All language subtitles for Tracker 2024 S03E06 720p x264-FENiX[EZTVx.to].srt - eng(2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,618 --> 00:00:06,533 ♪ 2 00:00:19,894 --> 00:00:21,809 Hell of a way to go, falling down the stairs. 3 00:00:21,983 --> 00:00:25,160 Yeah, wife died on the floor in the back bedroom. 4 00:00:25,334 --> 00:00:27,554 -Horrible. -[sighs]: Sucks getting old. 5 00:00:27,684 --> 00:00:29,686 When I go, 6 00:00:29,773 --> 00:00:32,602 it's gonna be on my couch with a bowl full of ice cream, 7 00:00:32,733 --> 00:00:33,908 maybe a little Keanu. 8 00:00:34,039 --> 00:00:35,388 Matrix? 9 00:00:35,518 --> 00:00:37,390 No. A Walk in the Clouds, of course. 10 00:00:37,564 --> 00:00:39,261 Solid choice. 11 00:00:39,348 --> 00:00:41,611 -How about you? -Bus. 12 00:00:41,698 --> 00:00:43,787 Fast. Bam. 13 00:00:43,918 --> 00:00:45,528 You don't even know it's coming. 14 00:00:45,659 --> 00:00:48,140 Okay. Sorry I asked. 15 00:00:48,270 --> 00:00:50,142 Uh, you want the husband or the wife? 16 00:00:50,316 --> 00:00:52,709 -Wife. -All right. Let's do this. 17 00:00:54,755 --> 00:00:56,235 ["Pon de Replay" by Rihanna playing over speakers] 18 00:00:56,365 --> 00:00:58,367 ♪ Come, Mr. DJ, song pon de replay♪ 19 00:00:58,541 --> 00:01:00,369 ♪ Come, Mr. DJ, won't you turn the music up?♪ 20 00:01:00,500 --> 00:01:02,197 ♪ All the gyal pon the dance floor♪ 21 00:01:02,328 --> 00:01:03,938 ♪ Wantin' some more what♪ 22 00:01:04,024 --> 00:01:05,809 ♪ Come, Mr. DJ, won't you turn the music up?♪ 23 00:01:05,940 --> 00:01:08,595 ♪ Come, Mr. DJ, song pon de replay♪ 24 00:01:08,725 --> 00:01:10,858 ♪ Come, Mr. DJ, won't you turn the music up?♪ 25 00:01:10,988 --> 00:01:13,382 ♪ All the gyal pon the dance floor wantin' some more what♪ 26 00:01:13,556 --> 00:01:15,341 ♪ Come, Mr. DJ, won't you turn the music up?♪ 27 00:01:15,471 --> 00:01:18,169 ♪ It goes one by one, even two by two♪ 28 00:01:18,300 --> 00:01:19,736 ♪ Everybody on the floor, let me show you how we do...♪ 29 00:01:19,867 --> 00:01:22,261 [camera clicking] 30 00:01:22,435 --> 00:01:24,350 ♪ Wind it up one time, wind it back once more♪ 31 00:01:24,437 --> 00:01:26,352 ♪ Come run, run, run, run♪ 32 00:01:26,482 --> 00:01:28,136 ♪ Everybody move, run...♪ 33 00:01:28,223 --> 00:01:29,964 RUTH: Hey, Margo. 34 00:01:30,095 --> 00:01:31,183 ♪ Shake it till the moon becomes the sun...♪ 35 00:01:31,313 --> 00:01:32,662 Yeah? 36 00:01:32,836 --> 00:01:34,359 Remind me to order more thymol when we get back. 37 00:01:34,490 --> 00:01:36,362 -We're almost out. -Sure thing. 38 00:01:36,492 --> 00:01:38,190 -♪ Yeah♪ -♪ One time for your mind♪ 39 00:01:38,276 --> 00:01:39,626 -♪ Say it♪ -♪ Yeah, yeah♪ 40 00:01:39,800 --> 00:01:42,237 ♪ Well, I'm ready for you, come let me show you.♪ 41 00:01:42,368 --> 00:01:43,499 Can't wait to go home and take shower. 42 00:01:43,586 --> 00:01:45,240 Me, too. 43 00:01:45,413 --> 00:01:47,633 [phone notifications chiming] 44 00:01:47,764 --> 00:01:50,811 Aren't you Miss Popular? Which one is this? 45 00:01:50,898 --> 00:01:53,335 It's not that. A guy, I mean. 46 00:01:53,508 --> 00:01:55,207 Liar. 47 00:01:59,907 --> 00:02:01,430 [engine starts] 48 00:02:07,871 --> 00:02:09,438 [birds chirping] 49 00:02:09,569 --> 00:02:10,874 COLTER: Hey, Randy. 50 00:02:11,005 --> 00:02:12,963 Got anything on those records my brother sent? 51 00:02:13,050 --> 00:02:14,487 The David Pearson stuff? 52 00:02:14,661 --> 00:02:16,228 Nah, man, it's gonna take a little time. 53 00:02:16,315 --> 00:02:18,230 -He give you any more context? -No. 54 00:02:18,360 --> 00:02:20,623 -That's my brother for you. -All right, I'm not calling 55 00:02:20,754 --> 00:02:22,277 about that anyway. I got a job for you. 56 00:02:22,451 --> 00:02:24,192 -Okay, go ahead. -Owner of a company 57 00:02:24,323 --> 00:02:26,716 named BioZone wants to hire you. 58 00:02:26,846 --> 00:02:29,284 -Out of Fort Wayne, Indiana. -What's BioZone? 59 00:02:29,458 --> 00:02:31,852 Crime scene cleaners. Her employee's missing. 60 00:02:31,939 --> 00:02:34,463 Margo Webster, age 28. 61 00:02:34,594 --> 00:02:35,986 Just sent you a picture. 62 00:02:36,117 --> 00:02:38,075 -[phone buzzes] -Her boss is really worried. 63 00:02:38,206 --> 00:02:40,469 -How long has she been gone? -Since yesterday morning. 64 00:02:40,643 --> 00:02:42,471 -Not too long. -No. 65 00:02:42,645 --> 00:02:43,646 But the owner sounded a little more worried 66 00:02:43,820 --> 00:02:45,387 than the typical boss. 67 00:02:45,518 --> 00:02:47,259 Plus they're offering $10,000 for help. 68 00:02:47,389 --> 00:02:49,086 -Want to check it out? -Yeah. 69 00:02:49,173 --> 00:02:51,393 Send me the details. I'll get there as soon as I can. 70 00:02:51,524 --> 00:02:53,439 ♪ ♪ 71 00:02:56,485 --> 00:02:58,922 RUTH: Unattended deaths, drug labs, hoarders. 72 00:02:59,096 --> 00:03:00,881 Some guy takes a bat to his wife, 73 00:03:00,968 --> 00:03:01,882 we clean it up. 74 00:03:04,101 --> 00:03:05,755 Margo's been my right hand the last few years. 75 00:03:05,929 --> 00:03:07,496 Just the two of us. 76 00:03:07,627 --> 00:03:09,194 Hmm. 77 00:03:09,368 --> 00:03:10,673 When did you first know she was missing? 78 00:03:10,804 --> 00:03:11,935 8:00 a.m. yesterday. 79 00:03:12,108 --> 00:03:14,329 Didn't show to clean up a triple homicide. 80 00:03:14,503 --> 00:03:16,026 I called a bunch of times. No answer. 81 00:03:16,157 --> 00:03:18,899 So I drove by her place, looked in the windows, 82 00:03:19,029 --> 00:03:21,162 saw her phone on the table, but her car was gone. 83 00:03:21,336 --> 00:03:22,685 I just-- I knew something was off. 84 00:03:22,816 --> 00:03:25,166 -You contact the police? -Sure. [scoffs] 85 00:03:25,297 --> 00:03:27,864 But unless it's been 48 hours, they don't lift a damn finger. 86 00:03:27,995 --> 00:03:29,997 So much for one hand washing the other. 87 00:03:30,084 --> 00:03:32,956 Anyway, that led me to you. 88 00:03:33,087 --> 00:03:34,915 Uh, can I grab you a cup of coffee? 89 00:03:35,089 --> 00:03:36,482 Sure. Yeah. 90 00:03:40,747 --> 00:03:43,576 So, the last time you saw Margo, two days ago? 91 00:03:43,663 --> 00:03:45,882 -Yeah, at the end of our gig cleaning up the Harden house. -Okay. 92 00:03:45,969 --> 00:03:48,929 Uh, an old couple, died of natural causes. 93 00:03:49,059 --> 00:03:51,148 A pretty basic job, you know? 94 00:03:51,322 --> 00:03:53,499 We brought the van back, she, uh, 95 00:03:53,586 --> 00:03:55,414 she got in her car and left, that was it. 96 00:03:55,501 --> 00:03:57,242 Hmm. 97 00:03:57,329 --> 00:03:58,459 What do you think happened? 