All language subtitles for Thurthu Nirgamana (2022)_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:53,041 --> 00:02:55,958 The kid had a high fever... 2 00:02:56,541 --> 00:02:58,708 So I brought it to the hospital... 3 00:02:59,708 --> 00:03:02,458 It seems the Doctor will visit in the morning... 4 00:03:03,708 --> 00:03:06,666 Okay. Tell Appayya (father) too. 5 00:03:07,708 --> 00:03:11,458 Oh I can't take it Amma (mother) - Don't worry dear, it'll be alright... 6 00:03:19,250 --> 00:03:22,333 *woman sobbing* 7 00:03:24,666 --> 00:03:27,375 *woman sobbing* 8 00:04:34,166 --> 00:04:36,166 Amma! (mother) 9 00:04:38,625 --> 00:04:41,458 Srishti... Amma!! 10 00:04:45,500 --> 00:04:48,041 Open the door Amma! AMMA!! 11 00:04:48,416 --> 00:04:50,416 Srishti! Open the door now! 12 00:04:54,208 --> 00:04:55,250 Dammit! 13 00:05:02,708 --> 00:05:04,333 Hello? Hello.. Brother! 14 00:05:05,875 --> 00:05:08,208 Anna? (Brother) Could someone open the door please? 15 00:05:10,666 --> 00:05:12,958 Can somebody! Please! Open! The Door!! Please--! 16 00:05:20,875 --> 00:05:24,250 Uh... Madam... Could you open the door please... seems I'm stuck- 17 00:05:41,083 --> 00:05:44,333 I've been shouting for so long now Madam! Why have you locked me in here! 18 00:05:46,250 --> 00:05:49,458 My parents are waiting for me you see? Please unlock the door, I need to go. 19 00:05:51,541 --> 00:05:53,833 Madam? MADAM! 20 00:05:56,541 --> 00:05:58,041 Shut it. 21 00:05:58,291 --> 00:06:00,166 Let me work please. 22 00:06:00,583 --> 00:06:04,000 But Madam, my parents are- - Go sit in your place. 23 00:06:04,583 --> 00:06:06,666 I'll finish the others and get to you. 24 00:06:08,625 --> 00:06:11,333 Sorry, but I think there's been a mistake here Mada- 25 00:06:35,250 --> 00:06:37,375 Stick your legs up. 26 00:06:41,458 --> 00:06:43,500 Where's the tag? 27 00:06:51,791 --> 00:06:53,750 Hey! What are you doing?! 28 00:06:53,916 --> 00:06:55,750 Who told you that you could take this off? 29 00:06:55,916 --> 00:06:58,625 Why are you tagging me with things meant for corpses? 30 00:07:01,791 --> 00:07:03,791 I'm going to tell you this once. 31 00:07:04,291 --> 00:07:05,958 You are dead. 32 00:07:06,375 --> 00:07:08,541 Come to terms with your death. 33 00:07:09,458 --> 00:07:11,208 Wha... What?! 34 00:07:12,250 --> 00:07:14,750 I'm dead?! Are you out of your mind?? 35 00:07:15,625 --> 00:07:18,083 No, I'm the crazy one. Trying to talk to you... 36 00:07:18,833 --> 00:07:20,958 Dead, my ass. 37 00:07:22,250 --> 00:07:25,291 Hey Srishti... Amma! Open the door Amma! 38 00:07:26,208 --> 00:07:27,958 Srishti! What's with the silly waterworks? 39 00:07:28,208 --> 00:07:31,041 Can't you just open the door?? - Vikram, contain yourself. 40 00:07:31,250 --> 00:07:33,541 This madwoman is rambling.. - You need to listen to me. 41 00:07:33,958 --> 00:07:35,708 Unlock the door Appa! (father) 42 00:07:35,875 --> 00:07:38,000 [Vikram] What sick kind of charade are you all playing? 43 00:07:38,208 --> 00:07:40,041 Will you let me out or not Madam?! 44 00:07:40,125 --> 00:07:42,458 Who is this idiot! Bloody hell!! 45 00:07:45,875 --> 00:07:48,000 Madam, I'm asking you. Put 'us' up elsewhere. 46 00:07:48,375 --> 00:07:50,833 Outside even! 'We' can't stand this kind of nonsense. 47 00:07:51,958 --> 00:07:54,500 [Corpse] What's wrong with you fool? Been quacking so long now! 48 00:07:54,750 --> 00:07:58,166 Don't be alarmed.. This one's a suicide-case. 49 00:08:02,375 --> 00:08:05,250 Hello Boss. I'm Jeevan. 50 00:08:06,125 --> 00:08:08,333 Nice to meet you. 51 00:08:11,750 --> 00:08:14,000 What's your problem man? 52 00:08:15,375 --> 00:08:17,541 How'd you take your last ride? 53 00:08:17,750 --> 00:08:19,708 Kicked the bucket or took the ticket did you? 54 00:08:21,958 --> 00:08:24,208 I don't understand a thing you're talking about Madam.. 55 00:08:24,791 --> 00:08:27,083 Unlock the door please.. I'd like to get home... 56 00:08:27,500 --> 00:08:29,583 [Nurse] That's not possible. 57 00:08:31,208 --> 00:08:33,125 Srishti... 58 00:08:39,833 --> 00:08:43,125 *mother crying* - Srishti... Srishti... 59 00:08:43,708 --> 00:08:46,125 They're taking my son for an autopsy... 60 00:08:46,458 --> 00:08:49,541 How can I let them... Let's take him home... 61 00:08:49,750 --> 00:08:52,125 Let's just take him home please... 62 00:08:54,708 --> 00:08:57,333 Amma.. I'm... 63 00:08:57,875 --> 00:09:00,750 Let's take him home please. 64 00:09:05,708 --> 00:09:08,333 Appa! Appa... 65 00:09:13,958 --> 00:09:16,333 There's no one you can talk to Vikram. 66 00:09:16,916 --> 00:09:20,750 To hear what you speak and to respond to you, 67 00:09:21,458 --> 00:09:23,458 is only possible by me. 68 00:09:23,625 --> 00:09:27,125 Madam. I can hear everything too. 69 00:09:30,166 --> 00:09:32,541 No Madam... This just isn't possible. 70 00:09:32,916 --> 00:09:34,708 How could I die! 71 00:09:34,791 --> 00:09:36,750 What could I have done to deserve to die? 72 00:09:36,916 --> 00:09:38,208 I'm just 32. 73 00:09:38,416 --> 00:09:41,250 The hows, the whens and the whys of death, 74 00:09:41,541 --> 00:09:43,041 I can't tell you about. 75 00:09:43,291 --> 00:09:45,541 But Madam.. How could- - Vikram. 76 00:09:46,041 --> 00:09:48,291 This morning, an infant died just as it was born. 77 00:09:48,833 --> 00:09:50,541 Is there justice in that? 78 00:09:51,541 --> 00:09:53,416 [Jeevan] Very sad - Well that's different Madam. 79 00:09:53,583 --> 00:09:55,041 It died right at birth. 80 00:09:55,208 --> 00:09:57,250 Before it even lived. 81 00:09:57,416 --> 00:09:59,333 But I've seen the world for 32 years now... 82 00:09:59,500 --> 00:10:01,625 There's so much in life that I know and want. 83 00:10:02,291 --> 00:10:04,416 Just 26 years of age, that one there. 84 00:10:04,750 --> 00:10:06,625 Just married too. 85 00:10:06,833 --> 00:10:08,916 The wedding festivities have barely ended. 86 00:10:09,125 --> 00:10:10,958 Dead. [Jeevan] - Good for him. 87 00:10:11,083 --> 00:10:13,250 Think he wouldn't have dreamt of a happy life? 88 00:10:13,916 --> 00:10:16,291 Who doesn't dream of happy and long life? 89 00:10:16,583 --> 00:10:19,000 We have no such dreams Madam. Nope. None. 90 00:10:20,458 --> 00:10:21,666 Get real man. 91 00:10:21,833 --> 00:10:24,041 From the time we're born, every step that we take... 92 00:10:24,333 --> 00:10:26,833 is to a place six feet under. This much is a given. 93 00:10:27,291 --> 00:10:29,541 In the meantime, for our entertainment 94 00:10:29,791 --> 00:10:31,083 we keep ourselves occupied. 95 00:10:31,125 --> 00:10:34,291 All these dreams, goals, achievements, ambition... 96 00:10:34,458 --> 00:10:37,708 ...Weekend with Ramesh (TV Show) all stuff we came up with to kill time.. 97 00:10:38,125 --> 00:10:40,875 That's why man, I took a call... 98 00:10:41,166 --> 00:10:43,250 and fixed my own Date of Expiry. 99 00:10:43,458 --> 00:10:46,166 Madam. I'm not ready to die yet. I'm not cool with this. 100 00:10:47,500 --> 00:10:49,458 Who dis guy Madam? 101 00:10:49,666 --> 00:10:51,958 They're gonna drag him out for an autopsy any minute now 102 00:10:52,416 --> 00:10:54,708 Dude's still bargaining to 'stay' alive. 103 00:10:56,083 --> 00:10:59,208 Madam. 32 years old. That's all. Is that even an age to die? 104 00:10:59,291 --> 00:11:01,708 There's so much I want to accomplish in life. 105 00:11:03,333 --> 00:11:06,500 Oh is that right. Let's hear it then. What's on your list? 106 00:11:08,958 --> 00:11:10,583 Go on stud. 107 00:11:10,916 --> 00:11:13,541 Just say something bro... Like we used to as kids y'know 108 00:11:13,750 --> 00:11:17,375 A soldier, a bureacrat, doctor, a salesman or milkman whatever? 109 00:11:17,958 --> 00:11:20,208 Hey you. I'll figure something out myself. 110 00:11:20,291 --> 00:11:22,416 That's none of your concern. 111 00:11:23,666 --> 00:11:26,000 Madam. 32 is no age to go. 112 00:11:26,083 --> 00:11:29,291 Fine. What's a good number to die, you tell me. 113 00:11:31,750 --> 00:11:33,875 Like.. a 60- 63. 114 00:11:34,666 --> 00:11:36,291 Ok. Done. 115 00:11:36,375 --> 00:11:38,458 I'm only 63 Madam. 116 00:11:38,875 --> 00:11:41,000 Just got my son married off. 117 00:11:41,625 --> 00:11:43,666 I'm yet to have grandchildren. 118 00:11:43,750 --> 00:11:47,458 I want to take them to school, carry them around in my own two hands- 119 00:11:47,625 --> 00:11:50,125 [Vikram] Oh my hands?! - Got the point? 120 00:11:50,750 --> 00:11:54,041 Whether one's 32 or 63. 121 00:11:54,541 --> 00:11:56,625 Wanting to live, changes not. 122 00:11:58,208 --> 00:12:01,625 Y'know what? You're so fugly as an old man. 123 00:12:02,041 --> 00:12:04,291 Marriage, kids and Grandkids?! 124 00:12:04,375 --> 00:12:06,083 Why the circus dude? 125 00:12:06,166 --> 00:12:09,000 You're too old for school, too young for the ICU... 126 00:12:09,333 --> 00:12:12,916 Never die past your prime Bro, leave when the party's still on. 127 00:12:13,333 --> 00:12:16,166 You're anyway dead now. Why not die off, like, forever? 128 00:12:18,125 --> 00:12:20,250 Please Madam... Please bring me back to life... 129 00:12:20,625 --> 00:12:22,458 You look like you have special skills, please. 130 00:12:22,583 --> 00:12:24,208 Please, please, please, let me live. 131 00:12:24,583 --> 00:12:27,083 I can't take it anymore. Dude's so stubborn. 132 00:12:29,708 --> 00:12:31,750 Hmmm. Bring him. Let's go. - Go where?? 133 00:12:31,791 --> 00:12:34,083 Dude, come! Lie down. 134 00:12:34,583 --> 00:12:37,750 Madam.. Where- - Just get your butt here man. 135 00:12:38,000 --> 00:12:40,000 Fool. 136 00:12:43,000 --> 00:12:45,166 Careful now.. Lie down. 137 00:12:48,708 --> 00:12:50,791 ~ Death ~ 138 00:12:54,500 --> 00:12:56,500 ~ Birth ~ 139 00:13:00,250 --> 00:13:01,916 ~ Death ~ 140 00:13:02,833 --> 00:13:05,041 ~ Birth ~ 141 00:13:05,666 --> 00:13:07,208 ~ Death ~ 142 00:13:07,208 --> 00:13:08,416 ~ Be born ~ 143 00:13:08,458 --> 00:13:09,250 ~ Die ~ 144 00:13:09,291 --> 00:13:10,000 ~ Be born ~ 145 00:13:10,041 --> 00:13:10,583 ~ Die again ~ 146 00:13:10,666 --> 00:13:11,791 ~ Come alive ~ 147 00:13:12,958 --> 00:13:15,125 Thurthu Nirgamana. ~ Emergency Exit ~ 148 00:14:06,875 --> 00:14:10,208 [Jeevan] If there's only Englsh everywhere, where should the Kannadiga corpses go? 149 00:15:14,416 --> 00:15:16,916 ~ Where's it startin' When's it startin' Yo! ~ 150 00:15:17,416 --> 00:15:19,750 ~ When's it endin' How's it endin' Bro! ~ 151 00:15:20,125 --> 00:15:22,250 ~ The middle's all abyss, Empty! Somethin' amiss.. ! 152 00:15:22,708 --> 00:15:25,333 ~ Left! Right! March on! Straight to your grave ~ 153 00:15:36,791 --> 00:15:38,625 This is where you get off bro. 154 00:16:05,958 --> 00:16:08,041 Uh? Madam... I thought I was going to come alive... 155 00:16:08,833 --> 00:16:10,875 What is this place you've brought me to? 156 00:16:12,833 --> 00:16:15,875 Madam... Fool thinks he's in heaven! 157 00:16:16,291 --> 00:16:19,166 I'm tellin' you man.. There's no such thing! 158 00:16:19,416 --> 00:16:22,500 Get his signature. - What's yo name fool? 159 00:16:23,500 --> 00:16:25,500 [Jeevan] Aah.. Vikram. 160 00:16:26,541 --> 00:16:28,500 Here. 161 00:16:30,000 --> 00:16:32,166 Here too. 162 00:16:33,250 --> 00:16:35,250 All o' them should look the same! 163 00:16:43,291 --> 00:16:45,458 Give it a try yo. 164 00:16:46,625 --> 00:16:49,041 What is this? - Give it a spin! 165 00:17:07,041 --> 00:17:09,875 Ooooh.. Missed it. 166 00:17:17,333 --> 00:17:19,708 Okay. Three days then. 167 00:17:21,041 --> 00:17:23,166 Three days? 168 00:17:23,875 --> 00:17:25,416 Three what now? 169 00:17:25,625 --> 00:17:28,500 I'm sending you back in time by 3 days. 170 00:17:30,208 --> 00:17:33,541 Back? uh... Don't take the trouble Madam... 171 00:17:34,125 --> 00:17:37,166 Send me off to today itself, I'll just go home with my parents. 172 00:17:38,166 --> 00:17:41,000 Of course! Send the prince back to his kingdom Madam. 173 00:17:41,833 --> 00:17:45,625 Go on Son! Go home. Eat. Sleep. 174 00:17:46,208 --> 00:17:48,791 Get married. Roam around another 60 years, return... 175 00:17:48,875 --> 00:17:50,875 We'll be squatting here Waiting for you. M'kay? 176 00:17:51,500 --> 00:17:53,750 Shall I book you a cab? 177 00:17:55,125 --> 00:17:56,583 See Vikram. 178 00:17:56,625 --> 00:17:59,208 No one can escape death. 179 00:17:59,416 --> 00:18:02,375 I'm sending you back in time by three days from today. 180 00:18:02,666 --> 00:18:05,333 Three days. And then, You die. 181 00:18:08,625 --> 00:18:11,000 But Madam... What is three days really... 182 00:18:12,041 --> 00:18:14,708 You wanted to do stuff. Go do all that. 183 00:18:14,916 --> 00:18:16,041 Have a look. 184 00:18:16,125 --> 00:18:18,916 You picked the number yourself. Will you be going? 185 00:18:19,291 --> 00:18:22,625 If not, the contract goes in the bin and you go back to the mortuary. 186 00:18:26,500 --> 00:18:29,083 As you say Madam. I'm ready. 187 00:18:31,875 --> 00:18:34,333 Lie down champ. Lie down. 188 00:18:38,083 --> 00:18:40,875 Let's see what kingdoms you'll conquer.. We'll see! 189 00:18:42,333 --> 00:18:44,375 Ready! 190 00:18:55,250 --> 00:18:57,791 [Vikram's mother] Vicky!! Wake up. It's getting late. 191 00:19:00,041 --> 00:19:02,500 [mother] Go drop Appa to the bus stop, wake up. 192 00:19:03,416 --> 00:19:05,791 [mother] Wake up Vicky. 193 00:19:09,375 --> 00:19:11,708 Amma! It was late when I got to bed last night. 194 00:19:11,833 --> 00:19:14,500 Tell him to go walking. It's healthy for the old man. 195 00:19:15,083 --> 00:19:17,500 [Vikram's father] When has he ever taken the trouble? 196 00:19:17,833 --> 00:19:20,125 What a weird dream... 197 00:19:30,875 --> 00:19:32,916 YASSS!!! 198 00:19:49,500 --> 00:19:51,583 For all this grandeur..! 199 00:19:53,208 --> 00:19:55,416 His highness needs the alarm to go off at 7:30am. 200 00:19:56,291 --> 00:19:59,333 Amma. The 7:30am alarm is what tells me 201 00:19:59,583 --> 00:20:00,916 that it's morning. 202 00:20:00,958 --> 00:20:03,125 I prepare myself mentally, 203 00:20:03,166 --> 00:20:05,333 to wake up at half past 12. 204 00:20:06,041 --> 00:20:08,333 Amma. Is breakfast ready? 205 00:20:09,208 --> 00:20:11,500 [mother] Eating at a half past one is called lunch. 206 00:20:11,583 --> 00:20:13,458 [mother] Not breakfast. 207 00:20:17,083 --> 00:20:20,541 Amma. Eating after having just woken up is breaking the fast. 208 00:20:20,875 --> 00:20:22,958 Break. Fast. Hence proved. 209 00:20:23,208 --> 00:20:24,791 Where I come from, 210 00:20:24,875 --> 00:20:27,000 getting up and eating something before work 211 00:20:27,041 --> 00:20:28,500 is called breakfast. 212 00:20:28,541 --> 00:20:31,791 Stick to your wisecracks. Time will fly by without you knowing. 213 00:20:34,375 --> 00:20:37,000 Here's lunch. I mean, breaking your head. I mean fast. 214 00:20:37,541 --> 00:20:39,916 Bye Amma, get the door! 215 00:20:41,666 --> 00:20:46,416 [Vikram] 95... 96... 97... 98... - Oh! Anna (Brother) is already at it. 216 00:20:47,041 --> 00:20:51,666 [Vikram] 99... 100... Done with a 100! 217 00:20:51,708 --> 00:20:54,375 [Kids] Anna is in our team today! - No he'll play for us! - Hey!! 218 00:20:54,500 --> 00:20:57,375 [Kids] Oh get lost! - No you! - Hey!! - Anna!! 219 00:20:57,541 --> 00:21:00,250 Hey Hey, kids... 220 00:21:01,041 --> 00:21:03,666 I'm a Joker. Okay? (Will bat for both teams) 221 00:21:04,958 --> 00:21:09,083 ~ An alarm-clock buzzes; sets the world on a rat-race ~ 222 00:21:09,416 --> 00:21:11,500 [Kids] Chirag! Go get it! Chirag! Run! Run! 223 00:21:11,666 --> 00:21:16,041 ~ Vikram though, #blessed to stay in bed ~ 224 00:21:16,583 --> 00:21:18,000 Oh man! That's a six. 225 00:21:18,166 --> 00:21:21,333 ~ Look he has advice for one and all ~ 226 00:21:22,083 --> 00:21:23,708 [Kids] *commotion* 227 00:21:24,375 --> 00:21:27,000 ~ Just not enough time; to do anything himself - 228 00:21:27,291 --> 00:21:29,416 Are we ready girls? Throw me the ball. 229 00:21:30,166 --> 00:21:32,708 Good.. Catch it! - Auntie, ball please.. 230 00:21:34,166 --> 00:21:36,375 Hmm, once it crosses over the ball is ours to keep, go. 231 00:21:37,833 --> 00:21:40,208 Just you wait! I'll call Anna. 232 00:21:41,916 --> 00:21:43,666 Come on, quick! 