All language subtitles for Watch Finding Love in Bogota (2023) - Free Movies - Tubi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,186 --> 00:00:02,625 [swoosh] 2 00:00:03,727 --> 00:00:04,929 [crickets chirping] 3 00:00:05,062 --> 00:00:08,469 [footsteps] [drum beat plays] 4 00:00:08,603 --> 00:00:09,505 [ding] 5 00:00:09,739 --> 00:00:10,507 [ding] 6 00:00:11,108 --> 00:00:11,976 [ding] 7 00:00:12,110 --> 00:00:16,653 [bouncy Colombian music] 8 00:00:18,188 --> 00:00:23,667 [music ramps up] 9 00:00:31,381 --> 00:00:37,027 [traffic noise] [drums] 10 00:00:37,594 --> 00:00:42,538 [jaunty music continues] 11 00:00:57,500 --> 00:00:59,304 [music ends] 12 00:01:00,306 --> 00:01:02,510 [cars honk, airport noise] 13 00:01:02,745 --> 00:01:06,018 [car radio plays Colombian music] 14 00:01:06,251 --> 00:01:08,022 [taxi driver in Spanish] Welcome to Colombia. 15 00:01:08,422 --> 00:01:11,028 NEEL: Uh, just for fun. 16 00:01:11,161 --> 00:01:12,530 Tourism. 17 00:01:12,664 --> 00:01:13,265 Tourism? 18 00:01:13,298 --> 00:01:14,902 Ah, the joy of life? 19 00:01:15,070 --> 00:01:16,839 Did you come to enjoy it? 20 00:01:18,175 --> 00:01:20,546 NEEL: Vida, life. Yeah? 21 00:01:20,680 --> 00:01:22,416 So, is it true what I read? 22 00:01:22,550 --> 00:01:24,420 People are happy here. 23 00:01:24,554 --> 00:01:26,358 Ah, you don't speak Spanish? 24 00:01:26,424 --> 00:01:27,728 I don't speak English. 25 00:01:27,928 --> 00:01:31,334 Don't worry, you'll still have fun. 26 00:01:32,537 --> 00:01:33,338 NEEL: Uh... 27 00:01:33,940 --> 00:01:38,215 [upbeat music playing] 28 00:01:48,302 --> 00:01:50,339 Look, what pretty women... 29 00:01:50,573 --> 00:01:52,077 NEEL: No, no, no. No chicas. 30 00:01:52,210 --> 00:01:55,583 Uh, I'm here for like, a different kind of fun, I guess. 31 00:01:55,717 --> 00:01:58,089 To... uh, “explorar”. 32 00:01:58,156 --> 00:01:59,925 - Um... - What? 33 00:02:00,093 --> 00:02:01,863 Have you ever done ayahuasca? 34 00:02:02,463 --> 00:02:05,469 Uh, I think, you guys call it... 35 00:02:05,670 --> 00:02:06,706 ...yagé. 36 00:02:06,839 --> 00:02:08,176 [laughs] 37 00:02:08,308 --> 00:02:10,881 Marijuana, eh? The drug for your head? 38 00:02:11,115 --> 00:02:12,117 No, no. 39 00:02:12,217 --> 00:02:15,090 More like a therapeutic kind, like a retreat, 40 00:02:15,223 --> 00:02:17,628 with... like a shaman, you know, for... 41 00:02:18,796 --> 00:02:23,338 Sure, the gringo dope fiend wants to do drugs. 42 00:02:23,706 --> 00:02:25,777 The gringo is a dope fiend, that's what he is. 43 00:02:26,078 --> 00:02:27,380 Never mind. 44 00:02:27,613 --> 00:02:32,290 [happy instrumental music] 45 00:02:32,824 --> 00:02:34,962 [unintelligible] 46 00:02:36,832 --> 00:02:37,901 [door opens] 47 00:02:38,970 --> 00:02:40,240 [music ends] 48 00:02:40,372 --> 00:02:41,641 NEEL: Yo, Curt! 49 00:02:41,742 --> 00:02:43,336 Look at this spot, man. 50 00:02:43,378 --> 00:02:44,438 Look at this view. 51 00:02:44,480 --> 00:02:46,609 We got everything we need. 52 00:02:46,651 --> 00:02:47,578 We got a kitchen. 53 00:02:47,620 --> 00:02:48,756 We got a sink. 54 00:02:48,890 --> 00:02:49,816 We got a bedroom. 55 00:02:49,858 --> 00:02:52,998 Oh, man, one, two, three different bedrooms. 56 00:02:53,365 --> 00:02:57,440 I'm claiming this one though because it's got THE view. 57 00:02:58,876 --> 00:03:03,319 [soft, pensive music] 58 00:03:19,484 --> 00:03:21,689 [scribbling] [music fades away] 59 00:03:22,390 --> 00:03:23,693 [Knocking] 60 00:03:28,402 --> 00:03:29,004 [Knocking] 61 00:03:29,071 --> 00:03:30,572 Yeah. Yeah, yeah, yeah. 62 00:03:32,144 --> 00:03:32,978 [book thump] 63 00:03:34,547 --> 00:03:35,482 [snaps] 64 00:03:35,917 --> 00:03:36,684 [Knocking] 65 00:03:36,752 --> 00:03:38,723 Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. I'm sorry. 66 00:03:39,524 --> 00:03:40,426 [door opens] 67 00:03:40,794 --> 00:03:41,896 - He... hey! CURT: - What's up? 68 00:03:42,164 --> 00:03:45,203 - What's up, man? - Ah, good to see you, man. 69 00:03:45,336 --> 00:03:47,307 - So good to see you. - Good to see you, man. 70 00:03:47,440 --> 00:03:48,666 - Yo. - Dang. 71 00:03:48,708 --> 00:03:50,180 - Right? - We made it. Oh, wow. 72 00:03:50,280 --> 00:03:51,548 - Nice. - Right? 73 00:03:51,782 --> 00:03:53,419 Oh, yeah. Oh, this is dope. 74 00:03:53,685 --> 00:03:55,782 - You know what else is dope? - I like this. 75 00:03:55,824 --> 00:03:56,859 One of these. 76 00:03:58,796 --> 00:04:00,532 I thought we retired these. 77 00:04:00,900 --> 00:04:02,871 Yeah, and I bought new ones. 78 00:04:03,940 --> 00:04:08,615 [upbeat Colombian music] 79 00:04:26,952 --> 00:04:28,447 CURT: Do you know where you're going 80 00:04:28,489 --> 00:04:30,393 or are we just walking any which way? 81 00:04:31,195 --> 00:04:32,422 NEEL: Does it matter? 82 00:04:32,464 --> 00:04:34,734 I mean, kind of. I could use something to eat. 83 00:04:34,868 --> 00:04:37,932 And then, I don't know if it's like the altitude or, or what, 84 00:04:37,974 --> 00:04:40,471 but, I feel weird. Like my breathing is funny. 85 00:04:40,513 --> 00:04:42,475 - Is your breathing funny? - Not anymore. 86 00:04:42,517 --> 00:04:43,811 - Like, I don't... I just... 87 00:04:43,853 --> 00:04:46,292 I don't know how to explain it. - Take these. 88 00:04:47,093 --> 00:04:48,496 Drown it with this. 89 00:04:48,762 --> 00:04:51,460 I guess when you said not to worry about anything... 90 00:04:51,502 --> 00:04:52,504 Look, man, 91 00:04:52,636 --> 00:04:54,740 then, we'll get some food to go, 92 00:04:54,841 --> 00:04:56,812 you'll be feeling a hundred percent. 93 00:04:57,480 --> 00:04:59,209 How about we do a sit-down place? 94 00:04:59,251 --> 00:05:01,579 You know, commemorate the first night. 95 00:05:01,621 --> 00:05:03,317 And we hit the ground running - Yeah, yeah, 96 00:05:03,359 --> 00:05:04,685 to hit the ground running, 97 00:05:04,727 --> 00:05:06,398 we need to know the lay of the land. 98 00:05:06,532 --> 00:05:08,936 The only way to do that is to explore. 99 00:05:10,106 --> 00:05:12,310 I'm only listening 'cause you're paying for this. 100 00:05:13,012 --> 00:05:14,514 What you're going to get? 101 00:05:15,350 --> 00:05:17,120 [in Spanish] Good afternoon! Welcome to the... 102 00:05:17,387 --> 00:05:20,426 You know, let's take a seat so I can eat this damn thing. 103 00:05:20,659 --> 00:05:22,330 You haven't started yet? 104 00:05:26,138 --> 00:05:27,574 NEEL: Still got it. 105 00:05:32,017 --> 00:05:36,825 [sound of boxing] 106 00:05:38,529 --> 00:05:39,598 Are you good? 107 00:05:41,035 --> 00:05:42,103 Neel? 108 00:05:43,539 --> 00:05:45,109 - You alright? - Of course. 109 00:05:45,410 --> 00:05:46,645 I just, uh... 110 00:05:46,912 --> 00:05:49,418 I just want to see as much as I can while we're here, know? 111 00:05:49,551 --> 00:05:52,190 Well, we got a week, man. Don't overdo it. 112 00:05:52,324 --> 00:05:53,959 So, is work keeping you busy? 113 00:05:54,061 --> 00:05:57,425 Yeah, actually, um, I just had to turn down the job 114 00:05:57,467 --> 00:05:59,371 because of the Vancouver one. 115 00:06:00,373 --> 00:06:02,444 Man, I wish mine was as exciting. 116 00:06:02,577 --> 00:06:05,116 No, no, yours is steady. Steady is good. 117 00:06:07,087 --> 00:06:11,995 [street sounds, music playing] 118 00:06:14,701 --> 00:06:18,442 [music fades away] 119 00:06:18,676 --> 00:06:20,137 Starting to feel like I made a mistake 120 00:06:20,179 --> 00:06:23,619 not booking us by the La Candelaria or whatever. 121 00:06:23,953 --> 00:06:26,016 This place just seemed so touristy, 122 00:06:26,058 --> 00:06:27,518 the other place only had hostels and 123 00:06:27,560 --> 00:06:29,531 I didn't want to sleep in a cot, but... 124 00:06:30,466 --> 00:06:32,404 No one escapes the colonizers, man. 125 00:06:34,374 --> 00:06:38,882 [party music playing from afar] 126 00:06:39,117 --> 00:06:39,884 You hear that? 127 00:06:39,985 --> 00:06:42,757 [honking, city noise, music] 128 00:06:43,125 --> 00:06:45,029 I don't hear anything. 129 00:06:45,930 --> 00:06:47,866 Don't worry, we don't need to go inside. 130 00:06:48,002 --> 00:06:49,738 I just want to see what it is. 131 00:06:50,139 --> 00:06:51,708 What are you even talking about? 132 00:06:51,841 --> 00:06:56,685 [party music playing from the bar] 133 00:06:58,822 --> 00:07:01,052 You didn't come here because it was cheap. 134 00:07:01,094 --> 00:07:02,664 So, what's up? 135 00:07:03,898 --> 00:07:05,561 Is this like a midlife crisis? 136 00:07:05,603 --> 00:07:08,175 Some Eat Pray Love shit? What's going on? 137 00:07:08,976 --> 00:07:11,682 Uh... I don't know. 138 00:07:12,916 --> 00:07:14,887 Maybe I'm looking for a spark. 139 00:07:15,022 --> 00:07:16,391 Don't know what for. 140 00:07:16,625 --> 00:07:18,562 Fun, maybe. 141 00:07:19,831 --> 00:07:21,859 Everything I've read about this place, 142 00:07:21,901 --> 00:07:24,274 Everyone that lives here no matter how small or 143 00:07:24,407 --> 00:07:26,044 mundane their lives, 144 00:07:26,745 --> 00:07:28,949 they always know how to have a good time. 145 00:07:31,888 --> 00:07:35,062 Seems a little oversimplified, don't you think? 146 00:07:35,763 --> 00:07:38,469 Yeah, but I'm still hoping it'd rub off. 147 00:07:38,902 --> 00:07:40,006 In a week? 148 00:07:40,139 --> 00:07:42,810 You know, it takes 21 days to form a habit. 149 00:07:42,943 --> 00:07:44,447 Ah, come on, man. 150 00:07:44,681 --> 00:07:45,874 What about all those people 151 00:07:45,916 --> 00:07:47,512 that change their lives in a day? 152 00:07:47,554 --> 00:07:48,981 Split-second epiphanies? 153 00:07:49,024 --> 00:07:50,651 I can't force that. - Come on, Curt. 154 00:07:50,693 --> 00:07:52,655 Blah, blah, blah, blah, blah. 155 00:07:52,697 --> 00:07:53,757 Let's go! 156 00:07:53,799 --> 00:07:54,834 - Oh, crap. - Oh, shit. 157 00:07:54,934 --> 00:07:56,162 Oh, sorry. 158 00:07:56,204 --> 00:07:57,574 Lo siento. 159 00:07:57,707 --> 00:07:58,709 You alright? 160 00:07:58,809 --> 00:08:00,137 Are you American? 161 00:08:00,179 --> 00:08:02,083 - Yes. - Uh, sí. 162 00:08:02,417 --> 00:08:04,087 Yeah, I mean, yes. 163 00:08:04,421 --> 00:08:06,358 - You? - Um, sí. 164 00:08:07,060 --> 00:08:08,195 From Florida. 165 00:08:08,462 --> 00:08:10,057 Um, honestly, no worries. 166 00:08:10,099 --> 00:08:11,893 I wasn't even looking and... 167 00:08:11,935 --> 00:08:14,240 No, I was like so caught up in the music and... 168 00:08:14,941 --> 00:08:17,714 You know what, uh, both our fault. 169 00:08:17,980 --> 00:08:19,050 Fair, fair enough. 170 00:08:19,184 --> 00:08:21,088 Wait, so, so you like Systema Solar? 171 00:08:21,221 --> 00:08:22,190 Is that who this is? 172 00:08:22,323 --> 00:08:24,461 - Yeah, they are so cool. - They are amazing. 173 00:08:24,694 --> 00:08:26,965 - They're American, too. - Oh, wow. 174 00:08:27,100 --> 00:08:28,335 From LA. 175 00:08:28,569 --> 00:08:30,740 - How long have you, guys... - Everyone's okay? 176 00:08:30,973 --> 00:08:32,168 - Yeah. - Yeah. 177 00:08:32,210 --> 00:08:35,574 They're inside. Waiting. So, we should go... 178 00:08:35,616 --> 00:08:37,153 CURT: Nice to meet you. 179 00:08:38,155 --> 00:08:41,461 - Okay, uh, see you. - See you. 180 00:08:41,595 --> 00:08:43,132 - Hasta luego! - Yup. 181 00:08:43,232 --> 00:08:44,768 Have a good night. 182 00:08:45,703 --> 00:08:46,738 All good. 183 00:08:47,006 --> 00:08:48,709 - That was weird. - Yeah. 184 00:08:49,077 --> 00:08:52,617 - What was that? - I should ask you. 185 00:08:52,750 --> 00:08:53,786 What the...? 186 00:08:54,220 --> 00:08:56,658 Sophia, come on! 187 00:08:58,062 --> 00:09:03,305 [party music continuously playing] 188 00:09:05,009 --> 00:09:06,178 Huh... 189 00:09:06,845 --> 00:09:07,847 Here we go. 190 00:09:08,115 --> 00:09:10,386 VIOLET: My god, it's going to be so fun. 191 00:09:11,088 --> 00:09:14,294 Hmm, it's a... it's a little different. 192 00:09:14,894 --> 00:09:16,164 It's beautiful. 193 00:09:16,765 --> 00:09:18,326 I mean, it's nice, but I just... 194 00:09:18,368 --> 00:09:20,039 - Come on. - Alright. 195 00:09:20,139 --> 00:09:25,516 [loud music playing] 196 00:09:25,750 --> 00:09:30,326 [inaudible] 197 00:09:34,400 --> 00:09:35,336 [shaking] 198 00:09:41,481 --> 00:09:45,289 [glasses clink] [inaudible conversations] 199 00:09:45,656 --> 00:09:47,960 [patrons hollering] 200 00:09:51,902 --> 00:09:56,344 [inaudible conversations] 201 00:10:00,786 --> 00:10:01,988 [music ends] 202 00:10:03,025 --> 00:10:04,227 Alright. 203 00:10:05,130 --> 00:10:07,300 So, are we calling a cab or an Uber? 204 00:10:07,433 --> 00:10:09,938 Uh, uh, uh, uh, I am not walking. 205 00:10:10,072 --> 00:10:11,800 My feet are killing me. 206 00:10:11,842 --> 00:10:12,944 No, no, no. 207 00:10:13,078 --> 00:10:14,480 Not home, not yet. 208 00:10:14,681 --> 00:10:15,850 Yes! 209 00:10:15,950 --> 00:10:17,687 Seriously, another club? 210 00:10:17,820 --> 00:10:20,326 - Come on. - We only have so many days. 211 00:10:20,459 --> 00:10:22,430 Yeah, and I'm not looking to be hungover. 212 00:10:22,563 --> 00:10:26,471 Uh god, girl, you do realize this is a bachelorette party? 213 00:10:26,605 --> 00:10:27,240 Exactly. 214 00:10:27,573 --> 00:10:29,711 You chose Colombia because of its divine culture 215 00:10:29,844 --> 00:10:32,316 and you said you wanted to experience its spirituality. 216 00:10:32,450 --> 00:10:34,445 And you said that you wanted to see 217 00:10:34,487 --> 00:10:37,093 all the things that I did while I studied here. 218 00:10:37,227 --> 00:10:38,095 - True. - Yeah. 219 00:10:38,229 --> 00:10:39,564 And she did more than party. 220 00:10:39,697 --> 00:10:41,826 She talked about museums and parks 221 00:10:41,868 --> 00:10:43,105 and her host family. 222 00:10:43,239 --> 00:10:45,210 Oh, Mamacita, don't you worry. 223 00:10:45,576 --> 00:10:48,582 We will manage everything and we will get you there. 224 00:10:48,715 --> 00:10:49,317 Okay. 225 00:10:49,550 --> 00:10:51,988 - So we're off to the next spot. - Vamanos! 226 00:10:52,257 --> 00:10:54,360 CURT: Listening To Ayahuasca. 227 00:10:55,095 --> 00:10:57,833 Isn't ayahuasca for people with PTSD and depression? 228 00:10:58,101 --> 00:11:00,472 You know, that was already here so I just kind of... 229 00:11:00,706 --> 00:11:03,745 I skimmed it 'cuz, you know, I was waiting on... 230 00:11:03,879 --> 00:11:05,183 I was waiting for you. 231 00:11:05,616 --> 00:11:06,551 It's your fault. 232 00:11:07,154 --> 00:11:08,847 Okay. Don't be so nervous, man. 233 00:11:08,889 --> 00:11:10,851 You act like I caught you playing with yourself. 234 00:11:10,893 --> 00:11:11,561 No, I just... 235 00:11:11,728 --> 00:11:13,398 I don't want you to think I'm depressed. 236 00:11:13,632 --> 00:11:14,301 So, you're not? 237 00:11:15,102 --> 00:11:16,305 No, man. 238 00:11:17,873 --> 00:11:19,010 - Okay. - No. 239 00:11:19,143 --> 00:11:19,944 Good night. 240 00:11:20,879 --> 00:11:22,450 I'll clean up, okay? 241 00:11:26,992 --> 00:11:29,355 [emotional background music] 242 00:11:29,397 --> 00:11:30,933 [beer cracks open] 243 00:11:35,909 --> 00:11:37,446 Why am I lying to Curt? 244 00:11:38,515 --> 00:11:40,320 It's just ayahuasca. 245 00:11:44,761 --> 00:11:47,967 [silence] 246 00:11:49,637 --> 00:11:53,478 [lively Colombian music] 247 00:12:03,399 --> 00:12:04,467 [pen drops] 248 00:12:13,051 --> 00:12:14,288 [rooster crow alarm] 249 00:12:14,421 --> 00:12:15,689 - VIOLET: Come on. - No. 250 00:12:15,823 --> 00:12:17,460 Rise and shine. 