All language subtitles for Watch Finding Love in Bogota (2023) - Free Movies - Tubi
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,186 --> 00:00:02,625
[swoosh]
2
00:00:03,727 --> 00:00:04,929
[crickets chirping]
3
00:00:05,062 --> 00:00:08,469
[footsteps] [drum beat plays]
4
00:00:08,603 --> 00:00:09,505
[ding]
5
00:00:09,739 --> 00:00:10,507
[ding]
6
00:00:11,108 --> 00:00:11,976
[ding]
7
00:00:12,110 --> 00:00:16,653
[bouncy Colombian music]
8
00:00:18,188 --> 00:00:23,667
[music ramps up]
9
00:00:31,381 --> 00:00:37,027
[traffic noise] [drums]
10
00:00:37,594 --> 00:00:42,538
[jaunty music continues]
11
00:00:57,500 --> 00:00:59,304
[music ends]
12
00:01:00,306 --> 00:01:02,510
[cars honk, airport noise]
13
00:01:02,745 --> 00:01:06,018
[car radio plays Colombian music]
14
00:01:06,251 --> 00:01:08,022
[taxi driver in Spanish] Welcome to Colombia.
15
00:01:08,422 --> 00:01:11,028
NEEL: Uh, just for fun.
16
00:01:11,161 --> 00:01:12,530
Tourism.
17
00:01:12,664 --> 00:01:13,265
Tourism?
18
00:01:13,298 --> 00:01:14,902
Ah, the joy of life?
19
00:01:15,070 --> 00:01:16,839
Did you come to enjoy it?
20
00:01:18,175 --> 00:01:20,546
NEEL: Vida, life. Yeah?
21
00:01:20,680 --> 00:01:22,416
So, is it true what I read?
22
00:01:22,550 --> 00:01:24,420
People are happy here.
23
00:01:24,554 --> 00:01:26,358
Ah, you don't speak Spanish?
24
00:01:26,424 --> 00:01:27,728
I don't speak English.
25
00:01:27,928 --> 00:01:31,334
Don't worry, you'll still have fun.
26
00:01:32,537 --> 00:01:33,338
NEEL: Uh...
27
00:01:33,940 --> 00:01:38,215
[upbeat music playing]
28
00:01:48,302 --> 00:01:50,339
Look, what pretty women...
29
00:01:50,573 --> 00:01:52,077
NEEL: No, no, no. No chicas.
30
00:01:52,210 --> 00:01:55,583
Uh, I'm here for like, a different kind of fun, I guess.
31
00:01:55,717 --> 00:01:58,089
To... uh, “explorar”.
32
00:01:58,156 --> 00:01:59,925
- Um... - What?
33
00:02:00,093 --> 00:02:01,863
Have you ever done ayahuasca?
34
00:02:02,463 --> 00:02:05,469
Uh, I think, you guys call it...
35
00:02:05,670 --> 00:02:06,706
...yagé.
36
00:02:06,839 --> 00:02:08,176
[laughs]
37
00:02:08,308 --> 00:02:10,881
Marijuana, eh? The drug for your head?
38
00:02:11,115 --> 00:02:12,117
No, no.
39
00:02:12,217 --> 00:02:15,090
More like a therapeutic kind, like a retreat,
40
00:02:15,223 --> 00:02:17,628
with... like a shaman, you know, for...
41
00:02:18,796 --> 00:02:23,338
Sure, the gringo dope fiend wants to do drugs.
42
00:02:23,706 --> 00:02:25,777
The gringo is a dope fiend, that's what he is.
43
00:02:26,078 --> 00:02:27,380
Never mind.
44
00:02:27,613 --> 00:02:32,290
[happy instrumental music]
45
00:02:32,824 --> 00:02:34,962
[unintelligible]
46
00:02:36,832 --> 00:02:37,901
[door opens]
47
00:02:38,970 --> 00:02:40,240
[music ends]
48
00:02:40,372 --> 00:02:41,641
NEEL: Yo, Curt!
49
00:02:41,742 --> 00:02:43,336
Look at this spot, man.
50
00:02:43,378 --> 00:02:44,438
Look at this view.
51
00:02:44,480 --> 00:02:46,609
We got everything we need.
52
00:02:46,651 --> 00:02:47,578
We got a kitchen.
53
00:02:47,620 --> 00:02:48,756
We got a sink.
54
00:02:48,890 --> 00:02:49,816
We got a bedroom.
55
00:02:49,858 --> 00:02:52,998
Oh, man, one, two, three different bedrooms.
56
00:02:53,365 --> 00:02:57,440
I'm claiming this one though because it's got THE view.
57
00:02:58,876 --> 00:03:03,319
[soft, pensive music]
58
00:03:19,484 --> 00:03:21,689
[scribbling] [music fades away]
59
00:03:22,390 --> 00:03:23,693
[Knocking]
60
00:03:28,402 --> 00:03:29,004
[Knocking]
61
00:03:29,071 --> 00:03:30,572
Yeah. Yeah, yeah, yeah.
62
00:03:32,144 --> 00:03:32,978
[book thump]
63
00:03:34,547 --> 00:03:35,482
[snaps]
64
00:03:35,917 --> 00:03:36,684
[Knocking]
65
00:03:36,752 --> 00:03:38,723
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. I'm sorry.
66
00:03:39,524 --> 00:03:40,426
[door opens]
67
00:03:40,794 --> 00:03:41,896
- He... hey! CURT: - What's up?
68
00:03:42,164 --> 00:03:45,203
- What's up, man? - Ah, good to see you, man.
69
00:03:45,336 --> 00:03:47,307
- So good to see you. - Good to see you, man.
70
00:03:47,440 --> 00:03:48,666
- Yo. - Dang.
71
00:03:48,708 --> 00:03:50,180
- Right? - We made it. Oh, wow.
72
00:03:50,280 --> 00:03:51,548
- Nice. - Right?
73
00:03:51,782 --> 00:03:53,419
Oh, yeah. Oh, this is dope.
74
00:03:53,685 --> 00:03:55,782
- You know what else is dope? - I like this.
75
00:03:55,824 --> 00:03:56,859
One of these.
76
00:03:58,796 --> 00:04:00,532
I thought we retired these.
77
00:04:00,900 --> 00:04:02,871
Yeah, and I bought new ones.
78
00:04:03,940 --> 00:04:08,615
[upbeat Colombian music]
79
00:04:26,952 --> 00:04:28,447
CURT: Do you know where you're going
80
00:04:28,489 --> 00:04:30,393
or are we just walking any which way?
81
00:04:31,195 --> 00:04:32,422
NEEL: Does it matter?
82
00:04:32,464 --> 00:04:34,734
I mean, kind of. I could use something to eat.
83
00:04:34,868 --> 00:04:37,932
And then, I don't know if it's
like the altitude or, or what,
84
00:04:37,974 --> 00:04:40,471
but, I feel weird. Like my breathing is funny.
85
00:04:40,513 --> 00:04:42,475
- Is your breathing funny? - Not anymore.
86
00:04:42,517 --> 00:04:43,811
- Like, I don't... I just...
87
00:04:43,853 --> 00:04:46,292
I don't know how to explain it. - Take these.
88
00:04:47,093 --> 00:04:48,496
Drown it with this.
89
00:04:48,762 --> 00:04:51,460
I guess when you said not to worry about anything...
90
00:04:51,502 --> 00:04:52,504
Look, man,
91
00:04:52,636 --> 00:04:54,740
then, we'll get some food to go,
92
00:04:54,841 --> 00:04:56,812
you'll be feeling a hundred percent.
93
00:04:57,480 --> 00:04:59,209
How about we do a sit-down place?
94
00:04:59,251 --> 00:05:01,579
You know, commemorate the first night.
95
00:05:01,621 --> 00:05:03,317
And we hit the ground running - Yeah, yeah,
96
00:05:03,359 --> 00:05:04,685
to hit the ground running,
97
00:05:04,727 --> 00:05:06,398
we need to know the lay of the land.
98
00:05:06,532 --> 00:05:08,936
The only way to do that is to explore.
99
00:05:10,106 --> 00:05:12,310
I'm only listening 'cause you're paying for this.
100
00:05:13,012 --> 00:05:14,514
What you're going to get?
101
00:05:15,350 --> 00:05:17,120
[in Spanish] Good afternoon! Welcome to the...
102
00:05:17,387 --> 00:05:20,426
You know, let's take a seat so I can eat this damn thing.
103
00:05:20,659 --> 00:05:22,330
You haven't started yet?
104
00:05:26,138 --> 00:05:27,574
NEEL: Still got it.
105
00:05:32,017 --> 00:05:36,825
[sound of boxing]
106
00:05:38,529 --> 00:05:39,598
Are you good?
107
00:05:41,035 --> 00:05:42,103
Neel?
108
00:05:43,539 --> 00:05:45,109
- You alright? - Of course.
109
00:05:45,410 --> 00:05:46,645
I just, uh...
110
00:05:46,912 --> 00:05:49,418
I just want to see as much as I can while we're here, know?
111
00:05:49,551 --> 00:05:52,190
Well, we got a week, man. Don't overdo it.
112
00:05:52,324 --> 00:05:53,959
So, is work keeping you busy?
113
00:05:54,061 --> 00:05:57,425
Yeah, actually, um, I just had to turn down the job
114
00:05:57,467 --> 00:05:59,371
because of the Vancouver one.
115
00:06:00,373 --> 00:06:02,444
Man, I wish mine was as exciting.
116
00:06:02,577 --> 00:06:05,116
No, no, yours is steady. Steady is good.
117
00:06:07,087 --> 00:06:11,995
[street sounds, music playing]
118
00:06:14,701 --> 00:06:18,442
[music fades away]
119
00:06:18,676 --> 00:06:20,137
Starting to feel like I made a mistake
120
00:06:20,179 --> 00:06:23,619
not booking us by the La Candelaria or whatever.
121
00:06:23,953 --> 00:06:26,016
This place just seemed so touristy,
122
00:06:26,058 --> 00:06:27,518
the other place only had hostels and
123
00:06:27,560 --> 00:06:29,531
I didn't want to sleep in a cot, but...
124
00:06:30,466 --> 00:06:32,404
No one escapes the colonizers, man.
125
00:06:34,374 --> 00:06:38,882
[party music playing from afar]
126
00:06:39,117 --> 00:06:39,884
You hear that?
127
00:06:39,985 --> 00:06:42,757
[honking, city noise, music]
128
00:06:43,125 --> 00:06:45,029
I don't hear anything.
129
00:06:45,930 --> 00:06:47,866
Don't worry, we don't need to go inside.
130
00:06:48,002 --> 00:06:49,738
I just want to see what it is.
131
00:06:50,139 --> 00:06:51,708
What are you even talking about?
132
00:06:51,841 --> 00:06:56,685
[party music playing from the bar]
133
00:06:58,822 --> 00:07:01,052
You didn't come here because it was cheap.
134
00:07:01,094 --> 00:07:02,664
So, what's up?
135
00:07:03,898 --> 00:07:05,561
Is this like a midlife crisis?
136
00:07:05,603 --> 00:07:08,175
Some Eat Pray Love shit? What's going on?
137
00:07:08,976 --> 00:07:11,682
Uh... I don't know.
138
00:07:12,916 --> 00:07:14,887
Maybe I'm looking for a spark.
139
00:07:15,022 --> 00:07:16,391
Don't know what for.
140
00:07:16,625 --> 00:07:18,562
Fun, maybe.
141
00:07:19,831 --> 00:07:21,859
Everything I've read about this place,
142
00:07:21,901 --> 00:07:24,274
Everyone that lives here no matter how small or
143
00:07:24,407 --> 00:07:26,044
mundane their lives,
144
00:07:26,745 --> 00:07:28,949
they always know how to have a good time.
145
00:07:31,888 --> 00:07:35,062
Seems a little oversimplified, don't you think?
146
00:07:35,763 --> 00:07:38,469
Yeah, but I'm still hoping it'd rub off.
147
00:07:38,902 --> 00:07:40,006
In a week?
148
00:07:40,139 --> 00:07:42,810
You know, it takes 21 days to form a habit.
149
00:07:42,943 --> 00:07:44,447
Ah, come on, man.
150
00:07:44,681 --> 00:07:45,874
What about all those people
151
00:07:45,916 --> 00:07:47,512
that change their lives in a day?
152
00:07:47,554 --> 00:07:48,981
Split-second epiphanies?
153
00:07:49,024 --> 00:07:50,651
I can't force that. - Come on, Curt.
154
00:07:50,693 --> 00:07:52,655
Blah, blah, blah, blah, blah.
155
00:07:52,697 --> 00:07:53,757
Let's go!
156
00:07:53,799 --> 00:07:54,834
- Oh, crap. - Oh, shit.
157
00:07:54,934 --> 00:07:56,162
Oh, sorry.
158
00:07:56,204 --> 00:07:57,574
Lo siento.
159
00:07:57,707 --> 00:07:58,709
You alright?
160
00:07:58,809 --> 00:08:00,137
Are you American?
161
00:08:00,179 --> 00:08:02,083
- Yes. - Uh, sĂ.
162
00:08:02,417 --> 00:08:04,087
Yeah, I mean, yes.
163
00:08:04,421 --> 00:08:06,358
- You? - Um, sĂ.
164
00:08:07,060 --> 00:08:08,195
From Florida.
165
00:08:08,462 --> 00:08:10,057
Um, honestly, no worries.
166
00:08:10,099 --> 00:08:11,893
I wasn't even looking and...
167
00:08:11,935 --> 00:08:14,240
No, I was like so caught up in the music and...
168
00:08:14,941 --> 00:08:17,714
You know what, uh, both our fault.
169
00:08:17,980 --> 00:08:19,050
Fair, fair enough.
170
00:08:19,184 --> 00:08:21,088
Wait, so, so you like Systema Solar?
171
00:08:21,221 --> 00:08:22,190
Is that who this is?
172
00:08:22,323 --> 00:08:24,461
- Yeah, they are so cool. - They are amazing.
173
00:08:24,694 --> 00:08:26,965
- They're American, too. - Oh, wow.
174
00:08:27,100 --> 00:08:28,335
From LA.
175
00:08:28,569 --> 00:08:30,740
- How long have you, guys... - Everyone's okay?
176
00:08:30,973 --> 00:08:32,168
- Yeah. - Yeah.
177
00:08:32,210 --> 00:08:35,574
They're inside. Waiting. So, we should go...
178
00:08:35,616 --> 00:08:37,153
CURT: Nice to meet you.
179
00:08:38,155 --> 00:08:41,461
- Okay, uh, see you. - See you.
180
00:08:41,595 --> 00:08:43,132
- Hasta luego! - Yup.
181
00:08:43,232 --> 00:08:44,768
Have a good night.
182
00:08:45,703 --> 00:08:46,738
All good.
183
00:08:47,006 --> 00:08:48,709
- That was weird. - Yeah.
184
00:08:49,077 --> 00:08:52,617
- What was that? - I should ask you.
185
00:08:52,750 --> 00:08:53,786
What the...?
186
00:08:54,220 --> 00:08:56,658
Sophia, come on!
187
00:08:58,062 --> 00:09:03,305
[party music continuously playing]
188
00:09:05,009 --> 00:09:06,178
Huh...
189
00:09:06,845 --> 00:09:07,847
Here we go.
190
00:09:08,115 --> 00:09:10,386
VIOLET: My god, it's going to be so fun.
191
00:09:11,088 --> 00:09:14,294
Hmm, it's a... it's a little different.
192
00:09:14,894 --> 00:09:16,164
It's beautiful.
193
00:09:16,765 --> 00:09:18,326
I mean, it's nice, but I just...
194
00:09:18,368 --> 00:09:20,039
- Come on. - Alright.
195
00:09:20,139 --> 00:09:25,516
[loud music playing]
196
00:09:25,750 --> 00:09:30,326
[inaudible]
197
00:09:34,400 --> 00:09:35,336
[shaking]
198
00:09:41,481 --> 00:09:45,289
[glasses clink] [inaudible conversations]
199
00:09:45,656 --> 00:09:47,960
[patrons hollering]
200
00:09:51,902 --> 00:09:56,344
[inaudible conversations]
201
00:10:00,786 --> 00:10:01,988
[music ends]
202
00:10:03,025 --> 00:10:04,227
Alright.
203
00:10:05,130 --> 00:10:07,300
So, are we calling a cab or an Uber?
204
00:10:07,433 --> 00:10:09,938
Uh, uh, uh, uh, I am not walking.
205
00:10:10,072 --> 00:10:11,800
My feet are killing me.
206
00:10:11,842 --> 00:10:12,944
No, no, no.
207
00:10:13,078 --> 00:10:14,480
Not home, not yet.
208
00:10:14,681 --> 00:10:15,850
Yes!
209
00:10:15,950 --> 00:10:17,687
Seriously, another club?
210
00:10:17,820 --> 00:10:20,326
- Come on. - We only have so many days.
211
00:10:20,459 --> 00:10:22,430
Yeah, and I'm not looking to be hungover.
212
00:10:22,563 --> 00:10:26,471
Uh god, girl, you do realize
this is a bachelorette party?
213
00:10:26,605 --> 00:10:27,240
Exactly.
214
00:10:27,573 --> 00:10:29,711
You chose Colombia because of its divine culture
215
00:10:29,844 --> 00:10:32,316
and you said you wanted
to experience its spirituality.
216
00:10:32,450 --> 00:10:34,445
And you said that you wanted to see
217
00:10:34,487 --> 00:10:37,093
all the things that I did while I studied here.
218
00:10:37,227 --> 00:10:38,095
- True. - Yeah.
219
00:10:38,229 --> 00:10:39,564
And she did more than party.
220
00:10:39,697 --> 00:10:41,826
She talked about museums and parks
221
00:10:41,868 --> 00:10:43,105
and her host family.
222
00:10:43,239 --> 00:10:45,210
Oh, Mamacita, don't you worry.
223
00:10:45,576 --> 00:10:48,582
We will manage everything and we will get you there.
224
00:10:48,715 --> 00:10:49,317
Okay.
225
00:10:49,550 --> 00:10:51,988
- So we're off to the next spot. - Vamanos!
226
00:10:52,257 --> 00:10:54,360
CURT: Listening To Ayahuasca.
227
00:10:55,095 --> 00:10:57,833
Isn't ayahuasca for people with PTSD and depression?
228
00:10:58,101 --> 00:11:00,472
You know, that was already here so I just kind of...
229
00:11:00,706 --> 00:11:03,745
I skimmed it 'cuz, you know, I was waiting on...
230
00:11:03,879 --> 00:11:05,183
I was waiting for you.
231
00:11:05,616 --> 00:11:06,551
It's your fault.
232
00:11:07,154 --> 00:11:08,847
Okay. Don't be so nervous, man.
233
00:11:08,889 --> 00:11:10,851
You act like I caught you playing with yourself.
234
00:11:10,893 --> 00:11:11,561
No, I just...
235
00:11:11,728 --> 00:11:13,398
I don't want you to think I'm depressed.
236
00:11:13,632 --> 00:11:14,301
So, you're not?
237
00:11:15,102 --> 00:11:16,305
No, man.
238
00:11:17,873 --> 00:11:19,010
- Okay. - No.
239
00:11:19,143 --> 00:11:19,944
Good night.
240
00:11:20,879 --> 00:11:22,450
I'll clean up, okay?
241
00:11:26,992 --> 00:11:29,355
[emotional background music]
242
00:11:29,397 --> 00:11:30,933
[beer cracks open]
243
00:11:35,909 --> 00:11:37,446
Why am I lying to Curt?
