All language subtitles for Tutti.A.Bordo.2022.ITALIAN.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:18,890 --> 00:01:22,610
Suocero, adesso lo capisci perché a
Natale ti ritagliamo solo uno stupido
2
00:01:22,610 --> 00:01:23,610
tagliacarte.
3
00:01:39,230 --> 00:01:41,990
È una vacanza turbo, non una studio
vacanza.
4
00:01:43,130 --> 00:01:45,230
No, è un soggiorno intensivo.
5
00:01:45,810 --> 00:01:48,430
Chiara, guarda che in Cina è già un anno
che hanno ricominciato a andare a
6
00:01:48,430 --> 00:01:50,970
scuola, eh? Era meglio che si riposavano
allora, visto che non l 'hanno
7
00:01:50,970 --> 00:01:51,970
combinato, no?
8
00:01:52,110 --> 00:01:54,390
Non voglio andarci, mamma, non sono
amici miei.
9
00:01:54,670 --> 00:01:55,670
No, tu ci vai.
10
00:01:55,950 --> 00:01:57,550
E poi gli amici te li rifai, dai.
11
00:01:57,950 --> 00:01:59,890
È più di un anno che abbiamo cambiato
città.
12
00:02:00,210 --> 00:02:02,490
E poi, Edoardo è amico tuo e Ada la
conosci.
13
00:02:02,710 --> 00:02:03,710
Ada se la tira.
14
00:02:04,110 --> 00:02:06,750
Perfetti. Però, Bruno, dai, non
esagerare.
15
00:02:07,120 --> 00:02:09,720
In fondo non ha tutti i torti, l 'hai
letto anche tu il programma, lo fanno
16
00:02:09,720 --> 00:02:12,300
studiare. No, no, non studiare,
recuperare.
17
00:02:12,520 --> 00:02:16,160
Hanno perso un sacco di tempo con la
tazza e Iuri non ha più fatto
18
00:02:16,240 --> 00:02:19,140
basket, disegno. Meno male, ha l 'agenda
della Ferragni.
19
00:02:19,420 --> 00:02:21,280
Così lo spaventi. Ah, io lo spavento?
20
00:02:22,240 --> 00:02:24,360
Vocabolario addirittura, penso neanche
di facessero più.
21
00:02:25,820 --> 00:02:30,100
Dio mio. Dai Iuri, per favore, guarda
come ti sei combinato. Non è questo il
22
00:02:30,100 --> 00:02:31,900
momento di giocare. Non è mai il
momento.
23
00:02:32,500 --> 00:02:33,740
No, no, gli ami no.
24
00:02:34,480 --> 00:02:36,240
Ma perché no? Gli ami sì, invece.
25
00:02:36,630 --> 00:02:37,630
No, gli ami no.
26
00:02:37,690 --> 00:02:38,830
Ti dico che gli ami sì.
27
00:02:43,830 --> 00:02:45,610
Sei paia di scarpe e dodici cute.
28
00:02:46,530 --> 00:02:50,150
Dai, t 'andorate una ragazza, eh? Non è
una ragazza, è una comitiva.
29
00:02:52,110 --> 00:02:53,110
Mamma. Eh?
30
00:02:53,270 --> 00:02:54,270
Mamma, cosa?
31
00:02:54,350 --> 00:02:55,370
No, no, no, no, no, no.
32
00:02:55,790 --> 00:02:59,970
Quando prepari la valigia devi eliminare
tutti gli oggetti inutili, tipo i
33
00:02:59,970 --> 00:03:00,970
panini che sporcano.
34
00:03:01,070 --> 00:03:04,990
Ma non sono inutili. I panini sono
inutili perché li prepareranno i tuoi
35
00:03:04,990 --> 00:03:05,990
per te.
36
00:03:06,700 --> 00:03:09,760
Ecco qua un 'altra cosa inutile. Che non
puoi eliminare.
37
00:03:10,660 --> 00:03:12,280
Amore, che si mangia? Polpette.
38
00:03:12,960 --> 00:03:17,080
Bambini, dividete tutto con vostro
cugino, mi raccomando. Ma lui ha le sue
39
00:03:17,840 --> 00:03:19,040
Conosco mia sorella.
40
00:03:19,320 --> 00:03:21,060
E che fai? Noi abbiamo fame.
41
00:03:24,080 --> 00:03:26,320
Io voglio andare con Yuri in cucetta.
42
00:03:26,880 --> 00:03:28,320
Fare meglio non vengo lì.
43
00:03:28,560 --> 00:03:30,020
In cucetta ci sono i virus.
44
00:03:30,860 --> 00:03:32,180
Beh, voglio prendermeli.
45
00:03:33,320 --> 00:03:34,320
Va bene.
46
00:03:34,800 --> 00:03:35,920
Allora hai detto allo psicologo?
47
00:04:03,370 --> 00:04:06,650
Non ce la faccio. No, non mi fare
sentire in colpa per questa cosa, per
48
00:04:06,790 --> 00:04:08,550
Tanto qualcuno che viene con Bruno lo
trovate.
49
00:04:09,030 --> 00:04:13,370
Piuttosto invece se tu mi chiedessi come
sto oggi, malissimo, grazie. No, no,
50
00:04:13,390 --> 00:04:16,290
però voglio dire, sarebbe carino se non
altro se tu me lo chiedessi.
51
00:04:17,029 --> 00:04:18,029
Pronto?
52
00:04:18,690 --> 00:04:21,290
Astrid non ti può più accompagnare
perché stanotte ha avuto un asciaccio al
53
00:04:21,290 --> 00:04:23,470
dente. Io ho una rinon importantissima.
54
00:04:24,010 --> 00:04:25,970
Come facciamo? Non ho capito come
facciamo.
55
00:04:27,250 --> 00:04:30,970
Io che ne so, chiamiamo qualcun altro.
Ma qualcun altro chi, Bruno? Lo sapevamo
56
00:04:30,970 --> 00:04:33,670
che ho attrito o niente. Tanto uno deve
fare una cosa, uno ne deve fare un
57
00:04:33,670 --> 00:04:34,770
'altra. Nessuno è disponibile.
58
00:04:35,550 --> 00:04:38,730
Ho capito, comunque questi sono
veramente tremendi. Io ho prenotato il
59
00:04:38,810 --> 00:04:41,290
ho fatto i biglietti. Almeno qualcosa
loro lo facessero.
60
00:04:41,510 --> 00:04:42,510
Prima andiamo in viaggio.
61
00:04:43,130 --> 00:04:44,270
Andiamo al mare tutti insieme?
62
00:04:44,730 --> 00:04:45,730
Voglio andare a pescare.
63
00:04:45,930 --> 00:04:48,910
Buona idea, amore. È impossibile, ho già
pagato. Ma ci rimborseranno.
64
00:04:49,390 --> 00:04:51,970
No, Chiara, ci vado da solo.
65
00:04:53,150 --> 00:04:55,830
Ma sei pazzo? Ma perché, non ti fidi? Ma
scenda.
66
00:04:56,320 --> 00:04:59,300
Sì, e comunque sì, non mi fido, Bruno,
non mi fido perché non ce la puoi fare.
67
00:04:59,400 --> 00:05:01,580
Con otto bambini chiusi in casa da un
anno è impossibile.
68
00:05:02,200 --> 00:05:03,640
E invece noi ce la facciamo.
69
00:05:03,940 --> 00:05:06,820
Vero, campione? Non chiamarmi campione.
Ecco, appunto. Ciao.
70
00:05:07,560 --> 00:05:11,780
Bruno, Bruno, guarda, veramente, io ti
avviso, eh. Se qualche cosa va storto
71
00:05:11,780 --> 00:05:14,880
perché andrà storto, e come si andrà
storto, ti giuro che cambio la
72
00:05:15,120 --> 00:05:16,720
E ricordati del peso morto!
73
00:05:20,920 --> 00:05:22,380
Cos 'è sta faccia? Giù!
74
00:05:23,160 --> 00:05:26,880
Guarda che devi essere contento, è un
posto bellissimo per i bambini. Mio
75
00:05:26,880 --> 00:05:29,420
mi ci portava quando avevo la tua età.
Oh, sei un accollo.
76
00:05:31,940 --> 00:05:33,640
Accollo? Che vuol dire accollo?
77
00:05:34,540 --> 00:05:35,720
Esprimiamoci in italiano, per favore.
78
00:05:38,900 --> 00:05:42,340
Sono sicuramente in ritardo, l
'appuntamento era qui. Mi sono stato
79
00:05:42,340 --> 00:05:43,340
e sono in ritardo.
80
00:05:44,120 --> 00:05:45,600
Guarda, guarda, questi sono loro.
81
00:05:46,860 --> 00:05:47,860
Sì, sono io.
82
00:05:48,460 --> 00:05:50,500
No, noi siamo qui, siete voi che non ci
siete.
83
00:05:51,760 --> 00:05:52,760
Quale bar?
84
00:05:54,060 --> 00:05:55,640
No, io non vi vedo al bar.
85
00:05:56,820 --> 00:05:58,620
Alla stazione, dove volete che sia.
86
00:05:59,360 --> 00:06:02,180
Quale stazione? Alla stazione di Torino
Porta Nuova.
87
00:06:02,600 --> 00:06:03,820
Ma che era Porta Su?
88
00:06:06,080 --> 00:06:07,180
Corri, corri!
89
00:06:09,780 --> 00:06:12,480
Ho sbagliato stazione.
90
00:06:13,300 --> 00:06:17,580
Questo non ci arriverà mai in Sicilia.
91
00:06:17,900 --> 00:06:21,060
No, no, non scherziamo, sono le mie due
settimane di vacanza.
92
00:06:24,220 --> 00:06:25,500
Astri ci ha messo nei casini.
93
00:06:26,260 --> 00:06:29,120
Magari nemmeno ce l 'ha l 'ascesso.
Prego signori, affrettati.
94
00:06:29,360 --> 00:06:32,280
Salite in carrozza per non perdere il
treno. Prego signori, in carrozza.
95
00:06:32,840 --> 00:06:34,520
Aspettiamo un amico noi. I biglietti li
ha lui?
96
00:06:34,720 --> 00:06:38,540
Vi lamentate sempre dei treni in ritardo
senza un minimo di comprensione. Adesso
97
00:06:38,540 --> 00:06:42,000
che un pasteggero è in ritardo, non solo
non vi lamentate ma siete anche
98
00:06:42,000 --> 00:06:44,540
comprensivi. Quanti bambini, mamma mia,
ma come mai?
99
00:06:45,000 --> 00:06:45,979
Tutti notti.
100
00:06:45,980 --> 00:06:49,140
Decisamente troppi. Sbucano come i
funghi. State lontani da me.
101
00:06:49,700 --> 00:06:53,740
Tranquilli e silenziosi. Il treno è in
partenza. Occhio agli orologi, signori,
102
00:06:53,740 --> 00:06:55,940
in carrozza. Non vi lamentate, in
carrozza.
103
00:06:59,100 --> 00:07:01,080
Scusi, lascia che si entra da qui.
104
00:07:02,180 --> 00:07:03,180
Cagnette, grazie.
105
00:07:06,560 --> 00:07:09,400
Come un poesiere dovrebbe stare al
binario.
106
00:07:09,600 --> 00:07:10,780
Che cosa ci fa, compalata?
107
00:07:11,080 --> 00:07:12,920
Non mi aspettavo arrivasse lei.
108
00:07:13,300 --> 00:07:15,380
Forse non mi è gradita la mia presenza.
109
00:07:15,640 --> 00:07:17,150
Sì. Come sì? No, cioè, no.
110
00:07:17,970 --> 00:07:22,310
Pensavo fosse stato sospeso. La mia
sospensione è stata revocata. Si
111
00:07:22,310 --> 00:07:23,870
signorina Marra.
112
00:07:24,090 --> 00:07:25,250
Vuole verificare di persona?
113
00:07:25,470 --> 00:07:28,770
No, no, no. Non ci mancherebbe, no.
Scusate, andiamo, andiamo. Ciao,
114
00:07:28,950 --> 00:07:30,090
Eccoci, eh. Ci siamo.
115
00:07:30,790 --> 00:07:32,670
Scusate, sono abituato all 'altra
stazione.
116
00:07:32,950 --> 00:07:35,130
Però tutto a posto. Sono qui, ci siamo.
Va bene.
117
00:07:35,890 --> 00:07:37,590
Ada, ti ricordi di Yuri? No.
118
00:07:38,310 --> 00:07:39,310
Almeno io di lei.
119
00:07:40,670 --> 00:07:41,990
Ehi, wow, la conosci?
120
00:07:42,700 --> 00:07:44,820
Non la guardare, secondo te ho speranze.
121
00:07:45,960 --> 00:07:46,960
Secondo me no.
122
00:07:47,300 --> 00:07:49,220
Grazie. Forse senza parecchio sì.
123
00:07:49,680 --> 00:07:50,680
Scusa.
124
00:07:51,180 --> 00:07:52,180
No,
125
00:07:53,740 --> 00:07:54,740
no, no.
126
00:07:56,040 --> 00:07:57,240
Di calma.
127
00:07:58,340 --> 00:07:59,340
Di calma.
128
00:08:01,340 --> 00:08:04,500
Allora, allora, per favore, per favore,
per favore. Se cominciamo così,
129
00:08:04,620 --> 00:08:06,740
rimaniamo qui a Torino, eh. Per favore.
130
00:08:07,000 --> 00:08:08,360
Datemi telefonini, telefonini a me.
131
00:08:08,580 --> 00:08:11,360
Forza. Ma noi non diamo i telefonini a
nessuno.
