All language subtitles for Tutti.A.Bordo.2022.ITALIAN.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:18,890 --> 00:01:22,610 Suocero, adesso lo capisci perché a Natale ti ritagliamo solo uno stupido 2 00:01:22,610 --> 00:01:23,610 tagliacarte. 3 00:01:39,230 --> 00:01:41,990 È una vacanza turbo, non una studio vacanza. 4 00:01:43,130 --> 00:01:45,230 No, è un soggiorno intensivo. 5 00:01:45,810 --> 00:01:48,430 Chiara, guarda che in Cina è già un anno che hanno ricominciato a andare a 6 00:01:48,430 --> 00:01:50,970 scuola, eh? Era meglio che si riposavano allora, visto che non l 'hanno 7 00:01:50,970 --> 00:01:51,970 combinato, no? 8 00:01:52,110 --> 00:01:54,390 Non voglio andarci, mamma, non sono amici miei. 9 00:01:54,670 --> 00:01:55,670 No, tu ci vai. 10 00:01:55,950 --> 00:01:57,550 E poi gli amici te li rifai, dai. 11 00:01:57,950 --> 00:01:59,890 È più di un anno che abbiamo cambiato città. 12 00:02:00,210 --> 00:02:02,490 E poi, Edoardo è amico tuo e Ada la conosci. 13 00:02:02,710 --> 00:02:03,710 Ada se la tira. 14 00:02:04,110 --> 00:02:06,750 Perfetti. Però, Bruno, dai, non esagerare. 15 00:02:07,120 --> 00:02:09,720 In fondo non ha tutti i torti, l 'hai letto anche tu il programma, lo fanno 16 00:02:09,720 --> 00:02:12,300 studiare. No, no, non studiare, recuperare. 17 00:02:12,520 --> 00:02:16,160 Hanno perso un sacco di tempo con la tazza e Iuri non ha più fatto 18 00:02:16,240 --> 00:02:19,140 basket, disegno. Meno male, ha l 'agenda della Ferragni. 19 00:02:19,420 --> 00:02:21,280 Così lo spaventi. Ah, io lo spavento? 20 00:02:22,240 --> 00:02:24,360 Vocabolario addirittura, penso neanche di facessero più. 21 00:02:25,820 --> 00:02:30,100 Dio mio. Dai Iuri, per favore, guarda come ti sei combinato. Non è questo il 22 00:02:30,100 --> 00:02:31,900 momento di giocare. Non è mai il momento. 23 00:02:32,500 --> 00:02:33,740 No, no, gli ami no. 24 00:02:34,480 --> 00:02:36,240 Ma perché no? Gli ami sì, invece. 25 00:02:36,630 --> 00:02:37,630 No, gli ami no. 26 00:02:37,690 --> 00:02:38,830 Ti dico che gli ami sì. 27 00:02:43,830 --> 00:02:45,610 Sei paia di scarpe e dodici cute. 28 00:02:46,530 --> 00:02:50,150 Dai, t 'andorate una ragazza, eh? Non è una ragazza, è una comitiva. 29 00:02:52,110 --> 00:02:53,110 Mamma. Eh? 30 00:02:53,270 --> 00:02:54,270 Mamma, cosa? 31 00:02:54,350 --> 00:02:55,370 No, no, no, no, no, no. 32 00:02:55,790 --> 00:02:59,970 Quando prepari la valigia devi eliminare tutti gli oggetti inutili, tipo i 33 00:02:59,970 --> 00:03:00,970 panini che sporcano. 34 00:03:01,070 --> 00:03:04,990 Ma non sono inutili. I panini sono inutili perché li prepareranno i tuoi 35 00:03:04,990 --> 00:03:05,990 per te. 36 00:03:06,700 --> 00:03:09,760 Ecco qua un 'altra cosa inutile. Che non puoi eliminare. 37 00:03:10,660 --> 00:03:12,280 Amore, che si mangia? Polpette. 38 00:03:12,960 --> 00:03:17,080 Bambini, dividete tutto con vostro cugino, mi raccomando. Ma lui ha le sue 39 00:03:17,840 --> 00:03:19,040 Conosco mia sorella. 40 00:03:19,320 --> 00:03:21,060 E che fai? Noi abbiamo fame. 41 00:03:24,080 --> 00:03:26,320 Io voglio andare con Yuri in cucetta. 42 00:03:26,880 --> 00:03:28,320 Fare meglio non vengo lì. 43 00:03:28,560 --> 00:03:30,020 In cucetta ci sono i virus. 44 00:03:30,860 --> 00:03:32,180 Beh, voglio prendermeli. 45 00:03:33,320 --> 00:03:34,320 Va bene. 46 00:03:34,800 --> 00:03:35,920 Allora hai detto allo psicologo? 47 00:04:03,370 --> 00:04:06,650 Non ce la faccio. No, non mi fare sentire in colpa per questa cosa, per 48 00:04:06,790 --> 00:04:08,550 Tanto qualcuno che viene con Bruno lo trovate. 49 00:04:09,030 --> 00:04:13,370 Piuttosto invece se tu mi chiedessi come sto oggi, malissimo, grazie. No, no, 50 00:04:13,390 --> 00:04:16,290 però voglio dire, sarebbe carino se non altro se tu me lo chiedessi. 51 00:04:17,029 --> 00:04:18,029 Pronto? 52 00:04:18,690 --> 00:04:21,290 Astrid non ti può più accompagnare perché stanotte ha avuto un asciaccio al 53 00:04:21,290 --> 00:04:23,470 dente. Io ho una rinon importantissima. 54 00:04:24,010 --> 00:04:25,970 Come facciamo? Non ho capito come facciamo. 55 00:04:27,250 --> 00:04:30,970 Io che ne so, chiamiamo qualcun altro. Ma qualcun altro chi, Bruno? Lo sapevamo 56 00:04:30,970 --> 00:04:33,670 che ho attrito o niente. Tanto uno deve fare una cosa, uno ne deve fare un 57 00:04:33,670 --> 00:04:34,770 'altra. Nessuno è disponibile. 58 00:04:35,550 --> 00:04:38,730 Ho capito, comunque questi sono veramente tremendi. Io ho prenotato il 59 00:04:38,810 --> 00:04:41,290 ho fatto i biglietti. Almeno qualcosa loro lo facessero. 60 00:04:41,510 --> 00:04:42,510 Prima andiamo in viaggio. 61 00:04:43,130 --> 00:04:44,270 Andiamo al mare tutti insieme? 62 00:04:44,730 --> 00:04:45,730 Voglio andare a pescare. 63 00:04:45,930 --> 00:04:48,910 Buona idea, amore. È impossibile, ho già pagato. Ma ci rimborseranno. 64 00:04:49,390 --> 00:04:51,970 No, Chiara, ci vado da solo. 65 00:04:53,150 --> 00:04:55,830 Ma sei pazzo? Ma perché, non ti fidi? Ma scenda. 66 00:04:56,320 --> 00:04:59,300 Sì, e comunque sì, non mi fido, Bruno, non mi fido perché non ce la puoi fare. 67 00:04:59,400 --> 00:05:01,580 Con otto bambini chiusi in casa da un anno è impossibile. 68 00:05:02,200 --> 00:05:03,640 E invece noi ce la facciamo. 69 00:05:03,940 --> 00:05:06,820 Vero, campione? Non chiamarmi campione. Ecco, appunto. Ciao. 70 00:05:07,560 --> 00:05:11,780 Bruno, Bruno, guarda, veramente, io ti avviso, eh. Se qualche cosa va storto 71 00:05:11,780 --> 00:05:14,880 perché andrà storto, e come si andrà storto, ti giuro che cambio la 72 00:05:15,120 --> 00:05:16,720 E ricordati del peso morto! 73 00:05:20,920 --> 00:05:22,380 Cos 'è sta faccia? Giù! 74 00:05:23,160 --> 00:05:26,880 Guarda che devi essere contento, è un posto bellissimo per i bambini. Mio 75 00:05:26,880 --> 00:05:29,420 mi ci portava quando avevo la tua età. Oh, sei un accollo. 76 00:05:31,940 --> 00:05:33,640 Accollo? Che vuol dire accollo? 77 00:05:34,540 --> 00:05:35,720 Esprimiamoci in italiano, per favore. 78 00:05:38,900 --> 00:05:42,340 Sono sicuramente in ritardo, l 'appuntamento era qui. Mi sono stato 79 00:05:42,340 --> 00:05:43,340 e sono in ritardo. 80 00:05:44,120 --> 00:05:45,600 Guarda, guarda, questi sono loro. 81 00:05:46,860 --> 00:05:47,860 Sì, sono io. 82 00:05:48,460 --> 00:05:50,500 No, noi siamo qui, siete voi che non ci siete. 83 00:05:51,760 --> 00:05:52,760 Quale bar? 84 00:05:54,060 --> 00:05:55,640 No, io non vi vedo al bar. 85 00:05:56,820 --> 00:05:58,620 Alla stazione, dove volete che sia. 86 00:05:59,360 --> 00:06:02,180 Quale stazione? Alla stazione di Torino Porta Nuova. 87 00:06:02,600 --> 00:06:03,820 Ma che era Porta Su? 88 00:06:06,080 --> 00:06:07,180 Corri, corri! 89 00:06:09,780 --> 00:06:12,480 Ho sbagliato stazione. 90 00:06:13,300 --> 00:06:17,580 Questo non ci arriverà mai in Sicilia. 91 00:06:17,900 --> 00:06:21,060 No, no, non scherziamo, sono le mie due settimane di vacanza. 92 00:06:24,220 --> 00:06:25,500 Astri ci ha messo nei casini. 93 00:06:26,260 --> 00:06:29,120 Magari nemmeno ce l 'ha l 'ascesso. Prego signori, affrettati. 94 00:06:29,360 --> 00:06:32,280 Salite in carrozza per non perdere il treno. Prego signori, in carrozza. 95 00:06:32,840 --> 00:06:34,520 Aspettiamo un amico noi. I biglietti li ha lui? 96 00:06:34,720 --> 00:06:38,540 Vi lamentate sempre dei treni in ritardo senza un minimo di comprensione. Adesso 97 00:06:38,540 --> 00:06:42,000 che un pasteggero è in ritardo, non solo non vi lamentate ma siete anche 98 00:06:42,000 --> 00:06:44,540 comprensivi. Quanti bambini, mamma mia, ma come mai? 99 00:06:45,000 --> 00:06:45,979 Tutti notti. 100 00:06:45,980 --> 00:06:49,140 Decisamente troppi. Sbucano come i funghi. State lontani da me. 101 00:06:49,700 --> 00:06:53,740 Tranquilli e silenziosi. Il treno è in partenza. Occhio agli orologi, signori, 102 00:06:53,740 --> 00:06:55,940 in carrozza. Non vi lamentate, in carrozza. 103 00:06:59,100 --> 00:07:01,080 Scusi, lascia che si entra da qui. 104 00:07:02,180 --> 00:07:03,180 Cagnette, grazie. 105 00:07:06,560 --> 00:07:09,400 Come un poesiere dovrebbe stare al binario. 106 00:07:09,600 --> 00:07:10,780 Che cosa ci fa, compalata? 107 00:07:11,080 --> 00:07:12,920 Non mi aspettavo arrivasse lei. 108 00:07:13,300 --> 00:07:15,380 Forse non mi è gradita la mia presenza. 109 00:07:15,640 --> 00:07:17,150 Sì. Come sì? No, cioè, no. 110 00:07:17,970 --> 00:07:22,310 Pensavo fosse stato sospeso. La mia sospensione è stata revocata. Si 111 00:07:22,310 --> 00:07:23,870 signorina Marra. 112 00:07:24,090 --> 00:07:25,250 Vuole verificare di persona? 113 00:07:25,470 --> 00:07:28,770 No, no, no. Non ci mancherebbe, no. Scusate, andiamo, andiamo. Ciao, 114 00:07:28,950 --> 00:07:30,090 Eccoci, eh. Ci siamo. 115 00:07:30,790 --> 00:07:32,670 Scusate, sono abituato all 'altra stazione. 116 00:07:32,950 --> 00:07:35,130 Però tutto a posto. Sono qui, ci siamo. Va bene. 117 00:07:35,890 --> 00:07:37,590 Ada, ti ricordi di Yuri? No. 118 00:07:38,310 --> 00:07:39,310 Almeno io di lei. 119 00:07:40,670 --> 00:07:41,990 Ehi, wow, la conosci? 120 00:07:42,700 --> 00:07:44,820 Non la guardare, secondo te ho speranze. 121 00:07:45,960 --> 00:07:46,960 Secondo me no. 122 00:07:47,300 --> 00:07:49,220 Grazie. Forse senza parecchio sì. 123 00:07:49,680 --> 00:07:50,680 Scusa. 124 00:07:51,180 --> 00:07:52,180 No, 125 00:07:53,740 --> 00:07:54,740 no, no. 126 00:07:56,040 --> 00:07:57,240 Di calma. 127 00:07:58,340 --> 00:07:59,340 Di calma. 128 00:08:01,340 --> 00:08:04,500 Allora, allora, per favore, per favore, per favore. Se cominciamo così, 129 00:08:04,620 --> 00:08:06,740 rimaniamo qui a Torino, eh. Per favore. 