251 00:12:17,693 --> 00:12:19,197 The sun's not even out. 252 00:12:19,331 --> 00:12:20,599 We're in Colombia, ladies. 253 00:12:20,699 --> 00:12:21,468 Come on. 254 00:12:21,935 --> 00:12:25,509 HARPER: Oh, you are superhuman if you are not hungover. 255 00:12:25,943 --> 00:12:26,945 [groans] 256 00:12:27,179 --> 00:12:29,217 VIOLET: Well, this will help sober you up. 257 00:12:29,784 --> 00:12:31,988 I'm tired. I am not hungover. 258 00:12:33,058 --> 00:12:35,095 We can't sleep the whole day away, okay? 259 00:12:35,363 --> 00:12:36,965 El gusto de la vida. 260 00:12:37,367 --> 00:12:38,893 Reiterate that to Sophia. 261 00:12:38,935 --> 00:12:41,375 I know, right? Sophia, wake up! 262 00:12:41,975 --> 00:12:43,346 Give me a sec. 263 00:12:43,612 --> 00:12:44,847 Taking so long. 264 00:12:45,316 --> 00:12:47,287 - Is that for me? - Oh, yeah. 265 00:12:48,356 --> 00:12:53,031 So, if it was up to me, we wouldn't be moving. 266 00:12:54,734 --> 00:12:56,372 I know. I mean, 267 00:12:56,604 --> 00:12:57,798 change is inevitable, 268 00:12:57,840 --> 00:12:59,544 especially after you are married. 269 00:13:00,245 --> 00:13:02,284 Not everything changes. 270 00:13:03,084 --> 00:13:04,388 - Uh. - Okay. 271 00:13:04,754 --> 00:13:06,124 Sorry, you know what, 272 00:13:06,257 --> 00:13:07,951 I know that's all the stress 273 00:13:07,993 --> 00:13:09,864 from the wedding planning and everything, 274 00:13:09,964 --> 00:13:12,370 so, let's just blow off some stress. 275 00:13:12,603 --> 00:13:15,142 One last blowout isn't going to stop everything. 276 00:13:15,376 --> 00:13:16,978 I mean, that's not a dig. 277 00:13:17,112 --> 00:13:19,884 No, I... and it doesn't mean we can't have fun. 278 00:13:20,252 --> 00:13:21,688 What are you saying? 279 00:13:22,723 --> 00:13:25,296 I'm saying I'm not mad at you for moving to Memphis. 280 00:13:26,231 --> 00:13:29,704 SOPHIA: Mmm, smells so good. 281 00:13:30,005 --> 00:13:31,641 Oh, okay. 282 00:13:31,774 --> 00:13:33,645 I see why Jude put a ring on it. 283 00:13:33,778 --> 00:13:36,150 Wifey material right here. Okay? 284 00:13:36,784 --> 00:13:40,526 [horn honks from outside] [lighthearted Colombian music] 285 00:13:40,659 --> 00:13:41,562 [sighs] 286 00:14:07,746 --> 00:14:10,620 Yo... Curt? 287 00:14:13,158 --> 00:14:14,060 Yo. 288 00:14:14,461 --> 00:14:16,097 He seriously left without me? 289 00:14:32,229 --> 00:14:36,003 [unintelligible conversations] 290 00:14:39,578 --> 00:14:40,513 [door shuts] 291 00:14:40,680 --> 00:14:41,648 Neel? 292 00:14:46,324 --> 00:14:47,259 Yo, Neel? 293 00:14:48,328 --> 00:14:49,531 [phone vibrates] 294 00:14:55,342 --> 00:14:58,416 [music ends] 295 00:14:59,584 --> 00:15:02,156 SOPHIA: - I don't know I was a... VIOLET: - Hey, you. 296 00:15:02,690 --> 00:15:04,628 Yoo-hoo! Yeah, you. 297 00:15:05,095 --> 00:15:07,266 - Are you stalking us? - No, no, no, no. 298 00:15:07,366 --> 00:15:10,406 God, no, no, I, I... - I'm kidding. 299 00:15:11,073 --> 00:15:13,978 I'm actually looking for my friend. 300 00:15:14,213 --> 00:15:16,250 - We haven't seen him. - No, sorry. 301 00:15:16,384 --> 00:15:17,219 That's alright. 302 00:15:17,352 --> 00:15:19,023 I'm sure he's around here somewhere. 303 00:15:19,123 --> 00:15:20,626 I'm Neel, by the way. 304 00:15:20,760 --> 00:15:21,861 VIOLET: - Oh, um, I'm Violet. 305 00:15:21,994 --> 00:15:24,801 Oh, this is Sophia and this is Harper. 306 00:15:26,137 --> 00:15:28,007 So, what brings you to Bogotá? 307 00:15:28,141 --> 00:15:31,648 So, I studied here and honestly had the best time. 308 00:15:31,782 --> 00:15:33,242 It was so awesome so I had to bring 309 00:15:33,284 --> 00:15:34,688 my girls for my bachelorette. 310 00:15:35,355 --> 00:15:36,991 Yeah, hey, wait. 311 00:15:37,125 --> 00:15:39,330 So, you must know the area pretty well, right? 312 00:15:40,265 --> 00:15:40,899 Yeah. 313 00:15:41,167 --> 00:15:43,404 Any suggestions beyond the local tourist traps? 314 00:15:43,772 --> 00:15:45,041 What are you looking for? 315 00:15:45,275 --> 00:15:46,512 I'm up for anything. 316 00:15:46,645 --> 00:15:49,216 Well, we are having our own paseo today. 317 00:15:50,051 --> 00:15:51,755 It means we're hiking. 318 00:15:51,888 --> 00:15:54,293 [Neel chuckles] Okay, got it. Thanks. 319 00:15:54,561 --> 00:15:56,931 Yeah. Um, Sindamanoy. 320 00:15:57,065 --> 00:15:59,136 I mean, it must be good. I've never heard of it. 321 00:15:59,270 --> 00:16:01,466 - I do know all the hidden gems. - She does. 322 00:16:01,508 --> 00:16:04,146 Uh, do you care maybe writing some down for me? 323 00:16:04,413 --> 00:16:06,485 Aren't you supposed to be looking for your friend? 324 00:16:07,286 --> 00:16:09,189 Sorry, that came out harsh. 325 00:16:09,423 --> 00:16:11,795 No, no, no, you... she's right. 326 00:16:11,895 --> 00:16:15,201 Just stick to Usaquen. It's amazing here. 327 00:16:15,335 --> 00:16:16,905 And avoid Candelaria 328 00:16:17,039 --> 00:16:18,709 unless you're going to see the museums. 329 00:16:18,942 --> 00:16:20,713 And, just don't go south. 330 00:16:21,080 --> 00:16:22,416 No, just go have fun. 331 00:16:22,550 --> 00:16:23,644 - Okay. - Go do it. 332 00:16:23,686 --> 00:16:24,779 - Alright. - Awesome. 333 00:16:24,821 --> 00:16:25,690 - Awesome. - Okay. 334 00:16:25,956 --> 00:16:28,127 - Well, we'll see you, okay? - Bye. 335 00:16:34,641 --> 00:16:37,137 -Why are you being so rude? - I don't want him to get the 336 00:16:37,179 --> 00:16:39,718 wrong impression. We're not here to hook up. 337 00:16:40,185 --> 00:16:43,091 Excuse me. Some of us are. 338 00:16:43,592 --> 00:16:46,464 But, she's not and that's who he's eyeing. 339 00:16:46,598 --> 00:16:49,504 - No, he wasn't. - Yes, he was. 340 00:16:51,708 --> 00:16:52,644 CURT: Yo! 341 00:16:53,277 --> 00:16:55,850 He-hey, I finally found you, man. 342 00:16:56,117 --> 00:16:56,810 - Found me? - Yeah. 343 00:16:56,852 --> 00:16:58,121 You missed my note. 344 00:16:58,354 --> 00:16:59,490 Who leaves a note? 345 00:16:59,724 --> 00:17:00,760 The Airbnb's got Wi-Fi. 346 00:17:01,327 --> 00:17:02,897 How does that help us here? 347 00:17:04,466 --> 00:17:05,928 Why don't we just stay together... 348 00:17:05,970 --> 00:17:07,707 - Yeah, yeah. - Yeah, yeah. 349 00:17:07,840 --> 00:17:09,711 How about you get my strawberries you promised? 350 00:17:09,844 --> 00:17:11,213 HARPER: Are we supposed to be here? 351 00:17:11,480 --> 00:17:13,117 - Oh, yeah, we're good. - You sure? 352 00:17:13,251 --> 00:17:15,455 It's one of my secret spots, so we're good. 353 00:17:15,589 --> 00:17:18,762 [soft background music] [panting] 354 00:17:18,996 --> 00:17:21,267 [birds chirping] 355 00:17:21,500 --> 00:17:22,904 VIOLET: Oh, man. 356 00:17:23,005 --> 00:17:26,243 SOPHIA:- Definitely worth it. HARPER:- It is a fantastic view. 357 00:17:26,343 --> 00:17:29,784 VIOLET: Wait 'til La Calera. That will blow you away. 358 00:17:30,019 --> 00:17:31,520 See, these are more of my speed. 359 00:17:31,655 --> 00:17:34,393 Oh, my god, you sound like such abuelita! 360 00:17:34,761 --> 00:17:37,265 OK, not wanting to do things we did in high school? 361 00:17:37,532 --> 00:17:38,736 That does not make me old. 362 00:17:38,869 --> 00:17:42,275 Yeah, but life doesn't stop just because we get older. 363 00:17:42,542 --> 00:17:43,704 I didn't say it did. 364 00:17:43,746 --> 00:17:45,373 You know, there's a saying that goes, 365 00:17:45,415 --> 00:17:48,287 the trick to aging gracefully is to enjoy it. 366 00:17:48,521 --> 00:17:49,949 - Thought about that? - Mm-hmm. 367 00:17:49,991 --> 00:17:52,764 Oh, there's plenty I enjoy apart from partying. 368 00:17:52,897 --> 00:17:54,859 I mean, aren't you the one always talking about 369 00:17:54,901 --> 00:17:57,640 how we need to examine the deeper aspects of life. 370 00:17:57,774 --> 00:18:00,545 Yeah, but, you also got to know when to let loose. 371 00:18:00,679 --> 00:18:02,016 Otherwise, what's the point? 372 00:18:02,215 --> 00:18:04,888 The point is that people let loose in different ways, 373 00:18:05,022 --> 00:18:07,526 and it's okay to disagree on those things. 374 00:18:07,660 --> 00:18:09,563 - Yeah, but... - Okay, you're both right! 375 00:18:09,931 --> 00:18:12,703 There may be things that we don't always agree on, 376 00:18:13,071 --> 00:18:14,674 but we make concessions. 377 00:18:14,808 --> 00:18:16,912 Okay, point taken. 378 00:18:17,046 --> 00:18:20,552 I will loosen up and go with whatever call you two make. 379 00:18:20,653 --> 00:18:21,955 Aww. 380 00:18:22,189 --> 00:18:23,482 I cannot wait til you're 381 00:18:23,524 --> 00:18:26,230 más prendido que arbolito de navidad. 382 00:18:27,199 --> 00:18:28,425 Okay, you know, 383 00:18:28,467 --> 00:18:30,706 the sting of my parents making me learn French, 384 00:18:30,940 --> 00:18:32,076 it just hurts. - Aw... 385 00:18:32,209 --> 00:18:33,670 - More and more every day. 386 00:18:33,712 --> 00:18:35,749 - It's okay. - Oh, Chiquita. 387 00:18:36,685 --> 00:18:39,590 CURT: So, Cozzair... 388 00:18:39,724 --> 00:18:40,884 Oh, up in the... Yeah. 389 00:18:40,926 --> 00:18:42,253 - Cozzair. - Am I saying that right? 390 00:18:42,295 --> 00:18:43,699 - Cozzair. - Cozzair. 391 00:18:43,799 --> 00:18:45,602 No, you're not, you don't know what that is. 392 00:18:45,736 --> 00:18:47,006 CURT: No clue. 393 00:18:50,846 --> 00:18:52,382 This part of your tour? 394 00:18:53,218 --> 00:18:54,654 No, no. 395 00:18:55,723 --> 00:18:57,259 CURT: It's interesting. 396 00:18:58,061 --> 00:18:59,454 Every time I see a cemetery, 397 00:18:59,496 --> 00:19:00,699 I always wonder about like 398 00:19:01,067 --> 00:19:02,862 how many of those people buried there 399 00:19:02,904 --> 00:19:04,908 Do you think people still even think about it? 400 00:19:06,711 --> 00:19:08,749 I don't know, I guess that's why they say... 401 00:19:08,982 --> 00:19:11,520 live in the moment, you know, screw the rest. 402 00:19:11,721 --> 00:19:12,622 Yeah? 403 00:19:12,757 --> 00:19:13,783 That's the mentality 404 00:19:13,825 --> 00:19:16,131 that allows people to be bullfighters. 405 00:19:16,363 --> 00:19:17,399 Bull fighters? 406 00:19:18,601 --> 00:19:20,973 Yeah. It's like a really big thing here. 407 00:19:21,107 --> 00:19:22,977 No, but you want to be a bullfighter? 408 00:19:23,111 --> 00:19:24,180 No. God, no. 409 00:19:24,613 --> 00:19:25,716 No, I just... 410 00:19:25,849 --> 00:19:28,345 ...wish I knew what it felt like to have the balls 411 00:19:28,387 --> 00:19:31,127 to do something like that. - Yeah, I'm good with not dying. 412 00:19:31,493 --> 00:19:33,397 So, you're a simple guy, Do you know that? 413 00:19:33,531 --> 00:19:34,934 I try my best. 414 00:19:35,736 --> 00:19:37,073 Yeah, but... 415 00:19:38,141 --> 00:19:41,447 how, how do you keep it so simple, man? 416 00:19:42,349 --> 00:19:45,388 I don't know. Um, go with my gut, I guess? 417 00:19:45,621 --> 00:19:48,161 If it feels right, do it, and if not... 418 00:19:48,361 --> 00:19:49,429 you know. 419 00:19:50,299 --> 00:19:51,567 You wanna go on a hike? 420 00:19:51,868 --> 00:19:52,669 So, 421 00:19:52,803 --> 00:19:54,907 are there any myths or legends about this place? 422 00:19:55,175 --> 00:19:56,811 I'll be sure to ask. 423 00:19:58,882 --> 00:20:00,152 No seas boba. 424 00:20:00,518 --> 00:20:02,422 Que te folle un pez. 425 00:20:02,890 --> 00:20:05,295 So, are you at least reading the Gabo book I gave you? 426 00:20:05,428 --> 00:20:07,066 I let Harper read it. 427 00:20:07,166 --> 00:20:08,359 And, I'm two chapters in. 428 00:20:08,401 --> 00:20:10,671 Well, keep reading it, maybe it'll encourage her. 429 00:20:11,174 --> 00:20:13,145 VIOLET: I want to experience things. 430 00:20:13,278 --> 00:20:15,907 Not read about them. - I mean, it does make seeing 431 00:20:15,949 --> 00:20:17,987 the things more interesting. 432 00:20:19,023 --> 00:20:24,699 [birds continue to chirp] 433 00:20:25,701 --> 00:20:30,245 You know, what you said about change being inevitable, 434 00:20:30,545 --> 00:20:31,680 ...it's not. 435 00:20:32,416 --> 00:20:35,488 Like this place, it hasn't changed much. 436 00:20:36,157 --> 00:20:37,293 Not really. 437 00:20:37,659 --> 00:20:41,067 And, you know, when I first came out here, 438 00:20:41,301 --> 00:20:44,107 that was something I noticed, like people were just so... 439 00:20:44,340 --> 00:20:46,444 joyous and warm. 440 00:20:46,543 --> 00:20:49,308 Okay, that doesn't mean that they don't move on, 441 00:20:49,350 --> 00:20:51,087 or have their own problems. 442 00:20:51,553 --> 00:20:57,466 I know, but it's different, you know... like... 443 00:20:57,732 --> 00:20:59,569 Like at Lucia's, you'll see. 444 00:20:59,703 --> 00:21:02,810 It'll be packed with family and friends, 445 00:21:02,910 --> 00:21:04,704 because no matter what, 446 00:21:04,746 --> 00:21:07,319 they always like are there for each other. 447 00:21:07,453 --> 00:21:09,490 And then, when somebody new comes in, 448 00:21:09,623 --> 00:21:11,227 they completely take you in. 449 00:21:11,361 --> 00:21:12,653 Like you've been there forever. 450 00:21:12,695 --> 00:21:14,733 You don't think that's a bit romanticized. 451 00:21:14,867 --> 00:21:16,471 That doesn't make it untrue. 452 00:21:16,838 --> 00:21:19,844 I don't know. That's just what I love most about this place. 453 00:21:20,078 --> 00:21:24,787 Their spontaneity comes from embracing life and... 454 00:21:25,355 --> 00:21:26,858 sticking together. 455 00:21:26,958 --> 00:21:29,729 So, was I just supposed to spontaneously embrace 456 00:21:29,864 --> 00:21:31,901 you moving when you didn't even tell me? 457 00:21:32,369 --> 00:21:35,641 Harper, I just want you to be Happy for me. 458 00:21:36,244 --> 00:21:38,973 I mean, how can I be when you don't seem to be. 459 00:21:39,016 --> 00:21:41,254 Oh, my god, look who it is. 460 00:21:41,354 --> 00:21:43,082 Did you know they were going to be here? 461 00:21:43,124 --> 00:21:44,726 Come on, it's good to make friends. 462 00:21:44,860 --> 00:21:48,268 I am beginning to think that you are stalking us. 463 00:21:48,535 --> 00:21:51,607 No, no, I mean, but come on, you guys did build up this hike. 464 00:21:51,740 --> 00:21:54,679 Yeah. So, did it live up to all of your expectations? 465 00:21:55,515 --> 00:21:56,284 Yeah. 466 00:21:56,551 --> 00:21:58,421 Yeah, I mean, the view back there was 467 00:21:58,654 --> 00:22:00,058 absolutely incredible. 468 00:22:01,594 --> 00:22:03,898 Oh, uh, Sophia, Curt, Curt, uh, Sophia. 469 00:22:04,000 --> 00:22:05,393 Nice to meet you. - Cool shirt. 470 00:22:05,435 --> 00:22:06,037 - Thank you. 471 00:22:06,504 --> 00:22:08,508 Oh, and this is Harper and Violet. 472 00:22:08,774 --> 00:22:09,910 This is Curt. - Hi, friends. 473 00:22:10,045 --> 00:22:11,505 This is the Bachelorette. 474 00:22:11,547 --> 00:22:13,418 Oh... congrats. 475 00:22:13,551 --> 00:22:14,520 Thank you. 476 00:22:14,786 --> 00:22:17,692 So, what, y'all give up on this hike already? 477 00:22:17,792 --> 00:22:18,886 Oh, no. 478 00:22:18,928 --> 00:22:20,399 We're just taking a little break. 479 00:22:20,665 --> 00:22:21,434 VIOLET: Yeah. 480 00:22:21,601 --> 00:22:23,972 Could we join you? We could definitely use one. 481 00:22:24,540 --> 00:22:25,675 Sure. 482 00:22:25,942 --> 00:22:27,646 Yeah, perfect. 