132
00:08:11,640 --> 00:08:12,640
Ah no?
133
00:08:13,280 --> 00:08:17,580
Invece adesso i telefoni li mettete
tutti qui dentro. No dai papà, non
134
00:08:17,580 --> 00:08:21,660
esagerare. Anzi, dai l 'esempio tu,
comincia, forza. E dopo anche i panini,
135
00:08:21,760 --> 00:08:23,040
mangiamo dopo tutti insieme.
136
00:08:23,360 --> 00:08:24,480
Forza, telefonini qui.
137
00:08:24,980 --> 00:08:25,980
Qua.
138
00:08:30,080 --> 00:08:31,080
Dai.
139
00:08:33,220 --> 00:08:34,220
Vuole posto.
140
00:08:34,520 --> 00:08:35,520
Andiamo, forza.
141
00:08:40,010 --> 00:08:41,169
Ma stiamo tranquilli?
142
00:08:51,090 --> 00:08:52,790
Tranquilli, tranquilli.
143
00:09:11,240 --> 00:09:14,160
Ma non stiamo tranquilli affatto? No.
144
00:09:17,120 --> 00:09:20,960
Sono bambini, mi chiamo Mario e vorrei
spiegarvi alcune facce di regole da
145
00:09:20,960 --> 00:09:26,400
rispettare. I bambini sul mio treno non
possono parlare con voce estrivo, non
146
00:09:26,400 --> 00:09:28,660
possono toccare poltrone con mani
appiccicose.
147
00:09:29,100 --> 00:09:32,880
correre e sudare senza alcun motivo,
cantare stupide canzoncine a
148
00:09:32,920 --> 00:09:37,040
non possono usare pastelli, disegnare,
sporcare, picchiarsi a mani nude, non
149
00:09:37,040 --> 00:09:40,580
possono rompere le scatole ai passeggeri
per sapere dove si trovano, quanto
150
00:09:40,580 --> 00:09:44,940
tempo manca all 'arrivo e se possono
fare la pipì. In tal caso o la fate,
151
00:09:45,020 --> 00:09:48,380
o la trattenete senza fiatare. Avrei
finito, ci sono domande?
152
00:09:48,740 --> 00:09:53,880
Mi scusi, ma allora i bambini non sono
graditi su questo treno? I bambini sono
153
00:09:53,880 --> 00:09:57,140
la gioia della vita, ma non sul mio
treno.
154
00:10:01,769 --> 00:10:06,290
Allora, ognuno prende il suo bagaglio e
saliamo sul treno.
155
00:10:06,610 --> 00:10:11,110
Ma perché non possiamo andare in aereo?
Oh, solo in treno si fa l 'esperienza.
156
00:10:11,510 --> 00:10:15,130
Ricordatelo sempre, in viaggio la cosa
migliore è perdersi.
157
00:10:15,330 --> 00:10:16,330
Mopassant.
158
00:10:16,670 --> 00:10:18,690
Ho capito, costa meno.
159
00:10:42,360 --> 00:10:45,460
Ognuno sul letto suo, sistemate le
vostre cose.
160
00:10:45,680 --> 00:10:49,540
Io oggi dormo lì sopra. Io dormo all
'ultimo piano.
161
00:10:54,120 --> 00:10:54,800
Che
162
00:10:54,800 --> 00:11:09,380
succede?
163
00:11:09,860 --> 00:11:10,920
Ascolta Bruno...
164
00:11:11,660 --> 00:11:13,140
Non è mancanza di fiducia, eh? No.
165
00:11:14,140 --> 00:11:16,640
Però da solo non ce la puoi fare.
166
00:11:16,940 --> 00:11:17,940
Ma come no?
167
00:11:18,040 --> 00:11:19,040
Sì, Bruno.
168
00:11:19,520 --> 00:11:24,180
Abbiamo deciso. E tiriamo i bambini dal
programma.
169
00:11:26,520 --> 00:11:28,040
Nonno! Ehi, piccolapette!
170
00:11:28,380 --> 00:11:33,720
Ho un pensiero per te. Cosa? Perché il
primo viaggio non si dimentica.
171
00:11:34,480 --> 00:11:35,480
Fa!
172
00:11:36,400 --> 00:11:37,960
Grazie, nonno, ma io non fumo.
173
00:11:38,660 --> 00:11:39,940
Ah, non fumi? Già.
174
00:11:41,130 --> 00:11:44,230
Allora li tengo io. Va bene. Ci vediamo
dopo, eh? Ciao, nonno.
175
00:11:46,250 --> 00:11:47,250
Buongiorno a tutti.
176
00:11:51,110 --> 00:11:55,770
Sono il papà di Bruno, Claudio. Ma tu
che cosa ci fai qui?
177
00:11:56,150 --> 00:11:59,410
Mio nipote mi ha detto che c 'è un
biglietto in più e un accompagnatore in
178
00:12:00,110 --> 00:12:02,110
Se non vi dispiace potrei andare io.
179
00:12:03,170 --> 00:12:05,750
Ma no, assolutamente no, non è proprio
il caso.
180
00:12:06,270 --> 00:12:07,270
Sono un medico.
181
00:12:08,430 --> 00:12:09,850
No, no, non va bene.
182
00:12:10,110 --> 00:12:11,170
Ma che fai?
183
00:12:11,370 --> 00:12:15,670
Non è una buona idea, credetemi.
184
00:12:16,150 --> 00:12:19,330
Per favore, non...
185
00:12:19,330 --> 00:12:26,010
Fate i bravi, eh. Non dimenticate, mi
raccomando. Fate i bravi.
186
00:12:26,570 --> 00:12:27,570
Ciao,
187
00:12:29,070 --> 00:12:30,070
ciao.
188
00:12:30,710 --> 00:12:32,070
Mi raccomando, eh.
189
00:12:33,650 --> 00:12:35,270
Non puoi venire. Perché?
190
00:12:35,840 --> 00:12:36,860
Ah, tu mi chiedi perché?
191
00:12:37,100 --> 00:12:39,760
Ma tu te lo ricordi quando hai fatto
cadere Yuri dal fasciatoio?
192
00:12:41,220 --> 00:12:42,220
Cucù!
193
00:12:44,480 --> 00:12:45,480
Cucù!
194
00:12:46,820 --> 00:12:47,820
Cucù!
195
00:12:48,420 --> 00:12:53,580
L 'ho salvato da una frattura multipla
allocipitale. Sì, ma nessuno si mette a
196
00:12:53,580 --> 00:12:54,620
palleggiare con un neonato!
197
00:13:04,360 --> 00:13:06,680
Però non ti ricordi quando l 'ho portato
all 'opera, eh?
198
00:13:11,220 --> 00:13:12,300
La cultura è importante.
199
00:13:12,600 --> 00:13:13,960
Sì, certo, la cultura è importante.
200
00:13:14,260 --> 00:13:15,280
E quando l 'ho portato allo zoo?
201
00:13:17,240 --> 00:13:20,260
Sì, vi siete divertiti? Peccato che è
tornato con una spalla luttata.
202
00:13:23,080 --> 00:13:25,620
Beh, ringrazio che non è stato morsicato
da un coguaro.
203
00:13:25,860 --> 00:13:27,280
Puzzava di polvere da sparo.
204
00:13:28,440 --> 00:13:29,440
Questo è strano.
205
00:13:29,690 --> 00:13:31,750
Tu sei strano, tu sei strano. Io?
206
00:13:32,030 --> 00:13:36,250
Sì, ha ragione Chiara, ha ragione
Chiara, sei un egoista, sei un pazzo.
207
00:13:36,530 --> 00:13:37,790
Chiaretta ha detto questo?
208
00:13:38,050 --> 00:13:39,290
Sì, Chiaretta ha detto questo.
209
00:13:39,550 --> 00:13:41,870
Oh, il treno, ferma!
210
00:13:43,670 --> 00:13:45,310
Fermatelo! Fermatelo!
211
00:13:46,070 --> 00:13:47,750
Fermatelo! Fermatelo!
212
00:13:48,670 --> 00:13:49,670
Fermatelo!
213
00:13:50,250 --> 00:13:51,250
Fermatelo!
214
00:13:52,770 --> 00:13:53,770
Fermatelo!
215
00:14:14,090 --> 00:14:18,150
una cattiva notizia. La cattiva notizia
è che Bruno e Claudio hanno perso il
216
00:14:18,150 --> 00:14:22,990
treno. Come hanno perso il treno? E
quella buona? Quella buona è che Bruno e
217
00:14:22,990 --> 00:14:26,350
Claudio hanno perso il treno e possiamo
fare tutto quello che vogliamo.
218
00:14:46,180 --> 00:14:49,460
A ricordarmi che non sei più, non sei
più, non sei più.
219
00:14:49,740 --> 00:14:53,000
Vicino agli occhi miei non sei tu, non
sei tu, non sei tu.
220
00:14:53,300 --> 00:14:55,800
Mi dispiace per tuo padre, ma se la
caverà?
221
00:14:56,460 --> 00:14:58,960
No, non se la caverà. Tu non me ne frega
niente.
222
00:15:05,460 --> 00:15:08,500
Adesso come facciamo, eh? Me lo spieghi
tu come facciamo adesso!
223
00:15:08,940 --> 00:15:11,220
Come facciamo? C 'è sempre una
soluzione.
224
00:15:11,580 --> 00:15:13,860
Il resto sono sopra il treno, non sotto.
225
00:15:15,380 --> 00:15:17,000
Sì, sì, sì. Sì, sì.
226
00:15:17,360 --> 00:15:21,780
Manteniamo la calma. Calma. Siamo calmi.
Siamo calmi. Siamo calmi. Calmi.
227
00:15:22,120 --> 00:15:26,060
Calmi. Siamo calmi. Calmi. Sono sopra il
treno, no? Sono sopra, non sotto.
228
00:15:26,440 --> 00:15:27,900
Sopra il treno. Sono sotto.
229
00:15:28,880 --> 00:15:29,880
Chiamo Yuri.
230
00:15:29,960 --> 00:15:32,720
Chiamo Yuri. Bravo, questo è un ottimo.
No, no, no.
231
00:15:33,020 --> 00:15:34,020
Cosa c 'è?
232
00:15:34,340 --> 00:15:35,940
Ho sequestrato i telefoni.
233
00:15:38,840 --> 00:15:40,220
È chiaro. È chiaro.
234
00:15:40,510 --> 00:15:43,130
Butta via il telefono. E poi diciamo che
si è stati rapiti.
235
00:15:43,330 --> 00:15:44,610
No, no, no. Zitto, zitto, zitto.
236
00:15:47,010 --> 00:15:48,750
Amore? Quindi l 'hai fatto?
237
00:15:49,130 --> 00:15:50,130
Siete partiti?
238
00:15:50,190 --> 00:15:51,190
Certo, certo.
239
00:15:51,950 --> 00:15:52,950
Regolari, in orario.
240
00:15:53,670 --> 00:15:54,670
Dai,
241
00:15:55,070 --> 00:15:55,769
passami Iuri.
242
00:15:55,770 --> 00:15:56,770
Sì, Iuri, sì.
243
00:15:57,090 --> 00:16:00,130
È alla carrozza ristorante. Volevo un
panino.
244
00:16:00,430 --> 00:16:01,870
Ma scusami, non l 'avevi fatti tu i
panini?
245
00:16:02,690 --> 00:16:07,990
Sì, sì. I panini... Però lo voleva
diverso. Lo voleva al salame. Bruno,
246
00:16:07,990 --> 00:16:08,990
mi raccomando a te, eh.
247
00:16:09,160 --> 00:16:11,040
Anzi, mi raccomando a Yuri. Ciao, amore.
Ciao.
248
00:16:11,280 --> 00:16:12,280
Ciao.
249
00:16:14,840 --> 00:16:17,180
Bravo, sei stato coraggioso. Non hai
spifferato.
250
00:16:17,460 --> 00:16:19,180
A parte che ti avrebbe lasciato.
251
00:16:20,760 --> 00:16:22,780
Saranno disperati, terrorizzati.
252
00:16:23,120 --> 00:16:27,760
Ti cercherò e ti troverò. Nel mare d
'amore, nel tempo che vuoi, ti
253
00:16:38,920 --> 00:16:42,560
Dai Bruno, seguiamo sto treno. Ma
guarda, faccio da solo, tu hai fatto già
254
00:16:42,560 --> 00:16:44,520
abbastanza danni, eh? Posso aiutarti?
255
00:16:44,780 --> 00:16:45,559
E come?
256
00:16:45,560 --> 00:16:47,040
Beh, affittiamo una macchina.
257
00:16:47,300 --> 00:16:49,300
Quanto tempo è che non facciamo qualcosa
insieme?
258
00:16:49,700 --> 00:16:53,280
Ho 45 anni, sono 45 anni che non
facciamo una cosa insieme.
259
00:16:53,560 --> 00:16:54,820
Come passa il tempo.
260
00:16:55,140 --> 00:16:56,140
Bruno!
261
00:16:56,340 --> 00:17:00,880
Benedetto. E chi è questo qua? È peso
morto, mi era completamente ricordato,
262
00:17:00,880 --> 00:17:01,880
sai come curta.
263
00:17:06,220 --> 00:17:07,920
Bruno, scusa, ho fatto tardi.
264
00:17:08,410 --> 00:17:13,710
Eh, il treno è in ritardo, quindi sei
fortunata. Sto male.
