All language subtitles for Too Naughty To Say No_full xxx
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:35,080 --> 00:01:42,000
And Abishua begat Buki, and Buki begat
Uzi, and Uzi
2
00:01:42,000 --> 00:01:43,300
begat Hezron.
3
00:01:44,080 --> 00:01:46,240
Sister Rose, what does begat mean?
4
00:01:46,600 --> 00:01:48,900
Oh, you'll have to ask Mother Superior
about that.
5
00:01:53,200 --> 00:01:55,820
Catherine, it's time for your
confession, you lucky thing.
6
00:01:56,120 --> 00:02:00,080
I do declare Father John gives the best
confession in the entire church.
7
00:02:00,960 --> 00:02:03,920
He has such a deep understanding of sins
of the flesh.
8
00:02:04,400 --> 00:02:05,740
May God forgive us.
9
00:02:06,340 --> 00:02:07,600
Yes, Sister Rose.
10
00:02:08,199 --> 00:02:12,000
And Betty, you'd best finish the
chapter. I have a very hot inside tip
11
00:02:12,000 --> 00:02:13,480
going to be on the examination tomorrow.
12
00:02:13,880 --> 00:02:15,080
Yes, Sister Rose.
13
00:02:15,880 --> 00:02:16,880
Come along, Catherine.
14
00:02:29,580 --> 00:02:36,120
And as Araya begat Amariah, and Amariah
begat Ahitab,
15
00:02:36,220 --> 00:02:39,460
oh, I really do wonder what begat means.
16
00:02:58,000 --> 00:03:01,920
I'm so late, it's going to kill me.
Excuse me, don't I know you? What were
17
00:03:01,920 --> 00:03:02,859
doing at the convent?
18
00:03:02,860 --> 00:03:05,800
No time, no time. Can't you hear I'm
late? Hi, I'm Betty. What's your name?
19
00:03:05,940 --> 00:03:08,860
Kathy, but I'll be chained up. If I
don't hurry, my chick's going to ring my
20
00:03:08,860 --> 00:03:10,600
neck and he's weird as shit anyway. Come
on.
21
00:03:13,480 --> 00:03:14,480
Hey, hey.
22
00:03:14,760 --> 00:03:15,760
Hi.
23
00:03:15,880 --> 00:03:17,140
How you doing, kitties?
24
00:03:17,840 --> 00:03:18,840
How's it going?
25
00:03:19,740 --> 00:03:20,740
Hey.
26
00:03:21,280 --> 00:03:23,260
Hey, honey, what is it? What's your
name, baby?
27
00:03:23,540 --> 00:03:24,540
This is Betty.
28
00:03:24,900 --> 00:03:26,280
Betty, what a cute name.
29
00:03:27,040 --> 00:03:29,740
I like that little schoolgirl outfit.
That's beautiful, honey, honey.
30
00:03:30,220 --> 00:03:31,800
Thanks. That's really cute. You want to
party?
31
00:03:32,480 --> 00:03:37,620
Um, come on. It'll be fun. Yes, it will
be good. Well, okay. Okay, go on.
32
00:03:38,880 --> 00:03:39,960
Yes, a baby.
33
00:03:41,280 --> 00:03:42,280
Yes,
34
00:03:42,500 --> 00:03:43,500
you are.
35
00:03:44,780 --> 00:03:45,780
Yes.
36
00:03:47,740 --> 00:03:49,520
Okay, let's take off.
37
00:03:53,820 --> 00:03:57,760
Okay, here we are, kiddies, the inner
sanctum, the holy of holies.
38
00:03:58,380 --> 00:03:59,840
And you want to see a point of them?
39
00:04:00,340 --> 00:04:01,340
I got them all.
40
00:04:01,480 --> 00:04:06,280
Everything from abominations in black
leather to zombies in lust.
41
00:04:08,520 --> 00:04:10,640
How the hell are they? Come on, let's
just get ready, huh?