483 00:22:27,779 --> 00:22:29,350 Of course. Come on. 484 00:22:30,285 --> 00:22:32,489 Go, stickman. You got it. 485 00:22:33,124 --> 00:22:34,693 Oh, I'm good. Thank you. 486 00:22:35,028 --> 00:22:36,464 Okay. Are you sure? 487 00:22:36,564 --> 00:22:38,068 Yeah. He likes what he likes. 488 00:22:38,201 --> 00:22:39,537 And, I don't what I don't. 489 00:22:39,670 --> 00:22:41,532 Okay, well, you are cutting yourself off 490 00:22:41,574 --> 00:22:42,676 from trying anything. 491 00:22:42,809 --> 00:22:45,115 I don't need to take shit to know I won't like it. 492 00:22:45,415 --> 00:22:46,584 Okay. 493 00:22:46,850 --> 00:22:47,920 Sorry, that was gross. 494 00:22:48,188 --> 00:22:50,058 No, that's fine. Gross humor is fine by us. 495 00:22:50,292 --> 00:22:52,996 - Really? - Nothing perverted. 496 00:22:53,932 --> 00:22:57,639 [girls chuckle] I'm kidding. Just relax. 497 00:22:58,441 --> 00:23:00,979 - Okay. - Although... 498 00:23:01,114 --> 00:23:03,418 Harper has been known... 499 00:23:03,551 --> 00:23:06,090 to steal guys' clothes. - Oh, don't skew facts. 500 00:23:06,224 --> 00:23:07,960 Back in high school one time. 501 00:23:08,194 --> 00:23:10,098 You all know each other since high school? 502 00:23:10,232 --> 00:23:10,832 Oh, yeah. 503 00:23:10,865 --> 00:23:12,636 Kindergarten through graduation. 504 00:23:12,835 --> 00:23:13,605 And you? 505 00:23:14,073 --> 00:23:15,400 - College. - No, no, hold on. 506 00:23:15,442 --> 00:23:16,978 We are not skipping the story. 507 00:23:17,112 --> 00:23:18,281 I want to hear it. 508 00:23:19,083 --> 00:23:20,252 Okay, so... 509 00:23:20,385 --> 00:23:22,456 we were at a party 510 00:23:22,589 --> 00:23:24,126 with some guys from another high school 511 00:23:24,360 --> 00:23:25,954 and these two 512 00:23:25,996 --> 00:23:28,368 decided to mess with them, and... 513 00:23:28,635 --> 00:23:31,974 dared them to try their bikinis. Then they stole their clothes. 514 00:23:32,209 --> 00:23:34,380 Literally, she had no idea what was happening? 515 00:23:34,513 --> 00:23:36,075 So I'm running down the stairs 516 00:23:36,117 --> 00:23:37,719 and I'm like, "Throw her the clothes..." 517 00:23:37,852 --> 00:23:40,392 And I see these guys ready to tackle me. 518 00:23:40,759 --> 00:23:42,029 You should have seen her face. 519 00:23:42,262 --> 00:23:44,633 At least I got you out in time though. 520 00:23:44,866 --> 00:23:45,936 Remember? 521 00:23:47,506 --> 00:23:50,512 Sorry. I guess you just had to be there. 522 00:23:50,645 --> 00:23:52,115 No, no. 523 00:23:52,382 --> 00:23:55,380 It's those stories that make the best memories. 524 00:23:55,422 --> 00:23:56,491 - Right? - Yeah. 525 00:23:56,624 --> 00:23:58,628 As long as you don't try to steal our clothes. 526 00:23:58,761 --> 00:24:00,165 - Mm-hmm. - Just you wait. 527 00:24:00,298 --> 00:24:01,667 Mwa-ha-ha-ha. 528 00:24:02,035 --> 00:24:03,963 Unless you tell us a crazy college story. 529 00:24:04,006 --> 00:24:06,244 'Cuz then otherwise... - Yeah, that's a good idea. 530 00:24:06,377 --> 00:24:08,181 I'd pay money to get out of that one. 531 00:24:08,381 --> 00:24:09,316 Oh, deal. 532 00:24:09,650 --> 00:24:10,252 Let's go. 533 00:24:10,552 --> 00:24:13,057 I know a spot for Almuerzo. It means lunch. 534 00:24:13,157 --> 00:24:14,426 So, go. 535 00:24:14,560 --> 00:24:15,829 She got you. 536 00:24:16,130 --> 00:24:17,599 Let's go eat. 537 00:24:18,635 --> 00:24:21,274 Want to see the real Colombia? Here we go. 538 00:24:21,407 --> 00:24:24,004 It was the place I was telling you we had to try. 539 00:24:24,046 --> 00:24:25,048 Oh, yeah. 540 00:24:25,315 --> 00:24:27,286 And the best part about it 541 00:24:27,419 --> 00:24:29,456 is that we don't even have to pay for it. 542 00:24:29,557 --> 00:24:30,925 A sucker is born every minute. 543 00:24:31,060 --> 00:24:33,097 You make it sound like Sirens. 544 00:24:33,831 --> 00:24:35,201 The Greek ones? 545 00:24:35,802 --> 00:24:39,677 Sophia likes to pride herself in many world views. 546 00:24:40,045 --> 00:24:42,949 She calls it like the path to enlightenment? 547 00:24:43,217 --> 00:24:44,278 Mock all you want, 548 00:24:44,320 --> 00:24:46,591 it's just a reflection of your own fears. 549 00:24:46,824 --> 00:24:50,098 [music fades up] 550 00:24:50,298 --> 00:24:51,500 Gracias. 551 00:24:52,936 --> 00:24:54,707 Oh, my god, those... 552 00:24:54,973 --> 00:24:56,210 I don't know what's what. 553 00:24:56,677 --> 00:24:58,481 That's sweet and when I eat that... 554 00:24:58,715 --> 00:25:03,391 [music fades away] 555 00:25:03,625 --> 00:25:06,697 - How about you? - Oh, me? I do gig of work. 556 00:25:06,931 --> 00:25:09,603 Not like Amazon or Postmates, right? 557 00:25:09,737 --> 00:25:11,707 No, Ms. Judgey. 558 00:25:11,807 --> 00:25:13,669 Hey, I'm judgey for the corporations, 559 00:25:13,711 --> 00:25:16,017 not the people forced to work for them, right? 560 00:25:16,584 --> 00:25:17,619 Mm. 561 00:25:17,753 --> 00:25:19,823 Well, no. I mean like film gigs. 562 00:25:19,957 --> 00:25:23,631 - Ooh! - Yeah, he's, uh, big time. 563 00:25:23,965 --> 00:25:25,593 - Okay. - No, no, no. 564 00:25:25,635 --> 00:25:27,597 It's like, I'm freelance. 565 00:25:27,639 --> 00:25:28,699 I do grip work. 566 00:25:28,741 --> 00:25:30,436 I just hang lights and stuff. 567 00:25:30,478 --> 00:25:32,616 And then, I also edit on the side. 568 00:25:32,749 --> 00:25:34,586 Is it stable, freelancing like that? 569 00:25:34,853 --> 00:25:37,183 Um, not at first, but then, after a while, 570 00:25:37,225 --> 00:25:39,763 you meet people and then they start calling and... 571 00:25:39,897 --> 00:25:41,400 Hmm... cool. 572 00:25:41,734 --> 00:25:43,963 He just finished a gig in Atlanta, 573 00:25:44,006 --> 00:25:45,299 and after we're done here, 574 00:25:45,341 --> 00:25:48,614 he is going to go to Vancouver. - Oh! 575 00:25:48,748 --> 00:25:52,155 Trust me, you guys are much better off with your jobs. 576 00:25:52,789 --> 00:25:55,219 Maybe you're just saying that so we don't get in on the fun. 577 00:25:55,261 --> 00:25:57,232 Oh, you can have my next gig. 578 00:25:57,499 --> 00:26:00,238 If I thought you weren't joking, I'd take you up on that. 579 00:26:00,505 --> 00:26:02,809 So, Neel, are you also in entertainment? 580 00:26:03,044 --> 00:26:04,913 Uh, no. 581 00:26:05,048 --> 00:26:07,018 My job would probably bore you. 582 00:26:07,385 --> 00:26:10,959 Is that modesty or self-deprecation? 583 00:26:11,627 --> 00:26:12,721 Maybe a little bit of both. 584 00:26:12,763 --> 00:26:15,201 It's just a job. It's not like it defines you. 585 00:26:16,403 --> 00:26:18,875 I'm um... I'm a surgeon. 586 00:26:19,143 --> 00:26:20,879 - Wow. - Neurology. 587 00:26:21,013 --> 00:26:24,419 Neurosurgeon, kind of a cliche... 588 00:26:24,787 --> 00:26:26,757 - I thought it didn't define me. - It depends. 589 00:26:26,891 --> 00:26:29,329 Was it forced or did you actually, pick it? 590 00:26:30,265 --> 00:26:31,534 Uh... 591 00:26:31,667 --> 00:26:34,039 [in Spanish] Call the bread bread and the wine wine. 592 00:26:34,173 --> 00:26:35,308 True. 593 00:26:35,809 --> 00:26:37,846 Means she's a straight talker. 594 00:26:38,548 --> 00:26:40,418 It sounds like she's being critical. 595 00:26:40,785 --> 00:26:43,591 I thought the self-enlightened weren't supposed to do that. 596 00:26:44,426 --> 00:26:45,795 She's still working on it. 597 00:26:45,929 --> 00:26:47,966 So, how well do you know the brain? 598 00:26:48,334 --> 00:26:50,130 Um, what do you mean? 599 00:26:50,172 --> 00:26:52,342 Do you know the mind-gut connection 600 00:26:52,442 --> 00:26:55,081 or how the vagus nerve works on a psychological level? 601 00:26:55,182 --> 00:26:55,982 Wow. 602 00:26:56,550 --> 00:26:58,054 You really know your stuff. 603 00:26:58,321 --> 00:27:00,192 Uh, but if I were to get deep in it, 604 00:27:00,291 --> 00:27:02,462 it would probably put you all to sleep. 605 00:27:02,596 --> 00:27:05,268 So, how about a non-work topic? 606 00:27:06,070 --> 00:27:06,837 Okay. 607 00:27:07,706 --> 00:27:09,943 Why don't you tell us one of your wild college stories? 608 00:27:10,078 --> 00:27:12,115 I thought that was the point of this meal! 609 00:27:12,216 --> 00:27:13,275 [chuckling] 610 00:27:13,317 --> 00:27:15,822 I think I'd have to be a little more drunk than this. 611 00:27:15,955 --> 00:27:17,817 Oh, really? OK, I can order some drinks. 612 00:27:17,859 --> 00:27:19,329 Excuse me, miss. 613 00:27:19,463 --> 00:27:20,498 Okay. Uh, sorry. 614 00:27:20,598 --> 00:27:22,469 Um... you know, 615 00:27:22,569 --> 00:27:25,608 you... probably had to be there to appreciate it. 616 00:27:25,742 --> 00:27:27,279 Ugh, lame. 617 00:27:27,879 --> 00:27:29,116 Alright, fine. 618 00:27:29,616 --> 00:27:32,489 Um, let me think of a good one. 619 00:27:32,756 --> 00:27:34,227 If you had to think about it, 620 00:27:34,326 --> 00:27:36,463 then there's probably not that many good ones. 621 00:27:36,597 --> 00:27:41,006 Or... there's so many good ones that I just can't choose. 622 00:27:41,640 --> 00:27:45,915 Or, we could talk about, um, what else is on your guys' list? 623 00:27:46,350 --> 00:27:48,112 Museums, or? 624 00:27:48,155 --> 00:27:49,122 - Yeah. - Yeah. 625 00:27:49,223 --> 00:27:50,892 What else do you guys are planning to see? 626 00:27:51,126 --> 00:27:54,132 OK, well, thank you. 627 00:27:54,366 --> 00:27:56,403 Oh, no, no, no, no, no, no. Hold on. 628 00:27:56,537 --> 00:27:58,641 You guys have to try Canelazo. 629 00:27:58,874 --> 00:28:00,011 Canelazo? 630 00:28:00,144 --> 00:28:01,605 Yeah, it's a Colombian drink. 631 00:28:01,647 --> 00:28:04,086 It's so good. You'll love it. 632 00:28:04,220 --> 00:28:06,523 - I'm good personally. - Come on, man. 633 00:28:06,790 --> 00:28:07,592 Try something new. 634 00:28:07,826 --> 00:28:11,133 Yeah, and I can show you guys all the touristy stuff 635 00:28:11,267 --> 00:28:12,669 that we can get it out of the way. 636 00:28:12,769 --> 00:28:13,437 Yes. 637 00:28:13,771 --> 00:28:14,773 - Yes. - Right? 638 00:28:15,008 --> 00:28:17,512 I am so full. [cheerful music kicks in] 639 00:28:17,746 --> 00:28:19,816 I don't know if I can eat any more. 640 00:28:21,420 --> 00:28:23,791 I don't see this drink anymore. 641 00:28:23,924 --> 00:28:25,886 They used to have this amazing drink. 642 00:28:25,928 --> 00:28:27,132 Don't... 643 00:28:27,399 --> 00:28:30,605 - It was to die for. But... [inaudible] 644 00:28:31,673 --> 00:28:35,581 [upbeat, happy Colombian music] 645 00:28:40,658 --> 00:28:45,868 [inaudible talking] 646 00:28:56,557 --> 00:29:00,498 [inaudible dialog] 647 00:29:35,935 --> 00:29:39,477 [inaudible] [music ends] 648 00:29:39,576 --> 00:29:43,884 [inaudible dialog] [laughter] 649 00:29:44,019 --> 00:29:46,315 Well, uh, thanks for letting us crash your day. 650 00:29:46,357 --> 00:29:48,994 - Oh, what choice did I have? - Neither did I. 651 00:29:49,129 --> 00:29:50,089 Hey, you guys keep up! 652 00:29:50,131 --> 00:29:51,767 - Yeah. - Why? 653 00:29:51,900 --> 00:29:53,771 Drinks at ours. 654 00:29:54,239 --> 00:29:56,009 Just say the word and we'll leave. 655 00:29:56,243 --> 00:29:57,413 That's okay. 656 00:29:59,983 --> 00:30:01,753 [party music playing] 657 00:30:01,853 --> 00:30:05,761 Hey, you can relax. [laughs] 658 00:30:06,029 --> 00:30:07,823 Is he always like that? 659 00:30:07,865 --> 00:30:10,439 I'll play this song for you guys. 660 00:30:12,108 --> 00:30:15,582 [loud dance music comes on] 661 00:30:20,124 --> 00:30:21,059 I'll do it. 662 00:30:33,385 --> 00:30:35,355 Come on. 663 00:31:12,061 --> 00:31:15,101 - Whatcha writing? - Uh, nothing. 664 00:31:15,602 --> 00:31:18,240 You know, random thoughts. - Nice. 665 00:31:18,340 --> 00:31:20,379 - I do that sometimes. - Yeah? 666 00:31:21,447 --> 00:31:22,541 - Uh, yeah, I mean 667 00:31:22,583 --> 00:31:24,319 you tell me yours, I'll tell you mine. 668 00:31:24,587 --> 00:31:28,728 Um... you know, just big picture stuff like, 669 00:31:29,095 --> 00:31:33,195 how I wish I could escape my thoughts for just a bit 670 00:31:33,237 --> 00:31:35,509 and just like "be." 671 00:31:36,577 --> 00:31:38,380 That's the problem, isn't it? 672 00:31:38,481 --> 00:31:40,885 Everywhere you go, there you are. 673 00:31:41,587 --> 00:31:44,359 - That's a good one. - Feel free to write it down. 674 00:31:44,627 --> 00:31:46,589 I didn't even come up with it though. 675 00:31:46,631 --> 00:31:48,668 It came from one of Sophia's books. 676 00:31:49,437 --> 00:31:51,831 Yeah, she really does know a lot, huh? 677 00:31:51,873 --> 00:31:53,545 Uh, on some things. 678 00:31:54,112 --> 00:31:56,617 - Ayahuasca... - Ayahuasca? 679 00:31:56,717 --> 00:32:00,925 - Ah, sorry. So, so random... - Ah, thinking of trying it? 680 00:32:02,395 --> 00:32:04,199 Just a thought. 681 00:32:04,467 --> 00:32:06,903 I mean ask her, maybe she does. 682 00:32:07,238 --> 00:32:08,965 So cool you guys are able to stay so close 683 00:32:09,008 --> 00:32:09,976 post-high school. 684 00:32:10,110 --> 00:32:13,417 I mean, living close makes it easier. 685 00:32:13,518 --> 00:32:15,921 Yeah, yeah. That does help. 686 00:32:16,424 --> 00:32:19,295 Yeah, I'm like so happy for Curt and all the work he's getting, 687 00:32:19,395 --> 00:32:22,869 but just makes it so hard for us to ever see each other. 688 00:32:23,003 --> 00:32:25,709 Yeah, and everything changes eventually. 689 00:32:26,677 --> 00:32:28,080 Is that what you'd write down? 690 00:32:28,380 --> 00:32:30,452 Um... 691 00:32:31,687 --> 00:32:33,525 Don't read too much into things. 692 00:32:33,658 --> 00:32:36,429 If you're talking about Violet, I'm not... 693 00:32:36,664 --> 00:32:39,570 Ah, you interpreted it that way. 694 00:32:39,670 --> 00:32:41,130 But, since you mentioned her, 695 00:32:41,172 --> 00:32:43,944 I just know that she's just trying to figure everything out. 696 00:32:44,045 --> 00:32:45,582 Just like the rest of us. 697 00:32:47,553 --> 00:32:48,555 CURT: Hey, man. 698 00:32:48,688 --> 00:32:50,525 Had them play your song you didn't even blink. 699 00:32:50,659 --> 00:32:53,698 - Damn, that's a good memory! - What are you doing? 700 00:32:53,898 --> 00:32:54,933 Come on. 701 00:32:55,067 --> 00:32:57,071 So, does that mean you're going to dance? 702 00:32:57,204 --> 00:32:58,675 If I did, I'd show everyone up. 703 00:32:58,808 --> 00:33:01,446 Uh, uh, uh, no one escapes fiesta time! 704 00:33:02,181 --> 00:33:04,653 CURT: - Okay, I owe you a college story, right? 705 00:33:05,020 --> 00:33:08,595 Back in the day, whoever wears the captain hat makes the rules. 706 00:33:08,695 --> 00:33:10,657 Okay. It means I'm the captain 707 00:33:10,699 --> 00:33:12,836 and it means you have to dance. 708 00:33:13,103 --> 00:33:15,609 [Systema Solar song ramps up] 709 00:33:15,709 --> 00:33:17,579 Oh, you too, Mamacita. 710 00:33:17,813 --> 00:33:20,752 CURT: You better salsa boy. - Stop it. 711 00:33:23,691 --> 00:33:25,427 I mean, but why are you so stiff? 712 00:33:25,562 --> 00:33:26,964 - I... - You go like this. 713 00:33:27,098 --> 00:33:28,968 - Alright, okay. - Curt said you like this song. 714 00:33:29,202 --> 00:33:30,437 - I... I do. 715 00:33:30,839 --> 00:33:34,212 - What do you like about it? - I don't know, the energy? 