 --> 00:31:30,106
I hadn't finished and she left.
607
00:31:30,950 --> 00:31:31,790
Alas.
608
00:31:32,540 --> 00:31:33,740
Back then,
609
00:31:34,020 --> 00:31:36,340
it was about Guan Yu cooking liquor
to kill Hua Xiong.
610
00:31:36,710 --> 00:31:37,550
Here...
611
00:31:40,230 --> 00:31:41,630
Clients got upset.
612
00:31:42,740 --> 00:31:43,630
Mr. Yu, how about this?
613
00:31:43,684 --> 00:31:45,580
Next time,
I'll negotiate with clients for you.
614
00:31:46,300 --> 00:31:47,140
Negotiate what?
615
00:31:47,540 --> 00:31:48,390
Blame Lin Sa.
616
00:31:48,870 --> 00:31:49,710
Irresponsible.
617
00:31:50,300 --> 00:31:52,190
She quit before even leaving.
618
00:31:52,710 --> 00:31:55,100
She had a birthday banquet tonight.
619
00:31:55,100 --> 00:31:56,150
Took leave in advance.
620
00:31:57,070 --> 00:31:57,930
Birthday banquet?
621
00:31:57,950 --> 00:31:58,910
Yeah, let's go together.
622
00:32:00,300 --> 00:32:01,140
I'm not going.
623
00:32:01,780 --> 00:32:03,540
You can't bring work emotions
624
00:32:03,540 --> 00:32:04,710
into your personal life.
625
00:32:04,710 --> 00:32:05,550
You know that, right?
626
00:32:05,570 --> 00:32:07,150
So you're on the same level
as me, huh?
627
00:32:07,150 --> 00:32:08,817
Now you have the right
to lecture me, huh?
628
00:32:11,470 --> 00:32:12,310
Do as you like.
629
00:32:12,500 --> 00:32:13,340
Do as you like.
630
00:32:28,620 --> 00:32:33,140
(January 31st)
631
00:32:50,710 --> 00:32:52,630
Thank you all for coming
to my birthday party.
632
00:32:52,630 --> 00:32:53,630
Happy birthday!
633
00:32:53,740 --> 00:32:55,470
Ah, keep your voice down.
634
00:32:55,780 --> 00:32:57,150
So rustic.
635
00:32:57,630 --> 00:32:59,230
I forgot this is a high-end place.
636
00:32:59,500 --> 00:33:00,870
Happy birthday, Ms. Lin.
637
00:33:03,470 --> 00:33:05,500
It's my first time
at such a fancy restaurant.
638
00:33:05,500 --> 00:33:07,630
Look, I'm in formal attire.
639
00:33:07,630 --> 00:33:08,470
Looks good.
640
00:33:08,580 --> 00:33:09,973
Especially like bridesmaids.
641
00:33:11,060 --> 00:33:12,740
Everyone, sit down.
642
00:33:18,670 --> 00:33:20,100
- Wu.
- Yes?
643
00:33:20,230 --> 00:33:21,417
I have something to tell you.
644
00:33:21,430 --> 00:33:22,270
Go ahead.
645
00:33:22,390 --> 00:33:23,470
Starting tomorrow,
646
00:33:23,870 --> 00:33:26,230
Xiaoxiao will be your
and Mr. Yu's assistant.
647
00:33:26,230 --> 00:33:27,070
What?
648
00:33:27,070 --> 00:33:28,710
Surprised? Shocked?
649
00:33:28,710 --> 00:33:30,260
From now on, we can go to work together.
650
00:33:30,430 --> 00:33:31,870
I can use your bus card.
651
00:33:33,540 --> 00:33:34,380
But, Ms. Lin,
652
00:33:34,380 --> 00:33:36,870
why let Xiaoxiao be our assistant?
653
00:33:39,340 --> 00:33:40,340
Can't you see it?
654
00:33:42,340 --> 00:33:43,500
Aren't you not coming?
655
00:33:45,210 --> 00:33:46,919
You're shoving Wang Xiaoxiao onto me?
656
00:33:46,920 --> 00:33:49,328
Are you making arrangements
for the future or being cautious?
