Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,380 --> 00:00:39,380
Mən qəzəblənmirəm.
2
00:00:41,200 --> 00:00:43,560
Xüsusi müalicə istəmirəm.
Mən sadəcə qəzəblənirəm.
3
00:00:46,520 --> 00:00:48,260
Ən yaxşı uşaqlarınızdan biri olduğumu dediniz.
4
00:00:48,960 --> 00:00:49,960
İdi.
5
00:00:51,060 --> 00:00:55,140
Ancaq məni yenidən işə götürə bilmirsinizsə, sadəcə soruşun
onları qara siyahıdan çıxartmaq üçün.
6
00:00:55,580 --> 00:01:00,340
Bunu yenidən söylə və səni təpikləyəcəm və
uşağınız eşşəkinizə çıxdı.
7
00:01:00,800 --> 00:01:02,300
Onu məni günah etmək üçün buraya gətirir.
8
00:01:02,840 --> 00:01:04,540
Bax, işləməliyəm.
9
00:01:04,959 --> 00:01:06,480
Keçən həftə sonu üçün atəşini söylədi.
10
00:01:07,710 --> 00:01:08,710
Bu mənə deyil.
11
00:01:08,910 --> 00:01:13,350
Bir birliyə danışan hiyləgər deyiləm
bir dəfə radiasiya məruz qalması haqqında rep.
12
00:01:13,570 --> 00:01:14,570
Qızını aldın.
13
00:01:15,190 --> 00:01:16,530
Fındıqlarınız qızardın.
14
00:01:17,230 --> 00:01:18,430
Qələbəni götür.
15
00:01:19,410 --> 00:01:20,410
Bye -ye.
16
00:01:20,830 --> 00:01:22,230
Ofisimdə xəstə uşaq.
17
00:01:22,910 --> 00:01:24,650
Bilirsən, mən onu bura gətirmədim
səni öldür.
18
00:01:26,290 --> 00:01:32,810
Və bu hirsli deyilsən?
19
00:01:40,620 --> 00:01:41,598
Təşəkkür edirəm.
20
00:01:41,600 --> 00:01:43,860
Hamınız risk etmək üçün kifayət edirsiniz?
21
00:01:44,080 --> 00:01:47,340
Bu gün ilin son şansınızdır
qaçan insanda olmaq.
22
00:01:47,620 --> 00:01:52,840
Oğlanları qara rəngdə örgə bilərsənsə,
30 və McCone'nin ovçuları 30 üçün
23
00:01:52,900 --> 00:01:55,260
Bir milyard yeni ilə qaçacaqsan
dollar.
24
00:01:55,820 --> 00:01:56,820
Davam etmək.
25
00:01:57,080 --> 00:01:58,600
Bir baş başlanğıc verəcəyəm.
26
00:01:59,060 --> 00:02:00,920
Bu asan, vaxt, ana ana.
27
00:02:01,320 --> 00:02:06,200
Əgər nağd pulunuz varsa, əgər varsa
Toplar, son qaçışı qaçırmayın
28
00:02:06,200 --> 00:02:07,200
mövsüm.
29
00:02:07,840 --> 00:02:08,840
Narahat olmayın.
30
00:02:09,479 --> 00:02:10,539
Baba bu dəli deyil.
31
00:02:33,800 --> 00:02:39,080
Sükanı qidalandırmaq üçün böyük birəm
cəsarətlə böyük bir qutu çantası olardı.
32
00:02:39,320 --> 00:02:40,320
Mən haqlıyam, bud?
33
00:02:40,340 --> 00:02:43,180
Və uzaqlaşacağıq.
34
00:02:46,020 --> 00:02:52,720
Ancaq 100 yeni dollar üçün, paytaxtı
Fransa A.
35
00:02:52,960 --> 00:02:56,080
Marseille, B. Lyon və ya C. Paris.
36
00:02:56,740 --> 00:02:57,860
! Xanım!
37
00:02:58,660 --> 00:02:59,660
Olsun!
38
00:03:00,440 --> 00:03:01,440
Cynthia,
39
00:03:02,960 --> 00:03:04,460
Hammy-də bir hundo atın.
40
00:03:04,840 --> 00:03:06,400
Oh, qeyri-səlis hamsterə baxın.
41
00:03:07,880 --> 00:03:09,760
Qeyri-səlis hamster gördünüzmü? Hə
42
00:03:09,960 --> 00:03:16,300
Növbəti sual. 1, 000 yeni dollar üçün,
Neçə laboratoriya xalis hava edir
43
00:03:16,300 --> 00:03:18,800
Uçan v Luxury Jetliner var?
44
00:03:19,080 --> 00:03:22,300
A4, B5 və ya C6?
45
00:03:24,140 --> 00:03:25,380
Bu, b, bud.