716 00:33:34,312 --> 00:33:35,982 It just like reminds me of Colombia. 717 00:33:36,116 --> 00:33:37,786 Okay, then use that. 718 00:33:38,621 --> 00:33:39,857 Did you hear that part? 719 00:33:39,990 --> 00:33:42,495 - Yeah. - Okay. Move your hips. 720 00:33:42,729 --> 00:33:47,171 [singers in foreign language] 721 00:33:47,606 --> 00:33:49,275 Okay, okay. 722 00:33:51,079 --> 00:33:52,783 Mamacita. 723 00:34:02,368 --> 00:34:07,311 [inaudible conversations] 724 00:34:15,628 --> 00:34:17,164 [laughter] 725 00:34:17,398 --> 00:34:21,807 [festive instrumental music] 726 00:34:29,656 --> 00:34:34,465 [Systema Solar music trails off] 727 00:34:35,434 --> 00:34:37,973 [birds chatter] 728 00:34:40,011 --> 00:34:43,951 [melancholy music] 729 00:34:50,264 --> 00:34:51,566 [celebratory chatter] 730 00:34:51,801 --> 00:34:53,738 [glass clinking] 731 00:35:02,321 --> 00:35:07,599 [music speeds up, intensifies] 732 00:35:14,545 --> 00:35:16,750 SOPHIA: Get it, Neel. 733 00:35:21,426 --> 00:35:22,762 [exhales] 734 00:35:29,609 --> 00:35:30,745 [clicks tongue] 735 00:35:31,714 --> 00:35:33,383 [sighs] 736 00:35:37,058 --> 00:35:43,771 [melancholy music shifts to a more lively tone] 737 00:35:55,261 --> 00:35:58,801 [music softens] 738 00:35:59,202 --> 00:36:01,106 [Knocking] Yo! 739 00:36:01,339 --> 00:36:02,374 [music ends] 740 00:36:02,641 --> 00:36:04,713 NEEL: Yeah, give me five. 741 00:36:05,181 --> 00:36:07,786 Alright, we got to find that spark today. 742 00:36:08,721 --> 00:36:13,798 [upbeat Colombian music] 743 00:36:19,375 --> 00:36:24,452 [music kicks into high gear] 744 00:36:52,641 --> 00:36:57,352 [inaudible dialog] 745 00:36:57,786 --> 00:37:02,362 [inaudible] 746 00:37:03,663 --> 00:37:08,473 [music shifts to a slow, mystical tone] 747 00:37:10,544 --> 00:37:11,814 GUIDE: Magical, isn't it? 748 00:37:11,947 --> 00:37:13,050 NEEL: Yeah, yeah. 749 00:37:13,184 --> 00:37:15,421 It's got a real dream-like quality. 750 00:37:15,554 --> 00:37:17,784 Perhaps if that white man came here, he would've 751 00:37:17,826 --> 00:37:18,786 cured himself. 752 00:37:18,828 --> 00:37:19,796 Sorry, what? 753 00:37:20,164 --> 00:37:23,128 The indigenous tribes have a story of a sick white man 754 00:37:23,170 --> 00:37:26,902 who was told that to be cured, all he needed was to 755 00:37:26,944 --> 00:37:30,751 learn a dream, but... he never did. 756 00:37:32,822 --> 00:37:33,958 NEEL: That's depressing. 757 00:37:34,192 --> 00:37:36,096 GUIDE: Don't worry. You're not white. 758 00:37:36,363 --> 00:37:37,924 There's got to be more to it. 759 00:37:37,966 --> 00:37:40,338 Maybe, how you perceive it 760 00:37:40,438 --> 00:37:42,508 tells you exactly what type of person you are. 761 00:37:43,077 --> 00:37:44,712 Doubtful but fun. 762 00:37:44,813 --> 00:37:47,986 So, Violet, who are you? The toad or the deer? 763 00:37:48,254 --> 00:37:51,894 [upbeat music picks up] 764 00:37:55,835 --> 00:38:00,411 [inaudible] 765 00:38:10,097 --> 00:38:12,668 [inaudible] 766 00:38:21,119 --> 00:38:24,526 [inaudible] 767 00:38:24,859 --> 00:38:27,298 So is this the change of pace you wanted? 768 00:38:28,633 --> 00:38:29,569 Yeah. 769 00:38:30,504 --> 00:38:31,573 Yeah, this is good. 770 00:38:33,743 --> 00:38:35,414 No epiphany yet though, huh? 771 00:38:35,548 --> 00:38:36,817 It'll come though. 772 00:38:38,720 --> 00:38:40,925 Thinking there's a quick fix is your problem. 773 00:38:41,059 --> 00:38:41,927 Quick fix? 774 00:38:42,028 --> 00:38:43,088 I just need to recharge 775 00:38:43,130 --> 00:38:44,966 before going back to school again, man. 776 00:38:46,003 --> 00:38:46,970 Recharge? 777 00:38:48,407 --> 00:38:50,845 Because the other day you said you needed a spark. 778 00:38:51,646 --> 00:38:52,814 It's the same thing, right? 779 00:38:52,915 --> 00:38:55,087 Like neurosurgeon and hygienist? 780 00:38:55,787 --> 00:38:57,825 Alright, yeah. So... 781 00:38:58,294 --> 00:39:01,699 I thought it'd be better to lie than say I want to be a dentist. 782 00:39:01,933 --> 00:39:03,996 You could've come up with a cooler lie, you know. 783 00:39:04,039 --> 00:39:07,445 Jet pilot, a firefighter, crypto millionaire. 784 00:39:07,578 --> 00:39:09,874 Okay, okay, man, I get it! 785 00:39:09,916 --> 00:39:12,146 I get it. Even my made-up stories suck. 786 00:39:12,188 --> 00:39:13,090 [chuckles] 787 00:39:13,557 --> 00:39:15,252 I'm just saying, man. Why do you care? 788 00:39:15,294 --> 00:39:16,754 You're better off just being yourself. 789 00:39:16,796 --> 00:39:18,500 Why you're trying to impress people. 790 00:39:18,800 --> 00:39:20,004 Gosh. 791 00:39:22,708 --> 00:39:23,535 Even this trip, 792 00:39:23,577 --> 00:39:25,114 like why would you pay for it? 793 00:39:26,316 --> 00:39:27,585 I don't know, man. 794 00:39:27,818 --> 00:39:29,389 I... I didn't think you'd come otherwise. 795 00:39:29,856 --> 00:39:30,916 Now, you'll never know. 796 00:39:30,958 --> 00:39:32,420 You're stuck thinking you have to pay 797 00:39:32,462 --> 00:39:33,497 for my friendship. 798 00:39:37,939 --> 00:39:38,707 What's going on, man? 799 00:39:38,941 --> 00:39:40,844 I know you're pretending like everything's alright. 800 00:39:41,680 --> 00:39:45,121 Because something's missing and it shouldn't be, right? 801 00:39:45,354 --> 00:39:48,685 Like I've done everything by the book since day one, 802 00:39:48,727 --> 00:39:50,656 and all I have to show for it is what? Student debt. 803 00:39:50,698 --> 00:39:53,028 And the same dull-ass job that I've ever had. And, 804 00:39:53,070 --> 00:39:55,566 I look around and everyone in my life is just moving forward 805 00:39:55,608 --> 00:39:56,376 and I'm stuck. 806 00:39:56,876 --> 00:39:59,907 And the only way to get unstuck, more school, more debt. 807 00:39:59,949 --> 00:40:02,079 So, I have a shot at becoming what? A dentist? 808 00:40:02,121 --> 00:40:03,624 And, and, and what do I do then? 809 00:40:03,757 --> 00:40:04,951 I got to take out another loan 810 00:40:04,993 --> 00:40:06,221 so I can open up my own practice 811 00:40:06,263 --> 00:40:07,590 because that's what dentists do! 812 00:40:07,632 --> 00:40:09,093 And, if I say dentist one more time, 813 00:40:09,135 --> 00:40:10,804 I'm going to blow my brains out. 814 00:40:12,575 --> 00:40:14,412 And all the while, the world just... 815 00:40:15,347 --> 00:40:16,882 keeps going to shit. 816 00:40:17,518 --> 00:40:19,389 That's crap you're telling yourself, man. 817 00:40:19,522 --> 00:40:22,562 I just want to be happy, man. 818 00:40:23,730 --> 00:40:26,327 I'm always caught thinking about the next thing and the next. 819 00:40:26,369 --> 00:40:28,231 Doesn't it bother you that we could go through 820 00:40:28,273 --> 00:40:28,873 all of this, 821 00:40:29,375 --> 00:40:30,936 at the end of the day, when we're old enough to retire, 822 00:40:30,978 --> 00:40:32,573 we have the time to do what we want 823 00:40:32,615 --> 00:40:33,942 and the money to do what we want. 824 00:40:33,984 --> 00:40:35,845 And then all just taken away, because what? 825 00:40:35,887 --> 00:40:39,195 A market crash, or cancer, or COVID? 826 00:40:40,130 --> 00:40:42,068 Yes, yes. 827 00:40:43,337 --> 00:40:45,441 But, all of that is out of our control. 828 00:40:46,176 --> 00:40:47,678 I want to know where I'm going. 829 00:40:48,046 --> 00:40:50,017 I want to be able to enjoy it. 830 00:40:50,150 --> 00:40:52,146 I have no doubt you will find it, 831 00:40:52,188 --> 00:40:54,192 whatever it is for you. 832 00:40:54,692 --> 00:40:57,665 All I was trying to say is don't make it about other people 833 00:40:57,931 --> 00:40:59,602 because Violet ain't it. 834 00:41:01,072 --> 00:41:02,708 That's not how I think of her. 835 00:41:03,176 --> 00:41:05,014 It's, it's not. 836 00:41:05,114 --> 00:41:07,084 Then why did you lie to impress her? 837 00:41:09,522 --> 00:41:12,862 [footsteps] 838 00:41:14,666 --> 00:41:15,734 Ooh. 839 00:41:17,038 --> 00:41:18,106 Okay. 840 00:41:19,776 --> 00:41:21,904 Don't ruin a good day by telling me 841 00:41:21,946 --> 00:41:23,250 I've had too many. 842 00:41:23,550 --> 00:41:24,719 Seriously? 843 00:41:25,421 --> 00:41:27,792 Well, I saw you were about to say something. 844 00:41:27,925 --> 00:41:29,862 And, that was what I was about to say. 845 00:41:31,066 --> 00:41:32,335 Okay. 846 00:41:32,702 --> 00:41:35,007 Harper, what were you going to say? 847 00:41:36,676 --> 00:41:38,513 Harper!? 848 00:41:39,449 --> 00:41:42,955 [somber background music] 849 00:41:43,190 --> 00:41:46,997 [scribbling] 850 00:41:57,318 --> 00:41:59,656 SOPHIA: You're thinking about Violet. 851 00:42:00,591 --> 00:42:02,586 HARPER: I'm not looking for any of your spiritual 852 00:42:02,628 --> 00:42:04,265 pick-me-ups right now. 853 00:42:06,002 --> 00:42:08,565 SOPHIA: Well, that's exactly what you're going to get, 854 00:42:08,607 --> 00:42:10,744 Scoot over... Come on. 855 00:42:11,212 --> 00:42:13,250 Now, tell me, tell me all about it. 856 00:42:13,617 --> 00:42:16,023 It's just I don't have the same relationship with her. 857 00:42:16,122 --> 00:42:17,858 Let's just leave it at that. 858 00:42:17,992 --> 00:42:20,689 Harper, you guys used to be roommates and 859 00:42:20,731 --> 00:42:22,726 you still live in the same town together. 860 00:42:22,768 --> 00:42:24,005 HARPER: Mm, not for long. 861 00:42:24,405 --> 00:42:27,569 And, I can't drop into a private conversation in Spanish 862 00:42:27,611 --> 00:42:29,982 anytime I want. - Mm. 863 00:42:30,117 --> 00:42:32,521 And, you see her more now than I do. 864 00:42:32,655 --> 00:42:34,659 Yeah, because we make it work. 865 00:42:34,792 --> 00:42:36,529 Yeah, because you are the fun one... 866 00:42:36,763 --> 00:42:39,126 and I'm the nagging one. - Oh, come on. 867 00:42:39,168 --> 00:42:40,128 You don't mean that. 868 00:42:40,170 --> 00:42:42,075 You're always selling yourself short. 869 00:42:43,744 --> 00:42:45,314 Hey, look at me. 870 00:42:46,216 --> 00:42:48,286 You know the move is eating at her too. 871 00:42:48,787 --> 00:42:51,793 SOPHIA: Why do you think that Does she avoid talking about it? 872 00:42:51,926 --> 00:42:54,590 You know, this is just all a distraction. 873 00:42:54,632 --> 00:42:56,402 HARPER: Maybe that's all high school was. 874 00:42:56,503 --> 00:42:58,273 Maybe our relationship has run its course. 875 00:42:58,406 --> 00:43:01,080 Maybe it wasn't even supposed to last this long. 876 00:43:02,148 --> 00:43:04,051 SOPHIA: You don't mean that. 877 00:43:04,285 --> 00:43:06,356 [scribbling] 878 00:43:07,258 --> 00:43:08,885 Well, I do know that, distractions 879 00:43:08,927 --> 00:43:10,330 have consequences. 880 00:43:13,804 --> 00:43:14,972 I'll go to bed. 881 00:43:16,376 --> 00:43:18,847 - Good night. - Alright. 882 00:43:20,050 --> 00:43:21,186 - Love you. 883 00:43:21,319 --> 00:43:22,354 [music fades out] 884 00:43:23,690 --> 00:43:25,828 [mild traffic] 885 00:43:26,062 --> 00:43:27,331 SOPHIA: Oh, my god, you guys. 886 00:43:27,464 --> 00:43:28,934 Look how pretty. 887 00:43:29,035 --> 00:43:31,072 Look. [mischievous music] 888 00:43:31,439 --> 00:43:33,610 - So gorgeous. - Always. 889 00:43:34,445 --> 00:43:36,116 This one's really cool. 890 00:43:37,185 --> 00:43:38,187 Hmm. 891 00:43:38,553 --> 00:43:39,989 She loves that one. 892 00:43:42,795 --> 00:43:45,000 If you want, you can invite them to Mirador. 893 00:43:46,703 --> 00:43:48,064 I can be spontaneous. 894 00:43:48,106 --> 00:43:49,200 SOPHIA: You guys, hurry up? 895 00:43:49,242 --> 00:43:50,244 Come on. 896 00:43:51,279 --> 00:43:53,884 - HARPER: Once in a while. - VIOLET: Once in a while. 897 00:43:56,589 --> 00:43:58,127 Isn't this amazing? 898 00:43:58,360 --> 00:44:01,366 [bright jazz playing] 899 00:44:01,499 --> 00:44:03,503 Oh, um, the woman at the museum, 900 00:44:03,603 --> 00:44:05,599 she told us this story that stuck in my head. 901 00:44:05,641 --> 00:44:07,836 So, this toad challenges a deer to a race... 902 00:44:07,878 --> 00:44:09,207 Is this like "The Colombian 903 00:44:09,249 --> 00:44:10,484 Tortoise and The Hare"? 904 00:44:10,617 --> 00:44:12,988 Not quite, but you'll see. 905 00:44:13,123 --> 00:44:16,221 The toad bets the deer a lot of money and they start the race. 906 00:44:16,263 --> 00:44:17,723 Of course, the deer being fast, 907 00:44:17,765 --> 00:44:20,061 he takes off like lightning and he gets yards ahead 908 00:44:20,103 --> 00:44:22,099 and turns around. Doesn't see Toad anywhere. 909 00:44:22,141 --> 00:44:24,645 So, he's like, "Toad, where are you?" 910 00:44:24,845 --> 00:44:25,847 Nothing. 911 00:44:26,115 --> 00:44:29,488 Then suddenly he hears, "Right here ahead of you." 912 00:44:29,855 --> 00:44:33,096 He whips around and sure enough, the toad is ahead. 913 00:44:33,230 --> 00:44:34,723 He takes off like lightning again 914 00:44:34,765 --> 00:44:35,600 and he passes him up, 915 00:44:35,734 --> 00:44:38,232 he's yards ahead and he yells out again, 916 00:44:38,274 --> 00:44:39,875 "Toad, where are you?" 917 00:44:40,010 --> 00:44:42,014 And again, Toad's nowhere ready to be found. 918 00:44:42,147 --> 00:44:42,915 He thinks he's safe. 919 00:44:43,250 --> 00:44:46,155 Then all of a sudden, he hears, "Right here ahead of you." 920 00:44:46,290 --> 00:44:47,849 And again, he passes him up. 921 00:44:47,891 --> 00:44:49,586 - This goes on and on... - Wait, hold on. 922 00:44:49,628 --> 00:44:51,399 Sorry. Is this a riddle? 923 00:44:51,532 --> 00:44:53,036 That's what I thought. 924 00:44:53,169 --> 00:44:54,905 Well, you both thought wrong. 925 00:44:55,507 --> 00:44:58,913 What had happened was the Toad "toad" his friends 926 00:44:59,048 --> 00:44:59,749 [Neel laughs] 927 00:45:00,017 --> 00:45:01,419 to hide in the bushes along the way 928 00:45:01,552 --> 00:45:04,292 and to pop out whenever they hear the deer. So. 929 00:45:05,294 --> 00:45:08,967 So, the moral of the story is to cheat to win money, right? 930 00:45:09,135 --> 00:45:10,170 No. 931 00:45:10,637 --> 00:45:13,277 - What? - I think it means... 932 00:45:13,410 --> 00:45:15,872 sometimes we trick people into believing things 933 00:45:15,914 --> 00:45:17,318 about ourselves that aren't true. 934 00:45:17,551 --> 00:45:20,324 Mm, that's not bad actually. 935 00:45:20,824 --> 00:45:23,797 - Good job. - Yeah, but we decided 936 00:45:23,897 --> 00:45:25,801 that it'd be more fun to see who's who? 937 00:45:25,901 --> 00:45:29,442 Well, no, technically, you decided, so. 938 00:45:29,575 --> 00:45:30,577 True, okay. 939 00:45:30,710 --> 00:45:32,581 Um, so which one are you? 940 00:45:32,815 --> 00:45:36,089 The inventive cutthroat toad... 941 00:45:36,456 --> 00:45:39,662 or the arrogant and naive deer? 942 00:45:39,929 --> 00:45:43,304 - Me? - Well, no, I'm just me. 943 00:45:43,670 --> 00:45:45,266 Come on. Or, I'll pick one for you. 944 00:45:45,308 --> 00:45:46,976 - Go for it. - Okay, cool. 945 00:45:47,345 --> 00:45:50,276 - You are a deer, like Harper. - Wow. 946 00:45:50,318 --> 00:45:53,324 I mean, look, your actions speak louder than words, 947 00:45:53,457 --> 00:45:55,919 but... you don't always see the full picture. 948 00:45:55,961 --> 00:45:56,863 Oh. 949 00:45:57,564 --> 00:46:01,473 Interesting. See, I thought that I'd be the deer. 950 00:46:01,739 --> 00:46:03,643 No, you're always thinking. 