130 00:08:07,000 --> 00:08:08,360 Datemi telefonini, telefonini a me. 131 00:08:08,580 --> 00:08:11,360 Forza. Ma noi non diamo i telefonini a nessuno. 132 00:08:11,640 --> 00:08:12,640 Ah no? 133 00:08:13,280 --> 00:08:17,580 Invece adesso i telefoni li mettete tutti qui dentro. No dai papà, non 134 00:08:17,580 --> 00:08:21,660 esagerare. Anzi, dai l 'esempio tu, comincia, forza. E dopo anche i panini, 135 00:08:21,760 --> 00:08:23,040 mangiamo dopo tutti insieme. 136 00:08:23,360 --> 00:08:24,480 Forza, telefonini qui. 137 00:08:24,980 --> 00:08:25,980 Qua. 138 00:08:30,080 --> 00:08:31,080 Dai. 139 00:08:33,220 --> 00:08:34,220 Vuole posto. 140 00:08:34,520 --> 00:08:35,520 Andiamo, forza. 141 00:08:40,010 --> 00:08:41,169 Ma stiamo tranquilli? 142 00:08:51,090 --> 00:08:52,790 Tranquilli, tranquilli. 143 00:09:11,240 --> 00:09:14,160 Ma non stiamo tranquilli affatto? No. 144 00:09:17,120 --> 00:09:20,960 Sono bambini, mi chiamo Mario e vorrei spiegarvi alcune facce di regole da 145 00:09:20,960 --> 00:09:26,400 rispettare. I bambini sul mio treno non possono parlare con voce estrivo, non 146 00:09:26,400 --> 00:09:28,660 possono toccare poltrone con mani appiccicose. 147 00:09:29,100 --> 00:09:32,880 correre e sudare senza alcun motivo, cantare stupide canzoncine a 148 00:09:32,920 --> 00:09:37,040 non possono usare pastelli, disegnare, sporcare, picchiarsi a mani nude, non 149 00:09:37,040 --> 00:09:40,580 possono rompere le scatole ai passeggeri per sapere dove si trovano, quanto 150 00:09:40,580 --> 00:09:44,940 tempo manca all 'arrivo e se possono fare la pipì. In tal caso o la fate, 151 00:09:45,020 --> 00:09:48,380 o la trattenete senza fiatare. Avrei finito, ci sono domande? 152 00:09:48,740 --> 00:09:53,880 Mi scusi, ma allora i bambini non sono graditi su questo treno? I bambini sono 153 00:09:53,880 --> 00:09:57,140 la gioia della vita, ma non sul mio treno. 154 00:10:01,769 --> 00:10:06,290 Allora, ognuno prende il suo bagaglio e saliamo sul treno. 155 00:10:06,610 --> 00:10:11,110 Ma perché non possiamo andare in aereo? Oh, solo in treno si fa l 'esperienza. 156 00:10:11,510 --> 00:10:15,130 Ricordatelo sempre, in viaggio la cosa migliore è perdersi. 157 00:10:15,330 --> 00:10:16,330 Mopassant. 158 00:10:16,670 --> 00:10:18,690 Ho capito, costa meno. 159 00:10:42,360 --> 00:10:45,460 Ognuno sul letto suo, sistemate le vostre cose. 160 00:10:45,680 --> 00:10:49,540 Io oggi dormo lì sopra. Io dormo all 'ultimo piano. 161 00:10:54,120 --> 00:10:54,800 Che 162 00:10:54,800 --> 00:11:09,380 succede? 163 00:11:09,860 --> 00:11:10,920 Ascolta Bruno... 164 00:11:11,660 --> 00:11:13,140 Non è mancanza di fiducia, eh? No. 165 00:11:14,140 --> 00:11:16,640 Però da solo non ce la puoi fare. 166 00:11:16,940 --> 00:11:17,940 Ma come no? 167 00:11:18,040 --> 00:11:19,040 Sì, Bruno. 168 00:11:19,520 --> 00:11:24,180 Abbiamo deciso. E tiriamo i bambini dal programma. 169 00:11:26,520 --> 00:11:28,040 Nonno! Ehi, piccolapette! 170 00:11:28,380 --> 00:11:33,720 Ho un pensiero per te. Cosa? Perché il primo viaggio non si dimentica. 171 00:11:34,480 --> 00:11:35,480 Fa! 172 00:11:36,400 --> 00:11:37,960 Grazie, nonno, ma io non fumo. 173 00:11:38,660 --> 00:11:39,940 Ah, non fumi? Già. 174 00:11:41,130 --> 00:11:44,230 Allora li tengo io. Va bene. Ci vediamo dopo, eh? Ciao, nonno. 175 00:11:46,250 --> 00:11:47,250 Buongiorno a tutti. 176 00:11:51,110 --> 00:11:55,770 Sono il papà di Bruno, Claudio. Ma tu che cosa ci fai qui? 177 00:11:56,150 --> 00:11:59,410 Mio nipote mi ha detto che c 'è un biglietto in più e un accompagnatore in 178 00:12:00,110 --> 00:12:02,110 Se non vi dispiace potrei andare io. 179 00:12:03,170 --> 00:12:05,750 Ma no, assolutamente no, non è proprio il caso. 180 00:12:06,270 --> 00:12:07,270 Sono un medico. 181 00:12:08,430 --> 00:12:09,850 No, no, non va bene. 182 00:12:10,110 --> 00:12:11,170 Ma che fai? 183 00:12:11,370 --> 00:12:15,670 Non è una buona idea, credetemi. 184 00:12:16,150 --> 00:12:19,330 Per favore, non... 185 00:12:19,330 --> 00:12:26,010 Fate i bravi, eh. Non dimenticate, mi raccomando. Fate i bravi. 186 00:12:26,570 --> 00:12:27,570 Ciao, 187 00:12:29,070 --> 00:12:30,070 ciao. 188 00:12:30,710 --> 00:12:32,070 Mi raccomando, eh. 189 00:12:33,650 --> 00:12:35,270 Non puoi venire. Perché? 190 00:12:35,840 --> 00:12:36,860 Ah, tu mi chiedi perché? 191 00:12:37,100 --> 00:12:39,760 Ma tu te lo ricordi quando hai fatto cadere Yuri dal fasciatoio? 192 00:12:41,220 --> 00:12:42,220 Cucù! 193 00:12:44,480 --> 00:12:45,480 Cucù! 194 00:12:46,820 --> 00:12:47,820 Cucù! 195 00:12:48,420 --> 00:12:53,580 L 'ho salvato da una frattura multipla allocipitale. Sì, ma nessuno si mette a 196 00:12:53,580 --> 00:12:54,620 palleggiare con un neonato! 197 00:13:04,360 --> 00:13:06,680 Però non ti ricordi quando l 'ho portato all 'opera, eh? 198 00:13:11,220 --> 00:13:12,300 La cultura è importante. 199 00:13:12,600 --> 00:13:13,960 Sì, certo, la cultura è importante. 200 00:13:14,260 --> 00:13:15,280 E quando l 'ho portato allo zoo? 201 00:13:17,240 --> 00:13:20,260 Sì, vi siete divertiti? Peccato che è tornato con una spalla luttata. 202 00:13:23,080 --> 00:13:25,620 Beh, ringrazio che non è stato morsicato da un coguaro. 203 00:13:25,860 --> 00:13:27,280 Puzzava di polvere da sparo. 204 00:13:28,440 --> 00:13:29,440 Questo è strano. 205 00:13:29,690 --> 00:13:31,750 Tu sei strano, tu sei strano. Io? 206 00:13:32,030 --> 00:13:36,250 Sì, ha ragione Chiara, ha ragione Chiara, sei un egoista, sei un pazzo. 207 00:13:36,530 --> 00:13:37,790 Chiaretta ha detto questo? 208 00:13:38,050 --> 00:13:39,290 Sì, Chiaretta ha detto questo. 209 00:13:39,550 --> 00:13:41,870 Oh, il treno, ferma! 210 00:13:43,670 --> 00:13:45,310 Fermatelo! Fermatelo! 211 00:13:46,070 --> 00:13:47,750 Fermatelo! Fermatelo! 212 00:13:48,670 --> 00:13:49,670 Fermatelo! 213 00:13:50,250 --> 00:13:51,250 Fermatelo! 214 00:13:52,770 --> 00:13:53,770 Fermatelo! 215 00:14:14,090 --> 00:14:18,150 una cattiva notizia. La cattiva notizia è che Bruno e Claudio hanno perso il 216 00:14:18,150 --> 00:14:22,990 treno. Come hanno perso il treno? E quella buona? Quella buona è che Bruno e 217 00:14:22,990 --> 00:14:26,350 Claudio hanno perso il treno e possiamo fare tutto quello che vogliamo. 218 00:14:46,180 --> 00:14:49,460 A ricordarmi che non sei più, non sei più, non sei più. 219 00:14:49,740 --> 00:14:53,000 Vicino agli occhi miei non sei tu, non sei tu, non sei tu. 220 00:14:53,300 --> 00:14:55,800 Mi dispiace per tuo padre, ma se la caverà? 221 00:14:56,460 --> 00:14:58,960 No, non se la caverà. Tu non me ne frega niente. 222 00:15:05,460 --> 00:15:08,500 Adesso come facciamo, eh? Me lo spieghi tu come facciamo adesso! 223 00:15:08,940 --> 00:15:11,220 Come facciamo? C 'è sempre una soluzione. 224 00:15:11,580 --> 00:15:13,860 Il resto sono sopra il treno, non sotto. 225 00:15:15,380 --> 00:15:17,000 Sì, sì, sì. Sì, sì. 226 00:15:17,360 --> 00:15:21,780 Manteniamo la calma. Calma. Siamo calmi. Siamo calmi. Siamo calmi. Calmi. 227 00:15:22,120 --> 00:15:26,060 Calmi. Siamo calmi. Calmi. Sono sopra il treno, no? Sono sopra, non sotto. 228 00:15:26,440 --> 00:15:27,900 Sopra il treno. Sono sotto. 229 00:15:28,880 --> 00:15:29,880 Chiamo Yuri. 230 00:15:29,960 --> 00:15:32,720 Chiamo Yuri. Bravo, questo è un ottimo. No, no, no. 231 00:15:33,020 --> 00:15:34,020 Cosa c 'è? 232 00:15:34,340 --> 00:15:35,940 Ho sequestrato i telefoni. 233 00:15:38,840 --> 00:15:40,220 È chiaro. È chiaro. 234 00:15:40,510 --> 00:15:43,130 Butta via il telefono. E poi diciamo che si è stati rapiti. 235 00:15:43,330 --> 00:15:44,610 No, no, no. Zitto, zitto, zitto. 236 00:15:47,010 --> 00:15:48,750 Amore? Quindi l 'hai fatto? 237 00:15:49,130 --> 00:15:50,130 Siete partiti? 238 00:15:50,190 --> 00:15:51,190 Certo, certo. 239 00:15:51,950 --> 00:15:52,950 Regolari, in orario. 240 00:15:53,670 --> 00:15:54,670 Dai, 241 00:15:55,070 --> 00:15:55,769 passami Iuri. 242 00:15:55,770 --> 00:15:56,770 Sì, Iuri, sì. 243 00:15:57,090 --> 00:16:00,130 È alla carrozza ristorante. Volevo un panino. 244 00:16:00,430 --> 00:16:01,870 Ma scusami, non l 'avevi fatti tu i panini? 245 00:16:02,690 --> 00:16:07,990 Sì, sì. I panini... Però lo voleva diverso. Lo voleva al salame. Bruno, 246 00:16:07,990 --> 00:16:08,990 mi raccomando a te, eh. 247 00:16:09,160 --> 00:16:11,040 Anzi, mi raccomando a Yuri. Ciao, amore. Ciao. 248 00:16:11,280 --> 00:16:12,280 Ciao. 249 00:16:14,840 --> 00:16:17,180 Bravo, sei stato coraggioso. Non hai spifferato. 250 00:16:17,460 --> 00:16:19,180 A parte che ti avrebbe lasciato. 251 00:16:20,760 --> 00:16:22,780 Saranno disperati, terrorizzati. 252 00:16:23,120 --> 00:16:27,760 Ti cercherò e ti troverò. Nel mare d 'amore, nel tempo che vuoi, ti 253 00:16:38,920 --> 00:16:42,560 Dai Bruno, seguiamo sto treno. Ma guarda, faccio da solo, tu hai fatto già 254 00:16:42,560 --> 00:16:44,520 abbastanza danni, eh? Posso aiutarti? 255 00:16:44,780 --> 00:16:45,559 E come? 256 00:16:45,560 --> 00:16:47,040 Beh, affittiamo una macchina. 257 00:16:47,300 --> 00:16:49,300 Quanto tempo è che non facciamo qualcosa insieme? 258 00:16:49,700 --> 00:16:53,280 Ho 45 anni, sono 45 anni che non facciamo una cosa insieme. 259 00:16:53,560 --> 00:16:54,820 Come passa il tempo. 260 00:16:55,140 --> 00:16:56,140 Bruno! 261 00:16:56,340 --> 00:17:00,880 Benedetto. E chi è questo qua? È peso morto, mi era completamente ricordato, 262 00:17:00,880 --> 00:17:01,880 sai come curta. 263 00:17:06,220 --> 00:17:07,920 Bruno, scusa, ho fatto tardi. 