46
00:03:25,660 --> 00:03:26,660
Bu A.
47
00:03:28,650 --> 00:03:33,190
Dedi, 12 O 'saat, zəngindir
daha çox bokludur
48
00:03:33,190 --> 00:03:34,410
düşündü. Ancaq
49
00:03:34,410 --> 00:03:41,130
içində
50
00:03:41,130 --> 00:03:47,910
əlim ehtiva edən sualdır
həyatınız.
51
00:03:48,230 --> 00:03:51,290
Babilini kim icad etdi?
52
00:03:52,710 --> 00:03:55,430
Ancaq hələlik çətinliklə bilirdik.
53
00:03:57,519 --> 00:03:59,020
Tamam. Necə edir? Ana.
54
00:03:59,300 --> 00:04:00,300
Necə edir?
55
00:04:00,460 --> 00:04:03,180
Həqiqətən yanır. Hey. Yaxşı
Gecə, ana.
56
00:04:03,460 --> 00:04:04,460
Sizi burada istiqamətləndirməliyəm.
57
00:04:04,660 --> 00:04:05,660
Mən kömək edə bilərəmmi?
58
00:04:05,820 --> 00:04:06,820
Pis acıyor.
59
00:04:07,080 --> 00:04:08,080
Yaxşı deyil.
60
00:04:08,120 --> 00:04:09,120
İki damcı.
61
00:04:09,420 --> 00:04:10,420
Hərfi.
62
00:04:11,520 --> 00:04:12,520
Gözləyin, bu nədir?
63
00:04:12,720 --> 00:04:13,720
Bax, bilirəm.
64
00:04:14,500 --> 00:04:17,820
Molly, real fermaların olacağını söylədi,
lənətləmək. Həqiqi flumets. Bəli, yaxşı, a
65
00:04:17,820 --> 00:04:20,339
Qara Market Buddy'nin bütün əşyaları var
insanları öldürün, ancaq satılır
66
00:04:20,339 --> 00:04:21,339
onları xilas etmək üçün şeylər.
67
00:04:21,700 --> 00:04:22,700
Hərfi.
68
00:04:24,140 --> 00:04:27,100
Bu şey onu daha yaxşı hala gətirmir,
babe. Ancaq onu daha yaxşı hiss edir.
69
00:04:27,400 --> 00:04:30,340
Bax, sadəcə başqa bir cüt çəkdim
Hellhole klubu və ölü olmasaydı
70
00:04:30,340 --> 00:04:33,740
Səhər, yenə də orada olsaydım. Belə ki,
Bu gün ödəyə biləcəyimiz budur.
71
00:04:34,060 --> 00:04:36,540
Onunla danışdım.
72
00:04:37,720 --> 00:04:38,720
Nə etdin?
73
00:04:39,000 --> 00:04:40,100
Keti kim vurdu?
74
00:04:40,320 --> 00:04:41,320
Onu mənimlə apardı.
75
00:04:41,440 --> 00:04:47,020
Mən bilmədim, bilirsiniz, səfər öldürün. Xeyr, mən
deməkdir, səfər boşluğu döyməzdi
76
00:04:47,020 --> 00:04:48,020
onu.
77
00:04:48,080 --> 00:04:51,040
Ağıllı. Qəzəbdən qürurumu tərk etdim. Mən
hörmətli idi.
78
00:04:53,860 --> 00:04:59,080
Bəlkə sonunda bir az qızdırıldı,
Ancaq o zaman oyun bitdi.
79
00:04:59,960 --> 00:05:01,240
Qazanmağımızı istəmirlər.
80
00:05:01,640 --> 00:05:02,640
Üzr istəyirəm, Adley.
81
00:05:03,660 --> 00:05:04,660
Çalışdım.
82
00:05:04,840 --> 00:05:07,740
Hey, sadəcə cəzalandırılırsan
Yaxşı insan olmaq.
83
00:05:08,480 --> 00:05:10,240
Uşaqlarınız üçün yalnız ayağa qalxırdın.
84
00:05:10,660 --> 00:05:13,900
Bu, eyni şeydir, elə deyilmi? Siz
Bilin, ata olmalı və etmədilər.
85
00:05:13,920 --> 00:05:15,420
Ben, bunun heç biri sizin günahınız yoxdur.
86
00:05:15,640 --> 00:05:16,860
Vəziyyətimizi dəyişmir.
87
00:05:17,220 --> 00:05:18,220
Hə
88
00:05:19,220 --> 00:05:21,060
Birlikdə olacağıq, elə deyilmi?
89
00:05:32,520 --> 00:05:33,520
Gözləyin, oğlunuz haradadır?