951 00:46:04,211 --> 00:46:06,316 - So, I'm a toad? - Yup. 952 00:46:06,582 --> 00:46:08,620 Well, if I'm a toad, you're a toad. 953 00:46:09,088 --> 00:46:12,694 - How? - Because, um... 954 00:46:12,961 --> 00:46:16,328 you are in charge of literally every situation we're in. 955 00:46:16,370 --> 00:46:17,662 - I mean... - Interesting, 956 00:46:17,704 --> 00:46:19,342 but I'm personally still debating it. 957 00:46:19,476 --> 00:46:21,913 [Sophia laughs] - Sophia here... 958 00:46:22,382 --> 00:46:23,484 she's the toad. 959 00:46:23,583 --> 00:46:25,488 This is why I don't even like this take on it 960 00:46:25,587 --> 00:46:28,259 because this forces people into binary choices. 961 00:46:28,494 --> 00:46:31,165 [inaudible] 962 00:46:33,703 --> 00:46:36,242 [indiscernible talk] VIOLET: This is so cute. 963 00:46:36,376 --> 00:46:38,279 NEEL: So we don't have much in terms of drinks 964 00:46:38,380 --> 00:46:39,440 and other offerings, 965 00:46:39,482 --> 00:46:42,020 but, you know, make yourselves at home. 966 00:46:42,621 --> 00:46:45,760 VIOLET: I mean, I think that'll do. 967 00:46:45,894 --> 00:46:48,300 Do you concur First Mate? 968 00:46:48,500 --> 00:46:50,003 Yes. 969 00:46:50,704 --> 00:46:53,544 SOPHIA: Wow, I haven't read this one. 970 00:46:53,676 --> 00:46:55,046 Do you like it? 971 00:46:55,414 --> 00:46:57,251 - Oh, uh, yeah. I mean, I... 972 00:46:57,385 --> 00:47:02,828 I, I found that here, but, um, I, I did, I did skim it. 973 00:47:02,995 --> 00:47:04,298 Okay. 974 00:47:04,532 --> 00:47:06,394 You know, this is what's so messed up about 975 00:47:06,436 --> 00:47:09,308 American medicine. It's so myopic. 976 00:47:09,442 --> 00:47:11,380 More people should read Schulte's work. 977 00:47:11,513 --> 00:47:13,916 Especially neurosurgeons. [slams book] 978 00:47:14,318 --> 00:47:16,523 As fun as all of that sounds, 979 00:47:16,656 --> 00:47:18,826 you know, um... thank you. 980 00:47:19,562 --> 00:47:22,301 I think we should play "Two Truths and a Lie." 981 00:47:22,435 --> 00:47:23,604 - Yeah. - Okay. 982 00:47:23,903 --> 00:47:24,505 Yeah. 983 00:47:24,672 --> 00:47:26,410 CURT: Okay, okay. Alright. Alright. 984 00:47:26,543 --> 00:47:31,085 Um, so I lost a bet and had to streak on a crowded beach. 985 00:47:31,653 --> 00:47:37,097 Um, I quit my job in hopes to become Spider-Man... 986 00:47:37,698 --> 00:47:39,394 and I found out 987 00:47:39,436 --> 00:47:41,072 the girl who I lost my virginity to 988 00:47:41,205 --> 00:47:42,508 was cheating on me. 989 00:47:43,444 --> 00:47:44,479 Good luck. 990 00:47:45,814 --> 00:47:48,587 Uh, the first one reminds me of a story from earlier, 991 00:47:48,720 --> 00:47:50,123 so that's a lie. 992 00:47:52,928 --> 00:47:54,632 CURT: She's right. 993 00:47:56,235 --> 00:47:58,374 VIOLET: Um, okay. Um, I'll go. 994 00:47:58,973 --> 00:48:01,680 So, I'm going to Memphis soon. 995 00:48:01,812 --> 00:48:04,952 I've done ayahuasca with Sophia. - Mm-hmm. 996 00:48:05,186 --> 00:48:08,359 Look, if you think you can read my face, good luck. 997 00:48:08,627 --> 00:48:10,764 No, no, no, no, no. 998 00:48:12,200 --> 00:48:13,870 I've done nude photography. 999 00:48:14,572 --> 00:48:16,610 NEEL: Alright. Well, I know that she's bold. 1000 00:48:16,842 --> 00:48:18,747 So, I'm going to with the first one. 1001 00:48:19,248 --> 00:48:20,942 CURT: I'm going to go with the ayahuasca. 1002 00:48:20,984 --> 00:48:22,120 It's too coincidental. 1003 00:48:22,354 --> 00:48:24,082 Curt's right! [laughter] 1004 00:48:24,124 --> 00:48:25,360 Wait, hold on, hold on, hold on. 1005 00:48:25,461 --> 00:48:27,831 So, is this the thing where it's like a play on words 1006 00:48:27,964 --> 00:48:30,462 where you've done ayahuasca, but you haven't done it together, 1007 00:48:30,504 --> 00:48:31,640 just trying to trick us? 1008 00:48:32,307 --> 00:48:35,514 No, neither one of us has done it. 1009 00:48:35,748 --> 00:48:38,110 But, I mean, it would be kind of fun though. 1010 00:48:38,152 --> 00:48:39,946 I mean... - No, it's not meant to be fun. 1011 00:48:39,988 --> 00:48:41,718 You know what I mean? - I mean... 1012 00:48:41,760 --> 00:48:43,730 - Yeah, but wait a minute! 1013 00:48:43,996 --> 00:48:47,370 You never told me you did nude photography? 1014 00:48:47,505 --> 00:48:49,509 Unless you mean the pics that you sent to Jude 1015 00:48:49,609 --> 00:48:51,513 because that doesn't count. - No. 1016 00:48:51,646 --> 00:48:52,347 Come on. 1017 00:48:52,782 --> 00:48:55,420 No, I wasn't the nude one, I was the one taking the photos. 1018 00:48:55,887 --> 00:48:57,750 I mean, you know, I did photography 1019 00:48:57,792 --> 00:48:58,893 while I was out here. 1020 00:48:58,993 --> 00:49:01,365 - Yeah, but I didn't know you did it 1021 00:49:01,633 --> 00:49:03,704 to this extent. Good for you! 1022 00:49:04,171 --> 00:49:06,308 CURT: I popcorn it to... 1023 00:49:06,408 --> 00:49:07,210 Sophia. 1024 00:49:07,377 --> 00:49:08,212 Oh. 1025 00:49:08,714 --> 00:49:10,250 - Oh. - Oh, okay. 1026 00:49:10,383 --> 00:49:12,921 In your opinion, what's Jude really like? 1027 00:49:13,422 --> 00:49:15,894 Don't look at me like... I want to know, 1028 00:49:16,028 --> 00:49:18,667 I just want to know what makes a woman to tie herself down. 1029 00:49:18,800 --> 00:49:20,771 From a non-esoteric viewpoint. 1030 00:49:20,904 --> 00:49:23,535 - Okay... well... - And, be honest. 1031 00:49:23,577 --> 00:49:24,546 I mean, of course. 1032 00:49:24,679 --> 00:49:29,454 Um, well, uh, he's a little standard. 1033 00:49:29,556 --> 00:49:31,058 CURT: Standard, okay. 1034 00:49:31,191 --> 00:49:33,697 I mean, he is a CPA after all 1035 00:49:33,930 --> 00:49:36,670 and I mean he certainly is nice in his own way. 1036 00:49:36,803 --> 00:49:37,705 I mean... A nice guy. 1037 00:49:38,172 --> 00:49:40,310 He's certainly good-looking, am I right? 1038 00:49:40,410 --> 00:49:41,680 CURT: Okay, alright. Here you go. 1039 00:49:41,780 --> 00:49:45,621 Okay. I popcorn it over to Neel. 1040 00:49:45,788 --> 00:49:46,389 Okay. 1041 00:49:46,823 --> 00:49:50,598 And, my question to you is if Violet wasn't engaged, 1042 00:49:50,831 --> 00:49:52,501 would you have made a move? 1043 00:49:52,702 --> 00:49:56,610 Uh, I... 1044 00:49:57,210 --> 00:49:59,849 Hypothe... Hypothetically, sure. 1045 00:50:00,450 --> 00:50:02,487 - That's it? - What are you looking for? 1046 00:50:02,722 --> 00:50:04,191 I don't... know, um, 1047 00:50:04,324 --> 00:50:06,462 something a little bit more meaningful? 1048 00:50:06,596 --> 00:50:07,330 Drop it. 1049 00:50:07,430 --> 00:50:10,236 I, uh... popcorn it over to Harper. 1050 00:50:10,436 --> 00:50:12,273 Ah, shoot. 1051 00:50:13,376 --> 00:50:15,939 SOPHIA: He is so good. CURT: Next time I'll show you... 1052 00:50:15,981 --> 00:50:17,317 - Oh, yeah. - Okay. 1053 00:50:17,450 --> 00:50:18,444 - NEEL: Wow. - CURT: Yeah. 1054 00:50:18,486 --> 00:50:20,356 More promises from this guy. 1055 00:50:20,490 --> 00:50:23,029 No, thank you. OK. 1056 00:50:23,997 --> 00:50:25,133 Mm-hmm. 1057 00:50:25,500 --> 00:50:27,103 Well, thank you, guys. 1058 00:50:27,203 --> 00:50:28,698 Bye. Goodnight. 1059 00:50:28,740 --> 00:50:29,776 Goodnight. 1060 00:50:32,347 --> 00:50:35,486 You know, so I should probably walk you all home, right? 1061 00:50:35,587 --> 00:50:38,050 Hmm, we are strong independent women. 1062 00:50:38,092 --> 00:50:39,319 - Don't worry. - Exactly. 1063 00:50:39,361 --> 00:50:40,798 VIOLET: I think we'll be alright. 1064 00:50:41,365 --> 00:50:42,802 It's also close. 1065 00:50:43,369 --> 00:50:44,806 NEEL: Still. 1066 00:50:45,406 --> 00:50:47,545 Well, who would walk you home? 1067 00:50:49,314 --> 00:50:52,320 - Goodnight. - Hey, hey, hey. 1068 00:50:53,857 --> 00:50:55,561 Alright, hold it. 1069 00:50:57,865 --> 00:50:59,669 Yeah, it's good. 1070 00:50:59,769 --> 00:51:01,673 Oh, and then, um, tomorrow 1071 00:51:01,773 --> 00:51:04,003 we'll go see Lucia and the family. 1072 00:51:04,045 --> 00:51:06,674 Oh, uh, have you... given our heads up yet? 1073 00:51:06,716 --> 00:51:08,110 No, I mean, it'll be fine. 1074 00:51:08,152 --> 00:51:09,154 We could just show up. 1075 00:51:09,521 --> 00:51:12,661 - Lucia is her former host. - I got it. 1076 00:51:12,795 --> 00:51:14,766 I was telling Sophia about it, 1077 00:51:15,133 --> 00:51:18,506 about the arepas that she makes. That Lucia makes. 1078 00:51:18,774 --> 00:51:20,635 The ones with [unintelligible]... They were... 1079 00:51:20,677 --> 00:51:23,182 Girl, oh my god, you're going to love those. 1080 00:51:23,415 --> 00:51:26,689 I, uh, never thanked you for inviting us today. 1081 00:51:26,823 --> 00:51:29,061 You're welcome. It was fun. 1082 00:51:29,194 --> 00:51:30,530 [music slows, saddens] 1083 00:51:30,664 --> 00:51:33,202 I feel like there's a "but" coming on. 1084 00:51:33,569 --> 00:51:35,665 But it'll have to end. 1085 00:51:35,707 --> 00:51:37,443 Don't read into things too much. 1086 00:51:37,577 --> 00:51:39,607 It's just fun. And, yes, 1087 00:51:39,649 --> 00:51:41,543 - I am using your words... - Uh-huh. 1088 00:51:41,585 --> 00:51:42,554 - against you. 1089 00:51:43,056 --> 00:51:45,326 [Violet and Sophia chatting] 1090 00:51:45,459 --> 00:51:48,099 Sometimes fun makes things... 1091 00:51:48,667 --> 00:51:51,238 hurt more in the end. 1092 00:51:52,675 --> 00:51:55,246 Harper, I'm not getting attached. 1093 00:51:56,548 --> 00:51:58,887 Why do you assume I'm talking about you? 1094 00:52:01,726 --> 00:52:02,761 Violet? 1095 00:52:03,697 --> 00:52:04,866 You say something? 1096 00:52:05,466 --> 00:52:07,604 Just reminiscing on the night. 1097 00:52:07,938 --> 00:52:12,347 [romantic music] 1098 00:52:12,480 --> 00:52:14,018 [horns in the distance] 1099 00:52:16,122 --> 00:52:18,592 Well, thanks for escorting us. 1100 00:52:18,827 --> 00:52:21,633 Yeah, no problem. I'll, uh... [music fades away] 1101 00:52:22,701 --> 00:52:24,371 Well, uh, good night. 1102 00:52:24,604 --> 00:52:25,699 - SOPHIA: Buenas noches. 1103 00:52:25,741 --> 00:52:27,377 - Good night. - Bye. 1104 00:52:27,610 --> 00:52:32,420 [ominous guitar music] 1105 00:52:36,095 --> 00:52:39,869 You said something to Neel. And I don't mean just talking. 1106 00:52:40,369 --> 00:52:42,007 I thanked him for a fun night. 1107 00:52:42,274 --> 00:52:43,375 That's not it. 1108 00:52:44,111 --> 00:52:45,672 Look, I told you I didn't want him getting 1109 00:52:45,714 --> 00:52:48,111 the wrong impression. - Oh, my god! 1110 00:52:48,153 --> 00:52:51,759 [music picks up pace] 1111 00:52:51,893 --> 00:52:53,595 [footsteps running] 1112 00:52:53,730 --> 00:52:56,903 Hey, what did Harper say to you? 1113 00:52:57,037 --> 00:52:59,909 [music softens] 1114 00:53:00,043 --> 00:53:02,815 That I should forget about you. 1115 00:53:04,118 --> 00:53:05,687 Oh, my god! 1116 00:53:07,758 --> 00:53:09,627 You know, I thought we were good, 1117 00:53:09,996 --> 00:53:11,132 her and I, but she... 1118 00:53:11,265 --> 00:53:13,803 She still thinks I need protection. 1119 00:53:14,038 --> 00:53:15,539 It's so none of my business. 1120 00:53:15,807 --> 00:53:18,738 [music builds slowly] 1121 00:53:18,780 --> 00:53:19,715 Wait! 1122 00:53:20,649 --> 00:53:23,223 Do you want to just go see some non-tourist sites? 1123 00:53:23,522 --> 00:53:24,457 Now? 1124 00:53:25,393 --> 00:53:26,461 Yeah. 1125 00:53:26,628 --> 00:53:27,698 Sure? 1126 00:53:28,166 --> 00:53:30,203 Yeah, let's go. 1127 00:53:33,043 --> 00:53:36,049 Oh, my god. Okay, so this spot right here... 1128 00:53:36,783 --> 00:53:40,589 Uh, you know, I, I, I think I'm good, honestly. 1129 00:53:40,924 --> 00:53:41,959 No! 1130 00:53:42,061 --> 00:53:42,961 No, no, no, no, no. 1131 00:53:43,096 --> 00:53:46,335 I just wanted to show you where I used to hang out. 1132 00:53:46,668 --> 00:53:49,942 This whole area, like over there, 1133 00:53:50,777 --> 00:53:53,449 some spots right over down that way, like... 1134 00:53:53,950 --> 00:53:56,856 Yeah, I bet it was such a blast. 1135 00:53:58,059 --> 00:53:59,228 - Oh, yeah. 1136 00:53:59,328 --> 00:54:00,789 Wait, what about you? 1137 00:54:00,831 --> 00:54:02,926 I think I'm, starting to realize 1138 00:54:02,968 --> 00:54:04,529 that my memories make for shitty stories. 1139 00:54:04,571 --> 00:54:06,175 [laughs] That's funny. 1140 00:54:06,309 --> 00:54:08,213 But, they were fun in the moment, you know? 1141 00:54:09,014 --> 00:54:12,988 I do... I do. But, here, let's keep going. 1142 00:54:13,089 --> 00:54:14,825 Let's go this way. - Okay. 1143 00:54:14,959 --> 00:54:18,099 [talking inaudibly over cheerful music] 1144 00:54:18,366 --> 00:54:19,902 Oh, look, we can sit over here. 1145 00:54:20,837 --> 00:54:21,906 Yeah. 1146 00:54:30,824 --> 00:54:35,500 [music quiets down] 1147 00:54:35,733 --> 00:54:38,506 You know, after long nights, 1148 00:54:38,739 --> 00:54:41,179 we used to stay here until sunrise. 1149 00:54:41,611 --> 00:54:43,116 - Damn. - Yeah. 1150 00:54:43,715 --> 00:54:46,155 So, Harper and Sophia have seen this yet? 1151 00:54:46,588 --> 00:54:48,026 No, not yet. 1152 00:54:48,126 --> 00:54:50,729 [lively city noise] 1153 00:54:51,232 --> 00:54:53,903 If I wasn't here, would you be doing all this? 1154 00:54:54,271 --> 00:54:56,309 Don't flatter yourself. 1155 00:54:57,878 --> 00:54:59,481 You know I don't like you, right? 1156 00:54:59,614 --> 00:55:02,154 Whoa. That's not insulting at all. 1157 00:55:02,287 --> 00:55:04,858 Okay, Miss Don't-Flatter-Yourself. 1158 00:55:05,126 --> 00:55:08,533 Oh, my bad. Did I just, did I just hurt your ego? 1159 00:55:08,866 --> 00:55:12,132 No, no, you didn't, but... okay, good. 1160 00:55:12,174 --> 00:55:13,543 So, we don't like each other. 1161 00:55:13,675 --> 00:55:14,912 - Perfect. - Good. 1162 00:55:15,046 --> 00:55:16,549 [flute music] 1163 00:55:16,648 --> 00:55:17,951 So, what are we doing here? 1164 00:55:19,355 --> 00:55:22,461 I hate how everything has to have an objective. 1165 00:55:23,129 --> 00:55:25,200 Things can just be. 1166 00:55:25,900 --> 00:55:27,437 I know they can. 1167 00:55:27,770 --> 00:55:29,508 Oh, really? Are you sure? 1168 00:55:29,774 --> 00:55:31,403 So, maybe you should tell your face that 1169 00:55:31,445 --> 00:55:34,518 because your entire demeanor screams tense. 1170 00:55:34,651 --> 00:55:36,013 I see we've reached the blunt part 1171 00:55:36,055 --> 00:55:37,157 of our friendship now. 1172 00:55:37,291 --> 00:55:40,796 Look, I just was hoping that you could... 1173 00:55:40,930 --> 00:55:43,527 I don't know, pass along some of the life lessons you learned 1174 00:55:43,569 --> 00:55:44,571 while you were down here. 1175 00:55:44,704 --> 00:55:46,741 Oh, a lot... 1176 00:55:47,911 --> 00:55:50,716 ...about life, about myself. 1177 00:55:52,321 --> 00:55:53,956 Sophia says I became self-aware, 1178 00:55:54,558 --> 00:55:57,297 which apparently is different than being self-conscious. 1179 00:55:57,431 --> 00:55:58,599 So... 1180 00:55:59,635 --> 00:56:01,130 Sophia gives you a lot more advice 1181 00:56:01,172 --> 00:56:03,109 than Harper, huh? - Oh, yeah. 1182 00:56:04,445 --> 00:56:08,453 You know, she tends to put things into words, but 1183 00:56:08,586 --> 00:56:10,223 I tend to experience them. 1184 00:56:10,590 --> 00:56:12,094 "El gusto de la vida." 1185 00:56:12,227 --> 00:56:14,231 - "El gusto de la vida." - Yeah. 1186 00:56:14,331 --> 00:56:16,068 - It means... - That's okay. 1187 00:56:16,202 --> 00:56:18,030 - I know what it means. - Oh. 1188 00:56:18,072 --> 00:56:20,076 - I've heard it before. - Oh, okay. My bad. 1189 00:56:20,210 --> 00:56:22,314 [music ends] [city noise] 1190 00:56:22,447 --> 00:56:25,853 You know, I was telling Harper that here, 1191 00:56:26,455 --> 00:56:29,161 people can be both loyal and spontaneous. 