42
00:04:12,400 --> 00:04:13,400
That's it, baby.
43
00:04:14,120 --> 00:04:17,760
I like this. Terrific. She's shy. I like
it, honey. Great.
44
00:04:18,200 --> 00:04:19,720
Stay shy, baby. Just stay.
45
00:04:20,160 --> 00:04:21,160
Sit down.
46
00:04:22,490 --> 00:04:23,630
Terrific. I like your friend.
47
00:04:24,630 --> 00:04:26,090
But baby, you want to watch, huh?
48
00:04:26,330 --> 00:04:28,050
You never saw this before, did you,
baby?
49
00:04:28,270 --> 00:04:29,270
No.
50
00:04:29,470 --> 00:04:31,070
You can just sit there and watch, baby.
51
00:04:31,290 --> 00:04:32,350
That's a good girl.
52
00:04:33,430 --> 00:04:34,430
Yeah.
53
00:04:35,470 --> 00:04:36,970
Good. That's nice.
54
00:04:37,330 --> 00:04:38,330
Yeah.
55
00:04:39,650 --> 00:04:40,650
Yeah.
56
00:04:44,710 --> 00:04:46,650
You look a nasty friend as well.
57
00:05:08,650 --> 00:05:09,650
You ever see those people?
58
00:05:14,390 --> 00:05:14,790
I
59
00:05:14,790 --> 00:05:23,730
think
60
00:05:23,730 --> 00:05:24,730
she likes it.
61
00:05:24,770 --> 00:05:25,770
Yeah? Mm -hmm.
62
00:05:27,930 --> 00:05:28,950
Let's get that on the show.
63
00:05:30,550 --> 00:05:34,510
Let's see how that's... Hey.
64
00:05:35,290 --> 00:05:36,290
Hi, huh?
65
00:05:37,030 --> 00:05:38,070
Nice ass, I think.
66
00:05:46,720 --> 00:05:47,960
Can you see that okay?
67
00:05:48,340 --> 00:05:50,040
Let's turn around so that more people
can see.
68
00:05:51,300 --> 00:05:57,000
It tastes
69
00:05:57,000 --> 00:06:04,260
good.
70
00:06:04,540 --> 00:06:05,540
Did you ever taste this?
71
00:06:05,700 --> 00:06:06,700
I guess you didn't.
72
00:06:36,950 --> 00:06:39,230
Take your jacket off. You might be
getting well, huh?
73
00:06:39,950 --> 00:06:40,950
You can take it off.
74
00:06:41,590 --> 00:06:43,230
Can you take some of your clothes off?
75
00:06:44,530 --> 00:06:45,530
Thanks.
76
00:07:17,320 --> 00:07:23,960
Do you want to see friends .com, honey?
77
00:07:24,400 --> 00:07:25,600
No? Should I say that?
78
00:07:42,760 --> 00:07:44,080
Let's just lean back and relax.
79
00:07:44,860 --> 00:07:46,220
Sit back and relax.
80
00:07:49,920 --> 00:07:50,920
That's it.
81
00:07:52,180 --> 00:07:53,180
That's it.
82
00:08:14,540 --> 00:08:15,540
Come on.
83
00:08:15,640 --> 00:08:16,640
Take it out.
84
00:08:18,440 --> 00:08:19,440
Good girl.
85
00:08:20,080 --> 00:08:21,080
You've got pretty hair.
86
00:08:27,480 --> 00:08:28,480
Good,
87
00:08:29,820 --> 00:08:30,820
isn't it?
88
00:08:31,720 --> 00:08:32,720
Yeah, it looks good.
89
00:08:33,960 --> 00:08:36,020
Now just spread your legs for me. Come
on.
90
00:08:36,299 --> 00:08:37,299
Just try.
91
00:08:37,400 --> 00:08:38,400
It could be scary.
92
00:08:38,919 --> 00:08:39,919
Come on.
93
00:08:41,280 --> 00:08:42,280
Yeah, it's okay.