233 00:21:43,875 --> 00:21:46,208 Very good... Catch! 234 00:21:46,375 --> 00:21:48,750 Hey little dude. Hand over the ball. 235 00:21:59,458 --> 00:22:02,083 Huh? Did the same thing happen the other day? 236 00:22:02,541 --> 00:22:04,708 ~ Mr. Lazybones ~ [Vikram] Weird... 237 00:22:04,833 --> 00:22:07,541 ~ Mr. Lazybones ~ [Vikram] Hey who's up next? 238 00:22:08,416 --> 00:22:10,458 [Menacing movie villain] Vikram!! 239 00:22:11,583 --> 00:22:14,208 [Villain revelling] I'll chop your hands off. Legs too. 240 00:22:14,708 --> 00:22:16,958 [Daring Hero] Beat me up. To your satisfaction. 241 00:22:17,625 --> 00:22:20,416 [Hero double dare] Just don't let me get on my feet... 242 00:22:21,083 --> 00:22:23,500 *Hero panting turns to cocky laughter* 243 00:22:23,625 --> 00:22:26,916 [Hero ultimate] If I even, GET UP - ! - [Villain pissed] Let him go! 244 00:22:28,041 --> 00:22:31,000 [mother] I'm sick of telling you to come straight home after work. 245 00:22:31,041 --> 00:22:34,208 [mother] Why didn't you? Why do I have to remind you! 246 00:22:34,541 --> 00:22:36,500 [mother] Can I get everything done myself? 247 00:22:36,625 --> 00:22:38,958 [mother] It's why I told you in the morning itself. 248 00:22:39,208 --> 00:22:41,458 [father] I had a lot of things to deal with... 249 00:22:41,583 --> 00:22:44,291 [father] I just forgot. - [mother] Of course... 250 00:22:44,333 --> 00:22:47,541 [mother] Walking and Badminton are your big chores. 251 00:22:47,958 --> 00:22:50,708 [mother] But only what I ask, you're indifferent about. 252 00:22:51,375 --> 00:22:53,958 [mother] Do you see any value in my words? 253 00:22:54,333 --> 00:22:56,041 [father] Oh now, Come on..! 254 00:22:56,166 --> 00:22:58,208 [father] The next time you need me, I'll be there. 255 00:22:58,416 --> 00:23:01,125 [mother continues] [Srishti on phone] Alright Bharath... 256 00:23:01,583 --> 00:23:04,375 Look, I just got home... - [mother continues] 257 00:23:05,041 --> 00:23:06,458 Can we talk- - [mother continues] 258 00:23:06,500 --> 00:23:08,583 [Srishti] Can't the two of you just sleep! 259 00:23:08,750 --> 00:23:11,166 Is there anything new you people fight about?! 260 00:23:12,458 --> 00:23:14,458 Hello... [mother] Srishti. 261 00:23:14,541 --> 00:23:17,791 [mother] There's dinner on the table, eat before you sleep. 262 00:23:19,666 --> 00:23:21,708 I ate at the office Amma. 263 00:23:21,833 --> 00:23:24,291 [mother] What? Why at the office? 264 00:23:26,291 --> 00:23:29,083 If no one's going to eat at home who am I cooking for here? 265 00:23:29,333 --> 00:23:31,708 No one in this house cares for what I do around here. 266 00:23:35,750 --> 00:23:38,333 [mother] Did you hear? She ate at the office! 267 00:23:38,583 --> 00:23:41,000 [mother] Ri..! (to husband) You're asleep already? 268 00:23:49,833 --> 00:23:52,166 Dude, I'm stepping out now.. [Srishti] Bharat, I'm exhausted. 269 00:23:52,250 --> 00:23:54,833 [Srishti] I can't keep arguing with you like this. 270 00:23:54,958 --> 00:23:57,291 [Srishti] If all you can do is complain about time, 271 00:23:57,416 --> 00:24:00,583 [Srishti] can't talk, won't meet... Make up your mind! 272 00:24:01,000 --> 00:24:03,250 [Srishti] We'll be with each other after we get married. 273 00:24:03,416 --> 00:24:05,125 [Srishti] I'm sick of the chaos here too 274 00:24:05,250 --> 00:24:07,500 Yes, Yeah dude, I'm coming. - [phone] See you there 275 00:24:08,000 --> 00:24:10,875 [Srishti] Well? Say something? You have nothing to add right? 276 00:24:11,083 --> 00:24:13,333 [Srishti] Is arguing all that you care about? 277 00:24:15,875 --> 00:24:18,375 Man.. wouldn't it be great if daytime was like this too? 278 00:24:20,541 --> 00:24:22,750 I'm sure Dude. Do this. 279 00:24:22,916 --> 00:24:25,083 Build a time machine. Go back by 20 years. 280 00:24:25,250 --> 00:24:27,500 Seems Bangalore was like this all the time. Get real man. 281 00:24:35,291 --> 00:24:37,625 What's up man, what's on your mind? 282 00:24:40,666 --> 00:24:43,625 Dude. If I really did go back in time by 20 years..- 283 00:24:44,083 --> 00:24:47,083 I was just kidding man. Take it lightly. 284 00:24:47,625 --> 00:24:49,791 Dude. Hear me out. If I went back 20 years, 285 00:24:49,916 --> 00:24:52,333 I'd be 10 years old then. - Okay. So? 286 00:24:53,041 --> 00:24:55,166 What 10 year old cares about peace of mind man? 287 00:24:55,208 --> 00:24:57,791 [friend] Peace of what? - You need to think. 288 00:24:58,416 --> 00:25:01,125 Think logically before you speak man. 289 00:25:01,833 --> 00:25:04,791 Who certified your tech skills man? - My bad man. Forgive my sin. 290 00:25:05,708 --> 00:25:07,500 Lighten up man. It was a joke. 291 00:25:07,958 --> 00:25:10,583 I have a lot to do at work tomorrow man. I'll get going. 292 00:25:11,958 --> 00:25:15,833 Yeah Whatevz. - [friend] Ramesh, add it to my tab. 293 00:25:17,833 --> 00:25:19,583 Sup with your wedding plans man? 294 00:25:19,625 --> 00:25:22,750 [friend] I'll update you tomorrow dude. - I'm sure you will. 295 00:25:23,958 --> 00:25:26,291 We've run out of pickle Ri, so it isn't in your lunch today. 296 00:25:26,375 --> 00:25:28,750 Buy some on your way back, please? Don't forget it hmm? 297 00:25:28,875 --> 00:25:30,833 Vicky! Wake up! 298 00:25:31,000 --> 00:25:34,958 Go drop Appa to the bus stop. It's getting late, wake up! 299 00:25:35,791 --> 00:25:37,958 He won't lift a finger even if you break his door down. 300 00:25:38,000 --> 00:25:41,000 You'll just shout yourself hoarse. I'm getting late. 301 00:25:41,625 --> 00:25:44,791 You never say a thing. For anything it's always me bringing the house down. 302 00:25:44,875 --> 00:25:46,208 *mother shouting* 303 00:25:46,291 --> 00:25:48,500 How much can I alone persist? - Well, sure. 304 00:25:48,916 --> 00:25:51,416 I tried the other day, and got an earful. 305 00:25:53,708 --> 00:25:56,000 Jeez! What's the fuss about!! 306 00:25:56,916 --> 00:25:59,041 You need a lift right? Get going. Come. 307 00:25:59,166 --> 00:26:02,416 You go tuck yourself in son. I'm sure you've had a long hard night. 308 00:26:02,833 --> 00:26:05,500 Ri, why're you - Amma, back off. Appa. What are you trying to say? 309 00:26:05,583 --> 00:26:08,125 You, please get the door. I've been going for 20 years now. 310 00:26:08,166 --> 00:26:10,333 I don't need help. - Appa, listen up. 311 00:26:10,416 --> 00:26:12,500 I'm not you. Wake up everyday, for some desk job. 312 00:26:12,541 --> 00:26:15,458 Report to some jerk there, toil for him till sunset 313 00:26:15,500 --> 00:26:17,500 Get back home, and sigh deeply 314 00:26:17,541 --> 00:26:20,875 pretend to have achieved greatness. Like a poser. No, that's not me. 315 00:26:21,250 --> 00:26:23,791 No big deal slogging for a dull job. Whether it's 20 years or 30. 316 00:26:24,000 --> 00:26:26,333 Apart from a paycheck with your name on it, 317 00:26:26,416 --> 00:26:28,875 Is there anything in that job you can call your own? 318 00:26:30,250 --> 00:26:33,166 Being under no pressure of having to work to survive... 319 00:26:33,458 --> 00:26:36,208 Being able to fuss about all the perks you want in a job... 320 00:26:36,500 --> 00:26:39,125 It's my 20 years of slogging that gave you that privilege son. 321 00:26:39,333 --> 00:26:42,083 What great things have you done that any other parent wouldn't have? 322 00:26:42,416 --> 00:26:45,291 You expect me to ape you and make the same stupid choices? 323 00:26:45,666 --> 00:26:47,750 I want to be nothing like you. 324 00:26:48,000 --> 00:26:50,125 You couldn't, even if you wanted to. Never you mind. 325 00:26:50,250 --> 00:26:52,916 Tell us what you want to be like then, if you know. Maybe? 326 00:26:53,333 --> 00:26:55,541 Ri.. You're getting late.. You should get going- 327 00:26:55,625 --> 00:26:58,791 Could you stay away from this? I'll gladly go late today. 328 00:26:59,208 --> 00:27:01,208 He questions what I've done in life. 329 00:27:01,375 --> 00:27:04,416 What have you, son? Anything worthwhile at all? 330 00:27:04,625 --> 00:27:06,583 All over the place! You start something, 331 00:27:06,583 --> 00:27:08,833 and quit before anything comes off it! 332 00:27:09,166 --> 00:27:11,458 Questions me! What was it he said that day? 333 00:27:11,541 --> 00:27:14,833 "This is not cut of my life!" "This is not my thing!" 334 00:27:15,166 --> 00:27:17,333 "This is not my cup of tea!" The big man. 335 00:27:17,458 --> 00:27:19,750 Knows nothing of what he wants or can do even. 336 00:27:19,916 --> 00:27:22,000 And he questions what I've done with my life. 337 00:27:22,125 --> 00:27:24,250 A wastrel this fellow. - Hey old fart! 338 00:27:24,500 --> 00:27:27,416 Get out of my face fool! I know what I'm capable of. 339 00:27:37,625 --> 00:27:40,958 Sure sweetheart... To Wonderla right? (like Disneyland, but smaller) 340 00:27:41,416 --> 00:27:45,041 I'll take you there. I promise... I'll hang up now sweetie. 341 00:27:45,875 --> 00:27:48,208 So how's your granddaughter? 342 00:27:48,333 --> 00:27:51,375 Oh you know what it's like. "When will you come see me?" 343 00:27:51,583 --> 00:27:54,208 "What gifts will you bring?" "Where will you take me next?" 344 00:27:54,333 --> 00:27:56,500 Just the usual, basically. 345 00:27:57,000 --> 00:27:59,375 Feels wonderful I'm sure. 346 00:28:00,708 --> 00:28:03,291 Yes.. Like, after years... someone needs me. 347 00:28:05,125 --> 00:28:07,666 I meant to ask, what's Vikram upto these days? 348 00:28:09,041 --> 00:28:11,625 He's always upto something. That's all I can say I guess. 349 00:28:14,083 --> 00:28:16,666 Kids these days have no sense of direction seems like... 350 00:28:16,958 --> 00:28:19,375 Like monkeys leaping from tree to tree, 351 00:28:19,666 --> 00:28:22,166 they change jobs so whimsically. 352 00:28:22,916 --> 00:28:25,125 Not my daughter though. 353 00:28:25,208 --> 00:28:27,583 She's been at one workplace for 6 years now. 354 00:28:28,375 --> 00:28:31,083 She's so clear on what she wants from life. 355 00:28:32,208 --> 00:28:34,666 And her boyfriend is still around? 356 00:28:34,958 --> 00:28:37,208 Get them married quickly you know... 357 00:28:37,416 --> 00:28:39,708 We don't have a say in their choices now do we? 358 00:28:39,791 --> 00:28:42,083 When they say they're ready, we are too I guess. 359 00:28:42,208 --> 00:28:45,500 He quit his job and is now dabbling in one of those startup things. 360 00:28:47,291 --> 00:28:49,958 How times change huh? Back in our day, 361 00:28:50,250 --> 00:28:52,916 Anything we could find, was work; Their choice of spouse, was ours! 362 00:29:03,000 --> 00:29:06,208 Yes! Yes! Whuhh?! 363 00:29:08,000 --> 00:29:10,500 Huh?! Earthquake!! - [Jeevan laughing] 364 00:29:11,416 --> 00:29:14,041 [Jeevan] Needed three days to just take a dump looks like! 365 00:29:18,250 --> 00:29:20,833 [mother's voice] Vikram.. I'll serve you lunch in your room. 366 00:29:20,916 --> 00:29:22,958 [mother] Eat inside, don't come out. 367 00:29:23,166 --> 00:29:25,750 Uh What? - [mother] Your lunch's in a plate here. 368 00:29:25,791 --> 00:29:28,041 [mother] Eat here itself, I said don't step outside. 369 00:29:29,083 --> 00:29:30,625 Hang on Amma. 370 00:29:30,708 --> 00:29:32,583 What are you yelling about? - Shhh! 371 00:29:32,833 --> 00:29:34,625 Someone's here with a wedding invitation. 372 00:29:34,750 --> 00:29:37,041 Your lunch is here. Eat inside. Don't step out. 373 00:29:37,375 --> 00:29:40,541 Oh? Some rando comes home, why should I have to stay locked in? 374 00:29:40,750 --> 00:29:43,208 Not happening. - Vicky! 375 00:29:49,041 --> 00:29:51,291 Oh didn't you say he wasn't home? 376 00:29:51,541 --> 00:29:53,541 (feigning surprise) Oh hey! When did you get home! 377 00:29:53,666 --> 00:29:57,083 Didn't even realise! - Yes, Here you go. 378 00:29:57,916 --> 00:30:00,458 Your family is cordially invited, please be there.. - Sure! 379 00:30:00,541 --> 00:30:02,875 Please convey the same to your husband, with my regards. 380 00:30:02,916 --> 00:30:05,250 I'll speak to him on the phone too. - Sure, sure. 381 00:30:05,333 --> 00:30:08,375 We'll take leave now. - Oh, Some coffee before you leave? 382 00:30:08,666 --> 00:30:11,708 Oh, we've had 10 cups of coffee in 10 different houses you know. 383 00:30:11,916 --> 00:30:14,083 It's also time for lunch... 384 00:30:14,458 --> 00:30:16,625 Oh of course, I can imagine. 385 00:30:17,083 --> 00:30:19,833 Thank you for offering though. We'll leave now. - Yes, bye. 386 00:30:21,916 --> 00:30:25,791 [Guests] Come, lets find some fast food nearby maybe... 387 00:30:26,416 --> 00:30:28,166 [Slo-mo voice] Vi-ik-kr-am! 388 00:30:28,208 --> 00:30:32,458 [Slo-mo voice] Dooo yyoouu rreccognisse wwhhoo tthhiiiss isss!!! 389 00:30:33,500 --> 00:30:35,541 It's Avi!!!!!! 390 00:30:36,916 --> 00:30:38,750 Do you not remember?! 391 00:30:38,833 --> 00:30:40,541 Hello. Nice to meet you. 392 00:30:40,625 --> 00:30:43,500 When you were studying Engineering, he was in the 5th standard remember! 393 00:30:43,583 --> 00:30:46,125 Now he's completed the Engineering course too, got a job, 394 00:30:46,208 --> 00:30:48,000 and now he's getting married! 395 00:30:48,083 --> 00:30:50,500 Kids grow up so quickly don't they! 396 00:30:51,000 --> 00:30:53,041 Remember? Everytime he was here, 397 00:30:53,083 --> 00:30:56,666 he'd jump onto your cycle, and pester you to take him around? 398 00:30:57,500 --> 00:31:00,083 Oh! And that one time, dropped him in a ditch! 399 00:31:01,458 --> 00:31:03,833 Oho. Now I remember Uncle. 400 00:31:04,041 --> 00:31:07,125 He fell down, and then pooped his pants didn't he! 401 00:31:08,125 --> 00:31:11,166 Careful bro. Don't have any such accidents during the wedding. 402 00:31:11,500 --> 00:31:14,291 Won't find a bigger hole to fall in than that, right? 403 00:31:14,500 --> 00:31:16,666 [Kid screaming] That's a Sixer!!! 404 00:31:16,750 --> 00:31:19,000 Chirag, go get the ball! 405 00:31:21,625 --> 00:31:25,291 [Chirag] Fellow keeps hitting it out, I have to keep running after it! 406 00:31:27,208 --> 00:31:29,958 [Kid] You're always batting Anna, please bowl at least for today. 407 00:31:30,041 --> 00:31:32,458 Okay, next time, next time I'll bowl for you guys. 408 00:31:32,541 --> 00:31:34,416 [Kid] Anna please bowl to us and then leave! 409 00:31:34,500 --> 00:31:36,875 [Vikram] Oh, I can't today.. I have.. important work to do. 410 00:31:37,000 --> 00:31:39,458 [Kid] Anna bowling! [Vikram] Byeee!! 411 00:31:39,666 --> 00:31:41,583 [Kid] Anna! Come back! 412 00:31:41,916 --> 00:31:44,375 [Telugu Growling] Aaargh!! Let him go! 413 00:31:45,583 --> 00:31:47,250 [Kannada order] Let him go fools! 414 00:31:47,333 --> 00:31:50,166 Damn you!! [Shrieking Female Voice] - NOOOO!!! 415 00:31:50,291 --> 00:31:54,375 [Distressed Damsel Voice] Vikram!! Get up Vikram! Please get up! 416 00:31:54,833 --> 00:31:57,083 [Villainous Cackling] 417 00:31:57,458 --> 00:32:00,125 [Sinister mockery] Get up Vikram! Get up!! [Cackling continues] 418 00:32:00,208 --> 00:32:03,041 [Sassy female voice] Laugh! Laugh as much as you can! 419 00:32:03,333 --> 00:32:06,375 [Sassing] You have time only till my darling Vikram gets up! 420 00:32:06,750 --> 00:32:08,166 [Ominous Sass] When he does! 421 00:32:08,250 --> 00:32:11,625 [Powerful] Not a single trace of you will exist for surveillance by the state! 422 00:32:11,791 --> 00:32:15,416 [Threat] He'll beat you up so hard! - [Feigning affection] Chooo Cyuute! 423 00:32:16,041 --> 00:32:19,041 [Penelope Pitstop style] Get up Vikram! Please get up!! 424 00:32:19,708 --> 00:32:22,375 [Hapless pleading] Pleeeaase Get up Vikram! 425 00:32:22,666 --> 00:32:25,666 [Bad Guy] Oh get up my baby! [Jocasta] Get up just once for me!! 426 00:32:26,291 --> 00:32:29,333 [Exhausted name-calling] Vikram... Vikram... 427 00:32:29,458 --> 00:32:32,166 [Climactic scream] GET UP VIKRAM!!! 428 00:32:46,125 --> 00:32:48,708 *Whimpering sounds* 429 00:32:49,416 --> 00:32:51,833 [Defeated] Oh I can't take it anymore man! 430 00:32:52,208 --> 00:32:54,625 [Concerned co-actor] Oh why Krishna Kumar? What happened? 431 00:32:54,708 --> 00:32:56,375 [Sass is back] Duuudee!! [Cooing] Baby... 432 00:32:56,500 --> 00:32:59,458 [Jerry Maguire] I'm in this rut. I can't take it anymore! 