1192 00:56:30,563 --> 00:56:32,234 It's not a juxtaposition. 1193 00:56:32,367 --> 00:56:35,006 [music from the park plays] 1194 00:56:35,106 --> 00:56:37,043 And, whatever that is, 1195 00:56:37,978 --> 00:56:38,646 I miss it. 1196 00:56:41,452 --> 00:56:43,122 So, you came back to find it. 1197 00:56:43,589 --> 00:56:46,896 More like showing her that it's doable. 1198 00:56:49,368 --> 00:56:50,503 But... 1199 00:56:51,005 --> 00:56:53,543 everything has to come to an end, right? 1200 00:56:55,013 --> 00:56:56,382 You know, when I was... 1201 00:56:56,749 --> 00:56:59,221 younger, it felt like everything lasted forever. 1202 00:56:59,354 --> 00:57:01,692 You don't think about it until it's gone. 1203 00:57:02,893 --> 00:57:05,934 Now, I feel like all I do is... think about it. 1204 00:57:08,773 --> 00:57:09,675 Well... 1205 00:57:10,743 --> 00:57:12,414 It doesn't mean tonight has to end. 1206 00:57:12,880 --> 00:57:15,019 So, should we keep going? 1207 00:57:15,286 --> 00:57:18,626 [park music continues] 1208 00:57:18,892 --> 00:57:22,033 Well, I mean, Sophia's not one for marriage, so... 1209 00:57:22,367 --> 00:57:23,994 Yeah, you know, I think that's really more 1210 00:57:24,037 --> 00:57:26,366 because it would take someone really special 1211 00:57:26,408 --> 00:57:27,944 to tie her down. 1212 00:57:28,746 --> 00:57:31,418 Well, you clearly stand no chance. 1213 00:57:31,552 --> 00:57:32,187 Oh, god, no, 1214 00:57:32,354 --> 00:57:34,391 I never thought that I would. [laughs] 1215 00:57:34,525 --> 00:57:36,295 I would do ayahuasca with her though. 1216 00:57:36,895 --> 00:57:39,134 - It's a little random - No, I mean, 1217 00:57:39,268 --> 00:57:40,936 we've talked about it tonight, right? 1218 00:57:41,171 --> 00:57:43,209 Wait, so you'd be into that? 1219 00:57:43,909 --> 00:57:45,638 I'm in the medical field. 1220 00:57:45,680 --> 00:57:46,948 I've done my research. 1221 00:57:47,050 --> 00:57:48,986 You said you skimmed the book. 1222 00:57:50,456 --> 00:57:51,692 I lied. 1223 00:57:51,959 --> 00:57:53,596 I, I don't know why. 1224 00:57:54,665 --> 00:57:56,435 The fear of being judged. 1225 00:57:56,569 --> 00:57:57,704 I get it. 1226 00:57:58,072 --> 00:58:00,443 Yeah, yeah, probably. I mean... 1227 00:58:01,178 --> 00:58:04,251 still seems promising though enough to give it a shot. 1228 00:58:05,420 --> 00:58:08,259 So, is that the magic bullet? 1229 00:58:09,394 --> 00:58:11,923 I mean, come on. I could tell that you're out here 1230 00:58:11,965 --> 00:58:13,102 looking for something. 1231 00:58:13,202 --> 00:58:16,241 So, is ayahuasca the thing that'll fix your life? 1232 00:58:17,110 --> 00:58:19,715 Not fix, but... 1233 00:58:20,450 --> 00:58:22,412 I just wish I knew where my life was headed 1234 00:58:22,454 --> 00:58:24,891 before I turned 35. - Wouldn't we all? 1235 00:58:26,328 --> 00:58:29,334 Oh, my god! - So, so what is this? 1236 00:58:30,169 --> 00:58:33,275 I don't know, but it's a cool backdrop, right? 1237 00:58:34,344 --> 00:58:36,248 Here, stand in front. 1238 00:58:36,749 --> 00:58:39,388 Come on, go! I wanna take a picture. 1239 00:58:40,323 --> 00:58:41,717 Maybe over here by the... 1240 00:58:41,759 --> 00:58:42,861 - Yeah. - Yeah. 1241 00:58:43,262 --> 00:58:44,665 Kind of like in the middle. 1242 00:58:45,700 --> 00:58:46,769 Yeah. 1243 00:58:48,973 --> 00:58:51,045 Seriously, that's your pose? 1244 00:58:53,082 --> 00:58:54,809 Okay, maybe if I play your favorite song, 1245 00:58:54,851 --> 00:58:56,488 it'll help you loosen up a little bit. 1246 00:58:56,588 --> 00:58:58,859 Hear the beat and just dance to it. 1247 00:58:58,993 --> 00:59:03,536 [Systema Solar song plays from phone] 1248 00:59:08,946 --> 00:59:10,841 Okay. I feel like you got enough. 1249 00:59:10,883 --> 00:59:13,056 Be patient! Come on. 1250 00:59:15,760 --> 00:59:18,365 [Systema Solar plays louder] 1251 00:59:18,499 --> 00:59:20,695 Okay, there you go. You're starting to get it. 1252 00:59:20,737 --> 00:59:23,142 So, you're really like a photographer, huh? 1253 00:59:23,242 --> 00:59:25,237 No, one of Lucia's kids taught me 1254 00:59:25,279 --> 00:59:27,650 while I was out here. So, it's just a hobby. 1255 00:59:27,784 --> 00:59:28,386 Lucia? 1256 00:59:28,486 --> 00:59:30,323 Like from your host family, right? 1257 00:59:30,757 --> 00:59:31,925 That's cool. 1258 00:59:32,061 --> 00:59:34,531 [music continues] 1259 00:59:34,765 --> 00:59:35,967 Be active! 1260 00:59:37,904 --> 00:59:38,839 Come on. 1261 00:59:39,808 --> 00:59:40,977 Feel the music. 1262 00:59:43,149 --> 00:59:44,217 Yes. 1263 00:59:48,159 --> 00:59:50,363 There we go. Yes. 1264 00:59:51,031 --> 00:59:52,066 Woo, woo. 1265 00:59:52,200 --> 00:59:53,235 Woo, woo. 1266 00:59:53,569 --> 00:59:57,744 [bouncy music] 1267 00:59:59,748 --> 01:00:02,620 Oh, these are going to be so awesome! 1268 01:00:03,322 --> 01:00:06,129 Hell, yeah. These are so good. 1269 01:00:06,562 --> 01:00:08,365 [laughing] 1270 01:00:09,935 --> 01:00:13,209 - Oh, my god, it's so good. - Wow. 1271 01:00:13,342 --> 01:00:15,913 Are you getting me prepped for ayahuasca? 1272 01:00:16,048 --> 01:00:18,677 I doubt that's how it's experienced, but... 1273 01:00:18,719 --> 01:00:20,623 I guess you'll never know. 1274 01:00:21,458 --> 01:00:24,131 Do it! Be bold. 1275 01:00:25,933 --> 01:00:28,739 Being bold hasn't ever worked out for me. 1276 01:00:29,307 --> 01:00:32,113 Maybe you're just not actually being you. 1277 01:00:32,214 --> 01:00:33,582 This is you. 1278 01:00:33,682 --> 01:00:38,692 [music continues to play from phone] 1279 01:00:39,094 --> 01:00:42,634 Yeah, it's too bad moments don't last forever. 1280 01:00:43,836 --> 01:00:48,279 [music plays louder and then stops] 1281 01:00:49,714 --> 01:00:50,908 VIOLET: I'll just tell her, 1282 01:00:50,950 --> 01:00:53,256 I've been thinking about it all night and... 1283 01:00:53,489 --> 01:00:54,758 I just want to make amends. 1284 01:00:54,891 --> 01:00:56,795 [door clicks open] 1285 01:00:58,732 --> 01:01:00,336 [footsteps] 1286 01:01:00,469 --> 01:01:03,176 - Hey. - Hey? 1287 01:01:05,146 --> 01:01:06,215 Look... 1288 01:01:06,615 --> 01:01:10,756 I feel like, we just keep fighting 1289 01:01:11,024 --> 01:01:12,927 and I'm sorry about that. 1290 01:01:13,495 --> 01:01:14,664 I am. 1291 01:01:15,466 --> 01:01:17,737 But I don't know what you want from me. 1292 01:01:18,005 --> 01:01:21,245 Like, I already told you Memphis wasn't my choice. 1293 01:01:21,378 --> 01:01:23,207 So, please don't hold it against me. 1294 01:01:23,249 --> 01:01:26,154 - You seriously don't get it? - Get what? 1295 01:01:26,421 --> 01:01:27,890 What am I missing? 1296 01:01:28,259 --> 01:01:30,796 I mean, we've been friends since we're kids. 1297 01:01:30,896 --> 01:01:32,400 I think you should know. 1298 01:01:33,135 --> 01:01:36,309 - Harper, I'm not a mind reader. - Well, ask then. 1299 01:01:36,408 --> 01:01:38,846 Well, I guess that's what I'm doing now. 1300 01:01:40,683 --> 01:01:42,687 I wanted to spend time with you, 1301 01:01:42,787 --> 01:01:44,258 make things memorable 1302 01:01:44,391 --> 01:01:46,762 so that when you move, we could have this time. 1303 01:01:47,264 --> 01:01:50,436 Yeah, uh, isn't that what we're doing? 1304 01:01:51,071 --> 01:01:56,014 And, I'm sorry, but how can we make it memorable 1305 01:01:56,148 --> 01:01:59,379 if you keep trying to, like, baby me and 1306 01:01:59,421 --> 01:02:01,691 try to make me like, feel careful? 1307 01:02:01,825 --> 01:02:05,199 Like I can take care of myself. - Like in high school? 1308 01:02:05,333 --> 01:02:07,862 I mean, I can't even count the times that 1309 01:02:07,904 --> 01:02:09,707 I had to pick you up because you were drunk. 1310 01:02:09,841 --> 01:02:13,682 - This isn't high school. - Last year, Lindsay's wedding. 1311 01:02:14,184 --> 01:02:17,681 Even now we've managed to circumvent the entire issue. 1312 01:02:17,723 --> 01:02:19,685 Okay, what is the issue? 1313 01:02:19,727 --> 01:02:20,729 Neel? 1314 01:02:20,963 --> 01:02:24,028 You invited them! - Yeah, to appease you. 1315 01:02:24,070 --> 01:02:25,931 Yeah, it's my bachelorette party. 1316 01:02:25,973 --> 01:02:28,246 SOPHIA: - What is going on? 1317 01:02:28,712 --> 01:02:29,547 [sigh] 1318 01:02:29,681 --> 01:02:31,310 Something that should have happened 1319 01:02:31,352 --> 01:02:33,122 a long time ago. 1320 01:02:33,589 --> 01:02:35,260 This time I leave you. 1321 01:02:36,161 --> 01:02:38,466 - Harper, Harper. - Harper. 1322 01:02:38,599 --> 01:02:40,002 VIOLET: Come here. 1323 01:02:41,872 --> 01:02:43,008 What happened? 1324 01:02:46,315 --> 01:02:48,218 Wait. What's wrong? 1325 01:02:48,319 --> 01:02:49,787 Are you okay? - I don't feel good. 1326 01:02:50,756 --> 01:02:52,793 Mm, thank you. 1327 01:02:54,230 --> 01:02:56,502 - Food poisoning sucks. - Yeah. 1328 01:02:56,735 --> 01:02:58,273 I'll take care of you. 1329 01:02:59,107 --> 01:02:59,708 Yeah, I know, 1330 01:02:59,741 --> 01:03:02,046 but you got to go see Lucia. 1331 01:03:03,015 --> 01:03:04,418 I'll be fine, promise. 1332 01:03:05,353 --> 01:03:06,946 And then, when I see Harper, 1333 01:03:06,988 --> 01:03:09,093 I'll just tell her to meet you at the station, okay? 1334 01:03:09,227 --> 01:03:11,631 Yeah, I don't know if she'll be up for that. 1335 01:03:12,099 --> 01:03:14,438 Or, if I even want her to. 1336 01:03:15,139 --> 01:03:16,741 You know, friendship's a choice. 1337 01:03:16,875 --> 01:03:18,413 You either choose it or you don't. 1338 01:03:18,513 --> 01:03:20,015 It's not that simple. 1339 01:03:20,282 --> 01:03:23,155 [soft, gentle music is playing] 1340 01:03:23,288 --> 01:03:25,826 Maybe it's not, and you want it to be. 1341 01:03:26,595 --> 01:03:29,901 Maybe... you're the toad and the deer. 1342 01:03:30,035 --> 01:03:31,405 [Sophia chuckles] 1343 01:03:31,505 --> 01:03:32,365 See? 1344 01:03:32,407 --> 01:03:34,143 Life isn't so binary. 1345 01:03:34,511 --> 01:03:37,650 You know, we do try to just do the best that we can. 1346 01:03:38,386 --> 01:03:41,559 I don't think I've been doing that well lately. 1347 01:03:42,026 --> 01:03:43,596 You're talking about here? 1348 01:03:44,297 --> 01:03:46,335 Or back home with Jude? 1349 01:03:48,005 --> 01:03:51,470 - What do you mean? - I mean, Neel is a distraction 1350 01:03:51,512 --> 01:03:54,017 from the life you're about to commit to, and 1351 01:03:54,150 --> 01:03:57,290 by making everything around you implode... 1352 01:03:57,524 --> 01:04:00,153 everyone will be equally pissed off at you 1353 01:04:00,195 --> 01:04:01,465 and not just Harper. 1354 01:04:04,304 --> 01:04:06,941 - Invite Neel. - What? 1355 01:04:07,544 --> 01:04:09,914 As a backup just in case Harper doesn't show. 1356 01:04:10,049 --> 01:04:13,088 I feel like that's the last thing I should be doing. 1357 01:04:13,589 --> 01:04:16,094 Well, you need answers, right? 1358 01:04:16,695 --> 01:04:19,601 So, go ahead and take a leap and see where you land. 1359 01:04:22,306 --> 01:04:27,484 [lively music builds] 1360 01:04:31,425 --> 01:04:34,797 - Hey, hey. - Oh, hey! Uh, no Curt? 1361 01:04:34,931 --> 01:04:37,294 No, he didn't want to sit on a bus all day. 1362 01:04:37,336 --> 01:04:38,473 Oh, yeah. 1363 01:04:38,739 --> 01:04:40,710 But, if you want to go solo, I can totally... 1364 01:04:40,809 --> 01:04:42,313 No, no, no, no. It's totally fine. 1365 01:04:42,447 --> 01:04:44,543 Plus, it'll be fun to torture you with the 1366 01:04:44,585 --> 01:04:47,223 Spanish speakers all day. - Okay, alright. 1367 01:04:48,058 --> 01:04:50,763 Sorry, Harper and Sophia got food poisoning. 1368 01:04:51,699 --> 01:04:53,268 Yeah, me too. 1369 01:04:54,471 --> 01:04:57,067 Um, here, let's go this way. 1370 01:04:57,109 --> 01:04:58,571 - I think we gotta... - Okay. 1371 01:04:58,613 --> 01:05:00,417 Sure, yeah, you lead the way. 1372 01:05:01,251 --> 01:05:05,025 [cheerful piano music] 1373 01:05:11,838 --> 01:05:13,175 HARPER: Exploring? 1374 01:05:14,478 --> 01:05:17,717 Oh, uh, something like that. 1375 01:05:17,850 --> 01:05:21,024 Yeah, you? - Uh, being a cliché. 1376 01:05:21,157 --> 01:05:22,761 Reading this, here. 1377 01:05:23,629 --> 01:05:26,134 He's a Colombian author. Park's named after him. 1378 01:05:26,267 --> 01:05:28,004 Oh, okay. 1379 01:05:28,104 --> 01:05:30,375 That makes a lot more sense now. All right. 1380 01:05:30,510 --> 01:05:32,505 I was looking for the gold museum actually. 1381 01:05:32,547 --> 01:05:33,940 Ah, planning a heist? 1382 01:05:33,982 --> 01:05:36,112 [chuckle] - Uh, no, I just 1383 01:05:36,154 --> 01:05:38,426 like to look at a bunch of wealth I'll never have. 1384 01:05:38,892 --> 01:05:40,630 - Sounds fun. - Yeah, yeah. 1385 01:05:40,896 --> 01:05:43,201 Uh, you're welcome to join me if you want. 1386 01:05:43,503 --> 01:05:44,571 Yeah? 1387 01:05:45,372 --> 01:05:47,635 - Yeah. - Yeah, sure. 1388 01:05:47,677 --> 01:05:50,550 [tender background music] 1389 01:05:50,683 --> 01:05:52,821 [inaudible] 1390 01:06:08,919 --> 01:06:12,594 [inaudible] 1391 01:06:13,428 --> 01:06:16,527 HARPER: - Mm, El Dorado, huh? - Yeah. 1392 01:06:16,569 --> 01:06:18,171 I feel akin to it. 1393 01:06:18,305 --> 01:06:20,635 Mm, because everyone wants something and 1394 01:06:20,677 --> 01:06:22,681 sacrifices are made in order to get it. 1395 01:06:22,814 --> 01:06:26,087 Hmm. That's deep. I find it more literal like, 1396 01:06:26,220 --> 01:06:29,628 I'm always hustling to pay bills but, same difference, I guess. 1397 01:06:30,295 --> 01:06:35,372 [music continues] 1398 01:06:37,042 --> 01:06:41,175 Well, thanks for, uh, joining me. 1399 01:06:41,217 --> 01:06:44,725 No, that was fun. I mean, you could do something more fun. 1400 01:06:44,991 --> 01:06:46,361 What was wrong with that? 1401 01:06:46,495 --> 01:06:48,365 I mean something spontaneous. 1402 01:06:48,465 --> 01:06:49,433 Are you up for it? 1403 01:06:49,701 --> 01:06:50,770 Lead the way. 1404 01:06:51,237 --> 01:06:54,377 [relaxed, joyful music] 1405 01:06:54,477 --> 01:06:57,651 [indiscernible conversation] 1406 01:06:58,318 --> 01:06:59,387 [Knocking] 1407 01:07:04,230 --> 01:07:05,658 - Hola! - Violeta? 1408 01:07:05,700 --> 01:07:07,236 - Mamacita! [laughter] 1409 01:07:07,503 --> 01:07:10,509 [indiscernible] 1410 01:07:10,643 --> 01:07:12,513 Hi! Uh... Hola! 1411 01:07:12,747 --> 01:07:14,751 Buenas, buenas, buenas. 1412 01:07:15,586 --> 01:07:19,427 [in Spanish] Oh my God! So good to see you! 1413 01:07:22,967 --> 01:07:24,070 [music ends] 1414 01:07:24,638 --> 01:07:26,775 But really, this is plenty... 1415 01:07:27,010 --> 01:07:29,246 Especially if it's just us. 1416 01:07:29,614 --> 01:07:31,317 This one is so rude. 1417 01:07:31,685 --> 01:07:33,288 Refusing my kindness. 1418 01:07:33,622 --> 01:07:35,292 - But you, won't reject me. - Okay, okay. 1419 01:07:35,660 --> 01:07:37,396 But he doesn't speak Spanish. 1420 01:07:37,797 --> 01:07:39,768 Well, teach him quick! 