264 00:17:08,410 --> 00:17:13,710 Eh, il treno è in ritardo, quindi sei fortunata. Sto male. 265 00:17:14,569 --> 00:17:19,849 Papà, lui è Nino. Nino, che bel nome. E che begli occhi, come quelli della 266 00:17:19,849 --> 00:17:21,050 mamma. Grazie. 267 00:17:21,770 --> 00:17:23,810 Piacere, sono Claudio, sono un medico. 268 00:17:24,010 --> 00:17:25,650 Nonché padre di quell 'uomo lì. 269 00:17:25,869 --> 00:17:27,530 Uomo serio, è tutto d 'un pezzo. 270 00:17:28,030 --> 00:17:31,110 Informatore sanitario. Ma che c 'entra adesso informatore sanitario, dai? C 271 00:17:31,110 --> 00:17:32,470 'entra, c 'entra, sono in buone mani, no? 272 00:17:32,730 --> 00:17:36,130 Sì, però magari poi perdiamo il treno, invece adesso è meglio andare, no? 273 00:17:36,490 --> 00:17:37,850 Nino, dai, via, forza. 274 00:17:38,140 --> 00:17:43,700 Mamma mia, estrema sudorazione del derma, o malattia psichiatrica o 275 00:17:43,740 --> 00:17:44,740 Sì, vabbè, certo, vai. 276 00:17:46,280 --> 00:17:50,440 Vabbè, benedetta, grazie, non ti preoccupare, qui ci siamo noi, ciao. 277 00:17:51,560 --> 00:17:53,800 Arrivederci. Vabbè, avrai parcheggiato male, no? 278 00:17:54,000 --> 00:17:56,640 No, sono stata fortunata, ho trovato subito Po. 279 00:17:57,220 --> 00:17:58,460 Non falli sul treno? 280 00:17:59,120 --> 00:18:01,820 Sto salendo, aspettavo che tu andassi. 281 00:18:02,100 --> 00:18:03,460 Salgo, salgo sul treno. 282 00:18:04,760 --> 00:18:11,630 Vabbè. Allora ciao, Benedetta, vai pure, saluta mamma, Milo, vai perché 283 00:18:11,630 --> 00:18:15,150 anche per lui, capito? Perché è come un po' l 'inserimento all 'asilo, se la 284 00:18:15,150 --> 00:18:17,890 mamma... Bruno, sei premuroso, ma non siamo all 'asilo, no? 285 00:18:18,550 --> 00:18:20,670 Però, vai, vai. 286 00:18:33,130 --> 00:18:34,250 Dove va questo treno? 287 00:18:34,610 --> 00:18:35,610 Parì. 288 00:18:36,360 --> 00:18:42,000 Maria Maria Maria Maria 289 00:19:24,780 --> 00:19:25,780 Aspetta, dai, calmati. 290 00:19:26,160 --> 00:19:29,320 Anzi, mangiati un panino, così ti rilassi. 291 00:19:31,660 --> 00:19:32,820 Ma cos 'è sto schifo? 292 00:19:33,500 --> 00:19:39,120 Panino. Puzza anche, cos 'è sto schifo? Certo, ne ho portati 14, ce ne sarà uno 293 00:19:39,120 --> 00:19:40,120 che ti piace, no? 294 00:19:40,200 --> 00:19:43,420 Puzza, capito? Lui dice puzza, puzza. Ma non ce n 'è uno normale, sono tutti 295 00:19:43,420 --> 00:19:46,840 schifo. Sì, sì, ma non toccarli tutti, che poi li dobbiamo mangiare noi, eh? 296 00:19:47,120 --> 00:19:48,120 Ma io non so che fare. 297 00:19:49,360 --> 00:19:50,880 Poi non li possiamo neanche contattare. 298 00:19:53,870 --> 00:19:58,330 Ma sapete contare? Io sì, sono un dottore. Sono sei telefoni, ne hanno 299 00:19:58,330 --> 00:20:02,770 uno. Certo, il genio, no? Perché Stella a cinque anni, secondo te, ha già il 300 00:20:02,770 --> 00:20:05,770 telefonino. Perché voi pensate che non ce l 'abbia? A cinque anni? 301 00:20:06,310 --> 00:20:07,630 Ma dove vivete? Spiegati. 302 00:20:12,150 --> 00:20:16,090 Guarda che io ho conosciuto dei bambini di quattro anni col telefonino che 303 00:20:16,090 --> 00:20:18,890 chiamavano a casa. Mamma, vieni a prenderlo. Quattro anni. 304 00:20:24,080 --> 00:20:25,840 E Stella ha un telefono chiara ma ha salvato il numero. 305 00:20:26,240 --> 00:20:27,240 Infatti c 'è. 306 00:20:32,060 --> 00:20:33,760 Vabbè, allora, aspetta. Stella non è. 307 00:20:34,020 --> 00:20:35,380 Questo è Iuli. Ada. 308 00:20:36,220 --> 00:20:37,220 Provali tutti. 309 00:20:37,340 --> 00:20:38,340 Basta, ragazzi. 310 00:20:39,380 --> 00:20:42,600 Basta, ragazzi. Ci fate male. 311 00:20:42,900 --> 00:20:44,240 Pronto? Pronto, Edoardo. 312 00:20:45,380 --> 00:20:50,100 Mi dispiace, mio padre mi ha consigliato di nascondere il telefono. telefonino. 313 00:20:50,200 --> 00:20:52,980 No, guarda, non ti preoccupare, hai fatto benissimo, Edoardo, benissimo. 314 00:20:53,260 --> 00:20:54,360 Senti, come va là? Come state? 315 00:20:54,600 --> 00:20:56,800 Ci sono svenimenti, malori, qualcuno che piange? 316 00:20:57,120 --> 00:20:58,140 No, no, stiamo tutti bene. 317 00:20:58,540 --> 00:21:00,640 Bene, bene, bene. Sei stato molto coraggioso, eh? 318 00:21:00,940 --> 00:21:02,080 Io? Sì, tu, tu. 319 00:21:02,580 --> 00:21:04,440 Mettimi un attimo in viva voce, voglio parlare a tutti. 320 00:21:05,500 --> 00:21:09,360 Allora, ragazzi, vi prometto che a Milano saliremo su quel treno. Vai a 321 00:21:09,820 --> 00:21:13,240 Vi prometto che al massimo a Bologna saliremo su quel treno. Vai a Firenze. 322 00:21:14,060 --> 00:21:17,260 Saliremo su quel maledetto treno e vi porteremo al camp, d 'accordo? Ve lo 323 00:21:17,260 --> 00:21:18,260 prometto. 324 00:21:21,780 --> 00:21:25,420 Senti, vai al mio posto, prendi il mio marsupio, dentro c 'è il portafoglio e 325 00:21:25,420 --> 00:21:27,560 sono i biglietti del treno. Tienili tu in consegna. 326 00:21:28,220 --> 00:21:29,220 Ti voglio bene, eh? 327 00:21:32,440 --> 00:21:35,280 Meno male, intanto sappiamo che Eduardo ha un telefono per qualsiasi cosa ci 328 00:21:35,280 --> 00:21:37,360 possiamo parlare. Stanno su un treno, non sotto. 329 00:21:37,720 --> 00:21:38,720 Ciao, ciao. 330 00:21:42,920 --> 00:21:43,920 Eccomi. 331 00:21:45,140 --> 00:21:48,360 Ragazzi, ma a noi ce ne frega qualcosa del campo? 332 00:21:49,180 --> 00:21:50,180 No! 333 00:21:50,510 --> 00:21:51,670 Siamo in vacanza, no? 334 00:21:51,890 --> 00:21:52,890 Sì! 335 00:21:53,630 --> 00:21:55,330 Allora fanculo al camp! 336 00:21:56,990 --> 00:21:58,310 Fanculo al camp! 337 00:22:16,690 --> 00:22:18,730 Guarda, guarda chi si rivede. 338 00:22:19,400 --> 00:22:21,640 Ce l 'hai il biglietto? 8 -7? 339 00:22:24,640 --> 00:22:31,280 Non ho portafogli, non ho i biglietti, è tutto sull 'altro treno. Tu? Io ho 340 00:22:31,280 --> 00:22:34,520 problemi con le banche, sai che io faccio girare i soldi in un altro modo. 341 00:22:34,640 --> 00:22:36,020 Certo, immagini. Che facciamo? 342 00:22:36,560 --> 00:22:39,540 Le parlo io. No, no, no, non diremo un 'altra bugia, ci parlo io. 343 00:22:40,100 --> 00:22:41,100 Buongiorno. 344 00:22:41,400 --> 00:22:42,400 Buongiorno madame. 345 00:22:42,680 --> 00:22:43,680 Oui. 346 00:22:44,500 --> 00:22:47,500 Come glielo dico che abbiamo perso i bambini in treno? Lo dico io. 347 00:22:47,700 --> 00:22:49,080 Ma da quant 'è che parli il francese tu? 348 00:22:49,630 --> 00:22:53,290 Francese, o ce l 'hai o non ce l 'hai, e io ce l 'ho. Madame, c 'è un problema. 349 00:22:53,410 --> 00:22:57,450 C 'è un petit problème con un garçon. Se lui vuole... 350 00:23:20,490 --> 00:23:24,930 Deve essere operato urgentemente al cervello a Bologna. Solo che è scappato 351 00:23:24,930 --> 00:23:29,110 questo treno. Noi l 'abbiamo inseguito e il treno è partito. E se non torna, 352 00:23:29,130 --> 00:23:30,590 praticamente morirà. 353 00:23:30,990 --> 00:23:34,770 E poi, importante, le ho detto che tu sei suo padre. 354 00:23:34,970 --> 00:23:38,810 Il padre? Sì, quindi abbraccialo, fai vedere che soffre. Come abbraccialo? 355 00:23:38,970 --> 00:23:40,190 Abbraccialo, fai vedere come soffre. 356 00:23:43,410 --> 00:23:44,410 Figlio mio! 357 00:23:45,670 --> 00:23:46,670 Figlio mio! 358 00:23:47,290 --> 00:23:48,290 E lei è il padre? 359 00:23:48,630 --> 00:23:49,630 Eh? 360 00:23:50,190 --> 00:23:51,490 Ho chiesto se è lei il padre. 361 00:23:52,690 --> 00:23:56,550 Io non lo so. 362 00:23:57,310 --> 00:23:59,670 Vabbè, comunque questo ragazzino ha rubato la pizzetta al mio bambino, 363 00:24:00,110 --> 00:24:02,310 Allora non è mio figlio, ridagli subito la pizzetta. 364 00:24:02,790 --> 00:24:05,170 Veglia, ridagli la pizzetta, ma guarda che sei un... prego. 365 00:24:05,630 --> 00:24:06,630 Ma lei sta scherzando? 366 00:24:07,050 --> 00:24:09,930 Io dovrei far mangiare questa pizzetta mangiocchiata al mio bambino? Ma sei 367 00:24:09,930 --> 00:24:12,690 vergogno, mi guardi? E lei che sta guardando non dice niente? No, no, 368 00:24:12,690 --> 00:24:15,330 No, no, non ho capito, perché ti devi mettere mio figlio che non dice niente 369 00:24:15,330 --> 00:24:17,410 la maleducazione di questi genitori? Allora, adesso... 370 00:24:23,340 --> 00:24:27,820 Non so come dirvelo, sul mio treno non bastano i biglietti, occorrono anche 371 00:24:27,820 --> 00:24:29,400 genitori in carne e donna. 372 00:24:29,760 --> 00:24:33,240 Dato che non li avete, devo supporre che siate nati sotto un cavolo? 373 00:24:33,600 --> 00:24:39,120 No signore, ce li abbiamo i genitori. Posso sapere dove diavolo sono? 374 00:24:39,780 --> 00:24:44,960 Scusi, ci sono due passeggeri in carrozza 4, però sono seduti entrambi 375 00:24:44,960 --> 00:24:48,100 stesso posto, che faccio? Faccia la conta e butti giù dal treno quello a cui 376 00:24:48,100 --> 00:24:51,500 tocca. Non ho capito cosa ha detto? Vorrei sempre tutto io in questo treno. 377 00:24:52,810 --> 00:24:55,210 Tra dieci minuti voglio i vostri genitori qui. 378 00:24:55,590 --> 00:24:59,390 Dieci minuti esatti, non undici, non undici. Possiamo fare almeno quindici? 379 00:24:59,870 --> 00:25:00,870 Facciamo tutto. 380 00:25:00,950 --> 00:25:01,950 Che dice, eh? 381 00:25:02,210 --> 00:25:04,590 Prende uno stagio alla mocciosetta? No, no, meglio di no. 382 00:25:05,090 --> 00:25:08,190 Arrivano i genitori, potrebbe rischiare un 'altra sospensione. Meglio di no. 383 00:25:08,250 --> 00:25:11,950 Quando arrivano li denuncio per abbandono di minore. Vabbè, poi vediamo. 384 00:25:12,390 --> 00:25:13,810 Venite con me, ho un piano. 385 00:25:17,000 --> 00:25:19,660 Ada, sei sicura? Sai quanto si arrabbia mio padre? 386 00:25:19,900 --> 00:25:21,680 Ma che ti frega, dai, striscia la carta! 387 00:25:22,080 --> 00:25:23,220 Striscia la carta! 388 00:25:23,960 --> 00:25:25,000 Striscia la carta! 