657
00:33:50,190 --> 00:33:51,780
Since Mr. Yu is here,
658
00:33:51,780 --> 00:33:52,820
just sit down first.
659
00:33:53,430 --> 00:33:55,710
Waiter, serve a drink to this gentleman.
660
00:33:58,060 --> 00:33:59,780
Mr. Yu, you're here just in time.
661
00:33:59,780 --> 00:34:01,020
Go persuade her quickly.
662
00:34:01,020 --> 00:34:01,860
Don't let her leave.
663
00:34:02,395 --> 00:34:04,262
I have no right to interfere
with her freedom.
664
00:34:04,340 --> 00:34:06,484
If she thinks it's better
for her career, she can go.
665
00:34:06,580 --> 00:34:07,420
I don't care.
666
00:34:14,540 --> 00:34:15,910
It's her birthday today.
667
00:34:16,310 --> 00:34:17,310
What are you here for?
668
00:34:24,660 --> 00:34:25,500
Happy birthday.
669
00:34:25,990 --> 00:34:27,750
Wow!
670
00:34:28,180 --> 00:34:30,470
I got a birthday gift? Thanks.
671
00:34:34,220 --> 00:34:37,910
What is this thing?
672
00:34:38,350 --> 00:34:39,580
This is bismuth trioxide.
673
00:34:40,540 --> 00:34:41,660
A rare metal.
674
00:34:42,580 --> 00:34:43,870
On the periodic table,
675
00:34:44,020 --> 00:34:45,470
it's in group VA, period 6.
676
00:34:46,390 --> 00:34:49,350
This element was discovered
in the 15th century.
677
00:34:49,870 --> 00:34:51,660
Ancient Romans used it for trays.
678
00:34:52,020 --> 00:34:54,430
Its half-life is 19 quintillion years.
679
00:34:54,750 --> 00:34:56,950
Meaning even if humanity dies out,
680
00:34:57,180 --> 00:34:58,020
it won't go bad.
681
00:34:59,750 --> 00:35:00,590
Got it.
682
00:35:00,700 --> 00:35:02,580
Wishing me longevity.
683
00:35:02,830 --> 00:35:06,790
- Long life!
- Long life!
684
00:35:08,350 --> 00:35:09,190
Thanks.
685
00:35:11,020 --> 00:35:13,430
Is this the romance of a science guy?
686
00:35:14,100 --> 00:35:15,700
Kind of puzzling but cute.
687
00:35:17,220 --> 00:35:18,540
Alright, everyone heard that.
688
00:35:21,310 --> 00:35:23,620
Have you made up your mind?
689
00:35:25,790 --> 00:35:26,950
Well...
690
00:35:27,928 --> 00:35:29,728
I'll sign the contract tomorrow night.
691
00:35:30,100 --> 00:35:32,620
Then I'll hand over things
at the company.
692
00:35:33,390 --> 00:35:34,230
I will...
693
00:35:34,910 --> 00:35:35,870
I'll go to Beijing.
694
00:35:39,870 --> 00:35:40,750
Hmph, what?
695
00:35:42,220 --> 00:35:43,470
I really like this thing.
696
00:35:44,580 --> 00:35:45,950
Come on, eat.
697
00:36:37,300 --> 00:36:40,100
(Yu Yu Design Studio)
698
00:37:07,100 --> 00:37:07,940
Goodbye.
699
00:37:19,180 --> 00:37:26,180
(Shen Wu Design Studio)
700
00:37:32,620 --> 00:37:34,540
Shen Wu Design Studio.
701
00:37:34,700 --> 00:37:35,830
Congrats.
702
00:37:36,140 --> 00:37:37,270
You're independent now.
703
00:37:37,270 --> 00:37:38,220
Wow!
704
00:37:39,862 --> 00:37:41,106
What are you two doing?
705
00:37:42,128 --> 00:37:43,540
Trying to take over my studio?
706
00:37:45,700 --> 00:37:46,790
How did it end up like this?
707
00:37:49,906 --> 00:37:51,020
What's with this plaque?
