All language subtitles for The_Mighty_Nein_S01E03_720p_WEB_H264-SYLiX.eng-SDH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,084 --> 00:00:02,420 Previously on The Mighty Nein... 2 00:00:02,503 --> 00:00:03,503 You have a mission. 3 00:00:03,546 --> 00:00:05,339 They sent a courier, name of Dead Eye. 4 00:00:05,423 --> 00:00:07,758 He'll meet you at a carnival in Trostenwald. 5 00:00:07,842 --> 00:00:09,969 [Vandran] You have the makings of a great captain. 6 00:00:10,052 --> 00:00:11,679 You just got to get out of your own way. 7 00:00:11,762 --> 00:00:13,431 - [thunder rumbles] - Abandon ship-- 8 00:00:14,473 --> 00:00:16,517 I promise I'll be the man 9 00:00:16,600 --> 00:00:18,477 you thought I could be. 10 00:00:19,395 --> 00:00:21,605 [Marion] Jester, Lord Sharpe is looking for you. 11 00:00:21,689 --> 00:00:23,489 [Jester] Traveler, we need to get out of here. 12 00:00:23,524 --> 00:00:24,358 My apologies. 13 00:00:24,442 --> 00:00:26,026 I am Jester Lavorre. 14 00:00:26,110 --> 00:00:27,278 [Fjord] Fjord Stone. 15 00:00:27,361 --> 00:00:28,362 Captain Fjord, 16 00:00:28,446 --> 00:00:31,449 can you help my daughter safely to Zadash? 17 00:00:31,532 --> 00:00:33,951 - Hey, you little shits, that's my horse! - [blows raspberry] 18 00:00:34,034 --> 00:00:37,496 The Fletching and Moondrop Traveling Carnival of Curiosities. 19 00:00:37,580 --> 00:00:39,749 [Caleb] These. Lumino Beetles. 20 00:00:39,832 --> 00:00:41,959 We will need to communicate better. 21 00:00:42,042 --> 00:00:43,586 [intense music playing] 22 00:00:43,669 --> 00:00:46,005 [Uk'otoa] Become. 23 00:00:53,471 --> 00:00:55,181 [ethereal music playing] 24 00:00:55,264 --> 00:00:57,266 ♪ ♪ 25 00:00:59,810 --> 00:01:01,812 [crowd cheering, laughing] 26 00:01:08,194 --> 00:01:09,904 [screaming] 27 00:01:09,987 --> 00:01:11,627 - [crowd screaming] - [spectator] Get out! 28 00:01:11,655 --> 00:01:13,282 [clamoring] 29 00:01:13,365 --> 00:01:14,825 [screams] 30 00:01:15,826 --> 00:01:18,078 [spectator] They're killing people! 31 00:01:19,163 --> 00:01:21,165 [growling] 32 00:01:23,501 --> 00:01:25,419 [gasps] 33 00:01:30,966 --> 00:01:32,426 [yells] 34 00:01:40,434 --> 00:01:42,269 [screaming] 35 00:01:47,107 --> 00:01:49,235 [pulsing, intense music playing] 36 00:02:15,636 --> 00:02:17,805 ♪ ♪ 37 00:02:39,827 --> 00:02:42,913 [chuckles] And the pyramid? 38 00:02:43,956 --> 00:02:47,001 [sighs] Take the stones life throws at you 39 00:02:47,084 --> 00:02:48,544 and build a monument. 40 00:02:49,628 --> 00:02:51,630 Uh, what's the peacock mean? 41 00:02:51,714 --> 00:02:56,802 Mm, it's because Mollymauk Tealeaf is literally a fucking peacock. 42 00:02:56,886 --> 00:03:01,682 Hey, if you can't blend in, you were meant to stand out. 43 00:03:01,765 --> 00:03:04,310 You said every tattoo had a meaning. 44 00:03:05,311 --> 00:03:07,438 Peacocks represent rebirth. 45 00:03:07,521 --> 00:03:12,318 The serpent, too, can shed its skin, begin anew. 46 00:03:13,485 --> 00:03:17,197 And yet, when the two meet, they're violent enemies. 47 00:03:17,281 --> 00:03:19,825 Pure destruction. 48 00:03:21,035 --> 00:03:23,454 That's a lot of red eyes. 49 00:03:23,537 --> 00:03:25,331 What do those mean? 50 00:03:28,167 --> 00:03:29,251 [Molly] Never look back. 51 00:03:30,753 --> 00:03:34,340 Don't forget, I expect to see you both at tonight's show. 52 00:03:36,175 --> 00:03:38,135 Molly, it's coming. 53 00:03:38,218 --> 00:03:39,720 Finally. 54 00:03:42,264 --> 00:03:44,058 [gentle music playing] 55 00:03:45,434 --> 00:03:46,477 [sighs] 56 00:03:46,560 --> 00:03:49,480 Oh, maybe we should've told her to use the performer's gate. 57 00:03:49,563 --> 00:03:50,981 She'll draw a crowd. 58 00:03:51,065 --> 00:03:54,568 - Everyone will see and then who's-- - Precisely the point, Mr. Fletching. 59 00:03:54,652 --> 00:03:57,780 A grand entrance is only grand when there's an audience to see it. 60 00:03:57,863 --> 00:04:02,034 How are you always so calm? Especially today. 61 00:04:02,117 --> 00:04:03,953 Why, what's today? 62 00:04:05,245 --> 00:04:10,751 [sighs] We need a packed house tonight or the carnival is done. 63 00:04:10,834 --> 00:04:14,129 Every last seat, just to break even. 64 00:04:14,213 --> 00:04:17,716 And if not, our endless party will come to an end? 65 00:04:17,800 --> 00:04:19,802 [majestic music playing] 66 00:04:21,595 --> 00:04:24,181 Then every last seat it is. 67 00:04:24,264 --> 00:04:26,183 [quirky music playing] 68 00:04:26,266 --> 00:04:28,143 [overlapping chatter] 69 00:04:32,773 --> 00:04:34,984 - Hi, Molly. - [chuckles] 70 00:04:35,067 --> 00:04:36,777 - Mmm. - Hey. 71 00:04:36,860 --> 00:04:38,362 - See you tonight? - Mm-hmm. 72 00:04:38,445 --> 00:04:40,239 Here, boss. 73 00:04:40,322 --> 00:04:43,784 - Another goddamn bill. [sighs] - [kisses] 74 00:04:43,867 --> 00:04:47,705 Relax. The Kryn Dynasty and the Empire are on the brink of war. 75 00:04:47,788 --> 00:04:51,166 And what do anxious souls seek out during times like this? 76 00:04:52,543 --> 00:04:55,212 [Gustav and Molly] Entertainment. 77 00:04:55,295 --> 00:04:59,174 The people of this terror-stricken town will flock, I guarantee you. 78 00:04:59,258 --> 00:05:02,720 And you will be the genius who made them forget, if only for an hour... 79 00:05:02,803 --> 00:05:04,531 - [groans] - ...the frights of the real world. 80 00:05:04,555 --> 00:05:07,975 Yes, well, so far, they only seem frightened of spending money. 81 00:05:08,058 --> 00:05:11,270 Still a-a ton of tickets available. 82 00:05:11,353 --> 00:05:15,190 This new act will loosen their purses. Trust me. 83 00:05:15,274 --> 00:05:17,151 - [grunting] - Save it for the show, Breaker. 84 00:05:17,234 --> 00:05:19,111 Can't have you pulling a quad. 85 00:05:19,194 --> 00:05:21,405 [gnomes scream] 86 00:05:21,488 --> 00:05:23,574 - [whimpering] - [Gustav] Orna, 87 00:05:23,657 --> 00:05:25,534 fairies don't get stage fright, remember? 88 00:05:26,702 --> 00:05:28,454 Here. Courage. 89 00:05:28,537 --> 00:05:30,330 It says so on the bottle. 90 00:05:31,331 --> 00:05:32,916 [teamsters laugh] 91 00:05:33,000 --> 00:05:35,794 Oi, boys. That roof won't fix itself. 92 00:05:35,878 --> 00:05:38,881 I literally cannot keep my tent up. 93 00:05:38,964 --> 00:05:42,217 There's a potion for that. We'll be fine. 94 00:05:42,301 --> 00:05:45,929 - The lads'll fix it, right? - [lads] Aye, Molly. 