94
00:08:47,510 --> 00:08:48,650
That's right. Good.
95
00:08:49,770 --> 00:08:50,770
That's right.
96
00:08:50,910 --> 00:08:51,910
Good.
97
00:08:53,690 --> 00:08:54,690
Good.
98
00:09:04,870 --> 00:09:06,230
That's a chubby pussy.
99
00:09:07,790 --> 00:09:09,450
Chubby, pretty pussy, honey.
100
00:09:10,630 --> 00:09:11,830
That's a big girl.
101
00:09:16,630 --> 00:09:18,090
That's right.
102
00:09:19,570 --> 00:09:20,970
Good.
103
00:15:28,780 --> 00:15:32,780
Now, if you're really looking for
excitement, I have a very dear friend of
104
00:15:32,780 --> 00:15:33,780
I'd like you to meet.
105
00:15:34,100 --> 00:15:35,100
Who's that?
106
00:15:35,360 --> 00:15:38,880
Her name is Madame Rose. We call her
that because she's kind of special.
107
00:15:39,760 --> 00:15:44,120
She has a whole bunch of real wonderful
girls staying with her, and I know we'd
108
00:15:44,120 --> 00:15:45,120
have a really good time.
109
00:15:46,620 --> 00:15:47,620
Sound good?
110
00:15:48,560 --> 00:15:51,840
Well... Okay.
111
00:15:57,610 --> 00:15:59,070
Isn't this just the neatest place?
112
00:15:59,310 --> 00:16:00,930
Oh, yeah. I feel at home already.
113
00:16:06,010 --> 00:16:08,870
Good afternoon, Madam Rose. I'd like to
introduce Betty to you.
114
00:16:09,290 --> 00:16:10,290
How do you do?
115
00:16:10,350 --> 00:16:11,350
How very pretty.
116
00:16:11,870 --> 00:16:12,870
Turn around, please.
117
00:16:16,970 --> 00:16:18,230
Charming. Perfectly charming.
118
00:16:18,850 --> 00:16:20,050
Kathy, you've excelled yourself.
119
00:16:21,230 --> 00:16:23,990
So, you want to stay with us for a
little while, huh, Betty?
120
00:16:24,530 --> 00:16:25,930
Oh, yes, if you'll have me.
121
00:16:27,240 --> 00:16:28,340
That's possible, too.
122
00:16:29,080 --> 00:16:32,240
In the meantime, I'd like to introduce
you to a very special friend of mine.
123
00:16:32,500 --> 00:16:33,419
This is Mr.
124
00:16:33,420 --> 00:16:35,020
Love, one of my talent scouts.
125
00:16:35,760 --> 00:16:37,260
My pleasure, I'm sure.
126
00:16:39,840 --> 00:16:43,420
Before we go any further, I think we'd
better find you something a little more
127
00:16:43,420 --> 00:16:44,420
appropriate to wear.
128
00:16:46,660 --> 00:16:47,660
Okay.
129
00:16:48,240 --> 00:16:49,240
There, you're all done.
130
00:16:50,100 --> 00:16:51,740
Oh, I look so different.
131
00:16:52,000 --> 00:16:53,960
Do you like it? Oh, yes, very much.
132
00:16:54,320 --> 00:16:56,620
Good. I think you fit in here very well.
133
00:16:57,240 --> 00:17:01,480
Look, you're not up for a little while,
so I'll give it some time to broaden
134
00:17:01,480 --> 00:17:04,200
your mind a little. Come here, I want to
show you something. Look right in
135
00:17:04,200 --> 00:17:05,200
there.
136
00:17:06,300 --> 00:17:07,300
Ooh.
137
00:17:11,819 --> 00:17:17,300
What are they doing?
138
00:17:18,589 --> 00:17:20,510
Mr. Love is auditioning a new girl.
139
00:17:22,829 --> 00:17:24,849
Come on, stretch your back.