708
00:37:52,050 --> 00:37:52,930
Well...
709
00:37:52,950 --> 00:37:54,100
I wanted to frame it,
710
00:37:54,100 --> 00:37:54,950
but the shop owner
711
00:37:54,950 --> 00:37:55,830
heard it as a plaque.
712
00:37:55,928 --> 00:37:58,373
In the end, gave me a 30% discount.
I thought it was worth it.
713
00:37:59,750 --> 00:38:00,990
Full of small flowers.
714
00:38:01,540 --> 00:38:02,470
Tacky.
715
00:38:03,470 --> 00:38:04,660
Intriguing.
716
00:38:05,700 --> 00:38:06,540
Mr. Yu.
717
00:38:06,560 --> 00:38:09,580
I put lunch on your desk.
718
00:38:09,870 --> 00:38:11,060
Work report.
719
00:38:12,180 --> 00:38:13,470
I've already declined
720
00:38:13,470 --> 00:38:14,580
Mr. Wang's project for you.
721
00:38:14,830 --> 00:38:18,462
Wu, Mr. Wang's project
was successfully signed this morning.
722
00:38:18,484 --> 00:38:19,700
Congrats on your first deal.
723
00:38:20,106 --> 00:38:22,930
The person I want to decline is not
the Wang with three strokes on the left.
724
00:38:23,950 --> 00:38:25,580
Well, he is my client.
725
00:38:28,540 --> 00:38:29,540
Wrong again?
726
00:38:29,950 --> 00:38:31,310
Forget it. Doesn't matter.
727
00:38:31,440 --> 00:38:34,084
Even if the company signed the contract,
I won't design for him.
728
00:38:34,390 --> 00:38:35,230
Wu.
729
00:38:35,390 --> 00:38:36,230
You take it.
730
00:38:36,470 --> 00:38:38,100
- Mr. Yu.
- Sorry, Mr. Yu.
731
00:38:41,390 --> 00:38:42,230
Wu.
732
00:38:42,390 --> 00:38:43,390
- I...
- It's okay.
733
00:38:44,100 --> 00:38:44,950
Let's go explain.
734
00:38:45,140 --> 00:38:46,210
- Let's go.
- Okay.
735
00:38:46,660 --> 00:38:47,540
We're leaving, Mr. Yu.
736
00:39:07,790 --> 00:39:09,660
Did you eat something that wasn't fresh?
737
00:39:10,310 --> 00:39:12,540
Looking at this lab report,
nothing serious.
738
00:39:13,620 --> 00:39:14,500
I seriously suspect
739
00:39:14,500 --> 00:39:15,790
Wang Xiaoxiao and Shen Wu
740
00:39:16,100 --> 00:39:17,830
want to completely take over my studio.
741
00:39:18,140 --> 00:39:19,310
So they poisoned my food.
742
00:39:20,100 --> 00:39:22,060
You really like to assume
the worst about others.
743
00:39:24,060 --> 00:39:25,660
I can't even work properly now,
744
00:39:26,106 --> 00:39:28,151
and I still have to deal
with some white-dough dolls.
745
00:39:28,180 --> 00:39:29,790
If I can't work in peace,
746
00:39:30,100 --> 00:39:33,020
the houses I design can't bring joy
to people.
747
00:39:34,540 --> 00:39:35,380
Actually, I...
748
00:39:38,060 --> 00:39:40,390
Oh, I understand.
749
00:39:41,060 --> 00:39:44,180
If you need her so much at work,
750
00:39:44,180 --> 00:39:45,620
you should keep her.
751
00:39:48,300 --> 00:39:49,180
It's come to this.
752
00:39:49,180 --> 00:39:50,270
What else can I say?
753
00:39:50,990 --> 00:39:51,830
It's your fault.
754
00:39:51,910 --> 00:39:53,100
Telling me not to be selfish.
755
00:39:53,350 --> 00:39:55,462
Telling me to see things
from others' perspectives.
756
00:39:56,310 --> 00:39:57,830
And now you blame me?
757
00:39:58,500 --> 00:39:59,430
Do as you like.