433 00:32:59,750 --> 00:33:01,791 [Epiphany] I get up, I beat people up.. 434 00:33:01,916 --> 00:33:04,083 [Tired Man] ...keep saving you! [Diva] T's wrong with you? 435 00:33:04,125 --> 00:33:06,875 [Annoyed] But this fool here. Comes here. Sits. 436 00:33:06,916 --> 00:33:11,041 [Judgy] Won't leave even when asked to. - [Divaesque interest] Ooooh! That Guy! 437 00:33:11,333 --> 00:33:13,833 [Oily Villain tone] Haawww! Who sweetheart? 438 00:33:14,208 --> 00:33:16,500 [Thug-life voice] Hey Boyzone! Yeah. You. 439 00:33:16,666 --> 00:33:19,083 [Cocky Star] Our film's been on screens for a 100 days now. 440 00:33:19,208 --> 00:33:22,291 [Wise words] Your life has 3 more days. Make 'em count. [Villain counts to 3] 441 00:33:22,458 --> 00:33:24,500 [Supports the motion] Hmmm. 442 00:33:25,458 --> 00:33:28,500 [Movie sounds resume] Don't spare them Vikram! Beat them up! 443 00:33:28,875 --> 00:33:31,000 [Movie FX] Smash them up! [Vikram] Excuse me good Sir. 444 00:33:31,125 --> 00:33:34,625 Yes?? - Has the scene changed? 445 00:33:35,541 --> 00:33:37,916 This is a new kind of cinema coming in Kannada. 446 00:33:38,000 --> 00:33:39,666 It's a New Wave. 447 00:33:39,750 --> 00:33:42,125 But there's no one to watch it in the theatres. 448 00:33:42,333 --> 00:33:43,666 Please Like. [Movie Fight Scene Sounds] 449 00:33:43,708 --> 00:33:44,750 Please Like. Share. [Movie Fight Scene Sounds] 450 00:33:44,750 --> 00:33:46,000 Please Like. Share. And Support. [Movie Fight Scene Sounds] 451 00:33:46,333 --> 00:33:47,958 That's all. 452 00:33:48,083 --> 00:33:53,458 [Movie Fight Scene Sounds] 453 00:33:53,916 --> 00:33:55,500 Must be a new Director... 454 00:34:16,500 --> 00:34:19,333 Won't get out of the car? - No It's okay Srishti. Goodnight. 455 00:34:19,958 --> 00:34:22,166 Bharat why are you being infantile. 456 00:34:22,666 --> 00:34:26,250 Sulking like this all the time. - What else do I do Srishti? 457 00:34:26,583 --> 00:34:29,291 Of late, I'm unable to understand why you behave the way you do. 458 00:34:29,500 --> 00:34:33,125 You're always finding something negative to say about my work! 459 00:34:34,541 --> 00:34:37,041 Okay... I'm really sorry... 460 00:34:37,750 --> 00:34:40,208 It's late now... Let's talk about this tomorrow... 461 00:34:41,833 --> 00:34:44,375 Why is everything that we need to talk about, for tomorrow? 462 00:34:44,833 --> 00:34:46,958 If you have anything to say, be done with it now. 463 00:34:47,041 --> 00:34:49,541 I need to hear it. [Srishti] You wouldn't understand it. 464 00:34:49,916 --> 00:34:52,500 Oh I'm sure. Only you understand everything. 465 00:34:54,250 --> 00:34:56,208 Bharat.. Can we drop this matter? 466 00:34:56,583 --> 00:34:59,125 [Bharat] Yeah whatever. - Bharat I'm scared! 467 00:35:02,208 --> 00:35:04,875 I'm scared for you. I'm scared for us. 468 00:35:05,625 --> 00:35:09,000 What are you scared about Srishti? Am I trafficking Drugs? 469 00:35:10,291 --> 00:35:12,541 That's not what I mean. 470 00:35:12,583 --> 00:35:15,083 I... I worry that you may turn out to be like my brother. 471 00:35:15,250 --> 00:35:17,375 What?! Like Vikram? 472 00:35:17,541 --> 00:35:19,291 Shush! Speak softly! 473 00:35:19,375 --> 00:35:22,083 How can you compare me to that good-for-nothing fellow? 474 00:35:22,291 --> 00:35:24,875 He still roams around the streets, playing cricket with kids.. 475 00:35:24,916 --> 00:35:26,625 Effin' loser. 476 00:35:26,750 --> 00:35:28,541 Bharat you're crossing the line here. 477 00:35:28,750 --> 00:35:31,458 You brought him up! [Srishti] I didn't call him a loser! 478 00:35:31,875 --> 00:35:34,208 [Bharat] What else? Did you say he's Einstein? 479 00:35:34,375 --> 00:35:36,041 Just leave Bharat. 480 00:35:36,083 --> 00:35:38,583 This can't go on like this Srishti. You have some issues. 481 00:36:23,625 --> 00:36:26,708 [mother] Srishti! There's dinner set on the table. Eat before you sleep. 482 00:36:27,583 --> 00:36:30,750 Just sleep Amma. All the time with my eating and sleeping! 483 00:36:31,750 --> 00:36:34,041 [mother] Eh... What'd I? 484 00:36:36,333 --> 00:36:39,458 Everyone in this house, take their anger out on me. 485 00:36:40,000 --> 00:36:42,625 [father] Mmmm... Goodnight... 486 00:37:06,916 --> 00:37:10,833 [Distressed Damsel Voice] Vikram!! Get up Vikram! Please get up! 487 00:37:17,500 --> 00:37:21,375 *Different movie audio* 488 00:37:30,916 --> 00:37:32,416 Milli? 489 00:37:38,333 --> 00:37:40,083 Two tickets wasted... 490 00:37:41,666 --> 00:37:43,291 Basement. 491 00:37:56,416 --> 00:37:59,916 Vikram. Do you get what's happening here? 492 00:38:02,000 --> 00:38:04,375 Are you here? Present? 493 00:38:05,583 --> 00:38:07,625 What do you mean? 494 00:38:10,333 --> 00:38:12,583 Have you put in any thought about our future? 495 00:38:13,125 --> 00:38:15,333 Do you know what we're old enough for? 496 00:38:16,458 --> 00:38:18,291 You're 30. I'm 29. 497 00:38:18,458 --> 00:38:21,583 I'm 31. We've been together for 7 years now. 498 00:38:21,791 --> 00:38:23,458 So? Look- 499 00:38:25,041 --> 00:38:27,666 If you have anything to say, just say it. 500 00:38:27,791 --> 00:38:29,750 Don't give me riddles and puzzles to decode. 501 00:38:29,833 --> 00:38:32,125 What do you want to say? - Okay... 502 00:38:32,875 --> 00:38:35,833 When we first met, I was just a Research student then. 503 00:38:36,583 --> 00:38:39,166 Back then, you know what I liked about you? 504 00:38:39,375 --> 00:38:42,125 You had a desire to do something. You were confident. 505 00:38:42,541 --> 00:38:44,916 You had a level head. 506 00:38:45,208 --> 00:38:47,750 I always hoped you'd achieve something. 507 00:38:48,125 --> 00:38:50,833 But... It's been 7 years now... 508 00:38:51,166 --> 00:38:53,333 You've barely grown from there. 509 00:38:53,708 --> 00:38:56,083 You're still that boy Vikram. 510 00:38:57,208 --> 00:39:00,291 I feel like my life's at a standstill because of you. 511 00:39:02,041 --> 00:39:04,833 My parents were quite pleased earlier. 512 00:39:06,000 --> 00:39:08,500 Now they pretend to be so. 513 00:39:08,708 --> 00:39:11,250 They have high hopes for my life, work and marriage. 514 00:39:11,416 --> 00:39:14,083 As do I, to want to make them happy and proud of me. 515 00:39:14,583 --> 00:39:17,208 More importantly, that I should be happy! 516 00:39:23,416 --> 00:39:25,916 I can't stay like this. 517 00:39:26,125 --> 00:39:28,666 I need to move on. - Hey.. Milli... 518 00:39:29,083 --> 00:39:32,208 Calm down... You're kinda overreacting you know? 519 00:39:33,333 --> 00:39:36,125 You know I'm trying right? I'll figure it out... 520 00:39:37,666 --> 00:39:40,958 You keep trying.. I can't wait any longer though. 521 00:39:41,208 --> 00:39:43,333 - Hey Milli... 522 00:39:45,958 --> 00:39:47,875 Milli... 523 00:39:57,958 --> 00:39:59,875 [friend] You know? 524 00:40:00,083 --> 00:40:02,208 Dude? 525 00:40:02,416 --> 00:40:04,833 What's wrong man? - Meh. 526 00:40:05,958 --> 00:40:09,208 What'd you think? - 'bout what? 527 00:40:09,708 --> 00:40:12,791 What I just told you... That I went and met that girl. 528 00:40:14,250 --> 00:40:16,583 Yeah, what about her? - I think I like her dude. 529 00:40:16,708 --> 00:40:18,833 Seems like a sweet girl. I think I'll say yes. 530 00:40:18,958 --> 00:40:22,250 Dude. You crazy? - Dude?! 531 00:40:23,583 --> 00:40:25,916 Here's a photo of her. 532 00:40:26,083 --> 00:40:27,541 Dude. 533 00:40:27,708 --> 00:40:30,083 You know the only advantage of this arranged marriage thing? 534 00:40:30,458 --> 00:40:33,000 What? - Choice. 535 00:40:33,625 --> 00:40:36,375 Why would you say yes to the first girl you meet man? 536 00:40:36,875 --> 00:40:39,375 Ask to see more potential matches. They'll gladly do it. 537 00:40:39,625 --> 00:40:42,208 After you've had a look, we take a call on the best of the lot. 538 00:40:42,500 --> 00:40:45,000 Dude. I like this one man... 539 00:40:45,125 --> 00:40:48,541 So what, you're just gonna have a look at her face and ass and say yes? 540 00:40:49,041 --> 00:40:50,208 Another cigarette Ramesha. 541 00:40:50,291 --> 00:40:53,291 Then what? Should I play around for 6 years, and then 'decide' like you did? 542 00:40:55,125 --> 00:40:57,541 Dude. Not another word. 543 00:40:57,791 --> 00:41:00,333 Why? There's nothing you see the good in. 544 00:41:00,833 --> 00:41:03,083 I'm concerned for you fool! 545 00:41:03,125 --> 00:41:05,083 Who. are. you. to show me concern! 546 00:41:05,166 --> 00:41:07,375 What do you have to show for yourself? 547 00:41:07,625 --> 00:41:10,333 With you for 6 years, but she chose to leave. That's what you get. 548 00:41:11,958 --> 00:41:14,000 Bro. Stop it. You're just going to lose face. 549 00:41:14,083 --> 00:41:15,625 Ha! Lose face? With you? 550 00:41:15,750 --> 00:41:18,541 You need me to buy you a cigarette. That's what you're worth. 551 00:41:20,750 --> 00:41:23,291 I haven't seen anyone as useless as you. Ever. 552 00:42:12,791 --> 00:42:15,500 [Jeevan] HELLOOO! Hello Boss! 553 00:42:18,250 --> 00:42:21,291 'Sup Bro. How're things in the hood? - [Nurse] Vikram. 554 00:42:22,041 --> 00:42:24,083 So... These 3 days of yours... 555 00:42:24,250 --> 00:42:25,958 Have they been productive? 556 00:42:26,083 --> 00:42:28,000 Oh hang on Madam! 557 00:42:28,250 --> 00:42:30,416 Fellow doesn't seem to know who we are. 558 00:42:30,625 --> 00:42:32,625 Like he's in shock or something. 559 00:42:33,458 --> 00:42:35,958 Psst. Don't trust her dude... 560 00:42:36,625 --> 00:42:39,625 She's dressed like a Nurse, but is actually a Mohini (ghostly enchantress) 561 00:42:39,791 --> 00:42:42,291 I wanted to slip away quietly, so I committed suicide. But... 562 00:42:42,333 --> 00:42:45,208 for 3 days now, she's dragged me around showing me your biopic. 563 00:42:45,916 --> 00:42:48,250 [Jeevan] My valiant efforts all went to waste. 564 00:42:48,750 --> 00:42:50,458 I mean, doesn't one deserve dignity? 565 00:42:50,541 --> 00:42:52,500 Look! She's bound me in chains. 566 00:42:52,958 --> 00:42:54,916 The witch. 567 00:42:55,458 --> 00:42:57,416 Ummm... Madam... 568 00:42:58,125 --> 00:42:59,958 I just.... 569 00:43:00,166 --> 00:43:02,541 I couldn't figure anything out Madam. 570 00:43:03,250 --> 00:43:04,833 To be honest... 571 00:43:04,958 --> 00:43:07,666 I thought all of this was some kind of a dream. 572 00:43:09,708 --> 00:43:12,000 Everyone deserves to dream. 573 00:43:12,416 --> 00:43:15,000 But not live life like they're in a dream. 574 00:43:16,000 --> 00:43:18,666 The opportunity that you had... you've made no use of it. 575 00:43:19,333 --> 00:43:22,208 Those Oh-so-secretive super duper plans that you were talking about... 576 00:43:22,708 --> 00:43:24,541 Were these your grand schemes? 577 00:43:24,625 --> 00:43:27,833 Uh.. No Madam... If I knew this was reality... 578 00:43:28,125 --> 00:43:30,166 I really would've done something... but... 579 00:43:30,208 --> 00:43:31,791 well, you saw for yourself... 580 00:43:31,875 --> 00:43:34,208 Oh yes. That we did. 581 00:43:35,000 --> 00:43:36,625 Tell me if I got it right Madam. 582 00:43:36,666 --> 00:43:38,291 Woke up in the afternoon, had a smoke. 583 00:43:38,333 --> 00:43:41,375 Played cricket with some kids and watched a trashy movie. 584 00:43:41,458 --> 00:43:43,666 Had a smoke again, and went to bed. 585 00:43:43,708 --> 00:43:46,250 The same thing for 3 days! A repeat telecast of everything. 586 00:43:47,291 --> 00:43:49,125 Madam, my point is this! 587 00:43:49,166 --> 00:43:51,375 Why'd you give this fellow 3 days?! 588 00:43:51,708 --> 00:43:54,083 Seriously though Bro... Don't you get bored? 589 00:43:54,166 --> 00:43:56,958 There's people watching you, make it interesting for them at least! 590 00:43:57,166 --> 00:44:00,000 Dude Anacin. (Tab for headache) Can you shut it? 591 00:44:02,583 --> 00:44:05,041 Please Madam... Let me have another go? 592 00:44:05,291 --> 00:44:07,333 I'll make sure I don't forget any of this. I swear! 593 00:44:07,416 --> 00:44:09,750 [Jeevan] Let him take his chance to live and die with it. 594 00:44:18,166 --> 00:44:21,166 [Morning raaga. You know the drill.] 595 00:44:22,958 --> 00:44:25,708 [mother] You need to drop Appa to the bus stand, wake up. 596 00:44:26,291 --> 00:44:28,541 [mother] Vikram! Wake up! 597 00:44:29,458 --> 00:44:31,916 Amma it was very late when I got to bed last night. 598 00:44:32,083 --> 00:44:34,791 Tell him to walk to the stop. It's healthy for the old man. 599 00:44:35,000 --> 00:44:36,833 [father] When's he ever woken up to give me a lift? 600 00:44:36,875 --> 00:44:37,875 [Vikram] What a weird dream... 601 00:44:37,958 --> 00:44:39,250 [father] I'll walk to the stop. 602 00:44:39,291 --> 00:44:41,916 [mother] Aiyoo! Don't forget your lunchbox! 603 00:45:03,833 --> 00:45:06,208 Srishti.. your lunch is packed- Oh my! 604 00:45:06,791 --> 00:45:09,291 Vicky! You're up and about this early? 605 00:45:09,666 --> 00:45:11,500 Go give your father a lift. 606 00:45:11,666 --> 00:45:13,875 He can't have gotten far. Go, please? 607 00:45:13,958 --> 00:45:16,041 Amma, what's today's date? 608 00:45:16,166 --> 00:45:18,333 [mother] Pick up a newspaper and check for yourself. 609 00:45:23,333 --> 00:45:25,750 What's the date? Why are you asking? 610 00:45:28,291 --> 00:45:31,416 Just can't understand this kid. Just what is up with you? 611 00:45:31,625 --> 00:45:34,041 [mother] Why'd you go and lock yourself in your room again? 612 00:45:34,083 --> 00:45:35,958 [mother] Can you step out Vikram? 613 00:45:36,083 --> 00:45:38,375 Come out and do something? 614 00:45:39,333 --> 00:45:42,458 No? Lock yourself in and stew. God knows what you're up to. 615 00:45:44,375 --> 00:45:46,166 Amma! Amma! 616 00:45:46,250 --> 00:45:48,583 The next 3 days, I'm not stepping out of my room for anything. 617 00:45:48,625 --> 00:45:50,125 I'll take all my meals in there. 618 00:45:50,125 --> 00:45:52,208 If anyone asks, tell them I'm out of town! 619 00:45:52,250 --> 00:45:54,625 As your mother, aren't I allowed to say anything?? 620 00:45:54,791 --> 00:45:56,708 Did you take what I said to heart? 621 00:45:56,791 --> 00:45:58,916 Amma! Just don't bother me for the next 3 days. 622 00:45:58,958 --> 00:46:01,250 After that I'll explain everything myself. 623 00:46:59,166 --> 00:47:01,708 *Jeevan screaming* 624 00:47:02,000 --> 00:47:03,666 [Jeevan] Mommy!!! 625 00:47:03,750 --> 00:47:05,958 Oooh! Potato chips! 626 00:47:07,875 --> 00:47:09,833 Hey hey! You can't manhandle me like this! 627 00:47:09,875 --> 00:47:11,958 [Jeevan] You know just how much it hurts? 628 00:47:12,375 --> 00:47:13,708 Oh is that right? 629 00:47:13,750 --> 00:47:15,958 How about when you jumped off that tall building? 630 00:47:16,166 --> 00:47:17,666 Didn't that hurt you? 631 00:47:17,875 --> 00:47:21,000 If I knew this was what was in store, I wouldn't have signed up! 632 00:47:21,125 --> 00:47:23,666 Oh? - You don't get to disrespect me. 633 00:47:23,833 --> 00:47:26,250 You really can't drag me around like this. 634 00:47:26,500 --> 00:47:27,625 What say brah? 635 00:47:27,750 --> 00:47:30,791 One can't kill themselves and then ask for respect. 636 00:47:31,416 --> 00:47:33,791 Umm... Madam? 637 00:47:34,416 --> 00:47:37,125 Finish whatever you came here for. Let us leave. 638 00:47:39,416 --> 00:47:41,875 Yes Vikram. How's life. 639 00:47:42,250 --> 00:47:43,666 Anacin right?! 640 00:47:43,833 --> 00:47:45,958 You're in for some fireworks now. 641 00:47:46,416 --> 00:47:48,583 Oh nothing really Madam. 642 00:47:48,958 --> 00:47:51,083 Nothing? Really? - Nope 643 00:47:52,625 --> 00:47:55,666 'scuse me Bro. Know what she's saying? 644 00:47:55,750 --> 00:47:58,083 That you're trying to pull a fast one on Schumacher's mom. 645 00:47:58,166 --> 00:48:00,041 Huh? [nurse] - Jeevan. 646 00:48:00,208 --> 00:48:02,166 Can you please. (shut it?) 647 00:48:03,833 --> 00:48:07,333 Vikram. You were saying you had some 'things' to do. 648 00:48:09,250 --> 00:48:11,375 Is this what you meant? 649 00:48:11,666 --> 00:48:14,250 If you lock yourself in the room and sit inside, 650 00:48:14,500 --> 00:48:16,458 do you think you can escape death? 651 00:48:17,041 --> 00:48:18,625 [Nurse] Tell me. 652 00:48:18,750 --> 00:48:20,625 It's all so simple Madam. 