All language subtitles for Why.Is.He.Still.Single.S01E14.x264.720p_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,100 --> 00:00:36,180 ♪So many blessed souls in this world♪ 2 00:00:36,180 --> 00:00:39,090 ♪The celestial palaces that mortals have admired a thousand times♪ 3 00:00:39,090 --> 00:00:41,220 ♪But I have just one wish♪ 4 00:00:41,490 --> 00:00:43,950 ♪To build grand shelters for all who suffer from the cold♪ 5 00:00:43,950 --> 00:00:46,390 ♪Dreaming of solitude as my only companion♪ 6 00:00:46,390 --> 00:00:48,680 ♪No one understands me, yet I'm not lonely♪ 7 00:00:48,820 --> 00:00:51,270 ♪Walking in the rain, holding my umbrella alone♪ 8 00:00:51,270 --> 00:00:53,140 ♪Its cover feels wide enough for me♪ 9 00:00:53,730 --> 00:00:56,210 ♪Paying the price just to exist♪ 10 00:00:56,210 --> 00:00:58,360 ♪Finding completeness in Sartre's words♪ 11 00:00:58,360 --> 00:01:00,770 ♪So please don't tell me to find someone♪ 12 00:01:00,770 --> 00:01:02,910 ♪I'm really not to be pitied♪ 13 00:01:02,910 --> 00:01:07,760 ♪Why is he still single, unable to touch the closeness of fate♪ 14 00:01:07,760 --> 00:01:10,570 ♪He just doesn't want to hesitate or get hurt again♪ 15 00:01:10,570 --> 00:01:13,330 ♪Escaping, the final harbor for adults♪ 16 00:01:13,330 --> 00:01:17,800 ♪Eliminating himself, freeing others, a kind of responsibility too♪ 17 00:01:17,960 --> 00:01:20,770 ♪Without mutual ties or pain between them♪ 18 00:01:20,970 --> 00:01:22,570 ♪Leaving a bit of innocence behind♪ 19 00:01:22,570 --> 00:01:27,600 ♪Why is he still single, unable to hold on to true love?♪ 20 00:01:27,780 --> 00:01:30,210 ♪Maybe he's always been too passive, afraid to meet someone's gaze♪ 21 00:01:30,210 --> 00:01:32,920 ♪Pride, the gun that wounds two hearts♪ 22 00:01:32,920 --> 00:01:35,370 ♪In the stillness of night, gazing at his reflection with pity♪ 23 00:01:35,370 --> 00:01:37,440 ♪Feeling a pang of heartache now and then♪ 24 00:01:37,440 --> 00:01:40,230 ♪Will he spend the rest of his life this way?♪ 25 00:01:40,230 --> 00:01:44,930 ♪Or turn back to that distant light?♪ 26 00:01:45,070 --> 00:01:51,220 =Why Is He Still Single= 27 00:01:52,240 --> 00:01:56,180 =Episode 14= 28 00:02:10,070 --> 00:02:10,910 Mr. Yu. 29 00:02:11,180 --> 00:02:12,350 Who was that person just now? 30 00:02:13,230 --> 00:02:14,110 A fool. 31 00:02:15,550 --> 00:02:16,390 Oh. 32 00:02:19,700 --> 00:02:21,070 This is my new design draft. 33 00:02:21,128 --> 00:02:22,420 The client is quite satisfied. 34 00:02:22,580 --> 00:02:24,460 I replaced the previous AI version. 35 00:02:27,950 --> 00:02:28,790 Not bad. 36 00:02:29,440 --> 00:02:31,795 Although there are still those little floral patterns, 37 00:02:32,070 --> 00:02:34,140 for you, it's a milestone. 38 00:02:35,110 --> 00:02:36,740 I allow you to be a little proud. 39 00:02:40,420 --> 00:02:41,260 Thanks. 40 00:02:50,110 --> 00:02:52,550 Mr. Yu, I have something I want to discuss with you. 41 00:02:52,640 --> 00:02:54,417 But don't get angry when I say it. 42 00:02:56,020 --> 00:02:56,950 I understand. 43 00:02:57,670 --> 00:02:59,270 You're finally going to take that step. 44 00:02:59,973 --> 00:03:01,462 I really feel sorry for you. 45 00:03:02,900 --> 00:03:03,740 Which step? 46 00:03:04,070 --> 00:03:04,910 Marriage. 47 00:03:05,900 --> 00:03:06,740 Alright. 48 00:03:06,790 --> 00:03:08,817 - By then... - I want to work independently. 49 00:03:14,580 --> 00:03:15,580 You're leaving too? 50 00:03:18,020 --> 00:03:19,020 Who else is leaving? 51 00:03:21,700 --> 00:03:22,540 Nothing. 52 00:03:23,417 --> 00:03:25,240 I don't agree with you working independently. 53 00:03:25,390 --> 00:03:26,230 Why? 54 00:03:27,250 --> 00:03:28,090 Look. 55 00:03:28,110 --> 00:03:30,420 Just flip a page and I can find so many mistakes. 56 00:03:30,728 --> 00:03:32,506 How do you expect to work independently? 57 00:03:32,550 --> 00:03:34,299 My basic design has no problems. 58 00:03:34,300 --> 00:03:36,520 Just because you don't like it doesn't mean it's wrong. 59 00:03:36,528 --> 00:03:37,884 We just have different aesthetics. 60 00:03:38,860 --> 00:03:39,990 I have a design concept. 61 00:03:40,790 --> 00:03:41,700 Do you? 62 00:03:42,151 --> 00:03:43,373 You know very well. 63 00:03:43,440 --> 00:03:44,884 The selling point of my design 64 00:03:44,906 --> 00:03:46,284 is centered on the warm zone. 65 00:03:46,551 --> 00:03:47,670 What's your selling point? 66 00:03:47,900 --> 00:03:49,110 What's your design concept? 67 00:03:49,373 --> 00:03:50,440 Little floral patterns? 68 00:03:50,460 --> 00:03:51,620 Back when I joined, 69 00:03:51,620 --> 00:03:53,173 you didn't have a design concept either. 70 00:03:53,195 --> 00:03:53,990 You could find it. 71 00:03:53,990 --> 00:03:55,180 I think I can too. 72 00:03:56,140 --> 00:03:57,180 It's not that easy. 73 00:03:59,140 --> 00:03:59,980 Mr. Yu. 74 00:04:00,173 --> 00:04:02,300 If you think my design skills are problematic, 75 00:04:02,300 --> 00:04:03,140 I don't accept that. 76 00:04:03,150 --> 00:04:04,070 I'm going independent. 77 00:04:04,510 --> 00:04:06,230 But if you want me to stay and help you, 78 00:04:06,230 --> 00:04:07,510 I'm not saying I must leave. 79 00:04:07,830 --> 00:04:09,300 I don't need you to stay and help me. 80 00:04:09,860 --> 00:04:10,860 I just want to tell you, 81 00:04:10,862 --> 00:04:12,070 if you go independent now, 82 00:04:12,070 --> 00:04:13,620 you're headed for disaster. 83 00:04:13,620 --> 00:04:15,460 Then tell me, when can I go independent? 84 00:04:24,060 --> 00:04:24,900 Mr. Yu. 85 00:04:26,500 --> 00:04:27,990 Back when you kept me, it was because 86 00:04:27,990 --> 00:04:29,260 you thought I had potential. 87 00:04:29,790 --> 00:04:31,910 So now tell me, where is my future? 88 00:04:36,260 --> 00:04:37,420 At this desk? 89 00:04:59,740 --> 00:05:06,180 (Mysterious Adventure Novel) 90 00:05:31,862 --> 00:05:33,151 Why are you following me? 91 00:05:33,484 --> 00:05:35,195 It's your fault for leaving work too early. 92 00:05:35,217 --> 00:05:36,928 I couldn't visit you at the hospital. 93 00:05:39,590 --> 00:05:40,430 Who upsets you? 94 00:05:43,973 --> 00:05:45,180 Lin Sa is changing jobs. 95 00:05:46,710 --> 00:05:47,590 She's leaving? 