389 00:25:30,520 --> 00:25:32,060 Ma per piano questo? 390 00:25:32,520 --> 00:25:34,600 A casa mia tutto questo è proibito. 391 00:25:34,800 --> 00:25:35,800 Non sei da me. 392 00:25:36,600 --> 00:25:39,000 Basta ragazzi, non vi ho mica detto di mangiare. 393 00:25:40,240 --> 00:25:43,740 Adesso andiamo a prendere tutte le robe buone che abbiamo in valigia e vi spiego 394 00:25:43,740 --> 00:25:44,740 il piano. 395 00:25:45,070 --> 00:25:49,810 Dobbiamo trovare due genitori che amano mangiare. Come mio padre. Così possiamo 396 00:25:49,810 --> 00:25:52,130 corromperli. A me sembra una sciocchezza. 397 00:25:52,630 --> 00:25:53,630 A me no. 398 00:25:53,990 --> 00:25:55,770 Vi lascio solo la lecca lecca. 399 00:25:56,210 --> 00:25:57,470 Anche le mie polpette. 400 00:25:57,930 --> 00:26:01,550 Anche le tue polpette. Dai, almeno quel cioccolato lascialo. 401 00:26:03,910 --> 00:26:04,910 Vieni, vieni. 402 00:26:08,370 --> 00:26:09,370 Andiamo a vedere il palo. 403 00:26:14,320 --> 00:26:14,899 Non possiamo. 404 00:26:14,900 --> 00:26:18,800 Ma da qui sicuramente non c 'è un treno che ci porta. Dove dobbiamo andare? 405 00:26:18,920 --> 00:26:21,260 Almeno a Polonia o a Firenze? Non potete farci questo. 406 00:26:21,680 --> 00:26:26,460 Io mi rivolgo all 'ambasciata. Non potete farci questo. Non potete farci 407 00:26:26,760 --> 00:26:27,760 Non lo possono fare. 408 00:26:28,020 --> 00:26:29,020 L 'hanno fatto. 409 00:26:30,500 --> 00:26:34,900 E tu sei un deficiente. Lui si doveva andare a mangiare la frunetta. Ma c 'era 410 00:26:34,900 --> 00:26:37,660 bisogno di guarda dove c 'era un ragazzino. Ma c 'è un ragazzino? 411 00:26:47,500 --> 00:26:49,140 Scrivimi in basso, scrivimi! Arrestati! 412 00:26:50,060 --> 00:26:51,060 Arrestati! 413 00:27:17,170 --> 00:27:20,470 La controllo arresto mi ha creduto. Il piano ha funzionato. Ma che ha 414 00:27:20,470 --> 00:27:22,430 funzionato? Vedrai in elicottero? 415 00:27:22,810 --> 00:27:24,230 Arriveremo a Bologna prima dei bambini. 416 00:27:27,930 --> 00:27:30,610 Adesso tu mi devi spiegare perché non ti piace andare a pranzo da mia madre. Mi 417 00:27:30,610 --> 00:27:31,810 fa schifo come cucinato. 418 00:27:32,130 --> 00:27:33,330 Litigano. Chi li vuole? 419 00:27:33,850 --> 00:27:35,210 Io ho già i miei. 420 00:27:35,930 --> 00:27:39,690 Io non ti ascolto. Guarda, scudere con te è in... Loro? 421 00:27:40,370 --> 00:27:43,430 No, due gente con gli occhiali non mi capirebbero. 422 00:27:51,920 --> 00:27:54,520 No, si amano troppo. Quella? 423 00:27:54,860 --> 00:27:58,360 Troppo magra, perfettina, sembra una scopa. 424 00:27:58,700 --> 00:28:00,020 È uguale a mia madre. 425 00:28:00,400 --> 00:28:02,000 Ah, scusa. 426 00:28:02,240 --> 00:28:03,600 E lui? 427 00:28:07,580 --> 00:28:08,900 Ci ha adottati. 428 00:28:10,820 --> 00:28:12,580 Giuro che questo è l 'ultimo. 429 00:28:14,540 --> 00:28:19,460 Quello? Ginocchia piccole, sottili, da fighetto. 430 00:28:19,880 --> 00:28:24,520 Non gioca sul pavimento, anzi non gioca proprio, uguale a mio padre. Sì, rompi 431 00:28:24,520 --> 00:28:25,820 palle? Ma tazzito! 432 00:28:27,220 --> 00:28:32,080 Ragazzi, spedetela! Lasciate stare i fiori! Io non ce la faccio più! 433 00:28:39,240 --> 00:28:40,820 Questo sì che gioca. 434 00:28:43,380 --> 00:28:47,980 Salve signore, vorremmo farle una proposta equa. Abbiamo bisogno di un 435 00:28:47,980 --> 00:28:49,000 padre per qualche ora. 436 00:28:50,600 --> 00:28:51,600 Paghiamo bene. 437 00:28:52,200 --> 00:28:53,620 Ecco, lui è suo figlio. 438 00:28:53,860 --> 00:28:54,860 Piacere, Yuri. 439 00:28:54,960 --> 00:28:56,120 Io non voglio figli. 440 00:28:57,220 --> 00:29:01,260 Perché? Tu mi garantisci che ti prenderei una laurea, avrei un buon 441 00:29:01,260 --> 00:29:03,720 bella moglie, mi renderei nonno senza crearmi nessun problema? 442 00:29:04,260 --> 00:29:05,280 Eh, no. 443 00:29:05,640 --> 00:29:06,599 Hai visto? 444 00:29:06,600 --> 00:29:08,740 Tira su una maglietta tu. Questo lo prendo io. 445 00:29:09,420 --> 00:29:13,540 Sparite, mostri dai denti storti. Ok, ma proprio per questo l 'apparecchio. 446 00:29:18,160 --> 00:29:20,480 Non è facile trovare dei tentori. 447 00:29:23,580 --> 00:29:25,300 I ragazzi si devono operare? 448 00:29:25,500 --> 00:29:27,140 È un 'operazione difficile. 449 00:29:27,900 --> 00:29:29,620 Potrebbe anche non farcela. 450 00:29:31,060 --> 00:29:32,380 Bella cosa la morte. 451 00:29:35,380 --> 00:29:36,640 Non ho capito bene. 452 00:29:36,940 --> 00:29:41,680 Io facevo tutto quello che volevo. Montavo il cane, facevo la spesa, 453 00:29:41,940 --> 00:29:43,080 Non mi ha lasciato fare un altro. 454 00:29:45,290 --> 00:29:47,450 Non è che stiamo abbassandoci un po' troppo. 455 00:29:47,890 --> 00:29:48,990 Che succede? 456 00:29:49,190 --> 00:29:50,630 Non voglio più vivere. Che ha detto? 457 00:29:50,990 --> 00:29:53,790 Ha detto, non so, che ha un cane, cose così. 458 00:29:54,210 --> 00:29:55,590 Ma che cane? Che cane ha? 459 00:29:55,890 --> 00:29:56,890 Voglio morire. 460 00:29:57,410 --> 00:29:58,410 Che significa? 461 00:29:58,470 --> 00:29:59,890 Non lo so, sarà il nome del cane. 462 00:30:01,390 --> 00:30:07,350 Ma questo piange, questo è disperato, questo ci ammazza. Non dire questo, ha 463 00:30:07,350 --> 00:30:08,350 nome questo qua. 464 00:30:08,790 --> 00:30:11,690 Cucinavo con le mani, con queste mani. 465 00:30:11,890 --> 00:30:13,490 A te prendi la tua. 466 00:30:15,720 --> 00:30:18,600 Ma che ti frega di lei? Scusa, ci siamo qui noi. 467 00:30:18,860 --> 00:30:23,220 Sono un medico, ti posso aiutare, capisci? Ma lo sai al mondo, per un 468 00:30:23,280 --> 00:30:24,520 quante donne ci sono? 469 00:30:24,980 --> 00:30:26,160 Sette, pensa. 470 00:30:26,540 --> 00:30:28,300 Sette? Sì. Non lo sapevo. 471 00:30:28,800 --> 00:30:31,220 Quindi non troverò mai più un altro uomo per me. 472 00:31:22,440 --> 00:31:24,080 Siamo a terra, Bruno, sveglia! 473 00:31:25,120 --> 00:31:26,120 Siamo vivi, Bruno! 474 00:31:26,640 --> 00:31:30,000 È l 'ambulanza arrivata, procediamo al trasporto immediato del paziente. 475 00:31:36,120 --> 00:31:37,180 Siamo a Genova! 476 00:31:37,540 --> 00:31:38,980 Ma non ti va mai bene niente! 477 00:31:39,480 --> 00:31:41,980 Meglio Genova che Bologna, no? Soprattutto d 'estate! 478 00:31:42,460 --> 00:31:43,460 Guarda! È lui! 479 00:31:43,760 --> 00:31:44,760 Devo cerare! 480 00:31:48,000 --> 00:31:48,959 È grave! 481 00:31:48,960 --> 00:31:49,960 Dobbiamo salvarlo! 482 00:32:04,330 --> 00:32:10,430 Avete trovato i vostri genitori? O siete un branco di orfanelli evasi dal 483 00:32:10,430 --> 00:32:11,430 riformatorio? 484 00:32:15,230 --> 00:32:16,610 Avete paura? 485 00:32:16,810 --> 00:32:19,670 Sono un controumore, un trollo. 486 00:32:26,310 --> 00:32:28,630 Branco di marmotte se mangi! 487 00:32:57,160 --> 00:32:58,160 È finita ora. 488 00:32:59,880 --> 00:33:02,960 Eccolo qui un altro, vieni, vieni, vieni. Entra dentro, entra dentro. 489 00:33:15,940 --> 00:33:20,480 Signora, siamo un gruppo di bambini che ha partito da un centro dove ci 490 00:33:20,480 --> 00:33:21,760 picchiavano. Guardi qui. 491 00:33:24,110 --> 00:33:29,350 Mia madre è morta e mio padre ci aspetta a Palermo. I controlli sanno che siamo 492 00:33:29,350 --> 00:33:30,650 soli e ci rimettono dentro. 493 00:33:31,070 --> 00:33:33,470 La prego, faccia finta di essere nostra nonna. 494 00:33:35,990 --> 00:33:36,990 Eccoli qua. 495 00:33:37,030 --> 00:33:40,030 Voi due venite con me, chiamo la polizia e facciamo quattro chiacchiere. 496 00:33:40,290 --> 00:33:46,570 E perché mai? Perché i bambini in treno non possono viaggiare da soli, muoversi. 497 00:33:47,210 --> 00:33:51,130 Dovrebbe saperlo lei, signora, visto che è piuttosto anzianotta. 498 00:33:51,410 --> 00:33:52,670 Venite, avanti. 499 00:33:54,830 --> 00:33:56,470 Non sono furi. 500 00:33:59,630 --> 00:34:00,970 Stanno con me. 501 00:34:01,470 --> 00:34:03,090 E detto della ciurma? 502 00:34:04,610 --> 00:34:07,590 Vado anche ai loro amichetti. 503 00:34:09,570 --> 00:34:12,310 Che bel quadretto familiare. 504 00:34:12,530 --> 00:34:15,830 Fate un selfie o preferite che vi faccio uno scatto io? 505 00:34:17,449 --> 00:34:18,449 Scansatevi. 506 00:34:28,650 --> 00:34:30,389 Ma che fine hanno fatto? Non abbiamo cercato niente. 507 00:34:31,969 --> 00:34:33,130 Purtroppo ne abbiamo perso. 508 00:34:40,050 --> 00:34:41,330 Merda, merda, merda! 509 00:34:41,690 --> 00:34:43,190 Proprio la parola giusta, Bruno. 510 00:34:47,310 --> 00:34:49,210 Tra l 'altro mi schiafferebbe anche. 511 00:36:02,729 --> 00:36:05,330 Allora, giovanotti, che andate a fare di bello a Firenze? Va bene anche a Roma, 512 00:36:05,450 --> 00:36:07,570 eh? È una storia lunga. 513 00:36:08,490 --> 00:36:09,710 Non andiamo proprio a Roma. 514 00:36:10,080 --> 00:36:11,720 Cioè, andiamo, ma non andiamo. 515 00:36:12,340 --> 00:36:16,340 Ho capito, state facendo una giratina di piacere, una villeggiaturina. No, è che 516 00:36:16,340 --> 00:36:17,380 siamo nella merda. 517 00:36:18,440 --> 00:36:21,760 Cosimo, Cosimo, piacere. Come nella merda? Come? In che senso? Abbiamo avuto 518 00:36:21,760 --> 00:36:25,040 misunderstanding, io e lui, e il treno è partito senza di noi. 519 00:36:25,340 --> 00:36:27,460 Aia, aia. Con tutti i bambini a bordo. 520 00:36:27,760 --> 00:36:32,080 Aia, brutta. Allora, non è una cosa, io pensavo che eravate così... Ho sentito 521 00:36:32,080 --> 00:36:34,700 che gli è successo, aia. E i bambini sono piccoli. 522 00:36:34,920 --> 00:36:36,520 Aia, aia, aia, no, eh. 523 00:36:37,260 --> 00:36:38,300 Che brutta cosa. 524 00:36:38,520 --> 00:36:42,460 E che dirvi, non lo so. L 'unica cosa che posso dirvi è farvi una domanda. 