90
00:05:34,180 --> 00:05:37,880
Oh, Ben, bunlar əbədi edir. Xeyr
Xeyr, evə gələndə idi. Tutmaq
91
00:05:37,880 --> 00:05:40,160
haqqında. Buradadır. Buradadır. Bunlar onun
Komfi, babe.
92
00:05:40,440 --> 00:05:41,440
Shh.
93
00:05:42,520 --> 00:05:45,440
Bunu nə vaxt vurdun?
94
00:05:48,120 --> 00:05:49,560
Shh. Narahat olmayın.
95
00:05:50,040 --> 00:05:51,040
Dadda tapacaq.
96
00:05:51,580 --> 00:05:52,720
Birlikdə ol, qız.
97
00:05:53,420 --> 00:05:57,780
Bal, geri qayıdırsan
Libertine? İstəmirəm. Düşündüm
98
00:05:57,780 --> 00:05:59,380
o yer səhər öldü. Bu-saçıq
edir.
99
00:05:59,880 --> 00:06:01,640
Ən ümidsiz boşa çıxanlar istisna olmaqla
itirən.
100
00:06:02,180 --> 00:06:04,220
Dostum mənə necə məsləhət almağımı söylədi
Bu uşaqlar.
101
00:06:04,440 --> 00:06:07,980
Digər ofisiantlar hər zaman bunu edirlər.
Xeyr. Bu skors 50 flaş edə bilərsə, baxın
102
00:06:07,980 --> 00:06:11,900
Rattle başına nd, təsadüfən edə bilərlər
Bir uşağın həyatını xilas edin. Babe, sənə icazə verə bilmərəm
103
00:06:11,900 --> 00:06:13,360
ki. Ben, o yanır.
104
00:06:13,780 --> 00:06:17,460
Bax, dostum hər dəfə 20 yeni edir
beşinci. Adətən yalnız bir müştəridir.
105
00:06:20,560 --> 00:06:24,160
Heyf, indi bunu heç vaxt etmədiyimi bilirsən.
106
00:06:25,040 --> 00:06:27,420
Dostum belə onu tutmasına imkan vermir
eşşək.
107
00:06:27,930 --> 00:06:30,950
Sadəcə onları əyərək cazibədar edir
satışda olmayan bir şey. Və sağ
108
00:06:30,950 --> 00:06:33,370
İndi bu cür üçün əsas vaxtdır
Play. Xeyr, səhv execdir.
109
00:06:33,830 --> 00:06:36,790
Düşünürsən ki, onu yıxdın. Siz
o qız kimi zibilxanada bitə bilər
110
00:06:36,790 --> 00:06:40,330
küçədə. Üzr istəyirəm. Bu adamlar
vəhşidir. Həqiqi təsərrüfatlar almırıqsa
111
00:06:40,330 --> 00:06:42,510
Əsl sənəddən, o, sağ qalmaz
Başqa bir gecə.
112
00:06:43,110 --> 00:06:44,430
Seçimimiz yoxdur.
113
00:06:45,630 --> 00:06:47,530
Bəli, edirik.
114
00:06:49,010 --> 00:06:50,010
Hara gedirsən?
115
00:06:50,210 --> 00:06:51,210
Pul qazanmaq.
116
00:06:51,770 --> 00:06:54,150
Əvvəllər həqiqi bir sənəd görməsi üçün kifayətdir
yatma vaxtı.
117
00:06:56,170 --> 00:06:57,890
Əslində şans almağı nəzərdə tutursan?
118
00:06:58,570 --> 00:07:02,070
Bu şouda olan insanlar heç vaxt geri qayıtmır. Mənəm
Çalışan adam üçün çalışmır.
119
00:07:03,150 --> 00:07:08,010
Bir ton digər şou var. Baxın,
Ən aşağı məbləğ bu gün qazanan birisi, 75 dollar yeni
120
00:07:08,010 --> 00:07:12,170
dollar. Mən bunlardan birinə çatıram, alırıq
meds. Oh, yox. Bu oyunlarda insanlar
121
00:07:12,170 --> 00:07:13,650
Zərər, Tim, həqiqətən pisdir.
122
00:07:14,090 --> 00:07:16,210
Uşaq məhsulları bu cür iş edir
işləmək.
123
00:07:16,910 --> 00:07:17,910
Hey.
124
00:07:18,750 --> 00:07:21,950
Mənə söz verirəm ki, bu şouya davam etməyəcəksiniz.
125
00:07:23,590 --> 00:07:24,590
Söz verirəm.
126
00:07:25,960 --> 00:07:26,960
İnşallah zövq alacaqsınız.
127
00:08:28,690 --> 00:08:31,630
Heç vaxt ayağa qalxmağa hazır olsan da
orada.
128
00:09:13,650 --> 00:09:14,970
Şəbəkə binası.