653 00:48:20,750 --> 00:48:22,666 Lock yourself up in a room, 654 00:48:22,791 --> 00:48:24,500 a good 60 or 70 years atleast 655 00:48:24,625 --> 00:48:26,333 can easily be squeezed out without dying. 656 00:48:26,375 --> 00:48:28,000 This would be a kind of achievement too, 657 00:48:28,041 --> 00:48:30,000 for our big man here. What say bawse? 658 00:48:30,625 --> 00:48:33,166 You can't cheat death Vikram. No one can. 659 00:48:33,208 --> 00:48:34,958 You've already been warned. 660 00:48:35,083 --> 00:48:36,666 No matter what you try, 661 00:48:36,750 --> 00:48:38,250 3 days from now... 662 00:48:38,375 --> 00:48:40,166 Death will find you. 663 00:48:40,500 --> 00:48:42,916 But actually, no..- - Vikram. 664 00:48:43,208 --> 00:48:45,375 I know what you're trying to do. 665 00:48:45,625 --> 00:48:47,208 That's not going to work. 666 00:48:47,375 --> 00:48:48,625 Jeevan. - Yes Madam? 667 00:48:48,708 --> 00:48:50,750 Tear a day off from that calendar there. 668 00:48:50,833 --> 00:48:52,583 This one? - Yes. 669 00:49:05,708 --> 00:49:07,458 "Another one." 670 00:49:27,375 --> 00:49:29,500 Switch it on. 671 00:49:35,083 --> 00:49:37,458 Oh.! Ouch! 672 00:49:37,833 --> 00:49:39,625 Poor thing. 673 00:49:39,916 --> 00:49:41,791 Me.. Instead of me, 674 00:49:41,875 --> 00:49:44,208 did someone else meet with an accident? 675 00:49:45,583 --> 00:49:47,041 Really Madam. 676 00:49:47,125 --> 00:49:50,250 I've never met anyone so pleased with somebody else dying. 677 00:49:50,958 --> 00:49:52,916 *phone rings* 678 00:49:54,250 --> 00:49:56,166 [mother] Vikram! Vicky! 679 00:49:56,291 --> 00:49:58,291 [mother] Seems Appa has met with an accident!! 680 00:49:58,375 --> 00:50:00,500 [mother] Please come out- [jeevan] What an accidental family. 681 00:50:00,541 --> 00:50:02,500 [mother] Let me wake Srishti up! Srishti! 682 00:50:02,666 --> 00:50:05,000 [mother] Appa's met with an accident Srishti, wake up! 683 00:50:07,041 --> 00:50:10,166 Madam.. Is... that my... father? 684 00:50:10,500 --> 00:50:13,625 If you should live, then someone from your family must die right? 685 00:50:14,041 --> 00:50:16,458 So, you have 2 options now. 686 00:50:16,958 --> 00:50:18,583 You don't want it to be your father. 687 00:50:18,750 --> 00:50:21,583 Your sister, or mother? 688 00:50:22,083 --> 00:50:23,416 You'll need to make a choice. 689 00:50:23,583 --> 00:50:26,166 Look at him Madam! He's actually considering it. 690 00:50:27,875 --> 00:50:29,583 Please... neither Madam... 691 00:50:30,416 --> 00:50:32,541 I got your point.... 692 00:50:36,416 --> 00:50:39,375 Listen up Vikram. Listen carefully. 693 00:50:40,083 --> 00:50:41,708 Rule number 1. 694 00:50:41,916 --> 00:50:44,916 Regardless of what room or whatever the situation you're in, 695 00:50:45,708 --> 00:50:48,083 you cannot lock yourself in. 696 00:50:48,250 --> 00:50:50,083 Rule number 2. 697 00:50:50,333 --> 00:50:54,166 All this that's happening... you can share with no one. 698 00:50:55,125 --> 00:50:57,125 And another thing. 699 00:50:57,333 --> 00:51:00,250 No one. Can escape. Death. 700 00:51:01,083 --> 00:51:03,916 You're going to lose a lot of time trying to do so. 701 00:51:04,750 --> 00:51:08,208 Try and focus on what it is that you've set out to do. 702 00:51:10,625 --> 00:51:12,333 [Jeevan] Please don't tug too hard Madam. 703 00:51:12,375 --> 00:51:14,750 [Jeevan] Right Bro, see you in 3! 704 00:51:14,916 --> 00:51:16,458 [mother] Vicky!! 705 00:51:16,625 --> 00:51:18,416 [mother] It's getting late, get up! 706 00:51:18,541 --> 00:51:20,750 [mother] Go drop your father to the bus stop. 707 00:51:21,041 --> 00:51:23,625 *mother continues to shout* 708 00:51:23,791 --> 00:51:26,375 [father] When has he ever woken up and given me a lift. 709 00:51:26,458 --> 00:51:28,083 [father] I'll go on foot. 710 00:51:28,208 --> 00:51:29,625 [mother] For once, you're up early. 711 00:51:29,625 --> 00:51:31,791 [mother] Can you not do something for a change?? 712 00:51:44,666 --> 00:51:46,416 [Bus conductor] Tickets anyone! 713 00:51:46,791 --> 00:51:49,333 [Vikram] What if I go far away from this godforsaken city... 714 00:51:49,708 --> 00:51:51,791 [Vikram] Maybe I can escape from this circus. 715 00:51:51,958 --> 00:51:53,833 [Bus conductor] Tickets!! 716 00:51:54,125 --> 00:51:57,708 Sir, your stop's here. - Uh? Umm. Next stop please. 717 00:52:03,583 --> 00:52:04,541 Tickets here anyone? 718 00:52:04,583 --> 00:52:06,208 Next stop. 719 00:52:08,125 --> 00:52:10,208 Hey Mister your stop's here. 720 00:52:10,750 --> 00:52:12,166 Umm... Next stop. 721 00:52:14,000 --> 00:52:15,583 [Bus conductor] Your stop's here Mister. 722 00:52:15,666 --> 00:52:18,083 Next Stop. - No matter how far you go... 723 00:52:18,166 --> 00:52:20,333 eventually you have to go home right? 724 00:52:20,375 --> 00:52:22,791 Just gimme the ticket- Huh! Madam!! 725 00:52:40,875 --> 00:52:43,416 See Madam.. Just like you said... 726 00:52:43,666 --> 00:52:45,416 I haven't locked myself up anywhere... 727 00:52:45,458 --> 00:52:47,333 Or told anyone about anything. 728 00:52:47,375 --> 00:52:49,791 Wherever you go, whatever you do... 729 00:52:49,916 --> 00:52:53,041 In the end, this is inescapable. 730 00:53:37,875 --> 00:53:40,291 Birth. Death. These are certain. 731 00:53:40,666 --> 00:53:43,000 What meaning you find for the middle. 732 00:53:43,208 --> 00:53:45,208 That is your truth. 733 00:54:21,291 --> 00:54:24,208 Jeevan..! Madam..! 734 00:54:34,958 --> 00:54:36,666 Jeevan... 735 00:54:38,291 --> 00:54:39,791 Jeevan..? 736 00:54:40,166 --> 00:54:41,916 Madam..? 737 00:54:43,333 --> 00:54:45,083 Let him know... 738 00:54:45,208 --> 00:54:47,375 He can do as he pleases... 739 00:54:47,458 --> 00:54:49,916 but we will not interfere anymore. 740 00:54:50,041 --> 00:54:52,250 If he feels the need to get in touch, 741 00:54:52,333 --> 00:54:54,916 he can find an emergency exit to find us... 742 00:54:55,041 --> 00:54:58,333 We'll be awaiting him there. [Jeevan] Okay Madam. 743 00:55:02,500 --> 00:55:05,250 Just the one door that's here. I've been watching you... 744 00:55:05,375 --> 00:55:07,875 Anytime you see a door you want to grab it. 745 00:55:08,583 --> 00:55:10,125 Come. 746 00:55:24,541 --> 00:55:27,625 Such horrible fellows live hale and hearty lives! Why should I die. 747 00:55:30,541 --> 00:55:32,791 That woman has been hinting at something. 748 00:55:32,958 --> 00:55:35,250 I'm just not getting it though... 749 00:55:38,000 --> 00:55:40,291 [nurse] Birth. Death. These are certain. 750 00:55:40,750 --> 00:55:43,000 [nurse] What meaning you find between them... 751 00:55:43,250 --> 00:55:45,125 [nurse] That is your truth. 752 00:55:49,750 --> 00:55:51,500 Oh I got it!! 753 00:55:51,625 --> 00:55:54,083 She was showing me that car's numberplate! 754 00:55:54,625 --> 00:55:56,916 KA-05-MM-9314 755 00:55:57,375 --> 00:56:00,333 [Vikram chanting Car's number] - Aiyoo, how's this fellow so hopeless!! 756 00:56:00,875 --> 00:56:02,750 KA-05-MM-9314 757 00:56:02,916 --> 00:56:06,583 Yes..! Yes..! Yes! Yes! Yes!! 758 00:56:06,833 --> 00:56:09,500 [Vikram chanitng car's number] - Oh Vicky you're up! 759 00:56:09,625 --> 00:56:11,500 Go drop Appa to the bustop. 760 00:56:11,625 --> 00:56:13,583 [mother] He can't have gotten too far from home. 761 00:56:13,666 --> 00:56:16,875 Always!! "Oh you're awake!" "go drop Appa" "Awake!!" "Drop Appa! 762 00:56:17,166 --> 00:56:19,625 [Mother] Hey! When have you woken up early?! 763 00:56:19,750 --> 00:56:21,583 [mother] When did I ask you to do anything! 764 00:56:21,750 --> 00:56:24,000 Fine... Give me a -9314.. Need to write pen. 765 00:56:24,625 --> 00:56:26,125 [Vikram chanting] - What?! 766 00:56:26,208 --> 00:56:27,541 [Vikram] Give me a pen Amma! 767 00:56:27,583 --> 00:56:29,166 There's one in your room go take that! 768 00:56:29,208 --> 00:56:30,875 [Vikram] No there isn't! 769 00:56:31,250 --> 00:56:34,583 KA-05-MM-9314! KA-05-MM-9314! 770 00:56:34,791 --> 00:56:37,208 Can't find a damn pen when it's needed! 771 00:56:38,916 --> 00:56:41,375 KA-05-MM-9314 772 00:56:43,083 --> 00:56:45,458 Here. it's all right in front of your eyes. 773 00:56:45,666 --> 00:56:49,666 You just don't know how to look. Srishti! Your lunch is ready. 774 00:56:49,750 --> 00:56:52,416 [Srishti] Coming Amma.. - KA-05-MM-9314! 775 00:56:55,708 --> 00:56:58,583 [mother] Why'd you go lock yourself inside again? Get out Vikram..! 776 00:56:58,708 --> 00:57:01,416 [mother] What you do inside only god knows! 777 00:57:01,666 --> 00:57:04,458 [mother] For once you're up early, Do something for a change! 778 00:57:04,500 --> 00:57:06,333 Amma can't you stay quiet for one minute! 779 00:57:06,375 --> 00:57:08,208 [mother] You rot in your room! 780 00:57:09,375 --> 00:57:12,666 [Vikram] The accident will occur only if the Driver gets into this cab right? 781 00:57:12,833 --> 00:57:15,000 [Vikram] Need to find this cab first. 782 00:57:15,291 --> 00:57:18,041 *Deputy Traffic Commissioner Regional Transport Office* 783 00:57:28,333 --> 00:57:30,291 [Vikram] Sir I need information about this Car, 784 00:57:30,333 --> 00:57:32,250 [Vikram] Whom do I ask- - *Lunch break* 785 00:57:35,000 --> 00:57:36,958 [Vikram] Sir, please help me with this.. 786 00:57:37,000 --> 00:57:39,708 See the board. Can't you read? *Enquiry hours closed* 787 00:57:44,416 --> 00:57:47,250 This isn't from around here Mister. Go to the Jayanagar office. 788 00:57:47,416 --> 00:57:50,083 There's a Mr. Chennabasappa Moolimane. Contact him. 789 00:57:51,083 --> 00:57:53,166 Got it? - [Vikram] Ok. 790 00:57:54,416 --> 00:57:56,875 [Vikram] I'll pass this onto him in that case. 791 00:57:57,833 --> 00:58:00,291 Sir this car - [on phone] Oh I see. 792 00:58:00,416 --> 00:58:03,666 *Enquiry hours closed* - Come tomorrow. 793 00:58:03,916 --> 00:58:08,083 If you could just, please- - Come tomorrow I say!! 794 00:58:16,500 --> 00:58:18,750 Sir... Have a look. 795 00:58:21,708 --> 00:58:23,291 [desk jerk] Car number? 796 00:58:23,416 --> 00:58:26,833 KA-05-MM-9314 797 00:58:28,125 --> 00:58:30,791 Oh, here it is! Right here. 798 00:58:33,041 --> 00:58:35,875 [man at window collecting papers] you.. give me, you too lady.. 799 00:58:36,666 --> 00:58:38,416 [man at window] Sign here. 800 00:58:38,458 --> 00:58:41,083 Yes, Prasanna... - [Prasanna] Yes Sir? 801 00:58:41,208 --> 00:58:43,000 [desk jerk] There's a car number submitted. 802 00:58:43,041 --> 00:58:45,875 [Prasanna] Yes Sir? - Fellow wants details... 803 00:58:46,416 --> 00:58:48,916 The number is here. - [Prasanna] Yes Sir... 804 00:58:49,000 --> 00:58:51,208 [desk jerk] It's in our jurisdiction. 805 00:58:51,458 --> 00:58:54,000 Complaint has been filed in writing. 806 00:58:54,291 --> 00:58:55,916 Then what else Prasanna? 807 00:58:56,083 --> 00:58:57,583 Am I keeping you from anything? 808 00:58:57,708 --> 00:58:59,166 Nothing like that Sir, tell me. 809 00:58:59,250 --> 00:59:01,791 This car number that I just told you about, 810 00:59:02,000 --> 00:59:04,416 I've put it into this new software thing, 811 00:59:04,583 --> 00:59:06,541 I can see it on the screen too... 812 00:59:07,375 --> 00:59:09,541 How do I give the information to the fellow? 813 00:59:09,833 --> 00:59:12,000 I have it opened right here, - [Prasanna] yes Sir? 814 00:59:12,125 --> 00:59:14,000 What I see is... - [Prasanna] Yes? 815 00:59:14,041 --> 00:59:15,333 Open... uh... 816 00:59:15,416 --> 00:59:16,625 Edit... uh... 817 00:59:16,750 --> 00:59:18,041 Save... uh... 818 00:59:18,166 --> 00:59:19,458 Save as... uh... 819 00:59:19,583 --> 00:59:21,000 Rename... uh... 820 00:59:21,125 --> 00:59:22,458 Copy... uh... 821 00:59:22,500 --> 00:59:23,875 Paste... uh... 822 00:59:24,000 --> 00:59:25,208 Properties... uh... 823 00:59:25,416 --> 00:59:27,916 I can't take this anymore Madam. 824 00:59:28,083 --> 00:59:30,000 I want to kill myself again. 825 00:59:30,208 --> 00:59:33,250 Uh... ah... Oh... and Delete is seen too. 826 00:59:33,458 --> 00:59:36,041 [Prasanna] Sir, just write it out on a sheet of paper? 827 00:59:36,166 --> 00:59:38,375 Oh of course I can write on paper, what do you think! 828 00:59:38,541 --> 00:59:40,375 [desk jerk] Thanks for nothing. [Prasanna] Welcome Sir 829 00:59:47,083 --> 00:59:49,125 Hello? - [man on phone] Hello? 830 00:59:49,416 --> 00:59:50,833 Sir..? - [man on phone] Go on? 831 00:59:50,958 --> 00:59:54,583 This, KA-05-MM-9314, is a vehicle you own? 832 00:59:55,541 --> 00:59:59,166 [Man on phone] KA-05-MM-9314, Yes it is, why what's the matter? 833 00:59:59,958 --> 01:00:02,833 Who's driving the car right now Sir? 834 01:00:03,041 --> 01:00:05,583 [man on phone] We'll get to that later. Tell me what you want first. 835 01:00:05,875 --> 01:00:08,000 I need to contact the driver of that car. 836 01:00:08,083 --> 01:00:10,583 [man on phone] What? What's it to you? 837 01:00:10,750 --> 01:00:12,958 I've left my wallet behind in the car. 838 01:00:15,291 --> 01:00:17,208 [man on phone] This fellow rarely takes calls. 839 01:00:17,333 --> 01:00:19,166 [man on phone] Maybe, after 9pm you can go 840 01:00:19,208 --> 01:00:21,541 [man on phone] to this Bar called Ashraya, near Dasarahalli 841 01:00:21,583 --> 01:00:24,625 [man on phone] You'll find him there. - Ashraya Bar. Okay. 842 01:00:24,958 --> 01:00:27,666 Write down. 8123..... 843 01:01:29,708 --> 01:01:33,125 [man sobbing] 844 01:01:38,000 --> 01:01:40,166 [man] Hey! What are you doing fool! 845 01:01:40,333 --> 01:01:42,250 Go to a bar, down a bottle, get home and sleep. 846 01:01:42,333 --> 01:01:43,708 Everything will be alright. 847 01:01:43,750 --> 01:01:45,708 [man] Fools! Coming here to mess our water up. 848 01:01:45,875 --> 01:01:46,958 Bloody Fool! 849 01:01:47,041 --> 01:01:49,000 There's barely any water to start with! 850 01:01:50,166 --> 01:01:52,208 [angry man] Is this the only place to die!! 851 01:02:03,666 --> 01:02:05,125 [voice - loan shark] Hey weasel. 852 01:02:05,250 --> 01:02:07,541 [voice - loan shark] Playing games with a loan to pay off? 853 01:02:07,625 --> 01:02:10,750 [voice - loan shark] I'm auctioning your house off in 10 days 854 01:02:11,250 --> 01:02:14,875 [voice - loan shark] Or, your wife and mother will be eating off of the street 855 01:02:20,583 --> 01:02:22,750 *starts sobbing* 856 01:02:55,333 --> 01:02:57,208 [Shivu's mother] Shivu? Come home for lunch. 857 01:02:57,250 --> 01:02:59,916 Yes Amma, coming. [mother] Come soon. 858 01:03:04,375 --> 01:03:07,250 [women chatting] Saw the episode last night? - Yes I did. 859 01:03:07,875 --> 01:03:11,000 [women chatting] Poor thing. It was so unfair on Janaki. 860 01:03:11,166 --> 01:03:13,416 [women chatting] Sigh! What can you do? - So sad. 861 01:03:14,083 --> 01:03:16,958 [women chatting] CSP tried hard! *CSP is a Kannadiga Perry Mason* 862 01:03:17,083 --> 01:03:19,166 [women chatting] He filed a complaint with the cops! 863 01:03:19,250 --> 01:03:21,791 [women chatting] It was getting all juicy and... power cut! 864 01:03:23,291 --> 01:03:26,708 Ah, you're here. Let me finish up with these. Go on in. 865 01:03:27,125 --> 01:03:29,708 [women chatting] Damn power cuts! - Shouldn't miss it today. 866 01:03:42,000 --> 01:03:44,291 How are you now? - Oh how else... 867 01:03:44,416 --> 01:03:46,791 Well fed, rested and spoilt like a kid. 868 01:03:47,208 --> 01:03:50,041 Your mother doesn't let me pick up a glass of water even. 869 01:03:51,250 --> 01:03:53,750 Have you had lunch? - Yes - Can I get you something? 870 01:03:57,750 --> 01:04:00,500 You've given me what I wanted. 871 01:04:00,791 --> 01:04:02,708 [mother] Shivu... 872 01:04:03,000 --> 01:04:05,208 Careful, it's a little hot. 873 01:04:09,125 --> 01:04:11,375 You needn't trouble yourself you know... 874 01:04:11,583 --> 01:04:13,291 With the tailoring and stuff... 875 01:04:13,458 --> 01:04:15,416 Just won't listen to me. 876 01:04:16,208 --> 01:04:18,083 How can I just sit idle at home? 877 01:04:18,125 --> 01:04:20,333 It's at least a little extra cash for home. 878 01:04:21,750 --> 01:04:24,125 What is that spare change good for really. 