98 00:03:58,547 --> 00:04:02,334 Well, I'm not sure if it's anything, 99 00:04:02,464 --> 00:04:06,338 but her phone was blowing up after the job. 100 00:04:06,512 --> 00:04:07,730 Some guy? 101 00:04:07,861 --> 00:04:09,297 Yeah, a new guy she was seeing, I think. 102 00:04:09,428 --> 00:04:11,604 -And did you get a name? -She wouldn't say. 103 00:04:11,733 --> 00:04:13,475 Kept playing it off like it was no big deal yet. 104 00:04:13,562 --> 00:04:15,651 -But you don't believe that. -No. 105 00:04:15,782 --> 00:04:17,087 They met online a few months ago, 106 00:04:17,218 --> 00:04:19,611 in some chat room about the Toy Box Killer. 107 00:04:19,786 --> 00:04:21,875 Like, who does that? It's weird, right? 108 00:04:22,005 --> 00:04:23,616 Well, that's... 109 00:04:23,746 --> 00:04:25,357 It depends. 110 00:04:25,487 --> 00:04:27,054 Well, that's Margo for you. 111 00:04:27,184 --> 00:04:30,013 But now, my God, I wish I had gotten a name. 112 00:04:30,187 --> 00:04:32,277 Can you think of anything else, uh, about that night? 113 00:04:32,451 --> 00:04:34,714 -Anything at all? -Not that I know about. 114 00:04:34,801 --> 00:04:36,585 She's kind of secretive about what she does after hours. 115 00:04:36,716 --> 00:04:38,500 Really? 116 00:04:38,631 --> 00:04:40,676 Why is that? Why-why was she secretive? 117 00:04:40,807 --> 00:04:43,375 Well, for most people, the job ends when they clock out. 118 00:04:43,505 --> 00:04:46,813 But Margo really got into some of the jobs, 119 00:04:46,943 --> 00:04:47,944 if you know what I mean. 120 00:04:48,075 --> 00:04:49,598 Especially the grisly ones. 121 00:04:49,772 --> 00:04:51,600 But strokes for folks, as they say. 122 00:04:51,731 --> 00:04:53,688 So you're saying you think her interests 123 00:04:53,820 --> 00:04:55,256 might have something to do with what's going on here? 124 00:04:55,387 --> 00:04:56,779 I don't know what to think. 125 00:04:56,910 --> 00:04:59,216 But something's really wrong, 126 00:04:59,304 --> 00:05:00,914 and I'm not gonna wait for the police. 127 00:05:01,001 --> 00:05:03,656 So... please. 128 00:05:04,961 --> 00:05:06,485 Yeah, o-okay, I'll help you. Yeah. 129 00:05:08,269 --> 00:05:09,836 Let me see what I can dig up. 130 00:05:09,966 --> 00:05:11,316 -Okay? -Yeah. 131 00:05:14,101 --> 00:05:15,972 ♪ ♪ 132 00:05:19,193 --> 00:05:21,021 Randy, you get anything on Margo's phone? 133 00:05:21,151 --> 00:05:23,066 RANDY: That's a big negative, compadre. 134 00:05:23,197 --> 00:05:25,765 Dead. Lot of calls and texts from Ruth 135 00:05:25,939 --> 00:05:28,855 after she went missing, but otherwise no calls or texts 136 00:05:28,985 --> 00:05:30,160 in the last 72 hours. 137 00:05:30,247 --> 00:05:31,074 Doesn't make any sense. 138 00:05:31,205 --> 00:05:33,555 That's exactly what I said. 139 00:05:33,686 --> 00:05:34,600 No, her boss said her phone was blowing up 140 00:05:34,687 --> 00:05:36,123 at the end of her shift. 141 00:05:36,297 --> 00:05:38,299 Maybe she was using, uh, an app, getting push notifications. 142 00:05:38,430 --> 00:05:40,649 Certainly possible. 143 00:05:40,780 --> 00:05:42,259 Maybe she was exchanging something scandalous 144 00:05:42,347 --> 00:05:43,522 she didn't want anybody catching wind of. 145 00:05:43,652 --> 00:05:45,524 Or maybe they were planning on meeting up. 146 00:05:45,698 --> 00:05:47,090 -Can you look into that? -Yeah, I will do. 147 00:05:47,221 --> 00:05:48,918 Oh, in the meantime, good news for you. 148 00:05:49,049 --> 00:05:49,876 Yeah? What's that? 149 00:05:50,006 --> 00:05:51,138 I got a hit on Margo's car. 150 00:05:51,225 --> 00:05:53,836 It's a silver 2010 Sonata. 151 00:05:53,967 --> 00:05:56,056 The plate popped up on the city's list of vehicles to tow. 152 00:05:56,186 --> 00:05:57,144 Send me an address? 153 00:05:58,493 --> 00:05:59,451 -Already did. -Thank you, Randy. 154 00:06:01,366 --> 00:06:02,802 [phone beeps] 155 00:06:02,932 --> 00:06:04,238 MEL: The document should be 156 00:06:04,325 --> 00:06:05,544 at the hotel when you arrive, 157 00:06:05,718 --> 00:06:06,675 and you are all set for your client meeting 158 00:06:06,806 --> 00:06:07,720 tomorrow morning. 159 00:06:07,850 --> 00:06:09,243 Mm-hmm. 160 00:06:09,374 --> 00:06:11,593 Okay, will do. 161 00:06:11,680 --> 00:06:14,291 Okay. Have a good night, Reenie. 162 00:06:14,422 --> 00:06:15,380 Reenie keeping you busy, huh? 163 00:06:15,510 --> 00:06:17,294 Yeah, she's in Houston, 164 00:06:17,425 --> 00:06:19,209 trying to land a big client. 165 00:06:19,340 --> 00:06:21,647 -Deep pockets. -Ah. 166 00:06:21,777 --> 00:06:23,692 Yeah. I can't imagine anyone saying no to her in person. 167 00:06:23,823 --> 00:06:25,738 [chuckles] I hear that. 168 00:06:27,783 --> 00:06:28,915 What are you working on? 169 00:06:29,045 --> 00:06:30,307 At the moment, a case for Colter. 170 00:06:30,438 --> 00:06:32,397 It's a missing crime scene cleaner. 171 00:06:32,527 --> 00:06:34,268 [chuckles softly] No way. 172 00:06:34,442 --> 00:06:35,530 -Yeah. -what happened? 173 00:06:35,704 --> 00:06:37,793 Don't know. 174 00:06:37,924 --> 00:06:40,709 Cleaned a few dead bodies and then-- poof-- disappeared. 175 00:06:40,840 --> 00:06:42,885 -Weird. -Mm-hmm. 176 00:06:43,016 --> 00:06:45,105 Not that I think it's connected, 177 00:06:45,235 --> 00:06:46,498 but she happened to be a true crime buff. 178 00:06:46,628 --> 00:06:49,109 Oh, it's connected. 179 00:06:49,283 --> 00:06:51,851 "What you seek is seeking you." 180 00:06:51,981 --> 00:06:54,114 Hmm. 181 00:06:54,244 --> 00:06:55,420 You just come up with that? 182 00:06:55,507 --> 00:06:57,160 No. No, it's Rumi. 183 00:06:57,291 --> 00:06:59,032 It's just rando leftover 184 00:06:59,162 --> 00:07:01,164 from this poetry class I took freshman year. 185 00:07:01,338 --> 00:07:02,514 -[chuckles] -It's supposed to be about good things, 186 00:07:02,688 --> 00:07:05,734 but I think it-it works both ways, you know? 187 00:07:05,908 --> 00:07:07,344 Well, that's dope. 188 00:07:07,475 --> 00:07:09,564 But in this case I'm hoping it's not true, 189 00:07:09,651 --> 00:07:12,741 'cause it looks like she was into some pretty heinous crimes. 190 00:07:12,872 --> 00:07:13,742 Tell me more. 191 00:07:13,873 --> 00:07:15,962 -Yeah? -Yeah. 192 00:07:16,092 --> 00:07:17,572 All right. 193 00:07:33,240 --> 00:07:35,590 ♪ ♪ 194 00:08:03,313 --> 00:08:04,619 MEL: I mean, 195 00:08:04,793 --> 00:08:06,360 the true crime subreddit is a classic, 196 00:08:06,447 --> 00:08:08,101 -but it's kind of over now. -Okay, come on. 197 00:08:08,231 --> 00:08:09,929 Give me a break. 198 00:08:10,059 --> 00:08:11,583 All these fake accounts and fake names, 199 00:08:11,670 --> 00:08:13,585 it's gonna take me a minute to track down where she's posting. 