140
00:17:47,720 --> 00:17:49,400
Mr. Love going to audition me, too?
141
00:17:49,800 --> 00:17:51,800
No, I have quite different plans for
you, my dear.
142
00:18:07,880 --> 00:18:12,760
I like your part, huh? Yeah. You want to
work here? Yeah.
143
00:18:13,620 --> 00:18:15,160
You got to shake that ass.
144
00:18:16,430 --> 00:18:17,430
See what it can do.
145
00:18:19,330 --> 00:18:20,930
Mr. Love, bitch.
146
00:18:21,730 --> 00:18:24,810
Mr. Love, your dad is kept on the West
Coast.
147
00:18:27,970 --> 00:18:28,970
Yeah.
148
00:18:29,770 --> 00:18:31,810
Yeah, you're good enough. Mr.
149
00:18:32,090 --> 00:18:33,090
Love's stable.
150
00:18:34,030 --> 00:18:35,030
Yeah.
151
00:18:37,450 --> 00:18:38,790
You're busy, man.
152
00:19:22,990 --> 00:19:25,710
You've got a big cock going in and out
of your head, don't you?
153
00:19:26,110 --> 00:19:27,110
Yeah. Yeah.
154
00:19:28,110 --> 00:19:29,570
You'll never forget, mister.
155
00:21:06,470 --> 00:21:13,410
except it's called fucking darling come
here I want to show
156
00:21:13,410 --> 00:21:14,410
you something else
157
00:25:02,510 --> 00:25:05,090
it's high time we had your initiation my
dear
158
00:25:05,090 --> 00:25:21,530
gentlemen
159
00:25:21,530 --> 00:25:28,470
may I
160
00:25:28,470 --> 00:25:29,470
present Betty
161
00:25:32,460 --> 00:25:34,660
Fetty, I'd like you to meet Colonel
Bice.
162
00:25:36,120 --> 00:25:37,980
The Honorable Senator Bride.
163
00:25:39,440 --> 00:25:41,840
His Serene Holiness, Bishop John.
164
00:25:43,400 --> 00:25:46,960
And the famous Hollywood director,
Stephen Swinstein.
165
00:25:48,760 --> 00:25:49,860
How do you do?
166
00:25:50,660 --> 00:25:52,800
God's balls, what a beauty.
167
00:25:55,000 --> 00:25:57,100
Rose, you've outdone yourself this time.
168
00:25:58,300 --> 00:26:00,520
Allow me to defile her first.
169
00:26:01,260 --> 00:26:03,860
In that case, Senator, would you care to
make the opening bid?
170
00:26:05,360 --> 00:26:06,500
$1 ,500.
171
00:26:07,320 --> 00:26:09,260
$2 ,000 by fuck.
172
00:26:10,780 --> 00:26:11,980
Spoon meat, gentlemen.
173
00:26:13,300 --> 00:26:15,160
The flesh of a young girl.
174
00:26:15,500 --> 00:26:17,560
So soft you can eat it with a spoon.
175
00:26:18,320 --> 00:26:21,100
Do I hear three for this tasty morsel?
176
00:26:21,940 --> 00:26:24,520
$3 ,000 and a three -picture deal.
177
00:26:25,760 --> 00:26:26,860
My fuck!
178
00:26:28,160 --> 00:26:30,460
God's balls, $5 ,000.
179
00:26:31,400 --> 00:26:33,660
Take your time gentlemen, we have all
night.
180
00:26:34,560 --> 00:26:36,100
Betty, show them yourself.
181
00:27:18,560 --> 00:27:19,560
Oh, yeah.
182
00:28:36,549 --> 00:28:43,290
oh oh oh
183
00:29:22,800 --> 00:29:23,800
I love you.
184
00:34:18,760 --> 00:34:19,760
What do you think?
185
00:34:26,060 --> 00:34:27,060
$6 ,000.
186
00:34:27,440 --> 00:34:29,900
Oh, what the fuck? It's only taxpayer's
money.