265
00:17:14,569 --> 00:17:19,849
Papà, lui è Nino. Nino, che bel nome. E
che begli occhi, come quelli della
266
00:17:19,849 --> 00:17:21,050
mamma. Grazie.
267
00:17:21,770 --> 00:17:23,810
Piacere, sono Claudio, sono un medico.
268
00:17:24,010 --> 00:17:25,650
Nonché padre di quell 'uomo lì.
269
00:17:25,869 --> 00:17:27,530
Uomo serio, è tutto d 'un pezzo.
270
00:17:28,030 --> 00:17:31,110
Informatore sanitario. Ma che c 'entra
adesso informatore sanitario, dai? C
271
00:17:31,110 --> 00:17:32,470
'entra, c 'entra, sono in buone mani,
no?
272
00:17:32,730 --> 00:17:36,130
Sì, però magari poi perdiamo il treno,
invece adesso è meglio andare, no?
273
00:17:36,490 --> 00:17:37,850
Nino, dai, via, forza.
274
00:17:38,140 --> 00:17:43,700
Mamma mia, estrema sudorazione del
derma, o malattia psichiatrica o
275
00:17:43,740 --> 00:17:44,740
Sì, vabbè, certo, vai.
276
00:17:46,280 --> 00:17:50,440
Vabbè, benedetta, grazie, non ti
preoccupare, qui ci siamo noi, ciao.
277
00:17:51,560 --> 00:17:53,800
Arrivederci. Vabbè, avrai parcheggiato
male, no?
278
00:17:54,000 --> 00:17:56,640
No, sono stata fortunata, ho trovato
subito Po.
279
00:17:57,220 --> 00:17:58,460
Non falli sul treno?
280
00:17:59,120 --> 00:18:01,820
Sto salendo, aspettavo che tu andassi.
281
00:18:02,100 --> 00:18:03,460
Salgo, salgo sul treno.
282
00:18:04,760 --> 00:18:11,630
Vabbè. Allora ciao, Benedetta, vai pure,
saluta mamma, Milo, vai perché
283
00:18:11,630 --> 00:18:15,150
anche per lui, capito? Perché è come un
po' l 'inserimento all 'asilo, se la
284
00:18:15,150 --> 00:18:17,890
mamma... Bruno, sei premuroso, ma non
siamo all 'asilo, no?
285
00:18:18,550 --> 00:18:20,670
Però, vai, vai.
286
00:18:33,130 --> 00:18:34,250
Dove va questo treno?
287
00:18:34,610 --> 00:18:35,610
Parì.
288
00:18:36,360 --> 00:18:42,000
Maria Maria Maria Maria
289
00:19:24,780 --> 00:19:25,780
Aspetta, dai, calmati.
290
00:19:26,160 --> 00:19:29,320
Anzi, mangiati un panino, così ti
rilassi.
291
00:19:31,660 --> 00:19:32,820
Ma cos 'è sto schifo?
292
00:19:33,500 --> 00:19:39,120
Panino. Puzza anche, cos 'è sto schifo?
Certo, ne ho portati 14, ce ne sarà uno
293
00:19:39,120 --> 00:19:40,120
che ti piace, no?
294
00:19:40,200 --> 00:19:43,420
Puzza, capito? Lui dice puzza, puzza. Ma
non ce n 'è uno normale, sono tutti
295
00:19:43,420 --> 00:19:46,840
schifo. Sì, sì, ma non toccarli tutti,
che poi li dobbiamo mangiare noi, eh?
296
00:19:47,120 --> 00:19:48,120
Ma io non so che fare.
297
00:19:49,360 --> 00:19:50,880
Poi non li possiamo neanche contattare.
298
00:19:53,870 --> 00:19:58,330
Ma sapete contare? Io sì, sono un
dottore. Sono sei telefoni, ne hanno
299
00:19:58,330 --> 00:20:02,770
uno. Certo, il genio, no? Perché Stella
a cinque anni, secondo te, ha già il
300
00:20:02,770 --> 00:20:05,770
telefonino. Perché voi pensate che non
ce l 'abbia? A cinque anni?
301
00:20:06,310 --> 00:20:07,630
Ma dove vivete? Spiegati.
302
00:20:12,150 --> 00:20:16,090
Guarda che io ho conosciuto dei bambini
di quattro anni col telefonino che
303
00:20:16,090 --> 00:20:18,890
chiamavano a casa. Mamma, vieni a
prenderlo. Quattro anni.
304
00:20:24,080 --> 00:20:25,840
E Stella ha un telefono chiara ma ha
salvato il numero.
305
00:20:26,240 --> 00:20:27,240
Infatti c 'è.
306
00:20:32,060 --> 00:20:33,760
Vabbè, allora, aspetta. Stella non è.
307
00:20:34,020 --> 00:20:35,380
Questo è Iuli. Ada.
308
00:20:36,220 --> 00:20:37,220
Provali tutti.
309
00:20:37,340 --> 00:20:38,340
Basta, ragazzi.
310
00:20:39,380 --> 00:20:42,600
Basta, ragazzi. Ci fate male.
311
00:20:42,900 --> 00:20:44,240
Pronto? Pronto, Edoardo.
312
00:20:45,380 --> 00:20:50,100
Mi dispiace, mio padre mi ha consigliato
di nascondere il telefono. telefonino.
313
00:20:50,200 --> 00:20:52,980
No, guarda, non ti preoccupare, hai
fatto benissimo, Edoardo, benissimo.
314
00:20:53,260 --> 00:20:54,360
Senti, come va là? Come state?
315
00:20:54,600 --> 00:20:56,800
Ci sono svenimenti, malori, qualcuno che
piange?
316
00:20:57,120 --> 00:20:58,140
No, no, stiamo tutti bene.
317
00:20:58,540 --> 00:21:00,640
Bene, bene, bene. Sei stato molto
coraggioso, eh?
318
00:21:00,940 --> 00:21:02,080
Io? Sì, tu, tu.
319
00:21:02,580 --> 00:21:04,440
Mettimi un attimo in viva voce, voglio
parlare a tutti.
320
00:21:05,500 --> 00:21:09,360
Allora, ragazzi, vi prometto che a
Milano saliremo su quel treno. Vai a
321
00:21:09,820 --> 00:21:13,240
Vi prometto che al massimo a Bologna
saliremo su quel treno. Vai a Firenze.
322
00:21:14,060 --> 00:21:17,260
Saliremo su quel maledetto treno e vi
porteremo al camp, d 'accordo? Ve lo
323
00:21:17,260 --> 00:21:18,260
prometto.
324
00:21:21,780 --> 00:21:25,420
Senti, vai al mio posto, prendi il mio
marsupio, dentro c 'è il portafoglio e
325
00:21:25,420 --> 00:21:27,560
sono i biglietti del treno. Tienili tu
in consegna.
326
00:21:28,220 --> 00:21:29,220
Ti voglio bene, eh?
327
00:21:32,440 --> 00:21:35,280
Meno male, intanto sappiamo che Eduardo
ha un telefono per qualsiasi cosa ci
328
00:21:35,280 --> 00:21:37,360
possiamo parlare. Stanno su un treno,
non sotto.
329
00:21:37,720 --> 00:21:38,720
Ciao, ciao.
330
00:21:42,920 --> 00:21:43,920
Eccomi.
331
00:21:45,140 --> 00:21:48,360
Ragazzi, ma a noi ce ne frega qualcosa
del campo?
332
00:21:49,180 --> 00:21:50,180
No!
333
00:21:50,510 --> 00:21:51,670
Siamo in vacanza, no?
334
00:21:51,890 --> 00:21:52,890
Sì!
335
00:21:53,630 --> 00:21:55,330
Allora fanculo al camp!
336
00:21:56,990 --> 00:21:58,310
Fanculo al camp!
337
00:22:16,690 --> 00:22:18,730
Guarda, guarda chi si rivede.
338
00:22:19,400 --> 00:22:21,640
Ce l 'hai il biglietto? 8 -7?
339
00:22:24,640 --> 00:22:31,280
Non ho portafogli, non ho i biglietti, è
tutto sull 'altro treno. Tu? Io ho
340
00:22:31,280 --> 00:22:34,520
problemi con le banche, sai che io
faccio girare i soldi in un altro modo.
341
00:22:34,640 --> 00:22:36,020
Certo, immagini. Che facciamo?
342
00:22:36,560 --> 00:22:39,540
Le parlo io. No, no, no, non diremo un
'altra bugia, ci parlo io.
343
00:22:40,100 --> 00:22:41,100
Buongiorno.
344
00:22:41,400 --> 00:22:42,400
Buongiorno madame.
345
00:22:42,680 --> 00:22:43,680
Oui.
346
00:22:44,500 --> 00:22:47,500
Come glielo dico che abbiamo perso i
bambini in treno? Lo dico io.
347
00:22:47,700 --> 00:22:49,080
Ma da quant 'è che parli il francese tu?
348
00:22:49,630 --> 00:22:53,290
Francese, o ce l 'hai o non ce l 'hai, e
io ce l 'ho. Madame, c 'è un problema.
349
00:22:53,410 --> 00:22:57,450
C 'è un petit problème con un garçon. Se
lui vuole...
350
00:23:20,490 --> 00:23:24,930
Deve essere operato urgentemente al
cervello a Bologna. Solo che è scappato
351
00:23:24,930 --> 00:23:29,110
questo treno. Noi l 'abbiamo inseguito e
il treno è partito. E se non torna,
352
00:23:29,130 --> 00:23:30,590
praticamente morirà.
353
00:23:30,990 --> 00:23:34,770
E poi, importante, le ho detto che tu
sei suo padre.
354
00:23:34,970 --> 00:23:38,810
Il padre? Sì, quindi abbraccialo, fai
vedere che soffre. Come abbraccialo?
355
00:23:38,970 --> 00:23:40,190
Abbraccialo, fai vedere come soffre.
356
00:23:43,410 --> 00:23:44,410
Figlio mio!
357
00:23:45,670 --> 00:23:46,670
Figlio mio!
358
00:23:47,290 --> 00:23:48,290
E lei è il padre?
359
00:23:48,630 --> 00:23:49,630
Eh?
360
00:23:50,190 --> 00:23:51,490
Ho chiesto se è lei il padre.
361
00:23:52,690 --> 00:23:56,550
Io non lo so.
362
00:23:57,310 --> 00:23:59,670
Vabbè, comunque questo ragazzino ha
rubato la pizzetta al mio bambino,
363
00:24:00,110 --> 00:24:02,310
Allora non è mio figlio, ridagli subito
la pizzetta.
364
00:24:02,790 --> 00:24:05,170
Veglia, ridagli la pizzetta, ma guarda
che sei un... prego.
365
00:24:05,630 --> 00:24:06,630
Ma lei sta scherzando?
366
00:24:07,050 --> 00:24:09,930
Io dovrei far mangiare questa pizzetta
mangiocchiata al mio bambino? Ma sei
367
00:24:09,930 --> 00:24:12,690
vergogno, mi guardi? E lei che sta
guardando non dice niente? No, no,
368
00:24:12,690 --> 00:24:15,330
No, no, non ho capito, perché ti devi
mettere mio figlio che non dice niente
369
00:24:15,330 --> 00:24:17,410
la maleducazione di questi genitori?
Allora, adesso...
370
00:24:23,340 --> 00:24:27,820
Non so come dirvelo, sul mio treno non
bastano i biglietti, occorrono anche
371
00:24:27,820 --> 00:24:29,400
genitori in carne e donna.
372
00:24:29,760 --> 00:24:33,240
Dato che non li avete, devo supporre che
siate nati sotto un cavolo?
373
00:24:33,600 --> 00:24:39,120
No signore, ce li abbiamo i genitori.
Posso sapere dove diavolo sono?
374
00:24:39,780 --> 00:24:44,960
Scusi, ci sono due passeggeri in
carrozza 4, però sono seduti entrambi
375
00:24:44,960 --> 00:24:48,100
stesso posto, che faccio? Faccia la
conta e butti giù dal treno quello a cui
376
00:24:48,100 --> 00:24:51,500
tocca. Non ho capito cosa ha detto?
Vorrei sempre tutto io in questo treno.
377
00:24:52,810 --> 00:24:55,210
Tra dieci minuti voglio i vostri
genitori qui.
378
00:24:55,590 --> 00:24:59,390
Dieci minuti esatti, non undici, non
undici. Possiamo fare almeno quindici?
379
00:24:59,870 --> 00:25:00,870
Facciamo tutto.
380
00:25:00,950 --> 00:25:01,950
Che dice, eh?
381
00:25:02,210 --> 00:25:04,590
Prende uno stagio alla mocciosetta? No,
no, meglio di no.
382
00:25:05,090 --> 00:25:08,190
Arrivano i genitori, potrebbe rischiare
un 'altra sospensione. Meglio di no.
383
00:25:08,250 --> 00:25:11,950
Quando arrivano li denuncio per
abbandono di minore. Vabbè, poi vediamo.
384
00:25:12,390 --> 00:25:13,810
Venite con me, ho un piano.
385
00:25:17,000 --> 00:25:19,660
Ada, sei sicura? Sai quanto si arrabbia
mio padre?
386
00:25:19,900 --> 00:25:21,680
Ma che ti frega, dai, striscia la carta!
387
00:25:22,080 --> 00:25:23,220
Striscia la carta!
388
00:25:23,960 --> 00:25:25,000
Striscia la carta!
389
00:25:30,520 --> 00:25:32,060
Ma per piano questo?
390
00:25:32,520 --> 00:25:34,600
A casa mia tutto questo è proibito.
391
00:25:34,800 --> 00:25:35,800
Non sei da me.