200 00:08:13,715 --> 00:08:17,937 Well, try, uh, CrimeCon, CrimeHQ, 201 00:08:18,024 --> 00:08:20,809 Websleuths, uh... 202 00:08:20,940 --> 00:08:22,158 Murderpedia, too. That's a good one. 203 00:08:22,332 --> 00:08:24,378 Damn. [chuckles] 204 00:08:24,465 --> 00:08:26,293 -You're made for this one, huh? -What can I say? 205 00:08:26,423 --> 00:08:28,817 Everybody's got a gift. [chuckles] 206 00:08:28,991 --> 00:08:29,862 -[phone buzzes] -[scoffs] 207 00:08:29,992 --> 00:08:31,428 Oh. 208 00:08:31,603 --> 00:08:33,169 Hi, Reenie. 209 00:08:34,519 --> 00:08:36,563 He canceled? Really? 210 00:08:36,650 --> 00:08:38,391 Okay, yeah, just give me five minutes. 211 00:08:38,479 --> 00:08:40,481 I'm gonna go check and call 212 00:08:40,655 --> 00:08:41,830 -the other number he gave. -[phone buzzing] 213 00:08:45,834 --> 00:08:47,836 What's up, C? You, uh, find Margo's car? 214 00:08:48,010 --> 00:08:50,404 Yeah, pretty sure this is where she was taken. 215 00:08:50,491 --> 00:08:51,840 I found a phone in the car. 216 00:08:51,971 --> 00:08:53,668 -It's not the one you've been searching. -Ah... 217 00:08:53,842 --> 00:08:56,062 Baby girl's got a backup phone. I wonder why. 218 00:08:56,192 --> 00:08:57,585 Maybe her other phone was issued by work? 219 00:08:57,672 --> 00:08:59,718 Let's find out together. 220 00:09:00,936 --> 00:09:02,155 Spot-on, Colter. 221 00:09:02,285 --> 00:09:04,070 Registered and paid for by BioZone. 222 00:09:04,244 --> 00:09:06,289 So I'm guessing she ditched this at home after work. 223 00:09:06,420 --> 00:09:08,117 Right, so this must be the phone that Ruth said was blowing up. 224 00:09:08,248 --> 00:09:09,423 Hmm. 225 00:09:09,510 --> 00:09:10,772 Margo had a second phone for privacy. 226 00:09:10,903 --> 00:09:11,991 Can you tether into this thing? 227 00:09:12,121 --> 00:09:13,383 -Oh, yeah. -[typing] 228 00:09:13,514 --> 00:09:15,124 Easy-peasy. 229 00:09:20,565 --> 00:09:22,523 Seeing what I'm seeing? 230 00:09:22,654 --> 00:09:24,046 Lots of texts. 231 00:09:24,177 --> 00:09:27,702 Okay, this last text from Margo's pretty interesting. 232 00:09:27,876 --> 00:09:29,312 "Meet at the usual spot. 233 00:09:29,486 --> 00:09:30,792 "Got something big for you. 234 00:09:30,879 --> 00:09:32,228 -Here's a tease." -Hmm. 235 00:09:32,359 --> 00:09:34,579 A series of photos here she was trying to send, 236 00:09:34,709 --> 00:09:35,928 but looks like the file was too big. 237 00:09:36,102 --> 00:09:36,885 Got to love 238 00:09:37,016 --> 00:09:38,060 those budget data plans. 239 00:09:38,234 --> 00:09:39,888 All right. 240 00:09:40,019 --> 00:09:41,542 Where are you thinking this "usual spot" is? 241 00:09:41,716 --> 00:09:43,413 Well, there's a restaurant across the street. 242 00:09:43,544 --> 00:09:45,545 Pretty good place to meet up. 243 00:09:45,677 --> 00:09:47,330 You figure out who she was texting? 244 00:09:47,461 --> 00:09:48,680 -I'm searching now. -[typing] 245 00:09:49,898 --> 00:09:52,292 Okay. It's coming back as a burner phone. 246 00:09:54,903 --> 00:09:57,253 Yeah, nothing on her socials about any new guys. 247 00:09:57,384 --> 00:09:59,647 I mean... Oh. 248 00:09:59,734 --> 00:10:01,127 -Hold up. -Got an ID? 249 00:10:01,301 --> 00:10:03,912 Nope, but the burner phone she was texting is pinging 250 00:10:04,043 --> 00:10:05,914 20 miles away from you right now. 251 00:10:06,001 --> 00:10:07,568 -I just sent you the pin. -[phone buzzes] 252 00:10:07,699 --> 00:10:09,265 -Thank you. -[phone beeps] 253 00:10:15,489 --> 00:10:16,751 [engine starts] 254 00:10:30,722 --> 00:10:32,941 [indistinct chatter] 255 00:10:47,652 --> 00:10:49,741 Hey, you can't be here. Get back. 256 00:10:49,828 --> 00:10:51,917 I was hired to find a missing woman. 257 00:10:52,047 --> 00:10:53,701 -I said get back. -I just need to know 258 00:10:53,832 --> 00:10:54,441 if that's Margo Webster, that's all. 259 00:10:54,615 --> 00:10:56,225 I'm not gonna tell you again. 260 00:10:57,357 --> 00:10:59,533 Okay, yeah, sorry. 261 00:10:59,707 --> 00:11:02,057 OFFICER [over radio]: Kash, you need to move your vehicle. 262 00:11:02,188 --> 00:11:03,668 Copy. 263 00:11:09,630 --> 00:11:12,285 [indistinct radio transmission] 264 00:11:15,810 --> 00:11:17,769 ♪ 265 00:11:21,860 --> 00:11:24,297 [cameras clicking] 266 00:11:30,520 --> 00:11:33,219 -[line ringing] -[phone ringing] 267 00:11:33,306 --> 00:11:35,917 Hey. Hey! 268 00:11:38,877 --> 00:11:40,269 [camera clicks] 269 00:11:45,187 --> 00:11:46,232 RANDY: Hey, what's up, man? 270 00:11:46,362 --> 00:11:48,103 Sent you a plate, I need you to run it. 271 00:11:48,190 --> 00:11:50,149 -See where it's registered. -Okay, yeah, I got you. 272 00:11:50,323 --> 00:11:54,022 It's a, uh... wood-paneled Buick station wagon. 273 00:11:54,109 --> 00:11:55,850 This linked to our missing girl? 274 00:11:57,852 --> 00:11:58,897 Was at the scene of a crime. 275 00:11:59,027 --> 00:12:00,289 I dialed the number, 276 00:12:00,420 --> 00:12:01,987 the guy got spooked, and I lost him. 277 00:12:04,816 --> 00:12:07,122 Okay, got an address. Sending now. 278 00:12:26,272 --> 00:12:27,664 [car door opens] 279 00:12:28,883 --> 00:12:30,406 [car door closes] 280 00:12:52,864 --> 00:12:55,040 ♪ ♪ 281 00:13:18,193 --> 00:13:19,629 [nearby screaming] 282 00:13:27,942 --> 00:13:29,030 [screaming continues] 283 00:13:29,204 --> 00:13:30,989 Where is she? 284 00:13:32,729 --> 00:13:35,689 Margo Webster. Start talking. That her? 285 00:13:35,776 --> 00:13:37,473 -[busy signal beeping] -No. No, no. Th-This is-- These are 911 recordings, man. 286 00:13:37,647 --> 00:13:39,911 It's white noise, okay? I'm just gonna... 287 00:13:40,999 --> 00:13:42,827 [busy signal stops] 288 00:13:43,001 --> 00:13:44,219 -What'd you do to her? -Nothing. 289 00:13:44,350 --> 00:13:46,004 I didn't do anything. I'm trying to find her. 290 00:13:47,135 --> 00:13:48,223 Okay, all right. 291 00:13:49,834 --> 00:13:51,444 Uh... 292 00:13:53,750 --> 00:13:55,143 You Gunther Decker? 293 00:13:55,274 --> 00:13:57,145 Becker, yeah. 294 00:13:57,276 --> 00:13:59,408 -And you were texting her? -Uh, yeah, listen, um... 295 00:13:59,495 --> 00:14:01,106 Yeah, I followed you to that crime scene. 296 00:14:01,236 --> 00:14:02,803 Yeah, yeah, look. I-I heard the call come over the scanner, 297 00:14:02,934 --> 00:14:04,718 and I just needed to know if it was Margo, that's it. 298 00:14:04,849 --> 00:14:06,676 -Why'd you run? -Well, I thought you were a cop. 299 00:14:06,807 --> 00:14:08,765 I don't like cops, and they don't like me. 300 00:14:08,896 --> 00:14:11,638 -Why'd you have a camera? -Because I take photos of crime scenes. 301 00:14:11,768 --> 00:14:13,074 It's, it-it's sort of my job. 302 00:14:13,205 --> 00:14:14,467 Who do you work for? 303 00:14:14,641 --> 00:14:16,077 I don't work for anybody, that's the point. 