96 00:05:49,030 --> 00:05:49,940 So irresponsible. 97 00:05:50,728 --> 00:05:51,940 You don't want her to leave? 98 00:05:53,084 --> 00:05:54,620 It's not that I don't want her to go. 99 00:05:54,990 --> 00:05:56,420 I just feel that if she leaves, 100 00:05:56,940 --> 00:05:58,260 my work will be inconvenient. 101 00:05:58,506 --> 00:05:59,660 Efficiency will be affected. 102 00:06:00,670 --> 00:06:01,860 If it's not about reluctance, 103 00:06:02,500 --> 00:06:03,860 you need to respect her choice. 104 00:06:04,328 --> 00:06:05,860 If you don't want her to leave, 105 00:06:06,060 --> 00:06:07,350 you have to show some sincerity. 106 00:06:08,060 --> 00:06:09,110 Think more about her. 107 00:06:09,173 --> 00:06:10,528 Don't always think of yourself. 108 00:06:11,684 --> 00:06:13,262 Why are you speaking for her? 109 00:06:13,284 --> 00:06:14,662 Listen or not, it's up to you. 110 00:06:14,662 --> 00:06:16,195 If you don't want to listen, go home. 111 00:06:16,300 --> 00:06:17,300 Don't disturb my reading. 112 00:06:23,017 --> 00:06:24,706 Hey, what book are you reading? 113 00:06:29,528 --> 00:06:31,062 (Introduction to Architectural Design) This one? 114 00:06:31,300 --> 00:06:32,140 Beginner level. 115 00:06:32,420 --> 00:06:33,500 I'll recommend one too. 116 00:06:34,990 --> 00:06:35,860 Also beginner level. 117 00:06:35,860 --> 00:06:36,740 (Visual Guide: Introduction to Surgery) 118 00:06:37,030 --> 00:06:37,870 Hmph. 119 00:06:37,990 --> 00:06:38,830 I'll read. 120 00:06:40,180 --> 00:06:41,030 Who's afraid? 121 00:06:47,420 --> 00:06:50,460 (Three: Requirements and Techniques) 122 00:07:18,180 --> 00:07:19,260 I'm back. 123 00:07:25,820 --> 00:07:27,670 Aren't you helping me with my shoes? 124 00:07:35,230 --> 00:07:36,070 Alright. 125 00:07:36,710 --> 00:07:38,260 No cooking, no shoes. 126 00:07:38,260 --> 00:07:39,100 Just play games here. 127 00:07:39,100 --> 00:07:40,070 Go ahead and play then. 128 00:07:52,106 --> 00:07:53,699 Playing games every day. 129 00:07:53,700 --> 00:07:55,470 And you talk about starting your own business? 130 00:07:55,590 --> 00:07:57,420 If I get fired someday, 131 00:07:57,420 --> 00:07:58,820 we'll have nothing to eat but air. 132 00:08:01,110 --> 00:08:02,230 Why would you get fired? 133 00:08:02,620 --> 00:08:04,230 Ms. Lin is changing jobs. 134 00:08:05,150 --> 00:08:06,230 I'm her assistant. 135 00:08:06,420 --> 00:08:07,590 If she leaves, 136 00:08:07,790 --> 00:08:10,060 there won't be a suitable position for me. 137 00:08:11,760 --> 00:08:12,620 Ms. Lin is leaving? 138 00:08:12,620 --> 00:08:13,910 Why didn't you tell me earlier? 139 00:08:14,106 --> 00:08:15,549 She wasn't even sure before. 140 00:08:15,550 --> 00:08:16,710 What was I supposed to say? 141 00:08:16,710 --> 00:08:18,150 If you had told me earlier, 142 00:08:18,150 --> 00:08:19,470 I wouldn't have gone solo. 143 00:08:20,380 --> 00:08:21,590 What does your going solo 144 00:08:21,590 --> 00:08:23,380 have to do with her changing jobs? 145 00:08:23,380 --> 00:08:25,060 If she quits and I go solo too, 146 00:08:25,060 --> 00:08:26,710 isn't that rubbing salt in Mr. Yu's wound? 147 00:08:26,710 --> 00:08:28,060 Why are you yelling at me? 148 00:08:28,060 --> 00:08:28,940 I'm not yelling. 149 00:08:28,940 --> 00:08:29,820 I'm just asking, 150 00:08:29,820 --> 00:08:30,940 why didn't you tell me earlier 151 00:08:30,940 --> 00:08:32,020 that she was leaving? 152 00:08:32,060 --> 00:08:33,995 If you had told me, I wouldn't have done this. 153 00:08:34,017 --> 00:08:34,950 Now I look ungrateful. 154 00:08:34,950 --> 00:08:36,350 You're yelling at me because of him? 155 00:08:36,350 --> 00:08:37,590 What "him"? That's Mr. Yu. 156 00:08:37,590 --> 00:08:38,470 Mr. Yu. 157 00:08:38,470 --> 00:08:39,620 Then stay with Mr. Yu! 158 00:08:50,380 --> 00:08:52,310 Look at this. See what people say about you. 159 00:09:04,140 --> 00:09:05,860 (A studio that makes work like this) 160 00:09:06,140 --> 00:09:07,430 (is pure garbage.) 161 00:09:08,284 --> 00:09:10,140 (Garbage) (Not even one-tenth as good as me.) 162 00:09:11,590 --> 00:09:14,310 (Even a toe could design better than him.) 163 00:09:20,740 --> 00:09:22,020 (Lin Sa) 164 00:09:27,780 --> 00:09:29,070 - Hello? - Where are you? 165 00:09:29,590 --> 00:09:30,830 Wu got into trouble. 166 00:09:31,430 --> 00:09:32,270 What? 167 00:09:32,710 --> 00:09:34,430 Daring to fight? Seriously? 168 00:09:34,528 --> 00:09:36,640 It's already enough that I clean up after you at work. 169 00:09:36,662 --> 00:09:38,417 Now I have to pay your fine at the station 170 00:09:38,440 --> 00:09:39,217 and get you out. 171 00:09:39,240 --> 00:09:40,710 Alright, stop lecturing him. 172 00:09:40,710 --> 00:09:42,040 He actually lost the fight. 173 00:09:42,084 --> 00:09:42,900 I didn't lose! 174 00:09:42,928 --> 00:09:44,262 You can't even beat Ou Yang? 175 00:09:44,310 --> 00:09:45,150 Embarrassing. 176 00:09:49,190 --> 00:09:50,380 Why did you hit Ou Yang? 177 00:09:54,310 --> 00:09:55,620 He called Mr. Yu garbage. 178 00:09:56,780 --> 00:09:57,900 I did the design. 179 00:09:58,110 --> 00:09:59,470 How could he insult Mr. Yu? 180 00:10:00,110 --> 00:10:01,900 It's my fault the studio got criticized. 181 00:10:04,070 --> 00:10:04,910 Five years. 182 00:10:05,710 --> 00:10:07,310 Mr. Yu taught me for five whole years. 183 00:10:07,328 --> 00:10:09,662 He could talk about any tiny problem for an hour. 184 00:10:09,684 --> 00:10:11,500 My phone recordings are full because of him. 185 00:10:11,500 --> 00:10:12,830 How dare he insult Mr. Yu? 186 00:10:13,128 --> 00:10:15,595 Without Mr. Yu, there wouldn't be the Wu I am today. 187 00:10:15,740 --> 00:10:16,990 Mr. Yu is my mentor. 188 00:10:17,017 --> 00:10:18,260 No one is allowed to insult him. 189 00:10:19,660 --> 00:10:21,350 No matter what, you can't hit people. 190 00:10:21,795 --> 00:10:23,430 If you hit people, who would hire you? 191 00:10:23,430 --> 00:10:24,660 Aren't you planning to go solo? 192 00:10:25,710 --> 00:10:26,550 Go solo? 193 00:10:26,662 --> 00:10:28,020 You want to start your own? 194 00:10:28,230 --> 00:10:30,540 No, I'm not. I won't go solo. 195 00:10:30,830 --> 00:10:32,020 I won't leave Mr. Yu. 196 00:10:32,350 --> 00:10:34,260 Even the greatest general needs soldiers. 