392
00:25:36,600 --> 00:25:39,000
Basta ragazzi, non vi ho mica detto di
mangiare.
393
00:25:40,240 --> 00:25:43,740
Adesso andiamo a prendere tutte le robe
buone che abbiamo in valigia e vi spiego
394
00:25:43,740 --> 00:25:44,740
il piano.
395
00:25:45,070 --> 00:25:49,810
Dobbiamo trovare due genitori che amano
mangiare. Come mio padre. Così possiamo
396
00:25:49,810 --> 00:25:52,130
corromperli. A me sembra una
sciocchezza.
397
00:25:52,630 --> 00:25:53,630
A me no.
398
00:25:53,990 --> 00:25:55,770
Vi lascio solo la lecca lecca.
399
00:25:56,210 --> 00:25:57,470
Anche le mie polpette.
400
00:25:57,930 --> 00:26:01,550
Anche le tue polpette. Dai, almeno quel
cioccolato lascialo.
401
00:26:03,910 --> 00:26:04,910
Vieni, vieni.
402
00:26:08,370 --> 00:26:09,370
Andiamo a vedere il palo.
403
00:26:14,320 --> 00:26:14,899
Non possiamo.
404
00:26:14,900 --> 00:26:18,800
Ma da qui sicuramente non c 'è un treno
che ci porta. Dove dobbiamo andare?
405
00:26:18,920 --> 00:26:21,260
Almeno a Polonia o a Firenze? Non potete
farci questo.
406
00:26:21,680 --> 00:26:26,460
Io mi rivolgo all 'ambasciata. Non
potete farci questo. Non potete farci
407
00:26:26,760 --> 00:26:27,760
Non lo possono fare.
408
00:26:28,020 --> 00:26:29,020
L 'hanno fatto.
409
00:26:30,500 --> 00:26:34,900
E tu sei un deficiente. Lui si doveva
andare a mangiare la frunetta. Ma c 'era
410
00:26:34,900 --> 00:26:37,660
bisogno di guarda dove c 'era un
ragazzino. Ma c 'è un ragazzino?
411
00:26:47,500 --> 00:26:49,140
Scrivimi in basso, scrivimi! Arrestati!
412
00:26:50,060 --> 00:26:51,060
Arrestati!
413
00:27:17,170 --> 00:27:20,470
La controllo arresto mi ha creduto. Il
piano ha funzionato. Ma che ha
414
00:27:20,470 --> 00:27:22,430
funzionato? Vedrai in elicottero?
415
00:27:22,810 --> 00:27:24,230
Arriveremo a Bologna prima dei bambini.
416
00:27:27,930 --> 00:27:30,610
Adesso tu mi devi spiegare perché non ti
piace andare a pranzo da mia madre. Mi
417
00:27:30,610 --> 00:27:31,810
fa schifo come cucinato.
418
00:27:32,130 --> 00:27:33,330
Litigano. Chi li vuole?
419
00:27:33,850 --> 00:27:35,210
Io ho già i miei.
420
00:27:35,930 --> 00:27:39,690
Io non ti ascolto. Guarda, scudere con
te è in... Loro?
421
00:27:40,370 --> 00:27:43,430
No, due gente con gli occhiali non mi
capirebbero.
422
00:27:51,920 --> 00:27:54,520
No, si amano troppo. Quella?
423
00:27:54,860 --> 00:27:58,360
Troppo magra, perfettina, sembra una
scopa.
424
00:27:58,700 --> 00:28:00,020
È uguale a mia madre.
425
00:28:00,400 --> 00:28:02,000
Ah, scusa.
426
00:28:02,240 --> 00:28:03,600
E lui?
427
00:28:07,580 --> 00:28:08,900
Ci ha adottati.
428
00:28:10,820 --> 00:28:12,580
Giuro che questo è l 'ultimo.
429
00:28:14,540 --> 00:28:19,460
Quello? Ginocchia piccole, sottili, da
fighetto.
430
00:28:19,880 --> 00:28:24,520
Non gioca sul pavimento, anzi non gioca
proprio, uguale a mio padre. Sì, rompi
431
00:28:24,520 --> 00:28:25,820
palle? Ma tazzito!
432
00:28:27,220 --> 00:28:32,080
Ragazzi, spedetela! Lasciate stare i
fiori! Io non ce la faccio più!
433
00:28:39,240 --> 00:28:40,820
Questo sì che gioca.
434
00:28:43,380 --> 00:28:47,980
Salve signore, vorremmo farle una
proposta equa. Abbiamo bisogno di un
435
00:28:47,980 --> 00:28:49,000
padre per qualche ora.
436
00:28:50,600 --> 00:28:51,600
Paghiamo bene.
437
00:28:52,200 --> 00:28:53,620
Ecco, lui è suo figlio.
438
00:28:53,860 --> 00:28:54,860
Piacere, Yuri.
439
00:28:54,960 --> 00:28:56,120
Io non voglio figli.
440
00:28:57,220 --> 00:29:01,260
Perché? Tu mi garantisci che ti
prenderei una laurea, avrei un buon
441
00:29:01,260 --> 00:29:03,720
bella moglie, mi renderei nonno senza
crearmi nessun problema?
442
00:29:04,260 --> 00:29:05,280
Eh, no.
443
00:29:05,640 --> 00:29:06,599
Hai visto?
444
00:29:06,600 --> 00:29:08,740
Tira su una maglietta tu. Questo lo
prendo io.
445
00:29:09,420 --> 00:29:13,540
Sparite, mostri dai denti storti. Ok, ma
proprio per questo l 'apparecchio.
446
00:29:18,160 --> 00:29:20,480
Non è facile trovare dei tentori.
447
00:29:23,580 --> 00:29:25,300
I ragazzi si devono operare?
448
00:29:25,500 --> 00:29:27,140
È un 'operazione difficile.
449
00:29:27,900 --> 00:29:29,620
Potrebbe anche non farcela.
450
00:29:31,060 --> 00:29:32,380
Bella cosa la morte.
451
00:29:35,380 --> 00:29:36,640
Non ho capito bene.
452
00:29:36,940 --> 00:29:41,680
Io facevo tutto quello che volevo.
Montavo il cane, facevo la spesa,
453
00:29:41,940 --> 00:29:43,080
Non mi ha lasciato fare un altro.
454
00:29:45,290 --> 00:29:47,450
Non è che stiamo abbassandoci un po'
troppo.
455
00:29:47,890 --> 00:29:48,990
Che succede?
456
00:29:49,190 --> 00:29:50,630
Non voglio più vivere. Che ha detto?
457
00:29:50,990 --> 00:29:53,790
Ha detto, non so, che ha un cane, cose
così.
458
00:29:54,210 --> 00:29:55,590
Ma che cane? Che cane ha?
459
00:29:55,890 --> 00:29:56,890
Voglio morire.
460
00:29:57,410 --> 00:29:58,410
Che significa?
461
00:29:58,470 --> 00:29:59,890
Non lo so, sarà il nome del cane.
462
00:30:01,390 --> 00:30:07,350
Ma questo piange, questo è disperato,
questo ci ammazza. Non dire questo, ha
463
00:30:07,350 --> 00:30:08,350
nome questo qua.
464
00:30:08,790 --> 00:30:11,690
Cucinavo con le mani, con queste mani.
465
00:30:11,890 --> 00:30:13,490
A te prendi la tua.
466
00:30:15,720 --> 00:30:18,600
Ma che ti frega di lei? Scusa, ci siamo
qui noi.
467
00:30:18,860 --> 00:30:23,220
Sono un medico, ti posso aiutare,
capisci? Ma lo sai al mondo, per un
468
00:30:23,280 --> 00:30:24,520
quante donne ci sono?
469
00:30:24,980 --> 00:30:26,160
Sette, pensa.
470
00:30:26,540 --> 00:30:28,300
Sette? Sì. Non lo sapevo.
471
00:30:28,800 --> 00:30:31,220
Quindi non troverò mai più un altro uomo
per me.
472
00:31:22,440 --> 00:31:24,080
Siamo a terra, Bruno, sveglia!
473
00:31:25,120 --> 00:31:26,120
Siamo vivi, Bruno!
474
00:31:26,640 --> 00:31:30,000
È l 'ambulanza arrivata, procediamo al
trasporto immediato del paziente.
475
00:31:36,120 --> 00:31:37,180
Siamo a Genova!
476
00:31:37,540 --> 00:31:38,980
Ma non ti va mai bene niente!
477
00:31:39,480 --> 00:31:41,980
Meglio Genova che Bologna, no?
Soprattutto d 'estate!
478
00:31:42,460 --> 00:31:43,460
Guarda! È lui!
479
00:31:43,760 --> 00:31:44,760
Devo cerare!
480
00:31:48,000 --> 00:31:48,959
È grave!
481
00:31:48,960 --> 00:31:49,960
Dobbiamo salvarlo!
482
00:32:04,330 --> 00:32:10,430
Avete trovato i vostri genitori? O siete
un branco di orfanelli evasi dal
483
00:32:10,430 --> 00:32:11,430
riformatorio?
484
00:32:15,230 --> 00:32:16,610
Avete paura?
485
00:32:16,810 --> 00:32:19,670
Sono un controumore, un trollo.
486
00:32:26,310 --> 00:32:28,630
Branco di marmotte se mangi!
487
00:32:57,160 --> 00:32:58,160
È finita ora.
488
00:32:59,880 --> 00:33:02,960
Eccolo qui un altro, vieni, vieni,
vieni. Entra dentro, entra dentro.
489
00:33:15,940 --> 00:33:20,480
Signora, siamo un gruppo di bambini che
ha partito da un centro dove ci
490
00:33:20,480 --> 00:33:21,760
picchiavano. Guardi qui.
491
00:33:24,110 --> 00:33:29,350
Mia madre è morta e mio padre ci aspetta
a Palermo. I controlli sanno che siamo
492
00:33:29,350 --> 00:33:30,650
soli e ci rimettono dentro.
493
00:33:31,070 --> 00:33:33,470
La prego, faccia finta di essere nostra
nonna.
494
00:33:35,990 --> 00:33:36,990
Eccoli qua.
495
00:33:37,030 --> 00:33:40,030
Voi due venite con me, chiamo la polizia
e facciamo quattro chiacchiere.
496
00:33:40,290 --> 00:33:46,570
E perché mai? Perché i bambini in treno
non possono viaggiare da soli, muoversi.
497
00:33:47,210 --> 00:33:51,130
Dovrebbe saperlo lei, signora, visto che
è piuttosto anzianotta.
498
00:33:51,410 --> 00:33:52,670
Venite, avanti.
499
00:33:54,830 --> 00:33:56,470
Non sono furi.
500
00:33:59,630 --> 00:34:00,970
Stanno con me.
501
00:34:01,470 --> 00:34:03,090
E detto della ciurma?
502
00:34:04,610 --> 00:34:07,590
Vado anche ai loro amichetti.
503
00:34:09,570 --> 00:34:12,310
Che bel quadretto familiare.
504
00:34:12,530 --> 00:34:15,830
Fate un selfie o preferite che vi faccio
uno scatto io?
505
00:34:17,449 --> 00:34:18,449
Scansatevi.
506
00:34:28,650 --> 00:34:30,389
Ma che fine hanno fatto? Non abbiamo
cercato niente.
507
00:34:31,969 --> 00:34:33,130
Purtroppo ne abbiamo perso.
508
00:34:40,050 --> 00:34:41,330
Merda, merda, merda!
509
00:34:41,690 --> 00:34:43,190
Proprio la parola giusta, Bruno.
510
00:34:47,310 --> 00:34:49,210
Tra l 'altro mi schiafferebbe anche.
511
00:36:02,729 --> 00:36:05,330
Allora, giovanotti, che andate a fare di
bello a Firenze? Va bene anche a Roma,
512
00:36:05,450 --> 00:36:07,570
eh? È una storia lunga.
513
00:36:08,490 --> 00:36:09,710
Non andiamo proprio a Roma.
514
00:36:10,080 --> 00:36:11,720
Cioè, andiamo, ma non andiamo.
515
00:36:12,340 --> 00:36:16,340
Ho capito, state facendo una giratina di
piacere, una villeggiaturina. No, è che
516
00:36:16,340 --> 00:36:17,380
siamo nella merda.
517
00:36:18,440 --> 00:36:21,760
Cosimo, Cosimo, piacere. Come nella
merda? Come? In che senso? Abbiamo avuto
518
00:36:21,760 --> 00:36:25,040
misunderstanding, io e lui, e il treno è
partito senza di noi.
519
00:36:25,340 --> 00:36:27,460
Aia, aia. Con tutti i bambini a bordo.
520
00:36:27,760 --> 00:36:32,080
Aia, brutta. Allora, non è una cosa, io
pensavo che eravate così... Ho sentito
521
00:36:32,080 --> 00:36:34,700
che gli è successo, aia. E i bambini
sono piccoli.
522
00:36:34,920 --> 00:36:36,520
Aia, aia, aia, no, eh.
523
00:36:37,260 --> 00:36:38,300
Che brutta cosa.
524
00:36:38,520 --> 00:36:42,460
E che dirvi, non lo so. L 'unica cosa
che posso dirvi è farvi una domanda.
525
00:36:42,800 --> 00:36:45,500
Guardate bene questa faccia. No, dico
guardatela bene.
526
00:36:46,240 --> 00:36:49,480
Fratelli, fratelli, posso chiamarvi
fratelli. Guardate bene questo volto, lo
527
00:36:49,480 --> 00:36:55,260
state vedendo? Vi può sembrare, e
ribadisco, il volto di uno che può
528
00:36:55,260 --> 00:37:02,000
due fratelli raccattati, e ribadisco,
per strada, senza un aiuto, ovvero nella
529
00:37:02,000 --> 00:37:04,300
merda? Boh. E allora?