304 00:14:16,251 --> 00:14:18,166 I used to work as a stringer for the local paper, 305 00:14:18,297 --> 00:14:19,515 but I thought that I could do better on my own. 306 00:14:19,689 --> 00:14:21,735 I-I am a freelance enthusiast. 307 00:14:21,866 --> 00:14:22,867 You photograph other people's pain, that's what you do. 308 00:14:22,954 --> 00:14:24,085 -Right? -Oh, okay, big guy. 309 00:14:24,216 --> 00:14:26,087 I understand the judgment, I do. 310 00:14:26,261 --> 00:14:27,045 But I provide a service. 311 00:14:27,219 --> 00:14:28,568 The truth is very ugly, 312 00:14:28,698 --> 00:14:30,439 but it's out there and I document it, 313 00:14:30,526 --> 00:14:32,398 -and people pay for that. -[floor creaks] 314 00:14:32,528 --> 00:14:34,182 Don't do that. 315 00:14:34,269 --> 00:14:35,967 Put that down. Put it down. 316 00:14:36,097 --> 00:14:37,446 Okay. 317 00:14:39,100 --> 00:14:40,449 -Anybody else here I should know about? -No. 318 00:14:40,536 --> 00:14:41,494 -No. -Get over here. 319 00:14:41,624 --> 00:14:43,104 -Come on. -Okay. 320 00:14:43,191 --> 00:14:45,933 -What's your name? -Uh, E-Edward Fong, 321 00:14:46,107 --> 00:14:48,022 but you can call me Eddie, please. 322 00:14:48,893 --> 00:14:50,329 Okay. 323 00:14:55,943 --> 00:14:57,249 What the hell is this place? 324 00:14:57,379 --> 00:14:59,904 Yeah, oh, well, I-I collect crime scene memorabilia. 325 00:15:01,993 --> 00:15:02,863 Oh, don't. 326 00:15:02,994 --> 00:15:04,734 Um... 327 00:15:04,865 --> 00:15:06,475 -Looks more like you sell it. -W-Well... 328 00:15:06,606 --> 00:15:08,521 it's-it's all legal. 329 00:15:08,651 --> 00:15:10,262 There are a lot of fellow enthusiasts out there. 330 00:15:10,349 --> 00:15:12,003 -Sometimes we just trade. -Okay. 331 00:15:12,133 --> 00:15:14,483 Let me guess, you provide a service as well. 332 00:15:14,614 --> 00:15:15,920 -There is a demand. -I'm sure. 333 00:15:16,007 --> 00:15:17,747 So, what's the deal? You, uh-- Margo... 334 00:15:17,878 --> 00:15:18,923 She what? She gives you evidence? 335 00:15:19,097 --> 00:15:21,012 No. No, no, no, it's not like that. Um... 336 00:15:21,099 --> 00:15:23,275 The three of us, we met online 337 00:15:23,405 --> 00:15:25,886 in a true crime subreddit, and-and we just sort of, uh... 338 00:15:25,973 --> 00:15:28,584 we try to solve certain cases if they grab us. 339 00:15:28,715 --> 00:15:30,282 Okay? 340 00:15:30,412 --> 00:15:32,980 How do you know Margo? 341 00:15:33,154 --> 00:15:35,374 Her boss hired me to find her. Now, I need to know... 342 00:15:35,504 --> 00:15:37,593 -Did she meet up with you two nights ago? -GUNTHER: No. 343 00:15:37,767 --> 00:15:40,814 W-Well, she was supposed to, but she didn't show, so, um... 344 00:15:40,988 --> 00:15:42,685 We staked out her apartment, we went to her-her-her work. 345 00:15:42,816 --> 00:15:44,513 EDDIE: Something bad must've happened. 346 00:15:44,644 --> 00:15:46,124 I-I've been having premonitions about this. 347 00:15:46,254 --> 00:15:48,387 Uh, Eddie, please, he doesn't care. 348 00:15:48,517 --> 00:15:49,997 Gunther doesn't believe in my premonitions. 349 00:15:50,128 --> 00:15:53,392 Margo was trying to send you these before your meet-up. 350 00:15:54,871 --> 00:15:56,308 -Nothing? -GUNTHER: No, I don't, 351 00:15:56,438 --> 00:15:58,484 I don't recognize it, but, um... 352 00:15:58,614 --> 00:15:59,920 Margo always documents her crime scenes. 353 00:16:00,051 --> 00:16:02,618 Obsessively, when she thinks she's onto something. 354 00:16:02,792 --> 00:16:04,055 Yeah, or she-she would have sent these 355 00:16:04,229 --> 00:16:06,883 because I-I do forensic photo analysis. 356 00:16:07,014 --> 00:16:08,885 Based on the time stamp, these were from her last job, 357 00:16:08,973 --> 00:16:10,322 the Harden house. 358 00:16:12,498 --> 00:16:14,065 Ring a bell? 359 00:16:14,152 --> 00:16:16,284 Uh, Margo thought 360 00:16:16,415 --> 00:16:18,939 the circumstances around that one were strange. 361 00:16:19,070 --> 00:16:20,810 GUNTHER: Yeah, listen, um... 362 00:16:20,941 --> 00:16:22,290 So, I-I can do image enhancement on the photos, 363 00:16:22,421 --> 00:16:23,422 but it would take me some time. 364 00:16:23,596 --> 00:16:25,032 Yeah, I don't have time. 365 00:16:25,163 --> 00:16:26,207 All right, I'm gonna head to the house. 366 00:16:26,338 --> 00:16:27,513 Figure out what she's into. 367 00:16:27,643 --> 00:16:29,210 Uh, w-we-we're coming with you. 368 00:16:29,341 --> 00:16:30,690 -I work alone. -Wait! Wait, wait, wait. 369 00:16:30,820 --> 00:16:32,257 Um, we get that this is your thing, 370 00:16:32,387 --> 00:16:35,260 but, um, we've been up for two days looking for Margo. 371 00:16:35,390 --> 00:16:38,002 And, um, nobody knows her better than we do. 372 00:16:38,132 --> 00:16:39,742 I mean, I can tell you why she took certain photos, 373 00:16:39,873 --> 00:16:42,093 and nobody knows crime scene timelines like Eddie. 374 00:16:42,223 --> 00:16:44,573 He's also an entomologist. 375 00:16:44,704 --> 00:16:45,618 Self-taught. 376 00:16:49,317 --> 00:16:51,015 All right, guys. Come on. Let's go. 377 00:16:51,928 --> 00:16:53,843 Okay. 378 00:17:07,161 --> 00:17:08,901 Margo tell you what happened here? 379 00:17:09,075 --> 00:17:10,164 GUNTHER: Uh, little bit, yeah. 380 00:17:10,251 --> 00:17:11,905 So, um... [clears throat] 381 00:17:12,036 --> 00:17:14,255 Nancy Harden was wheelchair-bound with dementia. 382 00:17:14,386 --> 00:17:16,910 And her husband Mort-- that is his walker 383 00:17:17,041 --> 00:17:18,868 right there-- he was her caretaker. 384 00:17:19,043 --> 00:17:22,219 And he, uh, took a really nasty spill down these stairs, 385 00:17:22,306 --> 00:17:24,657 cracked his head open, Deadsville. 386 00:17:24,786 --> 00:17:26,833 And, uh, Nancy died three days later. 387 00:17:26,963 --> 00:17:28,052 Uh, she starved to death. 388 00:17:28,139 --> 00:17:29,618 EDDIE: A-a neighbor found their bodies 389 00:17:29,705 --> 00:17:32,273 a week later, but I-I actually clock it 390 00:17:32,404 --> 00:17:34,493 at eight and a half days based on the varying stages 391 00:17:34,623 --> 00:17:36,973 of blowflies in the photos she took. 392 00:17:37,104 --> 00:17:38,366 And this was a case you were investigating? 393 00:17:38,497 --> 00:17:40,368 GUNTHER: Uh, we were gonna start. 394 00:17:40,499 --> 00:17:42,240 So, when one of us flags a suspicious death, 395 00:17:42,370 --> 00:17:43,850 the three of us agreed we'd do a deep dive. 396 00:17:43,980 --> 00:17:45,634 Uh, sometimes we get lucky, 397 00:17:45,765 --> 00:17:48,681 and, uh, Margo gets called in to clean the scene. 398 00:17:50,291 --> 00:17:52,032 They were living on the first floor. 