525 00:36:42,800 --> 00:36:45,500 Guardate bene questa faccia. No, dico guardatela bene. 526 00:36:46,240 --> 00:36:49,480 Fratelli, fratelli, posso chiamarvi fratelli. Guardate bene questo volto, lo 527 00:36:49,480 --> 00:36:55,260 state vedendo? Vi può sembrare, e ribadisco, il volto di uno che può 528 00:36:55,260 --> 00:37:02,000 due fratelli raccattati, e ribadisco, per strada, senza un aiuto, ovvero nella 529 00:37:02,000 --> 00:37:04,300 merda? Boh. E allora? 530 00:37:04,710 --> 00:37:11,110 andiamo a Roma grazie Cosimo grazie ancora andiamo a Roma 531 00:37:32,590 --> 00:37:36,550 Mi piacete perché siete liberi. Vero, liberissimi. La parola giusta è liberi, 532 00:37:36,550 --> 00:37:41,590 siete liberi come quegli animali lì, quelle mucche lì. Cosa sono? 533 00:37:41,930 --> 00:37:45,730 Fratello, qui mi tocchi proprio nel cuore. Cosa sono? Tu mi dici cosa sono 534 00:37:45,730 --> 00:37:50,850 quelli stupendi esseri? Quelle sono chianine. Ah, la chianina! Sono delle 535 00:37:50,850 --> 00:37:54,290 fantastiche, bellissime. Guardate che bellezza. Posso dire una cosa? 536 00:37:54,550 --> 00:37:55,550 Certo, ci tengo. 537 00:37:55,770 --> 00:37:59,670 Dica. Non c 'è una carne più buona della carne toccata. 538 00:37:59,920 --> 00:38:02,120 Bravo, viva la carne toscana! 539 00:38:02,900 --> 00:38:07,840 No, no, capito? Cioè, tu intendi, la mucca in quanto razza mucca è veramente 540 00:38:07,840 --> 00:38:12,100 buona. Infatti io che le conosco lo so, sono animali molto mansueni, vero? Molto 541 00:38:12,100 --> 00:38:15,160 buone. No, no, proprio buone nel piatto, prelibate. 542 00:38:15,420 --> 00:38:17,140 Sai quelle belle fiorentine che fate voi? 543 00:38:17,340 --> 00:38:19,160 Al sangue, medium. Io la prendo medium. 544 00:38:19,380 --> 00:38:21,360 Ma anche ben cotta. 545 00:38:22,660 --> 00:38:24,520 Ferma, ferma la macchina, ferma la macchina. 546 00:38:25,420 --> 00:38:27,340 Fuori, fuori, immediatamente fuori. 547 00:38:28,020 --> 00:38:29,640 Fuori, manciatore di cadaveri, via! 548 00:38:30,040 --> 00:38:32,380 Siete degli assassini! Non sei una bimba! 549 00:38:33,560 --> 00:38:35,440 Dovevi per forza dire che ti piace la carne. 550 00:38:35,720 --> 00:38:39,140 Ma posso immaginare io che esiste un toscano che non mangia la carne? Puoi! 551 00:38:39,540 --> 00:38:40,880 Ma poi parli tu, eh? 552 00:38:41,560 --> 00:38:43,660 Succulenta, buona un burro! Ma smettila, va! 553 00:38:48,340 --> 00:38:49,360 Fricchettoni di merda! 554 00:38:58,280 --> 00:39:00,820 La valvola! La valvola! Mi dà un senso! 555 00:39:01,900 --> 00:39:04,820 Mi dà un senso! Mi dà un senso! 556 00:39:05,040 --> 00:39:09,920 Mi dà un senso! Mi dà un senso! 557 00:39:10,880 --> 00:39:13,500 Mi dà un senso! 558 00:39:33,000 --> 00:39:34,480 E la Irina ride. 559 00:39:35,500 --> 00:39:39,980 Non l 'avete capito? 560 00:39:40,360 --> 00:39:42,240 Ride, Elsa. 561 00:39:44,360 --> 00:39:46,480 Non vi accalmo. 562 00:40:02,200 --> 00:40:04,080 Potete accalcarvi, è ora. 563 00:40:05,720 --> 00:40:06,720 Wow, 564 00:40:07,100 --> 00:40:08,160 è fredda. 565 00:40:08,740 --> 00:40:10,680 E ora che si fa? 566 00:40:16,360 --> 00:40:18,560 C 'è furgo, c 'è furgo. Sperma! 567 00:40:18,900 --> 00:40:20,420 Hai visto? Sperma! 568 00:40:26,920 --> 00:40:30,000 Li voltiamo a noi, sti giovani del Papa, eh? 569 00:40:30,680 --> 00:40:32,420 Va bene a Roma o comunque. 570 00:40:32,660 --> 00:40:33,198 Dal Papa. 571 00:40:33,200 --> 00:40:34,820 Ad una condizione però. 572 00:40:35,080 --> 00:40:35,979 Quale condizione? 573 00:40:35,980 --> 00:40:37,280 Che cantate insieme a noi. 574 00:40:37,640 --> 00:40:41,700 Non cantate. Non vi portiamo. Un, due, tre. Cantiamo. E quattro. 575 00:40:43,440 --> 00:40:49,100 Cantiamo, che canzone è? Una mattina con cornetta e cappuccino e una superata 576 00:40:49,100 --> 00:40:52,750 quantità. soppimela per me, ma questo è un 577 00:40:52,750 --> 00:41:16,336 cattore. 578 00:41:47,920 --> 00:41:51,000 Sì, forza Juve, allora tu sei scemo che ti sei perso il figlio. 579 00:41:53,960 --> 00:41:54,960 Bruno! 580 00:41:55,800 --> 00:41:56,678 Calma, figlio! 581 00:41:56,680 --> 00:41:58,700 Mi hai dato un naso, ma ti vuoi di testa? 582 00:41:58,920 --> 00:42:00,440 Sì, hai dato il resto. Bruno! 583 00:42:00,860 --> 00:42:01,860 Sì, sì! 584 00:42:02,080 --> 00:42:03,080 Fuori di qua! 585 00:42:03,360 --> 00:42:04,960 Poi siete fuori? Sì, sì! 586 00:42:06,240 --> 00:42:07,240 Impeccille! 587 00:42:07,980 --> 00:42:08,980 Sì! 588 00:42:16,540 --> 00:42:17,540 Gli siamo fatti. 589 00:42:37,589 --> 00:42:40,370 Nonna, mormora la bambina. 590 00:42:45,450 --> 00:42:47,870 Piange la piccolina. 591 00:42:48,630 --> 00:42:54,030 Adesso, veloci. Ma siamo sicuri di quello che stiamo facendo? No, no. 592 00:42:54,390 --> 00:42:58,390 Perfetto. Tutta spavillante la nonnina. 593 00:42:59,270 --> 00:43:02,210 Piena di dolce e barattini. 594 00:43:02,950 --> 00:43:05,650 Sadore nascosta la bambina. 595 00:43:12,140 --> 00:43:13,140 Vediamoci dai. 596 00:43:17,660 --> 00:43:19,600 Stavolta il treno non lo perdiamo. 597 00:43:19,840 --> 00:43:21,820 Così mi piace, cazzuto. 598 00:44:06,220 --> 00:44:09,560 C 'è mio figlio, appunto. Io ho conosciuto la nonna dei bambini. 599 00:44:09,880 --> 00:44:12,100 Lei potrebbe essere solo il nonno. Sono il padre. 600 00:44:12,400 --> 00:44:15,740 Guardi che ci conosciamo, ci siamo visti a Torino, si ricorda? Se io avessi 601 00:44:15,740 --> 00:44:17,920 parlato con lei, non l 'avrei dimenticata mai. 602 00:44:18,460 --> 00:44:19,880 Comunque, lei ha fatto il biglietto? Sì, sì. 603 00:44:20,680 --> 00:44:23,180 Però non ce l 'ho, sta sul treno, ce l 'ha mio figlio. Yuri! 604 00:44:23,860 --> 00:44:26,960 Purtroppo sul mio treno. Prima si fanno i biglietti e dopo si fanno i figli. 605 00:44:27,180 --> 00:44:29,720 Ma ce l 'ha mio figlio, glielo ho detto, sta sul treno. Yuri! 606 00:44:30,420 --> 00:44:33,020 Yuri! Siamo grandi, dobbiamo vederci alla sola. 607 00:44:33,870 --> 00:44:35,770 E poi io al camp non ci voglio andare. 608 00:44:36,010 --> 00:44:37,510 Yuri! Yuri! 609 00:44:38,930 --> 00:44:41,590 Ma, Yuri, ti piace Ada? 610 00:44:41,810 --> 00:44:42,629 A me? 611 00:44:42,630 --> 00:44:44,470 No, ma che dici? 612 00:44:48,090 --> 00:44:52,370 Per favore! La prendo! La prendo! Per favore! Per favore! 613 00:45:10,890 --> 00:45:12,170 Oh, Cla, mi è venuta un 'idea. 614 00:45:13,430 --> 00:45:14,910 Cla, mi è venuta un 'idea, raccontami! 615 00:45:15,170 --> 00:45:17,270 Ma Cla che cosa? Oh, ma sei scemo! 616 00:45:18,470 --> 00:45:19,770 Poi non vedi com 'è conciato? 617 00:45:20,590 --> 00:45:24,630 Suo figlio l 'ha rinnegato, l 'ha rifiutato, l 'ha gettato via come un 618 00:45:24,630 --> 00:45:26,410 cannavate. Vabbè papà, ti hai capito, eh? 619 00:45:27,410 --> 00:45:31,430 Poi sua moglie lo sta per lasciare, se non l 'ha già lasciato. Tu vieni qui, c 620 00:45:31,430 --> 00:45:33,210 'ho un 'idea. Ma sì, rubiamo una macchina! 621 00:45:34,510 --> 00:45:35,590 Rubiamo una macchina, eh? 622 00:45:35,810 --> 00:45:39,250 Adesso rubiamo... Ma certo, rubiamo... 623 00:45:39,480 --> 00:45:43,340 Questa macchina? Sì, certo, dai, finiamo anche in galera, tanto. È per questo 624 00:45:43,340 --> 00:45:46,500 che non hai fatto il medico, perché caghi dubbi? Ma perché tu sai rubare una 625 00:45:46,500 --> 00:45:49,620 macchina? Apro la gente, vuoi che non sappia aprire una macchina? 626 00:45:49,820 --> 00:45:50,819 Eh, 627 00:45:50,820 --> 00:45:52,420 vai, vai, ti arrendi, eh? 628 00:45:53,200 --> 00:45:55,420 Lo sai perché sono venuto in stazione? 629 00:45:55,920 --> 00:45:59,860 Perché mi ha chiamato Iuri. Perché non voleva venire in viaggio con te, lo 630 00:45:59,860 --> 00:46:02,680 assigli. Perché sei diventato vecchio. Ah, io? 631 00:46:02,920 --> 00:46:07,420 Sì. Io? Sì. Ma tu lo sai invece perché Iuri ha chiamato te? Non ti amo. Perché 632 00:46:07,420 --> 00:46:08,420 fai l 'idiota. 633 00:46:08,670 --> 00:46:11,890 Però è facile fare gli idioti quando ci sono gli altri che si caricano tutto 634 00:46:11,890 --> 00:46:15,650 sulle spalle. Ma sì, dai, ma lasciamo la mamma. Ma mettiamoci con un 'altra 635 00:46:15,650 --> 00:46:18,770 donna. Ma dai, ma lasciamo anche l 'altra donna. Anzi, sai che facciamo 636 00:46:18,950 --> 00:46:20,830 Rubiamo una bella macchina, tanto che ci vuole. 637 00:46:21,150 --> 00:46:22,150 Oh, basta! 638 00:46:22,210 --> 00:46:25,730 Ma lasciami stare. Vai, vai, vai a rubare la macchina. Fammi vedere come 639 00:46:25,790 --> 00:46:28,710 Voglio proprio vedere. Che vai, controlli un tutorial su internet. 640 00:46:28,990 --> 00:46:29,729 Voglio vedere. 641 00:46:29,730 --> 00:46:30,730 Sì, l 'ho trovato. 642 00:46:31,650 --> 00:46:34,290 Esiste un tutorial su internet su come si rubano le macchine. 643 00:46:34,570 --> 00:46:40,130 Ah sì? Sì, bisogna trovare un emulatore di codici satellitari, questo. 644 00:46:41,830 --> 00:46:46,670 Geolocalizzare, avviare la chiamata e... Niente, sei impallato. 645 00:46:46,890 --> 00:46:50,430 E perdiamo tempo, intanto il treno sta lontano con i bambini sopra. Porca 646 00:46:50,430 --> 00:46:51,430 miseria! 647 00:46:52,890 --> 00:46:55,110 Si è aperta la macchina? Non sono stato io. 648 00:46:55,450 --> 00:46:59,290 Dai, dai, dai, vieni su, vieni su, Bruno, dai! Stiamo rubando la macchina! 649 00:47:07,140 --> 00:47:09,180 Siamo dei ladri bravissimi! 650 00:47:16,700 --> 00:47:19,920 Si è 651 00:47:19,920 --> 00:47:26,420 accesa? Siamo dei ladri 652 00:47:26,420 --> 00:47:29,020 bravissimi! Si è accesa? Adesso bisogna farla partire, come si fa? 653 00:47:29,440 --> 00:47:31,020 Eh, Bruno, come tutte le altre, dai! 654 00:47:31,320 --> 00:47:34,080 Ma dove stanno le marce? Che c 'è il pedale? Non c 'è il pedale, è la marcia! 