95 00:05:46,013 --> 00:05:50,100 Hey, Gustav, we have a problem. The Illusionist disappeared. 96 00:05:51,101 --> 00:05:52,644 Fuck, he's good. 97 00:05:52,728 --> 00:05:57,399 But the-the-the Great Sneed was supposed to transform the beast into a bunny. 98 00:05:57,483 --> 00:06:00,569 - We're ruined. - A blessing in disguise. 99 00:06:00,652 --> 00:06:03,363 We'll bring down a volunteer from the audience. 100 00:06:03,447 --> 00:06:04,948 It'll be even sexier. 101 00:06:05,032 --> 00:06:06,658 [sighs] 102 00:06:06,742 --> 00:06:10,537 I've made a huge mistake. Why did I ever listen to you? 103 00:06:10,621 --> 00:06:12,456 - [mascot bear humming] - And you. 104 00:06:12,539 --> 00:06:15,959 Get your fuzzy, fat ass out there and sell some tickets. 105 00:06:16,043 --> 00:06:21,340 [scoffs] I studied at The Van Der Fluit School of Performing Arts for this? 106 00:06:21,423 --> 00:06:22,758 How insulting. 107 00:06:22,841 --> 00:06:25,219 - [groans] - Deep breaths, Gustav. 108 00:06:25,302 --> 00:06:28,013 The girl will be worth every copper. 109 00:06:29,223 --> 00:06:32,643 I have traveled days to have my cards read. [coughs] 110 00:06:32,726 --> 00:06:36,021 My ailment, I need a solution. 111 00:06:36,105 --> 00:06:38,565 Oh, you are the soothsayer, no? 112 00:06:38,649 --> 00:06:40,359 I am indeed. 113 00:06:41,693 --> 00:06:44,905 Now then, let's say some sooths. 114 00:06:45,989 --> 00:06:47,199 The cards tell me... 115 00:06:48,283 --> 00:06:49,868 [chuckles] 116 00:06:52,496 --> 00:06:53,789 [sighs] 117 00:06:53,872 --> 00:06:57,417 ...you should rely less on mystical remedies and get thee to a real physician. 118 00:06:57,501 --> 00:07:00,212 A doctor? Can they be trusted? 119 00:07:01,421 --> 00:07:02,756 [coins jingle] 120 00:07:03,841 --> 00:07:06,176 The cards don't lie, friend. 121 00:07:06,260 --> 00:07:08,554 [sighs] Oh... 122 00:07:08,637 --> 00:07:12,099 [Gustav] Keep giving discount readings, and we're gonna fold for sure. 123 00:07:12,182 --> 00:07:14,351 Life's too short for worry, Gustav. 124 00:07:14,434 --> 00:07:18,730 Everything will be as dandy as a de Rolo. Oh. Thousand pardons. 125 00:07:18,814 --> 00:07:20,649 Asshole. 126 00:07:20,732 --> 00:07:22,192 [woman] Wheel of fortune. 127 00:07:22,276 --> 00:07:24,194 [tense music playing] 128 00:07:24,278 --> 00:07:26,071 [laughter] 129 00:07:30,450 --> 00:07:31,553 - [woman screaming] - [gasps] 130 00:07:31,577 --> 00:07:33,662 - [crowd gasps] - [laughs] 131 00:07:33,745 --> 00:07:37,624 [mascot bear] Come see Toya and her Devil Toad. 132 00:07:37,708 --> 00:07:41,628 - Be amazed. Be delighted. Be-- - Quiet. 133 00:07:41,712 --> 00:07:42,921 [mascot bear] Rude. 134 00:07:44,173 --> 00:07:46,592 Hey. Someone gave me this coin. 135 00:07:46,675 --> 00:07:49,136 - What's it for? - [sighs] 136 00:07:49,219 --> 00:07:50,929 Over here. 137 00:07:51,013 --> 00:07:53,682 [Nott] So what's the play? Modern literature? Money pot? 138 00:07:53,765 --> 00:07:55,767 Enemy of my enemy? 139 00:07:55,851 --> 00:07:58,020 Fallen fräulein, I think. 140 00:07:58,103 --> 00:08:02,065 [Nott] Oh. Yeah, yeah. Sure, sure, sure. Yeah, that-that could work. 141 00:08:02,149 --> 00:08:03,233 [whimpers] 142 00:08:04,276 --> 00:08:06,153 [fire breather] Step back and observe. 143 00:08:13,911 --> 00:08:15,537 - [applause] - [Nott gasps] 144 00:08:15,621 --> 00:08:17,831 Are you feeling okay, Nott? 145 00:08:17,915 --> 00:08:22,169 [Nott] What? Uh, y-yeah, yeah, yeah, I'm-I'm fine. Perfect. Why? 146 00:08:22,252 --> 00:08:23,712 [sighs] 147 00:08:25,923 --> 00:08:29,551 Oh. Oh, you are a true friend, Caleb. 148 00:08:33,096 --> 00:08:35,140 I thought you said we couldn't afford it. 149 00:08:36,141 --> 00:08:39,937 I need you in tip-top shape for this. 150 00:08:40,020 --> 00:08:41,521 Easy now. 151 00:08:41,605 --> 00:08:43,023 [hisses] 152 00:08:43,106 --> 00:08:44,733 [gasps] 153 00:08:46,151 --> 00:08:48,445 [crying] 154 00:08:50,405 --> 00:08:53,533 I am in no place to judge. I meant... 155 00:08:53,617 --> 00:08:56,286 easy now because that is our last bottle. 156 00:08:56,370 --> 00:08:58,330 [exhales] Right. 157 00:08:58,413 --> 00:09:01,083 Sorry, yeah, I-I'll nurse it. 158 00:09:01,166 --> 00:09:03,001 Now... 159 00:09:04,086 --> 00:09:06,838 ...let us find these bugs. 160 00:09:08,423 --> 00:09:13,136 Have you ever had an elderflower rum cupcake, Fjord? It's amazing. 161 00:09:13,220 --> 00:09:15,639 It could use a little more cinnamon, though. 162 00:09:15,722 --> 00:09:18,141 Come on, Jester, we should head back. 163 00:09:18,225 --> 00:09:21,937 - The carriage to Zadash arrives in-- - In, like, two hours. 164 00:09:22,020 --> 00:09:24,898 Come on. Don't poop on the party. 165 00:09:24,982 --> 00:09:27,276 When was the last time you had a little fun, hmm? 166 00:09:27,359 --> 00:09:29,486 I have fun. 167 00:09:31,738 --> 00:09:34,283 - Woof. Okay. [gasps] - [bell dings] 168 00:09:34,366 --> 00:09:35,760 [carnival vendor] We have a winner! 169 00:09:35,784 --> 00:09:38,161 - Follow me. - Hmm? [grunts] 170 00:09:42,249 --> 00:09:44,501 - [children laugh] - Look at that. 171 00:09:44,584 --> 00:09:46,336 Right on time. 172 00:09:48,463 --> 00:09:51,008 If tonight doesn't work out, Molly, 173 00:09:51,091 --> 00:09:53,218 I am truly sorry. 174 00:09:54,511 --> 00:09:58,557 Save it. You made a home for all of us broken things, Gustav. 175 00:09:58,640 --> 00:10:01,852 You're the only man I know who should apologize for nothing. 176 00:10:01,935 --> 00:10:04,146 [gentle music playing] 177 00:10:10,986 --> 00:10:14,197 This grand party must go on. 178 00:10:15,574 --> 00:10:17,367 [whimsical music playing] 179 00:10:17,451 --> 00:10:19,369 - [laughs] - [crowd gasps] 180 00:10:19,453 --> 00:10:22,831 Make way. Make way for the beast. 181 00:10:22,914 --> 00:10:27,836 Never has such a magical act been seen in this part of the Empire. 182 00:10:27,919 --> 00:10:29,379 [crowd murmuring] 183 00:10:33,133 --> 00:10:36,762 Friends, tonight we gather 'neath the red moon. 184 00:10:36,845 --> 00:10:39,389 Heed this omen, keep your distance, 185 00:10:39,473 --> 00:10:42,059 and watch your fingers if you prize them. 186 00:10:42,142 --> 00:10:47,022 We're in the presence of true greatness and exquisite danger. 