399 00:17:52,163 --> 00:17:54,121 GUNTHER: Yeah, you know, 400 00:17:54,252 --> 00:17:56,036 -hard to get up with a walker. -COLTER: Mm-hmm. 401 00:17:56,167 --> 00:17:58,212 GUNTHER: Hey, um... 402 00:17:58,343 --> 00:18:02,477 This mark here, is that from the fall? 403 00:18:02,651 --> 00:18:03,696 Sorry. 404 00:18:03,870 --> 00:18:05,915 Could be. Yeah. 405 00:18:12,400 --> 00:18:14,315 Look at these marks here. 406 00:18:14,446 --> 00:18:17,318 See how it's on the rise of the stairs? 407 00:18:17,449 --> 00:18:19,146 That's not from somebody going down. 408 00:18:19,277 --> 00:18:21,061 That's from somebody being dragged up. 409 00:18:21,192 --> 00:18:22,454 Okay. 410 00:18:22,541 --> 00:18:24,412 So Margo suspects the Hardens were murdered. 411 00:18:25,892 --> 00:18:27,589 She takes pictures of the crime scene, right? 412 00:18:27,720 --> 00:18:31,027 And then she just vanishes. 413 00:18:31,115 --> 00:18:32,942 Guys? 414 00:18:33,117 --> 00:18:34,727 -Who else knows about your group? -EDDIE: No one. 415 00:18:34,857 --> 00:18:36,337 You post online about it? 416 00:18:36,511 --> 00:18:37,947 Yes, but very carefully. 417 00:18:38,122 --> 00:18:41,168 Uh, we don't use real names, masked IPs, the works. 418 00:18:41,299 --> 00:18:43,562 So, maybe the killer suspected you were onto him, 419 00:18:43,649 --> 00:18:46,086 and all he had to do was figure out your real identities. 420 00:18:57,967 --> 00:18:59,404 Huh. 421 00:19:05,323 --> 00:19:06,889 Well, that's weird, isn't it? 422 00:19:14,593 --> 00:19:16,116 -GUNTHER: Yeah. -Hold that, will you? Thanks. 423 00:19:18,553 --> 00:19:20,729 The food in here, there's no mold on it, right? 424 00:19:20,860 --> 00:19:22,296 Can't be more than a couple weeks old. 425 00:19:30,609 --> 00:19:33,046 Based on the, uh, larvae in here, 426 00:19:33,177 --> 00:19:35,701 this was eaten around the time that Nancy Harden died. 427 00:19:35,788 --> 00:19:37,703 So somebody was here the whole time. 428 00:19:40,836 --> 00:19:43,274 And they saw everything. 429 00:19:48,540 --> 00:19:49,976 Your friend Margo was right. 430 00:19:50,106 --> 00:19:52,631 Hardens were murdered. 431 00:19:52,718 --> 00:19:56,852 So the killer sat here, waited for his moment. 432 00:19:56,939 --> 00:19:59,115 Well, wouldn't it be easier to just kill them and leave? 433 00:19:59,290 --> 00:20:01,553 Yeah, I don't think it's about what was easier. 434 00:20:01,727 --> 00:20:03,468 The killer dragged Mort to the top of the stairs 435 00:20:03,598 --> 00:20:05,644 just so he could push him down. 436 00:20:05,774 --> 00:20:07,167 He comes in here 437 00:20:07,254 --> 00:20:09,648 and watches Nancy die. 438 00:20:12,259 --> 00:20:13,391 Over the course of several days. 439 00:20:15,741 --> 00:20:17,482 EDDIE: So the guy we're looking for is thorough, 440 00:20:17,612 --> 00:20:21,529 well-prepared, and has a very specific kink. 441 00:20:21,660 --> 00:20:23,531 GUNTHER: Okay, why go after Margo, though? 442 00:20:24,837 --> 00:20:26,578 Maybe it has something to do with that. 443 00:20:28,710 --> 00:20:30,408 Angel wings? 444 00:20:30,538 --> 00:20:33,019 Oh, uh, I feel like I've seen those before. 445 00:20:33,193 --> 00:20:34,150 Where? 446 00:20:34,238 --> 00:20:36,631 GUNTHER: Uh, I don't remember, but... 447 00:20:36,762 --> 00:20:38,242 we have a bunch of files we're downloading 448 00:20:38,329 --> 00:20:39,460 to build our own crime database. 449 00:20:44,030 --> 00:20:47,207 Yep. Okay. There we go. 450 00:20:47,338 --> 00:20:49,340 That's, uh-- Look, angel wings drawn in soot. 451 00:20:50,906 --> 00:20:52,473 Yeah. What case is that? 452 00:20:52,604 --> 00:20:55,346 This is the Appelbaums. 453 00:20:55,476 --> 00:20:57,478 A mother and daughter in Whitley County. 454 00:20:57,609 --> 00:20:59,698 They died of carbon monoxide poisoning. 455 00:20:59,828 --> 00:21:02,266 Uh, daughter was disabled and her mother was her guardian. 456 00:21:02,396 --> 00:21:04,703 So Margo must've realized these cases were connected. 457 00:21:04,877 --> 00:21:06,792 GUNTHER: Damn. Yeah, that must be it. 458 00:21:06,922 --> 00:21:08,402 Any others? 459 00:21:08,533 --> 00:21:10,665 Um... well, we could always check... 460 00:21:10,796 --> 00:21:12,928 -No, no, don't, don't... -...the Midwest Sleuths Forum. 461 00:21:13,059 --> 00:21:15,540 It's an older regional database run by a guy Eddie despises. 462 00:21:15,627 --> 00:21:18,586 He stole a sample of Jeffrey Dahmer's hair from me. 463 00:21:18,717 --> 00:21:19,718 Yeah, he did, and you need to get over it. 464 00:21:19,892 --> 00:21:21,285 Margo needs us. 465 00:21:21,372 --> 00:21:24,549 Yeah. Come on, let's... let's check it out. 466 00:21:24,723 --> 00:21:26,725 Excuse me. 467 00:21:26,855 --> 00:21:28,204 Okay. 468 00:21:28,335 --> 00:21:30,859 Just one moment. 469 00:21:30,946 --> 00:21:33,732 Uh... Huh. See, that's interesting. 470 00:21:33,862 --> 00:21:35,429 Harry and Marie Rafferty. 471 00:21:35,603 --> 00:21:37,301 It's a couple that died at home in 2018. 472 00:21:37,431 --> 00:21:41,392 He had ALS, she was his caregiver. 473 00:21:41,566 --> 00:21:43,829 So, all the victims are either patients or caregivers. 474 00:21:44,003 --> 00:21:45,221 -The killer must have known them. -GUNTHER: Yeah. 475 00:21:45,309 --> 00:21:47,528 Right? Or at least run into 'em. 476 00:21:47,615 --> 00:21:49,400 Yeah, but how do we find out where? 477 00:21:51,663 --> 00:21:54,448 COLTER: I got an idea. 478 00:21:54,622 --> 00:21:56,102 Okay, so you want me to cross-reference 479 00:21:56,232 --> 00:21:57,538 a bunch of dead people? 480 00:21:57,669 --> 00:21:59,540 I need to know where somebody might have seen them. 481 00:21:59,714 --> 00:22:03,152 Uh, try hospitals, uh, maybe rehab centers. 482 00:22:03,239 --> 00:22:03,892 RANDY: All right, let me, uh... 483 00:22:03,979 --> 00:22:05,503 Just give me a sec. 484 00:22:08,549 --> 00:22:11,683 All right. Give me something. Come on. 485 00:22:11,770 --> 00:22:13,815 Uh-oh. Yeah. Uh-huh. 486 00:22:13,989 --> 00:22:16,818 Come on. Yes. All right. 487 00:22:16,949 --> 00:22:18,907 So, looks like your recently and not-so-recently deceased 488 00:22:18,994 --> 00:22:21,040 were all clients at the Vorhees Physical Therapy Center, 489 00:22:21,214 --> 00:22:23,695 and just a couple miles away. 490 00:22:23,869 --> 00:22:25,566 Thank you, Randy. All right, I'm gonna check out 491 00:22:25,653 --> 00:22:26,828 this clinic they're all connected to. 492 00:22:26,959 --> 00:22:28,700 Okay, uh, we-we're gonna keep digging, 493 00:22:28,830 --> 00:22:31,529 see if we can find any other associated victims. 494 00:22:33,444 --> 00:22:36,055 Sorry, all patient information is confidential. 