244
00:11:38,515 --> 00:11:40,320
It's just ayahuasca.
245
00:11:44,761 --> 00:11:47,967
[silence]
246
00:11:49,637 --> 00:11:53,478
[lively Colombian music]
247
00:12:03,399 --> 00:12:04,467
[pen drops]
248
00:12:13,051 --> 00:12:14,288
[rooster crow alarm]
249
00:12:14,421 --> 00:12:15,689
- VIOLET: Come on. - No.
250
00:12:15,823 --> 00:12:17,460
Rise and shine.
251
00:12:17,693 --> 00:12:19,197
The sun's not even out.
252
00:12:19,331 --> 00:12:20,599
We're in Colombia, ladies.
253
00:12:20,699 --> 00:12:21,468
Come on.
254
00:12:21,935 --> 00:12:25,509
HARPER: Oh, you are superhuman if you are not hungover.
255
00:12:25,943 --> 00:12:26,945
[groans]
256
00:12:27,179 --> 00:12:29,217
VIOLET: Well, this will help sober you up.
257
00:12:29,784 --> 00:12:31,988
I'm tired. I am not hungover.
258
00:12:33,058 --> 00:12:35,095
We can't sleep the whole day away, okay?
259
00:12:35,363 --> 00:12:36,965
El gusto de la vida.
260
00:12:37,367 --> 00:12:38,893
Reiterate that to Sophia.
261
00:12:38,935 --> 00:12:41,375
I know, right? Sophia, wake up!
262
00:12:41,975 --> 00:12:43,346
Give me a sec.
263
00:12:43,612 --> 00:12:44,847
Taking so long.
264
00:12:45,316 --> 00:12:47,287
- Is that for me? - Oh, yeah.
265
00:12:48,356 --> 00:12:53,031
So, if it was up to me, we wouldn't be moving.
266
00:12:54,734 --> 00:12:56,372
I know. I mean,
267
00:12:56,604 --> 00:12:57,798
change is inevitable,
268
00:12:57,840 --> 00:12:59,544
especially after you are married.
269
00:13:00,245 --> 00:13:02,284
Not everything changes.
270
00:13:03,084 --> 00:13:04,388
- Uh. - Okay.
271
00:13:04,754 --> 00:13:06,124
Sorry, you know what,
272
00:13:06,257 --> 00:13:07,951
I know that's all the stress
273
00:13:07,993 --> 00:13:09,864
from the wedding planning and everything,
274
00:13:09,964 --> 00:13:12,370
so, let's just blow off some stress.
275
00:13:12,603 --> 00:13:15,142
One last blowout isn't going to stop everything.
276
00:13:15,376 --> 00:13:16,978
I mean, that's not a dig.
277
00:13:17,112 --> 00:13:19,884
No, I... and it doesn't mean we can't have fun.
278
00:13:20,252 --> 00:13:21,688
What are you saying?
279
00:13:22,723 --> 00:13:25,296
I'm saying I'm not mad at you for moving to Memphis.
280
00:13:26,231 --> 00:13:29,704
SOPHIA: Mmm, smells so good.
281
00:13:30,005 --> 00:13:31,641
Oh, okay.
282
00:13:31,774 --> 00:13:33,645
I see why Jude put a ring on it.
283
00:13:33,778 --> 00:13:36,150
Wifey material right here. Okay?
284
00:13:36,784 --> 00:13:40,526
[horn honks from outside]
[lighthearted Colombian music]
285
00:13:40,659 --> 00:13:41,562
[sighs]
286
00:14:07,746 --> 00:14:10,620
Yo... Curt?
287
00:14:13,158 --> 00:14:14,060
Yo.
288
00:14:14,461 --> 00:14:16,097
He seriously left without me?
289
00:14:32,229 --> 00:14:36,003
[unintelligible conversations]
290
00:14:39,578 --> 00:14:40,513
[door shuts]
291
00:14:40,680 --> 00:14:41,648
Neel?
292
00:14:46,324 --> 00:14:47,259
Yo, Neel?
293
00:14:48,328 --> 00:14:49,531
[phone vibrates]
294
00:14:55,342 --> 00:14:58,416
[music ends]
295
00:14:59,584 --> 00:15:02,156
SOPHIA: - I don't know I was a... VIOLET: - Hey, you.
296
00:15:02,690 --> 00:15:04,628
Yoo-hoo! Yeah, you.
297
00:15:05,095 --> 00:15:07,266
- Are you stalking us? - No, no, no, no.
298
00:15:07,366 --> 00:15:10,406
God, no, no, I, I... - I'm kidding.
299
00:15:11,073 --> 00:15:13,978
I'm actually looking for my friend.
300
00:15:14,213 --> 00:15:16,250
- We haven't seen him. - No, sorry.
301
00:15:16,384 --> 00:15:17,219
That's alright.
302
00:15:17,352 --> 00:15:19,023
I'm sure he's around here somewhere.
303
00:15:19,123 --> 00:15:20,626
I'm Neel, by the way.
304
00:15:20,760 --> 00:15:21,861
VIOLET: - Oh, um, I'm Violet.
305
00:15:21,994 --> 00:15:24,801
Oh, this is Sophia and this is Harper.
306
00:15:26,137 --> 00:15:28,007
So, what brings you to Bogotá?
307
00:15:28,141 --> 00:15:31,648
So, I studied here and honestly had the best time.
308
00:15:31,782 --> 00:15:33,242
It was so awesome so I had to bring
309
00:15:33,284 --> 00:15:34,688
my girls for my bachelorette.
310
00:15:35,355 --> 00:15:36,991
Yeah, hey, wait.
311
00:15:37,125 --> 00:15:39,330
So, you must know the area pretty well, right?
312
00:15:40,265 --> 00:15:40,899
Yeah.
313
00:15:41,167 --> 00:15:43,404
Any suggestions beyond the local tourist traps?
314
00:15:43,772 --> 00:15:45,041
What are you looking for?
315
00:15:45,275 --> 00:15:46,512
I'm up for anything.
316
00:15:46,645 --> 00:15:49,216
Well, we are having our own paseo today.
317
00:15:50,051 --> 00:15:51,755
It means we're hiking.
318
00:15:51,888 --> 00:15:54,293
[Neel chuckles] Okay, got it. Thanks.
319
00:15:54,561 --> 00:15:56,931
Yeah. Um, Sindamanoy.
320
00:15:57,065 --> 00:15:59,136
I mean, it must be good. I've never heard of it.
321
00:15:59,270 --> 00:16:01,466
- I do know all the hidden gems. - She does.
322
00:16:01,508 --> 00:16:04,146
Uh, do you care maybe writing some down for me?
323
00:16:04,413 --> 00:16:06,485
Aren't you supposed to be looking for your friend?
324
00:16:07,286 --> 00:16:09,189
Sorry, that came out harsh.
325
00:16:09,423 --> 00:16:11,795
No, no, no, you... she's right.
326
00:16:11,895 --> 00:16:15,201
Just stick to Usaquen. It's amazing here.
327
00:16:15,335 --> 00:16:16,905
And avoid Candelaria
328
00:16:17,039 --> 00:16:18,709
unless you're going to see the museums.
329
00:16:18,942 --> 00:16:20,713
And, just don't go south.
330
00:16:21,080 --> 00:16:22,416
No, just go have fun.
331
00:16:22,550 --> 00:16:23,644
- Okay. - Go do it.
332
00:16:23,686 --> 00:16:24,779
- Alright. - Awesome.
333
00:16:24,821 --> 00:16:25,690
- Awesome. - Okay.
334
00:16:25,956 --> 00:16:28,127
- Well, we'll see you, okay? - Bye.
335
00:16:34,641 --> 00:16:37,137
-Why are you being so rude? - I don't want him to get the
336
00:16:37,179 --> 00:16:39,718
wrong impression. We're not here to hook up.
337
00:16:40,185 --> 00:16:43,091
Excuse me. Some of us are.
338
00:16:43,592 --> 00:16:46,464
But, she's not and that's who he's eyeing.
339
00:16:46,598 --> 00:16:49,504
- No, he wasn't. - Yes, he was.
340
00:16:51,708 --> 00:16:52,644
CURT: Yo!
341
00:16:53,277 --> 00:16:55,850
He-hey, I finally found you, man.
342
00:16:56,117 --> 00:16:56,810
- Found me? - Yeah.
343
00:16:56,852 --> 00:16:58,121
You missed my note.
344
00:16:58,354 --> 00:16:59,490
Who leaves a note?
345
00:16:59,724 --> 00:17:00,760
The Airbnb's got Wi-Fi.
346
00:17:01,327 --> 00:17:02,897
How does that help us here?
347
00:17:04,466 --> 00:17:05,928
Why don't we just stay together...
348
00:17:05,970 --> 00:17:07,707
- Yeah, yeah. - Yeah, yeah.
349
00:17:07,840 --> 00:17:09,711
How about you get my strawberries you promised?
350
00:17:09,844 --> 00:17:11,213
HARPER: Are we supposed to be here?
351
00:17:11,480 --> 00:17:13,117
- Oh, yeah, we're good. - You sure?
352
00:17:13,251 --> 00:17:15,455
It's one of my secret spots, so we're good.
353
00:17:15,589 --> 00:17:18,762
[soft background music] [panting]
354
00:17:18,996 --> 00:17:21,267
[birds chirping]
355
00:17:21,500 --> 00:17:22,904
VIOLET: Oh, man.
356
00:17:23,005 --> 00:17:26,243
SOPHIA:- Definitely worth it.
HARPER:- It is a fantastic view.
357
00:17:26,343 --> 00:17:29,784
VIOLET: Wait 'til La Calera. That will blow you away.
358
00:17:30,019 --> 00:17:31,520
See, these are more of my speed.
359
00:17:31,655 --> 00:17:34,393
Oh, my god, you sound like such abuelita!
360
00:17:34,761 --> 00:17:37,265
OK, not wanting to do things we did in high school?
361
00:17:37,532 --> 00:17:38,736
That does not make me old.
362
00:17:38,869 --> 00:17:42,275
Yeah, but life doesn't stop just because we get older.
363
00:17:42,542 --> 00:17:43,704
I didn't say it did.
364
00:17:43,746 --> 00:17:45,373
You know, there's a saying that goes,
365
00:17:45,415 --> 00:17:48,287
the trick to aging gracefully is to enjoy it.
366
00:17:48,521 --> 00:17:49,949
- Thought about that? - Mm-hmm.
367
00:17:49,991 --> 00:17:52,764
Oh, there's plenty I enjoy apart from partying.
368
00:17:52,897 --> 00:17:54,859
I mean, aren't you the one always talking about
369
00:17:54,901 --> 00:17:57,640
how we need to examine the deeper aspects of life.
370
00:17:57,774 --> 00:18:00,545
Yeah, but, you also got to know when to let loose.
371
00:18:00,679 --> 00:18:02,016
Otherwise, what's the point?
372
00:18:02,215 --> 00:18:04,888
The point is that people let loose in different ways,
373
00:18:05,022 --> 00:18:07,526
and it's okay to disagree on those things.
374
00:18:07,660 --> 00:18:09,563
- Yeah, but... - Okay, you're both right!
375
00:18:09,931 --> 00:18:12,703
There may be things that we don't always agree on,
376
00:18:13,071 --> 00:18:14,674
but we make concessions.
377
00:18:14,808 --> 00:18:16,912
Okay, point taken.
378
00:18:17,046 --> 00:18:20,552
I will loosen up and go with
whatever call you two make.
379
00:18:20,653 --> 00:18:21,955
Aww.
380
00:18:22,189 --> 00:18:23,482
I cannot wait til you're
381
00:18:23,524 --> 00:18:26,230
más prendido que arbolito de navidad.
382
00:18:27,199 --> 00:18:28,425
Okay, you know,
383
00:18:28,467 --> 00:18:30,706
the sting of my parents making me learn French,
384
00:18:30,940 --> 00:18:32,076
it just hurts. - Aw...
385
00:18:32,209 --> 00:18:33,670
- More and more every day.
386
00:18:33,712 --> 00:18:35,749
- It's okay. - Oh, Chiquita.
387
00:18:36,685 --> 00:18:39,590
CURT: So, Cozzair...
388
00:18:39,724 --> 00:18:40,884
Oh, up in the... Yeah.
389
00:18:40,926 --> 00:18:42,253
- Cozzair. - Am I saying that right?
390
00:18:42,295 --> 00:18:43,699
- Cozzair. - Cozzair.
391
00:18:43,799 --> 00:18:45,602
No, you're not, you don't know what that is.
392
00:18:45,736 --> 00:18:47,006
CURT: No clue.
393
00:18:50,846 --> 00:18:52,382
This part of your tour?
394
00:18:53,218 --> 00:18:54,654
No, no.
395
00:18:55,723 --> 00:18:57,259
CURT: It's interesting.
396
00:18:58,061 --> 00:18:59,454
Every time I see a cemetery,
397
00:18:59,496 --> 00:19:00,699
I always wonder about like
398
00:19:01,067 --> 00:19:02,862
how many of those people buried there
399
00:19:02,904 --> 00:19:04,908
Do you think people still even think about it?
400
00:19:06,711 --> 00:19:08,749
I don't know, I guess that's why they say...
401
00:19:08,982 --> 00:19:11,520
live in the moment, you know, screw the rest.
402
00:19:11,721 --> 00:19:12,622
Yeah?
403
00:19:12,757 --> 00:19:13,783
That's the mentality
404
00:19:13,825 --> 00:19:16,131
that allows people to be bullfighters.
405
00:19:16,363 --> 00:19:17,399
Bull fighters?
406
00:19:18,601 --> 00:19:20,973
Yeah. It's like a really big thing here.
407
00:19:21,107 --> 00:19:22,977
No, but you want to be a bullfighter?
408
00:19:23,111 --> 00:19:24,180
No. God, no.
409
00:19:24,613 --> 00:19:25,716
No, I just...
410
00:19:25,849 --> 00:19:28,345
...wish I knew what it felt like to have the balls
411
00:19:28,387 --> 00:19:31,127
to do something like that. - Yeah, I'm good with not dying.
412
00:19:31,493 --> 00:19:33,397
So, you're a simple guy, Do you know that?
413
00:19:33,531 --> 00:19:34,934
I try my best.
414
00:19:35,736 --> 00:19:37,073
Yeah, but...
415
00:19:38,141 --> 00:19:41,447
how, how do you keep it so simple, man?
416
00:19:42,349 --> 00:19:45,388
I don't know. Um, go with my gut, I guess?
417
00:19:45,621 --> 00:19:48,161
If it feels right, do it, and if not...
418
00:19:48,361 --> 00:19:49,429
you know.
419
00:19:50,299 --> 00:19:51,567
You wanna go on a hike?
420
00:19:51,868 --> 00:19:52,669
So,
421
00:19:52,803 --> 00:19:54,907
are there any myths or legends about this place?
422
00:19:55,175 --> 00:19:56,811
I'll be sure to ask.
423
00:19:58,882 --> 00:20:00,152
No seas boba.
424
00:20:00,518 --> 00:20:02,422
Que te folle un pez.
425
00:20:02,890 --> 00:20:05,295
So, are you at least reading the Gabo book I gave you?
426
00:20:05,428 --> 00:20:07,066
I let Harper read it.
427
00:20:07,166 --> 00:20:08,359
And, I'm two chapters in.
428
00:20:08,401 --> 00:20:10,671
Well, keep reading it, maybe it'll encourage her.
429
00:20:11,174 --> 00:20:13,145
VIOLET: I want to experience things.
430
00:20:13,278 --> 00:20:15,907
Not read about them. - I mean, it does make seeing
431
00:20:15,949 --> 00:20:17,987
the things more interesting.
432
00:20:19,023 --> 00:20:24,699
[birds continue to chirp]
433
00:20:25,701 --> 00:20:30,245
You know, what you said
about change being inevitable,
434
00:20:30,545 --> 00:20:31,680
...it's not.
435
00:20:32,416 --> 00:20:35,488
Like this place, it hasn't changed much.
436
00:20:36,157 --> 00:20:37,293
Not really.
437
00:20:37,659 --> 00:20:41,067
And, you know, when I first came out here,
438
00:20:41,301 --> 00:20:44,107
that was something I noticed,
like people were just so...
439
00:20:44,340 --> 00:20:46,444
joyous and warm.
440
00:20:46,543 --> 00:20:49,308
Okay, that doesn't mean that they don't move on,
441
00:20:49,350 --> 00:20:51,087
or have their own problems.
442
00:20:51,553 --> 00:20:57,466
I know, but it's different, you know... like...
443
00:20:57,732 --> 00:20:59,569
Like at Lucia's, you'll see.
444
00:20:59,703 --> 00:21:02,810
It'll be packed with family and friends,
445
00:21:02,910 --> 00:21:04,704
because no matter what,
446
00:21:04,746 --> 00:21:07,319
they always like are there for each other.
447
00:21:07,453 --> 00:21:09,490
And then, when somebody new comes in,
448
00:21:09,623 --> 00:21:11,227
they completely take you in.
449
00:21:11,361 --> 00:21:12,653
Like you've been there forever.
450
00:21:12,695 --> 00:21:14,733
You don't think that's a bit romanticized.
451
00:21:14,867 --> 00:21:16,471
That doesn't make it untrue.
452
00:21:16,838 --> 00:21:19,844
I don't know. That's just what
I love most about this place.
453
00:21:20,078 --> 00:21:24,787
Their spontaneity comes from embracing life and...
454
00:21:25,355 --> 00:21:26,858
sticking together.
455
00:21:26,958 --> 00:21:29,729
So, was I just supposed to spontaneously embrace
456
00:21:29,864 --> 00:21:31,901
you moving when you didn't even tell me?
457
00:21:32,369 --> 00:21:35,641
Harper, I just want you to be Happy for me.
458
00:21:36,244 --> 00:21:38,973
I mean, how can I be when you don't seem to be.
459
00:21:39,016 --> 00:21:41,254
Oh, my god, look who it is.
460
00:21:41,354 --> 00:21:43,082
Did you know they were going to be here?
461
00:21:43,124 --> 00:21:44,726
Come on, it's good to make friends.
462
00:21:44,860 --> 00:21:48,268
I am beginning to think that you are stalking us.
463
00:21:48,535 --> 00:21:51,607
No, no, I mean, but come on, you guys did build up this hike.
464
00:21:51,740 --> 00:21:54,679
Yeah. So, did it live up to all of your expectations?
465
00:21:55,515 --> 00:21:56,284
Yeah.
466
00:21:56,551 --> 00:21:58,421
Yeah, I mean, the view back there was
467
00:21:58,654 --> 00:22:00,058
absolutely incredible.
468
00:22:01,594 --> 00:22:03,898
Oh, uh, Sophia, Curt, Curt, uh, Sophia.
469
00:22:04,000 --> 00:22:05,393
Nice to meet you. - Cool shirt.
470
00:22:05,435 --> 00:22:06,037
- Thank you.
471
00:22:06,504 --> 00:22:08,508
Oh, and this is Harper and Violet.
472
00:22:08,774 --> 00:22:09,910
This is Curt. - Hi, friends.
473
00:22:10,045 --> 00:22:11,505
This is the Bachelorette.
474
00:22:11,547 --> 00:22:13,418
Oh... congrats.
475
00:22:13,551 --> 00:22:14,520
Thank you.
476
00:22:14,786 --> 00:22:17,692
So, what, y'all give up on this hike already?
477
00:22:17,792 --> 00:22:18,886
Oh, no.
478
00:22:18,928 --> 00:22:20,399
We're just taking a little break.
479
00:22:20,665 --> 00:22:21,434
VIOLET: Yeah.