879 01:04:24,541 --> 01:04:26,291 All of this is for now. 880 01:04:26,583 --> 01:04:29,208 When your business grows and you build us a nice house, 881 01:04:29,250 --> 01:04:31,416 then your wife and I both, 882 01:04:31,500 --> 01:04:33,333 will get personal assistants. The both of us. 883 01:04:33,416 --> 01:04:36,458 Just for me alone, we'll need to hire two. 884 01:04:38,541 --> 01:04:41,208 Sounds like there'd be more employees than family then! 885 01:04:41,666 --> 01:04:44,291 Oh the two of you... *phone buzzes* 886 01:04:52,666 --> 01:04:54,375 [mother] Hey, Shivu.. what's wrong? 887 01:04:54,500 --> 01:04:56,250 Right, you take care now. - [wife] Ri! Why? 888 01:04:56,625 --> 01:04:58,666 You've barely touched your food! You're done? 889 01:04:58,833 --> 01:05:00,416 I'm getting a call from a customer. 890 01:05:00,500 --> 01:05:02,500 [wife] Why are you- - you take care now, bye. 891 01:05:02,541 --> 01:05:04,000 You stop worrying about me. 892 01:05:04,250 --> 01:05:05,791 You need to be eating well on time. 893 01:05:05,875 --> 01:05:08,166 [Shivu] I'll manage just fine. You think of yourself. 894 01:05:08,291 --> 01:05:11,250 [Shivu] Goodbye Amma. [mother] Why like this... 895 01:05:12,625 --> 01:05:14,916 [wife] Have a glass of water at least Ri. 896 01:05:15,250 --> 01:05:18,333 Amma, I'll be home late tonight. Don't stay up waiting. 897 01:05:18,916 --> 01:05:22,416 [mother] What's wrong... you seem to be really stressed. 898 01:05:22,750 --> 01:05:25,291 [mother] Tell me if something's wrong... 899 01:05:25,750 --> 01:05:27,166 [mother] I think I understand.. 900 01:05:27,291 --> 01:05:30,875 [mother] With a child on the way, anyone would be stressed. 901 01:05:31,541 --> 01:05:33,958 [mother] You need to be strong through this. 902 01:05:34,166 --> 01:05:37,541 [mother] A child learns to be brave from its parents. 903 01:05:38,333 --> 01:05:40,208 [Shivu] Ok, I'll get going. 904 01:05:58,416 --> 01:06:02,083 [Hindi caller] Bhaiyya, come to the location quickly, have to get to Whitefield. 905 01:06:02,333 --> 01:06:04,291 Ok Madam.. 906 01:06:12,708 --> 01:06:16,375 ~ I need to get going ~ 907 01:06:17,875 --> 01:06:20,833 ~ for life awaits ~ 908 01:06:22,916 --> 01:06:25,916 ~ To find what it means ~ 909 01:06:26,833 --> 01:06:29,416 ~ to be alive. ~ 910 01:06:32,166 --> 01:06:35,500 ~ In the spotlight I bask, ~ 911 01:06:37,083 --> 01:06:40,166 ~ put on a smile. ~ 912 01:06:42,083 --> 01:06:45,041 ~ Till I’m done playing my part, ~ 913 01:06:45,666 --> 01:06:48,250 ~ and find my exit. ~ 914 01:06:48,416 --> 01:06:53,458 ~ Helpless, I look on… ~ 915 01:06:55,625 --> 01:06:59,333 ~ even as the sun shines, ~ 916 01:07:02,208 --> 01:07:07,791 ~ Time counts my life down. ~ 917 01:07:13,458 --> 01:07:17,625 ~ As dusk looms ever so quickly, ~ 918 01:07:21,375 --> 01:07:26,750 ~ the starry skies call out to me. ~ 919 01:07:50,083 --> 01:07:54,208 ~ I try repainting my strokes, ~ 920 01:07:55,625 --> 01:07:59,791 ~ To find windows where there are none. ~ 921 01:08:00,833 --> 01:08:05,500 ~ Hoping to find experiences anew, but will I? ~ 922 01:08:09,458 --> 01:08:11,541 ~ Praying for answers, ~ 923 01:08:12,125 --> 01:08:15,791 ~ my heart stutters ~ 924 01:08:16,500 --> 01:08:20,916 ~ Even as time moves on, unrelenting; ~ 925 01:08:21,833 --> 01:08:26,791 ~ As the waves that strike the shore. ~ 926 01:08:28,583 --> 01:08:33,125 ~ even as the sun shines, ~ 927 01:08:38,250 --> 01:08:43,041 ~ Time counts my life down. ~ 928 01:08:49,708 --> 01:08:54,333 ~ As dusk looms ever so quickly, ~ 929 01:08:57,458 --> 01:09:01,750 ~ the starry skies call out to me. ~ 930 01:10:36,875 --> 01:10:39,250 [Vikram] KA-05-MM... 931 01:10:39,875 --> 01:10:42,291 9314! 932 01:10:46,750 --> 01:10:49,125 Brother... Are you the only one who drives this car? 933 01:10:49,291 --> 01:10:51,416 My shift's done, another fellow will take over. 934 01:10:51,541 --> 01:10:54,000 What time does he get here? - [Driver] Don't know don't care. 935 01:11:07,250 --> 01:11:09,166 [Driver] Shivu! - How'd all 4 tires get flat? 936 01:11:09,291 --> 01:11:11,541 I really don't know brother. 937 01:11:12,166 --> 01:11:14,750 Really sucks though. I missed a trip because of this. 938 01:11:14,833 --> 01:11:18,125 Right... I'll take this one. 939 01:11:18,500 --> 01:11:20,583 You drive mine. 940 01:11:20,958 --> 01:11:23,041 I'll take your trips. - Hey idiot! Key. 941 01:11:23,083 --> 01:11:25,000 Key! - Oh right, sorry. 942 01:11:25,125 --> 01:11:26,833 [Driver] Here you go. 943 01:11:29,333 --> 01:11:31,333 You... finish up man. How long? 944 01:11:31,416 --> 01:11:32,916 Sir! All tires are ripped! 945 01:11:32,958 --> 01:11:35,708 I'll patch them up for now, but come to shop tomorrow. 946 01:11:38,875 --> 01:11:41,500 There was this bottle of rat poison in the car. 947 01:11:42,375 --> 01:11:44,875 [Driver] Right, I'm off brother. 948 01:12:37,666 --> 01:12:41,291 ~ Why were we given life If it will only be taken away! ~ 949 01:12:41,666 --> 01:12:44,208 For our man to achieve something in life it seems! 950 01:12:44,458 --> 01:12:46,500 Sup brah? Did that hurt? 951 01:12:46,625 --> 01:12:48,583 Must've gotten used to it by now huh? 952 01:12:48,791 --> 01:12:51,666 Seriously bro... Just how many times do you want to get hit by that car? 953 01:12:51,791 --> 01:12:54,041 Have your parents even hit you that much? 954 01:12:55,000 --> 01:12:57,708 ~ Doth thou part ways with the shell, oh soul! ~ 955 01:12:57,791 --> 01:13:00,125 ~ This death~/! Huh!! - Hey!! 956 01:13:00,375 --> 01:13:02,000 Idiot. 957 01:13:02,125 --> 01:13:03,916 I've not reacted so far... 958 01:13:04,000 --> 01:13:06,125 You've been taunting me since the beginning. 959 01:13:06,500 --> 01:13:08,333 I'm here fighting to live. 960 01:13:08,500 --> 01:13:10,416 Didn't kill myself like you. 961 01:13:10,500 --> 01:13:12,333 Life is given and taken? 962 01:13:12,500 --> 01:13:13,916 You talk of achievements? 963 01:13:14,083 --> 01:13:15,875 What have you accomplished, idiot? 964 01:13:16,083 --> 01:13:18,166 Whether I get where I want to or not, 965 01:13:18,250 --> 01:13:20,041 I don't care if I die a 100 more times, 966 01:13:20,125 --> 01:13:22,083 when I'm finally good to go, I'll make you pay. 967 01:13:22,083 --> 01:13:23,833 Getchyo hands OFF fool! 968 01:13:25,208 --> 01:13:27,166 Talks about achievements! 969 01:13:27,791 --> 01:13:30,250 What do you know what I've been through fool! 970 01:13:31,208 --> 01:13:33,625 Killing yourself takes guts! - [Nurse] Mr. Jeevan. 971 01:13:35,208 --> 01:13:38,333 If only you'd shown a fraction of those guts to actually live... 972 01:13:38,791 --> 01:13:41,083 [Nurse] You wouldn't have been here now, would you. 973 01:13:41,458 --> 01:13:43,125 Madam! 974 01:13:43,750 --> 01:13:45,375 What is it? 975 01:13:45,666 --> 01:13:48,041 I'm tired of dying over and over again. 976 01:13:48,333 --> 01:13:50,583 I don't have it in me to die again. 977 01:13:50,791 --> 01:13:53,083 Send me where you want to from here. 978 01:13:53,333 --> 01:13:55,125 You were the one with grand plans of doing- 979 01:13:55,208 --> 01:13:57,333 Doing what in just 3 days Madam? Nothing. 980 01:13:57,583 --> 01:13:59,541 Never mind 3 days. 981 01:13:59,750 --> 01:14:01,875 You had 32 years didn't you? 982 01:14:02,041 --> 01:14:04,458 Didn't you have any grand plans then? 983 01:14:04,833 --> 01:14:06,833 I didn't know any better Madam. 984 01:14:07,375 --> 01:14:08,916 I didn't know then, 985 01:14:09,041 --> 01:14:10,666 I still don't... 986 01:14:11,708 --> 01:14:14,125 I always thought I was so much better than everyone else. 987 01:14:15,208 --> 01:14:16,666 Growing up... 988 01:14:16,875 --> 01:14:18,791 I think I'd just conned everyone. 989 01:14:20,083 --> 01:14:21,458 But now... 990 01:14:22,333 --> 01:14:24,291 The same people now mock me. 991 01:14:27,166 --> 01:14:28,875 I used to think one day, 992 01:14:29,166 --> 01:14:31,541 everyone would shower me with applause and cheer 993 01:14:32,416 --> 01:14:34,875 But I never figured why they would want to cheer me on... 994 01:14:37,458 --> 01:14:39,416 I guess I never will too, now. 995 01:14:41,250 --> 01:14:43,250 I'm done Madam. 996 01:14:43,458 --> 01:14:45,458 Just send me away... Wherever... 997 01:14:46,291 --> 01:14:48,541 There's no one around who will miss me anyway. 998 01:14:51,166 --> 01:14:53,666 I managed to lose what respect my parents had for me as well. 999 01:14:56,291 --> 01:14:58,666 Please send me away Madam. Enough. 1000 01:14:59,166 --> 01:15:01,583 To send you away or keep you here, 1001 01:15:02,833 --> 01:15:04,791 neither is in my hand. 1002 01:15:05,041 --> 01:15:07,833 Until you so figure out what it is you need to do, 1003 01:15:08,541 --> 01:15:10,375 You'll be stuck in this loop of 3 days. 1004 01:15:10,541 --> 01:15:12,666 Stuck? What do you mean! 1005 01:15:13,250 --> 01:15:15,625 [Vikram] I didn't agree to any of this Madam! 1006 01:15:16,166 --> 01:15:19,125 [Jeevan] You think walking around in chains like this is some kink I have? 1007 01:15:19,666 --> 01:15:21,541 Why didn't you tell me this earlier Madam? 1008 01:15:21,666 --> 01:15:23,000 There's always a disclaimer... 1009 01:15:23,166 --> 01:15:26,375 "Read the offer document carefully!" "Conditions apply!" 1010 01:15:26,541 --> 01:15:28,583 Hey you! - Vikram. 1011 01:15:29,291 --> 01:15:31,333 Now you understand. 1012 01:15:32,083 --> 01:15:34,125 Death is inescapable. 1013 01:15:34,458 --> 01:15:36,541 There isn't a point trying to. 1014 01:15:37,000 --> 01:15:39,458 I can't tell you what you need to do. 1015 01:15:39,875 --> 01:15:42,750 Because... I don't know either. 1016 01:15:43,416 --> 01:15:45,500 Now whatever it is you deem fit. 1017 01:15:45,750 --> 01:15:47,250 [Nurse] You may do that. 1018 01:15:47,375 --> 01:15:48,833 [Nurse] You will figure it out. 1019 01:15:50,958 --> 01:15:52,208 Ah... I know now. 1020 01:15:52,291 --> 01:15:54,333 Send me back. I'll do it. 1021 01:15:54,583 --> 01:15:56,416 Hey you. Pick that thing up again. 1022 01:15:56,500 --> 01:15:59,166 I'm not some servant of yours. You don't get to tell me anything. 1023 01:15:59,500 --> 01:16:01,708 Friggin Gargoyle. Shut it and come. 1024 01:16:01,833 --> 01:16:03,916 Didn't hear a please anywhere in there. 1025 01:16:04,041 --> 01:16:05,500 My holy father dearest! 1026 01:16:05,625 --> 01:16:07,541 Please come. - Heh! 1027 01:16:09,791 --> 01:16:11,208 Ready? 1028 01:16:21,333 --> 01:16:24,583 Whoa dude! Don't even recognise you in daylight. 1029 01:16:25,916 --> 01:16:27,916 Brother, one tea for me. 1030 01:16:31,750 --> 01:16:34,791 Dude... I need some money. 1031 01:16:35,250 --> 01:16:38,583 Money? How much? About fifty thousand rupees? 1032 01:16:43,916 --> 01:16:45,750 May you live happily for a 100 years! 1033 01:16:45,875 --> 01:16:47,625 Look here all of you. 1034 01:16:52,666 --> 01:16:54,750 Is it your birthday today Uncle? 1035 01:16:55,041 --> 01:16:57,541 No child, not today. - Oh, sorry. 1036 01:17:02,625 --> 01:17:04,500 Oh thank you. - Happy Birthday Sir! 1037 01:17:04,708 --> 01:17:07,208 It isn't my birthday today I say. 1038 01:17:07,500 --> 01:17:10,458 *Home for the Blind* ~ Happy Birthday to you ~ 1039 01:17:10,666 --> 01:17:13,708 ~ Happy birthday to you ~ 1040 01:17:14,208 --> 01:17:17,500 ~ Happy birthday, happy birthday ~ 1041 01:17:17,666 --> 01:17:20,666 ~ Happy birthday to you ~ 1042 01:17:21,291 --> 01:17:24,375 ~ Many greetings to you ~ 1043 01:17:24,916 --> 01:17:27,000 It's really not my birthday today. 1044 01:17:27,500 --> 01:17:28,916 Oh is that so Sir? 1045 01:17:29,041 --> 01:17:32,166 Children, it isn't his birthday can you sing some Bhaavageete? (poetry) 1046 01:17:32,791 --> 01:17:35,750 ~ The light, is within you ~ 1047 01:17:35,875 --> 01:17:38,708 ~ As is the breeze within your breath ~ 1048 01:17:38,833 --> 01:17:44,583 ~ May the flame of your soul not flicker in the winds of time ~ 1049 01:17:45,125 --> 01:17:48,083 ~ The sea rises from you ~ 1050 01:17:48,291 --> 01:17:51,458 ~ A ship that sails within ~ 1051 01:17:51,625 --> 01:17:56,208 ~ Like it, may life remain unsinkable ~ 1052 01:17:58,791 --> 01:18:01,125 Today, you guys will bat. I will bowl to you. 1053 01:18:01,166 --> 01:18:02,875 *Kids cheer* 1054 01:18:08,416 --> 01:18:10,083 Whoops! 1055 01:18:11,458 --> 01:18:13,166 [Vikram] Sorry little dude. 1056 01:18:16,500 --> 01:18:17,583 [Vikram] Aiyoo! 1057 01:18:17,666 --> 01:18:19,291 [kid] Get at least one ball right Anna. 1058 01:18:19,333 --> 01:18:21,041 [Vikram] Slipped outta my hand, sorry! 1059 01:18:21,166 --> 01:18:23,583 This guy's making us field with just his bowling. 1060 01:18:24,291 --> 01:18:26,625 [Kid] Anna! Please bowl properly. 1061 01:18:30,083 --> 01:18:31,708 [Vikram] Ready? 1062 01:18:34,875 --> 01:18:37,083 [Vikram] Catch it!! [Kid] That one's outta here!!! 1063 01:18:37,083 --> 01:18:38,708 *Kids whoop and cheer* 1064 01:18:38,833 --> 01:18:40,583 [Other kid] Rohan! You hit a sixer dude! 1065 01:18:40,666 --> 01:18:42,708 *Cheering continues* 1066 01:18:46,291 --> 01:18:49,291 [Kids] Yay!! Rohan! Rohan! Rohan! 1067 01:18:50,125 --> 01:18:51,833 You stay near the wicket. 1068 01:18:52,416 --> 01:18:54,208 [kid] Auntie! Ball! 1069 01:18:54,291 --> 01:18:57,291 Sup Dude? Big brother's bowling today? 1070 01:18:57,500 --> 01:19:00,333 Yes, hard times for all of us. Ball please Auntie. 1071 01:19:01,083 --> 01:19:02,833 He's a brother and I'm an auntie?! 1072 01:19:02,916 --> 01:19:05,333 Get lost. I'm keeping the ball. - Auntie please... 1073 01:19:06,291 --> 01:19:08,708 Just you wait I'll call Anna. - Yeah yeah. 1074 01:19:09,958 --> 01:19:11,458 Wait for the ball to get to you.. 1075 01:19:11,541 --> 01:19:13,041 [kid] This is the person Anna. 1076 01:19:13,250 --> 01:19:15,250 [Vikram] Hey child, return the ball. 1077 01:19:25,291 --> 01:19:27,500 Oh.. Umm.. sorry.. The ball please? 1078 01:19:29,458 --> 01:19:31,041 No point smashing kids around. 1079 01:19:31,125 --> 01:19:32,875 You need to play with us club players. 1080 01:19:33,000 --> 01:19:34,541 Our Anna is the biggest player! 1081 01:19:35,416 --> 01:19:37,000 [Vikram] Shush! [Woman] Well? 1082 01:19:38,500 --> 01:19:40,583 Giver her the bat. Let's settle this. 1083 01:19:40,666 --> 01:19:43,041 Excuse me. We've seen your bowling skills. 1084 01:19:43,125 --> 01:19:45,125 *girls giggling* We'll let you bat instead. 1085 01:19:45,208 --> 01:19:47,083 I'll get you out in 3 deliveries. 1086 01:19:49,750 --> 01:19:53,375 *Kids cheering* [Boys] Vikram! Vikram!! 1087 01:19:54,250 --> 01:19:57,333 *Kids cheering* [Girls] Sindhu! Sindhu! 1088 01:19:58,541 --> 01:20:02,208 *Kids cheering* [Boys] Vikram! Vikram!! 1089 01:20:04,291 --> 01:20:06,750 *Kids cheering* [Girls] Sindhu! Sindhu! 1090 01:20:20,500 --> 01:20:22,625 *grunts* - Oh!! [Kids] Oh he's bowled! 1091 01:20:22,750 --> 01:20:24,541 [boy] Just the second ball! *Girls cheer* 1092 01:20:24,625 --> 01:20:26,583 *girls cheering* [Boy] No!!! Aiyoo!! 1093 01:20:37,125 --> 01:20:39,958 Sometimes... You do things so others are happy. 1094 01:20:40,625 --> 01:20:42,333 Yo, enough with the macho bit dude. 1095 01:20:42,416 --> 01:20:44,125 [Girl] Hey, tell her! Sindhu ask him out!! 1096 01:20:44,208 --> 01:20:45,875 [girl] Go for it girl! 1097 01:20:46,125 --> 01:20:48,791 *girls chanting furiously* DATE! DATE! DATE! 1098 01:20:52,666 --> 01:20:55,083 Okay fine. I'm game. 1099 01:20:55,750 --> 01:20:57,708 I'll text you in the evening. 1100 01:20:58,125 --> 01:21:00,041 I'll come pick you up. 1101 01:21:02,291 --> 01:21:04,291 [Vikram] Okay - Bye! 1102 01:21:05,458 --> 01:21:07,166 *girls giggling* 1103 01:21:07,458 --> 01:21:09,291 [Sindhu] Hey, enough already! 1104 01:21:11,208 --> 01:21:13,416 [Vikram] Done with bowling to the boys, 1105 01:21:13,416 --> 01:21:15,541 [Vikram] Actually, am done with everything in my to-do list.. 1106 01:21:15,541 --> 01:21:17,250 [Vikram] What else can I do... 1107 01:21:17,500 --> 01:21:19,708 [Nurse] If he feels the need to get in touch, 1108 01:21:19,750 --> 01:21:22,291 he can find an emergency exit to find us... 1109 01:21:22,416 --> 01:21:24,583 We'll be awaiting him there. 1110 01:21:44,583 --> 01:21:46,750 [Vikram] Where have I come, now? 1111 01:21:49,375 --> 01:21:51,166 [Vikram] Where..? 1112 01:21:52,416 --> 01:21:54,875 [Vikram] Isn't this that Ashraya Bar place? 