655 00:47:34,480 --> 00:47:35,339 Metti la prima! 656 00:47:35,340 --> 00:47:36,900 Non c 'è la prima, c 'è una D! Metti la D! 657 00:47:37,120 --> 00:47:39,220 Vai! Vai, Bruno! Metti la D, eh! 658 00:47:39,560 --> 00:47:41,240 È andata! È andata! Funziona! 659 00:47:41,800 --> 00:47:43,080 Funziona! Il futuro! 660 00:47:44,080 --> 00:47:45,480 Dobbiamo trovare una soluzione. 661 00:47:46,400 --> 00:47:47,400 Qualcuno ha qualche idea? 662 00:47:48,400 --> 00:47:49,780 Giulio? Non fare più di... 663 00:48:17,290 --> 00:48:18,290 Che canzone ti piace? 664 00:48:18,810 --> 00:48:20,530 Una che di sicuro non piace a te. 665 00:48:21,590 --> 00:48:22,590 Ok. 666 00:48:23,150 --> 00:48:24,590 Allora me scelgo una che piace a me. 667 00:48:32,150 --> 00:48:33,150 Questa l 'adoro. 668 00:48:52,440 --> 00:48:53,840 Grazie. 669 00:49:42,860 --> 00:49:43,860 Ma che vuoi? 670 00:49:44,940 --> 00:49:45,940 Dai, 671 00:49:46,300 --> 00:49:47,299 ma che vuoi? 672 00:49:47,300 --> 00:49:48,320 Sarà un autovelo. 673 00:49:48,560 --> 00:49:49,560 Ciao. 674 00:49:58,220 --> 00:49:59,800 Come abbiamo fatto a non notare? 675 00:50:01,640 --> 00:50:02,800 Magari prima non c 'era. 676 00:50:03,020 --> 00:50:04,740 Ma come non c 'era prima? Certo che c 'era. 677 00:50:05,900 --> 00:50:07,920 De hen party, ma che cos 'è? 678 00:50:08,400 --> 00:50:10,660 Ma Dio annubilato, dai, è facile. 679 00:50:10,980 --> 00:50:14,080 Fa bene il francese, ma anche l 'inglese non sai. Io l 'inglese lo so. 680 00:50:15,920 --> 00:50:16,300 Ma 681 00:50:16,300 --> 00:50:24,740 le 682 00:50:24,740 --> 00:50:28,340 mie amiche dove sono? 683 00:50:29,060 --> 00:50:31,040 Ma chi è questa? Ma da quant 'è che sta là dietro? 684 00:50:33,860 --> 00:50:34,860 Voi. 685 00:50:35,200 --> 00:50:37,060 Voi siete del mio Dio annubilato, vero? 686 00:50:37,440 --> 00:50:38,860 Certo, sì, e tu chi sei? 687 00:50:39,560 --> 00:50:41,220 La futura sposa! 688 00:50:41,860 --> 00:50:42,860 Muoio! 689 00:50:45,100 --> 00:50:48,680 Vorrei il viaggio a sorpresa, mi hanno organizzato. Che figa! 690 00:50:50,520 --> 00:50:51,980 Lo sai che sei carino? 691 00:50:55,200 --> 00:51:00,440 Come ti chiami? Non ti chiami Lopo? 692 00:51:00,800 --> 00:51:03,920 Sì, tieni Lopo, questo è per te. Sta bene, eh? 693 00:51:04,430 --> 00:51:07,790 Questa ce la teniamo, giusto? Ma no che non la possiamo tenere! Ma che dici? Va 694 00:51:07,790 --> 00:51:11,990 riconsegnata! Questo è un sequestro di persona, eh! Ma che sequestro? Questo è 695 00:51:11,990 --> 00:51:16,410 un incontro! Beh, poi abbiamo bisogno della macchina, eh! Ci arrendiamo? Va 696 00:51:16,410 --> 00:51:20,650 bene, ci arrendiamo e lasciamo mio nipote da solo in piena pubertà sul 697 00:51:23,510 --> 00:51:26,590 Perché non vuole crederti? Lei è nostra nonna! 698 00:51:26,870 --> 00:51:29,010 Se ne ha dimenticato perché ha l 'Alzheimer! 699 00:51:29,500 --> 00:51:33,380 Ma certo, come io sono vostro zio, il signore appeso al treno poco fa era 700 00:51:33,380 --> 00:51:37,200 padre, così... Visto? 701 00:51:38,380 --> 00:51:39,700 Visto cosa, signora? 702 00:51:40,440 --> 00:51:47,160 Una nonna vera, in borsetta, avrebbe creme, dolci, pasticcini, cioccolatini 703 00:51:47,160 --> 00:51:51,400 ufficienza. Certo, una nonna vera avrebbe nella sua borsa anche la fotina 704 00:51:51,400 --> 00:51:56,600 marito morto, invece la signora non ce l 'ha. Perché mio marito ha 92 anni ed è 705 00:51:56,600 --> 00:51:58,200 ancora vivo. Appunto. 706 00:51:58,540 --> 00:52:00,580 Coppia nongeva, signora Complimenti. 707 00:52:01,560 --> 00:52:05,860 Questa... questa baby gang ha cercato di uccidermi. 708 00:52:07,020 --> 00:52:09,440 A questo punto non vi resta che confrontare. 709 00:52:12,000 --> 00:52:15,760 Se lo farete, io sarò un po' più indulgente. 710 00:52:24,360 --> 00:52:26,220 Diciamo che la situazione è questa. 711 00:52:27,370 --> 00:52:31,230 Vedete la Lini sul mio treno? Lo avete messo al suo quadro? 712 00:52:32,230 --> 00:52:34,350 E vedete, pensa a genitori. 713 00:52:35,010 --> 00:52:37,830 È così, piccola canaglia. 714 00:52:39,010 --> 00:52:44,710 Va bene, siamo soli sul treno. Abbiamo provato a corrompere i genitori, ma è 715 00:52:44,710 --> 00:52:49,530 difficile trovare due buoni al giorno d 'oggi. Allora abbiamo preso una nonna. È 716 00:52:49,530 --> 00:52:53,130 vero, l 'abbiamo uccisa, ma poi è risuscitata, è stata stella. 717 00:52:54,550 --> 00:52:56,310 Scusate, sono solo caduta. 718 00:52:56,860 --> 00:52:58,240 Caduta da quale cucetta? 719 00:52:58,540 --> 00:52:59,540 Terzo piano. 720 00:52:59,600 --> 00:53:00,620 Unicidio volontario. 721 00:53:01,420 --> 00:53:03,500 Avete altri reati da confessare? 722 00:53:03,860 --> 00:53:08,720 L 'anno scorso ho scritto stronzo nell 'ascensore del palazzo. E capirai, io ci 723 00:53:08,720 --> 00:53:09,718 ho cagato dentro. 724 00:53:09,720 --> 00:53:15,020 Ah, bel condominio. E vabbè, almeno sono stati sinceri, hanno confessato. Faccia 725 00:53:15,020 --> 00:53:16,019 il suo vero. 726 00:53:16,020 --> 00:53:20,600 Mi trovi una cucetta libera. I capi della banda vengono con me. Noi? Non 727 00:53:20,820 --> 00:53:21,820 loro due. 728 00:53:30,730 --> 00:53:31,890 Restate attenti, sopra. 729 00:53:33,470 --> 00:53:38,450 Sopra. Vi faccio uscire a Palermo quando vi consegnerò personalmente alla 730 00:53:38,450 --> 00:53:39,450 polvere. 731 00:53:39,630 --> 00:53:41,290 Consigli pane e acqua ai bambini. 732 00:53:42,790 --> 00:53:45,270 Ma siamo sicuri che questo non è un sequestro di persone? 733 00:53:45,530 --> 00:53:47,450 Non sono persone, sono solo bambini. 734 00:53:49,750 --> 00:53:53,470 Bambini? L 'hanno già rovinata una volta. Non ci sarà una seconda, faccio 735 00:53:53,470 --> 00:53:54,470 mistero da trent 'anni. 736 00:53:54,670 --> 00:53:57,690 Sì, ma se mi posso permettere, io le consiglio di stare attento. 737 00:53:57,950 --> 00:53:59,790 Ho fatto la Cassino Frosinone. 738 00:54:00,640 --> 00:54:04,480 Che bella esperienza. Altro peccatoretto. Ah, beh, certo. Porto 739 00:54:04,480 --> 00:54:07,900 della battaglia. Ah, addirittura... Pendolari delle sei. 740 00:54:09,080 --> 00:54:10,280 Pendolari delle sei. 741 00:54:10,740 --> 00:54:11,740 Si scappa. 742 00:54:12,700 --> 00:54:13,700 Fuori. 743 00:54:14,700 --> 00:54:15,700 Fuori! 744 00:54:23,660 --> 00:54:26,120 Adesso è meglio aspettare che tutti vadano a dormire. 745 00:54:26,340 --> 00:54:27,340 Hai ragione. 746 00:54:28,760 --> 00:54:29,760 Come lo paghiamo? 747 00:54:31,360 --> 00:54:34,740 Tranquillo, ho un 'amica a Salerno. Ci aiuterà, vedrai. 748 00:54:36,460 --> 00:54:37,580 Prima o dopo mammo? 749 00:54:39,040 --> 00:54:41,160 Durante. Ah, che noioso. 750 00:54:43,000 --> 00:54:44,000 087. 751 00:54:44,460 --> 00:54:45,840 Addirittura il numero a memoria. 752 00:54:46,920 --> 00:54:48,280 Non hai idea. 753 00:54:48,580 --> 00:54:52,200 La donna più sexy... No, no, no, no, no, no. Per favore, non lo voglio sapere. 754 00:54:52,320 --> 00:54:55,220 Sono sempre tuo figlio, per favore. Mi fa schifo. Non lo voglio sapere. 755 00:54:57,040 --> 00:54:58,040 Pronto? 756 00:54:58,300 --> 00:54:59,300 Coricino. 757 00:54:59,580 --> 00:55:00,580 Coricino. 758 00:55:14,520 --> 00:55:15,520 E' 759 00:55:18,080 --> 00:55:19,080 quella la tua amica? 760 00:55:30,220 --> 00:55:31,220 Chi la conosce quella? 761 00:55:31,620 --> 00:55:32,620 Quella è una matta. 762 00:55:33,140 --> 00:55:35,140 Quella vuole rapinarci. Vai, vai, vai, Bruno. 763 00:55:35,440 --> 00:55:37,880 Ma sei sicuro? Sì, ma certo non è Elsa lei. 764 00:55:38,160 --> 00:55:42,560 Vai, vai, Bruno. Ma hai i soldi, oh! Prendili tu, umbillo. Prendi i soldi. 765 00:55:42,580 --> 00:55:44,380 Bruno. Vai, Bruno. 766 00:56:04,330 --> 00:56:05,330 Sei un mofo. 767 00:56:05,950 --> 00:56:09,630 Guarda che il tempo passa anche per te. Non ti devi vergognare, sei un vecchio. 768 00:56:09,750 --> 00:56:10,750 Puoi star zitto, eh? 769 00:56:11,270 --> 00:56:12,470 Preferisco quando sei noioso. 770 00:56:13,470 --> 00:56:16,890 Ma siete geniali! 771 00:56:20,670 --> 00:56:22,170 Ma non mica ce l 'ha con noi, oh. 772 00:56:22,570 --> 00:56:23,650 Sì, ce l 'ha con noi. 773 00:56:24,030 --> 00:56:25,030 Vai, Bruno, vai! 774 00:56:26,490 --> 00:56:30,390 Io non ho fatto niente. Hai perso sette minori e l 'ottavo l 'hai preso a 775 00:56:30,390 --> 00:56:31,390 capocciare. 776 00:56:35,770 --> 00:56:39,910 Hai fatto un atterraggio di fortuna con l 'elicottero, hai rubato la macchina, 777 00:56:39,930 --> 00:56:46,730 hai sequestrato una sposa, hai ammazzato due pecore e hai 778 00:56:46,730 --> 00:56:49,010 scippato una vecchia. No, la vecchia l 'ha scippata mia. 779 00:57:38,480 --> 00:57:41,060 Appena se ne vanno, raggiungiamo i ragazzi sulla nave. 780 00:57:41,440 --> 00:57:43,220 Giusto. I ragazzi sulla nave. 781 00:57:44,140 --> 00:57:45,140 Una nave. 782 00:57:45,620 --> 00:57:47,540 C 'è una festa a portare a Cristo. 783 00:57:47,920 --> 00:57:51,960 Oddio, se non si vede più, non è che si vede più. Guarda che bisognerà 784 00:57:51,960 --> 00:57:54,720 dirglielo, che non è il suo antico immobilato. 785 00:57:54,980 --> 00:57:55,980 Vedi come sei fatto. 786 00:57:56,280 --> 00:58:00,540 Si sta divertendo, vuoi sempre la loro venire a dire. Perciò. Oh, a proposito. 787 00:58:01,240 --> 00:58:04,220 La mia torta preferita è la mille foglie. 788 00:58:04,540 --> 00:58:05,540 Ah, c 'è la mia. 789 00:58:26,730 --> 00:58:27,730 Dove siamo? 790 00:58:39,670 --> 00:58:43,490 C 'è più fuoco! 