187 00:10:47,105 --> 00:10:48,899 Toya the Vivid Voice 188 00:10:48,982 --> 00:10:52,319 and her spectacular Devil Toad. 189 00:10:52,402 --> 00:10:55,030 [Devil Toad growling] 190 00:10:55,113 --> 00:10:56,239 [crowd gasps] 191 00:10:57,282 --> 00:11:00,535 Toya usually only performs for royalty. 192 00:11:00,619 --> 00:11:04,498 The things she can do with her beast will boggle your mind, 193 00:11:04,581 --> 00:11:09,586 but you'll need a ticket to the main tent to see for yourself, 194 00:11:09,669 --> 00:11:12,631 - and there's only a few left. - [chirps] Ticket. Ticket. Need a ticket. 195 00:11:12,714 --> 00:11:15,801 - [eisfuura mother] All right, all right. - Toya. 196 00:11:15,884 --> 00:11:20,347 Welcome to the Fletching and Moondrop Traveling Carnival of Curiosities. 197 00:11:20,430 --> 00:11:22,307 It is an honor. 198 00:11:22,391 --> 00:11:27,104 - I am Gustav Fletching, owner of-- - [Toya] Do you have a death wish? 199 00:11:27,187 --> 00:11:28,355 - What? Oh... - [crowd gasps] 200 00:11:29,398 --> 00:11:31,149 Then stand back. 201 00:11:31,233 --> 00:11:32,275 [crowd gasps] 202 00:11:33,402 --> 00:11:36,780 The beast can smell a child from ten miles away. 203 00:11:36,863 --> 00:11:38,240 [crowd gasps] 204 00:11:41,952 --> 00:11:44,830 But so long as I have these, 205 00:11:44,913 --> 00:11:47,207 he is within my complete control. 206 00:11:48,458 --> 00:11:51,545 [Devil Toad growls] 207 00:11:51,628 --> 00:11:54,297 [Toya] His bloodlust for children curbed. 208 00:11:54,381 --> 00:11:55,924 Aw... 209 00:11:57,467 --> 00:11:59,886 The Lumino Beetles are to be guarded around the clock, 210 00:11:59,970 --> 00:12:03,223 and not to be handled by anyone but myself. 211 00:12:03,306 --> 00:12:05,016 Thy will be done. 212 00:12:05,100 --> 00:12:07,180 - [Toya] Now remember... - You're right. She is good. 213 00:12:07,227 --> 00:12:09,414 [Toya] ...this monstrosity shall be unveiled tonight in the main tent. 214 00:12:09,438 --> 00:12:11,106 Molly. 215 00:12:11,189 --> 00:12:12,792 - [indistinct whispers] - [Toya] That is, if you're brave enough... 216 00:12:12,816 --> 00:12:14,669 - [sighs] - [Toya] ...to bear witness to the might 217 00:12:14,693 --> 00:12:16,337 - and spectacle... - [Gustav] Something wrong? 218 00:12:16,361 --> 00:12:18,047 - Of course not. This is a carnival. - ...of the ferocious Devil Toad. 219 00:12:18,071 --> 00:12:20,907 Nothing but fun and games. 220 00:12:20,991 --> 00:12:23,994 - [Toya] Onward! Ya! - [horse neighs] 221 00:12:24,077 --> 00:12:28,290 [Caleb] The supply wagon. The Lumino Beetles are kept there. 222 00:12:28,373 --> 00:12:32,002 [Nott] And... and that weird-ass bug can give you more magic? 223 00:12:32,085 --> 00:12:33,128 Ja. 224 00:12:33,211 --> 00:12:35,797 The luminescent bile inside the insects' abdomen 225 00:12:35,881 --> 00:12:38,967 is a key ingredient in a very powerful spell that is going to-- 226 00:12:39,050 --> 00:12:42,137 - [Nott] How much time do you need? - As much as you can give me, my friend. 227 00:12:43,972 --> 00:12:45,682 [Nott] Then it's showtime. 228 00:12:45,765 --> 00:12:47,809 [intense, dramatic music playing] 229 00:13:08,413 --> 00:13:12,834 - What happened? Why'd we stop? - [Nott screams] I've been struck! 230 00:13:12,918 --> 00:13:14,836 Oh, gods, my leg! 231 00:13:14,920 --> 00:13:18,924 It's ground meat, isn't it? No, don't tell me. Oh, the agony! 232 00:13:19,007 --> 00:13:22,844 Somebody find a healer. Uh, and a bottle of something top-shelf. 233 00:13:22,928 --> 00:13:25,847 [sobbing] 234 00:13:25,931 --> 00:13:29,059 [Toya] Someone help that child and fix this wheel. 235 00:13:29,142 --> 00:13:31,062 - The beast is unsafe out here. - [carnie] Right. 236 00:13:31,102 --> 00:13:32,521 You heard her. Come on. 237 00:13:33,897 --> 00:13:36,816 [suspenseful music playing] 238 00:13:36,900 --> 00:13:38,193 [crowd gasps, murmuring] 239 00:13:41,863 --> 00:13:43,156 [gasps] 240 00:13:43,240 --> 00:13:45,408 [panting] 241 00:13:50,372 --> 00:13:51,790 [sighs] 242 00:13:51,873 --> 00:13:53,500 [carnie] Okay. All set. 243 00:13:59,047 --> 00:14:00,799 Where's the beetles? 244 00:14:00,882 --> 00:14:02,217 You didn't get them? 245 00:14:02,300 --> 00:14:05,595 I gave them gold out there. What happened? 246 00:14:05,679 --> 00:14:08,431 She nearly saw me. 247 00:14:11,268 --> 00:14:15,105 Fighting tent's VIP only. Don't start shit. 248 00:14:15,188 --> 00:14:17,148 I'll try my best. 249 00:14:17,232 --> 00:14:19,150 [crowd cheering, applause] 250 00:14:19,234 --> 00:14:21,278 [vibrant music playing] 251 00:14:21,361 --> 00:14:24,072 [announcer] Will local favorite, Huo the Handsome, 252 00:14:24,155 --> 00:14:27,158 beat our reigning champion, Gunther Prast? 253 00:14:27,242 --> 00:14:30,537 Place your bets. Place your bets. 254 00:14:30,620 --> 00:14:32,664 [gambler] I've got five on Prast. 255 00:14:32,747 --> 00:14:33,748 [overlapping shouting] 256 00:14:33,832 --> 00:14:35,500 [bartender] I said you're cut off. 257 00:14:35,584 --> 00:14:38,878 Don't make me summersault over there and pummel you. 258 00:14:38,962 --> 00:14:40,171 Another ale! 259 00:14:41,506 --> 00:14:43,216 You missed your call time, Jobe. 260 00:14:43,300 --> 00:14:46,261 Ugh. This isn't your problem, fortuneteller. 261 00:14:46,344 --> 00:14:49,889 Just 'cause you're Gustav's favorite doesn't mean-- [groans] 262 00:14:49,973 --> 00:14:53,935 When you put the carnival at risk, you're all our problems. 263 00:14:54,019 --> 00:14:56,730 - Isn't that right, Sal? - Sure, Mollymauk. 264 00:14:56,813 --> 00:15:00,191 So, why don't you tell me what's on your mind, and we can fix it, 265 00:15:00,275 --> 00:15:02,235 almost like adults. 266 00:15:06,114 --> 00:15:08,867 [crying] 267 00:15:08,950 --> 00:15:11,578 Orna broke up with me. 268 00:15:11,661 --> 00:15:14,497 Threw away everything we built. 269 00:15:14,581 --> 00:15:16,124 Let's see here... 270 00:15:16,207 --> 00:15:17,917 Bond. 271 00:15:18,001 --> 00:15:20,128 It signifies a connection at its core. 272 00:15:20,211 --> 00:15:23,173 Maybe a return to what brought you together? 273 00:15:23,256 --> 00:15:24,257 [sniffles] 274 00:15:24,341 --> 00:15:27,135 The trapeze? 275 00:15:27,218 --> 00:15:31,306 Talk to her. Show her how you feel, in the air. 276 00:15:33,850 --> 00:15:36,603 I could try that. You're right, Molly. 277 00:15:36,686 --> 00:15:39,272 [laughs] Not me, the cards. 