1113 01:21:55,291 --> 01:21:57,541 [Vikram] Where are these two... 1114 01:22:00,875 --> 01:22:03,708 If you meant to find what you were meant for, but lost your way 1115 01:22:03,791 --> 01:22:06,125 What meaning is life left with..! 1116 01:22:06,125 --> 01:22:08,333 Know what I mean? 1117 01:22:09,583 --> 01:22:11,708 Heeeyyyyy!! 1118 01:22:14,375 --> 01:22:16,833 Looking down from here... What area do you live in? 1119 01:22:17,416 --> 01:22:19,583 Aah, JP Nagar right? 1120 01:22:21,583 --> 01:22:23,791 You can't even see it man! 1121 01:22:24,000 --> 01:22:27,375 And yet.. "Me, mine!" "My life!" 1122 01:22:27,500 --> 01:22:30,416 "My problems" and all the great "charity" that you show off about... 1123 01:22:31,458 --> 01:22:33,541 What about all these people then? 1124 01:22:35,000 --> 01:22:36,666 Rama. 1125 01:22:36,791 --> 01:22:39,375 That bridge built by Rama. That's one thing you can see. 1126 01:22:40,791 --> 01:22:41,958 What? 1127 01:22:42,083 --> 01:22:45,416 You do a bit of charity and think you're only next to Lord Sriramachandra? 1128 01:22:45,791 --> 01:22:48,208 And I'm Hanumantha? Your monkey friend! - Yes Vikram? 1129 01:22:48,416 --> 01:22:51,000 [Jeevan] There. Raavana's demoness sister Shurpanakhi speaks. 1130 01:22:52,125 --> 01:22:54,583 Madam.. Please see this. 1131 01:22:55,750 --> 01:22:57,083 Donation receipts. 1132 01:22:57,291 --> 01:22:59,291 I've given to an old age home, an orphanage 1133 01:22:59,333 --> 01:23:01,166 Offerings to god at a temple. 1134 01:23:01,250 --> 01:23:03,583 Look, an organ donor card. 1135 01:23:03,791 --> 01:23:06,458 My eyes, liver, kidneys... everything, I've pledged everything. 1136 01:23:07,666 --> 01:23:09,375 Oh.. Also- 1137 01:23:09,416 --> 01:23:12,375 I took selfies. With really poor people. 1138 01:23:13,041 --> 01:23:15,958 I've done more good than I ever thought I could. 1139 01:23:16,708 --> 01:23:17,916 I have another day left. 1140 01:23:17,958 --> 01:23:20,541 If you can think of any other good I can do, please tell me. 1141 01:23:20,750 --> 01:23:23,583 See Vikram... you've done some good alright. 1142 01:23:24,000 --> 01:23:26,916 Did I specify what you should do, what was good or not, though? 1143 01:23:28,958 --> 01:23:31,500 Are the two of you trolling me or what? 1144 01:23:31,833 --> 01:23:33,916 I've done everything I could Madam. 1145 01:23:34,000 --> 01:23:36,291 I'm not going to debate what is right or wrong. 1146 01:23:36,666 --> 01:23:39,041 Enough is enough Madam. I don't want to return anymore. 1147 01:23:39,291 --> 01:23:41,083 You send me where you see fit. 1148 01:23:42,291 --> 01:23:44,083 I don't know where that is. 1149 01:23:44,916 --> 01:23:46,291 You need to understand this. 1150 01:23:46,416 --> 01:23:49,166 I can't keep harping on the same thing like this. 1151 01:23:49,666 --> 01:23:52,916 At least, tell me what I need to do to get out of this loop! 1152 01:23:53,208 --> 01:23:54,458 I don't know. 1153 01:23:54,625 --> 01:23:56,833 Anything I ask, you say you don't know. 1154 01:23:57,000 --> 01:23:59,458 Put yourself in my shoes, you'll see what I'm dealing with. 1155 01:24:00,291 --> 01:24:01,958 Of course. 1156 01:24:02,041 --> 01:24:04,375 If someone told me I had 3 days left to live, 1157 01:24:04,708 --> 01:24:07,666 I would've done something to make my life having been worth lived. 1158 01:24:09,125 --> 01:24:11,041 But. 1159 01:24:11,166 --> 01:24:13,916 I have been stuck here for thousands of years now... 1160 01:24:14,583 --> 01:24:17,458 Happiness or sadness... What's right or not... 1161 01:24:19,750 --> 01:24:21,833 what the meaning of my life is, 1162 01:24:22,083 --> 01:24:24,375 I have forgotten. 1163 01:24:24,875 --> 01:24:27,125 I may never see an end. 1164 01:24:27,750 --> 01:24:29,916 You however, will. 1165 01:24:30,250 --> 01:24:32,083 Every journey means something, 1166 01:24:32,291 --> 01:24:34,583 only because it ends. 1167 01:24:34,958 --> 01:24:37,208 That is your blessing. 1168 01:24:37,458 --> 01:24:39,916 Every morning that you wake up to, 1169 01:24:40,083 --> 01:24:42,166 is a new opportunity to live. 1170 01:24:42,916 --> 01:24:44,708 Seems none of you realise this. 1171 01:24:44,833 --> 01:24:46,833 Oh ffs I need no opportunities Madam. 1172 01:24:47,125 --> 01:24:49,375 Why're you torturing me! - Torture?? 1173 01:24:49,666 --> 01:24:52,625 From when you awoke in that bloody mortuary, you're the one torturing us! 1174 01:24:52,875 --> 01:24:54,916 I regret having ever opened my eyes when I was dead! 1175 01:24:55,000 --> 01:24:56,625 Did you find no other corpse to bother? 1176 01:24:56,666 --> 01:24:58,000 See Madam I told you. 1177 01:24:58,083 --> 01:25:00,500 Shoulda woken the corpse next to him up. That was a hottie. 1178 01:25:00,541 --> 01:25:03,083 Rather than why you woke up in that mortuary, 1179 01:25:03,791 --> 01:25:06,291 what I can I tell you is why I was there. 1180 01:25:09,541 --> 01:25:12,083 When life parts ways with you and death appears, 1181 01:25:12,625 --> 01:25:14,833 there's an attraction... 1182 01:25:14,916 --> 01:25:17,208 something that draws you in. 1183 01:25:17,875 --> 01:25:19,833 The way it pulls you in, 1184 01:25:20,125 --> 01:25:22,083 gives one a sense of peace. 1185 01:25:22,625 --> 01:25:25,041 Like if there was a womb of God, 1186 01:25:25,666 --> 01:25:27,916 the kind of serenity that you would find within it. 1187 01:25:29,375 --> 01:25:31,666 Where all happiness and sorrow, 1188 01:25:32,125 --> 01:25:34,333 our very sense of self, ego and vanity 1189 01:25:34,916 --> 01:25:37,041 is vanquished by it. 1190 01:25:37,416 --> 01:25:39,416 In that allure of calm, 1191 01:25:39,708 --> 01:25:42,000 we embrace death. 1192 01:25:45,708 --> 01:25:48,125 Some people though, fight the urge, 1193 01:25:50,250 --> 01:25:52,458 The reason they do that, 1194 01:25:53,166 --> 01:25:55,958 is that something they were destined for still remains undone. 1195 01:25:57,833 --> 01:25:59,708 It is those people. 1196 01:25:59,791 --> 01:26:01,958 They who see me then. 1197 01:26:03,458 --> 01:26:05,375 You, it seems is one of them. 1198 01:26:06,083 --> 01:26:08,125 What it is that you are fighting for, 1199 01:26:09,291 --> 01:26:11,333 the answer lies within. 1200 01:26:12,041 --> 01:26:13,916 What that answer is, 1201 01:26:14,208 --> 01:26:16,125 only you can find for yourself. 1202 01:26:16,833 --> 01:26:19,000 [Vikram] Huh?! Madam?? 1203 01:26:25,041 --> 01:26:28,500 [Drunken man's voice] Hello Gentleman? [Drunken man's voice] Hello? 1204 01:26:28,708 --> 01:26:31,416 [Drunken man's voice] Hello gentleman, please come out dear... 1205 01:26:34,416 --> 01:26:38,541 Aren't the urges that plague the best of men also felt by us? 1206 01:26:40,875 --> 01:26:44,458 Do you use the toilet to meditate or what? 1207 01:26:49,416 --> 01:26:51,625 [Vikram] Where now... 1208 01:26:55,833 --> 01:26:57,916 [Vikram] Ashraya bar again? 1209 01:26:58,916 --> 01:27:02,208 [Vikram] This guy.. Where have I seen him..? 1210 01:27:03,666 --> 01:27:06,083 [Vikram] Hello. May I sit here? 1211 01:27:06,250 --> 01:27:07,916 Please. Who's stopping you? 1212 01:27:33,458 --> 01:27:35,833 Why're you looking at me like that? 1213 01:27:36,375 --> 01:27:39,166 Have we met before Sir? [Vikram] Don't think so. 1214 01:27:40,166 --> 01:27:42,291 I'm sure you've taken my cab sometime? 1215 01:27:42,708 --> 01:27:44,333 [Vikram] Cab? 1216 01:27:44,958 --> 01:27:47,833 [Vikram] Oh... So that's why I'm here 1217 01:27:49,791 --> 01:27:53,041 Nope. - What do you do Sir? 1218 01:27:55,666 --> 01:27:57,833 Actually I'm uncertain about what to do. 1219 01:27:57,958 --> 01:28:00,000 It's been playing on my mind. 1220 01:28:02,250 --> 01:28:04,208 Oh. You're looking for a job then. 1221 01:28:04,666 --> 01:28:06,875 White-collar folk like you... 1222 01:28:07,416 --> 01:28:09,833 I'm sure you have goals and purpose and what not... 1223 01:28:10,000 --> 01:28:12,833 [Vikram] Not that everyone has or needs it really. Anyway. 1224 01:28:13,208 --> 01:28:15,166 [Vikram] So you drive a cab. 1225 01:28:15,291 --> 01:28:18,708 Me? Not like I dreamt of being a cab driver Sir. 1226 01:28:21,083 --> 01:28:23,833 Getting to the location the client shares with us 1227 01:28:25,083 --> 01:28:26,958 That's our goal. 1228 01:28:27,125 --> 01:28:29,250 *Phone buzzes* 1229 01:28:33,166 --> 01:28:35,208 Go ahead, please take the call. 1230 01:28:36,000 --> 01:28:38,833 [Vikram] Huh? Why, take the call Mister. 1231 01:28:41,166 --> 01:28:43,583 My father-in-law gave me a bride, 1232 01:28:44,208 --> 01:28:46,458 and bought me a car on loan. 1233 01:28:48,166 --> 01:28:50,625 [Shivu] Some friends saw me driving, working, 1234 01:28:50,791 --> 01:28:53,166 Bought their cars to do the same. 1235 01:28:53,458 --> 01:28:55,791 I signed on as a guarantor. 1236 01:28:55,958 --> 01:28:58,208 [Shivu] And then they ghosted me, Sir... 1237 01:28:59,125 --> 01:29:01,458 Won't a money-lender follow up? 1238 01:29:02,416 --> 01:29:04,625 [Shivu] Everything I've earnt thus far. 1239 01:29:05,250 --> 01:29:07,333 [Shivu] has just gone in to fill that hole. 1240 01:29:07,708 --> 01:29:09,958 Not a rupee has come home with me. 1241 01:29:12,500 --> 01:29:15,375 Somehow, my wife and mother 1242 01:29:16,791 --> 01:29:19,000 manage to make ends meet. 1243 01:29:19,833 --> 01:29:21,875 My wife... 1244 01:29:24,083 --> 01:29:26,208 She's due any day now Sir... 1245 01:29:27,416 --> 01:29:29,458 [Shivu] Not once has she demanded anything 1246 01:29:29,666 --> 01:29:31,791 [Shivu] on a whim for herself. 1247 01:29:32,333 --> 01:29:34,625 Should I be happy that my wife is so forgiving? 1248 01:29:35,958 --> 01:29:37,916 Or cry that... 1249 01:29:40,291 --> 01:29:42,666 I really don't know what to do anymore Sir... 1250 01:29:44,458 --> 01:29:46,666 I feel like I'm living off of their pity... 1251 01:29:47,416 --> 01:29:49,083 [Shivu] There's a child on the way too... 1252 01:29:49,208 --> 01:29:51,375 [Shivu] I feel like I'm unfit to be a father. 1253 01:29:53,666 --> 01:29:56,375 I want to leave everything behind and just run away somewhere. 1254 01:29:57,416 --> 01:29:59,125 You know why Sir? 1255 01:29:59,291 --> 01:30:02,000 I know for sure, I'm going to let them all down one of these days. 1256 01:30:03,375 --> 01:30:06,083 [Shivu] No Sir.. I really shouldn't be alive... 1257 01:30:07,375 --> 01:30:09,208 I want to die. 1258 01:30:10,125 --> 01:30:12,000 I will die... 1259 01:30:12,916 --> 01:30:15,166 Kill myself... [Vikram] Hello, Just a minute. 1260 01:30:15,458 --> 01:30:17,625 You sound convinced that you should die, 1261 01:30:17,666 --> 01:30:19,333 [Vikram] Hey, look at me. 1262 01:30:19,541 --> 01:30:22,250 There's a countless people struggling to stay alive. 1263 01:30:22,625 --> 01:30:24,958 Don't be so flippant talking about death. 1264 01:30:25,125 --> 01:30:27,541 [Vikram] You'll achieve nothing by dying. 1265 01:30:27,875 --> 01:30:30,708 Sorry Sir... Didn't mean to upset you. 1266 01:30:32,166 --> 01:30:35,125 But in 2 days you're going to see my obituary for sure. 1267 01:30:36,000 --> 01:30:38,000 [Vikram] Oh bloody hell!- 1268 01:30:39,500 --> 01:30:41,583 *Shivu struggles* 1269 01:30:43,125 --> 01:30:45,541 *Vikram frets* 1270 01:30:46,666 --> 01:30:48,875 Eager to die? So be it. 1271 01:30:50,375 --> 01:30:53,375 You want to feel what death is like right? 1272 01:30:53,666 --> 01:30:56,666 *Shivu choking and struggling* - Die, everything will be A-Okay! 1273 01:30:57,416 --> 01:30:59,791 Everyone else will prosper if you do. You die. 1274 01:31:00,083 --> 01:31:02,041 Don't wait longer. Just die. 1275 01:31:02,541 --> 01:31:05,750 *Shivu grunting and struggling* [Vikram] Still want to die?! 1276 01:31:06,375 --> 01:31:08,875 *Shivu gasping and coughing* 1277 01:31:17,541 --> 01:31:19,500 Why..!! 1278 01:31:23,291 --> 01:31:25,875 It's when you're on the brink of death, 1279 01:31:27,166 --> 01:31:29,500 that you learn what a gift life is. 1280 01:31:31,291 --> 01:31:33,625 You want to live. 1281 01:31:35,375 --> 01:31:38,458 Your family, the child you're about to have... 1282 01:31:38,875 --> 01:31:41,541 You want to be there for them, see them happy 1283 01:31:41,875 --> 01:31:44,250 Don't let go of that. 1284 01:31:45,666 --> 01:31:48,958 Tell yourself to not give up, to fight for your life 1285 01:31:51,000 --> 01:31:53,458 You will figure something out. 1286 01:31:56,250 --> 01:31:58,666 The next time you feel like you don't want to live anymore, 1287 01:31:58,875 --> 01:32:01,333 remember that this is what dying feels like. 1288 01:32:03,083 --> 01:32:05,583 Such desparation to die... 1289 01:32:06,416 --> 01:32:08,791 It's death. 1290 01:32:09,166 --> 01:32:11,583 It will come to you when it does. 1291 01:32:13,916 --> 01:32:16,250 None will escape it. 1292 01:32:36,750 --> 01:32:40,250 [Voice message] Hi Vikram! Sindhu here. Haven't forgotten about our date I hope? 1293 01:32:40,416 --> 01:32:43,458 [Voice message] I'll pick you up at the ground, be there in 5 mins. 1294 01:32:43,500 --> 01:32:45,833 [Voice message] So excited! See you then. 1295 01:33:07,708 --> 01:33:12,208 ~ Firmly knocked off their perch; the words we speak, are they? ~ 1296 01:33:17,708 --> 01:33:23,125 ~ In cascades, as they fall; Turning into poetry, are they? ~ 1297 01:33:27,916 --> 01:33:31,958 ~ The faint whispers of love, soak us in their dew, ~ 1298 01:33:32,666 --> 01:33:36,958 ~ the heaviness of pain apast ~ 1299 01:33:37,875 --> 01:33:43,541 ~ is set aflutter, like a spell is cast, is it? ~ 1300 01:33:47,875 --> 01:33:52,416 ~ Firmly knocked off their perch; the words we speak, are they? ~ 1301 01:33:58,041 --> 01:34:04,250 ~ In cascades, as they fall; Turning into poetry, are they? ~ 1302 01:34:11,125 --> 01:34:13,500 Hey! is a Non-vegetarian Pizza okay with you? 1303 01:34:14,166 --> 01:34:17,375 Pizza's fine, but can I open my eyes? 1304 01:34:17,583 --> 01:34:20,041 Oh sorry! Yeah yeah, you can.. 1305 01:34:30,250 --> 01:34:32,125 Where are we at? 1306 01:34:34,125 --> 01:34:36,166 Clap your hands once? 1307 01:34:36,250 --> 01:34:38,458 Clap? Why? 1308 01:34:38,708 --> 01:34:40,708 Trust me. Just clap your hands 1309 01:34:49,958 --> 01:34:52,291 Whuh-hat? 1310 01:34:58,125 --> 01:35:01,333 Are you serious?! This is... 1311 01:35:06,458 --> 01:35:09,958 [Sindhu] Unbelievable... Wow! 1312 01:35:15,375 --> 01:35:18,333 Where else will you get to see so many stars at once in Bangalore, but Planetarium 1313 01:35:28,125 --> 01:35:30,291 Vikram 1314 01:35:30,416 --> 01:35:32,833 This is beautiful. 1315 01:35:35,500 --> 01:35:40,625 ~ Into the deep blue skies, fly away with me… ~ 1316 01:35:45,458 --> 01:35:50,708 ~ Turn into a shooting star and sail afar. ~ 1317 01:35:55,458 --> 01:36:00,041 ~ Amongst the million twinkles, even as we cross them all, ~ 1318 01:36:05,625 --> 01:36:10,541 ~ As a memory shall we linger, frolick and sing, ~ 1319 01:36:10,750 --> 01:36:13,791 ~ a little longer. ~ 1320 01:36:13,958 --> 01:36:15,791 ~ Together ~ 1321 01:36:15,875 --> 01:36:20,333 ~ Firmly knocked off their perch; the words we speak, are they? ~ 1322 01:36:25,750 --> 01:36:30,791 ~ In cascades, as they fall; Turning into poetry, are they? ~ 1323 01:36:55,916 --> 01:37:00,916 ~ Firmly knocked off their perch; the words we speak, are they? ~ 1324 01:37:05,875 --> 01:37:10,708 ~ In cascades, as they fall; Turning into poetry, are they? ~ 1325 01:37:24,958 --> 01:37:27,333 So... Vikram. 1326 01:37:29,250 --> 01:37:32,083 How's life? How are you doing? 1327 01:37:36,750 --> 01:37:38,708 For now... 1328 01:37:38,791 --> 01:37:40,666 I'm at peace. 1329 01:37:42,500 --> 01:37:44,791 That I can see. 1330 01:37:45,375 --> 01:37:47,208 Do you... 1331 01:37:47,333 --> 01:37:49,000 Girlfriends? Any? 1332 01:37:49,541 --> 01:37:50,958 There was one. 1333 01:37:53,375 --> 01:37:54,750 Not anymore though. 1334 01:37:55,250 --> 01:37:57,375 Oh.. I'm sorry. 1335 01:37:57,500 --> 01:37:59,541 Hey! She's alive and well. 1336 01:38:00,625 --> 01:38:02,708 We broke up. - Oh! 1337 01:38:04,125 --> 01:38:06,541 Pretty sure she messed it up then. 1338 01:38:06,833 --> 01:38:08,875 You seem quite romantic. 1339 01:38:09,875 --> 01:38:12,000 She did nothing wrong, 1340 01:38:12,666 --> 01:38:14,750 I messed up, really. 