495 00:22:36,185 --> 00:22:38,057 I just need to know who the Hardens and the Appelbaums 496 00:22:38,231 --> 00:22:40,102 might have been working with. 497 00:22:40,233 --> 00:22:42,583 A woman's life is at stake. 498 00:22:42,714 --> 00:22:45,151 I appreciate your situation, but I can't help you. 499 00:22:45,281 --> 00:22:46,457 We could lose our license. 500 00:22:47,458 --> 00:22:49,416 Okay. I understand. Thank you. 501 00:22:54,508 --> 00:22:55,553 Can I ask you a question? 502 00:22:55,683 --> 00:22:58,730 -Who are these two here? -Former patients. 503 00:22:58,860 --> 00:23:00,949 They died in a house fire a couple months back. 504 00:23:01,080 --> 00:23:03,038 Was very tragic. 505 00:23:03,169 --> 00:23:04,649 COLTER: Siblings. 506 00:23:04,823 --> 00:23:07,086 One was the caretaker for the other? 507 00:23:07,260 --> 00:23:08,566 That's right. One of them was paralyzed. 508 00:23:13,048 --> 00:23:14,310 Who made this flyer? Do you know? 509 00:23:14,398 --> 00:23:16,835 One of our aides-- Francis. 510 00:23:16,965 --> 00:23:17,836 He really goes the extra mile for patients here. 511 00:23:17,966 --> 00:23:19,881 Hmm. Francis. Okay. 512 00:23:20,012 --> 00:23:21,448 Thank you. 513 00:23:23,363 --> 00:23:26,453 ♪ ♪ 514 00:23:30,979 --> 00:23:33,547 [typing] 515 00:23:43,078 --> 00:23:45,472 FRANCIS: Mm. Mm. 516 00:23:47,213 --> 00:23:48,954 Two sugars for you, Mom. 517 00:23:49,084 --> 00:23:51,696 And, uh... 518 00:23:51,826 --> 00:23:54,394 You know what? Let's do two sugars for you. 519 00:23:54,481 --> 00:23:55,526 [utensil clatters] 520 00:23:57,876 --> 00:23:58,920 There. 521 00:23:59,051 --> 00:23:59,965 I'd offer milk, 522 00:24:00,052 --> 00:24:01,923 but... 523 00:24:02,054 --> 00:24:04,535 Mom always says it tastes curdled. 524 00:24:06,188 --> 00:24:07,842 [crying softly] 525 00:24:16,155 --> 00:24:18,636 [truck door opens] 526 00:24:20,159 --> 00:24:21,421 [truck door closes] 527 00:24:37,132 --> 00:24:38,830 [doorknob clicks] 528 00:25:02,027 --> 00:25:04,203 ♪ ♪ 529 00:25:24,266 --> 00:25:26,921 ♪ ♪ 530 00:25:53,731 --> 00:25:56,472 ♪ ♪ 531 00:26:24,457 --> 00:26:26,067 MARGO: Please let me go! 532 00:26:26,198 --> 00:26:27,329 I won't tell anyone about you. 533 00:26:27,460 --> 00:26:29,027 I really don't even know anything. 534 00:26:29,157 --> 00:26:32,204 Ah, come on, don't sell yourself short. 535 00:26:32,291 --> 00:26:33,814 You're smart. 536 00:26:33,945 --> 00:26:35,860 -[trunk closes] -Too smart. -Please! 537 00:26:35,990 --> 00:26:38,253 I didn't see anything. 538 00:26:38,340 --> 00:26:42,170 Margo, this, this will go better if you don't lie to me. 539 00:26:42,344 --> 00:26:45,347 Smart girls who lie... 540 00:26:45,478 --> 00:26:46,871 [sighs] 541 00:26:47,001 --> 00:26:49,047 ...all sorts of bad things could happen. 542 00:26:49,177 --> 00:26:51,702 Long, bad things. 543 00:26:54,139 --> 00:26:55,749 I've been watching you, you know? 544 00:26:57,272 --> 00:27:00,014 I know things about you. 545 00:27:00,101 --> 00:27:01,799 Personal things. 546 00:27:03,365 --> 00:27:06,064 But the-the reason I-I have you 547 00:27:06,151 --> 00:27:10,546 is because of your posts online about the Appelbaums. 548 00:27:10,721 --> 00:27:12,723 How did you know that was me? 549 00:27:12,853 --> 00:27:13,811 [chuckles] 550 00:27:13,941 --> 00:27:15,900 Well, it wasn't hard to figure out. 551 00:27:16,030 --> 00:27:18,163 I mean, you left a digital footprint, 552 00:27:18,293 --> 00:27:20,034 clues about your job. 553 00:27:20,208 --> 00:27:24,256 The point is, you saw details that no one else did. 554 00:27:24,343 --> 00:27:27,302 Details about my work. 555 00:27:27,433 --> 00:27:29,000 [chuckles]: So I just... 556 00:27:29,130 --> 00:27:31,524 I just had to figure out who you were, 557 00:27:31,655 --> 00:27:36,355 get to know you, and, uh, now here we are. 558 00:27:36,485 --> 00:27:40,315 I mean, if you think about it, we, we like the same things. 559 00:27:40,446 --> 00:27:42,753 No, it's just a hobby. 560 00:27:42,883 --> 00:27:44,711 No. 561 00:27:44,842 --> 00:27:46,713 -It's more than that. -[whimpers] 562 00:27:46,800 --> 00:27:50,325 Do you remember what I said about lying? 563 00:27:50,456 --> 00:27:52,763 -[grunts] -[gasping] 564 00:27:52,893 --> 00:27:55,896 You wanted attention, didn't you? 565 00:27:57,245 --> 00:28:01,728 Yeah. Started posting about the Hardens. 566 00:28:01,859 --> 00:28:05,166 Clever things about how they died. 567 00:28:05,297 --> 00:28:08,343 -[tractor approaching] -So I just had to follow you 568 00:28:08,474 --> 00:28:09,736 and see you work. 569 00:28:12,130 --> 00:28:14,480 You were there when I was cleaning the house. 570 00:28:14,610 --> 00:28:17,135 I was so close to you. 571 00:28:17,222 --> 00:28:19,441 I could smell you. 572 00:28:21,400 --> 00:28:23,750 You saw my drawing, 573 00:28:23,837 --> 00:28:27,711 and that's when I knew what I had to do. 574 00:28:29,582 --> 00:28:32,150 You killed that poor couple. 575 00:28:32,324 --> 00:28:37,068 So, what, you could get off on their pain and suffering? 576 00:28:37,242 --> 00:28:40,854 Hey, I saved them from all that. 577 00:28:46,033 --> 00:28:47,774 Oh, I know what you're thinking. 578 00:28:49,123 --> 00:28:50,734 And I won't stop you. 579 00:28:50,821 --> 00:28:52,170 Go ahead. 580 00:28:52,344 --> 00:28:53,867 Scream for help. 581 00:28:55,390 --> 00:28:58,393 But I am gonna have to burn him alive right in front of you. 582 00:29:00,656 --> 00:29:02,702 That what you want, Margo? 583 00:29:05,139 --> 00:29:05,966 RANDY [over speakerphone]: Damn, man. 584 00:29:06,053 --> 00:29:07,402 Angel wings are down there, too? 585 00:29:08,621 --> 00:29:10,884 Yeah, they're here. 586 00:29:11,015 --> 00:29:12,190 Called the police. They're on their way. 587 00:29:12,320 --> 00:29:13,800 These bodies have been here for decades. 588 00:29:13,887 --> 00:29:15,280 It's gruesome. 589 00:29:15,410 --> 00:29:17,151 Any sign of Margo? 590 00:29:17,238 --> 00:29:19,197 No. 591 00:29:19,284 --> 00:29:21,242 This is definitely where he was holding her. 592 00:29:21,329 --> 00:29:23,984 I got his laptop now. Can I tether you in? 593 00:29:24,071 --> 00:29:25,812 -Yeah, man. Go for it. -[typing] 594 00:29:28,336 --> 00:29:29,990 All right, I'm in. 595 00:29:31,383 --> 00:29:34,212 He's definitely been following her latest online activity. 596 00:29:34,342 --> 00:29:37,084 Maybe he snatched her up because she found out what he was doing. 597 00:29:37,215 --> 00:29:38,433 MEL: Hi, uh... 598 00:29:38,564 --> 00:29:39,695 I just sent you something. 599 00:29:39,826 --> 00:29:41,306 [notification beeps] 600 00:29:41,436 --> 00:29:42,960 Patterns are never random. 