480
00:22:21,601 --> 00:22:23,972
Could we join you? We could definitely use one.
481
00:22:24,540 --> 00:22:25,675
Sure.
482
00:22:25,942 --> 00:22:27,646
Yeah, perfect.
483
00:22:27,779 --> 00:22:29,350
Of course. Come on.
484
00:22:30,285 --> 00:22:32,489
Go, stickman. You got it.
485
00:22:33,124 --> 00:22:34,693
Oh, I'm good. Thank you.
486
00:22:35,028 --> 00:22:36,464
Okay. Are you sure?
487
00:22:36,564 --> 00:22:38,068
Yeah. He likes what he likes.
488
00:22:38,201 --> 00:22:39,537
And, I don't what I don't.
489
00:22:39,670 --> 00:22:41,532
Okay, well, you are cutting yourself off
490
00:22:41,574 --> 00:22:42,676
from trying anything.
491
00:22:42,809 --> 00:22:45,115
I don't need to take shit to know I won't like it.
492
00:22:45,415 --> 00:22:46,584
Okay.
493
00:22:46,850 --> 00:22:47,920
Sorry, that was gross.
494
00:22:48,188 --> 00:22:50,058
No, that's fine. Gross humor is fine by us.
495
00:22:50,292 --> 00:22:52,996
- Really? - Nothing perverted.
496
00:22:53,932 --> 00:22:57,639
[girls chuckle] I'm kidding. Just relax.
497
00:22:58,441 --> 00:23:00,979
- Okay. - Although...
498
00:23:01,114 --> 00:23:03,418
Harper has been known...
499
00:23:03,551 --> 00:23:06,090
to steal guys' clothes. - Oh, don't skew facts.
500
00:23:06,224 --> 00:23:07,960
Back in high school one time.
501
00:23:08,194 --> 00:23:10,098
You all know each other since high school?
502
00:23:10,232 --> 00:23:10,832
Oh, yeah.
503
00:23:10,865 --> 00:23:12,636
Kindergarten through graduation.
504
00:23:12,835 --> 00:23:13,605
And you?
505
00:23:14,073 --> 00:23:15,400
- College. - No, no, hold on.
506
00:23:15,442 --> 00:23:16,978
We are not skipping the story.
507
00:23:17,112 --> 00:23:18,281
I want to hear it.
508
00:23:19,083 --> 00:23:20,252
Okay, so...
509
00:23:20,385 --> 00:23:22,456
we were at a party
510
00:23:22,589 --> 00:23:24,126
with some guys from another high school
511
00:23:24,360 --> 00:23:25,954
and these two
512
00:23:25,996 --> 00:23:28,368
decided to mess with them, and...
513
00:23:28,635 --> 00:23:31,974
dared them to try their bikinis.
Then they stole their clothes.
514
00:23:32,209 --> 00:23:34,380
Literally, she had no idea what was happening?
515
00:23:34,513 --> 00:23:36,075
So I'm running down the stairs
516
00:23:36,117 --> 00:23:37,719
and I'm like, "Throw her the clothes..."
517
00:23:37,852 --> 00:23:40,392
And I see these guys ready to tackle me.
518
00:23:40,759 --> 00:23:42,029
You should have seen her face.
519
00:23:42,262 --> 00:23:44,633
At least I got you out in time though.
520
00:23:44,866 --> 00:23:45,936
Remember?
521
00:23:47,506 --> 00:23:50,512
Sorry. I guess you just had to be there.
522
00:23:50,645 --> 00:23:52,115
No, no.
523
00:23:52,382 --> 00:23:55,380
It's those stories that make the best memories.
524
00:23:55,422 --> 00:23:56,491
- Right? - Yeah.
525
00:23:56,624 --> 00:23:58,628
As long as you don't try to steal our clothes.
526
00:23:58,761 --> 00:24:00,165
- Mm-hmm. - Just you wait.
527
00:24:00,298 --> 00:24:01,667
Mwa-ha-ha-ha.
528
00:24:02,035 --> 00:24:03,963
Unless you tell us a crazy college story.
529
00:24:04,006 --> 00:24:06,244
'Cuz then otherwise... - Yeah, that's a good idea.
530
00:24:06,377 --> 00:24:08,181
I'd pay money to get out of that one.
531
00:24:08,381 --> 00:24:09,316
Oh, deal.
532
00:24:09,650 --> 00:24:10,252
Let's go.
533
00:24:10,552 --> 00:24:13,057
I know a spot for Almuerzo. It means lunch.
534
00:24:13,157 --> 00:24:14,426
So, go.
535
00:24:14,560 --> 00:24:15,829
She got you.
536
00:24:16,130 --> 00:24:17,599
Let's go eat.
537
00:24:18,635 --> 00:24:21,274
Want to see the real Colombia? Here we go.
538
00:24:21,407 --> 00:24:24,004
It was the place I was telling you we had to try.
539
00:24:24,046 --> 00:24:25,048
Oh, yeah.
540
00:24:25,315 --> 00:24:27,286
And the best part about it
541
00:24:27,419 --> 00:24:29,456
is that we don't even have to pay for it.
542
00:24:29,557 --> 00:24:30,925
A sucker is born every minute.
543
00:24:31,060 --> 00:24:33,097
You make it sound like Sirens.
544
00:24:33,831 --> 00:24:35,201
The Greek ones?
545
00:24:35,802 --> 00:24:39,677
Sophia likes to pride herself in many world views.
546
00:24:40,045 --> 00:24:42,949
She calls it like the path to enlightenment?
547
00:24:43,217 --> 00:24:44,278
Mock all you want,
548
00:24:44,320 --> 00:24:46,591
it's just a reflection of your own fears.
549
00:24:46,824 --> 00:24:50,098
[music fades up]
550
00:24:50,298 --> 00:24:51,500
Gracias.
551
00:24:52,936 --> 00:24:54,707
Oh, my god, those...
552
00:24:54,973 --> 00:24:56,210
I don't know what's what.
553
00:24:56,677 --> 00:24:58,481
That's sweet and when I eat that...
554
00:24:58,715 --> 00:25:03,391
[music fades away]
555
00:25:03,625 --> 00:25:06,697
- How about you? - Oh, me? I do gig of work.
556
00:25:06,931 --> 00:25:09,603
Not like Amazon or Postmates, right?
557
00:25:09,737 --> 00:25:11,707
No, Ms. Judgey.
558
00:25:11,807 --> 00:25:13,669
Hey, I'm judgey for the corporations,
559
00:25:13,711 --> 00:25:16,017
not the people forced to work for them, right?
560
00:25:16,584 --> 00:25:17,619
Mm.
561
00:25:17,753 --> 00:25:19,823
Well, no. I mean like film gigs.
562
00:25:19,957 --> 00:25:23,631
- Ooh! - Yeah, he's, uh, big time.
563
00:25:23,965 --> 00:25:25,593
- Okay. - No, no, no.
564
00:25:25,635 --> 00:25:27,597
It's like, I'm freelance.
565
00:25:27,639 --> 00:25:28,699
I do grip work.
566
00:25:28,741 --> 00:25:30,436
I just hang lights and stuff.
567
00:25:30,478 --> 00:25:32,616
And then, I also edit on the side.
568
00:25:32,749 --> 00:25:34,586
Is it stable, freelancing like that?
569
00:25:34,853 --> 00:25:37,183
Um, not at first, but then, after a while,
570
00:25:37,225 --> 00:25:39,763
you meet people and then they start calling and...
571
00:25:39,897 --> 00:25:41,400
Hmm... cool.
572
00:25:41,734 --> 00:25:43,963
He just finished a gig in Atlanta,
573
00:25:44,006 --> 00:25:45,299
and after we're done here,
574
00:25:45,341 --> 00:25:48,614
he is going to go to Vancouver. - Oh!
575
00:25:48,748 --> 00:25:52,155
Trust me, you guys are much better off with your jobs.
576
00:25:52,789 --> 00:25:55,219
Maybe you're just saying that
so we don't get in on the fun.
577
00:25:55,261 --> 00:25:57,232
Oh, you can have my next gig.
578
00:25:57,499 --> 00:26:00,238
If I thought you weren't joking, I'd take you up on that.
579
00:26:00,505 --> 00:26:02,809
So, Neel, are you also in entertainment?
580
00:26:03,044 --> 00:26:04,913
Uh, no.
581
00:26:05,048 --> 00:26:07,018
My job would probably bore you.
582
00:26:07,385 --> 00:26:10,959
Is that modesty or self-deprecation?
583
00:26:11,627 --> 00:26:12,721
Maybe a little bit of both.
584
00:26:12,763 --> 00:26:15,201
It's just a job. It's not like it defines you.
585
00:26:16,403 --> 00:26:18,875
I'm um... I'm a surgeon.
586
00:26:19,143 --> 00:26:20,879
- Wow. - Neurology.
587
00:26:21,013 --> 00:26:24,419
Neurosurgeon, kind of a cliche...
588
00:26:24,787 --> 00:26:26,757
- I thought it didn't define me. - It depends.
589
00:26:26,891 --> 00:26:29,329
Was it forced or did you actually, pick it?
590
00:26:30,265 --> 00:26:31,534
Uh...
591
00:26:31,667 --> 00:26:34,039
[in Spanish] Call the bread bread and the wine wine.
592
00:26:34,173 --> 00:26:35,308
True.
593
00:26:35,809 --> 00:26:37,846
Means she's a straight talker.
594
00:26:38,548 --> 00:26:40,418
It sounds like she's being critical.
595
00:26:40,785 --> 00:26:43,591
I thought the self-enlightened
weren't supposed to do that.
596
00:26:44,426 --> 00:26:45,795
She's still working on it.
597
00:26:45,929 --> 00:26:47,966
So, how well do you know the brain?
598
00:26:48,334 --> 00:26:50,130
Um, what do you mean?
599
00:26:50,172 --> 00:26:52,342
Do you know the mind-gut connection
600
00:26:52,442 --> 00:26:55,081
or how the vagus nerve
works on a psychological level?
601
00:26:55,182 --> 00:26:55,982
Wow.
602
00:26:56,550 --> 00:26:58,054
You really know your stuff.
603
00:26:58,321 --> 00:27:00,192
Uh, but if I were to get deep in it,
604
00:27:00,291 --> 00:27:02,462
it would probably put you all to sleep.
605
00:27:02,596 --> 00:27:05,268
So, how about a non-work topic?
606
00:27:06,070 --> 00:27:06,837
Okay.
607
00:27:07,706 --> 00:27:09,943
Why don't you tell us one of your wild college stories?
608
00:27:10,078 --> 00:27:12,115
I thought that was the point of this meal!
609
00:27:12,216 --> 00:27:13,275
[chuckling]
610
00:27:13,317 --> 00:27:15,822
I think I'd have to be a little more drunk than this.
611
00:27:15,955 --> 00:27:17,817
Oh, really? OK, I can order some drinks.
612
00:27:17,859 --> 00:27:19,329
Excuse me, miss.
613
00:27:19,463 --> 00:27:20,498
Okay. Uh, sorry.
614
00:27:20,598 --> 00:27:22,469
Um... you know,
615
00:27:22,569 --> 00:27:25,608
you... probably had to be there to appreciate it.
616
00:27:25,742 --> 00:27:27,279
Ugh, lame.
617
00:27:27,879 --> 00:27:29,116
Alright, fine.
618
00:27:29,616 --> 00:27:32,489
Um, let me think of a good one.
619
00:27:32,756 --> 00:27:34,227
If you had to think about it,
620
00:27:34,326 --> 00:27:36,463
then there's probably not that many good ones.
621
00:27:36,597 --> 00:27:41,006
Or... there's so many good ones that I just can't choose.
622
00:27:41,640 --> 00:27:45,915
Or, we could talk about, um,
what else is on your guys' list?
623
00:27:46,350 --> 00:27:48,112
Museums, or?
624
00:27:48,155 --> 00:27:49,122
- Yeah. - Yeah.
625
00:27:49,223 --> 00:27:50,892
What else do you guys are planning to see?
626
00:27:51,126 --> 00:27:54,132
OK, well, thank you.
627
00:27:54,366 --> 00:27:56,403
Oh, no, no, no, no, no, no. Hold on.
628
00:27:56,537 --> 00:27:58,641
You guys have to try Canelazo.
629
00:27:58,874 --> 00:28:00,011
Canelazo?
630
00:28:00,144 --> 00:28:01,605
Yeah, it's a Colombian drink.
631
00:28:01,647 --> 00:28:04,086
It's so good. You'll love it.
632
00:28:04,220 --> 00:28:06,523
- I'm good personally. - Come on, man.
633
00:28:06,790 --> 00:28:07,592
Try something new.
634
00:28:07,826 --> 00:28:11,133
Yeah, and I can show you guys all the touristy stuff
635
00:28:11,267 --> 00:28:12,669
that we can get it out of the way.
636
00:28:12,769 --> 00:28:13,437
Yes.
637
00:28:13,771 --> 00:28:14,773
- Yes. - Right?
638
00:28:15,008 --> 00:28:17,512
I am so full. [cheerful music kicks in]
639
00:28:17,746 --> 00:28:19,816
I don't know if I can eat any more.
640
00:28:21,420 --> 00:28:23,791
I don't see this drink anymore.
641
00:28:23,924 --> 00:28:25,886
They used to have this amazing drink.
642
00:28:25,928 --> 00:28:27,132
Don't...
643
00:28:27,399 --> 00:28:30,605
- It was to die for. But... [inaudible]
644
00:28:31,673 --> 00:28:35,581
[upbeat, happy Colombian music]
645
00:28:40,658 --> 00:28:45,868
[inaudible talking]
646
00:28:56,557 --> 00:29:00,498
[inaudible dialog]
647
00:29:35,935 --> 00:29:39,477
[inaudible] [music ends]
648
00:29:39,576 --> 00:29:43,884
[inaudible dialog] [laughter]
649
00:29:44,019 --> 00:29:46,315
Well, uh, thanks for letting us crash your day.
650
00:29:46,357 --> 00:29:48,994
- Oh, what choice did I have? - Neither did I.
651
00:29:49,129 --> 00:29:50,089
Hey, you guys keep up!
652
00:29:50,131 --> 00:29:51,767
- Yeah. - Why?
653
00:29:51,900 --> 00:29:53,771
Drinks at ours.
654
00:29:54,239 --> 00:29:56,009
Just say the word and we'll leave.
655
00:29:56,243 --> 00:29:57,413
That's okay.
656
00:29:59,983 --> 00:30:01,753
[party music playing]
657
00:30:01,853 --> 00:30:05,761
Hey, you can relax. [laughs]
658
00:30:06,029 --> 00:30:07,823
Is he always like that?
659
00:30:07,865 --> 00:30:10,439
I'll play this song for you guys.
660
00:30:12,108 --> 00:30:15,582
[loud dance music comes on]
661
00:30:20,124 --> 00:30:21,059
I'll do it.
662
00:30:33,385 --> 00:30:35,355
Come on.
663
00:31:12,061 --> 00:31:15,101
- Whatcha writing? - Uh, nothing.
664
00:31:15,602 --> 00:31:18,240
You know, random thoughts. - Nice.
665
00:31:18,340 --> 00:31:20,379
- I do that sometimes. - Yeah?
666
00:31:21,447 --> 00:31:22,541
- Uh, yeah, I mean
667
00:31:22,583 --> 00:31:24,319
you tell me yours, I'll tell you mine.
668
00:31:24,587 --> 00:31:28,728
Um... you know, just big picture stuff like,
669
00:31:29,095 --> 00:31:33,195
how I wish I could escape my thoughts for just a bit
670
00:31:33,237 --> 00:31:35,509
and just like "be."
671
00:31:36,577 --> 00:31:38,380
That's the problem, isn't it?
672
00:31:38,481 --> 00:31:40,885
Everywhere you go, there you are.
673
00:31:41,587 --> 00:31:44,359
- That's a good one. - Feel free to write it down.
674
00:31:44,627 --> 00:31:46,589
I didn't even come up with it though.
675
00:31:46,631 --> 00:31:48,668
It came from one of Sophia's books.
676
00:31:49,437 --> 00:31:51,831
Yeah, she really does know a lot, huh?
677
00:31:51,873 --> 00:31:53,545
Uh, on some things.
678
00:31:54,112 --> 00:31:56,617
- Ayahuasca... - Ayahuasca?
679
00:31:56,717 --> 00:32:00,925
- Ah, sorry. So, so random... - Ah, thinking of trying it?
680
00:32:02,395 --> 00:32:04,199
Just a thought.
681
00:32:04,467 --> 00:32:06,903
I mean ask her, maybe she does.
682
00:32:07,238 --> 00:32:08,965
So cool you guys are able to stay so close
683
00:32:09,008 --> 00:32:09,976
post-high school.
684
00:32:10,110 --> 00:32:13,417
I mean, living close makes it easier.
685
00:32:13,518 --> 00:32:15,921
Yeah, yeah. That does help.
686
00:32:16,424 --> 00:32:19,295
Yeah, I'm like so happy for
Curt and all the work he's getting,
687
00:32:19,395 --> 00:32:22,869
but just makes it so hard for us to ever see each other.
688
00:32:23,003 --> 00:32:25,709
Yeah, and everything changes eventually.
689
00:32:26,677 --> 00:32:28,080
Is that what you'd write down?
690
00:32:28,380 --> 00:32:30,452
Um...
691
00:32:31,687 --> 00:32:33,525
Don't read too much into things.
692
00:32:33,658 --> 00:32:36,429
If you're talking about Violet, I'm not...
693
00:32:36,664 --> 00:32:39,570
Ah, you interpreted it that way.
694
00:32:39,670 --> 00:32:41,130
But, since you mentioned her,
695
00:32:41,172 --> 00:32:43,944
I just know that she's just
trying to figure everything out.
696
00:32:44,045 --> 00:32:45,582
Just like the rest of us.
697
00:32:47,553 --> 00:32:48,555
CURT: Hey, man.
698
00:32:48,688 --> 00:32:50,525
Had them play your song you didn't even blink.
699
00:32:50,659 --> 00:32:53,698
- Damn, that's a good memory! - What are you doing?
700
00:32:53,898 --> 00:32:54,933
Come on.
701
00:32:55,067 --> 00:32:57,071
So, does that mean you're going to dance?
702
00:32:57,204 --> 00:32:58,675
If I did, I'd show everyone up.
703
00:32:58,808 --> 00:33:01,446
Uh, uh, uh, no one escapes fiesta time!
704
00:33:02,181 --> 00:33:04,653
CURT: - Okay, I owe you a college story, right?
705
00:33:05,020 --> 00:33:08,595
Back in the day, whoever wears
the captain hat makes the rules.
706
00:33:08,695 --> 00:33:10,657
Okay. It means I'm the captain
707
00:33:10,699 --> 00:33:12,836
and it means you have to dance.
708
00:33:13,103 --> 00:33:15,609
[Systema Solar song ramps up]
709
00:33:15,709 --> 00:33:17,579
Oh, you too, Mamacita.
710
00:33:17,813 --> 00:33:20,752
CURT: You better salsa boy. - Stop it.
711
00:33:23,691 --> 00:33:25,427
I mean, but why are you so stiff?
712
00:33:25,562 --> 00:33:26,964
- I... - You go like this.
713
00:33:27,098 --> 00:33:28,968
- Alright, okay. - Curt said you like this song.
714
00:33:29,202 --> 00:33:30,437
- I... I do.
715
00:33:30,839 --> 00:33:34,212
- What do you like about it? - I don't know, the energy?
716
00:33:34,312 --> 00:33:35,982
It just like reminds me of Colombia.