530
00:37:04,710 --> 00:37:11,110
andiamo a Roma grazie Cosimo grazie
ancora andiamo a Roma
531
00:37:32,590 --> 00:37:36,550
Mi piacete perché siete liberi. Vero,
liberissimi. La parola giusta è liberi,
532
00:37:36,550 --> 00:37:41,590
siete liberi come quegli animali lì,
quelle mucche lì. Cosa sono?
533
00:37:41,930 --> 00:37:45,730
Fratello, qui mi tocchi proprio nel
cuore. Cosa sono? Tu mi dici cosa sono
534
00:37:45,730 --> 00:37:50,850
quelli stupendi esseri? Quelle sono
chianine. Ah, la chianina! Sono delle
535
00:37:50,850 --> 00:37:54,290
fantastiche, bellissime. Guardate che
bellezza. Posso dire una cosa?
536
00:37:54,550 --> 00:37:55,550
Certo, ci tengo.
537
00:37:55,770 --> 00:37:59,670
Dica. Non c 'è una carne più buona della
carne toccata.
538
00:37:59,920 --> 00:38:02,120
Bravo, viva la carne toscana!
539
00:38:02,900 --> 00:38:07,840
No, no, capito? Cioè, tu intendi, la
mucca in quanto razza mucca è veramente
540
00:38:07,840 --> 00:38:12,100
buona. Infatti io che le conosco lo so,
sono animali molto mansueni, vero? Molto
541
00:38:12,100 --> 00:38:15,160
buone. No, no, proprio buone nel piatto,
prelibate.
542
00:38:15,420 --> 00:38:17,140
Sai quelle belle fiorentine che fate
voi?
543
00:38:17,340 --> 00:38:19,160
Al sangue, medium. Io la prendo medium.
544
00:38:19,380 --> 00:38:21,360
Ma anche ben cotta.
545
00:38:22,660 --> 00:38:24,520
Ferma, ferma la macchina, ferma la
macchina.
546
00:38:25,420 --> 00:38:27,340
Fuori, fuori, immediatamente fuori.
547
00:38:28,020 --> 00:38:29,640
Fuori, manciatore di cadaveri, via!
548
00:38:30,040 --> 00:38:32,380
Siete degli assassini! Non sei una
bimba!
549
00:38:33,560 --> 00:38:35,440
Dovevi per forza dire che ti piace la
carne.
550
00:38:35,720 --> 00:38:39,140
Ma posso immaginare io che esiste un
toscano che non mangia la carne? Puoi!
551
00:38:39,540 --> 00:38:40,880
Ma poi parli tu, eh?
552
00:38:41,560 --> 00:38:43,660
Succulenta, buona un burro! Ma smettila,
va!
553
00:38:48,340 --> 00:38:49,360
Fricchettoni di merda!
554
00:38:58,280 --> 00:39:00,820
La valvola! La valvola! Mi dà un senso!
555
00:39:01,900 --> 00:39:04,820
Mi dà un senso! Mi dà un senso!
556
00:39:05,040 --> 00:39:09,920
Mi dà un senso! Mi dà un senso!
557
00:39:10,880 --> 00:39:13,500
Mi dà un senso!
558
00:39:33,000 --> 00:39:34,480
E la Irina ride.
559
00:39:35,500 --> 00:39:39,980
Non l 'avete capito?
560
00:39:40,360 --> 00:39:42,240
Ride, Elsa.
561
00:39:44,360 --> 00:39:46,480
Non vi accalmo.
562
00:40:02,200 --> 00:40:04,080
Potete accalcarvi, è ora.
563
00:40:05,720 --> 00:40:06,720
Wow,
564
00:40:07,100 --> 00:40:08,160
è fredda.
565
00:40:08,740 --> 00:40:10,680
E ora che si fa?
566
00:40:16,360 --> 00:40:18,560
C 'è furgo, c 'è furgo. Sperma!
567
00:40:18,900 --> 00:40:20,420
Hai visto? Sperma!
568
00:40:26,920 --> 00:40:30,000
Li voltiamo a noi, sti giovani del Papa,
eh?
569
00:40:30,680 --> 00:40:32,420
Va bene a Roma o comunque.
570
00:40:32,660 --> 00:40:33,198
Dal Papa.
571
00:40:33,200 --> 00:40:34,820
Ad una condizione però.
572
00:40:35,080 --> 00:40:35,979
Quale condizione?
573
00:40:35,980 --> 00:40:37,280
Che cantate insieme a noi.
574
00:40:37,640 --> 00:40:41,700
Non cantate. Non vi portiamo. Un, due,
tre. Cantiamo. E quattro.
575
00:40:43,440 --> 00:40:49,100
Cantiamo, che canzone è? Una mattina con
cornetta e cappuccino e una superata
576
00:40:49,100 --> 00:40:52,750
quantità. soppimela per me, ma questo è
un
577
00:40:52,750 --> 00:41:16,336
cattore.
578
00:41:47,920 --> 00:41:51,000
Sì, forza Juve, allora tu sei scemo che
ti sei perso il figlio.
579
00:41:53,960 --> 00:41:54,960
Bruno!
580
00:41:55,800 --> 00:41:56,678
Calma, figlio!
581
00:41:56,680 --> 00:41:58,700
Mi hai dato un naso, ma ti vuoi di
testa?
582
00:41:58,920 --> 00:42:00,440
Sì, hai dato il resto. Bruno!
583
00:42:00,860 --> 00:42:01,860
Sì, sì!
584
00:42:02,080 --> 00:42:03,080
Fuori di qua!
585
00:42:03,360 --> 00:42:04,960
Poi siete fuori? Sì, sì!
586
00:42:06,240 --> 00:42:07,240
Impeccille!
587
00:42:07,980 --> 00:42:08,980
Sì!
588
00:42:16,540 --> 00:42:17,540
Gli siamo fatti.
589
00:42:37,589 --> 00:42:40,370
Nonna, mormora la bambina.
590
00:42:45,450 --> 00:42:47,870
Piange la piccolina.
591
00:42:48,630 --> 00:42:54,030
Adesso, veloci. Ma siamo sicuri di
quello che stiamo facendo? No, no.
592
00:42:54,390 --> 00:42:58,390
Perfetto. Tutta spavillante la nonnina.
593
00:42:59,270 --> 00:43:02,210
Piena di dolce e barattini.
594
00:43:02,950 --> 00:43:05,650
Sadore nascosta la bambina.
595
00:43:12,140 --> 00:43:13,140
Vediamoci dai.
596
00:43:17,660 --> 00:43:19,600
Stavolta il treno non lo perdiamo.
597
00:43:19,840 --> 00:43:21,820
Così mi piace, cazzuto.
598
00:44:06,220 --> 00:44:09,560
C 'è mio figlio, appunto. Io ho
conosciuto la nonna dei bambini.
599
00:44:09,880 --> 00:44:12,100
Lei potrebbe essere solo il nonno. Sono
il padre.
600
00:44:12,400 --> 00:44:15,740
Guardi che ci conosciamo, ci siamo visti
a Torino, si ricorda? Se io avessi
601
00:44:15,740 --> 00:44:17,920
parlato con lei, non l 'avrei
dimenticata mai.
602
00:44:18,460 --> 00:44:19,880
Comunque, lei ha fatto il biglietto? Sì,
sì.
603
00:44:20,680 --> 00:44:23,180
Però non ce l 'ho, sta sul treno, ce l
'ha mio figlio. Yuri!
604
00:44:23,860 --> 00:44:26,960
Purtroppo sul mio treno. Prima si fanno
i biglietti e dopo si fanno i figli.
605
00:44:27,180 --> 00:44:29,720
Ma ce l 'ha mio figlio, glielo ho detto,
sta sul treno. Yuri!
606
00:44:30,420 --> 00:44:33,020
Yuri! Siamo grandi, dobbiamo vederci
alla sola.
607
00:44:33,870 --> 00:44:35,770
E poi io al camp non ci voglio andare.
608
00:44:36,010 --> 00:44:37,510
Yuri! Yuri!
609
00:44:38,930 --> 00:44:41,590
Ma, Yuri, ti piace Ada?
610
00:44:41,810 --> 00:44:42,629
A me?
611
00:44:42,630 --> 00:44:44,470
No, ma che dici?
612
00:44:48,090 --> 00:44:52,370
Per favore! La prendo! La prendo! Per
favore! Per favore!
613
00:45:10,890 --> 00:45:12,170
Oh, Cla, mi è venuta un 'idea.
614
00:45:13,430 --> 00:45:14,910
Cla, mi è venuta un 'idea, raccontami!
615
00:45:15,170 --> 00:45:17,270
Ma Cla che cosa? Oh, ma sei scemo!
616
00:45:18,470 --> 00:45:19,770
Poi non vedi com 'è conciato?
617
00:45:20,590 --> 00:45:24,630
Suo figlio l 'ha rinnegato, l 'ha
rifiutato, l 'ha gettato via come un
618
00:45:24,630 --> 00:45:26,410
cannavate. Vabbè papà, ti hai capito,
eh?
619
00:45:27,410 --> 00:45:31,430
Poi sua moglie lo sta per lasciare, se
non l 'ha già lasciato. Tu vieni qui, c
620
00:45:31,430 --> 00:45:33,210
'ho un 'idea. Ma sì, rubiamo una
macchina!
621
00:45:34,510 --> 00:45:35,590
Rubiamo una macchina, eh?
622
00:45:35,810 --> 00:45:39,250
Adesso rubiamo... Ma certo, rubiamo...
623
00:45:39,480 --> 00:45:43,340
Questa macchina? Sì, certo, dai, finiamo
anche in galera, tanto. È per questo
624
00:45:43,340 --> 00:45:46,500
che non hai fatto il medico, perché
caghi dubbi? Ma perché tu sai rubare una
625
00:45:46,500 --> 00:45:49,620
macchina? Apro la gente, vuoi che non
sappia aprire una macchina?
626
00:45:49,820 --> 00:45:50,819
Eh,
627
00:45:50,820 --> 00:45:52,420
vai, vai, ti arrendi, eh?
628
00:45:53,200 --> 00:45:55,420
Lo sai perché sono venuto in stazione?
629
00:45:55,920 --> 00:45:59,860
Perché mi ha chiamato Iuri. Perché non
voleva venire in viaggio con te, lo
630
00:45:59,860 --> 00:46:02,680
assigli. Perché sei diventato vecchio.
Ah, io?
631
00:46:02,920 --> 00:46:07,420
Sì. Io? Sì. Ma tu lo sai invece perché
Iuri ha chiamato te? Non ti amo. Perché
632
00:46:07,420 --> 00:46:08,420
fai l 'idiota.
633
00:46:08,670 --> 00:46:11,890
Però è facile fare gli idioti quando ci
sono gli altri che si caricano tutto
634
00:46:11,890 --> 00:46:15,650
sulle spalle. Ma sì, dai, ma lasciamo la
mamma. Ma mettiamoci con un 'altra
635
00:46:15,650 --> 00:46:18,770
donna. Ma dai, ma lasciamo anche l
'altra donna. Anzi, sai che facciamo
636
00:46:18,950 --> 00:46:20,830
Rubiamo una bella macchina, tanto che ci
vuole.
637
00:46:21,150 --> 00:46:22,150
Oh, basta!
638
00:46:22,210 --> 00:46:25,730
Ma lasciami stare. Vai, vai, vai a
rubare la macchina. Fammi vedere come
639
00:46:25,790 --> 00:46:28,710
Voglio proprio vedere. Che vai,
controlli un tutorial su internet.
640
00:46:28,990 --> 00:46:29,729
Voglio vedere.
641
00:46:29,730 --> 00:46:30,730
Sì, l 'ho trovato.
642
00:46:31,650 --> 00:46:34,290
Esiste un tutorial su internet su come
si rubano le macchine.
643
00:46:34,570 --> 00:46:40,130
Ah sì? Sì, bisogna trovare un emulatore
di codici satellitari, questo.
644
00:46:41,830 --> 00:46:46,670
Geolocalizzare, avviare la chiamata e...
Niente, sei impallato.
645
00:46:46,890 --> 00:46:50,430
E perdiamo tempo, intanto il treno sta
lontano con i bambini sopra. Porca
646
00:46:50,430 --> 00:46:51,430
miseria!
647
00:46:52,890 --> 00:46:55,110
Si è aperta la macchina? Non sono stato
io.
648
00:46:55,450 --> 00:46:59,290
Dai, dai, dai, vieni su, vieni su,
Bruno, dai! Stiamo rubando la macchina!
649
00:47:07,140 --> 00:47:09,180
Siamo dei ladri bravissimi!
650
00:47:16,700 --> 00:47:19,920
Si è
651
00:47:19,920 --> 00:47:26,420
accesa? Siamo dei ladri
652
00:47:26,420 --> 00:47:29,020
bravissimi! Si è accesa? Adesso bisogna
farla partire, come si fa?
653
00:47:29,440 --> 00:47:31,020
Eh, Bruno, come tutte le altre, dai!
654
00:47:31,320 --> 00:47:34,080
Ma dove stanno le marce? Che c 'è il
pedale? Non c 'è il pedale, è la marcia!
655
00:47:34,480 --> 00:47:35,339
Metti la prima!
656
00:47:35,340 --> 00:47:36,900
Non c 'è la prima, c 'è una D! Metti la
D!