278 00:15:39,356 --> 00:15:41,608 [crowd cheers] 279 00:15:41,691 --> 00:15:44,277 [grunting] 280 00:15:44,361 --> 00:15:45,904 [applause] 281 00:15:45,987 --> 00:15:48,114 Have we met? 282 00:15:48,198 --> 00:15:51,534 'Cause you're very unfamiliar, and I never remember a face. 283 00:15:53,828 --> 00:15:56,873 Not a fan of fisticuffs? Or ale? 284 00:15:58,917 --> 00:16:02,671 So... what is your business? 285 00:16:02,754 --> 00:16:06,216 - [Beau] None of yours, carnie. - [laughs] 286 00:16:06,299 --> 00:16:07,735 You know why people come to the carnival? 287 00:16:07,759 --> 00:16:09,511 [scoffs] 288 00:16:09,594 --> 00:16:13,556 To forget where they came from and just be surrounded by magic. 289 00:16:13,640 --> 00:16:15,767 Yeah, I think you mean "tricks." 290 00:16:15,850 --> 00:16:19,145 Eh, what's the difference? Tricks or magic, either way, 291 00:16:19,229 --> 00:16:21,231 it makes you feel something, doesn't it? 292 00:16:22,482 --> 00:16:26,486 Ah. Just as I thought. You're here to find someone. 293 00:16:27,862 --> 00:16:31,741 But see, all these people came here to forget who they are. 294 00:16:31,825 --> 00:16:35,161 So, why don't you just run along and do the same, 295 00:16:35,245 --> 00:16:37,539 before you chase away our customers. 296 00:16:37,622 --> 00:16:40,792 Look, I'm not here to cause any problems. 297 00:16:40,875 --> 00:16:42,335 [Molly] My word. 298 00:16:43,378 --> 00:16:45,088 What's that one mean? 299 00:16:45,171 --> 00:16:48,508 The Judge is truth and fairness. [scoffs] 300 00:16:48,591 --> 00:16:51,010 You want to serve the greater good. 301 00:16:51,094 --> 00:16:54,556 See? All good. No problems. 302 00:16:54,639 --> 00:16:56,933 [Molly] Mm, no. 303 00:16:57,016 --> 00:17:00,145 But this complicates things. Hmm... 304 00:17:00,228 --> 00:17:01,896 You can't do it alone. 305 00:17:01,980 --> 00:17:03,690 No matter how much you want to. 306 00:17:03,773 --> 00:17:06,526 - [fighter screams] - [announcer] We have a winner! 307 00:17:06,609 --> 00:17:08,570 - [laughing] - [crowd cheers, applause] 308 00:17:09,821 --> 00:17:11,364 [suspenseful music playing] 309 00:17:11,448 --> 00:17:13,366 - [gasps] - Oh. 310 00:17:13,450 --> 00:17:15,326 I think the fella you're meeting has arrived. 311 00:17:17,328 --> 00:17:19,122 - Shit. - Lovely chat. 312 00:17:19,205 --> 00:17:20,957 Let's never do it again sometime. 313 00:17:25,044 --> 00:17:27,046 [Jester] Ooh. This could be fun. 314 00:17:27,130 --> 00:17:29,340 [quirky music playing] 315 00:17:29,424 --> 00:17:32,385 [laughing] 316 00:17:32,469 --> 00:17:35,430 Wow. Look at all these mirrors. 317 00:17:42,687 --> 00:17:45,398 Ooh, so voluptuous, Fjord. 318 00:17:45,482 --> 00:17:46,816 And I am... 319 00:17:46,900 --> 00:17:50,653 a bloodthirsty warrior. [roars] 320 00:17:50,737 --> 00:17:52,655 - All right. - Hold up. 321 00:17:52,739 --> 00:17:54,657 I want to see if I have a decent sized wang. 322 00:17:54,741 --> 00:17:57,535 [grunts] You know, if we miss this carriage to Zadash, 323 00:17:57,619 --> 00:18:00,246 it's a week before the next one. 324 00:18:00,330 --> 00:18:03,875 Zadash, Zadash, Zadash. Fjord, it's a very old city. 325 00:18:03,958 --> 00:18:05,960 It will be there when we arrive. 326 00:18:06,044 --> 00:18:08,296 And so will the magic academy. 327 00:18:08,922 --> 00:18:12,133 I'm just eager is all. 328 00:18:12,217 --> 00:18:13,384 Why? 329 00:18:13,468 --> 00:18:18,139 Look around. There is magic everywhere. 330 00:18:18,223 --> 00:18:20,058 Oh! 331 00:18:20,141 --> 00:18:21,518 [laughs] 332 00:18:27,065 --> 00:18:28,817 [both laugh] 333 00:18:30,777 --> 00:18:32,779 Come on, my liege. 334 00:18:34,531 --> 00:18:35,990 Oh. 335 00:18:36,074 --> 00:18:37,742 [sighs] 336 00:18:37,826 --> 00:18:41,037 Ooh, I love a man in uniform. [laughs] 337 00:18:41,120 --> 00:18:43,706 You see, Traveler? I told you he was a real captain. 338 00:18:43,790 --> 00:18:46,459 [chuckles] Yeah, that's me. 339 00:18:46,543 --> 00:18:49,796 - The captain. - [chuckles] I have so many questions. 340 00:18:49,879 --> 00:18:53,216 First off, did anyone get scurvy? 341 00:18:53,299 --> 00:18:55,343 Also, what is scurvy? 342 00:18:59,973 --> 00:19:01,933 [Dead Eye] Where the fuck is Dairon? 343 00:19:02,016 --> 00:19:04,185 The fuck? Who said that? 344 00:19:04,269 --> 00:19:06,271 [Dead Eye] Show me your forearms. 345 00:19:06,354 --> 00:19:09,190 I'm not one of them. I'm not a Volstrucker. 346 00:19:10,483 --> 00:19:11,901 [Dead Eye] Don't stop. 347 00:19:11,985 --> 00:19:13,736 Keep walking. 348 00:19:13,820 --> 00:19:15,989 [sighs] Where am I going? 349 00:19:16,990 --> 00:19:19,617 [Dead Eye] Behind that maroon tent. Straight ahead. 350 00:19:20,618 --> 00:19:22,203 Left. 351 00:19:23,204 --> 00:19:24,455 Right. 352 00:19:24,539 --> 00:19:25,891 [tense, suspenseful music playing] 353 00:19:25,915 --> 00:19:27,375 Through there. 354 00:19:32,964 --> 00:19:34,090 Hmmph. 355 00:19:37,510 --> 00:19:39,429 And how do I know you're "Dead Eye"? 356 00:19:42,891 --> 00:19:45,101 - Ah. - Where's Dairon? 357 00:19:45,184 --> 00:19:46,686 Busy trying to stop a war. 358 00:19:47,937 --> 00:19:49,689 So she sent a rookie. 359 00:19:49,772 --> 00:19:53,526 I am so sick of doing business with the Soul. 360 00:19:53,610 --> 00:19:55,904 This job is gonna put me in the grave. 361 00:19:55,987 --> 00:19:59,365 Dairon sent me to get a name. A traitor. 362 00:19:59,449 --> 00:20:02,410 You have no clue what you have gotten yourself into. 363 00:20:02,493 --> 00:20:05,413 This is why all you expositors die young. 364 00:20:05,496 --> 00:20:08,958 Lots of learning, but no smarts. 365 00:20:09,042 --> 00:20:11,210 Just give me the name. 366 00:20:11,294 --> 00:20:12,629 Payment first. 367 00:20:14,881 --> 00:20:16,090 The name. 368 00:20:17,133 --> 00:20:20,386 That's not how this works. I'm just a courier. 369 00:20:22,805 --> 00:20:24,974 It's a message stone, idiot. 370 00:20:25,058 --> 00:20:27,101 [stammers] How do I activate it? 371 00:20:27,185 --> 00:20:28,561 Dairon will know. 372 00:20:28,645 --> 00:20:31,898 If you survive long enough to ask her. 373 00:20:33,858 --> 00:20:35,485 [sizzling] 374 00:20:35,568 --> 00:20:38,029 [whistles] 375 00:20:39,822 --> 00:20:42,909 [flute playing jaunty music] 376 00:20:44,327 --> 00:20:47,914 [in Zemnian] You are still just a scared child. 