197 00:10:34,710 --> 00:10:37,380 How could I leave? If I leave, who will take care of him? 198 00:10:37,380 --> 00:10:38,817 Who asked you to take care of me? 199 00:10:39,706 --> 00:10:41,020 Take care of yourself first. 200 00:10:47,780 --> 00:10:48,780 Cut it out. 201 00:10:49,551 --> 00:10:51,350 What solo career are you talking about? 202 00:11:12,140 --> 00:11:19,140 (Name: Shen Wu) (File: Personal Resume) 203 00:11:24,540 --> 00:11:26,372 (I am a fresh graduate in interior architecture design.) 204 00:11:26,396 --> 00:11:28,180 (Through this resume, you will get to know me. Shen Wu.) 205 00:11:33,020 --> 00:11:36,380 ("My Dream" Shen Wu, Personal Introduction Video) 206 00:11:36,380 --> 00:11:38,070 Hello, Mr. Yu. I'm Shen Wu. 207 00:11:38,070 --> 00:11:39,070 I'm 25 this year. 208 00:11:39,070 --> 00:11:41,590 My dream is to become a designer like you, 209 00:11:41,590 --> 00:11:43,990 to create homes that feel warm and full of happiness. 210 00:11:44,260 --> 00:11:45,740 I hope under your guidance, 211 00:11:45,950 --> 00:11:47,110 I can achieve my dream. 212 00:11:49,620 --> 00:11:50,879 Back when you kept me, 213 00:11:50,880 --> 00:11:52,710 it was because you thought I had potential. 214 00:11:52,710 --> 00:11:54,710 So now tell me, where is my future? 215 00:11:54,860 --> 00:11:55,950 At this desk? 216 00:11:55,973 --> 00:11:56,990 If you go independent now, 217 00:11:56,990 --> 00:11:58,500 you're headed for disaster. 218 00:11:58,500 --> 00:12:00,500 Then tell me, when can I go independent? 219 00:12:20,950 --> 00:12:21,790 Mr. Yu. 220 00:12:23,500 --> 00:12:24,340 Hello. 221 00:12:24,351 --> 00:12:25,830 I'm a reporter from the TV station. 222 00:12:26,110 --> 00:12:27,230 You didn't answer my call, 223 00:12:27,230 --> 00:12:29,590 so I took the liberty of coming to wait for you. 224 00:12:29,640 --> 00:12:30,900 Sorry, I didn't notice the call. 225 00:12:31,310 --> 00:12:32,350 It's alright. 226 00:12:32,900 --> 00:12:35,020 I'd like to schedule an interview with you. 227 00:12:35,260 --> 00:12:36,110 Would that be okay? 228 00:12:37,660 --> 00:12:38,500 Interview? 229 00:13:29,470 --> 00:13:30,500 What do you mean? 230 00:13:31,020 --> 00:13:32,950 You were in such a hurry to call me for help 231 00:13:32,950 --> 00:13:34,217 but you didn't even let me in. 232 00:13:35,470 --> 00:13:36,900 Is that dignified? 233 00:13:38,020 --> 00:13:39,110 Can't you see 234 00:13:39,151 --> 00:13:40,817 I've tried to be as proper as possible? 235 00:13:41,380 --> 00:13:42,380 Sit, don't be shy. 236 00:13:45,590 --> 00:13:47,110 For the sake of this fruit platter. 237 00:13:48,710 --> 00:13:50,830 Actually, I don't want to trouble you either. 238 00:13:51,128 --> 00:13:53,590 It's just that doing a TV interview is really troublesome. 239 00:13:54,470 --> 00:13:56,350 Being on TV is great. 240 00:13:56,660 --> 00:13:58,020 More fame, more business. 241 00:13:59,020 --> 00:14:00,350 That's why I asked you to help me 242 00:14:00,350 --> 00:14:01,540 pick an appropriate outfit. 243 00:14:02,230 --> 00:14:03,260 Sit and eat. 244 00:14:04,070 --> 00:14:04,910 Wait a moment. 245 00:14:18,100 --> 00:14:18,970 Look. 246 00:14:18,990 --> 00:14:21,190 White shirt, and blue suit. 247 00:14:21,760 --> 00:14:22,600 With pants. 248 00:14:22,620 --> 00:14:24,070 I wear this often. How about it? 249 00:14:26,430 --> 00:14:27,270 Boring. 250 00:14:31,740 --> 00:14:32,580 Wait a moment. 251 00:14:32,595 --> 00:14:33,884 I'll change to another set. 252 00:14:37,110 --> 00:14:38,020 You'll like this one. 253 00:14:38,710 --> 00:14:39,990 Casual with a touch of formality, 254 00:14:40,173 --> 00:14:42,110 and formal with a hint of casual. How about it? 255 00:14:43,230 --> 00:14:44,500 The colors are good. 256 00:14:44,830 --> 00:14:47,740 But it looks a bit like everyday office wear. 257 00:14:48,070 --> 00:14:48,910 No problem. 258 00:14:49,020 --> 00:14:50,262 I have plenty of clothes. 259 00:14:50,380 --> 00:14:51,220 Have a seat. 260 00:14:53,906 --> 00:14:55,262 The door isn't properly closed. 261 00:14:57,728 --> 00:14:59,430 This set has a completely different style. 262 00:14:59,620 --> 00:15:00,900 White shirt with knitwear, 263 00:15:01,470 --> 00:15:02,590 matched with a gray coat, 264 00:15:02,590 --> 00:15:03,728 and jeans on the bottom. 265 00:15:04,590 --> 00:15:05,430 How about it? 266 00:15:07,350 --> 00:15:08,350 This one's nice, 267 00:15:09,470 --> 00:15:10,710 but too casual. 268 00:15:12,710 --> 00:15:14,470 I got it. How about you try 269 00:15:14,470 --> 00:15:16,600 top from the second set, and pants from the third set. 270 00:15:17,240 --> 00:15:18,310 Top from the second set, 271 00:15:19,195 --> 00:15:20,430 and pants from the first set. 272 00:15:20,660 --> 00:15:21,500 Third set. 273 00:15:36,430 --> 00:15:43,400 ♪How many beautiful scenes bloom and then leave♪ 274 00:15:43,680 --> 00:15:46,580 ♪Freeze all the beauty♪ 275 00:15:46,900 --> 00:15:49,650 ♪A soulmate is hard to find♪ 276 00:15:49,650 --> 00:15:51,800 ♪Open your hands♪ 277 00:15:52,780 --> 00:15:53,620 Not bad. 278 00:15:54,380 --> 00:15:56,230 Just that... 279 00:15:56,230 --> 00:15:57,070 Just what? 280 00:15:57,070 --> 00:16:02,020 ♪Enter my world and slowly dance a song♪ 281 00:16:02,380 --> 00:16:03,830 Alright, you're killing me. 282 00:16:05,590 --> 00:16:06,950 You even help men tie their ties. 283 00:16:08,260 --> 00:16:09,100 Do you know 284 00:16:09,173 --> 00:16:11,284 - there are 17 ways to tie a tie... - Shut up. 285 00:16:12,380 --> 00:16:14,260 When you're silent, you look quite impressive. 286 00:16:14,830 --> 00:16:15,670 Hmph. 287 00:16:16,230 --> 00:16:17,380 I'm talented beyond my looks. 288 00:16:17,740 --> 00:16:19,310 I've got talent here too. 289 00:16:20,190 --> 00:16:21,030 By the way, 290 00:16:21,430 --> 00:16:22,780 I've mastered 291 00:16:23,020 --> 00:16:24,190 your surgery skills. 292 00:16:24,740 --> 00:16:26,620 And my architecture basics... 