601 00:29:47,312 --> 00:29:48,443 [Randy scoffs softly] 602 00:29:48,617 --> 00:29:50,271 Killer always has a "why." 603 00:29:50,445 --> 00:29:52,534 Thanks for the assist. 604 00:29:52,665 --> 00:29:53,492 -Yeah, of course. -[phone buzzes] 605 00:29:53,666 --> 00:29:54,623 -Oh. -[phone beeps] 606 00:29:54,710 --> 00:29:55,799 Hi, Reenie. 607 00:29:55,929 --> 00:29:57,975 Yeah, I'm still here. 608 00:29:58,671 --> 00:30:00,238 Okay, yeah, gotcha. 609 00:30:00,368 --> 00:30:02,370 I will send him the nicest gift basket there is. 610 00:30:02,457 --> 00:30:03,545 No fruit, 611 00:30:03,676 --> 00:30:04,503 no alcohol. Copy that. 612 00:30:04,633 --> 00:30:05,939 Reenie's new hire? 613 00:30:06,113 --> 00:30:07,071 RANDY: Yeah, that's Mel. 614 00:30:07,158 --> 00:30:08,899 -How's it going? -She's great. 615 00:30:09,073 --> 00:30:11,336 She just sent me a list of dual caregivers 616 00:30:11,466 --> 00:30:12,772 and patient deaths in the region. 617 00:30:12,946 --> 00:30:15,166 They're all ruled as natural or accidental. 618 00:30:15,253 --> 00:30:17,255 Wow, man. 619 00:30:17,385 --> 00:30:18,952 There's been a lot of these over the last 25 years. 620 00:30:19,083 --> 00:30:20,693 Looks like our guy's been busy. 621 00:30:20,867 --> 00:30:23,043 Yeah, looks that way, man. 622 00:30:25,524 --> 00:30:26,742 From the looks of things, 623 00:30:26,873 --> 00:30:28,614 Francis didn't leave too long ago. 624 00:30:28,788 --> 00:30:30,572 I got to assume that Margo's still alive 625 00:30:30,746 --> 00:30:32,748 -because he's been feeding her. -Why is he keeping her alive? 626 00:30:33,967 --> 00:30:35,839 I don't know. That's a good question. 627 00:30:35,926 --> 00:30:38,189 You're hurting me. 628 00:30:38,319 --> 00:30:40,365 I'm sorry. 629 00:30:40,495 --> 00:30:43,411 I'm sorry, but I just really need you to understand 630 00:30:43,542 --> 00:30:45,413 what it is I do. 631 00:30:45,544 --> 00:30:47,720 You think you're some angel of mercy. 632 00:30:49,983 --> 00:30:52,333 That's why you draw wings. 633 00:30:52,420 --> 00:30:53,857 Go on. 634 00:30:55,989 --> 00:30:57,077 That's how you justify your actions. 635 00:30:57,251 --> 00:30:59,079 No! 636 00:30:59,210 --> 00:31:02,517 I don't have to justify anything, 637 00:31:02,648 --> 00:31:04,955 especially to you. 638 00:31:09,176 --> 00:31:11,700 I watched my mother take care of... 639 00:31:11,787 --> 00:31:13,528 of my disabled brother. 640 00:31:15,617 --> 00:31:20,666 Sacrificing her own health and happiness for nothing. 641 00:31:22,581 --> 00:31:24,496 He was never gonna get better. 642 00:31:27,151 --> 00:31:31,590 I mean, they were alive, but they weren't living. 643 00:31:31,677 --> 00:31:33,984 So you decided for them. 644 00:31:34,114 --> 00:31:35,420 Hey, I was there. 645 00:31:35,594 --> 00:31:38,466 I suffered, too. 646 00:31:38,597 --> 00:31:41,643 Mother was so busy caring for him, 647 00:31:41,774 --> 00:31:44,603 making him tea, reading him books. 648 00:31:48,433 --> 00:31:50,130 She barely noticed me. 649 00:31:53,177 --> 00:31:56,876 Do you even know what true pain is? 650 00:32:00,184 --> 00:32:02,273 No. 651 00:32:02,403 --> 00:32:04,318 Of course you don't. 652 00:32:05,580 --> 00:32:07,800 But I can show you. 653 00:32:07,887 --> 00:32:09,367 -[grunts] -Get in there. 654 00:32:19,725 --> 00:32:21,379 RANDY [over speakerphone]: Okay, bro, check me out. 655 00:32:21,509 --> 00:32:23,859 Just found out that Francis grew up with a single mom 656 00:32:23,990 --> 00:32:25,035 and a brother who had cerebral palsy, 657 00:32:25,122 --> 00:32:28,255 but both his mother and his brother 658 00:32:28,386 --> 00:32:31,258 just happened to vanish 25 years ago, okay? 659 00:32:31,389 --> 00:32:33,957 No credit card use, no doctor's visits. 660 00:32:34,087 --> 00:32:36,394 So those are the bodies that I found in the basement. 661 00:32:36,481 --> 00:32:38,222 So he kills them, he keeps them there, 662 00:32:38,352 --> 00:32:42,052 and sets up the scene like some sort of sick tableau. 663 00:32:44,054 --> 00:32:46,404 Hey, Margo's friends turn up any new leads? 664 00:32:48,580 --> 00:32:51,061 He's using Margo to get to Gunther and Eddie. 665 00:32:53,106 --> 00:32:55,804 -That's why he's keeping her alive. -It's got to be, right? 666 00:32:55,935 --> 00:32:56,588 Okay, well, at least you know where they're headed. 667 00:32:56,718 --> 00:32:58,285 You got backup, right? 668 00:33:01,245 --> 00:33:02,333 Colter? 669 00:33:02,507 --> 00:33:05,162 I can't call the police in right now. 670 00:33:05,292 --> 00:33:06,685 If Francis feels the pressure, he's gonna kill Margo. 671 00:33:06,815 --> 00:33:08,382 Look, I don't love this, man. 672 00:33:08,513 --> 00:33:09,557 Well... 673 00:33:09,688 --> 00:33:11,211 -no choice. -All right, man, just... 674 00:33:11,298 --> 00:33:13,213 Look, I'm on standby if you need me. 675 00:33:13,344 --> 00:33:15,520 -All right? -Yeah. -[phone beeps] 676 00:33:20,742 --> 00:33:24,137 Wha-- Why are we here? 677 00:33:24,268 --> 00:33:27,010 -[engine stops] -Well, because you couldn't just 678 00:33:27,140 --> 00:33:29,316 keep your little discoveries to yourself. 679 00:33:29,447 --> 00:33:32,319 -[seat belt rattles] -[Francis sighs] 680 00:33:32,450 --> 00:33:36,106 You don't understand how important my work is, Margo. 681 00:33:36,236 --> 00:33:38,064 But how could you? 682 00:33:38,195 --> 00:33:41,241 You're just a cleaning person. 683 00:33:41,372 --> 00:33:44,853 [chuckles]: A simple maid for the dead. 684 00:33:44,984 --> 00:33:46,203 What are you gonna do? 685 00:33:47,900 --> 00:33:50,772 I think you already know that. 686 00:33:50,903 --> 00:33:53,514 I'm gonna take care of the mess you made. 687 00:33:53,645 --> 00:33:56,213 You're taking me to meet your friends. 688 00:33:56,387 --> 00:33:58,998 But my friends don't know anything about you. 689 00:33:59,172 --> 00:34:02,045 I've heard every lie under the sun, 690 00:34:02,175 --> 00:34:04,438 especially when death is right there. 691 00:34:04,569 --> 00:34:06,049 It's what we do. 692 00:34:06,179 --> 00:34:11,184 We lie and cheat right to the end. 693 00:34:11,358 --> 00:34:13,838 Please, they have nothing to do with this. 694 00:34:13,925 --> 00:34:17,625 Well, we'll see about that. 695 00:34:17,798 --> 00:34:20,715 And when I'm done, you can clean up the scene. 696 00:34:20,846 --> 00:34:22,847 I get to watch you work. 697 00:34:22,978 --> 00:34:24,980 Again. 698 00:34:26,242 --> 00:34:27,896 I'll try not to make it too messy. 