187
00:34:30,639 --> 00:34:31,699
$7 ,000.
188
00:34:33,480 --> 00:34:34,480
Oh.
189
00:34:36,699 --> 00:34:37,699
God's fucking...
190
00:34:56,520 --> 00:34:57,520
Do I hear nine?
191
00:34:58,060 --> 00:34:59,060
Oh, God.
192
00:35:02,280 --> 00:35:03,500
Come here, baby.
193
00:35:04,460 --> 00:35:05,640
Come here, baby.
194
00:35:42,410 --> 00:35:43,510
Congratulations, Colonel Weiss.
195
00:35:43,930 --> 00:35:44,930
She's all yours.
196
00:35:45,850 --> 00:35:47,290
Shall we deliver her tomorrow night?
197
00:35:47,730 --> 00:35:49,390
Yeah, that would be very nice.
198
00:35:51,250 --> 00:35:52,450
Thank you very much.
199
00:36:50,339 --> 00:36:52,260
Let's see your ID, sweet stuff. ID?
200
00:36:52,960 --> 00:36:54,900
But there's a man chasing after me.
201
00:36:55,160 --> 00:36:56,160
What man?
202
00:36:56,180 --> 00:36:59,660
He's right behind me. He's a black man.
He's wearing a suit, and he's on roller
203
00:36:59,660 --> 00:37:01,240
skates. Oh, yeah.
204
00:37:01,680 --> 00:37:05,200
I'm sure he got a big stereo up to his
ear, too, huh? No, really.
205
00:37:05,420 --> 00:37:08,920
I was at the convent, and I was reading
the Bible, and this girl appeared out of
206
00:37:08,920 --> 00:37:12,680
nowhere, and she took me to meet this
guy, and he was some kind of sex maniac,
207
00:37:12,820 --> 00:37:15,060
and he had all these dildos and all this
weird stuff.
208
00:37:15,600 --> 00:37:18,240
And then she took me to this house where
I was auctioned off in front of this
209
00:37:18,240 --> 00:37:21,800
clergyman and this senator and this guy
that's dressed up like a Nazi, and they
210
00:37:21,800 --> 00:37:25,920
sold me for $10 ,000, and I didn't like
the guy, so I escaped, and this black
211
00:37:25,920 --> 00:37:28,500
guy that worked there, he started
chasing after me, and he was just about
212
00:37:28,500 --> 00:37:31,560
catch me when you guys came up, and
that's the truth, officer, really.
213
00:37:33,040 --> 00:37:34,780
Yeah, I know.
214
00:37:35,640 --> 00:37:37,520
Come on, you're going to take a ride
downtown with us.
215
00:37:37,880 --> 00:37:39,140
But I haven't done anything.
216
00:37:39,340 --> 00:37:41,200
We know, we know. This is just
preliminary.
217
00:37:42,200 --> 00:37:43,200
Watch your head.
218
00:37:56,140 --> 00:37:57,240
Tell it to this baby.
219
00:37:59,300 --> 00:38:00,600
Bite it and you're dead.
220
00:38:02,520 --> 00:38:03,520
Yeah.
221
00:40:14,890 --> 00:40:15,890
Oh my God.
222
00:40:54,030 --> 00:40:55,030
We must like that.
223
00:40:56,030 --> 00:40:57,890
Sucking my cock a lot harder now.
224
00:41:00,230 --> 00:41:02,530
These streets, what's it all like,
aren't they?
225
00:41:06,750 --> 00:41:08,370
Come on, baby, back up here.
226
00:41:16,490 --> 00:41:18,430
That cock better than I think, huh?
227
00:41:19,250 --> 00:41:20,990
Got grease in the cock, huh?
228
00:41:45,640 --> 00:41:49,240
This chick wants action. If it comes out
of the station, she won't have to go
229
00:41:49,240 --> 00:41:50,240
out and find a pimp.