293 00:16:26,740 --> 00:16:27,580 How's that going? 294 00:16:27,951 --> 00:16:28,990 Can you build a house yet? 295 00:16:29,660 --> 00:16:30,740 Here's a suggestion. 296 00:16:31,310 --> 00:16:32,350 During the interview, 297 00:16:32,660 --> 00:16:33,780 watch your words carefully. 298 00:16:34,260 --> 00:16:35,100 Don't worry. 299 00:16:35,590 --> 00:16:37,740 My wording this time will be perfect. 300 00:16:42,860 --> 00:16:44,590 Xiaoxiao, I was wrong. 301 00:16:46,230 --> 00:16:48,430 I should have put your slippers away 302 00:16:48,430 --> 00:16:50,020 before you came home from work, 303 00:16:50,260 --> 00:16:51,740 and prepared your meal. 304 00:16:52,020 --> 00:16:53,860 I shouldn't have raised my voice 305 00:16:53,860 --> 00:16:55,430 or lectured you. 306 00:16:55,430 --> 00:16:56,969 I shouldn't be so stubborn with you. 307 00:16:56,970 --> 00:16:58,728 I shouldn't have gotten angry with you 308 00:16:58,751 --> 00:16:59,590 over Yu Yu. 309 00:16:59,590 --> 00:17:01,740 I was completely wrong. 310 00:17:04,390 --> 00:17:05,230 Finished? 311 00:17:06,340 --> 00:17:07,180 No. 312 00:17:07,870 --> 00:17:08,710 Go on. 313 00:17:09,100 --> 00:17:09,940 From now on, 314 00:17:10,100 --> 00:17:11,780 Xiaoxiao, whatever you say is right. 315 00:17:14,580 --> 00:17:15,420 Hey. 316 00:17:15,500 --> 00:17:16,630 I told you to kneel. 317 00:17:16,630 --> 00:17:17,710 Why are you sitting? 318 00:17:17,710 --> 00:17:18,740 (Sales Bible) 319 00:17:20,190 --> 00:17:21,430 As the saying goes, 320 00:17:21,430 --> 00:17:22,780 "Under a man's knees lies gold". 321 00:17:22,817 --> 00:17:24,770 Durian can't pierce through gold, 322 00:17:24,780 --> 00:17:26,540 so I sit here to reflect on my mistakes. 323 00:17:27,990 --> 00:17:28,990 Quick, get up. 324 00:17:29,260 --> 00:17:30,470 How can you eat while sitting? 325 00:17:31,950 --> 00:17:33,540 It's smelly by nature anyway. 326 00:17:35,870 --> 00:17:36,870 Don't be mad. 327 00:17:39,300 --> 00:17:40,710 Well... 328 00:17:41,340 --> 00:17:43,910 Don't be mad. 329 00:17:46,230 --> 00:17:47,950 Mr. Yu has a TV interview soon. 330 00:17:47,950 --> 00:17:49,100 Let's take a look at him. 331 00:17:49,260 --> 00:17:50,740 What's so special about him? 332 00:17:50,990 --> 00:17:53,060 You already said you won't go solo, 333 00:17:53,060 --> 00:17:54,551 and he doesn't appreciate it either. 334 00:17:54,551 --> 00:17:56,630 Ah, why are you jealous? 335 00:17:56,630 --> 00:17:57,780 He's just that kind of person. 336 00:17:57,780 --> 00:17:58,670 I'm not leaving now. 337 00:17:58,670 --> 00:17:59,884 He must be quite happy inside. 338 00:18:00,150 --> 00:18:01,020 Time is running out. 339 00:18:01,910 --> 00:18:02,750 Take a look at him. 340 00:18:03,260 --> 00:18:04,100 (No doubt.) 341 00:18:04,128 --> 00:18:06,973 (Yu Yu, Senior Designer) (So the main focus is my design concept) 342 00:18:07,020 --> 00:18:09,020 (is centered on the warm zone.) 343 00:18:09,470 --> 00:18:10,470 (Basically, yes.) 344 00:18:11,430 --> 00:18:13,870 (Okay, now let's take a look) 345 00:18:13,870 --> 00:18:14,870 (at Mr. Yu's works.) 346 00:18:15,630 --> 00:18:16,620 (Harmony between Home and Nature) (The warm zone) 347 00:18:16,620 --> 00:18:18,230 (is an important space in the home.) 348 00:18:18,230 --> 00:18:19,670 I don't see anything special here. 349 00:18:19,950 --> 00:18:22,580 He's just doing all that humble bragging. 350 00:18:23,340 --> 00:18:24,950 Boasting, and what else? 351 00:18:24,950 --> 00:18:26,630 (The happiness gained at home.) 352 00:18:28,100 --> 00:18:29,820 (What you see on the screen now...) 353 00:18:30,060 --> 00:18:31,230 - Wu. - (His name is Shen Wu.) 354 00:18:31,260 --> 00:18:32,100 You. 355 00:18:32,120 --> 00:18:34,020 Since when did you install surveillance? 356 00:18:34,020 --> 00:18:34,860 (All these years...) 357 00:18:34,870 --> 00:18:35,730 To watch the dog. 358 00:18:35,780 --> 00:18:37,195 (He's been meticulous all along,) 359 00:18:37,740 --> 00:18:39,260 (diligently working for me,) 360 00:18:40,670 --> 00:18:41,950 (often staying late at night.) 361 00:18:43,580 --> 00:18:44,630 Not that often, though. 362 00:18:44,773 --> 00:18:46,151 I only stayed late that one time. 363 00:18:47,820 --> 00:18:49,190 Mr. Yu lied. 364 00:18:49,470 --> 00:18:50,540 He did lie. 365 00:18:50,540 --> 00:18:51,380 Watch again. 366 00:18:51,500 --> 00:18:53,190 (Hello, Mr. Yu, I'm Shen Wu.) 367 00:18:53,190 --> 00:18:54,190 (I'm 25 this year.) 368 00:18:54,190 --> 00:18:56,710 (My dream is to become a designer like you,) 369 00:18:56,710 --> 00:18:59,060 (creating homes that bring happiness and warmth.) 370 00:18:59,390 --> 00:19:00,910 (I hope under your guidance,) 371 00:19:01,060 --> 00:19:02,260 (I can achieve my dream.) 372 00:19:04,100 --> 00:19:06,630 Mr. Yu still keeps the video of my initial interview. 373 00:19:06,650 --> 00:19:07,500 Yes. 374 00:19:07,540 --> 00:19:08,380 (At the same time,) 375 00:19:08,951 --> 00:19:10,951 (Yu Yu, Senior Designer) (he is also my student.) 376 00:19:13,020 --> 00:19:14,430 (But now he's gone solo,) 377 00:19:15,240 --> 00:19:16,820 (becoming an independent designer.) 378 00:19:20,340 --> 00:19:22,020 (If you don't like my work,) 379 00:19:22,262 --> 00:19:23,617 (feel free to consult him.) 380 00:19:24,484 --> 00:19:25,995 (He has a better temper than me,) 381 00:19:27,500 --> 00:19:28,500 (easier to compromise.) 382 00:19:30,500 --> 00:19:31,710 (If he doesn't do well,) 383 00:19:32,260 --> 00:19:33,500 (don't scold him.) 384 00:19:33,884 --> 00:19:35,390 (You can discuss properly with him.) 385 00:19:38,580 --> 00:19:39,420 (Wu.) 386 00:19:40,710 --> 00:19:41,580 I am here 387 00:19:41,740 --> 00:19:42,580 wishing you 388 00:19:43,870 --> 00:19:45,150 to realize your dream soon. 389 00:19:47,190 --> 00:19:48,150 I'll be behind you, 390 00:19:49,910 --> 00:19:50,750 cheering for you. 391 00:19:58,540 --> 00:19:59,540 Okay, Mr. Yu. 392 00:20:06,950 --> 00:20:08,340 He agreed... 393 00:20:12,340 --> 00:20:13,820 I think I misunderstood him. 394 00:20:47,230 --> 00:20:48,230 I watched the interview. 