791 00:58:43,730 --> 00:58:44,970 Più attenzione! 792 00:58:56,639 --> 00:59:03,240 nonna ormora la bambina non vogliamo abbandonare gli altri 793 00:59:03,240 --> 00:59:04,100 hai ragione 794 00:59:04,100 --> 00:59:13,020 via 795 00:59:28,189 --> 00:59:30,770 Ragazzi, ragazzi, siamo liberi. Sì, via, via. 796 00:59:34,450 --> 00:59:37,290 Veloci, veloci, veloci, ascolti, vedi. 797 00:59:49,670 --> 00:59:51,870 No, no, no, no, no, cacchio, la nave! 798 00:59:52,250 --> 00:59:53,169 È partita. 799 00:59:53,170 --> 00:59:54,350 Eh, lo vedo che è partita. 800 00:59:55,180 --> 00:59:56,180 Come facciamo adesso? 801 01:00:00,940 --> 01:00:01,980 Dai, dai, Nino, dai! 802 01:00:02,220 --> 01:00:03,220 Dove ti va? 803 01:00:05,720 --> 01:00:06,720 Ciao, Greta. 804 01:00:06,840 --> 01:00:08,600 Sarà un matrimonio bellissimo. 805 01:00:08,860 --> 01:00:09,859 Ciao. Ciao. 806 01:00:09,860 --> 01:00:10,860 Ma che dite? 807 01:00:11,580 --> 01:00:13,060 Le mie amiche, la mia festa! 808 01:00:13,980 --> 01:00:15,500 Che fate? Vi lasciate qui? 809 01:00:15,720 --> 01:00:17,320 E io come ci torno a casa adesso? 810 01:00:17,740 --> 01:00:19,880 Unisci i cavi! Sì, rosso col blu, è facile! 811 01:00:27,470 --> 01:00:28,510 Non possiamo lasciarla così! 812 01:00:49,890 --> 01:00:51,850 Marimo aspettatemi aspettatemi! 813 01:00:57,900 --> 01:00:59,240 Dai che dirà tu già, dai! 814 01:01:23,340 --> 01:01:24,540 È bello stare qui. 815 01:01:26,730 --> 01:01:27,730 Di che parliamo? 816 01:01:28,030 --> 01:01:30,850 Di quello che non diciamo a nessuno. Tipo? 817 01:01:33,030 --> 01:01:34,550 Quello che ci rende felici. 818 01:01:36,410 --> 01:01:38,990 Mettermi sotto il piumone d 'inverno quando si gela. 819 01:01:41,650 --> 01:01:44,430 Saltare nelle pozzanghere quando nessuno mi vede. 820 01:01:45,970 --> 01:01:47,670 La pioggia che batte sui vetri. 821 01:01:48,550 --> 01:01:51,970 Mettermi un calzino bucato e far la franca per tutta la giornata. 822 01:01:59,050 --> 01:02:00,650 Quando mio padre mi ascolta. 823 01:02:04,670 --> 01:02:05,850 Questo viaggio. 824 01:02:06,310 --> 01:02:08,890 Anche a me. Vorrei che non finisse mai. 825 01:02:11,110 --> 01:02:12,110 Tu. 826 01:02:15,090 --> 01:02:16,090 Cosa tu? 827 01:02:16,630 --> 01:02:18,070 Mi rendi felice. 828 01:02:20,650 --> 01:02:21,650 Anche tu. 829 01:03:08,750 --> 01:03:15,530 problema c 'hai ragazzi chi li ha liberati 830 01:03:15,530 --> 01:03:19,930 io non sono stata lo giuro è troppo mossa si incattivisca si indurisca 831 01:03:19,930 --> 01:03:24,810 allora mi lasci un momento ci penso io abbiamo 832 01:03:24,810 --> 01:03:30,530 munizioni no si invece le prendo io Giulio Stella venite arrivi 833 01:03:39,560 --> 01:03:42,100 Tutti contro Mario! Tutti contro Mario! Tutti contro Mario! 834 01:03:46,020 --> 01:03:47,020 Tutti contro Mario! 835 01:03:50,380 --> 01:03:51,238 Zia Laura! 836 01:03:51,240 --> 01:03:52,240 Via, via, via! 837 01:03:57,320 --> 01:03:59,300 Su, forza! Venite da zia Laura! 838 01:03:59,580 --> 01:04:01,680 Mmm, com 'è bello essere cattivi! 839 01:04:14,030 --> 01:04:18,510 Se non vi arrendete, brutte puzzole, sono costretto ad armare il mocio. 840 01:04:22,490 --> 01:04:23,490 Libertà! 841 01:04:24,670 --> 01:04:25,670 Libertà! 842 01:04:26,790 --> 01:04:28,490 Libertà! Libertà! 843 01:04:33,230 --> 01:04:37,750 Libertà! Libertà! Libertà! Libertà! Libertà! Libertà! Libertà! Libertà! 844 01:04:38,910 --> 01:04:39,910 Libertà! 845 01:04:42,410 --> 01:04:43,410 Libertà! 846 01:04:46,270 --> 01:04:49,090 Allora, noi stiamo aspettando, eh? Che fate? Vi arrendete? 847 01:05:12,750 --> 01:05:13,750 Va bene. 848 01:05:14,130 --> 01:05:15,950 Sono polpette, non meteoriti. 849 01:05:20,230 --> 01:05:21,230 Laura, ce l 'ho una. 850 01:05:22,030 --> 01:05:23,030 Scapate. 851 01:05:27,730 --> 01:05:29,690 Vediamo che pesciolino ho preso. 852 01:05:30,590 --> 01:05:32,670 Un cucciolo di piranha. 853 01:06:12,170 --> 01:06:17,490 Saranno almeno due ore che io sto giù e tu sopra. A quando pensi di darmi il 854 01:06:17,490 --> 01:06:20,390 campo? Quasi non so, predierne del disco. 855 01:06:42,760 --> 01:06:44,000 Possiamo ancora farcela. 856 01:06:45,880 --> 01:06:47,220 In che senso? 857 01:06:49,980 --> 01:06:51,860 Salve, sono un medico. 858 01:06:59,620 --> 01:07:00,340 Non ho 859 01:07:00,340 --> 01:07:08,500 accettato 860 01:07:08,500 --> 01:07:09,500 lo scambio. 861 01:07:09,580 --> 01:07:11,400 Ti prendono gli atini per l 'ape? 862 01:07:11,740 --> 01:07:13,140 No, gli asini non li vogliono. 863 01:07:13,880 --> 01:07:15,240 Ci prendono i telefonini. 864 01:07:15,580 --> 01:07:18,200 Ma no, no! I telefonini sono dei ragazzi, oh! 865 01:07:18,400 --> 01:07:19,840 Sono dei ragazzi, quindi ci può. 866 01:07:26,120 --> 01:07:27,860 Questi sono di ultima generazione. 867 01:07:28,720 --> 01:07:29,880 Hanno anche la custodia. 868 01:07:30,100 --> 01:07:31,100 Fare fatto? 869 01:07:31,240 --> 01:07:32,240 E cosa volete? 870 01:07:36,320 --> 01:07:37,320 Dottivo, che vogliono? 871 01:07:38,080 --> 01:07:39,080 Vogliono anche il tuo. 872 01:07:39,420 --> 01:07:44,200 No, no, no, no, si stanno fregando, quelli si stanno fregando. Il telefonino 873 01:07:44,200 --> 01:07:49,360 da solo vale 600 euro, quella costa 30 euro. Guarda che è uno scambio equo. Non 874 01:07:49,360 --> 01:07:50,360 abbiamo scelta? 875 01:07:50,560 --> 01:07:54,060 Non abbiamo altre scelte, diamogli la chitarra tua allora. La chitarra non la 876 01:07:54,060 --> 01:07:58,340 vogliono. Il telefonino no. Dai, non attaccarti alle cose, su, sono cose. 877 01:07:58,840 --> 01:07:59,880 Me lo ricompri tu. 878 01:08:00,460 --> 01:08:01,460 Certo. 879 01:08:01,820 --> 01:08:02,820 I soldi di chi? 880 01:08:03,560 --> 01:08:06,240 Ecco, questo è proprio un po'. 881 01:08:14,850 --> 01:08:16,470 Fatto? Sì, sì, no. 882 01:08:17,910 --> 01:08:19,090 Grazie per l 'affetto. 883 01:08:20,210 --> 01:08:25,450 Grazie. Ti hanno dato anche una cassetta di Guglio Iglesias. Che culo, è una 884 01:08:25,450 --> 01:08:27,729 pecora. Si chiama la pecora? 885 01:08:28,189 --> 01:08:30,090 Pecora, pecora si chiama. 886 01:08:30,550 --> 01:08:32,250 Pecora, sono pragmatici. 887 01:08:32,729 --> 01:08:34,210 Dobbiamo prenderla per forza. 888 01:08:34,430 --> 01:08:36,990 Sai come sono fatti, si offendono da queste parti. 889 01:08:37,729 --> 01:08:38,729 Dai. 890 01:08:40,220 --> 01:08:41,220 Salta! Vai! 891 01:08:42,920 --> 01:08:43,920 Dobbiamo prendere da qui. 892 01:08:46,080 --> 01:08:47,660 Prendo di qua. Vai, tira! 893 01:08:50,779 --> 01:08:51,779 Pesa, eh? 894 01:08:56,500 --> 01:08:57,660 Voglio una donna! 895 01:09:05,720 --> 01:09:08,399 Rondo! Rondo, qui è! 896 01:09:08,779 --> 01:09:09,779 Ma vuole venire? 897 01:09:09,899 --> 01:09:11,540 Capisce la mia riva? I'm Italian! 898 01:09:12,800 --> 01:09:14,359 Giulio! Giulio! 899 01:09:15,660 --> 01:09:16,960 Giulio, amore? 900 01:09:22,760 --> 01:09:29,319 Ma con chi parlo? Bruno, sei tu? 901 01:09:29,520 --> 01:09:30,520 Con chi parlo? 902 01:10:01,710 --> 01:10:03,350 Questa volta non lo perdiamo. 903 01:10:04,230 --> 01:10:05,230 Eccolo lì. 904 01:10:05,350 --> 01:10:06,830 È questo? Sì. 905 01:10:07,570 --> 01:10:08,650 È questo! 906 01:10:20,240 --> 01:10:22,120 Scusate, dei bambini piccoli, avete visto? 907 01:10:22,380 --> 01:10:25,940 No, non li abbiamo visto. Sono dei bambini. Avete visto dei bambini? No, 908 01:10:25,940 --> 01:10:26,499 abbiamo visto. 909 01:10:26,500 --> 01:10:27,700 I bambini dove stanno? 910 01:10:30,740 --> 01:10:31,740 Iuri! 911 01:10:34,180 --> 01:10:35,180 Iuri! 912 01:10:39,680 --> 01:10:40,680 Chiamiamo Chiara. 913 01:10:41,700 --> 01:10:46,900 Attenzione, treno in transito al binario 2, allontanarsi dalla linea gialla. Ci 914 01:10:46,900 --> 01:10:48,880 parlo io, ci parlo io. 915 01:10:50,200 --> 01:10:51,200 Pronto? 916 01:10:52,080 --> 01:10:53,080 Chiaretta Bella! 917 01:10:54,420 --> 01:10:55,500 Lui che cosa ci fa qui? 918 01:10:56,480 --> 01:10:57,480 Come? 919 01:11:05,900 --> 01:11:08,560 Pensavo che la cosa più brutta fosse stato provarci con mia madre. 920 01:11:10,220 --> 01:11:12,540 Ma io non sapevo che fosse proprio sua mamma. 921 01:11:12,760 --> 01:11:14,100 E invece no, hai fatto di peggio. 922 01:11:14,400 --> 01:11:17,320 Sei riuscito a perdere anche mio figlio, tu e quest 'altro cretino. 923 01:11:18,210 --> 01:11:23,450 E poi non dire che fai il medico. Non lo dico, però io sono medico. Senza di me 924 01:11:23,450 --> 01:11:25,830 il treno avrebbe deragliato con cui diavoli apporto. 925 01:11:26,110 --> 01:11:27,330 Dovrei essere premiato. 926 01:11:27,790 --> 01:11:31,590 Merito una tratta a Milano, mia vecchia. La Roma a Milano, ma Cattino Frosinone 927 01:11:31,590 --> 01:11:35,270 no. Mi scusi, ma dove sono i bambini? Li ha buttati giù dal treno. Ma non col 928 01:11:35,270 --> 01:11:38,410 treno in corsa. Ha una firmata a pochi chilometri da qua. 929 01:11:49,000 --> 01:11:50,000 Tutti abbiamo fare. 930 01:11:50,220 --> 01:11:54,540 Sì, ma io avevo le polpette, me le avete fatte lanciare. L 'idea di Iuri. 931 01:11:55,660 --> 01:11:58,620 Basta, voi due, avete già fatto troppi casini. 932 01:12:04,320 --> 01:12:05,540 Stella, che fai? 933 01:12:38,060 --> 01:12:40,120 Ci può dare un passaggio al camp, per favore? 934 01:12:42,720 --> 01:12:43,920 Benvenuti, bambini. 935 01:12:44,720 --> 01:12:46,380 Mi stavo proprio cercando. 936 01:12:51,240 --> 01:12:52,560 La mamma di Iuri? 937 01:12:58,040 --> 01:13:04,760 È rimasto tutto come allora, 938 01:13:04,940 --> 01:13:05,940 identico. 939 01:13:06,700 --> 01:13:08,020 Solo che non me lo ricordavo così. 940 01:13:08,660 --> 01:13:09,660 Lager? 