129
00:09:15,330 --> 00:09:16,330
Sınaqlar.
130
00:09:47,370 --> 00:09:48,370
Təşəkkür edirəm.
131
00:10:40,840 --> 00:10:41,840
O sınağa davam edir.
132
00:10:43,980 --> 00:10:47,880
Hey, bu oğlan çətinlik çəkir. Bağlamaq və
yenidən xəttə qayıdın. Bu oğlanın ehtiyacı var
133
00:10:47,880 --> 00:10:51,980
Kömək etmək. Kömək yoxdur. Geri addım. Onu bir almaq
sikilmiş həkim və mən də. Addım dedim
134
00:10:51,980 --> 00:10:52,980
İndi geri.
135
00:11:01,140 --> 00:11:02,420
Hərəkət etmək, insanlar.
136
00:11:02,900 --> 00:11:03,900
Görmək üçün heç bir şey yoxdur.
137
00:11:04,960 --> 00:11:05,960
Yenidən xəttə.
138
00:11:06,240 --> 00:11:07,240
Yaxşı.
139
00:11:32,810 --> 00:11:39,630
Daha sürətli olmaq üçün Ben Richards 35 evlidir
CGEN tərəfindən işə götürülən iş tarixi
140
00:11:39,630 --> 00:11:45,030
İNSUSUPINATION ÜÇÜN QIZIQ OLUNUR
Net proqramı ilə işə götürülən sənədimdəki üçbucaq
141
00:11:45,030 --> 00:11:48,610
Hey adam üçün atəş açdım Mən sizə bir sual verdim
qeyri-insani
142
00:11:48,610 --> 00:11:55,230
qızı üçün hasarla işə götürülmüşdür
üçün atəşə tutmaq
143
00:11:55,230 --> 00:12:00,950
qeyd etdiyiniz zəif uşaq
Qızım yenə şüşə düzəltmirlər
144
00:12:00,950 --> 00:12:03,450
məni zarafat etməyimi dayandırmaq üçün kifayət qədər qalındır
Çıxdı.
145
00:12:07,070 --> 00:12:08,070
Lift altı.
146
00:12:09,250 --> 00:12:10,250
Sonrakı.
147
00:12:14,950 --> 00:12:20,710
Xahiş edirəm qalın.
148
00:12:22,050 --> 00:12:23,050
Hey.
149
00:12:24,030 --> 00:12:25,650
27-ə yüksəldin, elə deyilmi?
150
00:12:26,590 --> 00:12:28,450
Bəli. 29, qonşu.
151
00:12:29,290 --> 00:12:30,290
Loughlin.
152
00:12:48,530 --> 00:12:49,530
Timəm.
153
00:12:50,930 --> 00:12:52,470
Tim. Campy.
154
00:12:53,190 --> 00:12:56,070
Jampy'nin soyadım və Tim qısa deyil
Timotey üçün.
155
00:12:57,030 --> 00:12:58,030
Aldı.
156
00:12:58,730 --> 00:13:01,090
Hamımız gəzib bizə deyək
əyləncəli bir həqiqətdə adlar?
157
00:13:02,610 --> 00:13:03,610
Daha sonra bunu edə bilərik.
158
00:13:13,690 --> 00:13:14,690
Bu nədir?
159
00:13:59,470 --> 00:14:00,470
Səni aldım.
160
00:14:00,710 --> 00:14:01,710
Səni aldım.
161
00:14:05,830 --> 00:14:06,830
Təşəkkür edirəm.
162
00:14:10,850 --> 00:14:12,210
Bunu etmək lazım deyildi.
163
00:14:12,450 --> 00:14:13,450
Heç bir problem yoxdur.
164
00:14:15,650 --> 00:14:16,730
Ona kömək edəcəksən, edəcək.
165
00:14:18,630 --> 00:14:19,870
İtaətkar. Heç vaxt.
166
00:14:20,590 --> 00:14:22,130
Qəhrəmanlıq. Faydasız.
167
00:14:22,470 --> 00:14:23,470
Texnologiya.
168
00:14:23,690 --> 00:14:25,370
Sui-istifadə. Azadlıq.
169
00:14:25,810 --> 00:14:26,810
Nope.
170
00:14:27,310 --> 00:14:28,610
Səlahiyyət. Yandırmaq.
171
00:14:29,380 --> 00:14:30,480
Anarxiya. Nə vaxt?
172
00:14:31,200 --> 00:14:32,200
Sadəcə.
173
00:14:32,760 --> 00:14:33,760
Şən.
174
00:14:34,200 --> 00:14:35,200
Ailə.
175
00:14:37,780 --> 00:14:38,780
Hər şey.