230
00:44:14,670 --> 00:44:15,670
Sweet baby.
231
00:44:15,910 --> 00:44:16,910
Yeah.
232
00:44:17,690 --> 00:44:19,550
Oh, suck it. I like that.
233
00:44:19,910 --> 00:44:20,910
I love that.
234
00:44:21,450 --> 00:44:22,450
I love that.
235
00:44:24,910 --> 00:44:26,590
Suck it some more. You're going to make
it pop.
236
00:44:27,870 --> 00:44:28,870
It's going to pop.
237
00:44:29,730 --> 00:44:33,430
Oh, you sweet fucking cheap bitch ass.
238
00:44:34,110 --> 00:44:35,110
Jerk it.
239
00:44:35,430 --> 00:44:36,430
Jerk it off.
240
00:44:37,090 --> 00:44:38,090
Jerk it off.
241
00:44:38,890 --> 00:44:39,890
Jerk it off.
242
00:44:41,250 --> 00:44:42,890
We're going to suck on it.
243
00:44:43,530 --> 00:44:44,530
Good on it.
244
00:44:45,900 --> 00:44:47,080
Suck it, suck it.
245
00:44:52,020 --> 00:44:56,320
Please, my boy.
246
00:44:56,560 --> 00:44:59,520
Oh, yeah, yeah, yeah. You like to play,
don't you?
247
00:44:59,780 --> 00:45:01,220
Yeah. You like to play?
248
00:45:01,540 --> 00:45:02,540
Yeah,
249
00:45:04,120 --> 00:45:05,400
he's gonna shoot a hot load.
250
00:45:06,080 --> 00:45:07,200
Shoot a hot load.
251
00:45:30,160 --> 00:45:31,480
Okay, kid, you can go now.
252
00:45:31,940 --> 00:45:36,080
We're both pleased we could have this
friendly off -the -record chat before
253
00:45:36,080 --> 00:45:37,080
really got into trouble.
254
00:45:38,280 --> 00:45:40,040
Thank you so much, officers.
255
00:46:55,820 --> 00:46:57,040
You like that, don't you?
256
00:54:38,440 --> 00:54:40,840
small step beyond death's door.
257
00:54:42,360 --> 00:54:43,360
Gone.
258
00:54:44,240 --> 00:54:47,460
But not too far gone for me.
259
00:54:51,800 --> 00:54:56,320
Ah, still wet from your last fuck, eh,
my angel?
260
00:54:56,900 --> 00:55:00,060
All wet and slippery just for me, eh?
261
00:55:12,010 --> 00:55:14,530
Time for you to open your eyes, sleeping
beauty.
262
00:55:19,250 --> 00:55:22,230
Time for you to see your Prince
Charming.
263
00:55:41,580 --> 00:55:42,640
Lovely lips.
264
00:55:42,920 --> 00:55:44,580
Sweet soft lips.
265
00:56:25,200 --> 00:56:27,240
You're better than some of the living I
know, dear.
266
00:57:23,760 --> 00:57:24,760
Yes.
267
00:58:09,920 --> 00:58:11,860
Now you're warming up, my lovely.
268
00:58:14,420 --> 00:58:16,420
Miraculous what a little sex can do, eh?
269
00:58:25,560 --> 00:58:27,560
Yes, look at that little body.
270
00:58:33,100 --> 00:58:34,220
Whenever we do this, my dear.
271
01:03:23,180 --> 01:03:25,740
Oh, there's something they can take to
heaven with you, baby.
272
01:04:05,200 --> 01:04:06,640
What are you doing here?
273
01:04:07,440 --> 01:04:10,860
Well, these two policemen, they said
they were taking me down to the station,
274
01:04:11,000 --> 01:04:12,960
but instead they took me to their
apartment.
275
01:04:13,260 --> 01:04:17,760
And then afterwards I got lost, and I
sat down here for a moment, and I guess
276
01:04:17,760 --> 01:04:20,180
must have fallen asleep, and I had this
terrible dream.