657
00:47:37,120 --> 00:47:39,220
Vai! Vai, Bruno! Metti la D, eh!
658
00:47:39,560 --> 00:47:41,240
È andata! È andata! Funziona!
659
00:47:41,800 --> 00:47:43,080
Funziona! Il futuro!
660
00:47:44,080 --> 00:47:45,480
Dobbiamo trovare una soluzione.
661
00:47:46,400 --> 00:47:47,400
Qualcuno ha qualche idea?
662
00:47:48,400 --> 00:47:49,780
Giulio? Non fare più di...
663
00:48:17,290 --> 00:48:18,290
Che canzone ti piace?
664
00:48:18,810 --> 00:48:20,530
Una che di sicuro non piace a te.
665
00:48:21,590 --> 00:48:22,590
Ok.
666
00:48:23,150 --> 00:48:24,590
Allora me scelgo una che piace a me.
667
00:48:32,150 --> 00:48:33,150
Questa l 'adoro.
668
00:48:52,440 --> 00:48:53,840
Grazie.
669
00:49:42,860 --> 00:49:43,860
Ma che vuoi?
670
00:49:44,940 --> 00:49:45,940
Dai,
671
00:49:46,300 --> 00:49:47,299
ma che vuoi?
672
00:49:47,300 --> 00:49:48,320
Sarà un autovelo.
673
00:49:48,560 --> 00:49:49,560
Ciao.
674
00:49:58,220 --> 00:49:59,800
Come abbiamo fatto a non notare?
675
00:50:01,640 --> 00:50:02,800
Magari prima non c 'era.
676
00:50:03,020 --> 00:50:04,740
Ma come non c 'era prima? Certo che c
'era.
677
00:50:05,900 --> 00:50:07,920
De hen party, ma che cos 'è?
678
00:50:08,400 --> 00:50:10,660
Ma Dio annubilato, dai, è facile.
679
00:50:10,980 --> 00:50:14,080
Fa bene il francese, ma anche l 'inglese
non sai. Io l 'inglese lo so.
680
00:50:15,920 --> 00:50:16,300
Ma
681
00:50:16,300 --> 00:50:24,740
le
682
00:50:24,740 --> 00:50:28,340
mie amiche dove sono?
683
00:50:29,060 --> 00:50:31,040
Ma chi è questa? Ma da quant 'è che sta
là dietro?
684
00:50:33,860 --> 00:50:34,860
Voi.
685
00:50:35,200 --> 00:50:37,060
Voi siete del mio Dio annubilato, vero?
686
00:50:37,440 --> 00:50:38,860
Certo, sì, e tu chi sei?
687
00:50:39,560 --> 00:50:41,220
La futura sposa!
688
00:50:41,860 --> 00:50:42,860
Muoio!
689
00:50:45,100 --> 00:50:48,680
Vorrei il viaggio a sorpresa, mi hanno
organizzato. Che figa!
690
00:50:50,520 --> 00:50:51,980
Lo sai che sei carino?
691
00:50:55,200 --> 00:51:00,440
Come ti chiami? Non ti chiami Lopo?
692
00:51:00,800 --> 00:51:03,920
Sì, tieni Lopo, questo è per te. Sta
bene, eh?
693
00:51:04,430 --> 00:51:07,790
Questa ce la teniamo, giusto? Ma no che
non la possiamo tenere! Ma che dici? Va
694
00:51:07,790 --> 00:51:11,990
riconsegnata! Questo è un sequestro di
persona, eh! Ma che sequestro? Questo è
695
00:51:11,990 --> 00:51:16,410
un incontro! Beh, poi abbiamo bisogno
della macchina, eh! Ci arrendiamo? Va
696
00:51:16,410 --> 00:51:20,650
bene, ci arrendiamo e lasciamo mio
nipote da solo in piena pubertà sul
697
00:51:23,510 --> 00:51:26,590
Perché non vuole crederti? Lei è nostra
nonna!
698
00:51:26,870 --> 00:51:29,010
Se ne ha dimenticato perché ha l
'Alzheimer!
699
00:51:29,500 --> 00:51:33,380
Ma certo, come io sono vostro zio, il
signore appeso al treno poco fa era
700
00:51:33,380 --> 00:51:37,200
padre, così... Visto?
701
00:51:38,380 --> 00:51:39,700
Visto cosa, signora?
702
00:51:40,440 --> 00:51:47,160
Una nonna vera, in borsetta, avrebbe
creme, dolci, pasticcini, cioccolatini
703
00:51:47,160 --> 00:51:51,400
ufficienza. Certo, una nonna vera
avrebbe nella sua borsa anche la fotina
704
00:51:51,400 --> 00:51:56,600
marito morto, invece la signora non ce l
'ha. Perché mio marito ha 92 anni ed è
705
00:51:56,600 --> 00:51:58,200
ancora vivo. Appunto.
706
00:51:58,540 --> 00:52:00,580
Coppia nongeva, signora Complimenti.
707
00:52:01,560 --> 00:52:05,860
Questa... questa baby gang ha cercato di
uccidermi.
708
00:52:07,020 --> 00:52:09,440
A questo punto non vi resta che
confrontare.
709
00:52:12,000 --> 00:52:15,760
Se lo farete, io sarò un po' più
indulgente.
710
00:52:24,360 --> 00:52:26,220
Diciamo che la situazione è questa.
711
00:52:27,370 --> 00:52:31,230
Vedete la Lini sul mio treno? Lo avete
messo al suo quadro?
712
00:52:32,230 --> 00:52:34,350
E vedete, pensa a genitori.
713
00:52:35,010 --> 00:52:37,830
È così, piccola canaglia.
714
00:52:39,010 --> 00:52:44,710
Va bene, siamo soli sul treno. Abbiamo
provato a corrompere i genitori, ma è
715
00:52:44,710 --> 00:52:49,530
difficile trovare due buoni al giorno d
'oggi. Allora abbiamo preso una nonna. È
716
00:52:49,530 --> 00:52:53,130
vero, l 'abbiamo uccisa, ma poi è
risuscitata, è stata stella.
717
00:52:54,550 --> 00:52:56,310
Scusate, sono solo caduta.
718
00:52:56,860 --> 00:52:58,240
Caduta da quale cucetta?
719
00:52:58,540 --> 00:52:59,540
Terzo piano.
720
00:52:59,600 --> 00:53:00,620
Unicidio volontario.
721
00:53:01,420 --> 00:53:03,500
Avete altri reati da confessare?
722
00:53:03,860 --> 00:53:08,720
L 'anno scorso ho scritto stronzo nell
'ascensore del palazzo. E capirai, io ci
723
00:53:08,720 --> 00:53:09,718
ho cagato dentro.
724
00:53:09,720 --> 00:53:15,020
Ah, bel condominio. E vabbè, almeno sono
stati sinceri, hanno confessato. Faccia
725
00:53:15,020 --> 00:53:16,019
il suo vero.
726
00:53:16,020 --> 00:53:20,600
Mi trovi una cucetta libera. I capi
della banda vengono con me. Noi? Non
727
00:53:20,820 --> 00:53:21,820
loro due.
728
00:53:30,730 --> 00:53:31,890
Restate attenti, sopra.
729
00:53:33,470 --> 00:53:38,450
Sopra. Vi faccio uscire a Palermo quando
vi consegnerò personalmente alla
730
00:53:38,450 --> 00:53:39,450
polvere.
731
00:53:39,630 --> 00:53:41,290
Consigli pane e acqua ai bambini.
732
00:53:42,790 --> 00:53:45,270
Ma siamo sicuri che questo non è un
sequestro di persone?
733
00:53:45,530 --> 00:53:47,450
Non sono persone, sono solo bambini.
734
00:53:49,750 --> 00:53:53,470
Bambini? L 'hanno già rovinata una
volta. Non ci sarà una seconda, faccio
735
00:53:53,470 --> 00:53:54,470
mistero da trent 'anni.
736
00:53:54,670 --> 00:53:57,690
Sì, ma se mi posso permettere, io le
consiglio di stare attento.
737
00:53:57,950 --> 00:53:59,790
Ho fatto la Cassino Frosinone.
738
00:54:00,640 --> 00:54:04,480
Che bella esperienza. Altro
peccatoretto. Ah, beh, certo. Porto
739
00:54:04,480 --> 00:54:07,900
della battaglia. Ah, addirittura...
Pendolari delle sei.
740
00:54:09,080 --> 00:54:10,280
Pendolari delle sei.
741
00:54:10,740 --> 00:54:11,740
Si scappa.
742
00:54:12,700 --> 00:54:13,700
Fuori.
743
00:54:14,700 --> 00:54:15,700
Fuori!
744
00:54:23,660 --> 00:54:26,120
Adesso è meglio aspettare che tutti
vadano a dormire.
745
00:54:26,340 --> 00:54:27,340
Hai ragione.
746
00:54:28,760 --> 00:54:29,760
Come lo paghiamo?
747
00:54:31,360 --> 00:54:34,740
Tranquillo, ho un 'amica a Salerno. Ci
aiuterà, vedrai.
748
00:54:36,460 --> 00:54:37,580
Prima o dopo mammo?
749
00:54:39,040 --> 00:54:41,160
Durante. Ah, che noioso.
750
00:54:43,000 --> 00:54:44,000
087.
751
00:54:44,460 --> 00:54:45,840
Addirittura il numero a memoria.
752
00:54:46,920 --> 00:54:48,280
Non hai idea.
753
00:54:48,580 --> 00:54:52,200
La donna più sexy... No, no, no, no, no,
no. Per favore, non lo voglio sapere.
754
00:54:52,320 --> 00:54:55,220
Sono sempre tuo figlio, per favore. Mi
fa schifo. Non lo voglio sapere.
755
00:54:57,040 --> 00:54:58,040
Pronto?
756
00:54:58,300 --> 00:54:59,300
Coricino.
757
00:54:59,580 --> 00:55:00,580
Coricino.
758
00:55:14,520 --> 00:55:15,520
E'
759
00:55:18,080 --> 00:55:19,080
quella la tua amica?
760
00:55:30,220 --> 00:55:31,220
Chi la conosce quella?
761
00:55:31,620 --> 00:55:32,620
Quella è una matta.
762
00:55:33,140 --> 00:55:35,140
Quella vuole rapinarci. Vai, vai, vai,
Bruno.
763
00:55:35,440 --> 00:55:37,880
Ma sei sicuro? Sì, ma certo non è Elsa
lei.
764
00:55:38,160 --> 00:55:42,560
Vai, vai, Bruno. Ma hai i soldi, oh!
Prendili tu, umbillo. Prendi i soldi.
765
00:55:42,580 --> 00:55:44,380
Bruno. Vai, Bruno.
766
00:56:04,330 --> 00:56:05,330
Sei un mofo.
767
00:56:05,950 --> 00:56:09,630
Guarda che il tempo passa anche per te.
Non ti devi vergognare, sei un vecchio.
768
00:56:09,750 --> 00:56:10,750
Puoi star zitto, eh?
769
00:56:11,270 --> 00:56:12,470
Preferisco quando sei noioso.
770
00:56:13,470 --> 00:56:16,890
Ma siete geniali!
771
00:56:20,670 --> 00:56:22,170
Ma non mica ce l 'ha con noi, oh.
772
00:56:22,570 --> 00:56:23,650
Sì, ce l 'ha con noi.
773
00:56:24,030 --> 00:56:25,030
Vai, Bruno, vai!
774
00:56:26,490 --> 00:56:30,390
Io non ho fatto niente. Hai perso sette
minori e l 'ottavo l 'hai preso a
775
00:56:30,390 --> 00:56:31,390
capocciare.
776
00:56:35,770 --> 00:56:39,910
Hai fatto un atterraggio di fortuna con
l 'elicottero, hai rubato la macchina,
777
00:56:39,930 --> 00:56:46,730
hai sequestrato una sposa, hai ammazzato
due pecore e hai
778
00:56:46,730 --> 00:56:49,010
scippato una vecchia. No, la vecchia l
'ha scippata mia.
779
00:57:38,480 --> 00:57:41,060
Appena se ne vanno, raggiungiamo i
ragazzi sulla nave.
780
00:57:41,440 --> 00:57:43,220
Giusto. I ragazzi sulla nave.
781
00:57:44,140 --> 00:57:45,140
Una nave.
782
00:57:45,620 --> 00:57:47,540
C 'è una festa a portare a Cristo.
783
00:57:47,920 --> 00:57:51,960
Oddio, se non si vede più, non è che si
vede più. Guarda che bisognerà
784
00:57:51,960 --> 00:57:54,720
dirglielo, che non è il suo antico
immobilato.
785
00:57:54,980 --> 00:57:55,980
Vedi come sei fatto.
786
00:57:56,280 --> 00:58:00,540
Si sta divertendo, vuoi sempre la loro
venire a dire. Perciò. Oh, a proposito.
787
00:58:01,240 --> 00:58:04,220
La mia torta preferita è la mille
foglie.
788
00:58:04,540 --> 00:58:05,540
Ah, c 'è la mia.
789
00:58:26,730 --> 00:58:27,730
Dove siamo?
790
00:58:39,670 --> 00:58:43,490
C 'è più fuoco!
791
00:58:43,730 --> 00:58:44,970
Più attenzione!
792
00:58:56,639 --> 00:59:03,240
nonna ormora la bambina non vogliamo
abbandonare gli altri
793
00:59:03,240 --> 00:59:04,100
hai ragione
794
00:59:04,100 --> 00:59:13,020
via
795
00:59:28,189 --> 00:59:30,770
Ragazzi, ragazzi, siamo liberi. Sì, via,
via.