176
00:14:41,240 --> 00:14:42,760
undefined
177
00:14:43,740 --> 00:14:45,000
undefined
178
00:14:46,900 --> 00:14:47,940
undefined
179
00:14:48,880 --> 00:14:50,480
undefined
180
00:14:51,060 --> 00:14:52,120
undefined
181
00:14:54,620 --> 00:14:56,620
undefined
182
00:14:57,260 --> 00:14:58,260
undefined
183
00:14:59,310 --> 00:15:03,810
undefined
undefined
184
00:15:05,370 --> 00:15:10,630
undefined
undefined
185
00:15:10,630 --> 00:15:11,630
undefined
186
00:15:12,950 --> 00:15:14,870
undefined
187
00:15:15,570 --> 00:15:17,910
undefined
undefined
188
00:15:18,790 --> 00:15:20,050
undefined
189
00:15:22,210 --> 00:15:24,890
undefined
190
00:15:27,330 --> 00:15:28,330
undefined
191
00:15:28,840 --> 00:15:31,560
undefined
undefined
192
00:15:32,280 --> 00:15:33,860
undefined
193
00:15:34,140 --> 00:15:36,220
undefined
194
00:15:36,600 --> 00:15:38,540
undefined
195
00:15:39,280 --> 00:15:40,280
undefined
196
00:15:42,360 --> 00:15:43,640
undefined
197
00:15:45,220 --> 00:15:46,280
undefined
198
00:15:46,800 --> 00:15:48,460
undefined
199
00:15:50,960 --> 00:15:51,960
undefined
200
00:15:53,360 --> 00:15:54,380
undefined
201
00:15:59,790 --> 00:16:01,930
undefined
undefined
202
00:16:04,290 --> 00:16:05,870
undefined
203
00:16:08,250 --> 00:16:10,030
undefined
204
00:16:10,310 --> 00:16:12,330
undefined
205
00:16:14,150 --> 00:16:18,130
undefined
undefined
206
00:16:19,990 --> 00:16:21,230
undefined
207
00:16:23,150 --> 00:16:24,150
undefined
208
00:16:25,350 --> 00:16:26,690
undefined
209
00:16:33,480 --> 00:16:34,480
undefined
210
00:16:35,040 --> 00:16:36,040
undefined
211
00:16:36,760 --> 00:16:37,760
undefined
212
00:16:38,000 --> 00:16:39,640
undefined
213
00:16:39,980 --> 00:16:41,380
undefined
214
00:16:42,500 --> 00:16:43,560
undefined
215
00:16:59,940 --> 00:17:01,980
undefined
216
00:17:02,570 --> 00:17:03,750
undefined
217
00:17:05,170 --> 00:17:06,170
undefined
218
00:17:08,490 --> 00:17:09,490
undefined
219
00:17:11,829 --> 00:17:13,589
undefined
220
00:17:14,710 --> 00:17:16,770
undefined
221
00:17:18,250 --> 00:17:19,650
undefined
222
00:17:22,089 --> 00:17:23,089
undefined
223
00:17:23,609 --> 00:17:24,609
undefined
224
00:17:24,650 --> 00:17:25,650
undefined
225
00:17:28,040 --> 00:17:32,700
undefined
undefined
226
00:17:32,700 --> 00:17:33,820
undefined
227
00:17:34,340 --> 00:17:35,340
undefined
228
00:17:35,500 --> 00:17:36,720
undefined
229
00:17:36,980 --> 00:17:39,060
undefined
230
00:17:39,800 --> 00:17:42,960
undefined
undefined
231
00:17:44,280 --> 00:17:46,740
undefined
undefined
232
00:17:47,240 --> 00:17:48,540
undefined
233
00:17:51,280 --> 00:17:52,500
undefined
234
00:17:53,110 --> 00:17:57,130
undefined
undefined
235
00:17:57,130 --> 00:18:01,310
undefined
undefined
236
00:18:01,310 --> 00:18:02,310
undefined
237
00:18:02,450 --> 00:18:06,510
undefined
undefined
238
00:18:06,510 --> 00:18:09,230
undefined
undefined
239
00:18:10,230 --> 00:18:11,230
undefined
240
00:18:11,570 --> 00:18:12,570
undefined
241
00:18:18,510 --> 00:18:20,090
undefined
242
00:18:20,290 --> 00:18:21,970
undefined
243
00:18:24,040 --> 00:18:28,140
undefined
undefined
244
00:18:28,140 --> 00:18:29,140
undefined
245
00:18:29,900 --> 00:18:32,340
undefined
246
00:18:32,900 --> 00:18:36,580
undefined
undefined
247
00:18:36,580 --> 00:18:39,280
undefined
248
00:18:40,980 --> 00:18:43,560
undefined
undefined
249
00:18:44,900 --> 00:18:49,740