717
00:33:36,116 --> 00:33:37,786
Okay, then use that.
718
00:33:38,621 --> 00:33:39,857
Did you hear that part?
719
00:33:39,990 --> 00:33:42,495
- Yeah. - Okay. Move your hips.
720
00:33:42,729 --> 00:33:47,171
[singers in foreign language]
721
00:33:47,606 --> 00:33:49,275
Okay, okay.
722
00:33:51,079 --> 00:33:52,783
Mamacita.
723
00:34:02,368 --> 00:34:07,311
[inaudible conversations]
724
00:34:15,628 --> 00:34:17,164
[laughter]
725
00:34:17,398 --> 00:34:21,807
[festive instrumental music]
726
00:34:29,656 --> 00:34:34,465
[Systema Solar music trails off]
727
00:34:35,434 --> 00:34:37,973
[birds chatter]
728
00:34:40,011 --> 00:34:43,951
[melancholy music]
729
00:34:50,264 --> 00:34:51,566
[celebratory chatter]
730
00:34:51,801 --> 00:34:53,738
[glass clinking]
731
00:35:02,321 --> 00:35:07,599
[music speeds up, intensifies]
732
00:35:14,545 --> 00:35:16,750
SOPHIA: Get it, Neel.
733
00:35:21,426 --> 00:35:22,762
[exhales]
734
00:35:29,609 --> 00:35:30,745
[clicks tongue]
735
00:35:31,714 --> 00:35:33,383
[sighs]
736
00:35:37,058 --> 00:35:43,771
[melancholy music shifts to a more lively tone]
737
00:35:55,261 --> 00:35:58,801
[music softens]
738
00:35:59,202 --> 00:36:01,106
[Knocking] Yo!
739
00:36:01,339 --> 00:36:02,374
[music ends]
740
00:36:02,641 --> 00:36:04,713
NEEL: Yeah, give me five.
741
00:36:05,181 --> 00:36:07,786
Alright, we got to find that spark today.
742
00:36:08,721 --> 00:36:13,798
[upbeat Colombian music]
743
00:36:19,375 --> 00:36:24,452
[music kicks into high gear]
744
00:36:52,641 --> 00:36:57,352
[inaudible dialog]
745
00:36:57,786 --> 00:37:02,362
[inaudible]
746
00:37:03,663 --> 00:37:08,473
[music shifts to a slow, mystical tone]
747
00:37:10,544 --> 00:37:11,814
GUIDE: Magical, isn't it?
748
00:37:11,947 --> 00:37:13,050
NEEL: Yeah, yeah.
749
00:37:13,184 --> 00:37:15,421
It's got a real dream-like quality.
750
00:37:15,554 --> 00:37:17,784
Perhaps if that white man came here, he would've
751
00:37:17,826 --> 00:37:18,786
cured himself.
752
00:37:18,828 --> 00:37:19,796
Sorry, what?
753
00:37:20,164 --> 00:37:23,128
The indigenous tribes have
a story of a sick white man
754
00:37:23,170 --> 00:37:26,902
who was told that to be cured, all he needed was to
755
00:37:26,944 --> 00:37:30,751
learn a dream, but... he never did.
756
00:37:32,822 --> 00:37:33,958
NEEL: That's depressing.
757
00:37:34,192 --> 00:37:36,096
GUIDE: Don't worry. You're not white.
758
00:37:36,363 --> 00:37:37,924
There's got to be more to it.
759
00:37:37,966 --> 00:37:40,338
Maybe, how you perceive it
760
00:37:40,438 --> 00:37:42,508
tells you exactly what type of person you are.
761
00:37:43,077 --> 00:37:44,712
Doubtful but fun.
762
00:37:44,813 --> 00:37:47,986
So, Violet, who are you? The toad or the deer?
763
00:37:48,254 --> 00:37:51,894
[upbeat music picks up]
764
00:37:55,835 --> 00:38:00,411
[inaudible]
765
00:38:10,097 --> 00:38:12,668
[inaudible]
766
00:38:21,119 --> 00:38:24,526
[inaudible]
767
00:38:24,859 --> 00:38:27,298
So is this the change of pace you wanted?
768
00:38:28,633 --> 00:38:29,569
Yeah.
769
00:38:30,504 --> 00:38:31,573
Yeah, this is good.
770
00:38:33,743 --> 00:38:35,414
No epiphany yet though, huh?
771
00:38:35,548 --> 00:38:36,817
It'll come though.
772
00:38:38,720 --> 00:38:40,925
Thinking there's a quick fix is your problem.
773
00:38:41,059 --> 00:38:41,927
Quick fix?
774
00:38:42,028 --> 00:38:43,088
I just need to recharge
775
00:38:43,130 --> 00:38:44,966
before going back to school again, man.
776
00:38:46,003 --> 00:38:46,970
Recharge?
777
00:38:48,407 --> 00:38:50,845
Because the other day you said you needed a spark.
778
00:38:51,646 --> 00:38:52,814
It's the same thing, right?
779
00:38:52,915 --> 00:38:55,087
Like neurosurgeon and hygienist?
780
00:38:55,787 --> 00:38:57,825
Alright, yeah. So...
781
00:38:58,294 --> 00:39:01,699
I thought it'd be better to lie
than say I want to be a dentist.
782
00:39:01,933 --> 00:39:03,996
You could've come up with a cooler lie, you know.
783
00:39:04,039 --> 00:39:07,445
Jet pilot, a firefighter, crypto millionaire.
784
00:39:07,578 --> 00:39:09,874
Okay, okay, man, I get it!
785
00:39:09,916 --> 00:39:12,146
I get it. Even my made-up stories suck.
786
00:39:12,188 --> 00:39:13,090
[chuckles]
787
00:39:13,557 --> 00:39:15,252
I'm just saying, man. Why do you care?
788
00:39:15,294 --> 00:39:16,754
You're better off just being yourself.
789
00:39:16,796 --> 00:39:18,500
Why you're trying to impress people.
790
00:39:18,800 --> 00:39:20,004
Gosh.
791
00:39:22,708 --> 00:39:23,535
Even this trip,
792
00:39:23,577 --> 00:39:25,114
like why would you pay for it?
793
00:39:26,316 --> 00:39:27,585
I don't know, man.
794
00:39:27,818 --> 00:39:29,389
I... I didn't think you'd come otherwise.
795
00:39:29,856 --> 00:39:30,916
Now, you'll never know.
796
00:39:30,958 --> 00:39:32,420
You're stuck thinking you have to pay
797
00:39:32,462 --> 00:39:33,497
for my friendship.
798
00:39:37,939 --> 00:39:38,707
What's going on, man?
799
00:39:38,941 --> 00:39:40,844
I know you're pretending like everything's alright.
800
00:39:41,680 --> 00:39:45,121
Because something's missing
and it shouldn't be, right?
801
00:39:45,354 --> 00:39:48,685
Like I've done everything by the book since day one,
802
00:39:48,727 --> 00:39:50,656
and all I have to show for it is what? Student debt.
803
00:39:50,698 --> 00:39:53,028
And the same dull-ass job that I've ever had. And,
804
00:39:53,070 --> 00:39:55,566
I look around and everyone in
my life is just moving forward
805
00:39:55,608 --> 00:39:56,376
and I'm stuck.
806
00:39:56,876 --> 00:39:59,907
And the only way to get unstuck, more school, more debt.
807
00:39:59,949 --> 00:40:02,079
So, I have a shot at becoming what? A dentist?
808
00:40:02,121 --> 00:40:03,624
And, and, and what do I do then?
809
00:40:03,757 --> 00:40:04,951
I got to take out another loan
810
00:40:04,993 --> 00:40:06,221
so I can open up my own practice
811
00:40:06,263 --> 00:40:07,590
because that's what dentists do!
812
00:40:07,632 --> 00:40:09,093
And, if I say dentist one more time,
813
00:40:09,135 --> 00:40:10,804
I'm going to blow my brains out.
814
00:40:12,575 --> 00:40:14,412
And all the while, the world just...
815
00:40:15,347 --> 00:40:16,882
keeps going to shit.
816
00:40:17,518 --> 00:40:19,389
That's crap you're telling yourself, man.
817
00:40:19,522 --> 00:40:22,562
I just want to be happy, man.
818
00:40:23,730 --> 00:40:26,327
I'm always caught thinking
about the next thing and the next.
819
00:40:26,369 --> 00:40:28,231
Doesn't it bother you that we could go through
820
00:40:28,273 --> 00:40:28,873
all of this,
821
00:40:29,375 --> 00:40:30,936
at the end of the day, when we're old enough to retire,
822
00:40:30,978 --> 00:40:32,573
we have the time to do what we want
823
00:40:32,615 --> 00:40:33,942
and the money to do what we want.
824
00:40:33,984 --> 00:40:35,845
And then all just taken away, because what?
825
00:40:35,887 --> 00:40:39,195
A market crash, or cancer, or COVID?
826
00:40:40,130 --> 00:40:42,068
Yes, yes.
827
00:40:43,337 --> 00:40:45,441
But, all of that is out of our control.
828
00:40:46,176 --> 00:40:47,678
I want to know where I'm going.
829
00:40:48,046 --> 00:40:50,017
I want to be able to enjoy it.
830
00:40:50,150 --> 00:40:52,146
I have no doubt you will find it,
831
00:40:52,188 --> 00:40:54,192
whatever it is for you.
832
00:40:54,692 --> 00:40:57,665
All I was trying to say is don't
make it about other people
833
00:40:57,931 --> 00:40:59,602
because Violet ain't it.
834
00:41:01,072 --> 00:41:02,708
That's not how I think of her.
835
00:41:03,176 --> 00:41:05,014
It's, it's not.
836
00:41:05,114 --> 00:41:07,084
Then why did you lie to impress her?
837
00:41:09,522 --> 00:41:12,862
[footsteps]
838
00:41:14,666 --> 00:41:15,734
Ooh.
839
00:41:17,038 --> 00:41:18,106
Okay.
840
00:41:19,776 --> 00:41:21,904
Don't ruin a good day by telling me
841
00:41:21,946 --> 00:41:23,250
I've had too many.
842
00:41:23,550 --> 00:41:24,719
Seriously?
843
00:41:25,421 --> 00:41:27,792
Well, I saw you were about to say something.
844
00:41:27,925 --> 00:41:29,862
And, that was what I was about to say.
845
00:41:31,066 --> 00:41:32,335
Okay.
846
00:41:32,702 --> 00:41:35,007
Harper, what were you going to say?
847
00:41:36,676 --> 00:41:38,513
Harper!?
848
00:41:39,449 --> 00:41:42,955
[somber background music]
849
00:41:43,190 --> 00:41:46,997
[scribbling]
850
00:41:57,318 --> 00:41:59,656
SOPHIA: You're thinking about Violet.
851
00:42:00,591 --> 00:42:02,586
HARPER: I'm not looking for any of your spiritual
852
00:42:02,628 --> 00:42:04,265
pick-me-ups right now.
853
00:42:06,002 --> 00:42:08,565
SOPHIA: Well, that's exactly what you're going to get,
854
00:42:08,607 --> 00:42:10,744
Scoot over... Come on.
855
00:42:11,212 --> 00:42:13,250
Now, tell me, tell me all about it.
856
00:42:13,617 --> 00:42:16,023
It's just I don't have the same relationship with her.
857
00:42:16,122 --> 00:42:17,858
Let's just leave it at that.
858
00:42:17,992 --> 00:42:20,689
Harper, you guys used to be roommates and
859
00:42:20,731 --> 00:42:22,726
you still live in the same town together.
860
00:42:22,768 --> 00:42:24,005
HARPER: Mm, not for long.
861
00:42:24,405 --> 00:42:27,569
And, I can't drop into a
private conversation in Spanish
862
00:42:27,611 --> 00:42:29,982
anytime I want. - Mm.
863
00:42:30,117 --> 00:42:32,521
And, you see her more now than I do.
864
00:42:32,655 --> 00:42:34,659
Yeah, because we make it work.
865
00:42:34,792 --> 00:42:36,529
Yeah, because you are the fun one...
866
00:42:36,763 --> 00:42:39,126
and I'm the nagging one. - Oh, come on.
867
00:42:39,168 --> 00:42:40,128
You don't mean that.
868
00:42:40,170 --> 00:42:42,075
You're always selling yourself short.
869
00:42:43,744 --> 00:42:45,314
Hey, look at me.
870
00:42:46,216 --> 00:42:48,286
You know the move is eating at her too.
871
00:42:48,787 --> 00:42:51,793
SOPHIA: Why do you think that
Does she avoid talking about it?
872
00:42:51,926 --> 00:42:54,590
You know, this is just all a distraction.
873
00:42:54,632 --> 00:42:56,402
HARPER: Maybe that's all high school was.
874
00:42:56,503 --> 00:42:58,273
Maybe our relationship has run its course.
875
00:42:58,406 --> 00:43:01,080
Maybe it wasn't even supposed to last this long.
876
00:43:02,148 --> 00:43:04,051
SOPHIA: You don't mean that.
877
00:43:04,285 --> 00:43:06,356
[scribbling]
878
00:43:07,258 --> 00:43:08,885
Well, I do know that, distractions
879
00:43:08,927 --> 00:43:10,330
have consequences.
880
00:43:13,804 --> 00:43:14,972
I'll go to bed.
881
00:43:16,376 --> 00:43:18,847
- Good night. - Alright.
882
00:43:20,050 --> 00:43:21,186
- Love you.
883
00:43:21,319 --> 00:43:22,354
[music fades out]
884
00:43:23,690 --> 00:43:25,828
[mild traffic]
885
00:43:26,062 --> 00:43:27,331
SOPHIA: Oh, my god, you guys.
886
00:43:27,464 --> 00:43:28,934
Look how pretty.
887
00:43:29,035 --> 00:43:31,072
Look. [mischievous music]
888
00:43:31,439 --> 00:43:33,610
- So gorgeous. - Always.
889
00:43:34,445 --> 00:43:36,116
This one's really cool.
890
00:43:37,185 --> 00:43:38,187
Hmm.
891
00:43:38,553 --> 00:43:39,989
She loves that one.
892
00:43:42,795 --> 00:43:45,000
If you want, you can invite them to Mirador.
893
00:43:46,703 --> 00:43:48,064
I can be spontaneous.
894
00:43:48,106 --> 00:43:49,200
SOPHIA: You guys, hurry up?
895
00:43:49,242 --> 00:43:50,244
Come on.
896
00:43:51,279 --> 00:43:53,884
- HARPER: Once in a while. - VIOLET: Once in a while.
897
00:43:56,589 --> 00:43:58,127
Isn't this amazing?
898
00:43:58,360 --> 00:44:01,366
[bright jazz playing]
899
00:44:01,499 --> 00:44:03,503
Oh, um, the woman at the museum,
900
00:44:03,603 --> 00:44:05,599
she told us this story that stuck in my head.
901
00:44:05,641 --> 00:44:07,836
So, this toad challenges a deer to a race...
902
00:44:07,878 --> 00:44:09,207
Is this like "The Colombian
903
00:44:09,249 --> 00:44:10,484
Tortoise and The Hare"?
904
00:44:10,617 --> 00:44:12,988
Not quite, but you'll see.
905
00:44:13,123 --> 00:44:16,221
The toad bets the deer a lot of
money and they start the race.
906
00:44:16,263 --> 00:44:17,723
Of course, the deer being fast,
907
00:44:17,765 --> 00:44:20,061
he takes off like lightning and he gets yards ahead
908
00:44:20,103 --> 00:44:22,099
and turns around. Doesn't see Toad anywhere.
909
00:44:22,141 --> 00:44:24,645
So, he's like, "Toad, where are you?"
910
00:44:24,845 --> 00:44:25,847
Nothing.
911
00:44:26,115 --> 00:44:29,488
Then suddenly he hears, "Right here ahead of you."
912
00:44:29,855 --> 00:44:33,096
He whips around and sure enough, the toad is ahead.
913
00:44:33,230 --> 00:44:34,723
He takes off like lightning again
914
00:44:34,765 --> 00:44:35,600
and he passes him up,
915
00:44:35,734 --> 00:44:38,232
he's yards ahead and he yells out again,
916
00:44:38,274 --> 00:44:39,875
"Toad, where are you?"
917
00:44:40,010 --> 00:44:42,014
And again, Toad's nowhere ready to be found.
918
00:44:42,147 --> 00:44:42,915
He thinks he's safe.
919
00:44:43,250 --> 00:44:46,155
Then all of a sudden, he hears, "Right here ahead of you."
920
00:44:46,290 --> 00:44:47,849
And again, he passes him up.
921
00:44:47,891 --> 00:44:49,586
- This goes on and on... - Wait, hold on.
922
00:44:49,628 --> 00:44:51,399
Sorry. Is this a riddle?
923
00:44:51,532 --> 00:44:53,036
That's what I thought.
924
00:44:53,169 --> 00:44:54,905
Well, you both thought wrong.
925
00:44:55,507 --> 00:44:58,913
What had happened was the Toad "toad" his friends
926
00:44:59,048 --> 00:44:59,749
[Neel laughs]
927
00:45:00,017 --> 00:45:01,419
to hide in the bushes along the way
928
00:45:01,552 --> 00:45:04,292
and to pop out whenever they hear the deer. So.
929
00:45:05,294 --> 00:45:08,967
So, the moral of the story is
to cheat to win money, right?
930
00:45:09,135 --> 00:45:10,170
No.
931
00:45:10,637 --> 00:45:13,277
- What? - I think it means...
932
00:45:13,410 --> 00:45:15,872
sometimes we trick people into believing things
933
00:45:15,914 --> 00:45:17,318
about ourselves that aren't true.
934
00:45:17,551 --> 00:45:20,324
Mm, that's not bad actually.
935
00:45:20,824 --> 00:45:23,797
- Good job. - Yeah, but we decided
936
00:45:23,897 --> 00:45:25,801
that it'd be more fun to see who's who?
937
00:45:25,901 --> 00:45:29,442
Well, no, technically, you decided, so.
938
00:45:29,575 --> 00:45:30,577
True, okay.
939
00:45:30,710 --> 00:45:32,581
Um, so which one are you?
940
00:45:32,815 --> 00:45:36,089
The inventive cutthroat toad...
941
00:45:36,456 --> 00:45:39,662
or the arrogant and naive deer?
942
00:45:39,929 --> 00:45:43,304
- Me? - Well, no, I'm just me.
943
00:45:43,670 --> 00:45:45,266
Come on. Or, I'll pick one for you.
944
00:45:45,308 --> 00:45:46,976
- Go for it. - Okay, cool.
945
00:45:47,345 --> 00:45:50,276
- You are a deer, like Harper. - Wow.
946
00:45:50,318 --> 00:45:53,324
I mean, look, your actions speak louder than words,
947
00:45:53,457 --> 00:45:55,919
but... you don't always see the full picture.
948
00:45:55,961 --> 00:45:56,863
Oh.
949
00:45:57,564 --> 00:46:01,473
Interesting. See, I thought that I'd be the deer.
950
00:46:01,739 --> 00:46:03,643
No, you're always thinking.
951
00:46:04,211 --> 00:46:06,316
- So, I'm a toad? - Yup.
952
00:46:06,582 --> 00:46:08,620
Well, if I'm a toad, you're a toad.
953
00:46:09,088 --> 00:46:12,694
- How? - Because, um...
954
00:46:12,961 --> 00:46:16,328
you are in charge of literally
every situation we're in.
955
00:46:16,370 --> 00:46:17,662
- I mean... - Interesting,
956
00:46:17,704 --> 00:46:19,342
but I'm personally still debating it.