395 00:20:49,020 --> 00:20:50,300 What do you mean by that? 396 00:20:57,020 --> 00:20:58,020 See him off. 397 00:21:42,300 --> 00:21:43,300 I'm leaving, Mr. Yu. 398 00:21:48,190 --> 00:21:49,470 Take care of yourself. 399 00:21:49,780 --> 00:21:51,060 Call me if you need anything. 400 00:21:51,470 --> 00:21:52,470 If I can't make it, 401 00:21:52,506 --> 00:21:53,928 I'll come back to find you. 402 00:21:59,390 --> 00:22:00,230 Mr. Yu... 403 00:22:06,910 --> 00:22:07,750 Thank you. 404 00:22:08,910 --> 00:22:09,750 Goodbye. 405 00:22:14,420 --> 00:22:17,410 ♪In the darkness♪ 406 00:22:18,580 --> 00:22:24,030 ♪Through the candlelight, I see your gaze♪ 407 00:22:25,200 --> 00:22:31,140 ♪Hidden melancholy embraces indifference♪ 408 00:22:31,980 --> 00:22:39,240 ♪A lonely body chooses silence♪ 409 00:22:41,850 --> 00:22:45,270 ♪Look outside the window♪ 410 00:22:46,090 --> 00:22:51,790 ♪Orange fireworks rise along the coast♪ 411 00:22:52,510 --> 00:22:58,250 ♪Lovers embrace and cry while kissing♪ 412 00:22:59,260 --> 00:23:04,920 ♪Wanting to escape, this is the fate of parting♪ 413 00:23:04,920 --> 00:23:07,190 ♪She Said♪ 414 00:23:08,430 --> 00:23:13,270 ♪Forever♪ 415 00:23:14,300 --> 00:23:15,630 Yu Yu Design Studio. 416 00:23:15,630 --> 00:23:17,100 Designer Yu Yu. 417 00:23:17,217 --> 00:23:19,540 Do you think people will still believe it's your design? 418 00:23:20,440 --> 00:23:21,910 (This is the full design fee,) 419 00:23:22,470 --> 00:23:23,310 (not a commission.) 420 00:23:23,670 --> 00:23:24,510 (Here you go.) 421 00:23:26,150 --> 00:23:26,990 Thanks, Mr. Yu. 422 00:23:28,810 --> 00:23:34,360 ♪Forever♪ 423 00:23:34,740 --> 00:23:36,060 (I tell you, I'm your apprentice.) 424 00:23:36,060 --> 00:23:37,260 (I must watch over you today.) 425 00:23:37,260 --> 00:23:38,390 (Then don't be my apprentice.) 426 00:23:38,500 --> 00:23:39,390 Get out of here! 427 00:23:43,950 --> 00:23:44,790 (Five years.) 428 00:23:45,500 --> 00:23:47,300 (Mr. Yu taught me for a full five years.) 429 00:23:47,470 --> 00:23:49,710 (He could explain any problem to me for over an hour.) 430 00:23:49,910 --> 00:23:51,430 (My phone recordings are all full.) 431 00:23:51,430 --> 00:23:53,928 Without Mr. Yu, there wouldn't be the Wu I am today. 432 00:23:56,230 --> 00:24:00,970 ♪Forever♪ 433 00:24:00,970 --> 00:24:05,740 ♪Babe, I love you!♪ 434 00:24:39,340 --> 00:24:41,500 This isn't the flu, just a common cold. 435 00:24:41,951 --> 00:24:43,260 I'll prescribe some medicine. 436 00:24:43,260 --> 00:24:44,630 You should be better within a week. 437 00:24:45,430 --> 00:24:47,500 But you really need to rest lately. 438 00:24:47,500 --> 00:24:48,430 You look quite tired. 439 00:24:48,950 --> 00:24:49,870 Rest? What rest? 440 00:24:49,995 --> 00:24:51,751 There's been a lot bothering me lately. 441 00:24:51,910 --> 00:24:53,710 Still about switching jobs? 442 00:24:55,540 --> 00:24:56,740 Suddenly I wanted to switch, 443 00:24:56,795 --> 00:24:58,060 then found my feet were tied. 444 00:24:59,820 --> 00:25:01,190 So do you want to switch or not? 445 00:25:03,060 --> 00:25:04,500 Of course I hope 446 00:25:04,740 --> 00:25:06,100 my career can develop better. 447 00:25:06,260 --> 00:25:07,260 A broader stage. 448 00:25:08,020 --> 00:25:09,300 But after so many years, 449 00:25:09,300 --> 00:25:11,820 me, Mr. Yu, Wu... 450 00:25:13,260 --> 00:25:14,340 The three of us 451 00:25:14,740 --> 00:25:17,020 have formed a very stable structure. 452 00:25:17,500 --> 00:25:20,060 Now, both sides have left. 453 00:25:20,580 --> 00:25:21,580 The middle 454 00:25:23,020 --> 00:25:24,150 will naturally collapse. 455 00:25:28,990 --> 00:25:30,300 Mr. Yu will definitely fall. 456 00:25:33,780 --> 00:25:35,300 But he will get up quickly. 457 00:25:39,470 --> 00:25:40,710 But I worry, 458 00:25:41,950 --> 00:25:42,990 if he falls too hard, 459 00:25:43,580 --> 00:25:44,540 he won't get up. 460 00:25:46,020 --> 00:25:48,390 If you're really worried he'll fall hard, 461 00:25:48,500 --> 00:25:49,630 just lay a mat for him. 462 00:25:50,190 --> 00:25:51,990 Give him some support. 463 00:25:52,017 --> 00:25:54,173 So he won't fall and hurt so badly, that's it. 464 00:25:58,540 --> 00:25:59,380 You're right. 465 00:25:59,551 --> 00:26:01,230 I can't just cause the problem and leave. 466 00:26:01,470 --> 00:26:03,630 I have to handle the aftermath before leaving. 467 00:26:04,100 --> 00:26:05,060 Exactly. 468 00:26:05,640 --> 00:26:06,820 I'll go get the medicine. 469 00:26:06,820 --> 00:26:09,100 Okay. Contact me anytime if anything happens. 470 00:26:09,100 --> 00:26:10,100 Mm, thanks. 471 00:26:10,100 --> 00:26:10,940 No problem. 472 00:26:12,340 --> 00:26:13,180 - Leaving. - Bye. 473 00:26:25,710 --> 00:26:26,550 Huh? 474 00:26:26,950 --> 00:26:28,990 What new performance art is this? 475 00:26:29,820 --> 00:26:30,820 Pulled my back. 476 00:26:31,710 --> 00:26:32,670 Old arms and legs. 477 00:26:32,684 --> 00:26:33,684 Be careful. 478 00:26:39,300 --> 00:26:40,230 Wu left. 479 00:26:40,500 --> 00:26:41,870 The company says you alone 480 00:26:41,870 --> 00:26:43,820 occupying this whole studio is a waste. 481 00:26:44,540 --> 00:26:46,580 So a new designer will be assigned. 482 00:26:46,990 --> 00:26:48,580 Why? I don't agree. 483 00:26:48,580 --> 00:26:49,580 Don't do that. 484 00:26:49,662 --> 00:26:50,750 It's not your decision. 485 00:26:50,951 --> 00:26:52,300 This studio belongs to the company. 486 00:26:56,430 --> 00:26:57,910 Come in, new designer. 487 00:26:58,670 --> 00:26:59,510 Mr. Yu! 488 00:27:02,500 --> 00:27:03,340 Hello, Mr. Yu. 489 00:27:03,470 --> 00:27:04,580 My name is Shen Wu, 490 00:27:04,580 --> 00:27:05,580 nickname Wu. 491 00:27:05,580 --> 00:27:07,306 I'm the company's newly signed designer, 492 00:27:07,328 --> 00:27:08,740 also under Ms. Lin's supervision. 493 00:27:13,580 --> 00:27:14,780 Already can't fit in so soon? 494 00:27:16,230 --> 00:27:17,070 Hi. 495 00:27:17,100 --> 00:27:18,540 All arranged by Ms. Lin. 496 00:27:19,580 --> 00:27:20,420 Mr. Yu. 497 00:27:20,630 --> 00:27:22,670 Please take care of me from now on. 498 00:27:23,740 --> 00:27:25,060 Be firm. 499 00:27:25,390 --> 00:27:27,060 You're now on the same level as him. 500 00:27:27,060 --> 00:27:28,060 Who's on the same level? 