1341 01:38:16,625 --> 01:38:18,375 Do you... mean... 1342 01:38:18,458 --> 01:38:20,750 Did you.. with someone else..? 1343 01:38:21,041 --> 01:38:23,375 No, not like that... 1344 01:38:27,333 --> 01:38:29,666 We once walked out of a movie midway, 1345 01:38:29,833 --> 01:38:32,083 and had a terrible argument in the parking lot. 1346 01:38:33,250 --> 01:38:35,541 I figured she'd be fine the next day, 1347 01:38:35,916 --> 01:38:37,750 [Vikram] and gave her a call. 1348 01:38:39,375 --> 01:38:41,250 Hello. - Hey! 1349 01:38:41,333 --> 01:38:43,791 I've been calling for a while now, why haven't you picked up? 1350 01:38:43,833 --> 01:38:45,875 I'm busy. What is it? 1351 01:38:45,916 --> 01:38:47,916 Whatchu upto? 1352 01:38:48,666 --> 01:38:51,208 I'm at work. What is this about? 1353 01:38:51,500 --> 01:38:54,875 Mm'kay. Wrap work up quickly come straight to my house. 1354 01:38:55,333 --> 01:38:57,583 There's no one else home, they're out of town. 1355 01:38:58,791 --> 01:39:01,333 After all that yesterday, what do you mean, come home? 1356 01:39:01,416 --> 01:39:03,416 Oh God! Come on Milli. 1357 01:39:03,500 --> 01:39:05,500 Come here, let's talk. 1358 01:39:15,666 --> 01:39:18,416 [Vikram] Hey! Why are you hanging out here? Come in. 1359 01:39:19,166 --> 01:39:21,208 You have no shame do you? 1360 01:39:21,375 --> 01:39:23,375 You're never going to change. 1361 01:39:25,750 --> 01:39:27,958 Someone's going to see us, please come in. 1362 01:39:29,083 --> 01:39:31,708 Since when have you cared about what other people see or think? 1363 01:39:32,291 --> 01:39:34,375 Milli, don't create a scene here. Okay? 1364 01:39:34,500 --> 01:39:36,916 You're the one creating a scene. In my life. 1365 01:39:37,625 --> 01:39:39,916 Do you even get what I'm angry about? 1366 01:39:40,250 --> 01:39:41,875 We can talk about it inside. 1367 01:39:41,958 --> 01:39:44,541 My parents aren't always out of town. Come. 1368 01:39:46,416 --> 01:39:49,583 Standing here, speaking to you is making me feel grossed out. About myself. 1369 01:39:50,416 --> 01:39:52,708 How did I get into this mess! - Milli... 1370 01:39:53,125 --> 01:39:55,291 Just come inside okay? 1371 01:39:56,791 --> 01:39:58,708 Don't touch me. 1372 01:39:59,041 --> 01:40:01,250 You're unfit to do even that. 1373 01:40:14,500 --> 01:40:17,833 [Vikram] Then I texted her "I will never again beg to be loved by anyone ever" 1374 01:40:22,666 --> 01:40:24,833 Sorry, that was kind of funny, 1375 01:40:25,875 --> 01:40:28,458 I didn't quite know how to react. 1376 01:40:29,041 --> 01:40:31,083 I know. 1377 01:40:33,416 --> 01:40:35,458 But actually... 1378 01:40:36,500 --> 01:40:38,625 I was not good for her. 1379 01:40:40,583 --> 01:40:43,375 Back then, my idea of a girlfriend was like 1380 01:40:44,208 --> 01:40:46,416 there needs to be a level of maturity, 1381 01:40:46,458 --> 01:40:48,541 a level of intelligence... 1382 01:40:48,958 --> 01:40:52,416 That anyone who met her, should know what I'm worth. 1383 01:40:53,000 --> 01:40:56,125 You know... crazy ideas and expectations like that... 1384 01:40:57,166 --> 01:40:58,750 Silly... 1385 01:40:59,291 --> 01:41:01,166 If I were to be honest, 1386 01:41:01,250 --> 01:41:04,041 Milli was far better than what I could've hoped for. 1387 01:41:05,125 --> 01:41:07,291 I only realised that later. 1388 01:41:08,666 --> 01:41:11,416 That I wasn't worth what I expected to get. 1389 01:41:16,791 --> 01:41:19,375 Maybe you could have said Sorry once later? 1390 01:41:20,041 --> 01:41:22,416 You would've gotten out of this? 1391 01:41:28,541 --> 01:41:30,458 Okay, never mind this topic! 1392 01:41:30,583 --> 01:41:32,916 Tell me about your family. - Family? 1393 01:41:34,541 --> 01:41:36,958 Family... well there's 4 of us. 1394 01:41:37,541 --> 01:41:40,541 My parents, me and my sister. - Okay... 1395 01:41:42,708 --> 01:41:45,208 Appa is an Executive engineer at Bosch. 1396 01:41:45,791 --> 01:41:47,291 Amma's a homemaker. 1397 01:41:47,416 --> 01:41:49,958 My sister Srishti, she works with HP. 1398 01:41:50,791 --> 01:41:52,208 What else then? 1399 01:41:52,375 --> 01:41:54,666 Nothing else really, it's just the 4 of us. 1400 01:41:55,625 --> 01:41:58,791 No, I mean... Not their occupations, or designations, 1401 01:41:59,000 --> 01:42:01,041 tell me who they are. 1402 01:42:01,083 --> 01:42:03,000 Oh. Like that. 1403 01:42:04,666 --> 01:42:06,791 Appa goes to his office every morning. 1404 01:42:06,916 --> 01:42:09,500 When he returns from work, he goes for a walk. 1405 01:42:09,833 --> 01:42:11,625 After the walk he plays badminton, 1406 01:42:11,708 --> 01:42:14,333 and then after that he comes home for dinner. 1407 01:42:15,041 --> 01:42:17,500 Amma's caught up with cooking and home and- 1408 01:42:17,583 --> 01:42:19,708 Hmmm... - What's wrong? - Vikram. 1409 01:42:20,125 --> 01:42:22,333 I don't think you got my question. It's alright. 1410 01:42:23,166 --> 01:42:24,750 What? 1411 01:42:24,916 --> 01:42:26,708 It's okay. Forget it. 1412 01:42:27,041 --> 01:42:28,916 What are the names of your parents? 1413 01:42:29,458 --> 01:42:31,458 Lakshman, Saraswathi. - Okay. 1414 01:42:31,583 --> 01:42:33,333 Now, put aside your 'parents'. 1415 01:42:33,375 --> 01:42:36,125 Who are Lakshman and Saraswathi. Tell me about them. 1416 01:42:38,000 --> 01:42:41,375 Well that's what I was saying! Appa's been working for 25 years now. 1417 01:42:42,041 --> 01:42:44,291 Amma... 1418 01:42:55,333 --> 01:42:57,000 Know what your face looks like right now? 1419 01:42:57,083 --> 01:42:58,625 Don't get so worked up. 1420 01:42:58,666 --> 01:43:00,041 I just bounced something off, 1421 01:43:00,083 --> 01:43:02,083 to distract you from the other topic. - Sindhu. 1422 01:43:03,375 --> 01:43:06,208 Could you drop me home please? 1423 01:43:07,000 --> 01:43:10,166 Okay, guess it's getting late for me too. Come. 1424 01:43:20,208 --> 01:43:22,250 I had a beautiful evening with you. 1425 01:43:22,291 --> 01:43:24,375 Actually, I should be the one saying that. 1426 01:43:26,708 --> 01:43:29,083 Right then, catch you at the playground tomorrow? 1427 01:43:29,625 --> 01:43:32,250 Tomorrow... might be a little tough. 1428 01:43:33,833 --> 01:43:35,875 Oh... Really? 1429 01:43:37,916 --> 01:43:39,708 But Vikram... 1430 01:43:40,250 --> 01:43:43,041 You've shared things so personal the first time that we're going out. 1431 01:43:43,875 --> 01:43:46,625 Never mind me, I don't think anyone else would've done it... 1432 01:43:50,500 --> 01:43:52,875 I guess I needed to share it with someone. 1433 01:43:53,750 --> 01:43:55,750 I'm glad I told you. 1434 01:43:58,750 --> 01:44:00,750 Honestly... 1435 01:44:02,250 --> 01:44:04,750 Anyone that meets me for the first time, 1436 01:44:05,083 --> 01:44:07,166 usually just ask what I've been upto. 1437 01:44:07,916 --> 01:44:10,708 You're the first to have asked How I'm doing. 1438 01:44:15,125 --> 01:44:17,208 Isn't that what's important? 1439 01:44:20,500 --> 01:44:22,000 Bye. 1440 01:44:45,625 --> 01:44:48,708 [Saraswathi] Ri. You're the reason he's turned out like this. 1441 01:44:49,250 --> 01:44:51,750 [Saraswathi] I told you way back when, that school was bad news 1442 01:44:51,750 --> 01:44:54,458 [Saraswathi] You had to go put him in that fancy school didn't you? 1443 01:44:54,500 --> 01:44:57,250 [Saraswathi] And now you see! [Lakshman] Are you joking? 1444 01:44:57,333 --> 01:45:00,916 [Lakshman] Is it so wrong to go to a good school? Don't talk nonsense. 1445 01:45:01,000 --> 01:45:02,458 [Saraswathi] Not that way Ri. 1446 01:45:02,500 --> 01:45:05,916 [Saraswathi] If we'd found a school that was closer to our middle class values... 1447 01:45:06,208 --> 01:45:09,625 [Saraswathi] He wouldn't have turned out like this and been better adjusted. 1448 01:45:10,541 --> 01:45:13,666 [Saraswathi] Being around those rich snobs has messed with his head. 1449 01:45:14,041 --> 01:45:17,791 [Saraswathi] Now? Even he doesn't know what he wants to do in life. 1450 01:45:19,208 --> 01:45:22,458 [Saraswathi] Kids these days are so enterprising. 1451 01:45:23,125 --> 01:45:26,291 [Saraswathi] How is he not motivated to do something despite seeing others? 1452 01:45:26,708 --> 01:45:28,583 [Saraswathi] That's what surprises me. 1453 01:45:29,041 --> 01:45:31,791 [Saraswathi] How can he go on this way? 1454 01:45:32,666 --> 01:45:34,833 [Lakshman] Yeah, it puzzles me too. 1455 01:45:34,958 --> 01:45:38,791 [Saraswathi] But I'm certain, one of these days he'll figure it out. 1456 01:45:39,916 --> 01:45:43,041 [Lakshman] Well, that's all left to him. 1457 01:45:43,333 --> 01:45:46,208 [Lakshman] I too am sure he won't let it all go to waste. 1458 01:45:46,500 --> 01:45:48,333 [Lakshman] Let's sleep. We'll talk tomorrow. 1459 01:45:52,583 --> 01:45:57,375 ~ At the threshold ~ 1460 01:45:57,833 --> 01:46:02,875 ~ I stand in wait, Who am I ~ 1461 01:46:03,250 --> 01:46:08,125 ~ Anything I do, ~ 1462 01:46:08,500 --> 01:46:13,291 ~ is but a ripple in the water ~ 1463 01:46:13,833 --> 01:46:18,708 ~ Like grains of sand ~ 1464 01:46:18,875 --> 01:46:23,750 ~ moments trickle away ~ 1465 01:46:24,458 --> 01:46:28,208 ~ This journey finds the meaning it seeks ~ 1466 01:46:28,250 --> 01:46:34,125 ~ in the love it nurtures, cherishes! ~ 1467 01:46:35,041 --> 01:46:39,500 ~ Yesterday is history, ~ 1468 01:46:40,166 --> 01:46:44,708 ~ tomorrow's but a wishful dream! ~ 1469 01:46:45,541 --> 01:46:50,083 ~ Today is the only truth ~ 1470 01:46:50,666 --> 01:46:56,041 ~ Embrace the winds of change! ~ 1471 01:47:00,833 --> 01:47:03,958 [Srishti] Amma is it ready? - [Saraswathi] Gimme 2 minutes. 1472 01:47:06,000 --> 01:47:08,541 Vicky? You're awake this early? 1473 01:47:08,750 --> 01:47:11,375 Where are you coming from? Who's my smart kid! 1474 01:47:11,958 --> 01:47:14,166 Would you drop Appa to the bus stop? 1475 01:47:17,375 --> 01:47:19,166 Ok. I will. 1476 01:47:20,791 --> 01:47:22,541 I'm ready. Is Appa? 1477 01:47:24,583 --> 01:47:29,375 ~ The walls I built around me, ~ 1478 01:47:30,083 --> 01:47:34,833 ~ now lie in ruins, conquered by flowers in bloom ~ 1479 01:47:35,333 --> 01:47:40,250 ~ Along the path I tread, every now and then ~ 1480 01:47:40,625 --> 01:47:45,708 ~ I bump into friendship and love. ~ 1481 01:47:45,958 --> 01:47:50,708 ~ Like raggedy dolls coming to life ~ 1482 01:47:51,083 --> 01:47:56,333 ~ in the joyous hands of children ~ 1483 01:47:56,666 --> 01:48:01,083 ~ the tiny shattered pieces of me ~ 1484 01:48:01,333 --> 01:48:06,250 ~ are whole again, alive! ~ 1485 01:48:06,750 --> 01:48:10,000 ~ Yesterday is history...~ 1486 01:48:10,166 --> 01:48:12,666 Don't take long coming home in the evening Appa. 1487 01:48:12,833 --> 01:48:15,958 I'll make sure he won't, you don't worry Sir!.. What's this? 1488 01:48:21,416 --> 01:48:23,875 Get down here. 1489 01:48:27,000 --> 01:48:30,458 Yeah right. Just like your father. Not this place again! 1490 01:48:31,291 --> 01:48:33,625 Know those cafe type things you people go to? 1491 01:48:33,958 --> 01:48:37,041 Take me there. - Hmm, Why not. 1492 01:48:43,833 --> 01:48:48,875 ~ Embrace the winds of change! ~ 1493 01:49:07,708 --> 01:49:09,791 Why'd you quit your job Amma? 1494 01:49:10,000 --> 01:49:12,333 Why didn't you study further? 1495 01:49:13,500 --> 01:49:15,708 Why didn't you go play cricket today? 1496 01:49:15,916 --> 01:49:18,541 Did those kids say anything? Should I come speak to them? 1497 01:49:19,333 --> 01:49:21,458 Amma, tell me. 1498 01:49:22,875 --> 01:49:25,250 I had wished to pursue a PhD in Physics. 1499 01:49:25,958 --> 01:49:28,541 Really? Would've been quite something if you'd done it Amma. 1500 01:49:28,708 --> 01:49:30,791 Dr. Saraswathi. PhD. 1501 01:49:32,250 --> 01:49:33,916 Say that again. 1502 01:49:34,083 --> 01:49:36,416 Dr. Saraswathi. PhD. 1503 01:49:38,791 --> 01:49:41,250 You know how long it's been since I heard my own name? 1504 01:49:42,833 --> 01:49:44,625 Fearing that a girl who is 'too' educated, 1505 01:49:44,750 --> 01:49:46,000 wouldn't get a groom, 1506 01:49:46,041 --> 01:49:48,250 my family back then made me quit higher studies. 1507 01:49:48,541 --> 01:49:50,375 Add a little more water. 1508 01:49:51,000 --> 01:49:53,458 Your father saw a photo of me and expressed interest, 1509 01:49:53,666 --> 01:49:55,916 he then came home, with family in tow to meet me. 1510 01:49:58,500 --> 01:50:01,291 So everyone at home was all, oh he's such a nice boy, 1511 01:50:01,708 --> 01:50:04,375 he has a stable job what not, and pressured me to get married. 1512 01:50:04,666 --> 01:50:05,833 I really didn't want to. 1513 01:50:05,875 --> 01:50:08,000 His hair was a hot topic of discussion. 1514 01:50:08,416 --> 01:50:10,083 That he had great hair. 1515 01:50:10,541 --> 01:50:13,541 That I must concede. What nice curls he had! 1516 01:50:15,625 --> 01:50:17,625 Add a little milk now. 1517 01:50:19,333 --> 01:50:22,333 We got married... Right, that's enough. 1518 01:50:24,000 --> 01:50:26,833 At first we sort of, just went with the flow. 1519 01:50:30,083 --> 01:50:32,000 It was after you were born you know, 1520 01:50:32,041 --> 01:50:34,000 that we really took to each other. 1521 01:50:38,416 --> 01:50:40,625 Oh you were such a cute thing! 1522 01:50:43,958 --> 01:50:46,166 3 years after you, 1523 01:50:46,666 --> 01:50:48,791 Srishti arrived. 1524 01:50:49,500 --> 01:50:51,833 That's when I thought to myself, 1525 01:50:52,000 --> 01:50:54,458 that I'd never stand in the way of her dreams, 1526 01:50:54,750 --> 01:50:57,083 and that whatever she wants to be in life, 1527 01:50:57,375 --> 01:50:59,250 that's what she should be. 1528 01:51:01,166 --> 01:51:04,708 After all that, this became my world. 1529 01:51:06,708 --> 01:51:09,125 Wasn't I enough for this world of yours? 1530 01:51:09,666 --> 01:51:11,958 Hey, what did she ever do to you! 1531 01:51:12,208 --> 01:51:15,250 Ok, you keep an eye on this, I'll be right back. 1532 01:51:53,541 --> 01:51:57,000 Our Srishti... doesn't like chocolate, you know right? 1533 01:51:58,458 --> 01:52:01,250 I know. - I'm the reason why. 1534 01:52:07,583 --> 01:52:09,375 Back when we were kids, 1535 01:52:09,625 --> 01:52:13,500 our father used to get us a big bar of milk chocolate each. 1536 01:52:15,041 --> 01:52:17,625 I'd gobble mine up and then look at her's. 1537 01:52:18,375 --> 01:52:20,750 She'd then break a small piece off and give it to me. 1538 01:52:22,041 --> 01:52:24,250 [Vikram] Over time, I started asking for a bigger bite, 1539 01:52:24,333 --> 01:52:26,083 [Vikram] and she would comply. 1540 01:52:26,291 --> 01:52:28,750 One of those days, my father handed me 2 bars of chocolate, 1541 01:52:29,125 --> 01:52:31,291 and said, "Go give Srishti one of them" 1542 01:52:31,916 --> 01:52:34,083 Confident that she'd give me a chunk of it herself, 1543 01:52:34,166 --> 01:52:36,916 Even without asking her, I took half her bar and handed her the rest. 1544 01:52:38,000 --> 01:52:40,166 Oh man the way we fought that day! 1545 01:52:40,458 --> 01:52:43,416 She didn't look at my face for 3 days. Gave me the silent treatment. 1546 01:52:45,208 --> 01:52:47,750 My father who saw all that, got us 2 more bars of chocolate, 1547 01:52:47,875 --> 01:52:50,000 and handed us both 1 each. 1548 01:52:51,291 --> 01:52:53,375 When I saw her face then, 1549 01:52:53,458 --> 01:52:56,041 I realised she didn't care for the chocolate anymore. 1550 01:52:57,625 --> 01:52:59,625 She walked straight at me, 1551 01:52:59,750 --> 01:53:01,833 handed me the bar, 1552 01:53:02,125 --> 01:53:04,583 said "I don't like chocolates" and walked away. 1553 01:53:06,916 --> 01:53:09,583 Her anger wasn't that I took half her bar of chocolate. 1554 01:53:11,958 --> 01:53:14,583 It was that I took her for granted. 1555 01:53:16,083 --> 01:53:17,916 I thought to myself then... 1556 01:53:18,750 --> 01:53:20,625 Somehow, 1557 01:53:20,791 --> 01:53:23,083 my little sister had become a bigger person than I. 1558 01:53:29,833 --> 01:53:32,583 [Vikram] At the Olympics, you know the podium they have? 1559 01:53:32,791 --> 01:53:34,416 Yeah of course... 1560 01:53:34,583 --> 01:53:36,250 In Srishti's life, 1561 01:53:36,375 --> 01:53:39,166 My father and I hold the 2nd and 3rd places. 