377 00:20:47,997 --> 00:20:49,123 Worthless. 378 00:21:00,551 --> 00:21:03,846 Everyone freezes. It's no big deal. 379 00:21:03,930 --> 00:21:07,225 We'll find another weird glowy beetle thing in the next town. 380 00:21:07,308 --> 00:21:12,438 Lumino Beetles are incredibly rare. This was our one chance. 381 00:21:12,522 --> 00:21:15,942 And I did not just freeze. I was frightened. 382 00:21:16,025 --> 00:21:21,072 If I cannot do this... how will I accomplish anything? 383 00:21:24,575 --> 00:21:26,119 [dramatic music playing] 384 00:21:28,204 --> 00:21:30,123 Hey. Hey! 385 00:21:30,206 --> 00:21:31,624 Where's my horse, you little shits? 386 00:21:31,708 --> 00:21:36,087 - Get off him! - Get off me, you little fucking shit. 387 00:21:37,380 --> 00:21:39,424 [hisses] 388 00:21:39,507 --> 00:21:40,883 - Ew. Gah. - [Nott] I'll kill you. 389 00:21:40,967 --> 00:21:43,052 - Mother's Love. - Huh? 390 00:21:43,136 --> 00:21:48,558 Help! Help! This crazy woman is attacking... my... daughter. 391 00:21:49,684 --> 00:21:52,311 [Nott screams] Oh, Papa, she's hurting me! 392 00:21:52,395 --> 00:21:54,272 [crowd murmuring] 393 00:21:54,355 --> 00:21:55,982 Let go of the girl. 394 00:21:56,065 --> 00:21:58,276 This fucking thief stole my horse. 395 00:21:58,359 --> 00:22:02,196 - I said let go. - [bones crack] 396 00:22:02,280 --> 00:22:05,199 [screams, whimpers, crying] 397 00:22:05,283 --> 00:22:06,534 [crowd gasps] 398 00:22:06,617 --> 00:22:08,995 - [murmuring] - [man] Somebody grab her! 399 00:22:09,078 --> 00:22:10,663 You again? 400 00:22:10,747 --> 00:22:13,458 You promised you weren't going to cause any problems, 401 00:22:13,541 --> 00:22:15,334 and then you go attack a child. 402 00:22:15,418 --> 00:22:18,171 That's not a child, that's a goblin. 403 00:22:18,254 --> 00:22:20,089 [whimpers] 404 00:22:20,173 --> 00:22:22,842 Those aren't mutually exclusive, now are they? 405 00:22:22,925 --> 00:22:26,971 And this carnival is for everyone, except you. 406 00:22:27,055 --> 00:22:29,495 Oh, you're gonna kick me out? I'd like to see you fuckin' tr-- 407 00:22:31,267 --> 00:22:34,020 This tall drink of muscle is banned for good. 408 00:22:34,103 --> 00:22:36,147 She never steps foot in here again. 409 00:22:36,230 --> 00:22:37,231 Aw, cool, great. 410 00:22:37,315 --> 00:22:40,026 I wouldn't want to be caught dead in your skeezy freakshow anyway. 411 00:22:41,319 --> 00:22:42,487 [grunts] 412 00:22:44,489 --> 00:22:45,573 Huh? 413 00:22:49,786 --> 00:22:51,913 [grunts] That fucking goblin. 414 00:22:51,996 --> 00:22:54,707 [Nott laughs] That stupid monk. 415 00:22:54,791 --> 00:22:57,919 You didn't freeze back there. You still got it. 416 00:22:58,002 --> 00:23:01,631 Caleb? Caleb? Wh-Where are you going? Caleb! 417 00:23:03,591 --> 00:23:07,345 - Blegh. - Yum. Thank you. 418 00:23:07,428 --> 00:23:10,306 Ooh, games, Fjord. Prizes? 419 00:23:10,389 --> 00:23:12,517 Traveler, are you seeing this? 420 00:23:12,600 --> 00:23:17,271 So... does the Traveler actually respond to you? 421 00:23:17,355 --> 00:23:19,440 Always. Well... 422 00:23:19,524 --> 00:23:22,735 Okay, not recently, but he's always listening. 423 00:23:22,819 --> 00:23:24,153 Right, Traveler? 424 00:23:24,237 --> 00:23:27,281 Yeah, I mean, technically, he is a god, 425 00:23:27,365 --> 00:23:29,534 so he has to, you know, be everywhere, 426 00:23:29,617 --> 00:23:33,329 collect all his sacrifices, say hi to all his followers. [mutters] 427 00:23:33,412 --> 00:23:34,914 Oh. Wow. 428 00:23:34,997 --> 00:23:38,292 Does he have many followers? 429 00:23:38,376 --> 00:23:42,380 Tons. Oh, like, tons, Fjord. Oh, my gosh, so many. 430 00:23:42,463 --> 00:23:46,134 I've never met any, but, yeah, like, tons. Lots. 431 00:23:46,217 --> 00:23:49,095 Ah, test your luck. Take a bite. 432 00:23:49,178 --> 00:23:51,180 - We would love t-- - No, thank you. 433 00:23:51,264 --> 00:23:54,392 - So, when the Traveler talks back... - [laughs] 434 00:23:54,475 --> 00:23:56,769 ...it's in your dreams? 435 00:23:56,853 --> 00:23:59,897 [laughing] What? No, silly. 436 00:23:59,981 --> 00:24:02,900 It's like you're talking to me right now. We just hang out, you know? 437 00:24:02,984 --> 00:24:07,488 Like best friends. How else could we go on our amazing adventures together? 438 00:24:07,572 --> 00:24:11,409 - Right. - [gasps] Ooh, let's guess our weight. 439 00:24:11,492 --> 00:24:16,122 Hey, wait. So, um, d-- [chuckles] does he give you commands? 440 00:24:16,205 --> 00:24:18,875 [Jester] What, like, "Do this, Jester, or else"? 441 00:24:18,958 --> 00:24:20,710 [Fjord] Yeah, I guess. 442 00:24:20,793 --> 00:24:25,756 No. Come to think of it, the Traveler has never made me do anything. 443 00:24:25,840 --> 00:24:31,679 - We do stuff together. - [groans] Then what does he want from you? 444 00:24:32,722 --> 00:24:34,223 Fjord, what's wrong? 445 00:24:34,307 --> 00:24:39,437 Nothing. Nothing. I just... never heard of the Traveler, is all. 446 00:24:39,520 --> 00:24:41,105 You could tell me, you know. 447 00:24:41,189 --> 00:24:43,649 We can be friends. 448 00:24:43,733 --> 00:24:44,901 [chuckles] 449 00:24:44,984 --> 00:24:47,445 [lighthearted music playing] 450 00:24:47,528 --> 00:24:50,072 [clears throat] 451 00:24:50,156 --> 00:24:54,202 - Oh, one game can't hurt, I guess. - [squeals] 452 00:24:54,285 --> 00:24:56,454 [laughs] 453 00:24:56,537 --> 00:24:58,539 [sighs] Oh, boy. 454 00:24:58,623 --> 00:25:01,292 Step right up. Test your strength. 455 00:25:01,375 --> 00:25:04,670 [laughs] Easy as pie for you, big fella, hmm? 456 00:25:04,754 --> 00:25:07,465 Ring the bell, win your gal a sugary prize. 457 00:25:13,512 --> 00:25:15,431 He's a sea captain. 458 00:25:19,310 --> 00:25:20,311 All right. 459 00:25:20,394 --> 00:25:22,104 [grunts] 460 00:25:25,399 --> 00:25:28,694 [children laugh] 461 00:25:30,863 --> 00:25:34,325 What? No way. I bet it's rigged. 462 00:25:34,408 --> 00:25:37,119 Here, let me take a turn. [grunts] 463 00:25:37,203 --> 00:25:38,955 [laughs] 464 00:25:40,831 --> 00:25:42,833 [bell dinging] 465 00:25:42,917 --> 00:25:45,503 - We've got a winner! - [crowd cheering, applause] 466 00:25:45,586 --> 00:25:50,508 [vendor] Pick your prize, little lady. Whatever your heart desires. [chuckles] 467 00:25:50,591 --> 00:25:53,469 How about a teddy bear? 468 00:25:53,552 --> 00:25:55,638 No. I want that. 469 00:25:55,721 --> 00:25:58,349 [vendor laughs] Here you go. 470 00:25:59,850 --> 00:26:03,896 No. Uh, really. That's... that's not necessary. 