957
00:46:19,476 --> 00:46:21,913
[Sophia laughs] - Sophia here...
958
00:46:22,382 --> 00:46:23,484
she's the toad.
959
00:46:23,583 --> 00:46:25,488
This is why I don't even like this take on it
960
00:46:25,587 --> 00:46:28,259
because this forces people into binary choices.
961
00:46:28,494 --> 00:46:31,165
[inaudible]
962
00:46:33,703 --> 00:46:36,242
[indiscernible talk] VIOLET: This is so cute.
963
00:46:36,376 --> 00:46:38,279
NEEL: So we don't have much in terms of drinks
964
00:46:38,380 --> 00:46:39,440
and other offerings,
965
00:46:39,482 --> 00:46:42,020
but, you know, make yourselves at home.
966
00:46:42,621 --> 00:46:45,760
VIOLET: I mean, I think that'll do.
967
00:46:45,894 --> 00:46:48,300
Do you concur First Mate?
968
00:46:48,500 --> 00:46:50,003
Yes.
969
00:46:50,704 --> 00:46:53,544
SOPHIA: Wow, I haven't read this one.
970
00:46:53,676 --> 00:46:55,046
Do you like it?
971
00:46:55,414 --> 00:46:57,251
- Oh, uh, yeah. I mean, I...
972
00:46:57,385 --> 00:47:02,828
I, I found that here, but, um, I, I did, I did skim it.
973
00:47:02,995 --> 00:47:04,298
Okay.
974
00:47:04,532 --> 00:47:06,394
You know, this is what's so messed up about
975
00:47:06,436 --> 00:47:09,308
American medicine. It's so myopic.
976
00:47:09,442 --> 00:47:11,380
More people should read Schulte's work.
977
00:47:11,513 --> 00:47:13,916
Especially neurosurgeons. [slams book]
978
00:47:14,318 --> 00:47:16,523
As fun as all of that sounds,
979
00:47:16,656 --> 00:47:18,826
you know, um... thank you.
980
00:47:19,562 --> 00:47:22,301
I think we should play "Two Truths and a Lie."
981
00:47:22,435 --> 00:47:23,604
- Yeah. - Okay.
982
00:47:23,903 --> 00:47:24,505
Yeah.
983
00:47:24,672 --> 00:47:26,410
CURT: Okay, okay. Alright. Alright.
984
00:47:26,543 --> 00:47:31,085
Um, so I lost a bet and had to streak on a crowded beach.
985
00:47:31,653 --> 00:47:37,097
Um, I quit my job in hopes to become Spider-Man...
986
00:47:37,698 --> 00:47:39,394
and I found out
987
00:47:39,436 --> 00:47:41,072
the girl who I lost my virginity to
988
00:47:41,205 --> 00:47:42,508
was cheating on me.
989
00:47:43,444 --> 00:47:44,479
Good luck.
990
00:47:45,814 --> 00:47:48,587
Uh, the first one reminds me of a story from earlier,
991
00:47:48,720 --> 00:47:50,123
so that's a lie.
992
00:47:52,928 --> 00:47:54,632
CURT: She's right.
993
00:47:56,235 --> 00:47:58,374
VIOLET: Um, okay. Um, I'll go.
994
00:47:58,973 --> 00:48:01,680
So, I'm going to Memphis soon.
995
00:48:01,812 --> 00:48:04,952
I've done ayahuasca with Sophia. - Mm-hmm.
996
00:48:05,186 --> 00:48:08,359
Look, if you think you can read my face, good luck.
997
00:48:08,627 --> 00:48:10,764
No, no, no, no, no.
998
00:48:12,200 --> 00:48:13,870
I've done nude photography.
999
00:48:14,572 --> 00:48:16,610
NEEL: Alright. Well, I know that she's bold.
1000
00:48:16,842 --> 00:48:18,747
So, I'm going to with the first one.
1001
00:48:19,248 --> 00:48:20,942
CURT: I'm going to go with the ayahuasca.
1002
00:48:20,984 --> 00:48:22,120
It's too coincidental.
1003
00:48:22,354 --> 00:48:24,082
Curt's right! [laughter]
1004
00:48:24,124 --> 00:48:25,360
Wait, hold on, hold on, hold on.
1005
00:48:25,461 --> 00:48:27,831
So, is this the thing where it's like a play on words
1006
00:48:27,964 --> 00:48:30,462
where you've done ayahuasca,
but you haven't done it together,
1007
00:48:30,504 --> 00:48:31,640
just trying to trick us?
1008
00:48:32,307 --> 00:48:35,514
No, neither one of us has done it.
1009
00:48:35,748 --> 00:48:38,110
But, I mean, it would be kind of fun though.
1010
00:48:38,152 --> 00:48:39,946
I mean... - No, it's not meant to be fun.
1011
00:48:39,988 --> 00:48:41,718
You know what I mean? - I mean...
1012
00:48:41,760 --> 00:48:43,730
- Yeah, but wait a minute!
1013
00:48:43,996 --> 00:48:47,370
You never told me you did nude photography?
1014
00:48:47,505 --> 00:48:49,509
Unless you mean the pics that you sent to Jude
1015
00:48:49,609 --> 00:48:51,513
because that doesn't count. - No.
1016
00:48:51,646 --> 00:48:52,347
Come on.
1017
00:48:52,782 --> 00:48:55,420
No, I wasn't the nude one, I was the one taking the photos.
1018
00:48:55,887 --> 00:48:57,750
I mean, you know, I did photography
1019
00:48:57,792 --> 00:48:58,893
while I was out here.
1020
00:48:58,993 --> 00:49:01,365
- Yeah, but I didn't know you did it
1021
00:49:01,633 --> 00:49:03,704
to this extent. Good for you!
1022
00:49:04,171 --> 00:49:06,308
CURT: I popcorn it to...
1023
00:49:06,408 --> 00:49:07,210
Sophia.
1024
00:49:07,377 --> 00:49:08,212
Oh.
1025
00:49:08,714 --> 00:49:10,250
- Oh. - Oh, okay.
1026
00:49:10,383 --> 00:49:12,921
In your opinion, what's Jude really like?
1027
00:49:13,422 --> 00:49:15,894
Don't look at me like... I want to know,
1028
00:49:16,028 --> 00:49:18,667
I just want to know what makes
a woman to tie herself down.
1029
00:49:18,800 --> 00:49:20,771
From a non-esoteric viewpoint.
1030
00:49:20,904 --> 00:49:23,535
- Okay... well... - And, be honest.
1031
00:49:23,577 --> 00:49:24,546
I mean, of course.
1032
00:49:24,679 --> 00:49:29,454
Um, well, uh, he's a little standard.
1033
00:49:29,556 --> 00:49:31,058
CURT: Standard, okay.
1034
00:49:31,191 --> 00:49:33,697
I mean, he is a CPA after all
1035
00:49:33,930 --> 00:49:36,670
and I mean he certainly is nice in his own way.
1036
00:49:36,803 --> 00:49:37,705
I mean... A nice guy.
1037
00:49:38,172 --> 00:49:40,310
He's certainly good-looking, am I right?
1038
00:49:40,410 --> 00:49:41,680
CURT: Okay, alright. Here you go.
1039
00:49:41,780 --> 00:49:45,621
Okay. I popcorn it over to Neel.
1040
00:49:45,788 --> 00:49:46,389
Okay.
1041
00:49:46,823 --> 00:49:50,598
And, my question to you is if Violet wasn't engaged,
1042
00:49:50,831 --> 00:49:52,501
would you have made a move?
1043
00:49:52,702 --> 00:49:56,610
Uh, I...
1044
00:49:57,210 --> 00:49:59,849
Hypothe... Hypothetically, sure.
1045
00:50:00,450 --> 00:50:02,487
- That's it? - What are you looking for?
1046
00:50:02,722 --> 00:50:04,191
I don't... know, um,
1047
00:50:04,324 --> 00:50:06,462
something a little bit more meaningful?
1048
00:50:06,596 --> 00:50:07,330
Drop it.
1049
00:50:07,430 --> 00:50:10,236
I, uh... popcorn it over to Harper.
1050
00:50:10,436 --> 00:50:12,273
Ah, shoot.
1051
00:50:13,376 --> 00:50:15,939
SOPHIA: He is so good. CURT: Next time I'll show you...
1052
00:50:15,981 --> 00:50:17,317
- Oh, yeah. - Okay.
1053
00:50:17,450 --> 00:50:18,444
- NEEL: Wow. - CURT: Yeah.
1054
00:50:18,486 --> 00:50:20,356
More promises from this guy.
1055
00:50:20,490 --> 00:50:23,029
No, thank you. OK.
1056
00:50:23,997 --> 00:50:25,133
Mm-hmm.
1057
00:50:25,500 --> 00:50:27,103
Well, thank you, guys.
1058
00:50:27,203 --> 00:50:28,698
Bye. Goodnight.
1059
00:50:28,740 --> 00:50:29,776
Goodnight.
1060
00:50:32,347 --> 00:50:35,486
You know, so I should probably walk you all home, right?
1061
00:50:35,587 --> 00:50:38,050
Hmm, we are strong independent women.
1062
00:50:38,092 --> 00:50:39,319
- Don't worry. - Exactly.
1063
00:50:39,361 --> 00:50:40,798
VIOLET: I think we'll be alright.
1064
00:50:41,365 --> 00:50:42,802
It's also close.
1065
00:50:43,369 --> 00:50:44,806
NEEL: Still.
1066
00:50:45,406 --> 00:50:47,545
Well, who would walk you home?
1067
00:50:49,314 --> 00:50:52,320
- Goodnight. - Hey, hey, hey.
1068
00:50:53,857 --> 00:50:55,561
Alright, hold it.
1069
00:50:57,865 --> 00:50:59,669
Yeah, it's good.
1070
00:50:59,769 --> 00:51:01,673
Oh, and then, um, tomorrow
1071
00:51:01,773 --> 00:51:04,003
we'll go see Lucia and the family.
1072
00:51:04,045 --> 00:51:06,674
Oh, uh, have you... given our heads up yet?
1073
00:51:06,716 --> 00:51:08,110
No, I mean, it'll be fine.
1074
00:51:08,152 --> 00:51:09,154
We could just show up.
1075
00:51:09,521 --> 00:51:12,661
- Lucia is her former host. - I got it.
1076
00:51:12,795 --> 00:51:14,766
I was telling Sophia about it,
1077
00:51:15,133 --> 00:51:18,506
about the arepas that she makes. That Lucia makes.
1078
00:51:18,774 --> 00:51:20,635
The ones with [unintelligible]... They were...
1079
00:51:20,677 --> 00:51:23,182
Girl, oh my god, you're going to love those.
1080
00:51:23,415 --> 00:51:26,689
I, uh, never thanked you for inviting us today.
1081
00:51:26,823 --> 00:51:29,061
You're welcome. It was fun.
1082
00:51:29,194 --> 00:51:30,530
[music slows, saddens]
1083
00:51:30,664 --> 00:51:33,202
I feel like there's a "but" coming on.
1084
00:51:33,569 --> 00:51:35,665
But it'll have to end.
1085
00:51:35,707 --> 00:51:37,443
Don't read into things too much.
1086
00:51:37,577 --> 00:51:39,607
It's just fun. And, yes,
1087
00:51:39,649 --> 00:51:41,543
- I am using your words... - Uh-huh.
1088
00:51:41,585 --> 00:51:42,554
- against you.
1089
00:51:43,056 --> 00:51:45,326
[Violet and Sophia chatting]
1090
00:51:45,459 --> 00:51:48,099
Sometimes fun makes things...
1091
00:51:48,667 --> 00:51:51,238
hurt more in the end.
1092
00:51:52,675 --> 00:51:55,246
Harper, I'm not getting attached.
1093
00:51:56,548 --> 00:51:58,887
Why do you assume I'm talking about you?
1094
00:52:01,726 --> 00:52:02,761
Violet?
1095
00:52:03,697 --> 00:52:04,866
You say something?
1096
00:52:05,466 --> 00:52:07,604
Just reminiscing on the night.
1097
00:52:07,938 --> 00:52:12,347
[romantic music]
1098
00:52:12,480 --> 00:52:14,018
[horns in the distance]
1099
00:52:16,122 --> 00:52:18,592
Well, thanks for escorting us.
1100
00:52:18,827 --> 00:52:21,633
Yeah, no problem. I'll, uh... [music fades away]
1101
00:52:22,701 --> 00:52:24,371
Well, uh, good night.
1102
00:52:24,604 --> 00:52:25,699
- SOPHIA: Buenas noches.
1103
00:52:25,741 --> 00:52:27,377
- Good night. - Bye.
1104
00:52:27,610 --> 00:52:32,420
[ominous guitar music]
1105
00:52:36,095 --> 00:52:39,869
You said something to Neel.
And I don't mean just talking.
1106
00:52:40,369 --> 00:52:42,007
I thanked him for a fun night.
1107
00:52:42,274 --> 00:52:43,375
That's not it.
1108
00:52:44,111 --> 00:52:45,672
Look, I told you I didn't want him getting
1109
00:52:45,714 --> 00:52:48,111
the wrong impression. - Oh, my god!
1110
00:52:48,153 --> 00:52:51,759
[music picks up pace]
1111
00:52:51,893 --> 00:52:53,595
[footsteps running]
1112
00:52:53,730 --> 00:52:56,903
Hey, what did Harper say to you?
1113
00:52:57,037 --> 00:52:59,909
[music softens]
1114
00:53:00,043 --> 00:53:02,815
That I should forget about you.
1115
00:53:04,118 --> 00:53:05,687
Oh, my god!
1116
00:53:07,758 --> 00:53:09,627
You know, I thought we were good,
1117
00:53:09,996 --> 00:53:11,132
her and I, but she...
1118
00:53:11,265 --> 00:53:13,803
She still thinks I need protection.
1119
00:53:14,038 --> 00:53:15,539
It's so none of my business.
1120
00:53:15,807 --> 00:53:18,738
[music builds slowly]
1121
00:53:18,780 --> 00:53:19,715
Wait!
1122
00:53:20,649 --> 00:53:23,223
Do you want to just go see some non-tourist sites?
1123
00:53:23,522 --> 00:53:24,457
Now?
1124
00:53:25,393 --> 00:53:26,461
Yeah.
1125
00:53:26,628 --> 00:53:27,698
Sure?
1126
00:53:28,166 --> 00:53:30,203
Yeah, let's go.
1127
00:53:33,043 --> 00:53:36,049
Oh, my god. Okay, so this spot right here...
1128
00:53:36,783 --> 00:53:40,589
Uh, you know, I, I, I think I'm good, honestly.
1129
00:53:40,924 --> 00:53:41,959
No!
1130
00:53:42,061 --> 00:53:42,961
No, no, no, no, no.
1131
00:53:43,096 --> 00:53:46,335
I just wanted to show you where I used to hang out.
1132
00:53:46,668 --> 00:53:49,942
This whole area, like over there,
1133
00:53:50,777 --> 00:53:53,449
some spots right over down that way, like...
1134
00:53:53,950 --> 00:53:56,856
Yeah, I bet it was such a blast.
1135
00:53:58,059 --> 00:53:59,228
- Oh, yeah.
1136
00:53:59,328 --> 00:54:00,789
Wait, what about you?
1137
00:54:00,831 --> 00:54:02,926
I think I'm, starting to realize
1138
00:54:02,968 --> 00:54:04,529
that my memories make for shitty stories.
1139
00:54:04,571 --> 00:54:06,175
[laughs] That's funny.
1140
00:54:06,309 --> 00:54:08,213
But, they were fun in the moment, you know?
1141
00:54:09,014 --> 00:54:12,988
I do... I do. But, here, let's keep going.
1142
00:54:13,089 --> 00:54:14,825
Let's go this way. - Okay.
1143
00:54:14,959 --> 00:54:18,099
[talking inaudibly over cheerful music]
1144
00:54:18,366 --> 00:54:19,902
Oh, look, we can sit over here.
1145
00:54:20,837 --> 00:54:21,906
Yeah.
1146
00:54:30,824 --> 00:54:35,500
[music quiets down]
1147
00:54:35,733 --> 00:54:38,506
You know, after long nights,
1148
00:54:38,739 --> 00:54:41,179
we used to stay here until sunrise.
1149
00:54:41,611 --> 00:54:43,116
- Damn. - Yeah.
1150
00:54:43,715 --> 00:54:46,155
So, Harper and Sophia have seen this yet?
1151
00:54:46,588 --> 00:54:48,026
No, not yet.
1152
00:54:48,126 --> 00:54:50,729
[lively city noise]
1153
00:54:51,232 --> 00:54:53,903
If I wasn't here, would you be doing all this?
1154
00:54:54,271 --> 00:54:56,309
Don't flatter yourself.
1155
00:54:57,878 --> 00:54:59,481
You know I don't like you, right?
1156
00:54:59,614 --> 00:55:02,154
Whoa. That's not insulting at all.
1157
00:55:02,287 --> 00:55:04,858
Okay, Miss Don't-Flatter-Yourself.
1158
00:55:05,126 --> 00:55:08,533
Oh, my bad. Did I just, did I just hurt your ego?
1159
00:55:08,866 --> 00:55:12,132
No, no, you didn't, but... okay, good.
1160
00:55:12,174 --> 00:55:13,543
So, we don't like each other.
1161
00:55:13,675 --> 00:55:14,912
- Perfect. - Good.
1162
00:55:15,046 --> 00:55:16,549
[flute music]
1163
00:55:16,648 --> 00:55:17,951
So, what are we doing here?
1164
00:55:19,355 --> 00:55:22,461
I hate how everything has to have an objective.
1165
00:55:23,129 --> 00:55:25,200
Things can just be.
1166
00:55:25,900 --> 00:55:27,437
I know they can.
1167
00:55:27,770 --> 00:55:29,508
Oh, really? Are you sure?
1168
00:55:29,774 --> 00:55:31,403
So, maybe you should tell your face that
1169
00:55:31,445 --> 00:55:34,518
because your entire demeanor screams tense.
1170
00:55:34,651 --> 00:55:36,013
I see we've reached the blunt part
1171
00:55:36,055 --> 00:55:37,157
of our friendship now.
1172
00:55:37,291 --> 00:55:40,796
Look, I just was hoping that you could...
1173
00:55:40,930 --> 00:55:43,527
I don't know, pass along some
of the life lessons you learned
1174
00:55:43,569 --> 00:55:44,571
while you were down here.
1175
00:55:44,704 --> 00:55:46,741
Oh, a lot...
1176
00:55:47,911 --> 00:55:50,716
...about life, about myself.
1177
00:55:52,321 --> 00:55:53,956
Sophia says I became self-aware,
1178
00:55:54,558 --> 00:55:57,297
which apparently is different
than being self-conscious.
1179
00:55:57,431 --> 00:55:58,599
So...
1180
00:55:59,635 --> 00:56:01,130
Sophia gives you a lot more advice
1181
00:56:01,172 --> 00:56:03,109
than Harper, huh? - Oh, yeah.
1182
00:56:04,445 --> 00:56:08,453
You know, she tends to put things into words, but
1183
00:56:08,586 --> 00:56:10,223
I tend to experience them.
1184
00:56:10,590 --> 00:56:12,094
"El gusto de la vida."
1185
00:56:12,227 --> 00:56:14,231
- "El gusto de la vida." - Yeah.
1186
00:56:14,331 --> 00:56:16,068
- It means... - That's okay.
1187
00:56:16,202 --> 00:56:18,030
- I know what it means. - Oh.
1188
00:56:18,072 --> 00:56:20,076
- I've heard it before. - Oh, okay. My bad.