501 00:27:28,430 --> 00:27:29,820 I'm a senior designer. 502 00:27:30,780 --> 00:27:33,190 But at least someone can share utility bills. 503 00:27:33,617 --> 00:27:35,060 That's also quite practical. 504 00:27:35,740 --> 00:27:36,740 Don't worry. 505 00:27:36,740 --> 00:27:37,580 No arrears. 506 00:27:37,680 --> 00:27:38,540 Mr. Yu, 507 00:27:38,540 --> 00:27:40,430 for projects your studio can't finish, 508 00:27:40,430 --> 00:27:41,430 you can assign them to me. 509 00:27:41,430 --> 00:27:42,390 Shen Wu Studio will 510 00:27:42,910 --> 00:27:43,750 give our all. 511 00:27:46,780 --> 00:27:47,620 Alright. 512 00:27:49,430 --> 00:27:50,430 Hey, Mr. Yu. 513 00:27:53,230 --> 00:27:54,100 Oh, right, Mr. Yu. 514 00:27:54,230 --> 00:27:55,300 I've already decided. 515 00:27:55,300 --> 00:27:59,340 My future design style will be English country style. 516 00:27:59,662 --> 00:28:01,349 - English country style? - Yes. 517 00:28:01,350 --> 00:28:02,430 With small floral patterns? 518 00:28:02,430 --> 00:28:03,484 You're going against me. 519 00:28:03,780 --> 00:28:05,580 No, that's a successful project of mine. 520 00:28:05,580 --> 00:28:06,820 That's just that one project. 521 00:28:07,230 --> 00:28:08,817 We're on the same level now. 522 00:28:08,840 --> 00:28:09,900 Don't interfere with me. 523 00:28:09,910 --> 00:28:11,100 Who's on the same level as you? 524 00:28:11,128 --> 00:28:12,020 Ms. Lin already said it. 525 00:28:12,020 --> 00:28:13,230 Shut up with all your nonsense. 526 00:28:13,230 --> 00:28:14,070 Hey. 527 00:28:14,710 --> 00:28:16,190 Now I'm a designer too. 528 00:28:16,190 --> 00:28:17,390 Designers also have ranks. 529 00:28:18,150 --> 00:28:19,150 Skills vary, 530 00:28:19,150 --> 00:28:20,230 but status is equal. 531 00:28:20,540 --> 00:28:21,540 You're too naive. 532 00:28:21,740 --> 00:28:23,020 Naivety is my advantage. 533 00:28:23,020 --> 00:28:27,980 (Yu Yu Design Studio) 534 00:29:08,150 --> 00:29:08,990 What's this? 535 00:29:09,060 --> 00:29:09,900 My original work. 536 00:29:12,020 --> 00:29:12,860 Given to me? 537 00:29:12,910 --> 00:29:13,750 Yes. 538 00:29:17,430 --> 00:29:18,580 Whoa. 539 00:29:18,973 --> 00:29:21,395 (Shen Wu Design Studio, Yu Yu) Mr. Yu, you wrote me a sign. 540 00:29:22,580 --> 00:29:23,470 Not gonna lie, 541 00:29:23,528 --> 00:29:25,062 this handwriting is really good. 542 00:29:25,300 --> 00:29:26,670 If you can draw, you can write. 543 00:29:27,020 --> 00:29:29,230 And drawing is a basic skill for a designer. 544 00:29:29,430 --> 00:29:30,670 Which designer can't draw? 545 00:29:30,820 --> 00:29:32,230 - Me. - Illiterate and unskilled. 546 00:29:33,500 --> 00:29:34,950 I'm going to frame it. 547 00:29:35,150 --> 00:29:36,630 Where should I hang it? 548 00:29:37,100 --> 00:29:38,230 How about here, Mr. Yu? 549 00:29:38,430 --> 00:29:39,270 Up to you. 550 00:29:39,817 --> 00:29:41,100 The client will arrive soon. 551 00:29:41,240 --> 00:29:42,430 Whoever grabs it, gets it. 552 00:29:42,630 --> 00:29:43,470 Okay. 553 00:29:48,540 --> 00:29:49,380 What? 554 00:29:49,670 --> 00:29:51,190 Ms. Lin isn't coming back? 555 00:29:51,340 --> 00:29:52,670 How can you do this? 556 00:29:52,670 --> 00:29:53,910 Then what about my house? 557 00:29:54,150 --> 00:29:55,340 Can you convince my husband? 558 00:29:56,670 --> 00:29:57,510 Convince what? 559 00:29:58,150 --> 00:29:59,990 You're too irresponsible. 560 00:29:59,990 --> 00:30:01,373 Don't even know what to convince. 561 00:30:01,470 --> 00:30:03,190 Don't worry. Let's talk it through slowly. 562 00:30:03,190 --> 00:30:05,670 Fine, I'll explain to you again. 563 00:30:05,670 --> 00:30:06,510 Alright. 564 00:30:07,500 --> 00:30:08,580 Take a look at this first. 565 00:30:09,710 --> 00:30:10,820 The child is so cute. 566 00:30:10,820 --> 00:30:11,820 So lifelike. 567 00:30:12,710 --> 00:30:14,780 Dolls made of dough have no soul. 568 00:30:14,990 --> 00:30:16,060 You don't understand. 569 00:30:16,284 --> 00:30:17,540 Have you really looked at it? 570 00:30:17,540 --> 00:30:18,870 Why does it have no soul? 571 00:30:19,190 --> 00:30:21,780 I mean white dough isn't suitable for making dolls. 572 00:30:21,950 --> 00:30:23,100 This is called dough modeling. 573 00:30:23,100 --> 00:30:25,430 It's an art in China for hundreds of years. 574 00:30:25,630 --> 00:30:27,500 You just point fingers without understanding. 575 00:30:27,950 --> 00:30:28,950 If I told you, 576 00:30:28,950 --> 00:30:31,340 your designed house has no soul, 577 00:30:31,340 --> 00:30:32,230 how would you feel? 578 00:30:32,320 --> 00:30:33,170 Would you like it? 579 00:30:33,190 --> 00:30:34,060 I do interiors. 580 00:30:34,670 --> 00:30:37,430 Hmph, so this is how you argue with clients? 581 00:30:37,430 --> 00:30:38,390 Don't rush. 582 00:30:38,390 --> 00:30:39,430 Sorry, don't rush. 583 00:30:39,540 --> 00:30:40,540 Let me ask. 584 00:30:40,540 --> 00:30:42,973 What does this little figure have to do with your house? 585 00:30:43,630 --> 00:30:44,470 I see. 586 00:30:45,150 --> 00:30:47,150 My house has two bedrooms and a living room. 587 00:30:47,580 --> 00:30:48,670 One is a bedroom. 588 00:30:48,670 --> 00:30:50,950 I want the other as a dough modeling studio. 589 00:30:51,100 --> 00:30:54,190 But my husband wants it as a study to write novels. 590 00:30:54,340 --> 00:30:55,580 Ms. Lin promised me 591 00:30:55,580 --> 00:30:57,060 that she could convince my husband. 592 00:30:57,390 --> 00:30:58,670 That's why I came to you. 593 00:31:00,573 --> 00:31:01,710 Now that Ms. Lin isn't here, 594 00:31:01,710 --> 00:31:03,195 we can also convince your husband. 595 00:31:07,060 --> 00:31:07,900 You guys? 596 00:31:08,060 --> 00:31:08,950 I think never mind. 597 00:31:09,500 --> 00:31:10,390 I don't trust you. 598 00:31:10,990 --> 00:31:11,830 Goodbye. 599 00:31:12,300 --> 00:31:13,300 I... 600 00:31:13,300 --> 00:31:14,300 What's wrong with us? 601 00:31:19,470 --> 00:31:20,990 Why did you say that? 602 00:31:21,540 --> 00:31:22,780 I just wanted to tell her 603 00:31:22,990 --> 00:31:24,820 the dough back then was different from now. 604 00:31:25,100 --> 00:31:26,595 The grain ratio is different too. 605 00:31:26,670 --> 00:31:28,470 So it lost its former soul. 606 00:31:28,740 --> 00:31:30,106 I hadn't finished and she left. 607 00:31:30,950 --> 00:31:31,790 Alas. 608 00:31:32,540 --> 00:31:33,740 Back then, 609 00:31:34,020 --> 00:31:36,340 it was about Guan Yu cooking liquor to kill Hua Xiong. 