1421 01:07:40,469 --> 01:07:42,506 She said I have to teach you Spanish. 1422 01:07:42,640 --> 01:07:45,312 [laughing] - I'll pay. 1423 01:07:46,414 --> 01:07:49,054 Aw, these are her kids. 1424 01:07:49,520 --> 01:07:51,382 So, some of them moved out to the coast, 1425 01:07:51,424 --> 01:07:53,095 some of them live in Medellín. 1426 01:07:53,863 --> 01:07:56,001 Yeah, you must be bummed not to see them. 1427 01:07:56,267 --> 01:07:59,306 Yeah, but it's nice to just see her. 1428 01:07:59,641 --> 01:08:02,446 Well, it's great seeing you so happy. 1429 01:08:02,546 --> 01:08:03,381 [chuckle] 1430 01:08:03,649 --> 01:08:06,487 Oh, she's getting more. [Violet chuckling] 1431 01:08:06,688 --> 01:08:08,391 NEEL: Ah, no, no. I mean, 1432 01:08:08,491 --> 01:08:11,197 this is how I become a fat American. 1433 01:08:11,430 --> 01:08:13,501 [in Spanish] You are making him fat! 1434 01:08:15,272 --> 01:08:17,744 No, no, no, no. Très bien. 1435 01:08:18,278 --> 01:08:19,681 That's French. Shit. 1436 01:08:19,781 --> 01:08:22,821 Uh...[muttering] Muy bueno. 1437 01:08:22,954 --> 01:08:23,722 Yes, yes... 1438 01:08:23,856 --> 01:08:26,161 [playful Colombian music] LUCIA: Very good. 1439 01:08:26,460 --> 01:08:29,100 [Violet in Spanish] Yes, only a few days left. 1440 01:08:29,167 --> 01:08:30,803 Then we fly back for the wedding. 1441 01:08:30,937 --> 01:08:32,106 [Lucia in Spanish] It's about time. 1442 01:08:32,306 --> 01:08:33,976 [Lucia in Spanish] He is good for you. 1443 01:08:34,310 --> 01:08:36,247 [door slams loudly] Wait, wait! 1444 01:08:38,052 --> 01:08:40,222 [exited chat and laughter] 1445 01:08:40,355 --> 01:08:42,559 LUCIA: - What a surprise! VIOLET: - Hola! 1446 01:08:42,694 --> 01:08:45,432 Hola! Hi! 1447 01:08:45,565 --> 01:08:47,662 [Violet in Spanish] Hey! How are you? 1448 01:08:47,704 --> 01:08:49,808 - Hey! - It's been a long time! 1449 01:08:50,209 --> 01:08:51,069 [Lucia in Spanish] Can you believe it? 1450 01:08:51,111 --> 01:08:52,780 Violet is getting married! 1451 01:08:52,847 --> 01:08:55,219 [Paco in Spanish] Ah! Congratulations! 1452 01:08:55,686 --> 01:08:57,356 He doesn't speak Spanish. 1453 01:08:57,489 --> 01:08:59,127 No problem, I speak English. 1454 01:08:59,227 --> 01:09:01,164 You're very lucky, amigo. 1455 01:09:01,464 --> 01:09:02,233 Oh, wait, no. 1456 01:09:02,366 --> 01:09:04,738 So... - Oh, oh, no, no, no... 1457 01:09:04,971 --> 01:09:06,574 He's just a friend. He is just a fr... 1458 01:09:06,708 --> 01:09:08,444 [Lucia in Spanish] Enough. Enough. Sit down. 1459 01:09:08,578 --> 01:09:09,648 VIOLET: I'll show you, I'll show you. 1460 01:09:11,952 --> 01:09:13,155 Let's see. 1461 01:09:15,625 --> 01:09:16,953 You practiced what I taught you. 1462 01:09:16,995 --> 01:09:19,726 - Oh, my god, of course, look. - Wow. 1463 01:09:19,768 --> 01:09:22,306 - He taught me all the photography stuff, so. 1464 01:09:23,208 --> 01:09:25,645 [Lucia in Spanish] Oh, you keep me waiting! 1465 01:09:25,780 --> 01:09:27,050 [laughter] 1466 01:09:29,154 --> 01:09:31,357 How long have you known Violet? 1467 01:09:31,624 --> 01:09:34,396 Uh, not long, you know, like about a week. 1468 01:09:34,530 --> 01:09:35,800 [music fades away] 1469 01:09:36,101 --> 01:09:36,868 So... 1470 01:09:37,103 --> 01:09:39,640 have you guys hooked up or anything? 1471 01:09:39,774 --> 01:09:41,335 No, no, no, no. We're, uh... 1472 01:09:41,377 --> 01:09:43,941 uh, no. We're just, uh... - Okay, okay. 1473 01:09:43,983 --> 01:09:45,252 - friends. - I'm sorry. 1474 01:09:45,385 --> 01:09:47,489 It's just... you do look like a match. 1475 01:09:47,622 --> 01:09:49,027 Uh... 1476 01:09:49,426 --> 01:09:51,164 yeah, you know, maybe if, um, 1477 01:09:51,397 --> 01:09:53,035 if the circumstances were different, 1478 01:09:53,168 --> 01:09:55,006 but, they're not. 1479 01:09:55,272 --> 01:09:59,214 - Uh, did you and Violet ever... - It was fun, but... 1480 01:09:59,781 --> 01:10:01,084 not meant to be. 1481 01:10:02,220 --> 01:10:04,716 I think she likes my photos more than me. [chuckles] 1482 01:10:04,758 --> 01:10:07,654 Uh, so photography is like something that you do, uh, 1483 01:10:07,697 --> 01:10:08,631 on the side? 1484 01:10:08,766 --> 01:10:11,896 [chuckles] - No, I do it for fun, man. 1485 01:10:11,938 --> 01:10:12,539 - Okay. 1486 01:10:12,907 --> 01:10:14,811 Uh, the photos you see in the living room, huh? 1487 01:10:14,944 --> 01:10:16,281 I think they are the good ones. 1488 01:10:16,414 --> 01:10:19,287 Oh, man, you captured some really great shots. 1489 01:10:19,420 --> 01:10:21,515 When everybody's so happy together, 1490 01:10:21,557 --> 01:10:22,727 it's easy. 1491 01:10:23,796 --> 01:10:25,290 Yeah, it's funny. You know, 1492 01:10:25,332 --> 01:10:27,762 all my friends growing up got married and 1493 01:10:27,804 --> 01:10:29,398 now we're getting to that age where 1494 01:10:29,440 --> 01:10:30,708 everyone's getting divorced. 1495 01:10:30,910 --> 01:10:33,048 - Why is that funny? - No. 1496 01:10:33,182 --> 01:10:35,676 Well, you know, not like actually, you know, 1497 01:10:35,718 --> 01:10:38,691 ha-ha funny. It's a dumb American expression. 1498 01:10:38,792 --> 01:10:44,003 You know what I noticed? Americans refuse fun. 1499 01:10:44,904 --> 01:10:48,478 - It's true. [laughing] 1500 01:10:48,611 --> 01:10:52,220 - You have to earn it! Just have fun. 1501 01:10:52,486 --> 01:10:54,457 [heartfelt music continues] 1502 01:10:54,690 --> 01:10:56,652 CURT: So, this is your idea of more fun? 1503 01:10:56,694 --> 01:10:58,832 I mean, it was supposed to be fun 1504 01:10:58,932 --> 01:11:01,570 if there weren't children skating competition. 1505 01:11:01,704 --> 01:11:05,880 Uh-huh. Well, I'm easygoing, so, you know, we can just... 1506 01:11:05,980 --> 01:11:07,274 jump right in. - So easygoing? 1507 01:11:07,316 --> 01:11:10,089 Yet so specific. - Oh, oh... 1508 01:11:10,222 --> 01:11:12,550 - I like what I like and I don't when I don't. 1509 01:11:12,592 --> 01:11:14,330 - Oh, that, that's cute. That's really cute. 1510 01:11:14,464 --> 01:11:16,700 No, I don't sweat the small stuff. 1511 01:11:16,835 --> 01:11:19,974 So, you know, I realize things could always be worse. 1512 01:11:20,209 --> 01:11:22,847 Sounds like you don't put expectations on anything 1513 01:11:22,980 --> 01:11:24,984 just so you're never disappointed. 1514 01:11:25,352 --> 01:11:26,479 Is that a bad thing? 1515 01:11:26,521 --> 01:11:28,158 It is if you don't take a risk! 1516 01:11:28,358 --> 01:11:29,227 Fair. 1517 01:11:29,360 --> 01:11:30,896 But, at least I'm not overly patient. 1518 01:11:31,031 --> 01:11:32,732 Oh, okay. 1519 01:11:32,967 --> 01:11:34,904 Fair enough. Patient to a fault. 1520 01:11:35,272 --> 01:11:37,977 I mean, I should have told Violet something sooner, but... 1521 01:11:38,378 --> 01:11:41,309 Oh, never mind, I said I wouldn't talk about that. 1522 01:11:41,351 --> 01:11:43,621 No, no, it's fine. It's fine. It's cool. 1523 01:11:43,754 --> 01:11:45,793 I hear Neel out all the time and... 1524 01:11:46,627 --> 01:11:48,865 Okay, not all the time. You know what I mean? 1525 01:11:49,133 --> 01:11:50,735 Now, you got me doing it. [Curt laughs] 1526 01:11:51,004 --> 01:11:53,275 I think we both need another distraction. 1527 01:11:53,674 --> 01:11:55,279 I've got an idea of more fun. 1528 01:11:55,546 --> 01:11:56,780 - Oh, yeah? - Yeah. 1529 01:11:57,116 --> 01:12:00,155 [music fades down] 1530 01:12:00,889 --> 01:12:03,161 [Lucia in Spanish] I'm trying to convince her to 1531 01:12:03,295 --> 01:12:04,763 come here for the honeymoon. 1532 01:12:04,897 --> 01:12:06,901 I keep trying to tell her... thank you, 1533 01:12:07,003 --> 01:12:08,972 that we're not even having a honeymoon 1534 01:12:09,073 --> 01:12:12,146 because, I mean, we just have so much to do, 1535 01:12:12,280 --> 01:12:13,882 prepare before going... - No, no, no, no. 1536 01:12:14,017 --> 01:12:15,818 [Paco in Spanish] That's no way to start a marriage. 1537 01:12:15,919 --> 01:12:17,189 No, no, no, no. 1538 01:12:17,323 --> 01:12:18,859 [Lucia in Spanish] I said the same thing. 1539 01:12:20,262 --> 01:12:21,531 [in Spanish] I know... 1540 01:12:21,797 --> 01:12:23,468 [in Spanish] I'm just joking. 1541 01:12:25,039 --> 01:12:29,213 - This is a really great wine. - Colombian wine is better. 1542 01:12:30,049 --> 01:12:32,620 [Lucia in Spanish] We learned to respect the land. 1543 01:12:32,686 --> 01:12:34,857 And see it as an extension of us. 1544 01:12:35,326 --> 01:12:36,628 Our vegetables... 1545 01:12:36,694 --> 01:12:38,131 our fruits, like grapes. 1546 01:12:38,731 --> 01:12:40,202 And even Yagé. 1547 01:12:40,469 --> 01:12:41,971 All are handled with care. 1548 01:12:42,440 --> 01:12:45,812 - Didn't she just say yagé? - Yeah, but what's yagé? 1549 01:12:45,946 --> 01:12:49,454 - Yagé is a very special plant. - It means ayahuasca. 1550 01:12:49,921 --> 01:12:51,549 - Does she know about it? 1551 01:12:51,591 --> 01:12:53,794 [Paco in Spanish] Mom, what do you know about Yagé? 1552 01:12:54,297 --> 01:12:56,834 [in Spanish] My best friend worked with it for years. 1553 01:12:57,136 --> 01:12:58,605 [Lucia in Spanish] But I don't know much. 1554 01:12:58,972 --> 01:12:59,974 VIOLET: She's done it for years. 1555 01:13:00,709 --> 01:13:02,947 - Are they still friends? Does she still do it? 1556 01:13:03,248 --> 01:13:04,717 [Paco in Spanish] Does she still do it? 1557 01:13:04,850 --> 01:13:07,256 [Lucia in Spanish] Ah, yes... yes! 1558 01:13:08,191 --> 01:13:10,162 [laughing] 1559 01:13:10,963 --> 01:13:12,533 VIOLET: Oh, wow. 1560 01:13:14,737 --> 01:13:17,476 [Violet in Spanish] Do you still keep in touch? 1561 01:13:17,576 --> 01:13:18,745 [Lucia in Spanish] Oh, yes! 1562 01:13:19,347 --> 01:13:23,221 [all overlapping in Spanish] [indiscernible conversation] 1563 01:13:23,355 --> 01:13:25,592 Bye! I love you so much! Mwah! 1564 01:13:25,726 --> 01:13:28,398 - See you soon! - Goodbye! Gracias. 1565 01:13:28,498 --> 01:13:29,500 Gracias. 1566 01:13:29,967 --> 01:13:31,837 [Lucia in Spanish] Ahh, you're a sweet boy. 1567 01:13:32,473 --> 01:13:34,477 - You remember, huh, just have fun. 1568 01:13:34,610 --> 01:13:36,414 - Thank you. Thank you so much. 1569 01:13:37,349 --> 01:13:39,287 - VIOLET: Gracias. - Bye. 1570 01:13:42,993 --> 01:13:45,265 [birds chirping] 1571 01:13:45,865 --> 01:13:48,104 NEEL: It's too bad Sophia and Harper had to miss this. 1572 01:13:48,238 --> 01:13:51,945 Lucia is a hoot. I mean... [hopeful piano music] 1573 01:13:54,350 --> 01:13:57,389 - You okay? - Yeah, I mean... 1574 01:13:57,623 --> 01:13:58,225 It's just.. 1575 01:13:58,692 --> 01:14:00,487 Kind of sad knowing I'll probably never see her again. 1576 01:14:00,529 --> 01:14:03,401 No, you can visit, like she said, 1577 01:14:03,535 --> 01:14:06,841 for the honeymoon or I don't know, after? 1578 01:14:07,543 --> 01:14:12,052 [introspective music continues] 1579 01:14:12,720 --> 01:14:15,559 Hey, what time is the, uh, the bus? 1580 01:14:16,127 --> 01:14:19,133 Oh, crap! Is this the time? 1581 01:14:19,400 --> 01:14:22,706 Oh, my god, I think we like, totally missed it. 1582 01:14:25,746 --> 01:14:29,687 - Let's do something bold. - Is that... 1583 01:14:30,055 --> 01:14:32,192 No, no, no, no, no, no, no, no, we cannot. 1584 01:14:32,459 --> 01:14:35,699 No. We can't just show up and ask for an ayahuasca ceremony. 1585 01:14:35,832 --> 01:14:36,734 Why not? 1586 01:14:36,934 --> 01:14:40,242 I mean, we missed the bus and it's super close to here. 1587 01:14:41,778 --> 01:14:43,982 Come on! Let's take a leap. 1588 01:14:44,784 --> 01:14:46,287 - Uh... - Come on! 1589 01:14:46,421 --> 01:14:49,360 - Ugh... [music grows bolder, happier] 1590 01:14:50,796 --> 01:14:53,201 [bus engine roaring] 1591 01:14:53,702 --> 01:14:57,876 [birds chirping] [music swells] 1592 01:15:01,184 --> 01:15:02,252 [Knocking] 1593 01:15:04,690 --> 01:15:05,993 [door opens] 1594 01:15:06,094 --> 01:15:08,198 ISABELLA: - Buenas. - Hola. Buenas. 1595 01:15:08,331 --> 01:15:10,369 [Violet in Spanish] We are friends of Lucia. 1596 01:15:10,469 --> 01:15:13,975 She said you're an Ayahuasca healer? 1597 01:15:14,477 --> 01:15:16,948 [in Spanish] - Yes, yes. (Violet in Spanish] - Yes? Yes? 1598 01:15:17,116 --> 01:15:19,353 VIOLET: - She says she is. - Come in, come in. 1599 01:15:19,620 --> 01:15:22,593 Do you want to make sure we're not interrupting or something? 1600 01:15:22,726 --> 01:15:25,232 - Oh, you speak English. VIOLET:- Oh! 1601 01:15:25,465 --> 01:15:29,240 - Oh, me too. Come in, come in. - Perfecto. Gracias. 1602 01:15:29,373 --> 01:15:30,776 Good to see you. 1603 01:15:31,978 --> 01:15:34,074 - This is my daughter, Marianna. - Oh. 1604 01:15:34,116 --> 01:15:35,043 - She assists me. 1605 01:15:35,085 --> 01:15:37,122 - Hi, how are you? Welcome. - Thank you. 1606 01:15:37,256 --> 01:15:38,725 So, you know about yagé? 1607 01:15:38,992 --> 01:15:41,230 Uh, I read about it a little bit. 1608 01:15:41,364 --> 01:15:44,503 Do you think it's possible to do a ceremony tonight? 1609 01:15:44,770 --> 01:15:48,311 Tonight? The ceremony needs preparation. 1610 01:15:48,745 --> 01:15:49,513 Um... 1611 01:15:49,780 --> 01:15:52,753 the thing is that we're flying back to the States soon. 1612 01:15:52,853 --> 01:15:54,715 So... [spiritual music] 1613 01:15:54,757 --> 01:15:57,663 No, the minimum healing is four days. 1614 01:15:58,264 --> 01:16:01,595 - Wow, um... - And, sometimes, uh, 1615 01:16:01,637 --> 01:16:04,077 the whole month. - Is there... 1616 01:16:04,977 --> 01:16:07,649 Is there even any benefit to just one session? 1617 01:16:07,783 --> 01:16:10,522 - Mama, we do have available slots tonight. 1618 01:16:10,756 --> 01:16:12,751 [Isabella in Spanish] I'm sorry, I won't compromise 1619 01:16:12,793 --> 01:16:13,828 the healing process... 1620 01:16:14,064 --> 01:16:15,565 with shortcuts. 1621 01:16:15,932 --> 01:16:18,471 Just because he has the desire... no. 1622 01:16:19,140 --> 01:16:19,807 No! 1623 01:16:20,208 --> 01:16:24,183 - I can always come back. - But, you won't, you won't. 1624 01:16:24,316 --> 01:16:25,685 Okay, please. 1625 01:16:25,919 --> 01:16:27,890 [in Spanish] Can you help with this? 1626 01:16:28,024 --> 01:16:30,028 Can you please help us with that? 1627 01:16:30,195 --> 01:16:32,699 [Isabella in Spanish] Sorry, we can’t rush this process. 1628 01:16:32,933 --> 01:16:37,110 It would be irresponsible to do a yagé ceremony 1629 01:16:37,242 --> 01:16:38,578 without preparation. 1630 01:16:39,079 --> 01:16:41,909 [Isabella in Spanish] You just have to stop thinking that this 1631 01:16:41,951 --> 01:16:43,855 is the solution for everything. 1632 01:16:44,790 --> 01:16:46,861 [Isabella in Spanish] We just don't do it. 1633 01:16:48,765 --> 01:16:54,743 [spiritual music continues with harmonizing] 1634 01:16:55,645 --> 01:16:57,007 HARPER: So, I was thinking how... 1635 01:16:57,049 --> 01:16:59,220 you said you listened to Neel a lot. 1636 01:16:59,353 --> 01:17:02,359 CURT: Uh, I try to, not so much as of late 1637 01:17:02,726 --> 01:17:04,864 because I've been busy, work and stuff. 1638 01:17:04,964 --> 01:17:06,500 You're still friends. 1639 01:17:07,402 --> 01:17:09,807 It's mainly because of him, honestly. 