1189
00:56:20,210 --> 00:56:22,314
[music ends] [city noise]
1190
00:56:22,447 --> 00:56:25,853
You know, I was telling Harper that here,
1191
00:56:26,455 --> 00:56:29,161
people can be both loyal and spontaneous.
1192
00:56:30,563 --> 00:56:32,234
It's not a juxtaposition.
1193
00:56:32,367 --> 00:56:35,006
[music from the park plays]
1194
00:56:35,106 --> 00:56:37,043
And, whatever that is,
1195
00:56:37,978 --> 00:56:38,646
I miss it.
1196
00:56:41,452 --> 00:56:43,122
So, you came back to find it.
1197
00:56:43,589 --> 00:56:46,896
More like showing her that it's doable.
1198
00:56:49,368 --> 00:56:50,503
But...
1199
00:56:51,005 --> 00:56:53,543
everything has to come to an end, right?
1200
00:56:55,013 --> 00:56:56,382
You know, when I was...
1201
00:56:56,749 --> 00:56:59,221
younger, it felt like everything lasted forever.
1202
00:56:59,354 --> 00:57:01,692
You don't think about it until it's gone.
1203
00:57:02,893 --> 00:57:05,934
Now, I feel like all I do is... think about it.
1204
00:57:08,773 --> 00:57:09,675
Well...
1205
00:57:10,743 --> 00:57:12,414
It doesn't mean tonight has to end.
1206
00:57:12,880 --> 00:57:15,019
So, should we keep going?
1207
00:57:15,286 --> 00:57:18,626
[park music continues]
1208
00:57:18,892 --> 00:57:22,033
Well, I mean, Sophia's not one for marriage, so...
1209
00:57:22,367 --> 00:57:23,994
Yeah, you know, I think that's really more
1210
00:57:24,037 --> 00:57:26,366
because it would take someone really special
1211
00:57:26,408 --> 00:57:27,944
to tie her down.
1212
00:57:28,746 --> 00:57:31,418
Well, you clearly stand no chance.
1213
00:57:31,552 --> 00:57:32,187
Oh, god, no,
1214
00:57:32,354 --> 00:57:34,391
I never thought that I would. [laughs]
1215
00:57:34,525 --> 00:57:36,295
I would do ayahuasca with her though.
1216
00:57:36,895 --> 00:57:39,134
- It's a little random - No, I mean,
1217
00:57:39,268 --> 00:57:40,936
we've talked about it tonight, right?
1218
00:57:41,171 --> 00:57:43,209
Wait, so you'd be into that?
1219
00:57:43,909 --> 00:57:45,638
I'm in the medical field.
1220
00:57:45,680 --> 00:57:46,948
I've done my research.
1221
00:57:47,050 --> 00:57:48,986
You said you skimmed the book.
1222
00:57:50,456 --> 00:57:51,692
I lied.
1223
00:57:51,959 --> 00:57:53,596
I, I don't know why.
1224
00:57:54,665 --> 00:57:56,435
The fear of being judged.
1225
00:57:56,569 --> 00:57:57,704
I get it.
1226
00:57:58,072 --> 00:58:00,443
Yeah, yeah, probably. I mean...
1227
00:58:01,178 --> 00:58:04,251
still seems promising though
enough to give it a shot.
1228
00:58:05,420 --> 00:58:08,259
So, is that the magic bullet?
1229
00:58:09,394 --> 00:58:11,923
I mean, come on. I could tell that you're out here
1230
00:58:11,965 --> 00:58:13,102
looking for something.
1231
00:58:13,202 --> 00:58:16,241
So, is ayahuasca the thing that'll fix your life?
1232
00:58:17,110 --> 00:58:19,715
Not fix, but...
1233
00:58:20,450 --> 00:58:22,412
I just wish I knew where my life was headed
1234
00:58:22,454 --> 00:58:24,891
before I turned 35. - Wouldn't we all?
1235
00:58:26,328 --> 00:58:29,334
Oh, my god! - So, so what is this?
1236
00:58:30,169 --> 00:58:33,275
I don't know, but it's a cool backdrop, right?
1237
00:58:34,344 --> 00:58:36,248
Here, stand in front.
1238
00:58:36,749 --> 00:58:39,388
Come on, go! I wanna take a picture.
1239
00:58:40,323 --> 00:58:41,717
Maybe over here by the...
1240
00:58:41,759 --> 00:58:42,861
- Yeah. - Yeah.
1241
00:58:43,262 --> 00:58:44,665
Kind of like in the middle.
1242
00:58:45,700 --> 00:58:46,769
Yeah.
1243
00:58:48,973 --> 00:58:51,045
Seriously, that's your pose?
1244
00:58:53,082 --> 00:58:54,809
Okay, maybe if I play your favorite song,
1245
00:58:54,851 --> 00:58:56,488
it'll help you loosen up a little bit.
1246
00:58:56,588 --> 00:58:58,859
Hear the beat and just dance to it.
1247
00:58:58,993 --> 00:59:03,536
[Systema Solar song plays from phone]
1248
00:59:08,946 --> 00:59:10,841
Okay. I feel like you got enough.
1249
00:59:10,883 --> 00:59:13,056
Be patient! Come on.
1250
00:59:15,760 --> 00:59:18,365
[Systema Solar plays louder]
1251
00:59:18,499 --> 00:59:20,695
Okay, there you go. You're starting to get it.
1252
00:59:20,737 --> 00:59:23,142
So, you're really like a photographer, huh?
1253
00:59:23,242 --> 00:59:25,237
No, one of Lucia's kids taught me
1254
00:59:25,279 --> 00:59:27,650
while I was out here. So, it's just a hobby.
1255
00:59:27,784 --> 00:59:28,386
Lucia?
1256
00:59:28,486 --> 00:59:30,323
Like from your host family, right?
1257
00:59:30,757 --> 00:59:31,925
That's cool.
1258
00:59:32,061 --> 00:59:34,531
[music continues]
1259
00:59:34,765 --> 00:59:35,967
Be active!
1260
00:59:37,904 --> 00:59:38,839
Come on.
1261
00:59:39,808 --> 00:59:40,977
Feel the music.
1262
00:59:43,149 --> 00:59:44,217
Yes.
1263
00:59:48,159 --> 00:59:50,363
There we go. Yes.
1264
00:59:51,031 --> 00:59:52,066
Woo, woo.
1265
00:59:52,200 --> 00:59:53,235
Woo, woo.
1266
00:59:53,569 --> 00:59:57,744
[bouncy music]
1267
00:59:59,748 --> 01:00:02,620
Oh, these are going to be so awesome!
1268
01:00:03,322 --> 01:00:06,129
Hell, yeah. These are so good.
1269
01:00:06,562 --> 01:00:08,365
[laughing]
1270
01:00:09,935 --> 01:00:13,209
- Oh, my god, it's so good. - Wow.
1271
01:00:13,342 --> 01:00:15,913
Are you getting me prepped for ayahuasca?
1272
01:00:16,048 --> 01:00:18,677
I doubt that's how it's experienced, but...
1273
01:00:18,719 --> 01:00:20,623
I guess you'll never know.
1274
01:00:21,458 --> 01:00:24,131
Do it! Be bold.
1275
01:00:25,933 --> 01:00:28,739
Being bold hasn't ever worked out for me.
1276
01:00:29,307 --> 01:00:32,113
Maybe you're just not actually being you.
1277
01:00:32,214 --> 01:00:33,582
This is you.
1278
01:00:33,682 --> 01:00:38,692
[music continues to play from phone]
1279
01:00:39,094 --> 01:00:42,634
Yeah, it's too bad moments don't last forever.
1280
01:00:43,836 --> 01:00:48,279
[music plays louder and then stops]
1281
01:00:49,714 --> 01:00:50,908
VIOLET: I'll just tell her,
1282
01:00:50,950 --> 01:00:53,256
I've been thinking about it all night and...
1283
01:00:53,489 --> 01:00:54,758
I just want to make amends.
1284
01:00:54,891 --> 01:00:56,795
[door clicks open]
1285
01:00:58,732 --> 01:01:00,336
[footsteps]
1286
01:01:00,469 --> 01:01:03,176
- Hey. - Hey?
1287
01:01:05,146 --> 01:01:06,215
Look...
1288
01:01:06,615 --> 01:01:10,756
I feel like, we just keep fighting
1289
01:01:11,024 --> 01:01:12,927
and I'm sorry about that.
1290
01:01:13,495 --> 01:01:14,664
I am.
1291
01:01:15,466 --> 01:01:17,737
But I don't know what you want from me.
1292
01:01:18,005 --> 01:01:21,245
Like, I already told you Memphis wasn't my choice.
1293
01:01:21,378 --> 01:01:23,207
So, please don't hold it against me.
1294
01:01:23,249 --> 01:01:26,154
- You seriously don't get it? - Get what?
1295
01:01:26,421 --> 01:01:27,890
What am I missing?
1296
01:01:28,259 --> 01:01:30,796
I mean, we've been friends since we're kids.
1297
01:01:30,896 --> 01:01:32,400
I think you should know.
1298
01:01:33,135 --> 01:01:36,309
- Harper, I'm not a mind reader. - Well, ask then.
1299
01:01:36,408 --> 01:01:38,846
Well, I guess that's what I'm doing now.
1300
01:01:40,683 --> 01:01:42,687
I wanted to spend time with you,
1301
01:01:42,787 --> 01:01:44,258
make things memorable
1302
01:01:44,391 --> 01:01:46,762
so that when you move, we could have this time.
1303
01:01:47,264 --> 01:01:50,436
Yeah, uh, isn't that what we're doing?
1304
01:01:51,071 --> 01:01:56,014
And, I'm sorry, but how can we make it memorable
1305
01:01:56,148 --> 01:01:59,379
if you keep trying to, like, baby me and
1306
01:01:59,421 --> 01:02:01,691
try to make me like, feel careful?
1307
01:02:01,825 --> 01:02:05,199
Like I can take care of myself. - Like in high school?
1308
01:02:05,333 --> 01:02:07,862
I mean, I can't even count the times that
1309
01:02:07,904 --> 01:02:09,707
I had to pick you up because you were drunk.
1310
01:02:09,841 --> 01:02:13,682
- This isn't high school. - Last year, Lindsay's wedding.
1311
01:02:14,184 --> 01:02:17,681
Even now we've managed
to circumvent the entire issue.
1312
01:02:17,723 --> 01:02:19,685
Okay, what is the issue?
1313
01:02:19,727 --> 01:02:20,729
Neel?
1314
01:02:20,963 --> 01:02:24,028
You invited them! - Yeah, to appease you.
1315
01:02:24,070 --> 01:02:25,931
Yeah, it's my bachelorette party.
1316
01:02:25,973 --> 01:02:28,246
SOPHIA: - What is going on?
1317
01:02:28,712 --> 01:02:29,547
[sigh]
1318
01:02:29,681 --> 01:02:31,310
Something that should have happened
1319
01:02:31,352 --> 01:02:33,122
a long time ago.
1320
01:02:33,589 --> 01:02:35,260
This time I leave you.
1321
01:02:36,161 --> 01:02:38,466
- Harper, Harper. - Harper.
1322
01:02:38,599 --> 01:02:40,002
VIOLET: Come here.
1323
01:02:41,872 --> 01:02:43,008
What happened?
1324
01:02:46,315 --> 01:02:48,218
Wait. What's wrong?
1325
01:02:48,319 --> 01:02:49,787
Are you okay? - I don't feel good.
1326
01:02:50,756 --> 01:02:52,793
Mm, thank you.
1327
01:02:54,230 --> 01:02:56,502
- Food poisoning sucks. - Yeah.
1328
01:02:56,735 --> 01:02:58,273
I'll take care of you.
1329
01:02:59,107 --> 01:02:59,708
Yeah, I know,
1330
01:02:59,741 --> 01:03:02,046
but you got to go see Lucia.
1331
01:03:03,015 --> 01:03:04,418
I'll be fine, promise.
1332
01:03:05,353 --> 01:03:06,946
And then, when I see Harper,
1333
01:03:06,988 --> 01:03:09,093
I'll just tell her to meet you at the station, okay?
1334
01:03:09,227 --> 01:03:11,631
Yeah, I don't know if she'll be up for that.
1335
01:03:12,099 --> 01:03:14,438
Or, if I even want her to.
1336
01:03:15,139 --> 01:03:16,741
You know, friendship's a choice.
1337
01:03:16,875 --> 01:03:18,413
You either choose it or you don't.
1338
01:03:18,513 --> 01:03:20,015
It's not that simple.
1339
01:03:20,282 --> 01:03:23,155
[soft, gentle music is playing]
1340
01:03:23,288 --> 01:03:25,826
Maybe it's not, and you want it to be.
1341
01:03:26,595 --> 01:03:29,901
Maybe... you're the toad and the deer.
1342
01:03:30,035 --> 01:03:31,405
[Sophia chuckles]
1343
01:03:31,505 --> 01:03:32,365
See?
1344
01:03:32,407 --> 01:03:34,143
Life isn't so binary.
1345
01:03:34,511 --> 01:03:37,650
You know, we do try to just do the best that we can.
1346
01:03:38,386 --> 01:03:41,559
I don't think I've been doing that well lately.
1347
01:03:42,026 --> 01:03:43,596
You're talking about here?
1348
01:03:44,297 --> 01:03:46,335
Or back home with Jude?
1349
01:03:48,005 --> 01:03:51,470
- What do you mean? - I mean, Neel is a distraction
1350
01:03:51,512 --> 01:03:54,017
from the life you're about to commit to, and
1351
01:03:54,150 --> 01:03:57,290
by making everything around you implode...
1352
01:03:57,524 --> 01:04:00,153
everyone will be equally pissed off at you
1353
01:04:00,195 --> 01:04:01,465
and not just Harper.
1354
01:04:04,304 --> 01:04:06,941
- Invite Neel. - What?
1355
01:04:07,544 --> 01:04:09,914
As a backup just in case Harper doesn't show.
1356
01:04:10,049 --> 01:04:13,088
I feel like that's the last thing I should be doing.
1357
01:04:13,589 --> 01:04:16,094
Well, you need answers, right?
1358
01:04:16,695 --> 01:04:19,601
So, go ahead and take a leap and see where you land.
1359
01:04:22,306 --> 01:04:27,484
[lively music builds]
1360
01:04:31,425 --> 01:04:34,797
- Hey, hey. - Oh, hey! Uh, no Curt?
1361
01:04:34,931 --> 01:04:37,294
No, he didn't want to sit on a bus all day.
1362
01:04:37,336 --> 01:04:38,473
Oh, yeah.
1363
01:04:38,739 --> 01:04:40,710
But, if you want to go solo, I can totally...
1364
01:04:40,809 --> 01:04:42,313
No, no, no, no. It's totally fine.
1365
01:04:42,447 --> 01:04:44,543
Plus, it'll be fun to torture you with the
1366
01:04:44,585 --> 01:04:47,223
Spanish speakers all day. - Okay, alright.
1367
01:04:48,058 --> 01:04:50,763
Sorry, Harper and Sophia got food poisoning.
1368
01:04:51,699 --> 01:04:53,268
Yeah, me too.
1369
01:04:54,471 --> 01:04:57,067
Um, here, let's go this way.
1370
01:04:57,109 --> 01:04:58,571
- I think we gotta... - Okay.
1371
01:04:58,613 --> 01:05:00,417
Sure, yeah, you lead the way.
1372
01:05:01,251 --> 01:05:05,025
[cheerful piano music]
1373
01:05:11,838 --> 01:05:13,175
HARPER: Exploring?
1374
01:05:14,478 --> 01:05:17,717
Oh, uh, something like that.
1375
01:05:17,850 --> 01:05:21,024
Yeah, you? - Uh, being a cliché.
1376
01:05:21,157 --> 01:05:22,761
Reading this, here.
1377
01:05:23,629 --> 01:05:26,134
He's a Colombian author. Park's named after him.
1378
01:05:26,267 --> 01:05:28,004
Oh, okay.
1379
01:05:28,104 --> 01:05:30,375
That makes a lot more sense now. All right.
1380
01:05:30,510 --> 01:05:32,505
I was looking for the gold museum actually.
1381
01:05:32,547 --> 01:05:33,940
Ah, planning a heist?
1382
01:05:33,982 --> 01:05:36,112
[chuckle] - Uh, no, I just
1383
01:05:36,154 --> 01:05:38,426
like to look at a bunch of wealth I'll never have.
1384
01:05:38,892 --> 01:05:40,630
- Sounds fun. - Yeah, yeah.
1385
01:05:40,896 --> 01:05:43,201
Uh, you're welcome to join me if you want.
1386
01:05:43,503 --> 01:05:44,571
Yeah?
1387
01:05:45,372 --> 01:05:47,635
- Yeah. - Yeah, sure.
1388
01:05:47,677 --> 01:05:50,550
[tender background music]
1389
01:05:50,683 --> 01:05:52,821
[inaudible]
1390
01:06:08,919 --> 01:06:12,594
[inaudible]
1391
01:06:13,428 --> 01:06:16,527
HARPER: - Mm, El Dorado, huh? - Yeah.
1392
01:06:16,569 --> 01:06:18,171
I feel akin to it.
1393
01:06:18,305 --> 01:06:20,635
Mm, because everyone wants something and
1394
01:06:20,677 --> 01:06:22,681
sacrifices are made in order to get it.
1395
01:06:22,814 --> 01:06:26,087
Hmm. That's deep. I find it more literal like,
1396
01:06:26,220 --> 01:06:29,628
I'm always hustling to pay bills
but, same difference, I guess.
1397
01:06:30,295 --> 01:06:35,372
[music continues]
1398
01:06:37,042 --> 01:06:41,175
Well, thanks for, uh, joining me.
1399
01:06:41,217 --> 01:06:44,725
No, that was fun. I mean, you could do something more fun.
1400
01:06:44,991 --> 01:06:46,361
What was wrong with that?
1401
01:06:46,495 --> 01:06:48,365
I mean something spontaneous.
1402
01:06:48,465 --> 01:06:49,433
Are you up for it?
1403
01:06:49,701 --> 01:06:50,770
Lead the way.
1404
01:06:51,237 --> 01:06:54,377
[relaxed, joyful music]
1405
01:06:54,477 --> 01:06:57,651
[indiscernible conversation]
1406
01:06:58,318 --> 01:06:59,387
[Knocking]
1407
01:07:04,230 --> 01:07:05,658
- Hola! - Violeta?
1408
01:07:05,700 --> 01:07:07,236
- Mamacita! [laughter]
1409
01:07:07,503 --> 01:07:10,509
[indiscernible]
1410
01:07:10,643 --> 01:07:12,513
Hi! Uh... Hola!
1411
01:07:12,747 --> 01:07:14,751
Buenas, buenas, buenas.
1412
01:07:15,586 --> 01:07:19,427
[in Spanish] Oh my God! So good to see you!
1413
01:07:22,967 --> 01:07:24,070
[music ends]
1414
01:07:24,638 --> 01:07:26,775
But really, this is plenty...
1415
01:07:27,010 --> 01:07:29,246
Especially if it's just us.
1416
01:07:29,614 --> 01:07:31,317
This one is so rude.
1417
01:07:31,685 --> 01:07:33,288
Refusing my kindness.
1418
01:07:33,622 --> 01:07:35,292
- But you, won't reject me. - Okay, okay.
1419
01:07:35,660 --> 01:07:37,396
But he doesn't speak Spanish.
1420
01:07:37,797 --> 01:07:39,768
Well, teach him quick!
1421
01:07:40,469 --> 01:07:42,506
She said I have to teach you Spanish.