471 00:26:03,980 --> 00:26:07,024 It's a gift, Fjord. To make you feel at home. 472 00:26:07,108 --> 00:26:08,818 You are strong. 473 00:26:08,901 --> 00:26:12,154 And you don't need a carnival game to tell you so. 474 00:26:13,239 --> 00:26:15,700 [sighs] Thanks, Jester. 475 00:26:15,783 --> 00:26:17,285 Whoa. Nice hat. 476 00:26:17,368 --> 00:26:19,996 Where are your tusks, lover boy? 477 00:26:20,079 --> 00:26:21,497 Show some respect. 478 00:26:21,580 --> 00:26:24,458 This man is a feared commander of the sea. 479 00:26:24,542 --> 00:26:27,962 This little guy? [laughs] Feared by who? 480 00:26:28,045 --> 00:26:30,756 - Let's just go, Jester. - They can't talk to you like that. 481 00:26:30,840 --> 00:26:33,676 They need to be taught a lesson. You need to be taught a lesson. 482 00:26:33,759 --> 00:26:35,511 Bring it, bitch. 483 00:26:35,594 --> 00:26:36,762 - [growls] - Now, now, 484 00:26:36,846 --> 00:26:38,848 I don't want to hear any bickering. 485 00:26:38,931 --> 00:26:42,476 Only laughter, shrieks of excitement, moans of pleasure. [chuckles] 486 00:26:42,560 --> 00:26:45,730 Take these tickets to the main stage. 487 00:26:45,813 --> 00:26:48,858 You don't want to miss the fabulous Toya and her dastardly Devil Toad. 488 00:26:48,941 --> 00:26:53,321 - [Orc laughs] Give 'em here. - We'll take three tickets, please. 489 00:26:53,404 --> 00:26:54,572 Hmm? 490 00:26:54,655 --> 00:26:57,867 For me, my new friend Fjord, and my bestie, the Traveler. 491 00:26:57,950 --> 00:26:59,577 He's an invisible god. 492 00:26:59,660 --> 00:27:01,996 How fantastically intriguing. 493 00:27:02,079 --> 00:27:07,251 Thank you so much, but we have a carriage to catch. Come on, Jester. 494 00:27:07,335 --> 00:27:09,587 [Jester groans] 495 00:27:09,670 --> 00:27:11,797 [whimsical music playing] 496 00:27:13,424 --> 00:27:17,094 [gasps] The Moon and the Shadow. 497 00:27:17,178 --> 00:27:21,474 - How very interesting. - Is it? Tell me everything. 498 00:27:21,557 --> 00:27:24,935 I see opportunity for great adventure in your future. 499 00:27:25,019 --> 00:27:27,980 Seizing it would lead to wonderful things. 500 00:27:28,064 --> 00:27:30,816 To refuse the call, only peril. 501 00:27:30,900 --> 00:27:34,403 You hear that? Adventure, Fjord. 502 00:27:34,487 --> 00:27:36,489 We have to. 503 00:27:36,572 --> 00:27:38,991 [sighs] Okay. 504 00:27:39,075 --> 00:27:39,992 [Jester] Yes! 505 00:27:40,076 --> 00:27:42,078 [curious music playing] 506 00:27:44,121 --> 00:27:45,974 - [carnie 1] Get those lights ready. - [carnie 2] Not long till showtime. 507 00:27:45,998 --> 00:27:48,667 - [carnie 3] Has anyone seen my shoes? - [carnie 4] Watch it. 508 00:27:48,751 --> 00:27:50,169 Coming through. 509 00:27:50,252 --> 00:27:52,421 [busy chatter] 510 00:27:52,880 --> 00:27:54,090 [performing vocal warm-up] 511 00:27:54,173 --> 00:27:55,973 [carnie 5] Ten minutes, everyone. Ten minutes. 512 00:27:57,885 --> 00:27:59,887 [contemplative music playing] 513 00:28:04,100 --> 00:28:07,311 Oh, come on, fate. Smile on us tonight. 514 00:28:09,772 --> 00:28:10,981 [Nott] You can't leave. 515 00:28:11,065 --> 00:28:12,983 The bug juice. Your big spell. 516 00:28:13,067 --> 00:28:15,069 Nein, it is gone. I failed. 517 00:28:15,152 --> 00:28:17,071 You-You'll think of something. 518 00:28:17,154 --> 00:28:19,865 I've seen you turn metal into wood. That's amazing. 519 00:28:19,949 --> 00:28:21,909 That? Child's play. 520 00:28:21,992 --> 00:28:24,578 A fraction of what I can do. 521 00:28:24,662 --> 00:28:26,705 Could do. 522 00:28:26,789 --> 00:28:28,332 Not anymore. 523 00:28:31,752 --> 00:28:33,504 [Nott] W-Where'd everyone go? 524 00:28:35,840 --> 00:28:36,840 [Caleb sighs] 525 00:28:37,842 --> 00:28:39,176 Hmm. 526 00:28:39,260 --> 00:28:41,679 - [distant applause] - The show must be starting. 527 00:28:41,762 --> 00:28:43,556 Hmm. 528 00:28:43,639 --> 00:28:45,641 [laughs nervously] What's the play? 529 00:28:45,724 --> 00:28:47,226 Huh? Prince and Pauper? 530 00:28:47,309 --> 00:28:49,937 Rat Food? Gripe and Swipe? 531 00:28:50,020 --> 00:28:53,149 How about something new? 532 00:28:53,232 --> 00:28:55,234 [ominous music playing] 533 00:28:56,777 --> 00:28:58,737 [nearby laughter] 534 00:28:59,697 --> 00:29:01,532 [drunken chatter] 535 00:29:02,533 --> 00:29:04,034 [throat clears] 536 00:29:04,118 --> 00:29:07,955 [mascot bear] Would my fate were to meet a lass of Tal'Dorei. 537 00:29:08,038 --> 00:29:11,292 Plump and kind, a kiss on the hind, 538 00:29:11,375 --> 00:29:14,587 and ne'er a day to be sorry. 539 00:29:14,670 --> 00:29:16,964 - [joyous laughter] - [upbeat music playing] 540 00:29:17,047 --> 00:29:19,216 [Molly] A full house. 541 00:29:19,300 --> 00:29:21,260 I can't believe you pulled this off. 542 00:29:21,343 --> 00:29:23,179 The show must go on. 543 00:29:23,262 --> 00:29:25,473 We must go on. 544 00:29:28,559 --> 00:29:32,396 Well, Mr. Fletching, break a leg out there. 545 00:29:32,480 --> 00:29:35,274 Hmm. Mr. Tealeaf. 546 00:29:35,357 --> 00:29:37,276 I'll see you under the limelight. 547 00:29:38,277 --> 00:29:40,696 - [cheering] - [applause] 548 00:29:44,575 --> 00:29:46,994 My lords, my ladies-- 549 00:29:47,077 --> 00:29:51,290 and those of you who don't define as either-- welcome. 550 00:29:51,373 --> 00:29:54,335 I am Gustav Fletching, 551 00:29:54,418 --> 00:29:59,798 proprietor of Fletching and Moondrop's Traveling Carnival of Curiosities. 552 00:29:59,882 --> 00:30:02,301 And without further ado, 553 00:30:02,384 --> 00:30:05,471 please welcome tonight's master of ceremonies, 554 00:30:05,554 --> 00:30:08,641 the inimitable, the fabulous, 555 00:30:08,724 --> 00:30:10,351 the effervescent... 556 00:30:10,434 --> 00:30:11,560 [dark music playing] 557 00:30:11,644 --> 00:30:13,938 ...Mollymauk Tealeaf! 558 00:30:14,021 --> 00:30:16,023 [cheering, applause] 559 00:30:20,653 --> 00:30:23,489 Are you ready to be dazzled? 560 00:30:23,572 --> 00:30:27,701 Because this is the moment we've all been waiting for. 561 00:30:27,785 --> 00:30:31,121 [distant] On this eve, I ask each and every one of you 562 00:30:31,205 --> 00:30:34,291 to grant us your imaginations for a trifle, 563 00:30:34,375 --> 00:30:37,294 and allow us to reveal a realm... 