1640 01:17:10,075 --> 01:17:12,213 He's always checking in and all that. 1641 01:17:12,446 --> 01:17:14,116 I almost kind of feel like I owe him. 1642 01:17:14,217 --> 01:17:15,685 Oh, obligation. 1643 01:17:15,819 --> 01:17:17,723 Not a good basis for a friendship. 1644 01:17:17,856 --> 01:17:19,127 Trust me. 1645 01:17:19,227 --> 01:17:21,597 I would not call it an obligation. 1646 01:17:21,697 --> 01:17:25,029 I just, you know, check on him, make sure he is okay. 1647 01:17:25,071 --> 01:17:27,643 He's always putting so much pressure on himself. 1648 01:17:28,811 --> 01:17:31,117 He would be mad if I told you this, but, uh, 1649 01:17:31,251 --> 01:17:33,255 he lied to you guys about his job. 1650 01:17:33,488 --> 01:17:35,091 Why would he lie about that? 1651 01:17:35,226 --> 01:17:37,954 He thought being a neurosurgeon sounded more impressive. 1652 01:17:37,996 --> 01:17:39,791 I mean, if you're going to lie about your job, 1653 01:17:39,833 --> 01:17:41,428 might as well make... - Exactly. 1654 01:17:41,470 --> 01:17:42,906 - ...fun. - Exactly. 1655 01:17:44,610 --> 01:17:45,512 You know, 1656 01:17:45,712 --> 01:17:49,653 he reminds me of the characters in that book I'm reading. 1657 01:17:49,753 --> 01:17:50,355 Okay. 1658 01:17:50,488 --> 01:17:52,226 So, it's about people who are dead 1659 01:17:52,359 --> 01:17:54,396 and they're observing the living, 1660 01:17:54,530 --> 01:17:56,100 and then the living... 1661 01:17:56,234 --> 01:17:58,238 are like struggling to go through life 1662 01:17:58,371 --> 01:18:01,278 without their lost ones. You know? 1663 01:18:01,544 --> 01:18:04,783 So... is the point to like... 1664 01:18:04,917 --> 01:18:06,454 forget things and move on? 1665 01:18:07,122 --> 01:18:08,849 I think the point is like... 1666 01:18:08,891 --> 01:18:11,030 finding that profound connection, 1667 01:18:11,298 --> 01:18:12,799 like something that matters, 1668 01:18:12,899 --> 01:18:14,703 like... something to fight for. 1669 01:18:15,905 --> 01:18:18,077 Or else, we're all just kind of stuck. 1670 01:18:19,314 --> 01:18:21,951 VIOLET: Well, sorry for getting your hopes up. 1671 01:18:22,419 --> 01:18:24,823 NEEL: Uh, it's alright. 1672 01:18:25,192 --> 01:18:26,394 MARIANNA: Hey. 1673 01:18:26,761 --> 01:18:29,900 If you want to do yagé tonight, I can do it for you. 1674 01:18:30,135 --> 01:18:32,897 - What do you mean? - Mama will be leaving soon, 1675 01:18:32,939 --> 01:18:36,981 so I can stay here and lead you through an individual ceremony. 1676 01:18:37,783 --> 01:18:40,655 And, you've led one of these before? 1677 01:18:40,789 --> 01:18:44,163 Never alone, but I'll give you a lower dose, just in case. 1678 01:18:44,930 --> 01:18:47,303 Yeah, no. This seems like a super sketch. 1679 01:18:47,536 --> 01:18:49,873 And you think she's trying to shake us down? 1680 01:18:51,177 --> 01:18:53,382 Stop making excuses. Come on. 1681 01:18:53,848 --> 01:18:54,950 Yeah, that'd be great. 1682 01:18:55,319 --> 01:18:58,749 [intense, spiritual music] 1683 01:18:58,791 --> 01:19:01,264 MARIANNA: There's no right way to experience this. 1684 01:19:02,300 --> 01:19:03,701 [tea pours] 1685 01:19:04,437 --> 01:19:08,010 If you go into it tense, It'll be tense. 1686 01:19:08,945 --> 01:19:10,982 You feel like crying, cry. 1687 01:19:11,351 --> 01:19:13,588 If you want to scream, do it. 1688 01:19:13,855 --> 01:19:15,859 Pound the ground if you must. 1689 01:19:16,093 --> 01:19:18,231 Be as animalistic as you need. 1690 01:19:18,498 --> 01:19:22,639 [music drones on] 1691 01:19:23,207 --> 01:19:25,111 Let go of judgment. 1692 01:19:25,379 --> 01:19:28,251 Not from others, from yourself. 1693 01:19:28,618 --> 01:19:33,794 [intense music drones on] 1694 01:19:39,206 --> 01:19:42,338 [ethereal female voices] 1695 01:19:42,380 --> 01:19:44,517 Are you sure you want this? 1696 01:19:44,850 --> 01:19:48,157 Because what you seek, may not come? 1697 01:19:48,492 --> 01:19:49,793 Accept that. 1698 01:19:51,464 --> 01:19:53,935 No regrets. [cups clink] 1699 01:19:55,439 --> 01:19:58,512 MARIANNA: Indigenous people use psychedelics 1700 01:19:58,644 --> 01:20:00,416 to cure physical illnesses. 1701 01:20:00,516 --> 01:20:04,490 What they can't understand is that is our illness, 1702 01:20:04,623 --> 01:20:07,253 the lack of connection with anything other than 1703 01:20:07,296 --> 01:20:09,434 ourselves and the physical. 1704 01:20:10,868 --> 01:20:13,708 Focus on what that means for you. 1705 01:20:15,878 --> 01:20:19,686 [rousing music with more vocalizing] 1706 01:20:26,066 --> 01:20:30,708 [woman's voice sings in Spanish] 1707 01:20:39,394 --> 01:20:43,435 STRANGE VOICE: Neel. Here I am ahead of you. 1708 01:20:43,701 --> 01:20:47,742 [music playing more intensely] 1709 01:20:48,277 --> 01:20:49,347 Neel. 1710 01:20:50,181 --> 01:20:51,250 Neel. 1711 01:20:51,551 --> 01:20:52,852 Neel. 1712 01:20:54,590 --> 01:20:55,692 [crash] 1713 01:20:55,825 --> 01:20:58,831 [whooshing down] 1714 01:20:58,964 --> 01:21:02,739 [less noise, music quiets down] 1715 01:21:05,311 --> 01:21:10,988 [percussive, spiritual music] 1716 01:21:17,202 --> 01:21:20,742 MARIANNA: Our beliefs are fables that we see as real, 1717 01:21:20,975 --> 01:21:22,904 but they are no more truthful 1718 01:21:22,946 --> 01:21:26,186 than what we think we know about anyone else. 1719 01:21:26,588 --> 01:21:28,458 VIOLET: - I'm already crying. 1720 01:21:28,592 --> 01:21:30,529 MARIANNA: - Try not to override it. 1721 01:21:31,698 --> 01:21:34,236 VIOLET: I used to feel like this as a kid, 1722 01:21:34,369 --> 01:21:36,608 watching the clouds go by. 1723 01:21:37,108 --> 01:21:38,978 MARIANNA: Explore that feeling. 1724 01:21:39,079 --> 01:21:41,584 The memories are trying to tell you something. 1725 01:21:41,850 --> 01:21:45,158 Trying to recreate the joy you were born with. 1726 01:21:46,260 --> 01:21:47,862 [Neel groans from pain] 1727 01:21:47,962 --> 01:21:51,236 MARIANNA: Just keep breathing, in and out. 1728 01:21:51,471 --> 01:21:53,232 NEEL: I don't want to keep falling. 1729 01:21:53,274 --> 01:21:55,011 I don't want to keep falling. 1730 01:21:55,144 --> 01:21:56,648 MARIANNA: In and out. 1731 01:21:56,781 --> 01:21:58,284 In and out. 1732 01:21:58,618 --> 01:21:59,920 That's it. 1733 01:22:01,123 --> 01:22:02,760 MARIANNA: As you experience this, 1734 01:22:02,892 --> 01:22:04,262 don't look for something. 1735 01:22:04,764 --> 01:22:07,059 Seek perspective and find ways 1736 01:22:07,101 --> 01:22:09,239 to relate to the phenomenon happening. 1737 01:22:09,507 --> 01:22:12,646 Look for the patterns that created your story. 1738 01:22:13,147 --> 01:22:16,153 What is preventing you from true joy? 1739 01:22:16,386 --> 01:22:20,529 [whooshing] 1740 01:22:20,895 --> 01:22:26,206 [uplifting music with vocalizing] 1741 01:22:26,674 --> 01:22:31,950 [ethereal voices lift] 1742 01:22:37,262 --> 01:22:41,203 [swooshing] 1743 01:22:43,407 --> 01:22:46,046 [noises quiet down] 1744 01:22:46,146 --> 01:22:49,352 [Neel waking up] [voices fade out] 1745 01:22:51,758 --> 01:22:55,499 Ugh. [Neel groans] 1746 01:23:00,676 --> 01:23:02,245 How are you feeling? 1747 01:23:05,251 --> 01:23:07,455 I shouldn't have pushed you into it. 1748 01:23:07,590 --> 01:23:09,125 No, no. 1749 01:23:10,729 --> 01:23:12,766 I'm glad that you did. 1750 01:23:15,438 --> 01:23:17,509 What makes people cheat? 1751 01:23:20,047 --> 01:23:22,886 No, no, I don't, I don't mean us. 1752 01:23:24,155 --> 01:23:27,228 - Then who? - A few years back, 1753 01:23:27,496 --> 01:23:28,998 [gentle music] 1754 01:23:29,099 --> 01:23:31,269 Harper's boyfriend cheated on her. 1755 01:23:32,472 --> 01:23:33,575 And... 1756 01:23:33,708 --> 01:23:37,148 I guess I never really realized how much it affected her. 1757 01:23:37,716 --> 01:23:39,152 Until now. 1758 01:23:39,486 --> 01:23:40,822 You know, I... 1759 01:23:41,323 --> 01:23:44,730 guess I was just, caught up in my own life... 1760 01:23:45,097 --> 01:23:46,634 and stuff with Jude. 1761 01:23:46,734 --> 01:23:50,174 [somber music continues] 1762 01:23:53,715 --> 01:23:57,255 You know, you don't get many moments like these, 1763 01:23:57,522 --> 01:24:00,562 you know to... just be. 1764 01:24:04,003 --> 01:24:06,040 You know, it's nice because... 1765 01:24:06,741 --> 01:24:08,143 you have time to... 1766 01:24:08,912 --> 01:24:12,920 see all the toads... and the deer out there. 1767 01:24:13,788 --> 01:24:16,326 Yes, all the toads and the deer. 1768 01:24:19,499 --> 01:24:21,571 You know, Harper and I used to... 1769 01:24:22,138 --> 01:24:24,076 just be like this before. 1770 01:24:25,111 --> 01:24:27,215 You're going to miss her, huh? 1771 01:24:28,517 --> 01:24:29,687 Yeah. 1772 01:24:34,262 --> 01:24:40,207 [melancholy music with a sense of longing] 1773 01:24:51,530 --> 01:24:53,333 NEEL: When we were in the salt mines, 1774 01:24:53,433 --> 01:24:57,743 the guide told me the story about... a man that... 1775 01:24:58,645 --> 01:25:00,673 all he needed to do to cure himself was 1776 01:25:00,715 --> 01:25:02,052 learn how to dream. 1777 01:25:02,285 --> 01:25:04,355 I can't imagine the dream beyond this place. 1778 01:25:05,424 --> 01:25:07,729 Maybe I just need to be more like the deer, 1779 01:25:08,564 --> 01:25:10,836 seeing whatever I think I'm supposed to. 1780 01:25:11,303 --> 01:25:16,113 [gentle, emotional music continues] 1781 01:25:18,852 --> 01:25:20,121 You know what? 1782 01:25:22,525 --> 01:25:24,964 Fuck that. [chuckle] 1783 01:25:25,098 --> 01:25:27,235 [music grows triumphant] 1784 01:25:27,736 --> 01:25:29,773 I need to take the first step. 1785 01:25:30,441 --> 01:25:32,880 Not be... pushed into it. 1786 01:25:34,717 --> 01:25:35,752 And that... 1787 01:25:37,689 --> 01:25:39,660 that will make whatever's next... 1788 01:25:41,831 --> 01:25:43,134 Okay. 1789 01:25:43,367 --> 01:25:48,111 [rousing, triumphant music] 1790 01:25:48,244 --> 01:25:49,345 [music fades away] 1791 01:25:49,479 --> 01:25:52,844 HARPER: - Mm, you look better. SOPHIA: - Mm, I feel better. 1792 01:25:52,886 --> 01:25:53,888 [chuckles] 1793 01:25:54,223 --> 01:25:56,218 If I had known you were sick, I would not 1794 01:25:56,260 --> 01:25:57,921 have spent all-day out and about. 1795 01:25:57,963 --> 01:26:01,103 Yeah, no, I mean, honestly, you deserve to have some fun. 1796 01:26:01,336 --> 01:26:03,465 Seriously, you are always worried about us 1797 01:26:03,507 --> 01:26:05,145 and never about yourself. 1798 01:26:05,278 --> 01:26:06,613 It's true. 1799 01:26:07,115 --> 01:26:10,789 I know we don't always show it, but we do appreciate you. 1800 01:26:11,724 --> 01:26:14,163 Sadly, despite how I act, 1801 01:26:14,629 --> 01:26:16,125 I wouldn't trade it for anything. 1802 01:26:16,167 --> 01:26:17,803 Yeah. God... 1803 01:26:18,470 --> 01:26:20,008 - It sucks her moving to Memphis. 1804 01:26:20,108 --> 01:26:20,867 - Yeah. - And like 1805 01:26:20,909 --> 01:26:22,203 Jude forcing it on her like that 1806 01:26:22,245 --> 01:26:23,815 and not even discussing it, you know. 1807 01:26:25,384 --> 01:26:26,553 What do you mean? 1808 01:26:27,122 --> 01:26:28,657 She didn't tell me that. 1809 01:26:29,293 --> 01:26:33,467 [street sounds] [soft, heartfelt music] 1810 01:26:34,369 --> 01:26:36,841 I think this is me down here. 1811 01:26:41,784 --> 01:26:45,725 [inaudible] 1812 01:26:47,395 --> 01:26:52,471 [melancholy music continues] 1813 01:27:06,433 --> 01:27:12,245 [melancholy music] 1814 01:27:16,787 --> 01:27:18,991 [music fades out] 1815 01:27:24,436 --> 01:27:25,504 [door shuts] 1816 01:27:26,040 --> 01:27:28,144 - Yo. - Yo. 1817 01:27:31,350 --> 01:27:32,018 [snaps] 1818 01:27:32,685 --> 01:27:33,754 - You pissed? 1819 01:27:35,225 --> 01:27:38,397 - Oh, no. We are good. - Good. 1820 01:27:39,066 --> 01:27:40,268 Hell, yeah. 1821 01:27:46,180 --> 01:27:49,887 - What have you been doing? - Uh, yagé. 1822 01:27:51,423 --> 01:27:55,189 Ayahuasca - Oh, shit. Alright. 1823 01:27:55,231 --> 01:27:57,002 - Yeah. - Cool, man. 1824 01:27:57,601 --> 01:27:59,907 Um, so you're out of your funk now? 1825 01:28:00,975 --> 01:28:04,707 Uh, no, but... this is a good start. 1826 01:28:04,749 --> 01:28:06,420 That's good to hear man. 1827 01:28:07,222 --> 01:28:08,057 [chuckle] 1828 01:28:09,459 --> 01:28:11,255 You know what I appreciate about you? 1829 01:28:11,297 --> 01:28:13,534 You actually give a shit, man. You know... 1830 01:28:13,767 --> 01:28:17,275 support my stuff, check in, unlike some of my other friends. 1831 01:28:17,741 --> 01:28:19,813 So, I just really want you to know that. 1832 01:28:21,483 --> 01:28:22,685 So, um... 1833 01:28:24,256 --> 01:28:26,160 what do you want to do on our final day? 1834 01:28:26,393 --> 01:28:29,499 CURT: Yeah, I'm definitely going to get my Spanish up after this. 1835 01:28:29,765 --> 01:28:33,507 [inaudible talking] [Systema Solar song starts] 1836 01:28:33,874 --> 01:28:36,679 WOMEN: - Whoo! CURT: - Oh, look who's here. 1837 01:28:37,048 --> 01:28:40,654 - You knew... how'd you know? - Well, I got my surprises too. 1838 01:28:40,787 --> 01:28:42,392 I don't want to drive them further away... 1839 01:28:42,525 --> 01:28:44,263 It's all good. I talked to Harper. 1840 01:28:44,396 --> 01:28:45,523 We're good. - You sure? 1841 01:28:45,565 --> 01:28:46,892 Yeah, for sure. 1842 01:28:46,934 --> 01:28:47,535 Hi! 1843 01:28:47,735 --> 01:28:49,906 VIOLET: What's up, guys? How's it going? 1844 01:28:50,008 --> 01:28:52,045 Good to see you You look gorgeous. 1845 01:28:52,312 --> 01:28:53,906 Come on up here. 1846 01:28:53,948 --> 01:28:54,983 Hey. 1847 01:28:55,651 --> 01:28:58,424 [talking inaudibly] 1848 01:28:58,557 --> 01:28:59,960 - VIOLET: Salute! - CURT: Salute! 1849 01:29:00,428 --> 01:29:04,603 [Systema Solar playing] 1850 01:29:05,538 --> 01:29:07,775 - So... - So? 1851 01:29:07,909 --> 01:29:10,982 About Memphis and what we talked about, 1852 01:29:12,052 --> 01:29:14,556 I'm going to tell Jude I don't want to move. 1853 01:29:14,789 --> 01:29:18,331 And, if he wants to stay in Boca Raton... 1854 01:29:18,464 --> 01:29:19,799 then it's meant to be. 1855 01:29:20,301 --> 01:29:22,605 - Just like that. - Yeah. 1856 01:29:24,643 --> 01:29:26,213 - Cheers. - Hey... 1857 01:29:26,480 --> 01:29:30,888 [Systema Solar ramps up] 1858 01:29:33,060 --> 01:29:34,596 You guys need to extend your trip. 1859 01:29:34,729 --> 01:29:36,600 I mean, it's two more days. 1860 01:29:37,102 --> 01:29:40,274 I was going to extend it anyway. 1861 01:29:40,708 --> 01:29:41,743 Oh! 1862 01:29:42,112 --> 01:29:43,847 I'm gonna... I'm gonna stay. 1863 01:29:44,116 --> 01:29:45,985 I don't know, maybe just... 1864 01:29:46,353 --> 01:29:47,855 just "be" for a little while 1865 01:29:47,989 --> 01:29:49,159 and see where it takes me. 1866 01:29:49,459 --> 01:29:50,361 Nice. 1867 01:29:50,595 --> 01:29:51,964 - Right? - Come on. 1868 01:29:52,332 --> 01:29:54,427 - Come on. - I could do two more days. 1869 01:29:54,469 --> 01:29:56,507 - Yay! - Alright! 1870 01:29:56,974 --> 01:29:58,335 - They're going to stay! 1871 01:29:58,377 --> 01:29:59,913 - You guys are staying? 1872 01:30:00,081 --> 01:30:02,152 Whoa! 1873 01:30:02,585 --> 01:30:09,666 [Systema Solar plays] 1874 01:31:07,782 --> 01:31:11,723 [Systema Solar continues] 1875 01:32:45,144 --> 01:32:50,788 [music fades out] 132007

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.