610 00:31:36,710 --> 00:31:37,550 Here... 611 00:31:40,230 --> 00:31:41,630 Clients got upset. 612 00:31:42,740 --> 00:31:43,630 Mr. Yu, how about this? 613 00:31:43,684 --> 00:31:45,580 Next time, I'll negotiate with clients for you. 614 00:31:46,300 --> 00:31:47,140 Negotiate what? 615 00:31:47,540 --> 00:31:48,390 Blame Lin Sa. 616 00:31:48,870 --> 00:31:49,710 Irresponsible. 617 00:31:50,300 --> 00:31:52,190 She quit before even leaving. 618 00:31:52,710 --> 00:31:55,100 She had a birthday banquet tonight. 619 00:31:55,100 --> 00:31:56,150 Took leave in advance. 620 00:31:57,070 --> 00:31:57,930 Birthday banquet? 621 00:31:57,950 --> 00:31:58,910 Yeah, let's go together. 622 00:32:00,300 --> 00:32:01,140 I'm not going. 623 00:32:01,780 --> 00:32:03,540 You can't bring work emotions 624 00:32:03,540 --> 00:32:04,710 into your personal life. 625 00:32:04,710 --> 00:32:05,550 You know that, right? 626 00:32:05,570 --> 00:32:07,150 So you're on the same level as me, huh? 627 00:32:07,150 --> 00:32:08,817 Now you have the right to lecture me, huh? 628 00:32:11,470 --> 00:32:12,310 Do as you like. 629 00:32:12,500 --> 00:32:13,340 Do as you like. 630 00:32:28,620 --> 00:32:33,140 (January 31st) 631 00:32:50,710 --> 00:32:52,630 Thank you all for coming to my birthday party. 632 00:32:52,630 --> 00:32:53,630 Happy birthday! 633 00:32:53,740 --> 00:32:55,470 Ah, keep your voice down. 634 00:32:55,780 --> 00:32:57,150 So rustic. 635 00:32:57,630 --> 00:32:59,230 I forgot this is a high-end place. 636 00:32:59,500 --> 00:33:00,870 Happy birthday, Ms. Lin. 637 00:33:03,470 --> 00:33:05,500 It's my first time at such a fancy restaurant. 638 00:33:05,500 --> 00:33:07,630 Look, I'm in formal attire. 639 00:33:07,630 --> 00:33:08,470 Looks good. 640 00:33:08,580 --> 00:33:09,973 Especially like bridesmaids. 641 00:33:11,060 --> 00:33:12,740 Everyone, sit down. 642 00:33:18,670 --> 00:33:20,100 - Wu. - Yes? 643 00:33:20,230 --> 00:33:21,417 I have something to tell you. 644 00:33:21,430 --> 00:33:22,270 Go ahead. 645 00:33:22,390 --> 00:33:23,470 Starting tomorrow, 646 00:33:23,870 --> 00:33:26,230 Xiaoxiao will be your and Mr. Yu's assistant. 647 00:33:26,230 --> 00:33:27,070 What? 648 00:33:27,070 --> 00:33:28,710 Surprised? Shocked? 649 00:33:28,710 --> 00:33:30,260 From now on, we can go to work together. 650 00:33:30,430 --> 00:33:31,870 I can use your bus card. 651 00:33:33,540 --> 00:33:34,380 But, Ms. Lin, 652 00:33:34,380 --> 00:33:36,870 why let Xiaoxiao be our assistant? 653 00:33:39,340 --> 00:33:40,340 Can't you see it? 654 00:33:42,340 --> 00:33:43,500 Aren't you not coming? 655 00:33:45,210 --> 00:33:46,919 You're shoving Wang Xiaoxiao onto me? 656 00:33:46,920 --> 00:33:49,328 Are you making arrangements for the future or being cautious? 657 00:33:50,190 --> 00:33:51,780 Since Mr. Yu is here, 658 00:33:51,780 --> 00:33:52,820 just sit down first. 659 00:33:53,430 --> 00:33:55,710 Waiter, serve a drink to this gentleman. 660 00:33:58,060 --> 00:33:59,780 Mr. Yu, you're here just in time. 661 00:33:59,780 --> 00:34:01,020 Go persuade her quickly. 662 00:34:01,020 --> 00:34:01,860 Don't let her leave. 663 00:34:02,395 --> 00:34:04,262 I have no right to interfere with her freedom. 664 00:34:04,340 --> 00:34:06,484 If she thinks it's better for her career, she can go. 665 00:34:06,580 --> 00:34:07,420 I don't care. 666 00:34:14,540 --> 00:34:15,910 It's her birthday today. 667 00:34:16,310 --> 00:34:17,310 What are you here for? 668 00:34:24,660 --> 00:34:25,500 Happy birthday. 669 00:34:25,990 --> 00:34:27,750 Wow! 670 00:34:28,180 --> 00:34:30,470 I got a birthday gift? Thanks. 671 00:34:34,220 --> 00:34:37,910 What is this thing? 672 00:34:38,350 --> 00:34:39,580 This is bismuth trioxide. 673 00:34:40,540 --> 00:34:41,660 A rare metal. 674 00:34:42,580 --> 00:34:43,870 On the periodic table, 675 00:34:44,020 --> 00:34:45,470 it's in group VA, period 6. 676 00:34:46,390 --> 00:34:49,350 This element was discovered in the 15th century. 677 00:34:49,870 --> 00:34:51,660 Ancient Romans used it for trays. 678 00:34:52,020 --> 00:34:54,430 Its half-life is 19 quintillion years. 679 00:34:54,750 --> 00:34:56,950 Meaning even if humanity dies out, 680 00:34:57,180 --> 00:34:58,020 it won't go bad. 681 00:34:59,750 --> 00:35:00,590 Got it. 682 00:35:00,700 --> 00:35:02,580 Wishing me longevity. 683 00:35:02,830 --> 00:35:06,790 - Long life! - Long life! 684 00:35:08,350 --> 00:35:09,190 Thanks. 685 00:35:11,020 --> 00:35:13,430 Is this the romance of a science guy? 686 00:35:14,100 --> 00:35:15,700 Kind of puzzling but cute. 687 00:35:17,220 --> 00:35:18,540 Alright, everyone heard that. 688 00:35:21,310 --> 00:35:23,620 Have you made up your mind? 689 00:35:25,790 --> 00:35:26,950 Well... 690 00:35:27,928 --> 00:35:29,728 I'll sign the contract tomorrow night. 691 00:35:30,100 --> 00:35:32,620 Then I'll hand over things at the company. 692 00:35:33,390 --> 00:35:34,230 I will... 693 00:35:34,910 --> 00:35:35,870 I'll go to Beijing. 694 00:35:39,870 --> 00:35:40,750 Hmph, what? 695 00:35:42,220 --> 00:35:43,470 I really like this thing. 696 00:35:44,580 --> 00:35:45,950 Come on, eat. 697 00:36:37,300 --> 00:36:40,100 (Yu Yu Design Studio) 698 00:37:07,100 --> 00:37:07,940 Goodbye. 699 00:37:19,180 --> 00:37:26,180 (Shen Wu Design Studio) 700 00:37:32,620 --> 00:37:34,540 Shen Wu Design Studio. 701 00:37:34,700 --> 00:37:35,830 Congrats. 702 00:37:36,140 --> 00:37:37,270 You're independent now. 703 00:37:37,270 --> 00:37:38,220 Wow! 704 00:37:39,862 --> 00:37:41,106 What are you two doing? 705 00:37:42,128 --> 00:37:43,540 Trying to take over my studio? 706 00:37:45,700 --> 00:37:46,790 How did it end up like this? 707 00:37:49,906 --> 00:37:51,020 What's with this plaque? 