564 00:30:37,378 --> 00:30:39,296 [suspenseful music playing] 565 00:30:39,380 --> 00:30:41,632 Caleb, can you hear me? 566 00:30:41,715 --> 00:30:44,093 You can reply to this message. 567 00:30:44,176 --> 00:30:45,511 Loud and clear. 568 00:30:45,594 --> 00:30:48,055 Now I will need you to steer me through. 569 00:30:49,056 --> 00:30:51,642 Okay. Uh, beetles are in the last wagon. 570 00:30:51,725 --> 00:30:52,977 Straight ahead. 571 00:30:53,060 --> 00:30:55,771 Uh, but-but there's three carnies coming. 572 00:30:55,854 --> 00:30:57,773 - Uh, make a left, now. - [carnie] Oh, I got it 573 00:30:57,856 --> 00:30:59,275 at the Sore Socket Haberdashery. 574 00:30:59,358 --> 00:31:01,652 Got it for a steal, if you know what I mean. 575 00:31:01,735 --> 00:31:04,863 - [groans] - [Nott] Ah, I meant my left. 576 00:31:04,947 --> 00:31:06,949 Sorry. Okay, you're in the clear. 577 00:31:07,032 --> 00:31:09,702 - I think. - You think? 578 00:31:09,785 --> 00:31:11,745 And now, behold: 579 00:31:11,829 --> 00:31:14,123 the foulest ferocious fiend, 580 00:31:14,206 --> 00:31:16,000 the Horror of Xhorhas... 581 00:31:17,042 --> 00:31:20,421 ...Kylre the Devil Toad! 582 00:31:20,504 --> 00:31:22,172 [curious murmuring] 583 00:31:23,215 --> 00:31:24,842 [laughs softly] Uh... 584 00:31:24,925 --> 00:31:28,429 Now, now. I wouldn't come out without fanfare, either. 585 00:31:28,512 --> 00:31:29,722 Maestro. 586 00:31:29,805 --> 00:31:32,850 [orchestral music playing] 587 00:31:33,892 --> 00:31:38,731 And what would a Toad from the Hells be without its angelic master? 588 00:31:38,814 --> 00:31:42,276 Please welcome Toya the Vivid Voice. 589 00:31:43,277 --> 00:31:44,987 [music stops] 590 00:31:45,070 --> 00:31:47,072 [singing hauntingly] 591 00:31:53,495 --> 00:31:55,873 [singing continues] 592 00:31:55,956 --> 00:31:57,458 [dramatic music playing] 593 00:31:57,541 --> 00:32:00,336 [low snarl] 594 00:32:01,337 --> 00:32:03,714 [whispered chatter] 595 00:32:03,797 --> 00:32:05,549 [audience gasping] 596 00:32:05,633 --> 00:32:07,801 [snarling ominously] 597 00:32:07,885 --> 00:32:09,219 [singing stops] 598 00:32:12,556 --> 00:32:13,849 [singing resumes] 599 00:32:27,279 --> 00:32:29,281 [Devil Toad snarls] 600 00:32:31,742 --> 00:32:33,410 [gasping, cheering] 601 00:32:33,494 --> 00:32:34,953 [excited chatter] 602 00:32:35,037 --> 00:32:37,122 [distant applause] 603 00:32:38,207 --> 00:32:39,541 Okay, I am here. 604 00:32:39,625 --> 00:32:40,793 [tense music playing] 605 00:32:40,876 --> 00:32:43,087 Uh, throw something. 606 00:32:43,170 --> 00:32:44,213 What? 607 00:32:44,296 --> 00:32:45,589 Just do it. 608 00:32:49,426 --> 00:32:50,761 - [clatters] - Huh? 609 00:32:54,264 --> 00:32:56,058 [sighs softly] 610 00:32:56,141 --> 00:32:58,686 [pants] Danke, Nott. 611 00:33:01,772 --> 00:33:03,607 [dramatic music playing] 612 00:33:03,691 --> 00:33:06,402 [growling] 613 00:33:06,485 --> 00:33:07,778 [audience gasping] 614 00:33:09,988 --> 00:33:11,740 [snarls] 615 00:33:11,824 --> 00:33:12,991 [cheering, applause] 616 00:33:13,075 --> 00:33:17,121 Look above, to the lofty lovebirds: Orna and Jobe. 617 00:33:20,499 --> 00:33:21,792 [Toya singing hauntingly] 618 00:33:21,875 --> 00:33:23,419 [growling] 619 00:33:25,170 --> 00:33:26,505 [applause] 620 00:33:27,631 --> 00:33:33,429 And now, who amongst you is brave enough to come face the Devil Toad? 621 00:33:33,512 --> 00:33:36,265 Surely, someone seeks the glory of the stage. 622 00:33:36,348 --> 00:33:38,100 Ooh! Me, me, please. 623 00:33:38,183 --> 00:33:39,643 It's not safe. 624 00:33:39,727 --> 00:33:43,772 Fjord, when you get a once-in-a-lifetime chance, you take it. 625 00:33:43,856 --> 00:33:47,151 - [Molly] Who dares to step forward? - [squealing excitedly] 626 00:33:48,277 --> 00:33:50,821 [laughs] You there. 627 00:33:50,904 --> 00:33:52,823 - Come on down. - [exclaims] 628 00:33:52,906 --> 00:33:54,658 - Uh... - How about a round of applause 629 00:33:54,742 --> 00:33:56,577 - for this brave soul? - [applause] 630 00:33:59,705 --> 00:34:01,165 [Caleb] I have them. 631 00:34:01,248 --> 00:34:02,666 - We did it. - Ha! 632 00:34:02,750 --> 00:34:04,209 O-Of course we did. 633 00:34:04,293 --> 00:34:06,795 Oh, thank you, Nott. I am... 634 00:34:06,879 --> 00:34:09,673 I am grateful to have you as a friend. 635 00:34:10,841 --> 00:34:13,761 Anything you need, I'm here for you. 636 00:34:16,430 --> 00:34:17,598 [screaming frantically] 637 00:34:17,681 --> 00:34:20,142 You. Where's my fucking pearl? 638 00:34:20,225 --> 00:34:21,870 Give it to me. I know you fucking have it. 639 00:34:21,894 --> 00:34:23,312 - [straining] - Stop moving. 640 00:34:23,395 --> 00:34:25,606 - [Caleb] Get off her. - Aha. [groans] 641 00:34:25,689 --> 00:34:27,608 Get the... What the fuck? 642 00:34:27,691 --> 00:34:29,109 No! 643 00:34:29,193 --> 00:34:31,113 - Get off me. Come on. Get... - [Caleb straining] 644 00:34:31,153 --> 00:34:32,946 [Beau] Stupid fucking bear costume. 645 00:34:33,030 --> 00:34:36,074 - [groans] Fucking get off of me. - Oh! [moans] 646 00:34:36,158 --> 00:34:37,326 [Nott] It's mine! 647 00:34:37,409 --> 00:34:39,203 [Beau] Oh... ow! 648 00:34:39,286 --> 00:34:40,954 Fucking slut sewer rat. 649 00:34:41,038 --> 00:34:43,832 Get the fuck... 650 00:34:43,916 --> 00:34:45,459 [shouts] 651 00:34:46,502 --> 00:34:48,045 [Nott] Ow! 652 00:34:48,128 --> 00:34:50,380 [nearby arguing] 653 00:34:51,423 --> 00:34:52,591 Huh? 654 00:34:53,884 --> 00:34:55,344 Nein. 655 00:34:57,554 --> 00:34:58,931 Don't fret, miss. 656 00:34:59,014 --> 00:35:01,266 My pet is totally under my control. 657 00:35:01,350 --> 00:35:03,018 [snarls] 658 00:35:03,101 --> 00:35:05,646 [suspenseful music playing] 659 00:35:10,984 --> 00:35:13,737 - [gasping] - What a brave young woman. 660 00:35:13,821 --> 00:35:15,739 Aye. So daring. 661 00:35:18,826 --> 00:35:20,494 - [audience gasping] - Look. 662 00:35:20,577 --> 00:35:21,912 - Up there. - What's that? 663 00:35:21,995 --> 00:35:24,581 - What are those things? - [gasping] 664 00:35:28,210 --> 00:35:30,712 Wait. The beetles? 665 00:35:30,796 --> 00:35:33,465 - [laughs] - [excited chatter] 666 00:35:36,051 --> 00:35:38,512 [low bellow] 667 00:35:38,595 --> 00:35:40,305 No. No. 668 00:35:40,389 --> 00:35:42,724 [snarling] 669 00:35:45,477 --> 00:35:47,479 [Toya] Get her out of there! 