1562 01:53:40,125 --> 01:53:42,708 We switch places every now and then, 1563 01:53:42,916 --> 01:53:45,125 But we aren't replacable. 1564 01:53:46,041 --> 01:53:48,958 Above and beyond us, you're in first place. 1565 01:53:50,166 --> 01:53:52,166 But you... 1566 01:53:52,291 --> 01:53:54,333 are certainly replacable. 1567 01:53:55,208 --> 01:53:58,333 To safeguard this privilege Srishti has given you, 1568 01:53:59,666 --> 01:54:01,625 is in your hands. 1569 01:54:02,666 --> 01:54:04,791 Before you take her for granted, 1570 01:54:05,125 --> 01:54:07,583 ...might want to remember who's on either side of you first. 1571 01:54:10,250 --> 01:54:12,250 You look like a sweet kid. 1572 01:54:12,625 --> 01:54:14,625 Don't become a chocolate though. 1573 01:54:58,750 --> 01:55:01,250 Hi Milli. - Hi Vikram. 1574 01:55:03,000 --> 01:55:05,000 How are you? 1575 01:55:05,708 --> 01:55:07,708 Actually... 1576 01:55:07,833 --> 01:55:10,125 I tried getting in touch with you a few times. 1577 01:55:10,333 --> 01:55:13,250 Guess I was blocked everywhere, so... thought I'd come here. 1578 01:55:13,791 --> 01:55:15,875 Uh.. Sorry, I'll unblock you right away, 1579 01:55:16,000 --> 01:55:18,375 I'd forgotten... - No no, it's alright. 1580 01:55:18,791 --> 01:55:20,958 Could I talk to you? 1581 01:55:21,875 --> 01:55:23,791 Sure Vikram, please come in. 1582 01:55:23,875 --> 01:55:25,541 Milli... 1583 01:55:26,708 --> 01:55:28,625 I'm sorry. 1584 01:55:30,208 --> 01:55:32,125 You were right. 1585 01:55:32,958 --> 01:55:34,791 Like you'd said, 1586 01:55:35,041 --> 01:55:38,250 What I was doing with life, where our relationship was headed 1587 01:55:39,541 --> 01:55:42,666 I wasn't clear about a thing. I didn't know... 1588 01:55:45,166 --> 01:55:47,916 But I lacked the courage to admit that to you. 1589 01:55:51,750 --> 01:55:53,666 I'm sorry. 1590 01:55:54,500 --> 01:55:56,083 The thing is Vikram, 1591 01:55:56,291 --> 01:55:58,750 we've both moved on a fair bit in life. 1592 01:55:59,958 --> 01:56:02,416 There really isn't a point discussing that now. 1593 01:56:03,041 --> 01:56:05,125 I don't know why Milli, 1594 01:56:05,791 --> 01:56:07,125 but... 1595 01:56:07,416 --> 01:56:09,625 if I don't come clean with you now, 1596 01:56:09,750 --> 01:56:11,916 I'll lose myself again. 1597 01:56:12,000 --> 01:56:14,125 Uh... Vikram, please come in. 1598 01:56:14,375 --> 01:56:16,458 Would you like some coffee, tea or- 1599 01:56:20,291 --> 01:56:22,333 That's a nice photograph. 1600 01:56:24,833 --> 01:56:26,875 You shot it. 1601 01:56:30,708 --> 01:56:32,791 Take care... I'll be going now. 1602 01:56:34,416 --> 01:56:42,375 ~ Along the path I tread, every now and then ~ 1603 01:56:45,000 --> 01:56:52,791 ~ I bump into friendship and love ~ 1604 01:57:22,625 --> 01:57:25,791 We made so much of this! Who's going to eat it all? 1605 01:57:38,375 --> 01:57:40,875 Why're the two of staring at each other like that? 1606 01:57:41,291 --> 01:57:43,916 Is this spiked with something? - Will you just eat it quietly? 1607 01:57:50,416 --> 01:57:52,625 You've made it quite well. 1608 01:57:53,875 --> 01:57:55,625 Thaaanks Ri! 1609 01:58:16,666 --> 01:58:18,750 [Lakshman] Come Vicky! 1610 01:58:19,250 --> 01:58:20,916 Come on Vicky!! 1611 01:58:22,916 --> 01:58:25,041 Yay! I won!! 1612 01:58:25,125 --> 01:58:27,041 Yes pappa! I won! 1613 01:58:27,333 --> 01:58:29,500 21-11 again! I won! 1614 01:58:37,000 --> 01:58:40,666 Congrats Appa. - You won, 21-11. 1615 01:58:41,125 --> 01:58:44,125 Nope. You were playing to lose. 1616 01:58:44,791 --> 01:58:47,000 So you're the winner. 1617 01:58:47,333 --> 01:58:50,291 Really, Appa. Even the way you lose hasn't changed. 1618 01:58:50,791 --> 01:58:53,000 It's the same 21-11 as always. 1619 01:58:53,666 --> 01:58:55,416 [Vikram] How long like this? 1620 01:58:55,750 --> 01:58:58,875 I mean, so what if I did lose? Is it that big a deal? 1621 01:58:59,833 --> 01:59:01,958 Right, this is one thing. 1622 01:59:02,208 --> 01:59:04,291 Are you going to help me win everywhere? 1623 01:59:04,458 --> 01:59:07,708 [Vikram] Come on. Play a real game. Man to man. 1624 01:59:38,333 --> 01:59:40,583 [Bus uncle] Ah! Played well, he did! Super. 1625 01:59:43,250 --> 01:59:46,291 Child. I changed your diapers. 1626 01:59:46,625 --> 01:59:49,666 How was the real match? Man to man? 1627 01:59:49,833 --> 01:59:51,625 Super! - Hah! 1628 01:59:58,458 --> 02:00:01,875 [Bus uncle] For once today, he's invited us home! 1629 02:00:02,083 --> 02:00:04,833 [Bus uncle] Right? - [Other uncle] Better today than never. 1630 02:00:05,833 --> 02:00:08,416 [Bus uncle] Never you mind. Like you ever wait for an invitation. 1631 02:00:09,458 --> 02:00:11,916 Here you go. My son and I made this together. 1632 02:00:13,041 --> 02:00:14,666 What a match the father and son had... 1633 02:00:15,041 --> 02:00:17,583 Vikram wouldn't yield an inch, this fellow was just as good! 1634 02:00:19,208 --> 02:00:27,000 ~ The walls I built around me, ~ 1635 02:00:27,666 --> 02:00:35,500 ~ now lie in ruins, conquered by flowers in bloom ~ 1636 02:00:36,500 --> 02:00:39,625 [Saraswathi] What's special today? Father and daughter are both home so early? 1637 02:00:40,750 --> 02:00:42,833 Enough with the suspense! You're overdoing it now. 1638 02:00:42,916 --> 02:00:45,833 You said you had some news, what is it? How'd you get home so early? 1639 02:00:46,333 --> 02:00:48,666 Hang on Amma! 1640 02:00:49,958 --> 02:00:51,833 Go on!! 1641 02:00:54,458 --> 02:00:57,125 Oooh.. Is it new? 1642 02:00:57,250 --> 02:00:59,333 It's really pretty. When did you buy it? 1643 02:01:00,000 --> 02:01:02,125 Amma! It's from Bharath. 1644 02:01:02,916 --> 02:01:05,333 Bharath? Why did he..? 1645 02:01:06,416 --> 02:01:09,666 Today, Bharath proposed to me... 1646 02:01:20,125 --> 02:01:24,083 ~ Yesterday is history ~ 1647 02:01:25,500 --> 02:01:29,791 ~ tomorrow's but a wishful dream! ~ 1648 02:01:31,000 --> 02:01:34,375 ~ Today is the only truth ~ 1649 02:01:39,333 --> 02:01:42,041 Srishti... Along with my jewellery, 1650 02:01:42,166 --> 02:01:44,458 I'd already had these made for you when you got married. 1651 02:01:44,583 --> 02:01:46,500 [Lakshman] They don't need help with things. 1652 02:01:46,583 --> 02:01:50,083 [Saraswathi] See, we'll need to have an engagement announcement for our closest, 1653 02:01:50,250 --> 02:01:53,458 [Lakshman] Seems like you're more excited than the ones getting married. 1654 02:01:53,625 --> 02:01:56,708 [Saraswathi] Oh of course I am! [Lakshman] We just dress up and show off. 1655 02:01:57,458 --> 02:02:02,541 ~ Today... is the only truth... ~ 1656 02:04:37,375 --> 02:04:40,000 Amongst all of them, this episode was the best one Madam. 1657 02:04:40,916 --> 02:04:43,833 When he comes, I'll give him a hug and console him. 1658 02:04:45,666 --> 02:04:47,916 Madam? Vikram's going to come here right? 1659 02:04:48,458 --> 02:04:50,708 He won't be coming here. - He won't?? 1660 02:04:51,750 --> 02:04:53,583 Oh.. Right then... 1661 02:04:53,791 --> 02:04:56,541 So let us go as well Madam! You're done with your task right? 1662 02:04:57,041 --> 02:04:59,375 This chain is giving me a rash. 1663 02:05:03,583 --> 02:05:06,500 Madam! Let me tell you this... 1664 02:05:07,833 --> 02:05:10,208 If you're planning on sending me back like him, 1665 02:05:10,250 --> 02:05:12,208 do this do that, don't even dare I'm telling you. 1666 02:05:12,541 --> 02:05:14,541 There's no one back there to call my own, 1667 02:05:14,583 --> 02:05:16,541 nor is there anything that I still need to do. 1668 02:05:16,750 --> 02:05:19,958 No one's claimed my corpse even now, you know? It's still lying in the mortuary! 1669 02:05:20,791 --> 02:05:23,041 Only on Facebook, with their RIP RIPP posts, 1670 02:05:23,166 --> 02:05:24,583 "Be born again Jeevan!" 1671 02:05:24,666 --> 02:05:26,916 Smashing posts, a 1500 likes that got! 1672 02:05:28,375 --> 02:05:32,041 [Nurse] You won't be sent back, don't worry. - [Jeevan] Ah, thanks a lot Madam! 1673 02:05:34,083 --> 02:05:36,458 Here you go. Keep this. - What's this Madam? 1674 02:05:38,041 --> 02:05:41,125 A gift for me? It's very nice. 1675 02:05:42,000 --> 02:05:44,291 Thank you Madam. 1676 02:05:49,875 --> 02:05:51,750 [Nurse] My work here is done. 1677 02:05:51,833 --> 02:05:54,625 And from now, continuing this job is your responsibility. 1678 02:05:55,291 --> 02:05:57,416 What?! Job?? 1679 02:05:57,625 --> 02:06:00,041 Over centuries, every person 1680 02:06:00,458 --> 02:06:02,666 has several lives and reincarnations. 1681 02:06:02,958 --> 02:06:05,250 But those who die by suicide, 1682 02:06:05,583 --> 02:06:08,208 would have to spend their whole time here, like this. 1683 02:06:08,708 --> 02:06:10,500 It's a punishment. 1684 02:06:10,833 --> 02:06:13,916 Oh, so then you too... committed your own suicide? 1685 02:06:14,333 --> 02:06:17,125 [Nurse] Yes... Centuries ago... 1686 02:06:17,375 --> 02:06:19,083 I made the same mistake. 1687 02:06:19,166 --> 02:06:21,416 But you know what the worst punishment has been? 1688 02:06:22,333 --> 02:06:25,625 I don't even remember the reason I killed myself. 1689 02:06:26,208 --> 02:06:27,958 Hah! I remember clearly. 1690 02:06:28,125 --> 02:06:30,875 The reason I committed suicide was..- uh... 1691 02:06:33,958 --> 02:06:36,500 Uh.. Madam, this is.. uh- 1692 02:06:38,166 --> 02:06:40,666 There's no use no matter just how much you think about it. 1693 02:06:41,083 --> 02:06:42,291 Know why? 1694 02:06:42,416 --> 02:06:44,791 Does life have an Emergency Entry? 1695 02:06:45,166 --> 02:06:47,291 Huh? No I guess? 1696 02:06:47,583 --> 02:06:50,500 Just the same way, there isn't an Emergency Exit either. 1697 02:07:10,041 --> 02:07:12,541 Oh they've dressed me up like an M-urse. 1698 02:07:13,916 --> 02:07:16,375 Vikram's plan seemed better than this. 1699 02:07:16,541 --> 02:07:18,958 Whatever happened to him. 1700 02:07:23,291 --> 02:07:24,875 [Jeevan] Who are all these! 1701 02:07:24,958 --> 02:07:27,083 [Jeevan] I have colleagues? Oh! 1702 02:07:27,291 --> 02:07:29,625 [Jeevan] So many self-suicides! 1703 02:07:55,833 --> 02:07:57,333 [friend] Dude! 1704 02:07:57,750 --> 02:07:59,958 [Vikram] Sorry bro, I'll have to give it a miss tonight. 1705 02:08:41,166 --> 02:08:45,375 [Shivu's mother] A child inherits courage from its parents. 1706 02:08:46,625 --> 02:08:49,083 [Vikram] Your family, the child you're awaiting the arrival of 1707 02:08:49,083 --> 02:08:51,875 [Vikram] You want to be there for them. 1708 02:08:52,083 --> 02:08:55,041 [Vikram] Don't let go of that want. 1709 02:08:56,041 --> 02:08:59,000 Jerk. It's just money right, I'll return it all to you. 1710 02:08:59,583 --> 02:09:00,875 I'm not running away with it. 1711 02:09:01,000 --> 02:09:03,458 [FIL] Hey Shivu, it's me... - Oh Maavaiya (Father in law) 1712 02:09:03,750 --> 02:09:06,958 [FIL] This one has gone into labour. We've brought her to the hospital. 1713 02:09:07,083 --> 02:09:09,333 [FIL] Uh.. C V Raman Hospital. 1714 02:09:09,500 --> 02:09:11,875 [FIL} When the child is born, you need to be around son. 1715 02:09:12,083 --> 02:09:15,708 [FIL] Please come quickly. - Coming Maava. I'm coming. 1716 02:09:19,500 --> 02:09:22,833 I'm your father, and I'm here. Be fearless when you come. 1717 02:09:51,000 --> 02:09:53,208 *car honking* 1718 02:09:54,666 --> 02:09:56,625 *commotion amongst bystanders* 1719 02:09:59,666 --> 02:10:03,125 [Vigilante] Get down from the car! Someone give him a smack! 1720 02:10:04,666 --> 02:10:07,500 [Shivu] Hey! Don't hit me! [Rando] Beat him up! 1721 02:10:07,791 --> 02:10:10,916 [Shivu] Please listen! Wasn't.. mistake.. 1722 02:10:11,166 --> 02:10:13,791 [Police] Hey, stop it. You there! [Shivu] Stop hitting me please.. 1723 02:10:13,958 --> 02:10:15,958 [Police] Let him go! Don't hit him. 1724 02:10:16,166 --> 02:10:17,875 [Police] Make way all of you. 1725 02:10:17,916 --> 02:10:20,125 [Police] Get back all of you. [Shivu] He got in the way! 1726 02:10:20,208 --> 02:10:23,875 [Shivu] Don't know how.. he- [Police] You can explain, come with us. 1727 02:10:24,083 --> 02:10:26,208 [Police] Get into the Jeep now. The rest, get back! 1728 02:10:26,333 --> 02:10:29,458 [Police] Rascals taking photos, instead of checking to help. 1729 02:10:30,208 --> 02:10:32,458 [Inspector] Get back I say! [Subordinate] Sir, he's dead. 1730 02:10:32,541 --> 02:10:35,458 [Inspector] Have you checked properly? See if he has an ID on him. 1731 02:11:07,875 --> 02:11:11,000 [Inspector] Mr. Jayaram, seems like this is a suicide. 1732 02:11:11,125 --> 02:11:13,416 This letter is evidence. 1733 02:11:13,750 --> 02:11:15,875 My wife's in the hospital Sir... 1734 02:11:16,333 --> 02:11:18,458 Could I see her just once Sir? Please Sir? 1735 02:11:18,458 --> 02:11:20,375 [Inspector] Which hospital? - CV Raman Hospital. 1736 02:11:20,416 --> 02:11:22,958 [Inspector] Take this fellow to the hospital, get a medical report 1737 02:11:23,000 --> 02:11:25,000 and get to the station - [Subordinate] Okay Sir. 1738 02:11:34,958 --> 02:11:38,916 [Vikram] Appa... Amma... Srishti... 1739 02:11:40,458 --> 02:11:42,333 [Vikram] I'm sorry. 1740 02:11:42,541 --> 02:11:45,375 [Vikram] I used to think, one day I would be a big man... 1741 02:11:45,500 --> 02:11:48,208 [Vikram] That I'd show you around the world. 1742 02:11:48,750 --> 02:11:51,583 [Vikram] and that you'd feel so proud of me. 1743 02:11:53,583 --> 02:11:55,166 [Vikram] But that world... 1744 02:11:55,291 --> 02:11:58,208 [Vikram] I learnt much later, that it exists right here, amongst us. 1745 02:11:59,166 --> 02:12:01,958 [Vikram] All that was never mine- success, wealth, 1746 02:12:02,166 --> 02:12:04,375 [Vikram] love and respect from others... 1747 02:12:04,625 --> 02:12:06,750 [Vikram] I need none of those anymore... 1748 02:12:06,875 --> 02:12:09,750 [Vikram] But the small precious moments I have had with you, 1749 02:12:10,583 --> 02:12:13,500 [Vikram] I carry with me as memories. 1750 02:12:15,541 --> 02:12:18,458 [Vikram] When playing Badminton, Appa and his signature style. 1751 02:12:20,083 --> 02:12:23,666 [Vikram] Although it happened quite late, getting to know Ms. Saraswathi. 1752 02:12:24,666 --> 02:12:27,750 [Vikram] Srishti giving me another opportunity to be her big brother. 1753 02:12:29,541 --> 02:12:31,291 [Vikram] Or like when I was a kid, 1754 02:12:31,416 --> 02:12:33,958 [Vikram] that smell of Appa's aftershave. 1755 02:12:36,791 --> 02:12:39,083 [Vikram] Just as I was getting home from school, 1756 02:12:39,083 --> 02:12:41,541 [Vikram] hearing the jingle of Amma's bangles was enough, 1757 02:12:41,708 --> 02:12:44,500 [Vikram] I'd know that everything would be alright. 1758 02:12:46,666 --> 02:12:48,750 [Vikram] Srishti... 1759 02:12:49,500 --> 02:12:52,166 [Vikram] From the first time you held my hand and ran with me, 1760 02:12:52,250 --> 02:12:54,375 [Vikram] The sound of your anklets... 1761 02:12:56,708 --> 02:12:59,416 [Vikram] Life doesn't mean much because of the years that go by, 1762 02:13:00,708 --> 02:13:02,875 [Vikram] but by these moments that we cherish. 1763 02:13:08,416 --> 02:13:11,500 [Vikram] I wouldn't say I don't still wish to live... 1764 02:13:11,791 --> 02:13:14,875 [Vikram] However, it's time for me to leave. 1765 02:13:15,750 --> 02:13:19,791 ~ Oh Jeeva, my aching heart... ~ 1766 02:13:20,583 --> 02:13:25,041 ~ Overwhelmed am I, in this climactic melody... ~ 1767 02:13:25,333 --> 02:13:28,791 ~ Oh Jeeva, my spirit ~ 1768 02:13:41,375 --> 02:13:47,083 ~ With outstretched arms alluring, is your grace... ~ 1769 02:13:50,666 --> 02:13:56,000 ~ Drawn close am I, to your fond embrace... ~ 1770 02:13:57,583 --> 02:14:02,708 ~ Echoing forever, in your eternal lullaby... ~ 1771 02:14:05,791 --> 02:14:11,708 ~ A lingering note am I, warmly subsumed... ~ 1772 02:14:15,541 --> 02:14:20,333 ~ Jeeva... My time alive... ~ 1773 02:14:22,625 --> 02:14:27,875 ~ What a blessing you have been... ~ 1774 02:14:32,458 --> 02:14:36,083 ~ Jeeva... My soul... ~ 1775 02:14:36,416 --> 02:14:44,083 ~ Your form I see anew... ~ 1776 02:14:50,125 --> 02:14:55,791 ~ And I carry on... ~ 1777 02:14:58,458 --> 02:15:05,333 ~ And I carry on, infinite... ~ 1778 02:15:07,833 --> 02:15:12,625 ~ infinite... ~ 139939

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.