1422
01:07:42,640 --> 01:07:45,312
[laughing] - I'll pay.
1423
01:07:46,414 --> 01:07:49,054
Aw, these are her kids.
1424
01:07:49,520 --> 01:07:51,382
So, some of them moved out to the coast,
1425
01:07:51,424 --> 01:07:53,095
some of them live in MedellĂn.
1426
01:07:53,863 --> 01:07:56,001
Yeah, you must be bummed not to see them.
1427
01:07:56,267 --> 01:07:59,306
Yeah, but it's nice to just see her.
1428
01:07:59,641 --> 01:08:02,446
Well, it's great seeing you so happy.
1429
01:08:02,546 --> 01:08:03,381
[chuckle]
1430
01:08:03,649 --> 01:08:06,487
Oh, she's getting more. [Violet chuckling]
1431
01:08:06,688 --> 01:08:08,391
NEEL: Ah, no, no. I mean,
1432
01:08:08,491 --> 01:08:11,197
this is how I become a fat American.
1433
01:08:11,430 --> 01:08:13,501
[in Spanish] You are making him fat!
1434
01:08:15,272 --> 01:08:17,744
No, no, no, no. Très bien.
1435
01:08:18,278 --> 01:08:19,681
That's French. Shit.
1436
01:08:19,781 --> 01:08:22,821
Uh...[muttering] Muy bueno.
1437
01:08:22,954 --> 01:08:23,722
Yes, yes...
1438
01:08:23,856 --> 01:08:26,161
[playful Colombian music] LUCIA: Very good.
1439
01:08:26,460 --> 01:08:29,100
[Violet in Spanish] Yes, only a few days left.
1440
01:08:29,167 --> 01:08:30,803
Then we fly back for the wedding.
1441
01:08:30,937 --> 01:08:32,106
[Lucia in Spanish] It's about time.
1442
01:08:32,306 --> 01:08:33,976
[Lucia in Spanish] He is good for you.
1443
01:08:34,310 --> 01:08:36,247
[door slams loudly] Wait, wait!
1444
01:08:38,052 --> 01:08:40,222
[exited chat and laughter]
1445
01:08:40,355 --> 01:08:42,559
LUCIA: - What a surprise! VIOLET: - Hola!
1446
01:08:42,694 --> 01:08:45,432
Hola! Hi!
1447
01:08:45,565 --> 01:08:47,662
[Violet in Spanish] Hey! How are you?
1448
01:08:47,704 --> 01:08:49,808
- Hey! - It's been a long time!
1449
01:08:50,209 --> 01:08:51,069
[Lucia in Spanish] Can you believe it?
1450
01:08:51,111 --> 01:08:52,780
Violet is getting married!
1451
01:08:52,847 --> 01:08:55,219
[Paco in Spanish] Ah! Congratulations!
1452
01:08:55,686 --> 01:08:57,356
He doesn't speak Spanish.
1453
01:08:57,489 --> 01:08:59,127
No problem, I speak English.
1454
01:08:59,227 --> 01:09:01,164
You're very lucky, amigo.
1455
01:09:01,464 --> 01:09:02,233
Oh, wait, no.
1456
01:09:02,366 --> 01:09:04,738
So... - Oh, oh, no, no, no...
1457
01:09:04,971 --> 01:09:06,574
He's just a friend. He is just a fr...
1458
01:09:06,708 --> 01:09:08,444
[Lucia in Spanish] Enough. Enough. Sit down.
1459
01:09:08,578 --> 01:09:09,648
VIOLET: I'll show you, I'll show you.
1460
01:09:11,952 --> 01:09:13,155
Let's see.
1461
01:09:15,625 --> 01:09:16,953
You practiced what I taught you.
1462
01:09:16,995 --> 01:09:19,726
- Oh, my god, of course, look. - Wow.
1463
01:09:19,768 --> 01:09:22,306
- He taught me all the photography stuff, so.
1464
01:09:23,208 --> 01:09:25,645
[Lucia in Spanish] Oh, you keep me waiting!
1465
01:09:25,780 --> 01:09:27,050
[laughter]
1466
01:09:29,154 --> 01:09:31,357
How long have you known Violet?
1467
01:09:31,624 --> 01:09:34,396
Uh, not long, you know, like about a week.
1468
01:09:34,530 --> 01:09:35,800
[music fades away]
1469
01:09:36,101 --> 01:09:36,868
So...
1470
01:09:37,103 --> 01:09:39,640
have you guys hooked up or anything?
1471
01:09:39,774 --> 01:09:41,335
No, no, no, no. We're, uh...
1472
01:09:41,377 --> 01:09:43,941
uh, no. We're just, uh... - Okay, okay.
1473
01:09:43,983 --> 01:09:45,252
- friends. - I'm sorry.
1474
01:09:45,385 --> 01:09:47,489
It's just... you do look like a match.
1475
01:09:47,622 --> 01:09:49,027
Uh...
1476
01:09:49,426 --> 01:09:51,164
yeah, you know, maybe if, um,
1477
01:09:51,397 --> 01:09:53,035
if the circumstances were different,
1478
01:09:53,168 --> 01:09:55,006
but, they're not.
1479
01:09:55,272 --> 01:09:59,214
- Uh, did you and Violet ever... - It was fun, but...
1480
01:09:59,781 --> 01:10:01,084
not meant to be.
1481
01:10:02,220 --> 01:10:04,716
I think she likes my photos more than me. [chuckles]
1482
01:10:04,758 --> 01:10:07,654
Uh, so photography is like something that you do, uh,
1483
01:10:07,697 --> 01:10:08,631
on the side?
1484
01:10:08,766 --> 01:10:11,896
[chuckles] - No, I do it for fun, man.
1485
01:10:11,938 --> 01:10:12,539
- Okay.
1486
01:10:12,907 --> 01:10:14,811
Uh, the photos you see in the living room, huh?
1487
01:10:14,944 --> 01:10:16,281
I think they are the good ones.
1488
01:10:16,414 --> 01:10:19,287
Oh, man, you captured some really great shots.
1489
01:10:19,420 --> 01:10:21,515
When everybody's so happy together,
1490
01:10:21,557 --> 01:10:22,727
it's easy.
1491
01:10:23,796 --> 01:10:25,290
Yeah, it's funny. You know,
1492
01:10:25,332 --> 01:10:27,762
all my friends growing up got married and
1493
01:10:27,804 --> 01:10:29,398
now we're getting to that age where
1494
01:10:29,440 --> 01:10:30,708
everyone's getting divorced.
1495
01:10:30,910 --> 01:10:33,048
- Why is that funny? - No.
1496
01:10:33,182 --> 01:10:35,676
Well, you know, not like actually, you know,
1497
01:10:35,718 --> 01:10:38,691
ha-ha funny. It's a dumb American expression.
1498
01:10:38,792 --> 01:10:44,003
You know what I noticed? Americans refuse fun.
1499
01:10:44,904 --> 01:10:48,478
- It's true. [laughing]
1500
01:10:48,611 --> 01:10:52,220
- You have to earn it! Just have fun.
1501
01:10:52,486 --> 01:10:54,457
[heartfelt music continues]
1502
01:10:54,690 --> 01:10:56,652
CURT: So, this is your idea of more fun?
1503
01:10:56,694 --> 01:10:58,832
I mean, it was supposed to be fun
1504
01:10:58,932 --> 01:11:01,570
if there weren't children skating competition.
1505
01:11:01,704 --> 01:11:05,880
Uh-huh. Well, I'm easygoing, so, you know, we can just...
1506
01:11:05,980 --> 01:11:07,274
jump right in. - So easygoing?
1507
01:11:07,316 --> 01:11:10,089
Yet so specific. - Oh, oh...
1508
01:11:10,222 --> 01:11:12,550
- I like what I like and I don't when I don't.
1509
01:11:12,592 --> 01:11:14,330
- Oh, that, that's cute. That's really cute.
1510
01:11:14,464 --> 01:11:16,700
No, I don't sweat the small stuff.
1511
01:11:16,835 --> 01:11:19,974
So, you know, I realize things could always be worse.
1512
01:11:20,209 --> 01:11:22,847
Sounds like you don't put expectations on anything
1513
01:11:22,980 --> 01:11:24,984
just so you're never disappointed.
1514
01:11:25,352 --> 01:11:26,479
Is that a bad thing?
1515
01:11:26,521 --> 01:11:28,158
It is if you don't take a risk!
1516
01:11:28,358 --> 01:11:29,227
Fair.
1517
01:11:29,360 --> 01:11:30,896
But, at least I'm not overly patient.
1518
01:11:31,031 --> 01:11:32,732
Oh, okay.
1519
01:11:32,967 --> 01:11:34,904
Fair enough. Patient to a fault.
1520
01:11:35,272 --> 01:11:37,977
I mean, I should have told
Violet something sooner, but...
1521
01:11:38,378 --> 01:11:41,309
Oh, never mind, I said I wouldn't talk about that.
1522
01:11:41,351 --> 01:11:43,621
No, no, it's fine. It's fine. It's cool.
1523
01:11:43,754 --> 01:11:45,793
I hear Neel out all the time and...
1524
01:11:46,627 --> 01:11:48,865
Okay, not all the time. You know what I mean?
1525
01:11:49,133 --> 01:11:50,735
Now, you got me doing it. [Curt laughs]
1526
01:11:51,004 --> 01:11:53,275
I think we both need another distraction.
1527
01:11:53,674 --> 01:11:55,279
I've got an idea of more fun.
1528
01:11:55,546 --> 01:11:56,780
- Oh, yeah? - Yeah.
1529
01:11:57,116 --> 01:12:00,155
[music fades down]
1530
01:12:00,889 --> 01:12:03,161
[Lucia in Spanish] I'm trying to convince her to
1531
01:12:03,295 --> 01:12:04,763
come here for the honeymoon.
1532
01:12:04,897 --> 01:12:06,901
I keep trying to tell her... thank you,
1533
01:12:07,003 --> 01:12:08,972
that we're not even having a honeymoon
1534
01:12:09,073 --> 01:12:12,146
because, I mean, we just have so much to do,
1535
01:12:12,280 --> 01:12:13,882
prepare before going... - No, no, no, no.
1536
01:12:14,017 --> 01:12:15,818
[Paco in Spanish] That's no way to start a marriage.
1537
01:12:15,919 --> 01:12:17,189
No, no, no, no.
1538
01:12:17,323 --> 01:12:18,859
[Lucia in Spanish] I said the same thing.
1539
01:12:20,262 --> 01:12:21,531
[in Spanish] I know...
1540
01:12:21,797 --> 01:12:23,468
[in Spanish] I'm just joking.
1541
01:12:25,039 --> 01:12:29,213
- This is a really great wine. - Colombian wine is better.
1542
01:12:30,049 --> 01:12:32,620
[Lucia in Spanish] We learned to respect the land.
1543
01:12:32,686 --> 01:12:34,857
And see it as an extension of us.
1544
01:12:35,326 --> 01:12:36,628
Our vegetables...
1545
01:12:36,694 --> 01:12:38,131
our fruits, like grapes.
1546
01:12:38,731 --> 01:12:40,202
And even Yagé.
1547
01:12:40,469 --> 01:12:41,971
All are handled with care.
1548
01:12:42,440 --> 01:12:45,812
- Didn't she just say yagé? - Yeah, but what's yagé?
1549
01:12:45,946 --> 01:12:49,454
- Yagé is a very special plant. - It means ayahuasca.
1550
01:12:49,921 --> 01:12:51,549
- Does she know about it?
1551
01:12:51,591 --> 01:12:53,794
[Paco in Spanish] Mom, what do you know about Yagé?
1552
01:12:54,297 --> 01:12:56,834
[in Spanish] My best friend worked with it for years.
1553
01:12:57,136 --> 01:12:58,605
[Lucia in Spanish] But I don't know much.
1554
01:12:58,972 --> 01:12:59,974
VIOLET: She's done it for years.
1555
01:13:00,709 --> 01:13:02,947
- Are they still friends? Does she still do it?
1556
01:13:03,248 --> 01:13:04,717
[Paco in Spanish] Does she still do it?
1557
01:13:04,850 --> 01:13:07,256
[Lucia in Spanish] Ah, yes... yes!
1558
01:13:08,191 --> 01:13:10,162
[laughing]
1559
01:13:10,963 --> 01:13:12,533
VIOLET: Oh, wow.
1560
01:13:14,737 --> 01:13:17,476
[Violet in Spanish] Do you still keep in touch?
1561
01:13:17,576 --> 01:13:18,745
[Lucia in Spanish] Oh, yes!
1562
01:13:19,347 --> 01:13:23,221
[all overlapping in Spanish]
[indiscernible conversation]
1563
01:13:23,355 --> 01:13:25,592
Bye! I love you so much! Mwah!
1564
01:13:25,726 --> 01:13:28,398
- See you soon! - Goodbye! Gracias.
1565
01:13:28,498 --> 01:13:29,500
Gracias.
1566
01:13:29,967 --> 01:13:31,837
[Lucia in Spanish] Ahh, you're a sweet boy.
1567
01:13:32,473 --> 01:13:34,477
- You remember, huh, just have fun.
1568
01:13:34,610 --> 01:13:36,414
- Thank you. Thank you so much.
1569
01:13:37,349 --> 01:13:39,287
- VIOLET: Gracias. - Bye.
1570
01:13:42,993 --> 01:13:45,265
[birds chirping]
1571
01:13:45,865 --> 01:13:48,104
NEEL: It's too bad Sophia and Harper had to miss this.
1572
01:13:48,238 --> 01:13:51,945
Lucia is a hoot. I mean... [hopeful piano music]
1573
01:13:54,350 --> 01:13:57,389
- You okay? - Yeah, I mean...
1574
01:13:57,623 --> 01:13:58,225
It's just..
1575
01:13:58,692 --> 01:14:00,487
Kind of sad knowing I'll probably never see her again.
1576
01:14:00,529 --> 01:14:03,401
No, you can visit, like she said,
1577
01:14:03,535 --> 01:14:06,841
for the honeymoon or I don't know, after?
1578
01:14:07,543 --> 01:14:12,052
[introspective music continues]
1579
01:14:12,720 --> 01:14:15,559
Hey, what time is the, uh, the bus?
1580
01:14:16,127 --> 01:14:19,133
Oh, crap! Is this the time?
1581
01:14:19,400 --> 01:14:22,706
Oh, my god, I think we like, totally missed it.
1582
01:14:25,746 --> 01:14:29,687
- Let's do something bold. - Is that...
1583
01:14:30,055 --> 01:14:32,192
No, no, no, no, no, no, no, no, we cannot.
1584
01:14:32,459 --> 01:14:35,699
No. We can't just show up and
ask for an ayahuasca ceremony.
1585
01:14:35,832 --> 01:14:36,734
Why not?
1586
01:14:36,934 --> 01:14:40,242
I mean, we missed the bus and it's super close to here.
1587
01:14:41,778 --> 01:14:43,982
Come on! Let's take a leap.
1588
01:14:44,784 --> 01:14:46,287
- Uh... - Come on!
1589
01:14:46,421 --> 01:14:49,360
- Ugh... [music grows bolder, happier]
1590
01:14:50,796 --> 01:14:53,201
[bus engine roaring]
1591
01:14:53,702 --> 01:14:57,876
[birds chirping] [music swells]
1592
01:15:01,184 --> 01:15:02,252
[Knocking]
1593
01:15:04,690 --> 01:15:05,993
[door opens]
1594
01:15:06,094 --> 01:15:08,198
ISABELLA: - Buenas. - Hola. Buenas.
1595
01:15:08,331 --> 01:15:10,369
[Violet in Spanish] We are friends of Lucia.
1596
01:15:10,469 --> 01:15:13,975
She said you're an Ayahuasca healer?
1597
01:15:14,477 --> 01:15:16,948
[in Spanish] - Yes, yes. (Violet in Spanish] - Yes? Yes?
1598
01:15:17,116 --> 01:15:19,353
VIOLET: - She says she is. - Come in, come in.
1599
01:15:19,620 --> 01:15:22,593
Do you want to make sure we're
not interrupting or something?
1600
01:15:22,726 --> 01:15:25,232
- Oh, you speak English. VIOLET:- Oh!
1601
01:15:25,465 --> 01:15:29,240
- Oh, me too. Come in, come in. - Perfecto. Gracias.
1602
01:15:29,373 --> 01:15:30,776
Good to see you.
1603
01:15:31,978 --> 01:15:34,074
- This is my daughter, Marianna. - Oh.
1604
01:15:34,116 --> 01:15:35,043
- She assists me.
1605
01:15:35,085 --> 01:15:37,122
- Hi, how are you? Welcome. - Thank you.
1606
01:15:37,256 --> 01:15:38,725
So, you know about yagé?
1607
01:15:38,992 --> 01:15:41,230
Uh, I read about it a little bit.
1608
01:15:41,364 --> 01:15:44,503
Do you think it's possible to do a ceremony tonight?
1609
01:15:44,770 --> 01:15:48,311
Tonight? The ceremony needs preparation.
1610
01:15:48,745 --> 01:15:49,513
Um...
1611
01:15:49,780 --> 01:15:52,753
the thing is that we're flying back to the States soon.
1612
01:15:52,853 --> 01:15:54,715
So... [spiritual music]
1613
01:15:54,757 --> 01:15:57,663
No, the minimum healing is four days.
1614
01:15:58,264 --> 01:16:01,595
- Wow, um... - And, sometimes, uh,
1615
01:16:01,637 --> 01:16:04,077
the whole month. - Is there...
1616
01:16:04,977 --> 01:16:07,649
Is there even any benefit to just one session?
1617
01:16:07,783 --> 01:16:10,522
- Mama, we do have available slots tonight.
1618
01:16:10,756 --> 01:16:12,751
[Isabella in Spanish] I'm sorry, I won't compromise
1619
01:16:12,793 --> 01:16:13,828
the healing process...
1620
01:16:14,064 --> 01:16:15,565
with shortcuts.
1621
01:16:15,932 --> 01:16:18,471
Just because he has the desire... no.
1622
01:16:19,140 --> 01:16:19,807
No!
1623
01:16:20,208 --> 01:16:24,183
- I can always come back. - But, you won't, you won't.
1624
01:16:24,316 --> 01:16:25,685
Okay, please.
1625
01:16:25,919 --> 01:16:27,890
[in Spanish] Can you help with this?
1626
01:16:28,024 --> 01:16:30,028
Can you please help us with that?
1627
01:16:30,195 --> 01:16:32,699
[Isabella in Spanish] Sorry,
we can’t rush this process.
1628
01:16:32,933 --> 01:16:37,110
It would be irresponsible to do a yagé ceremony
1629
01:16:37,242 --> 01:16:38,578
without preparation.
1630
01:16:39,079 --> 01:16:41,909
[Isabella in Spanish] You just
have to stop thinking that this
1631
01:16:41,951 --> 01:16:43,855
is the solution for everything.
1632
01:16:44,790 --> 01:16:46,861
[Isabella in Spanish] We just don't do it.
1633
01:16:48,765 --> 01:16:54,743
[spiritual music continues with harmonizing]
1634
01:16:55,645 --> 01:16:57,007
HARPER: So, I was thinking how...
1635
01:16:57,049 --> 01:16:59,220
you said you listened to Neel a lot.
1636
01:16:59,353 --> 01:17:02,359
CURT: Uh, I try to, not so much as of late
1637
01:17:02,726 --> 01:17:04,864
because I've been busy, work and stuff.
1638
01:17:04,964 --> 01:17:06,500
You're still friends.
1639
01:17:07,402 --> 01:17:09,807
It's mainly because of him, honestly.