796
00:59:34,450 --> 00:59:37,290
Veloci, veloci, veloci, ascolti, vedi.
797
00:59:49,670 --> 00:59:51,870
No, no, no, no, no, cacchio, la nave!
798
00:59:52,250 --> 00:59:53,169
È partita.
799
00:59:53,170 --> 00:59:54,350
Eh, lo vedo che è partita.
800
00:59:55,180 --> 00:59:56,180
Come facciamo adesso?
801
01:00:00,940 --> 01:00:01,980
Dai, dai, Nino, dai!
802
01:00:02,220 --> 01:00:03,220
Dove ti va?
803
01:00:05,720 --> 01:00:06,720
Ciao, Greta.
804
01:00:06,840 --> 01:00:08,600
Sarà un matrimonio bellissimo.
805
01:00:08,860 --> 01:00:09,859
Ciao. Ciao.
806
01:00:09,860 --> 01:00:10,860
Ma che dite?
807
01:00:11,580 --> 01:00:13,060
Le mie amiche, la mia festa!
808
01:00:13,980 --> 01:00:15,500
Che fate? Vi lasciate qui?
809
01:00:15,720 --> 01:00:17,320
E io come ci torno a casa adesso?
810
01:00:17,740 --> 01:00:19,880
Unisci i cavi! Sì, rosso col blu, è
facile!
811
01:00:27,470 --> 01:00:28,510
Non possiamo lasciarla così!
812
01:00:49,890 --> 01:00:51,850
Marimo aspettatemi aspettatemi!
813
01:00:57,900 --> 01:00:59,240
Dai che dirà tu già, dai!
814
01:01:23,340 --> 01:01:24,540
È bello stare qui.
815
01:01:26,730 --> 01:01:27,730
Di che parliamo?
816
01:01:28,030 --> 01:01:30,850
Di quello che non diciamo a nessuno.
Tipo?
817
01:01:33,030 --> 01:01:34,550
Quello che ci rende felici.
818
01:01:36,410 --> 01:01:38,990
Mettermi sotto il piumone d 'inverno
quando si gela.
819
01:01:41,650 --> 01:01:44,430
Saltare nelle pozzanghere quando nessuno
mi vede.
820
01:01:45,970 --> 01:01:47,670
La pioggia che batte sui vetri.
821
01:01:48,550 --> 01:01:51,970
Mettermi un calzino bucato e far la
franca per tutta la giornata.
822
01:01:59,050 --> 01:02:00,650
Quando mio padre mi ascolta.
823
01:02:04,670 --> 01:02:05,850
Questo viaggio.
824
01:02:06,310 --> 01:02:08,890
Anche a me. Vorrei che non finisse mai.
825
01:02:11,110 --> 01:02:12,110
Tu.
826
01:02:15,090 --> 01:02:16,090
Cosa tu?
827
01:02:16,630 --> 01:02:18,070
Mi rendi felice.
828
01:02:20,650 --> 01:02:21,650
Anche tu.
829
01:03:08,750 --> 01:03:15,530
problema c 'hai ragazzi chi li ha
liberati
830
01:03:15,530 --> 01:03:19,930
io non sono stata lo giuro è troppo
mossa si incattivisca si indurisca
831
01:03:19,930 --> 01:03:24,810
allora mi lasci un momento ci penso io
abbiamo
832
01:03:24,810 --> 01:03:30,530
munizioni no si invece le prendo io
Giulio Stella venite arrivi
833
01:03:39,560 --> 01:03:42,100
Tutti contro Mario! Tutti contro Mario!
Tutti contro Mario!
834
01:03:46,020 --> 01:03:47,020
Tutti contro Mario!
835
01:03:50,380 --> 01:03:51,238
Zia Laura!
836
01:03:51,240 --> 01:03:52,240
Via, via, via!
837
01:03:57,320 --> 01:03:59,300
Su, forza! Venite da zia Laura!
838
01:03:59,580 --> 01:04:01,680
Mmm, com 'è bello essere cattivi!
839
01:04:14,030 --> 01:04:18,510
Se non vi arrendete, brutte puzzole,
sono costretto ad armare il mocio.
840
01:04:22,490 --> 01:04:23,490
Libertà!
841
01:04:24,670 --> 01:04:25,670
Libertà!
842
01:04:26,790 --> 01:04:28,490
Libertà! Libertà!
843
01:04:33,230 --> 01:04:37,750
Libertà! Libertà! Libertà! Libertà!
Libertà! Libertà! Libertà! Libertà!
844
01:04:38,910 --> 01:04:39,910
Libertà!
845
01:04:42,410 --> 01:04:43,410
Libertà!
846
01:04:46,270 --> 01:04:49,090
Allora, noi stiamo aspettando, eh? Che
fate? Vi arrendete?
847
01:05:12,750 --> 01:05:13,750
Va bene.
848
01:05:14,130 --> 01:05:15,950
Sono polpette, non meteoriti.
849
01:05:20,230 --> 01:05:21,230
Laura, ce l 'ho una.
850
01:05:22,030 --> 01:05:23,030
Scapate.
851
01:05:27,730 --> 01:05:29,690
Vediamo che pesciolino ho preso.
852
01:05:30,590 --> 01:05:32,670
Un cucciolo di piranha.
853
01:06:12,170 --> 01:06:17,490
Saranno almeno due ore che io sto giù e
tu sopra. A quando pensi di darmi il
854
01:06:17,490 --> 01:06:20,390
campo? Quasi non so, predierne del
disco.
855
01:06:42,760 --> 01:06:44,000
Possiamo ancora farcela.
856
01:06:45,880 --> 01:06:47,220
In che senso?
857
01:06:49,980 --> 01:06:51,860
Salve, sono un medico.
858
01:06:59,620 --> 01:07:00,340
Non ho
859
01:07:00,340 --> 01:07:08,500
accettato
860
01:07:08,500 --> 01:07:09,500
lo scambio.
861
01:07:09,580 --> 01:07:11,400
Ti prendono gli atini per l 'ape?
862
01:07:11,740 --> 01:07:13,140
No, gli asini non li vogliono.
863
01:07:13,880 --> 01:07:15,240
Ci prendono i telefonini.
864
01:07:15,580 --> 01:07:18,200
Ma no, no! I telefonini sono dei
ragazzi, oh!
865
01:07:18,400 --> 01:07:19,840
Sono dei ragazzi, quindi ci può.
866
01:07:26,120 --> 01:07:27,860
Questi sono di ultima generazione.
867
01:07:28,720 --> 01:07:29,880
Hanno anche la custodia.
868
01:07:30,100 --> 01:07:31,100
Fare fatto?
869
01:07:31,240 --> 01:07:32,240
E cosa volete?
870
01:07:36,320 --> 01:07:37,320
Dottivo, che vogliono?
871
01:07:38,080 --> 01:07:39,080
Vogliono anche il tuo.
872
01:07:39,420 --> 01:07:44,200
No, no, no, no, si stanno fregando,
quelli si stanno fregando. Il telefonino
873
01:07:44,200 --> 01:07:49,360
da solo vale 600 euro, quella costa 30
euro. Guarda che è uno scambio equo. Non
874
01:07:49,360 --> 01:07:50,360
abbiamo scelta?
875
01:07:50,560 --> 01:07:54,060
Non abbiamo altre scelte, diamogli la
chitarra tua allora. La chitarra non la
876
01:07:54,060 --> 01:07:58,340
vogliono. Il telefonino no. Dai, non
attaccarti alle cose, su, sono cose.
877
01:07:58,840 --> 01:07:59,880
Me lo ricompri tu.
878
01:08:00,460 --> 01:08:01,460
Certo.
879
01:08:01,820 --> 01:08:02,820
I soldi di chi?
880
01:08:03,560 --> 01:08:06,240
Ecco, questo è proprio un po'.
881
01:08:14,850 --> 01:08:16,470
Fatto? Sì, sì, no.
882
01:08:17,910 --> 01:08:19,090
Grazie per l 'affetto.
883
01:08:20,210 --> 01:08:25,450
Grazie. Ti hanno dato anche una cassetta
di Guglio Iglesias. Che culo, è una
884
01:08:25,450 --> 01:08:27,729
pecora. Si chiama la pecora?
885
01:08:28,189 --> 01:08:30,090
Pecora, pecora si chiama.
886
01:08:30,550 --> 01:08:32,250
Pecora, sono pragmatici.
887
01:08:32,729 --> 01:08:34,210
Dobbiamo prenderla per forza.
888
01:08:34,430 --> 01:08:36,990
Sai come sono fatti, si offendono da
queste parti.
889
01:08:37,729 --> 01:08:38,729
Dai.
890
01:08:40,220 --> 01:08:41,220
Salta! Vai!
891
01:08:42,920 --> 01:08:43,920
Dobbiamo prendere da qui.
892
01:08:46,080 --> 01:08:47,660
Prendo di qua. Vai, tira!
893
01:08:50,779 --> 01:08:51,779
Pesa, eh?
894
01:08:56,500 --> 01:08:57,660
Voglio una donna!
895
01:09:05,720 --> 01:09:08,399
Rondo! Rondo, qui è!
896
01:09:08,779 --> 01:09:09,779
Ma vuole venire?
897
01:09:09,899 --> 01:09:11,540
Capisce la mia riva? I'm Italian!
898
01:09:12,800 --> 01:09:14,359
Giulio! Giulio!
899
01:09:15,660 --> 01:09:16,960
Giulio, amore?
900
01:09:22,760 --> 01:09:29,319
Ma con chi parlo? Bruno, sei tu?
901
01:09:29,520 --> 01:09:30,520
Con chi parlo?
902
01:10:01,710 --> 01:10:03,350
Questa volta non lo perdiamo.
903
01:10:04,230 --> 01:10:05,230
Eccolo lì.
904
01:10:05,350 --> 01:10:06,830
È questo? Sì.
905
01:10:07,570 --> 01:10:08,650
È questo!
906
01:10:20,240 --> 01:10:22,120
Scusate, dei bambini piccoli, avete
visto?
907
01:10:22,380 --> 01:10:25,940
No, non li abbiamo visto. Sono dei
bambini. Avete visto dei bambini? No,
908
01:10:25,940 --> 01:10:26,499
abbiamo visto.
909
01:10:26,500 --> 01:10:27,700
I bambini dove stanno?
910
01:10:30,740 --> 01:10:31,740
Iuri!
911
01:10:34,180 --> 01:10:35,180
Iuri!
912
01:10:39,680 --> 01:10:40,680
Chiamiamo Chiara.
913
01:10:41,700 --> 01:10:46,900
Attenzione, treno in transito al binario
2, allontanarsi dalla linea gialla. Ci
914
01:10:46,900 --> 01:10:48,880
parlo io, ci parlo io.
915
01:10:50,200 --> 01:10:51,200
Pronto?
916
01:10:52,080 --> 01:10:53,080
Chiaretta Bella!
917
01:10:54,420 --> 01:10:55,500
Lui che cosa ci fa qui?
918
01:10:56,480 --> 01:10:57,480
Come?
919
01:11:05,900 --> 01:11:08,560
Pensavo che la cosa più brutta fosse
stato provarci con mia madre.
920
01:11:10,220 --> 01:11:12,540
Ma io non sapevo che fosse proprio sua
mamma.
921
01:11:12,760 --> 01:11:14,100
E invece no, hai fatto di peggio.
922
01:11:14,400 --> 01:11:17,320
Sei riuscito a perdere anche mio figlio,
tu e quest 'altro cretino.
923
01:11:18,210 --> 01:11:23,450
E poi non dire che fai il medico. Non lo
dico, però io sono medico. Senza di me
924
01:11:23,450 --> 01:11:25,830
il treno avrebbe deragliato con cui
diavoli apporto.
925
01:11:26,110 --> 01:11:27,330
Dovrei essere premiato.
926
01:11:27,790 --> 01:11:31,590
Merito una tratta a Milano, mia vecchia.
La Roma a Milano, ma Cattino Frosinone
927
01:11:31,590 --> 01:11:35,270
no. Mi scusi, ma dove sono i bambini? Li
ha buttati giù dal treno. Ma non col
928
01:11:35,270 --> 01:11:38,410
treno in corsa. Ha una firmata a pochi
chilometri da qua.
929
01:11:49,000 --> 01:11:50,000
Tutti abbiamo fare.
930
01:11:50,220 --> 01:11:54,540
Sì, ma io avevo le polpette, me le avete
fatte lanciare. L 'idea di Iuri.
931
01:11:55,660 --> 01:11:58,620
Basta, voi due, avete già fatto troppi
casini.
932
01:12:04,320 --> 01:12:05,540
Stella, che fai?
933
01:12:38,060 --> 01:12:40,120
Ci può dare un passaggio al camp, per
favore?
934
01:12:42,720 --> 01:12:43,920
Benvenuti, bambini.
935
01:12:44,720 --> 01:12:46,380
Mi stavo proprio cercando.
936
01:12:51,240 --> 01:12:52,560
La mamma di Iuri?
937
01:12:58,040 --> 01:13:04,760
È rimasto tutto come allora,
938
01:13:04,940 --> 01:13:05,940
identico.
939
01:13:06,700 --> 01:13:08,020
Solo che non me lo ricordavo così.
940
01:13:08,660 --> 01:13:09,660
Lager?
941
01:13:10,700 --> 01:13:12,060
Si chiama rimozione.
942
01:13:12,980 --> 01:13:14,580
Sento in colpa da morire.