699 00:34:28,027 --> 00:34:29,594 [both grunt] 700 00:34:29,768 --> 00:34:30,811 [Margo panting] 701 00:34:30,943 --> 00:34:32,075 -Where are you going? -No! 702 00:34:32,162 --> 00:34:33,510 -[muttering] -No! 703 00:34:33,641 --> 00:34:35,512 No! No! 704 00:34:35,599 --> 00:34:37,297 -[grunting] -[whimpering] 705 00:34:45,610 --> 00:34:48,003 -[line ringing] -Come on, come on, pick up. 706 00:34:48,134 --> 00:34:50,744 [tires squealing] 707 00:34:50,876 --> 00:34:52,182 AUTOMATED VOICE: The number you are trying to reach... 708 00:34:52,269 --> 00:34:56,403 -[horn honks] -260-555-0179, 709 00:34:56,534 --> 00:34:57,796 is not available. 710 00:34:57,926 --> 00:34:59,319 -Please leave a message. -COLTER: Eddie. 711 00:34:59,450 --> 00:35:00,407 You got to get out of there. He's coming for you and Gunther. 712 00:35:00,538 --> 00:35:01,582 Leave now. 713 00:35:01,713 --> 00:35:03,454 [tires squealing] 714 00:35:04,672 --> 00:35:07,240 -[man screaming on recording] -[chain saw whirring] 715 00:35:07,414 --> 00:35:10,678 [phone buzzing] 716 00:35:10,809 --> 00:35:11,897 911 OPERATOR [on recording]: Don't hang up. Help is on the way. 717 00:35:12,027 --> 00:35:13,507 [groans] 718 00:35:13,638 --> 00:35:14,639 Man, I'm looking for more connections, 719 00:35:14,769 --> 00:35:16,597 but I'm coming up empty. 720 00:35:16,728 --> 00:35:18,512 This is why we need Margo. 721 00:35:18,643 --> 00:35:21,036 She's a magician with this stuff. 722 00:35:21,167 --> 00:35:23,561 I'm gonna tell her you said that. 723 00:35:48,542 --> 00:35:50,457 ♪ ♪ 724 00:35:59,292 --> 00:36:01,120 [engine stops] 725 00:36:06,778 --> 00:36:08,345 MARGO [muffled]: Help! 726 00:36:08,519 --> 00:36:09,824 Someone help me, please! 727 00:36:09,955 --> 00:36:11,217 -Someone help. -Hey. 728 00:36:11,348 --> 00:36:12,784 -[panting] -Margo, you're all right. 729 00:36:12,958 --> 00:36:14,351 -Who are you? -It's okay, I'm Colter. 730 00:36:14,525 --> 00:36:17,005 Your boss hired me to find you. Are you okay? 731 00:36:17,180 --> 00:36:18,311 -MARGO: Yeah. -COLTER: Where's Francis? 732 00:36:18,485 --> 00:36:19,704 You-you have to stop him. 733 00:36:19,791 --> 00:36:21,271 He's gonna kill them! 734 00:36:21,358 --> 00:36:22,881 He's gonna kill them-- Gunther and Eddie. 735 00:36:23,011 --> 00:36:25,057 Okay. Here. Call 911. 736 00:36:26,232 --> 00:36:28,103 ♪ ♪ 737 00:36:37,417 --> 00:36:39,027 [clattering] 738 00:36:39,811 --> 00:36:41,029 [muffled whimpering] 739 00:36:41,204 --> 00:36:42,509 COLTER: Let him go, Francis. 740 00:36:42,640 --> 00:36:44,424 Let him go! 741 00:36:45,773 --> 00:36:46,687 You're just in time to watch. 742 00:36:46,774 --> 00:36:48,472 All this because Margo had you pegged? 743 00:36:48,559 --> 00:36:51,388 [grunting] 744 00:37:03,617 --> 00:37:05,053 [yells] 745 00:37:05,184 --> 00:37:06,316 [groans] 746 00:37:08,709 --> 00:37:11,756 [coughs] 747 00:37:11,843 --> 00:37:13,584 -You guys all right? -EDDIE: Yep. 748 00:37:13,714 --> 00:37:15,238 -GUNTHER: Yeah... -Yeah? You okay? 749 00:37:15,368 --> 00:37:16,151 -Yeah, I'm great, I'm great. -All right, yeah? 750 00:37:16,282 --> 00:37:17,457 Whoa. Yeah. 751 00:37:17,588 --> 00:37:19,590 [siren wailing in distance] 752 00:37:22,767 --> 00:37:24,421 Uh, Dispatch, this is 22-Edward... 753 00:37:24,551 --> 00:37:26,336 [continues indistinctly] 754 00:37:26,466 --> 00:37:27,859 Thank you, Mr. Shaw. 755 00:37:28,033 --> 00:37:29,817 -You're very welcome. Thank you. -RUTH: Hey, you... 756 00:37:29,948 --> 00:37:31,602 you should take the week. 757 00:37:31,776 --> 00:37:34,169 No. No way. I'll see you tomorrow. 758 00:37:34,344 --> 00:37:36,737 -[phone buzzes] -Oh. Hang on. 759 00:37:37,869 --> 00:37:39,174 Oh, I'll be right back. 760 00:37:40,437 --> 00:37:42,743 I can't believe she cared enough to hire you. 761 00:37:42,830 --> 00:37:45,050 I think you mean an awful lot to her. 762 00:37:46,921 --> 00:37:47,879 [gasps] 763 00:37:48,009 --> 00:37:48,880 [laughs] 764 00:37:50,795 --> 00:37:52,057 We were worried about you. 765 00:37:52,187 --> 00:37:54,059 No, no, he-he was worried, and I wasn't worried 766 00:37:54,189 --> 00:37:56,496 because I know you know how to take care of yourself. 767 00:37:57,845 --> 00:37:59,630 I don't know how to thank you. 768 00:37:59,804 --> 00:38:01,545 I think we should be thanking you. 769 00:38:01,632 --> 00:38:03,024 You're the one who found the trail, right? 770 00:38:03,198 --> 00:38:05,331 You three bagged a serial killer. 771 00:38:05,418 --> 00:38:07,333 So much for armchair detectives. 772 00:38:07,464 --> 00:38:09,292 You know, you're, um, 773 00:38:09,422 --> 00:38:10,380 you're-you're pretty good at this, 774 00:38:10,510 --> 00:38:11,946 and we could use a fourth in our crew. 775 00:38:12,077 --> 00:38:15,036 I don't know, I think you three got it handled. 776 00:38:15,123 --> 00:38:16,255 Oh, by the way, I had to tell the police 777 00:38:16,429 --> 00:38:18,170 about your, uh, little museum in here. 778 00:38:18,301 --> 00:38:20,781 But I-I told you all that was legal. 779 00:38:20,868 --> 00:38:22,130 They didn't take anything, did they? 780 00:38:22,261 --> 00:38:23,610 No, they didn't take anything. 781 00:38:23,741 --> 00:38:24,959 I told them you were fans of the genre. 782 00:38:25,046 --> 00:38:27,484 Thank you. [chuckles] 783 00:38:27,614 --> 00:38:29,616 So, what's next for you? 784 00:38:31,618 --> 00:38:33,316 Go where the job takes me. 785 00:38:34,621 --> 00:38:36,406 Just putting it out there, 786 00:38:36,493 --> 00:38:39,191 but we're always available for consultation. 787 00:38:39,322 --> 00:38:42,499 Yeah? Might take you up on that. 788 00:38:42,629 --> 00:38:44,065 Be good to each other, okay? 789 00:38:44,196 --> 00:38:45,893 -Okay. -All right. 790 00:38:49,114 --> 00:38:51,638 -Sick. -[chuckles] 791 00:38:58,732 --> 00:39:00,691 [phone buzzes] 792 00:39:03,955 --> 00:39:05,043 -Hey, Randy. -Hey. 793 00:39:05,173 --> 00:39:06,697 I'm glad everything worked out, 794 00:39:06,827 --> 00:39:08,612 -even though you didn't have any backup. -Yeah. 795 00:39:08,742 --> 00:39:09,830 Everything all right? 796 00:39:09,961 --> 00:39:12,355 I-I'll let you decide. 797 00:39:12,485 --> 00:39:13,617 You know the records that Russell sent over? 798 00:39:13,747 --> 00:39:15,314 The David Pearson stuff? 799 00:39:15,445 --> 00:39:17,360 -Find anything? -Yeah. 800 00:39:17,490 --> 00:39:19,187 Maybe. Wheels inside of wheels. 801 00:39:19,274 --> 00:39:20,711 But, uh... 802 00:39:20,885 --> 00:39:22,800 think I got something that you might want to check out. 803 00:39:22,930 --> 00:39:24,889 Okay. I'm listening. 804 00:39:27,413 --> 00:39:29,459 [engine starts] 805 00:39:34,420 --> 00:39:36,291 ♪ ♪ 806 00:39:41,209 --> 00:39:44,822 Captioning sponsored by CBS 807 00:39:44,952 --> 00:39:49,174 and TOYOTA. 808 00:39:49,304 --> 00:39:52,917 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 54939

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.