1640
01:17:10,075 --> 01:17:12,213
He's always checking in and all that.
1641
01:17:12,446 --> 01:17:14,116
I almost kind of feel like I owe him.
1642
01:17:14,217 --> 01:17:15,685
Oh, obligation.
1643
01:17:15,819 --> 01:17:17,723
Not a good basis for a friendship.
1644
01:17:17,856 --> 01:17:19,127
Trust me.
1645
01:17:19,227 --> 01:17:21,597
I would not call it an obligation.
1646
01:17:21,697 --> 01:17:25,029
I just, you know, check on him, make sure he is okay.
1647
01:17:25,071 --> 01:17:27,643
He's always putting so much pressure on himself.
1648
01:17:28,811 --> 01:17:31,117
He would be mad if I told you this, but, uh,
1649
01:17:31,251 --> 01:17:33,255
he lied to you guys about his job.
1650
01:17:33,488 --> 01:17:35,091
Why would he lie about that?
1651
01:17:35,226 --> 01:17:37,954
He thought being a neurosurgeon
sounded more impressive.
1652
01:17:37,996 --> 01:17:39,791
I mean, if you're going to lie about your job,
1653
01:17:39,833 --> 01:17:41,428
might as well make... - Exactly.
1654
01:17:41,470 --> 01:17:42,906
- ...fun. - Exactly.
1655
01:17:44,610 --> 01:17:45,512
You know,
1656
01:17:45,712 --> 01:17:49,653
he reminds me of the characters
in that book I'm reading.
1657
01:17:49,753 --> 01:17:50,355
Okay.
1658
01:17:50,488 --> 01:17:52,226
So, it's about people who are dead
1659
01:17:52,359 --> 01:17:54,396
and they're observing the living,
1660
01:17:54,530 --> 01:17:56,100
and then the living...
1661
01:17:56,234 --> 01:17:58,238
are like struggling to go through life
1662
01:17:58,371 --> 01:18:01,278
without their lost ones. You know?
1663
01:18:01,544 --> 01:18:04,783
So... is the point to like...
1664
01:18:04,917 --> 01:18:06,454
forget things and move on?
1665
01:18:07,122 --> 01:18:08,849
I think the point is like...
1666
01:18:08,891 --> 01:18:11,030
finding that profound connection,
1667
01:18:11,298 --> 01:18:12,799
like something that matters,
1668
01:18:12,899 --> 01:18:14,703
like... something to fight for.
1669
01:18:15,905 --> 01:18:18,077
Or else, we're all just kind of stuck.
1670
01:18:19,314 --> 01:18:21,951
VIOLET: Well, sorry for getting your hopes up.
1671
01:18:22,419 --> 01:18:24,823
NEEL: Uh, it's alright.
1672
01:18:25,192 --> 01:18:26,394
MARIANNA: Hey.
1673
01:18:26,761 --> 01:18:29,900
If you want to do yagé tonight, I can do it for you.
1674
01:18:30,135 --> 01:18:32,897
- What do you mean? - Mama will be leaving soon,
1675
01:18:32,939 --> 01:18:36,981
so I can stay here and lead you
through an individual ceremony.
1676
01:18:37,783 --> 01:18:40,655
And, you've led one of these before?
1677
01:18:40,789 --> 01:18:44,163
Never alone, but I'll give you a lower dose, just in case.
1678
01:18:44,930 --> 01:18:47,303
Yeah, no. This seems like a super sketch.
1679
01:18:47,536 --> 01:18:49,873
And you think she's trying to shake us down?
1680
01:18:51,177 --> 01:18:53,382
Stop making excuses. Come on.
1681
01:18:53,848 --> 01:18:54,950
Yeah, that'd be great.
1682
01:18:55,319 --> 01:18:58,749
[intense, spiritual music]
1683
01:18:58,791 --> 01:19:01,264
MARIANNA: There's no right way to experience this.
1684
01:19:02,300 --> 01:19:03,701
[tea pours]
1685
01:19:04,437 --> 01:19:08,010
If you go into it tense, It'll be tense.
1686
01:19:08,945 --> 01:19:10,982
You feel like crying, cry.
1687
01:19:11,351 --> 01:19:13,588
If you want to scream, do it.
1688
01:19:13,855 --> 01:19:15,859
Pound the ground if you must.
1689
01:19:16,093 --> 01:19:18,231
Be as animalistic as you need.
1690
01:19:18,498 --> 01:19:22,639
[music drones on]
1691
01:19:23,207 --> 01:19:25,111
Let go of judgment.
1692
01:19:25,379 --> 01:19:28,251
Not from others, from yourself.
1693
01:19:28,618 --> 01:19:33,794
[intense music drones on]
1694
01:19:39,206 --> 01:19:42,338
[ethereal female voices]
1695
01:19:42,380 --> 01:19:44,517
Are you sure you want this?
1696
01:19:44,850 --> 01:19:48,157
Because what you seek, may not come?
1697
01:19:48,492 --> 01:19:49,793
Accept that.
1698
01:19:51,464 --> 01:19:53,935
No regrets. [cups clink]
1699
01:19:55,439 --> 01:19:58,512
MARIANNA: Indigenous people use psychedelics
1700
01:19:58,644 --> 01:20:00,416
to cure physical illnesses.
1701
01:20:00,516 --> 01:20:04,490
What they can't understand is that is our illness,
1702
01:20:04,623 --> 01:20:07,253
the lack of connection with anything other than
1703
01:20:07,296 --> 01:20:09,434
ourselves and the physical.
1704
01:20:10,868 --> 01:20:13,708
Focus on what that means for you.
1705
01:20:15,878 --> 01:20:19,686
[rousing music with more vocalizing]
1706
01:20:26,066 --> 01:20:30,708
[woman's voice sings in Spanish]
1707
01:20:39,394 --> 01:20:43,435
STRANGE VOICE: Neel. Here I am ahead of you.
1708
01:20:43,701 --> 01:20:47,742
[music playing more intensely]
1709
01:20:48,277 --> 01:20:49,347
Neel.
1710
01:20:50,181 --> 01:20:51,250
Neel.
1711
01:20:51,551 --> 01:20:52,852
Neel.
1712
01:20:54,590 --> 01:20:55,692
[crash]
1713
01:20:55,825 --> 01:20:58,831
[whooshing down]
1714
01:20:58,964 --> 01:21:02,739
[less noise, music quiets down]
1715
01:21:05,311 --> 01:21:10,988
[percussive, spiritual music]
1716
01:21:17,202 --> 01:21:20,742
MARIANNA: Our beliefs are fables that we see as real,
1717
01:21:20,975 --> 01:21:22,904
but they are no more truthful
1718
01:21:22,946 --> 01:21:26,186
than what we think we know about anyone else.
1719
01:21:26,588 --> 01:21:28,458
VIOLET: - I'm already crying.
1720
01:21:28,592 --> 01:21:30,529
MARIANNA: - Try not to override it.
1721
01:21:31,698 --> 01:21:34,236
VIOLET: I used to feel like this as a kid,
1722
01:21:34,369 --> 01:21:36,608
watching the clouds go by.
1723
01:21:37,108 --> 01:21:38,978
MARIANNA: Explore that feeling.
1724
01:21:39,079 --> 01:21:41,584
The memories are trying to tell you something.
1725
01:21:41,850 --> 01:21:45,158
Trying to recreate the joy you were born with.
1726
01:21:46,260 --> 01:21:47,862
[Neel groans from pain]
1727
01:21:47,962 --> 01:21:51,236
MARIANNA: Just keep breathing, in and out.
1728
01:21:51,471 --> 01:21:53,232
NEEL: I don't want to keep falling.
1729
01:21:53,274 --> 01:21:55,011
I don't want to keep falling.
1730
01:21:55,144 --> 01:21:56,648
MARIANNA: In and out.
1731
01:21:56,781 --> 01:21:58,284
In and out.
1732
01:21:58,618 --> 01:21:59,920
That's it.
1733
01:22:01,123 --> 01:22:02,760
MARIANNA: As you experience this,
1734
01:22:02,892 --> 01:22:04,262
don't look for something.
1735
01:22:04,764 --> 01:22:07,059
Seek perspective and find ways
1736
01:22:07,101 --> 01:22:09,239
to relate to the phenomenon happening.
1737
01:22:09,507 --> 01:22:12,646
Look for the patterns that created your story.
1738
01:22:13,147 --> 01:22:16,153
What is preventing you from true joy?
1739
01:22:16,386 --> 01:22:20,529
[whooshing]
1740
01:22:20,895 --> 01:22:26,206
[uplifting music with vocalizing]
1741
01:22:26,674 --> 01:22:31,950
[ethereal voices lift]
1742
01:22:37,262 --> 01:22:41,203
[swooshing]
1743
01:22:43,407 --> 01:22:46,046
[noises quiet down]
1744
01:22:46,146 --> 01:22:49,352
[Neel waking up] [voices fade out]
1745
01:22:51,758 --> 01:22:55,499
Ugh. [Neel groans]
1746
01:23:00,676 --> 01:23:02,245
How are you feeling?
1747
01:23:05,251 --> 01:23:07,455
I shouldn't have pushed you into it.
1748
01:23:07,590 --> 01:23:09,125
No, no.
1749
01:23:10,729 --> 01:23:12,766
I'm glad that you did.
1750
01:23:15,438 --> 01:23:17,509
What makes people cheat?
1751
01:23:20,047 --> 01:23:22,886
No, no, I don't, I don't mean us.
1752
01:23:24,155 --> 01:23:27,228
- Then who? - A few years back,
1753
01:23:27,496 --> 01:23:28,998
[gentle music]
1754
01:23:29,099 --> 01:23:31,269
Harper's boyfriend cheated on her.
1755
01:23:32,472 --> 01:23:33,575
And...
1756
01:23:33,708 --> 01:23:37,148
I guess I never really realized
how much it affected her.
1757
01:23:37,716 --> 01:23:39,152
Until now.
1758
01:23:39,486 --> 01:23:40,822
You know, I...
1759
01:23:41,323 --> 01:23:44,730
guess I was just, caught up in my own life...
1760
01:23:45,097 --> 01:23:46,634
and stuff with Jude.
1761
01:23:46,734 --> 01:23:50,174
[somber music continues]
1762
01:23:53,715 --> 01:23:57,255
You know, you don't get many moments like these,
1763
01:23:57,522 --> 01:24:00,562
you know to... just be.
1764
01:24:04,003 --> 01:24:06,040
You know, it's nice because...
1765
01:24:06,741 --> 01:24:08,143
you have time to...
1766
01:24:08,912 --> 01:24:12,920
see all the toads... and the deer out there.
1767
01:24:13,788 --> 01:24:16,326
Yes, all the toads and the deer.
1768
01:24:19,499 --> 01:24:21,571
You know, Harper and I used to...
1769
01:24:22,138 --> 01:24:24,076
just be like this before.
1770
01:24:25,111 --> 01:24:27,215
You're going to miss her, huh?
1771
01:24:28,517 --> 01:24:29,687
Yeah.
1772
01:24:34,262 --> 01:24:40,207
[melancholy music with a sense of longing]
1773
01:24:51,530 --> 01:24:53,333
NEEL: When we were in the salt mines,
1774
01:24:53,433 --> 01:24:57,743
the guide told me the story about... a man that...
1775
01:24:58,645 --> 01:25:00,673
all he needed to do to cure himself was
1776
01:25:00,715 --> 01:25:02,052
learn how to dream.
1777
01:25:02,285 --> 01:25:04,355
I can't imagine the dream beyond this place.
1778
01:25:05,424 --> 01:25:07,729
Maybe I just need to be more like the deer,
1779
01:25:08,564 --> 01:25:10,836
seeing whatever I think I'm supposed to.
1780
01:25:11,303 --> 01:25:16,113
[gentle, emotional music continues]
1781
01:25:18,852 --> 01:25:20,121
You know what?
1782
01:25:22,525 --> 01:25:24,964
Fuck that. [chuckle]
1783
01:25:25,098 --> 01:25:27,235
[music grows triumphant]
1784
01:25:27,736 --> 01:25:29,773
I need to take the first step.
1785
01:25:30,441 --> 01:25:32,880
Not be... pushed into it.
1786
01:25:34,717 --> 01:25:35,752
And that...
1787
01:25:37,689 --> 01:25:39,660
that will make whatever's next...
1788
01:25:41,831 --> 01:25:43,134
Okay.
1789
01:25:43,367 --> 01:25:48,111
[rousing, triumphant music]
1790
01:25:48,244 --> 01:25:49,345
[music fades away]
1791
01:25:49,479 --> 01:25:52,844
HARPER: - Mm, you look better. SOPHIA: - Mm, I feel better.
1792
01:25:52,886 --> 01:25:53,888
[chuckles]
1793
01:25:54,223 --> 01:25:56,218
If I had known you were sick, I would not
1794
01:25:56,260 --> 01:25:57,921
have spent all-day out and about.
1795
01:25:57,963 --> 01:26:01,103
Yeah, no, I mean, honestly, you deserve to have some fun.
1796
01:26:01,336 --> 01:26:03,465
Seriously, you are always worried about us
1797
01:26:03,507 --> 01:26:05,145
and never about yourself.
1798
01:26:05,278 --> 01:26:06,613
It's true.
1799
01:26:07,115 --> 01:26:10,789
I know we don't always show it, but we do appreciate you.
1800
01:26:11,724 --> 01:26:14,163
Sadly, despite how I act,
1801
01:26:14,629 --> 01:26:16,125
I wouldn't trade it for anything.
1802
01:26:16,167 --> 01:26:17,803
Yeah. God...
1803
01:26:18,470 --> 01:26:20,008
- It sucks her moving to Memphis.
1804
01:26:20,108 --> 01:26:20,867
- Yeah. - And like
1805
01:26:20,909 --> 01:26:22,203
Jude forcing it on her like that
1806
01:26:22,245 --> 01:26:23,815
and not even discussing it, you know.
1807
01:26:25,384 --> 01:26:26,553
What do you mean?
1808
01:26:27,122 --> 01:26:28,657
She didn't tell me that.
1809
01:26:29,293 --> 01:26:33,467
[street sounds] [soft, heartfelt music]
1810
01:26:34,369 --> 01:26:36,841
I think this is me down here.
1811
01:26:41,784 --> 01:26:45,725
[inaudible]
1812
01:26:47,395 --> 01:26:52,471
[melancholy music continues]
1813
01:27:06,433 --> 01:27:12,245
[melancholy music]
1814
01:27:16,787 --> 01:27:18,991
[music fades out]
1815
01:27:24,436 --> 01:27:25,504
[door shuts]
1816
01:27:26,040 --> 01:27:28,144
- Yo. - Yo.
1817
01:27:31,350 --> 01:27:32,018
[snaps]
1818
01:27:32,685 --> 01:27:33,754
- You pissed?
1819
01:27:35,225 --> 01:27:38,397
- Oh, no. We are good. - Good.
1820
01:27:39,066 --> 01:27:40,268
Hell, yeah.
1821
01:27:46,180 --> 01:27:49,887
- What have you been doing? - Uh, yagé.
1822
01:27:51,423 --> 01:27:55,189
Ayahuasca - Oh, shit. Alright.
1823
01:27:55,231 --> 01:27:57,002
- Yeah. - Cool, man.
1824
01:27:57,601 --> 01:27:59,907
Um, so you're out of your funk now?
1825
01:28:00,975 --> 01:28:04,707
Uh, no, but... this is a good start.
1826
01:28:04,749 --> 01:28:06,420
That's good to hear man.
1827
01:28:07,222 --> 01:28:08,057
[chuckle]
1828
01:28:09,459 --> 01:28:11,255
You know what I appreciate about you?
1829
01:28:11,297 --> 01:28:13,534
You actually give a shit, man. You know...
1830
01:28:13,767 --> 01:28:17,275
support my stuff, check in,
unlike some of my other friends.
1831
01:28:17,741 --> 01:28:19,813
So, I just really want you to know that.
1832
01:28:21,483 --> 01:28:22,685
So, um...
1833
01:28:24,256 --> 01:28:26,160
what do you want to do on our final day?
1834
01:28:26,393 --> 01:28:29,499
CURT: Yeah, I'm definitely going
to get my Spanish up after this.
1835
01:28:29,765 --> 01:28:33,507
[inaudible talking] [Systema Solar song starts]
1836
01:28:33,874 --> 01:28:36,679
WOMEN: - Whoo! CURT: - Oh, look who's here.
1837
01:28:37,048 --> 01:28:40,654
- You knew... how'd you know? - Well, I got my surprises too.
1838
01:28:40,787 --> 01:28:42,392
I don't want to drive them further away...
1839
01:28:42,525 --> 01:28:44,263
It's all good. I talked to Harper.
1840
01:28:44,396 --> 01:28:45,523
We're good. - You sure?
1841
01:28:45,565 --> 01:28:46,892
Yeah, for sure.
1842
01:28:46,934 --> 01:28:47,535
Hi!
1843
01:28:47,735 --> 01:28:49,906
VIOLET: What's up, guys? How's it going?
1844
01:28:50,008 --> 01:28:52,045
Good to see you You look gorgeous.
1845
01:28:52,312 --> 01:28:53,906
Come on up here.
1846
01:28:53,948 --> 01:28:54,983
Hey.
1847
01:28:55,651 --> 01:28:58,424
[talking inaudibly]
1848
01:28:58,557 --> 01:28:59,960
- VIOLET: Salute! - CURT: Salute!
1849
01:29:00,428 --> 01:29:04,603
[Systema Solar playing]
1850
01:29:05,538 --> 01:29:07,775
- So... - So?
1851
01:29:07,909 --> 01:29:10,982
About Memphis and what we talked about,
1852
01:29:12,052 --> 01:29:14,556
I'm going to tell Jude I don't want to move.
1853
01:29:14,789 --> 01:29:18,331
And, if he wants to stay in Boca Raton...
1854
01:29:18,464 --> 01:29:19,799
then it's meant to be.
1855
01:29:20,301 --> 01:29:22,605
- Just like that. - Yeah.
1856
01:29:24,643 --> 01:29:26,213
- Cheers. - Hey...
1857
01:29:26,480 --> 01:29:30,888
[Systema Solar ramps up]
1858
01:29:33,060 --> 01:29:34,596
You guys need to extend your trip.
1859
01:29:34,729 --> 01:29:36,600
I mean, it's two more days.
1860
01:29:37,102 --> 01:29:40,274
I was going to extend it anyway.
1861
01:29:40,708 --> 01:29:41,743
Oh!
1862
01:29:42,112 --> 01:29:43,847
I'm gonna... I'm gonna stay.
1863
01:29:44,116 --> 01:29:45,985
I don't know, maybe just...
1864
01:29:46,353 --> 01:29:47,855
just "be" for a little while
1865
01:29:47,989 --> 01:29:49,159
and see where it takes me.
1866
01:29:49,459 --> 01:29:50,361
Nice.
1867
01:29:50,595 --> 01:29:51,964
- Right? - Come on.
1868
01:29:52,332 --> 01:29:54,427
- Come on. - I could do two more days.
1869
01:29:54,469 --> 01:29:56,507
- Yay! - Alright!
1870
01:29:56,974 --> 01:29:58,335
- They're going to stay!
1871
01:29:58,377 --> 01:29:59,913
- You guys are staying?
1872
01:30:00,081 --> 01:30:02,152
Whoa!
1873
01:30:02,585 --> 01:30:09,666
[Systema Solar plays]
1874
01:31:07,782 --> 01:31:11,723
[Systema Solar continues]
1875
01:32:45,144 --> 01:32:50,788
[music fades out]
132007