708 00:37:52,050 --> 00:37:52,930 Well... 709 00:37:52,950 --> 00:37:54,100 I wanted to frame it, 710 00:37:54,100 --> 00:37:54,950 but the shop owner 711 00:37:54,950 --> 00:37:55,830 heard it as a plaque. 712 00:37:55,928 --> 00:37:58,373 In the end, gave me a 30% discount. I thought it was worth it. 713 00:37:59,750 --> 00:38:00,990 Full of small flowers. 714 00:38:01,540 --> 00:38:02,470 Tacky. 715 00:38:03,470 --> 00:38:04,660 Intriguing. 716 00:38:05,700 --> 00:38:06,540 Mr. Yu. 717 00:38:06,560 --> 00:38:09,580 I put lunch on your desk. 718 00:38:09,870 --> 00:38:11,060 Work report. 719 00:38:12,180 --> 00:38:13,470 I've already declined 720 00:38:13,470 --> 00:38:14,580 Mr. Wang's project for you. 721 00:38:14,830 --> 00:38:18,462 Wu, Mr. Wang's project was successfully signed this morning. 722 00:38:18,484 --> 00:38:19,700 Congrats on your first deal. 723 00:38:20,106 --> 00:38:22,930 The person I want to decline is not the Wang with three strokes on the left. 724 00:38:23,950 --> 00:38:25,580 Well, he is my client. 725 00:38:28,540 --> 00:38:29,540 Wrong again? 726 00:38:29,950 --> 00:38:31,310 Forget it. Doesn't matter. 727 00:38:31,440 --> 00:38:34,084 Even if the company signed the contract, I won't design for him. 728 00:38:34,390 --> 00:38:35,230 Wu. 729 00:38:35,390 --> 00:38:36,230 You take it. 730 00:38:36,470 --> 00:38:38,100 - Mr. Yu. - Sorry, Mr. Yu. 731 00:38:41,390 --> 00:38:42,230 Wu. 732 00:38:42,390 --> 00:38:43,390 - I... - It's okay. 733 00:38:44,100 --> 00:38:44,950 Let's go explain. 734 00:38:45,140 --> 00:38:46,210 - Let's go. - Okay. 735 00:38:46,660 --> 00:38:47,540 We're leaving, Mr. Yu. 736 00:39:07,790 --> 00:39:09,660 Did you eat something that wasn't fresh? 737 00:39:10,310 --> 00:39:12,540 Looking at this lab report, nothing serious. 738 00:39:13,620 --> 00:39:14,500 I seriously suspect 739 00:39:14,500 --> 00:39:15,790 Wang Xiaoxiao and Shen Wu 740 00:39:16,100 --> 00:39:17,830 want to completely take over my studio. 741 00:39:18,140 --> 00:39:19,310 So they poisoned my food. 742 00:39:20,100 --> 00:39:22,060 You really like to assume the worst about others. 743 00:39:24,060 --> 00:39:25,660 I can't even work properly now, 744 00:39:26,106 --> 00:39:28,151 and I still have to deal with some white-dough dolls. 745 00:39:28,180 --> 00:39:29,790 If I can't work in peace, 746 00:39:30,100 --> 00:39:33,020 the houses I design can't bring joy to people. 747 00:39:34,540 --> 00:39:35,380 Actually, I... 748 00:39:38,060 --> 00:39:40,390 Oh, I understand. 749 00:39:41,060 --> 00:39:44,180 If you need her so much at work, 750 00:39:44,180 --> 00:39:45,620 you should keep her. 751 00:39:48,300 --> 00:39:49,180 It's come to this. 752 00:39:49,180 --> 00:39:50,270 What else can I say? 753 00:39:50,990 --> 00:39:51,830 It's your fault. 754 00:39:51,910 --> 00:39:53,100 Telling me not to be selfish. 755 00:39:53,350 --> 00:39:55,462 Telling me to see things from others' perspectives. 756 00:39:56,310 --> 00:39:57,830 And now you blame me? 757 00:39:58,500 --> 00:39:59,430 Do as you like. 758 00:39:59,660 --> 00:40:00,500 Fend for yourself. 759 00:40:00,528 --> 00:40:02,062 I won't care about you anymore. 760 00:40:03,310 --> 00:40:04,500 No sympathy at all. 761 00:40:04,973 --> 00:40:06,020 You call yourself a doctor? 762 00:40:06,500 --> 00:40:07,390 So cold. 763 00:40:10,995 --> 00:40:13,640 You don't mean you want me to speak for you, right? 764 00:40:14,750 --> 00:40:17,470 If you really want to speak on my behalf, 765 00:40:17,720 --> 00:40:18,600 it's possible. 766 00:40:18,620 --> 00:40:19,460 I don't want to. 767 00:40:24,500 --> 00:40:26,060 Alright then, never mind. 768 00:40:44,910 --> 00:40:45,750 You're still here? 769 00:40:47,100 --> 00:40:48,790 Oh, I have another appointment. 770 00:40:49,430 --> 00:40:50,470 Oh, then I won't bother. 771 00:40:50,580 --> 00:40:51,420 Wait. 772 00:40:55,500 --> 00:40:57,140 If she's determined to leave, 773 00:40:57,310 --> 00:40:58,470 you can't keep her. 774 00:40:59,430 --> 00:41:01,180 But if she's indecisive, 775 00:41:01,700 --> 00:41:02,950 your attitude matters a lot. 776 00:41:05,350 --> 00:41:06,190 Really? 777 00:41:06,910 --> 00:41:10,500 You two have been colleagues, friends, and partners for so many years. 778 00:41:11,470 --> 00:41:12,500 If she leaves, 779 00:41:12,500 --> 00:41:13,660 and you don't say a word, 780 00:41:14,100 --> 00:41:15,350 she will be very hurt. 781 00:41:16,910 --> 00:41:18,310 Don't hurt others' hearts, 782 00:41:18,950 --> 00:41:20,430 and don't hurt your own heart. 783 00:41:40,370 --> 00:41:42,270 ("Shaky Human World" documentary) (Give me this booklet.) 784 00:41:42,270 --> 00:41:43,390 (One for knowledge, and one for delight.) 785 00:41:43,390 --> 00:41:44,470 (Why give it to you?) 786 00:41:45,220 --> 00:41:47,020 (As a graduation keepsake.) 787 00:41:49,100 --> 00:41:51,580 Everyone has mostly looked through the materials. 788 00:41:52,470 --> 00:41:54,350 Our meeting is about to start. 789 00:41:55,950 --> 00:41:57,470 Next month's tasks 790 00:41:57,830 --> 00:42:00,620 are the showrooms of four properties. 791 00:42:00,750 --> 00:42:01,590 Any questions? 792 00:42:02,620 --> 00:42:03,460 I have a question. 793 00:42:03,870 --> 00:42:04,710 Go ahead. 794 00:42:05,100 --> 00:42:06,660 You know Lin Sa is allergic to dog hair, 795 00:42:06,662 --> 00:42:08,640 yet you insist on keeping a dog in the office. 796 00:42:08,830 --> 00:42:11,620 Choose between me and your dog. 797 00:42:14,100 --> 00:42:15,220 Why did you resign too? 798 00:42:15,870 --> 00:42:16,790 He chose the dog. 799 00:42:16,790 --> 00:42:17,630 Why wouldn't I leave? 800 00:42:19,310 --> 00:42:21,470 I want to start my own studio. 801 00:42:22,620 --> 00:42:23,460 Sure. 802 00:42:25,180 --> 00:42:27,540 But I want a manager and partner. 803 00:42:28,060 --> 00:42:29,500 Someone to help me handle business. 804 00:42:31,660 --> 00:42:34,020 You want me to be your partner? 805 00:42:42,990 --> 00:42:45,100 Hello, Mr. Yu, anything? 806 00:42:45,750 --> 00:42:46,590 Xiaoxiao. 807 00:42:47,284 --> 00:42:49,173 Where is Lin Sa signing the contract? 808 00:42:53,000 --> 00:42:57,119 =Why Is He Still Single= 53580

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.