758
00:39:59,660 --> 00:40:00,500
Fend for yourself.
759
00:40:00,528 --> 00:40:02,062
I won't care about you anymore.
760
00:40:03,310 --> 00:40:04,500
No sympathy at all.
761
00:40:04,973 --> 00:40:06,020
You call yourself a doctor?
762
00:40:06,500 --> 00:40:07,390
So cold.
763
00:40:10,995 --> 00:40:13,640
You don't mean you want me
to speak for you, right?
764
00:40:14,750 --> 00:40:17,470
If you really want to speak
on my behalf,
765
00:40:17,720 --> 00:40:18,600
it's possible.
766
00:40:18,620 --> 00:40:19,460
I don't want to.
767
00:40:24,500 --> 00:40:26,060
Alright then, never mind.
768
00:40:44,910 --> 00:40:45,750
You're still here?
769
00:40:47,100 --> 00:40:48,790
Oh, I have another appointment.
770
00:40:49,430 --> 00:40:50,470
Oh, then I won't bother.
771
00:40:50,580 --> 00:40:51,420
Wait.
772
00:40:55,500 --> 00:40:57,140
If she's determined to leave,
773
00:40:57,310 --> 00:40:58,470
you can't keep her.
774
00:40:59,430 --> 00:41:01,180
But if she's indecisive,
775
00:41:01,700 --> 00:41:02,950
your attitude matters a lot.
776
00:41:05,350 --> 00:41:06,190
Really?
777
00:41:06,910 --> 00:41:10,500
You two have been colleagues,
friends, and partners for so many years.
778
00:41:11,470 --> 00:41:12,500
If she leaves,
779
00:41:12,500 --> 00:41:13,660
and you don't say a word,
780
00:41:14,100 --> 00:41:15,350
she will be very hurt.
781
00:41:16,910 --> 00:41:18,310
Don't hurt others' hearts,
782
00:41:18,950 --> 00:41:20,430
and don't hurt your own heart.
783
00:41:40,370 --> 00:41:42,270
("Shaky Human World" documentary)
(Give me this booklet.)
784
00:41:42,270 --> 00:41:43,390
(One for knowledge,
and one for delight.)
785
00:41:43,390 --> 00:41:44,470
(Why give it to you?)
786
00:41:45,220 --> 00:41:47,020
(As a graduation keepsake.)
787
00:41:49,100 --> 00:41:51,580
Everyone has mostly looked
through the materials.
788
00:41:52,470 --> 00:41:54,350
Our meeting is about to start.
789
00:41:55,950 --> 00:41:57,470
Next month's tasks
790
00:41:57,830 --> 00:42:00,620
are the showrooms of four properties.
791
00:42:00,750 --> 00:42:01,590
Any questions?
792
00:42:02,620 --> 00:42:03,460
I have a question.
793
00:42:03,870 --> 00:42:04,710
Go ahead.
794
00:42:05,100 --> 00:42:06,660
You know Lin Sa is allergic to dog hair,
795
00:42:06,662 --> 00:42:08,640
yet you insist on keeping a dog
in the office.
796
00:42:08,830 --> 00:42:11,620
Choose between me and your dog.
797
00:42:14,100 --> 00:42:15,220
Why did you resign too?
798
00:42:15,870 --> 00:42:16,790
He chose the dog.
799
00:42:16,790 --> 00:42:17,630
Why wouldn't I leave?
800
00:42:19,310 --> 00:42:21,470
I want to start my own studio.
801
00:42:22,620 --> 00:42:23,460
Sure.
802
00:42:25,180 --> 00:42:27,540
But I want a manager and partner.
803
00:42:28,060 --> 00:42:29,500
Someone to help me handle business.
804
00:42:31,660 --> 00:42:34,020
You want me to be your partner?
805
00:42:42,990 --> 00:42:45,100
Hello, Mr. Yu, anything?
806
00:42:45,750 --> 00:42:46,590
Xiaoxiao.
807
00:42:47,284 --> 00:42:49,173
Where is Lin Sa signing the contract?
808
00:42:53,000 --> 00:42:57,119
=Why Is He Still Single=
53580
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.