943
01:13:15,360 --> 01:13:17,200
Sempre stato un posto di merda.
944
01:13:18,520 --> 01:13:20,400
Però a te piaceva venire qui.
945
01:13:21,380 --> 01:13:22,720
Ti ho chiesto sempre perché.
946
01:13:23,980 --> 01:13:26,040
Perché mi piaceva fare il viaggio in
treno con te.
947
01:13:32,880 --> 01:13:33,940
Dirittori di Iuri!
948
01:13:39,080 --> 01:13:40,160
Ciao. Ciao.
949
01:13:40,560 --> 01:13:45,220
Un po' più di entusiasmo, felici come
eravate prima, no? Che timidezza, che
950
01:13:45,220 --> 01:13:46,220
timidezza. Ciao.
951
01:13:47,400 --> 01:13:48,400
Ciao.
952
01:13:49,080 --> 01:13:53,620
Sai, tu, non fate i timidi, no? Ma dove
avete messo i cellulari? Tutto il giorno
953
01:13:53,620 --> 01:13:54,599
che vi chiamiamo.
954
01:13:54,600 --> 01:13:59,880
Allora, i cellulari sono persi, li ho
persi. Però tranquilli, perché li
955
01:13:59,880 --> 01:14:02,160
ricompro, basta che voi mi diciate tutti
i modelli.
956
01:14:03,300 --> 01:14:06,080
Qui mi è uscito un po' di epitassi.
957
01:14:07,720 --> 01:14:10,340
Ti vedo un po' stupata. Ho andato a
viaggio in treno.
958
01:14:10,980 --> 01:14:12,140
Allora, viaggio in treno.
959
01:14:12,380 --> 01:14:16,140
Benissimo, benissimo. È andato tutto...
Beh, che... Bruno?
960
01:14:16,700 --> 01:14:19,720
Bruno? Dammini? Bruno? Quella tutta
fatta?
961
01:14:19,960 --> 01:14:24,800
È sta... C 'è un viaggio perfetto da...
Silenzio!
962
01:14:25,940 --> 01:14:27,000
Non lo vedrete.
963
01:14:27,720 --> 01:14:30,380
Infarciremo di sapere come bei tacchini
grassi.
964
01:14:30,660 --> 01:14:33,340
Cotti a puntino per il nuovo anno
scolastico.
965
01:14:34,480 --> 01:14:36,480
Recupereremo il tempo perduto.
966
01:14:41,930 --> 01:14:47,290
Se ora volete dare l 'estremo saluto. L
'estremo saluto?
967
01:14:47,510 --> 01:14:52,830
Poi inizieranno le attività, non avranno
un attimo libero. Ah, certo, certo.
968
01:15:02,450 --> 01:15:03,450
Grazie.
969
01:15:11,980 --> 01:15:14,360
È stato il viaggio più bello della mia
vita.
970
01:15:16,940 --> 01:15:17,940
Anche per me.
971
01:15:19,200 --> 01:15:21,060
Giuro che da oggi mi laverò un po' di
più.
972
01:15:21,300 --> 01:15:25,020
Dai, non ti preoccupare, non è...
Lascialo lavare, l 'ha promesso.
973
01:15:26,140 --> 01:15:27,140
Portate, lavati.
974
01:15:27,940 --> 01:15:34,280
I congiunti adesso sono pregati di
abbandonare l 'aula.
975
01:15:42,990 --> 01:15:44,570
Ciao Iuri. Ciao amore.
976
01:15:47,210 --> 01:15:48,210
Ciao Iuri.
977
01:15:48,910 --> 01:15:49,910
Ciao nonno.
978
01:15:50,630 --> 01:15:52,450
Come si chiama la pecora?
979
01:15:53,750 --> 01:15:54,750
Dolly.
980
01:15:58,530 --> 01:15:59,530
Vieni.
981
01:16:04,450 --> 01:16:05,450
Vieni.
982
01:16:06,290 --> 01:16:08,450
Ma se ce ne andassimo al mare io te
Iuri?
983
01:16:08,690 --> 01:16:09,790
Al mare? Eh.
984
01:16:10,350 --> 01:16:14,410
Io non vengo al mare se non vengono i
miei amici. Dai, Yuri, non possiamo dire
985
01:16:14,410 --> 01:16:15,850
la verità agli altri genitori, è
impossibile.
986
01:16:16,210 --> 01:16:17,330
Ci ucciderebbero.
987
01:16:17,630 --> 01:16:22,190
Ho detto di no, ho tutti e nessuno, li
lascio con quello. Yuri, Bruno, perché
988
01:16:22,190 --> 01:16:23,190
non gli dici qualcosa anche tu?
989
01:16:23,530 --> 01:16:26,030
Yuri, hai ragione.
990
01:16:26,790 --> 01:16:27,790
Ha ragione lui.
991
01:16:27,970 --> 01:16:29,670
Anch 'io non abbandonavo mai i miei
amici.
992
01:16:36,690 --> 01:16:37,730
È un carcere.
993
01:16:37,970 --> 01:16:38,990
E li faremo evadere.
994
01:16:39,350 --> 01:16:40,350
Almeno ci proviamo.
995
01:16:40,550 --> 01:16:41,650
No, sì. E poi?
996
01:16:41,970 --> 01:16:44,050
E poi li mettiamo di fronte al fatto con
più.
997
01:16:44,830 --> 01:16:48,950
Vedrai che quando i genitori vedranno i
figli che sono felici e contenti di
998
01:16:48,950 --> 01:16:53,190
stare al mare a spese nostre, mi
accetterà.
999
01:16:53,430 --> 01:16:54,710
Tagliurino, no, no, scendi.
1000
01:16:55,510 --> 01:16:57,310
Ragazzi, è un bunker.
1001
01:16:57,610 --> 01:16:58,970
Come li facciamo evadere? Come?
1002
01:16:59,210 --> 01:17:01,610
Cerchiamo in internet il tutorial
evasioni.
1003
01:17:03,910 --> 01:17:06,570
C 'era un buco nella rete.
1004
01:17:07,500 --> 01:17:09,360
Con i miei amici noi passavamo dal buco.
1005
01:17:10,060 --> 01:17:12,680
Passavamo la notte fuori, noi giocavamo
a pallone su una spiaggia, poi la
1006
01:17:12,680 --> 01:17:14,260
mattina tornavamo prima dell 'alza
bandiera.
1007
01:17:28,060 --> 01:17:31,640
Chiara, torna indietro e ci vediamo
sulla strada. Noi un modo lo troviamo.
1008
01:17:32,000 --> 01:17:33,000
Tu sei medico, no?
1009
01:17:33,300 --> 01:17:34,420
In pensione.
1010
01:17:36,780 --> 01:17:37,780
Di là.
1011
01:17:40,620 --> 01:17:42,480
Me lo ricordavo abbastanza più grande.
1012
01:17:43,100 --> 01:17:45,540
Ecco, il tempo succede, eh. Che cosa?
1013
01:17:45,900 --> 01:17:50,760
Che la vita si allarga un po'. No, non
fare da solo. Aspetta, aspetta, aspetta.
1014
01:17:50,960 --> 01:17:55,100
Aspetta, allora passo prima il braccio.
Bravo, bravo. Figli di gomito.
1015
01:17:56,590 --> 01:18:00,590
Bravo, adesso puoi passare la spalla. Ma
che spingi? Non spingere così, no? Ma
1016
01:18:00,590 --> 01:18:02,990
che spingi così, mamma? Ma non ho
spinto. Tira, tira fuori.
1017
01:18:03,530 --> 01:18:04,489
Tiro, eh?
1018
01:18:04,490 --> 01:18:05,490
Ti ho preso.
1019
01:18:06,390 --> 01:18:07,390
Cosa vuoi fare?
1020
01:18:07,710 --> 01:18:11,190
Uscir. Aspetta, aspetta, aspetta che c
'è il vomito.
1021
01:18:13,230 --> 01:18:16,630
È troppo piccolo il buco.
1022
01:18:16,890 --> 01:18:17,970
C 'è dubbio, sei magro, no?
1023
01:18:18,730 --> 01:18:21,110
Ma c 'è un giubbino che costa di
raggiungire. Ce lo do.
1024
01:18:22,530 --> 01:18:23,530
Ci provo io.
1025
01:18:25,870 --> 01:18:26,870
Sei sicuro?
1026
01:18:28,510 --> 01:18:29,510
Sicuro, sicuro no.
1027
01:18:29,990 --> 01:18:30,990
E invece sì.
1028
01:18:32,050 --> 01:18:33,050
Ce la fai.
1029
01:18:33,530 --> 01:18:34,530
Vai.
1030
01:18:37,650 --> 01:18:38,670
Eh, l 'ho visto fare.
1031
01:18:39,270 --> 01:18:40,270
Vabbè, fagli, fagli.
1032
01:18:40,870 --> 01:18:43,390
Piano, eh. Piano, piano, non ti fare
male. Attento, ecco, attento qui.
1033
01:18:43,630 --> 01:18:44,630
Vai, vai.
1034
01:18:45,030 --> 01:18:48,230
Corri. A Bertili e a Viglia, andiamo in
vacanza tutti al mare. Paga papà.
1035
01:18:53,110 --> 01:18:54,150
Un giorno...
1036
01:18:54,800 --> 01:18:59,300
Si specchiò in una pozza e si innamorò
del suo riflesso nell 'acqua.
1037
01:18:59,860 --> 01:19:06,380
Resosi conto che era un amore
impossibile, narciso, si lasciò morire.
1038
01:19:08,720 --> 01:19:09,820
Che c 'è da dire?
1039
01:19:10,360 --> 01:19:15,540
Che c 'è da dire?
1040
01:19:16,500 --> 01:19:18,220
È una storia tragica questa.
1041
01:19:19,960 --> 01:19:20,980
Dove guardare?
1042
01:20:09,850 --> 01:20:12,650
Grazie mille.
1043
01:20:28,440 --> 01:20:29,760
Dai che ci sei, dai!
1044
01:20:34,380 --> 01:20:35,600
Bravissima! Bravissima!
1045
01:20:37,200 --> 01:20:40,820
Dai, dai, andiamo che sta arrivando!
Via, via, via!
1046
01:20:41,520 --> 01:20:42,520
Subito qua!
1047
01:20:44,160 --> 01:20:45,160
Aiuto!
1048
01:20:45,810 --> 01:20:47,310
No, ragazzi, parliamo.
1049
01:20:47,550 --> 01:20:48,750
Lo studio è importante.
1050
01:20:57,530 --> 01:20:59,010
Correte. Tu.
1051
01:21:00,450 --> 01:21:01,450
Sinistra.
1052
01:21:04,010 --> 01:21:05,990
Tu la c 'è.
1053
01:21:06,630 --> 01:21:07,690
Storta, storta, storta.
1054
01:21:07,910 --> 01:21:09,870
Una storta? Ma dai. Distorsione, che
dici?
1055
01:21:10,130 --> 01:21:11,130
Oh, che ne so io.
1056
01:21:40,060 --> 01:21:45,820
non si vive così non si vive così
1057
01:22:18,440 --> 01:22:19,440
Ma a me non ci sono.
1058
01:22:25,020 --> 01:22:26,020
Sono lì!
1059
01:22:26,240 --> 01:22:27,880
Deve tenersi sul labbro e sbagliare.
1060
01:22:29,240 --> 01:22:30,240
Sono lì!
1061
01:22:30,920 --> 01:22:32,360
Sono lì!
1062
01:22:34,440 --> 01:22:35,620
Sono lì! Sono lì! Sono lì!
1063
01:22:35,840 --> 01:22:37,400
Sono lì! Sono lì! Sono lì! Sono lì! Sono
lì!
1064
01:22:37,700 --> 01:22:38,700
Sono lì!
1065
01:22:40,380 --> 01:22:41,380
Sono lì!
1066
01:23:05,160 --> 01:23:08,180
Ma lei manco ci poteva stare in quel
treno. Come non ci doveva essere? Eh no,
1067
01:23:08,240 --> 01:23:09,240
perché è stato sospeso.
1068
01:23:09,900 --> 01:23:13,680
Temporalmente sospeso. Per una piccola
marachella che se vuole vi racconto. No,
1069
01:23:13,740 --> 01:23:14,740
no, no, no, sister.
1070
01:23:15,040 --> 01:23:16,900
Ma lei se lo ricorda la sua infanzia?
1071
01:23:17,900 --> 01:23:19,640
Certo che me la ricordo, come me la
ricordo?
1072
01:23:19,860 --> 01:23:22,620
E quali erano i nomi dei suoi compagni
di banco quando era a scuola?
1073
01:23:23,260 --> 01:23:27,280
I nomi dei miei compagni di banco non me
li ricordo perché in genere io mi
1074
01:23:27,280 --> 01:23:29,880
mettevo sempre da solo all 'ultima fila,
dietro a tutto.
1075
01:23:30,220 --> 01:23:32,720
Quando giocavate a pallone con i bambini
se lo ricorda?
1076
01:23:33,680 --> 01:23:37,640
No, mi ricordo che mi odiavano perché
facevo l 'arbitro, facevo l 'arbitro,
1077
01:23:37,640 --> 01:23:38,640
ecco.
1078
01:23:39,400 --> 01:23:42,240
Ma lei è mattato bambino?
1079
01:24:35,330 --> 01:24:36,730
Grazie.
1080
01:24:56,330 --> 01:24:57,330
amore
1081
01:26:10,240 --> 01:26:11,240
Grazie a tutti.
1082
01:26:56,140 --> 01:26:57,540
grazie
79004
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.