undefined
undefined
250
00:18:49,740 --> 00:18:51,240
undefined
251
00:18:54,480 --> 00:18:58,700
undefined
undefined
252
00:18:58,940 --> 00:19:00,780
undefined
undefined
253
00:19:01,240 --> 00:19:02,420
undefined
254
00:19:02,740 --> 00:19:05,020
undefined
undefined
255
00:19:05,500 --> 00:19:07,200
undefined
256
00:19:07,400 --> 00:19:09,280
undefined
257
00:19:11,560 --> 00:19:12,560
undefined
258
00:19:13,520 --> 00:19:17,440
undefined
undefined
259
00:19:17,440 --> 00:19:18,440
undefined
260
00:19:18,460 --> 00:19:22,800
undefined
undefined
261
00:19:22,840 --> 00:19:23,840
undefined
262
00:19:24,400 --> 00:19:25,720
undefined
263
00:19:25,940 --> 00:19:28,940
undefined
undefined
264
00:19:30,180 --> 00:19:31,400
undefined
265
00:19:31,940 --> 00:19:36,400
undefined
undefined
266
00:19:36,820 --> 00:19:40,440
undefined
undefined
267
00:19:40,440 --> 00:19:41,440
undefined
268
00:19:41,840 --> 00:19:43,320
undefined
269
00:19:43,860 --> 00:19:45,540
undefined
270
00:19:48,280 --> 00:19:51,320
undefined
undefined
271
00:19:52,400 --> 00:19:54,340
undefined
272
00:20:02,980 --> 00:20:04,140
undefined
273
00:20:04,720 --> 00:20:05,780
undefined
274
00:20:09,260 --> 00:20:10,700
undefined
275
00:20:11,940 --> 00:20:12,940
undefined
276
00:20:14,480 --> 00:20:15,760
undefined
277
00:20:22,760 --> 00:20:26,180
undefined
undefined
278
00:20:28,060 --> 00:20:30,180
undefined
279
00:20:30,740 --> 00:20:31,820
undefined
280
00:20:32,340 --> 00:20:33,460
undefined
281
00:20:37,440 --> 00:20:39,920
undefined
282
00:20:49,080 --> 00:20:50,300
undefined
283
00:20:51,850 --> 00:20:57,750
undefined
undefined
284
00:20:57,750 --> 00:21:03,290
undefined
undefined
285
00:21:03,290 --> 00:21:09,450
undefined
undefined
286
00:21:09,450 --> 00:21:16,270
undefined
undefined
287
00:21:16,270 --> 00:21:22,390
undefined
undefined
288
00:21:22,390 --> 00:21:25,790
undefined
undefined
289
00:21:25,790 --> 00:21:26,790
undefined
290
00:21:26,830 --> 00:21:28,970
undefined
undefined
291
00:21:29,370 --> 00:21:30,370
undefined
292
00:21:30,390 --> 00:21:31,390
undefined
293
00:21:31,730 --> 00:21:34,450
undefined
undefined
294
00:21:39,170 --> 00:21:40,250
undefined
295
00:21:42,450 --> 00:21:43,450
undefined
296
00:21:44,950 --> 00:21:45,950
undefined
297
00:21:46,010 --> 00:21:47,430
undefined
298
00:21:48,050 --> 00:21:50,430
undefined
undefined
299
00:21:51,199 --> 00:21:53,160
undefined
300
00:21:54,000 --> 00:21:56,540
undefined
undefined
301
00:21:57,000 --> 00:21:58,000
undefined
302
00:22:00,040 --> 00:22:01,040
undefined
303
00:22:02,780 --> 00:22:03,780
undefined
304
00:22:05,740 --> 00:22:06,740
undefined
305
00:22:06,940 --> 00:22:08,400
undefined
306
00:22:42,800 --> 00:22:45,300
undefined
307
00:22:45,580 --> 00:22:49,580
undefined
undefined
308
00:22:49,580 --> 00:22:51,400
undefined
309
00:22:51,680 --> 00:22:53,420
undefined
310
00:22:53,840 --> 00:22:57,140
undefined
undefined
311
00:22:57,780 --> 00:22:58,780
undefined
312
00:23:36,460 --> 00:23:38,380
undefined
313
00:23:41,360 --> 00:23:42,360
undefined
314
00:23:42,940 --> 00:23:43,940
undefined
315
00:23:44,840 --> 00:23:45,840
undefined
316
00:23:47,780 --> 00:23:52,840
undefined
undefined
317
00:23:52,840 --> 00:23:53,840
undefined
318
00:24:00,420 --> 00:24:01,800
undefined
319
00:24:18,260 --> 00:24:25,180
undefined
undefined
320
00:24:25,180 --> 00:24:29,160
undefined
undefined
321