277
01:04:20,540 --> 01:04:22,160
Oh, you poor thing.
278
01:04:22,620 --> 01:04:24,220
Do you want me to give you a ride
somewhere?
279
01:04:24,960 --> 01:04:27,100
Oh, yes, thank you. Let me help you.
280
01:04:33,040 --> 01:04:36,640
And then the undertaker pulled out his
thing and he squirted all over my face.
281
01:04:36,940 --> 01:04:38,000
That monster.
282
01:04:41,020 --> 01:04:42,020
Where are we going?
283
01:04:42,660 --> 01:04:45,860
Oh, just in this quiet little spot where
we can get to know each other better.
284
01:05:05,800 --> 01:05:06,800
Would you lock your door?
285
01:05:08,280 --> 01:05:10,100
Why do you want me to lock my door?
286
01:05:10,520 --> 01:05:11,900
Just so we don't get disturbed.
287
01:05:13,060 --> 01:05:14,060
Look!
288
01:05:16,720 --> 01:05:18,120
Pretend you don't see them.
289
01:05:18,460 --> 01:05:19,460
But who are they?
290
01:05:19,640 --> 01:05:23,560
They're some very good friends of mine.
It's all right. They're just friends of
291
01:05:23,560 --> 01:05:24,560
mine.
292
01:05:25,400 --> 01:05:27,800
Why don't we put our seats back?
293
01:05:28,620 --> 01:05:29,620
On the side.
294
01:05:45,510 --> 01:05:46,510
before.
295
01:05:47,050 --> 01:05:48,050
That's okay.
296
01:05:48,550 --> 01:05:49,550
I have.
297
01:05:50,350 --> 01:05:51,810
I'll show you what to do.
298
01:05:52,610 --> 01:05:53,589
Don't worry.
299
01:05:53,590 --> 01:05:54,730
It feels different.
300
01:05:55,090 --> 01:05:56,650
It feels good, doesn't it?
301
01:05:57,430 --> 01:05:58,430
Yeah.
302
01:05:58,850 --> 01:06:02,150
Then just enjoy.
303
01:06:03,110 --> 01:06:04,150
You'll love it.
304
01:06:04,610 --> 01:06:05,850
I promise.
305
01:06:27,920 --> 01:06:28,920
See what you have here.
306
01:06:31,020 --> 01:06:35,940
You ever had a lady like you before?
307
01:06:36,460 --> 01:06:37,460
No.
308
01:06:38,680 --> 01:06:39,800
Do you want me to?
309
01:06:41,920 --> 01:06:42,920
Yes.
310
01:06:45,520 --> 01:06:46,040
Oh,
311
01:06:46,040 --> 01:06:53,960
baby.
312
01:06:55,260 --> 01:06:56,560
Let me taste it.
313
01:06:57,550 --> 01:07:02,190
Oh, my God.
314
01:07:43,370 --> 01:07:45,950
you're so shy you're so shy
315
01:08:21,000 --> 01:08:22,000
Music.
316
01:11:36,200 --> 01:11:37,620
It's like that, yeah.
317
01:12:09,260 --> 01:12:10,260
Thank you.
318
01:12:55,050 --> 01:12:56,050
Ugh.
319
01:16:43,150 --> 01:16:44,470
Betty, wake up. Hey.
320
01:16:45,670 --> 01:16:49,470
Really, Betty, the day before our final
examination, and here you are snoozing
321
01:16:49,470 --> 01:16:50,470
away the afternoon.
322
01:16:50,550 --> 01:16:52,770
I wasn't sleeping. I was meditating.
323
01:16:53,550 --> 01:16:54,529
On what?
324
01:16:54,530 --> 01:16:55,830
On what begat me.
325
01:16:56,490 --> 01:16:58,190
Oh, really? And what does it mean?
326
01:16:59,690 --> 01:17:02,510
Oh, I'm going to save all that for my
confession.
20910
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.