941 01:13:10,700 --> 01:13:12,060 Si chiama rimozione. 942 01:13:12,980 --> 01:13:14,580 Sento in colpa da morire. 943 01:13:15,360 --> 01:13:17,200 Sempre stato un posto di merda. 944 01:13:18,520 --> 01:13:20,400 Però a te piaceva venire qui. 945 01:13:21,380 --> 01:13:22,720 Ti ho chiesto sempre perché. 946 01:13:23,980 --> 01:13:26,040 Perché mi piaceva fare il viaggio in treno con te. 947 01:13:32,880 --> 01:13:33,940 Dirittori di Iuri! 948 01:13:39,080 --> 01:13:40,160 Ciao. Ciao. 949 01:13:40,560 --> 01:13:45,220 Un po' più di entusiasmo, felici come eravate prima, no? Che timidezza, che 950 01:13:45,220 --> 01:13:46,220 timidezza. Ciao. 951 01:13:47,400 --> 01:13:48,400 Ciao. 952 01:13:49,080 --> 01:13:53,620 Sai, tu, non fate i timidi, no? Ma dove avete messo i cellulari? Tutto il giorno 953 01:13:53,620 --> 01:13:54,599 che vi chiamiamo. 954 01:13:54,600 --> 01:13:59,880 Allora, i cellulari sono persi, li ho persi. Però tranquilli, perché li 955 01:13:59,880 --> 01:14:02,160 ricompro, basta che voi mi diciate tutti i modelli. 956 01:14:03,300 --> 01:14:06,080 Qui mi è uscito un po' di epitassi. 957 01:14:07,720 --> 01:14:10,340 Ti vedo un po' stupata. Ho andato a viaggio in treno. 958 01:14:10,980 --> 01:14:12,140 Allora, viaggio in treno. 959 01:14:12,380 --> 01:14:16,140 Benissimo, benissimo. È andato tutto... Beh, che... Bruno? 960 01:14:16,700 --> 01:14:19,720 Bruno? Dammini? Bruno? Quella tutta fatta? 961 01:14:19,960 --> 01:14:24,800 È sta... C 'è un viaggio perfetto da... Silenzio! 962 01:14:25,940 --> 01:14:27,000 Non lo vedrete. 963 01:14:27,720 --> 01:14:30,380 Infarciremo di sapere come bei tacchini grassi. 964 01:14:30,660 --> 01:14:33,340 Cotti a puntino per il nuovo anno scolastico. 965 01:14:34,480 --> 01:14:36,480 Recupereremo il tempo perduto. 966 01:14:41,930 --> 01:14:47,290 Se ora volete dare l 'estremo saluto. L 'estremo saluto? 967 01:14:47,510 --> 01:14:52,830 Poi inizieranno le attività, non avranno un attimo libero. Ah, certo, certo. 968 01:15:02,450 --> 01:15:03,450 Grazie. 969 01:15:11,980 --> 01:15:14,360 È stato il viaggio più bello della mia vita. 970 01:15:16,940 --> 01:15:17,940 Anche per me. 971 01:15:19,200 --> 01:15:21,060 Giuro che da oggi mi laverò un po' di più. 972 01:15:21,300 --> 01:15:25,020 Dai, non ti preoccupare, non è... Lascialo lavare, l 'ha promesso. 973 01:15:26,140 --> 01:15:27,140 Portate, lavati. 974 01:15:27,940 --> 01:15:34,280 I congiunti adesso sono pregati di abbandonare l 'aula. 975 01:15:42,990 --> 01:15:44,570 Ciao Iuri. Ciao amore. 976 01:15:47,210 --> 01:15:48,210 Ciao Iuri. 977 01:15:48,910 --> 01:15:49,910 Ciao nonno. 978 01:15:50,630 --> 01:15:52,450 Come si chiama la pecora? 979 01:15:53,750 --> 01:15:54,750 Dolly. 980 01:15:58,530 --> 01:15:59,530 Vieni. 981 01:16:04,450 --> 01:16:05,450 Vieni. 982 01:16:06,290 --> 01:16:08,450 Ma se ce ne andassimo al mare io te Iuri? 983 01:16:08,690 --> 01:16:09,790 Al mare? Eh. 984 01:16:10,350 --> 01:16:14,410 Io non vengo al mare se non vengono i miei amici. Dai, Yuri, non possiamo dire 985 01:16:14,410 --> 01:16:15,850 la verità agli altri genitori, è impossibile. 986 01:16:16,210 --> 01:16:17,330 Ci ucciderebbero. 987 01:16:17,630 --> 01:16:22,190 Ho detto di no, ho tutti e nessuno, li lascio con quello. Yuri, Bruno, perché 988 01:16:22,190 --> 01:16:23,190 non gli dici qualcosa anche tu? 989 01:16:23,530 --> 01:16:26,030 Yuri, hai ragione. 990 01:16:26,790 --> 01:16:27,790 Ha ragione lui. 991 01:16:27,970 --> 01:16:29,670 Anch 'io non abbandonavo mai i miei amici. 992 01:16:36,690 --> 01:16:37,730 È un carcere. 993 01:16:37,970 --> 01:16:38,990 E li faremo evadere. 994 01:16:39,350 --> 01:16:40,350 Almeno ci proviamo. 995 01:16:40,550 --> 01:16:41,650 No, sì. E poi? 996 01:16:41,970 --> 01:16:44,050 E poi li mettiamo di fronte al fatto con più. 997 01:16:44,830 --> 01:16:48,950 Vedrai che quando i genitori vedranno i figli che sono felici e contenti di 998 01:16:48,950 --> 01:16:53,190 stare al mare a spese nostre, mi accetterà. 999 01:16:53,430 --> 01:16:54,710 Tagliurino, no, no, scendi. 1000 01:16:55,510 --> 01:16:57,310 Ragazzi, è un bunker. 1001 01:16:57,610 --> 01:16:58,970 Come li facciamo evadere? Come? 1002 01:16:59,210 --> 01:17:01,610 Cerchiamo in internet il tutorial evasioni. 1003 01:17:03,910 --> 01:17:06,570 C 'era un buco nella rete. 1004 01:17:07,500 --> 01:17:09,360 Con i miei amici noi passavamo dal buco. 1005 01:17:10,060 --> 01:17:12,680 Passavamo la notte fuori, noi giocavamo a pallone su una spiaggia, poi la 1006 01:17:12,680 --> 01:17:14,260 mattina tornavamo prima dell 'alza bandiera. 1007 01:17:28,060 --> 01:17:31,640 Chiara, torna indietro e ci vediamo sulla strada. Noi un modo lo troviamo. 1008 01:17:32,000 --> 01:17:33,000 Tu sei medico, no? 1009 01:17:33,300 --> 01:17:34,420 In pensione. 1010 01:17:36,780 --> 01:17:37,780 Di là. 1011 01:17:40,620 --> 01:17:42,480 Me lo ricordavo abbastanza più grande. 1012 01:17:43,100 --> 01:17:45,540 Ecco, il tempo succede, eh. Che cosa? 1013 01:17:45,900 --> 01:17:50,760 Che la vita si allarga un po'. No, non fare da solo. Aspetta, aspetta, aspetta. 1014 01:17:50,960 --> 01:17:55,100 Aspetta, allora passo prima il braccio. Bravo, bravo. Figli di gomito. 1015 01:17:56,590 --> 01:18:00,590 Bravo, adesso puoi passare la spalla. Ma che spingi? Non spingere così, no? Ma 1016 01:18:00,590 --> 01:18:02,990 che spingi così, mamma? Ma non ho spinto. Tira, tira fuori. 1017 01:18:03,530 --> 01:18:04,489 Tiro, eh? 1018 01:18:04,490 --> 01:18:05,490 Ti ho preso. 1019 01:18:06,390 --> 01:18:07,390 Cosa vuoi fare? 1020 01:18:07,710 --> 01:18:11,190 Uscir. Aspetta, aspetta, aspetta che c 'è il vomito. 1021 01:18:13,230 --> 01:18:16,630 È troppo piccolo il buco. 1022 01:18:16,890 --> 01:18:17,970 C 'è dubbio, sei magro, no? 1023 01:18:18,730 --> 01:18:21,110 Ma c 'è un giubbino che costa di raggiungire. Ce lo do. 1024 01:18:22,530 --> 01:18:23,530 Ci provo io. 1025 01:18:25,870 --> 01:18:26,870 Sei sicuro? 1026 01:18:28,510 --> 01:18:29,510 Sicuro, sicuro no. 1027 01:18:29,990 --> 01:18:30,990 E invece sì. 1028 01:18:32,050 --> 01:18:33,050 Ce la fai. 1029 01:18:33,530 --> 01:18:34,530 Vai. 1030 01:18:37,650 --> 01:18:38,670 Eh, l 'ho visto fare. 1031 01:18:39,270 --> 01:18:40,270 Vabbè, fagli, fagli. 1032 01:18:40,870 --> 01:18:43,390 Piano, eh. Piano, piano, non ti fare male. Attento, ecco, attento qui. 1033 01:18:43,630 --> 01:18:44,630 Vai, vai. 1034 01:18:45,030 --> 01:18:48,230 Corri. A Bertili e a Viglia, andiamo in vacanza tutti al mare. Paga papà. 1035 01:18:53,110 --> 01:18:54,150 Un giorno... 1036 01:18:54,800 --> 01:18:59,300 Si specchiò in una pozza e si innamorò del suo riflesso nell 'acqua. 1037 01:18:59,860 --> 01:19:06,380 Resosi conto che era un amore impossibile, narciso, si lasciò morire. 1038 01:19:08,720 --> 01:19:09,820 Che c 'è da dire? 1039 01:19:10,360 --> 01:19:15,540 Che c 'è da dire? 1040 01:19:16,500 --> 01:19:18,220 È una storia tragica questa. 1041 01:19:19,960 --> 01:19:20,980 Dove guardare? 1042 01:20:09,850 --> 01:20:12,650 Grazie mille. 1043 01:20:28,440 --> 01:20:29,760 Dai che ci sei, dai! 1044 01:20:34,380 --> 01:20:35,600 Bravissima! Bravissima! 1045 01:20:37,200 --> 01:20:40,820 Dai, dai, andiamo che sta arrivando! Via, via, via! 1046 01:20:41,520 --> 01:20:42,520 Subito qua! 1047 01:20:44,160 --> 01:20:45,160 Aiuto! 1048 01:20:45,810 --> 01:20:47,310 No, ragazzi, parliamo. 1049 01:20:47,550 --> 01:20:48,750 Lo studio è importante. 1050 01:20:57,530 --> 01:20:59,010 Correte. Tu. 1051 01:21:00,450 --> 01:21:01,450 Sinistra. 1052 01:21:04,010 --> 01:21:05,990 Tu la c 'è. 1053 01:21:06,630 --> 01:21:07,690 Storta, storta, storta. 1054 01:21:07,910 --> 01:21:09,870 Una storta? Ma dai. Distorsione, che dici? 1055 01:21:10,130 --> 01:21:11,130 Oh, che ne so io. 1056 01:21:40,060 --> 01:21:45,820 non si vive così non si vive così 1057 01:22:18,440 --> 01:22:19,440 Ma a me non ci sono. 1058 01:22:25,020 --> 01:22:26,020 Sono lì! 1059 01:22:26,240 --> 01:22:27,880 Deve tenersi sul labbro e sbagliare. 1060 01:22:29,240 --> 01:22:30,240 Sono lì! 1061 01:22:30,920 --> 01:22:32,360 Sono lì! 1062 01:22:34,440 --> 01:22:35,620 Sono lì! Sono lì! Sono lì! 1063 01:22:35,840 --> 01:22:37,400 Sono lì! Sono lì! Sono lì! Sono lì! Sono lì! 1064 01:22:37,700 --> 01:22:38,700 Sono lì! 1065 01:22:40,380 --> 01:22:41,380 Sono lì! 1066 01:23:05,160 --> 01:23:08,180 Ma lei manco ci poteva stare in quel treno. Come non ci doveva essere? Eh no, 1067 01:23:08,240 --> 01:23:09,240 perché è stato sospeso. 1068 01:23:09,900 --> 01:23:13,680 Temporalmente sospeso. Per una piccola marachella che se vuole vi racconto. No, 1069 01:23:13,740 --> 01:23:14,740 no, no, no, sister. 1070 01:23:15,040 --> 01:23:16,900 Ma lei se lo ricorda la sua infanzia? 1071 01:23:17,900 --> 01:23:19,640 Certo che me la ricordo, come me la ricordo? 1072 01:23:19,860 --> 01:23:22,620 E quali erano i nomi dei suoi compagni di banco quando era a scuola? 1073 01:23:23,260 --> 01:23:27,280 I nomi dei miei compagni di banco non me li ricordo perché in genere io mi 1074 01:23:27,280 --> 01:23:29,880 mettevo sempre da solo all 'ultima fila, dietro a tutto. 1075 01:23:30,220 --> 01:23:32,720 Quando giocavate a pallone con i bambini se lo ricorda? 1076 01:23:33,680 --> 01:23:37,640 No, mi ricordo che mi odiavano perché facevo l 'arbitro, facevo l 'arbitro, 1077 01:23:37,640 --> 01:23:38,640 ecco. 1078 01:23:39,400 --> 01:23:42,240 Ma lei è mattato bambino? 1079 01:24:35,330 --> 01:24:36,730 Grazie. 1080 01:24:56,330 --> 01:24:57,330 amore 1081 01:26:10,240 --> 01:26:11,240 Grazie a tutti. 1082 01:26:56,140 --> 01:26:57,540 grazie 79004

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.