00:24:29,160 --> 00:24:34,180
undefined
undefined
322
00:24:34,180 --> 00:24:35,180
undefined
323
00:24:35,940 --> 00:24:39,880
undefined
undefined
324
00:24:39,880 --> 00:24:40,880
undefined
325
00:24:41,500 --> 00:24:45,360
undefined
undefined
326
00:24:45,360 --> 00:24:47,260
undefined
327
00:24:47,460 --> 00:24:48,460
undefined
328
00:24:49,200 --> 00:24:50,200
undefined
329
00:24:53,000 --> 00:24:55,760
undefined
undefined
330
00:24:56,300 --> 00:24:57,820
undefined
331
00:24:58,320 --> 00:25:01,400
undefined
undefined
332
00:25:02,320 --> 00:25:03,320
undefined
333
00:25:04,000 --> 00:25:05,000
undefined
334
00:25:05,130 --> 00:25:07,710
undefined
undefined
335
00:25:09,630 --> 00:25:10,589
undefined
336
00:25:10,590 --> 00:25:11,930
undefined
337
00:25:12,490 --> 00:25:14,310
undefined
338
00:25:14,570 --> 00:25:20,610
undefined
339
00:25:22,290 --> 00:25:24,010
undefined
340
00:25:26,550 --> 00:25:27,550
undefined
341
00:25:34,860 --> 00:25:39,880
undefined
undefined
342
00:25:39,880 --> 00:25:42,540
undefined
undefined
343
00:25:44,360 --> 00:25:47,200
undefined
undefined
344
00:25:48,980 --> 00:25:51,680
undefined
345
00:25:52,060 --> 00:25:55,300
undefined
undefined
346
00:25:56,440 --> 00:26:01,040
undefined
undefined
347
00:26:01,040 --> 00:26:02,040
undefined
348
00:26:03,200 --> 00:26:04,380
undefined
349
00:26:04,800 --> 00:26:09,540
undefined
undefined
350
00:26:09,540 --> 00:26:11,060
undefined
351
00:26:11,460 --> 00:26:13,500
undefined
352
00:26:14,020 --> 00:26:18,240
undefined
undefined
353
00:26:18,240 --> 00:26:20,640
undefined
354
00:26:21,160 --> 00:26:22,720
undefined
355
00:26:46,160 --> 00:26:50,480
undefined
undefined
356
00:26:50,480 --> 00:26:53,760
undefined
undefined
357
00:26:54,260 --> 00:26:58,000
undefined
undefined
358
00:26:58,280 --> 00:27:01,500
undefined
359
00:27:02,030 --> 00:27:04,850
undefined
undefined
360
00:27:06,610 --> 00:27:11,450
undefined
undefined
361
00:27:11,450 --> 00:27:14,890
undefined
undefined
362
00:27:15,970 --> 00:27:16,970
undefined
363
00:27:17,390 --> 00:27:18,390
undefined
364
00:27:18,630 --> 00:27:19,950
undefined
365
00:27:20,410 --> 00:27:21,349
undefined
366
00:27:21,350 --> 00:27:24,790
undefined
undefined
367
00:27:26,970 --> 00:27:28,250
undefined
368
00:27:28,450 --> 00:27:30,870
undefined
369
00:27:33,840 --> 00:27:35,820
undefined
370
00:27:36,440 --> 00:27:40,540
undefined
undefined
371
00:27:40,540 --> 00:27:44,380
undefined
undefined
372
00:27:44,760 --> 00:27:46,660
undefined
373
00:27:46,940 --> 00:27:48,280
undefined
374
00:27:50,300 --> 00:27:51,600
undefined
375
00:27:51,860 --> 00:27:55,220
undefined
undefined
376
00:27:55,560 --> 00:27:58,020
undefined
377
00:28:03,690 --> 00:28:09,110
undefined
undefined
378
00:28:09,670 --> 00:28:10,649
undefined
379
00:28:10,650 --> 00:28:16,790
undefined
undefined
380
00:28:17,710 --> 00:28:18,930
undefined
381
00:28:19,190 --> 00:28:21,690
undefined
382
00:28:23,150 --> 00:28:24,150
undefined
383
00:28:24,490 --> 00:28:25,530
undefined
384
00:28:48,910 --> 00:28:51,630
undefined
undefined
385
00:28:52,010 --> 00:28:56,710
undefined
undefined
386
00:28:56,710 --> 00:28:57,970
undefined
387
00:28:58,210 --> 00:29:03,030
undefined
undefined
388
00:29:03,030 --> 00:29:04,030
undefined
389
00:29:04,150 --> 00:29:05,830
undefined
390
00:29:07,990 --> 00:29:12,730
undefined
undefined
391
00:29:13,170 --> 00:29:14,170
undefined