670 00:35:48,564 --> 00:35:51,066 - [audience gasping] - Are you all right? 671 00:35:57,072 --> 00:35:59,449 [scattered shouts] 672 00:35:59,533 --> 00:36:00,742 [audience screaming] 673 00:36:03,912 --> 00:36:05,747 [gasping, laughter] 674 00:36:05,831 --> 00:36:07,416 [screaming] 675 00:36:09,418 --> 00:36:11,545 - [gasping] - [singing hauntingly] 676 00:36:16,216 --> 00:36:18,302 [singing continues] 677 00:36:21,388 --> 00:36:23,599 [snarls] 678 00:36:23,682 --> 00:36:25,767 He's out of my control. 679 00:36:25,851 --> 00:36:26,977 Run! 680 00:36:27,060 --> 00:36:29,396 [audience screaming] 681 00:36:34,234 --> 00:36:36,778 [screaming] 682 00:36:36,862 --> 00:36:38,864 [dark music playing] 683 00:36:38,947 --> 00:36:40,782 [frantic shouting] 684 00:36:45,621 --> 00:36:47,623 [snarling] 685 00:36:50,417 --> 00:36:52,628 [screaming] 686 00:36:53,670 --> 00:36:55,672 [crowd screaming] 687 00:36:55,756 --> 00:36:57,674 [indistinct shouting] 688 00:36:58,800 --> 00:37:00,928 Come to mama. Oof! 689 00:37:01,011 --> 00:37:03,347 Please, everyone remain calm. 690 00:37:03,430 --> 00:37:05,307 This way, please. This way. Don't panic. 691 00:37:05,390 --> 00:37:06,975 I'll help you. This way, please. 692 00:37:14,232 --> 00:37:15,359 [shouts] 693 00:37:15,442 --> 00:37:17,402 Gustav, run! 694 00:37:17,486 --> 00:37:19,237 Call the Townsguard! 695 00:37:19,321 --> 00:37:20,447 [snarls] 696 00:37:20,530 --> 00:37:22,491 [panting, screams] 697 00:37:22,574 --> 00:37:24,534 [bellows] 698 00:37:28,080 --> 00:37:29,915 [screams] 699 00:37:32,125 --> 00:37:34,044 Um, Traveler? 700 00:37:34,127 --> 00:37:35,963 It would be nice if you could help me out, 701 00:37:36,046 --> 00:37:39,633 'cause there's this scary thing that's killing lots of people. 702 00:37:39,716 --> 00:37:41,426 Traveler? 703 00:37:41,510 --> 00:37:42,928 Are you there? [gasps] 704 00:37:43,011 --> 00:37:44,721 [Jester screams] 705 00:37:44,805 --> 00:37:46,139 Jester. 706 00:37:48,976 --> 00:37:50,185 [spectator screams] 707 00:37:51,186 --> 00:37:53,105 Mommy! 708 00:37:54,272 --> 00:37:56,066 Hey. 709 00:37:57,067 --> 00:37:59,194 [dramatic music playing] 710 00:38:02,990 --> 00:38:04,866 Steady there now, son. 711 00:38:04,950 --> 00:38:07,244 It's all right. 712 00:38:08,286 --> 00:38:10,247 Trust me. 713 00:38:10,330 --> 00:38:12,457 [sighs] 714 00:38:13,625 --> 00:38:14,876 Whoa. 715 00:38:14,960 --> 00:38:16,795 [exciting music playing] 716 00:38:20,424 --> 00:38:21,633 [shouts] 717 00:38:27,014 --> 00:38:28,598 Oh, my. 718 00:38:29,599 --> 00:38:31,476 [snarling] 719 00:38:34,896 --> 00:38:37,232 - You okay, Jessie? - My turn. 720 00:38:40,193 --> 00:38:41,653 [magical chiming] 721 00:38:41,737 --> 00:38:43,280 [grunts] 722 00:38:44,656 --> 00:38:45,657 [exclaims] 723 00:38:46,658 --> 00:38:47,951 [panting] 724 00:38:48,035 --> 00:38:52,122 Ring the bell, win a sugary prize? [laughs softly] 725 00:38:52,205 --> 00:38:54,207 [pulsing music playing] 726 00:38:59,713 --> 00:39:01,590 [people screaming] 727 00:39:01,673 --> 00:39:03,467 Gustav. 728 00:39:05,010 --> 00:39:06,094 [straining] 729 00:39:06,178 --> 00:39:07,596 Come with me. 730 00:39:18,440 --> 00:39:19,691 No. 731 00:39:24,071 --> 00:39:25,655 [shouts] 732 00:39:25,739 --> 00:39:27,532 [grunts] 733 00:39:27,616 --> 00:39:29,951 [pulsing music playing] 734 00:39:32,496 --> 00:39:34,498 [whispering voices] 735 00:39:53,016 --> 00:39:55,102 [roars] 736 00:40:01,024 --> 00:40:02,400 [groans softly] 737 00:40:02,484 --> 00:40:06,029 Ugh. [moaning] 738 00:40:09,783 --> 00:40:11,785 [moans] 739 00:40:15,497 --> 00:40:16,957 [blades clatter] 740 00:40:20,377 --> 00:40:21,837 [Nott] Caleb! 741 00:40:21,920 --> 00:40:23,463 [screams wildly] 742 00:40:25,841 --> 00:40:27,843 [somber music playing] 743 00:40:35,642 --> 00:40:37,227 [pained scream] 744 00:40:37,310 --> 00:40:39,563 [snarling] 745 00:40:41,523 --> 00:40:43,817 There. 746 00:40:43,900 --> 00:40:45,402 Come on. Gotcha. 747 00:40:47,445 --> 00:40:48,488 [shouts] 748 00:40:52,909 --> 00:40:54,870 [Nott] Caleb, we can't stay here. 749 00:40:56,955 --> 00:40:58,456 [Beau wails] 750 00:40:58,540 --> 00:40:59,833 [gasps softly] 751 00:41:00,917 --> 00:41:02,419 The thralls. 752 00:41:03,503 --> 00:41:05,589 He is controlling them. 753 00:41:05,672 --> 00:41:08,550 Maybe if he goes down... 754 00:41:09,551 --> 00:41:12,596 Caleb, what are you doing? 755 00:41:14,389 --> 00:41:16,141 [Caleb] Crakofir, vassen 756 00:41:16,224 --> 00:41:18,268 dul-explansash. 757 00:41:23,607 --> 00:41:25,525 [Beau straining] 758 00:41:25,609 --> 00:41:26,902 This fucking frog. 759 00:41:33,909 --> 00:41:35,327 Oh! 760 00:41:43,043 --> 00:41:45,962 [Toya singing hauntingly] 761 00:41:57,515 --> 00:41:59,726 - [Toya shouts] - [thralls snarling] 762 00:42:04,022 --> 00:42:05,690 What? 763 00:42:11,321 --> 00:42:13,490 [somber music playing] 764 00:42:20,705 --> 00:42:22,832 What the hell just happened? 765 00:42:22,916 --> 00:42:25,377 - [rapid footsteps approach] - [Townsguard] Halt! Nobody move. 766 00:42:25,460 --> 00:42:27,629 Hands where we can see them. 767 00:42:39,391 --> 00:42:41,559 [Dead Eye humming] 768 00:42:44,437 --> 00:42:47,357 - [owl hooting] - [gasps] 769 00:42:47,440 --> 00:42:49,734 [laughs] 770 00:42:49,818 --> 00:42:51,444 Fucking paranoid. 771 00:42:51,528 --> 00:42:54,447 - [branch snaps] - [ominous music playing] 772 00:42:54,531 --> 00:42:56,449 [panting] 773 00:42:57,450 --> 00:43:00,161 Who's out there? [whimpers] 774 00:43:03,665 --> 00:43:05,000 [groaning] 775 00:43:13,758 --> 00:43:15,927 What's in the messaging stone? 776 00:43:16,011 --> 00:43:18,054 [stammers] 777 00:43:18,138 --> 00:43:19,597 I-I don't know. 778 00:43:19,681 --> 00:43:22,267 I-I swear. I wa-- I wasn't told. 779 00:43:24,644 --> 00:43:25,645 A name. Uh... 780 00:43:25,729 --> 00:43:28,231 The Soul monk said it was a name. 781 00:43:28,315 --> 00:43:30,275 But I don't know who. 782 00:43:30,358 --> 00:43:33,153 The monk? Huh. 783 00:43:33,236 --> 00:43:35,363 Thank you. 784 00:43:40,076 --> 00:43:42,245 You've been quite helpful. 785 00:43:49,627 --> 00:43:51,629 [exciting music playing] 786 00:44:15,653 --> 00:44:18,281 ♪ ♪ 787 00:44:38,676 --> 00:44:40,637 Chirp. 54957

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.