392
00:29:21,710 --> 00:29:24,650
undefined
undefined
393
00:29:24,910 --> 00:29:27,610
undefined
undefined
394
00:29:27,870 --> 00:29:32,910
undefined
undefined
395
00:29:32,910 --> 00:29:33,749
undefined
396
00:29:33,750 --> 00:29:35,330
undefined
397
00:29:35,670 --> 00:29:39,270
undefined
undefined
398
00:29:39,270 --> 00:29:43,550
undefined
undefined
399
00:29:43,910 --> 00:29:45,110
undefined
400
00:29:45,590 --> 00:29:47,530
undefined
401
00:29:48,030 --> 00:29:49,030
undefined
402
00:29:49,130 --> 00:29:50,109
undefined
403
00:29:50,110 --> 00:29:54,330
undefined
undefined
404
00:29:54,330 --> 00:29:59,870
undefined
undefined
405
00:29:59,870 --> 00:30:02,990
undefined
406
00:30:22,510 --> 00:30:24,510
undefined
407
00:30:26,910 --> 00:30:33,250
undefined
undefined
408
00:30:33,890 --> 00:30:35,830
undefined
409
00:30:37,970 --> 00:30:38,970
undefined
410
00:30:39,330 --> 00:30:42,150
undefined
411
00:30:43,190 --> 00:30:46,210
undefined
undefined
412
00:30:46,630 --> 00:30:49,890
undefined
undefined
413
00:30:51,240 --> 00:30:55,020
undefined
undefined
414
00:32:47,980 --> 00:32:50,520
undefined
415
00:32:51,600 --> 00:32:55,820
undefined
undefined
416
00:32:56,700 --> 00:32:57,700
undefined
417
00:33:08,440 --> 00:33:11,900
undefined
418
00:33:13,340 --> 00:33:15,920
undefined
419
00:33:17,610 --> 00:33:19,370
undefined
420
00:33:19,830 --> 00:33:22,750
undefined
undefined
421
00:33:23,230 --> 00:33:27,210
undefined
undefined
422
00:33:27,210 --> 00:33:30,810
undefined
undefined
423
00:33:30,810 --> 00:33:31,810
undefined
424
00:33:33,050 --> 00:33:34,590
undefined
425
00:34:27,080 --> 00:34:28,639
undefined
426
00:34:28,840 --> 00:34:30,699
undefined
undefined
427
00:34:30,940 --> 00:34:31,940
undefined
428
00:34:32,020 --> 00:34:35,320
undefined
429
00:34:35,540 --> 00:34:37,460
undefined
430
00:34:37,739 --> 00:34:39,179
undefined
431
00:34:40,699 --> 00:34:42,020
undefined
432
00:34:42,500 --> 00:34:44,960
undefined
433
00:34:45,540 --> 00:34:47,060
undefined
434
00:34:47,620 --> 00:34:50,960
undefined
undefined
435
00:34:50,960 --> 00:34:53,639
undefined
undefined
436
00:34:54,330 --> 00:34:58,050
undefined
undefined
437
00:34:58,270 --> 00:34:59,270
undefined
438
00:35:07,070 --> 00:35:08,590
undefined
439
00:35:09,330 --> 00:35:10,430
undefined
440
00:35:11,470 --> 00:35:16,850
undefined
undefined
441
00:35:16,850 --> 00:35:22,170
undefined
undefined
442
00:35:23,530 --> 00:35:24,870
undefined
443
00:35:25,370 --> 00:35:26,370
undefined
444
00:35:27,090 --> 00:35:29,350
undefined
undefined
445
00:35:30,450 --> 00:35:32,110
undefined
446
00:35:38,790 --> 00:35:45,770
undefined
447
00:35:45,770 --> 00:35:47,750
undefined
448
00:35:48,050 --> 00:35:49,630
undefined
449
00:35:51,570 --> 00:35:52,570
undefined
450
00:35:53,130 --> 00:35:55,310
undefined
451
00:35:55,310 --> 00:36:01,690
undefined
452
00:36:01,690 --> 00:36:07,210
undefined
453
00:36:07,210 --> 00:36:13,370
undefined
undefined
454
00:36:13,370 --> 00:36:20,130
undefined
455
00:36:22,280 --> 00:36:26,920
undefined
undefined
456
00:36:27,200 --> 00:36:30,140
undefined
undefined
457
00:36:30,340 --> 00:36:33,360
undefined
undefined
458
00:36:33,620 --> 00:36:34,620
undefined
459
00:36:35,080 --> 00:36:36,460
undefined
460
00:36:37,740 --> 00:36:39,000
undefined
461
00:36:39,300 --> 00:36:40,300
undefined
462
00:36:40,820 --> 00:36:42,340
undefined
463
00:36:42,860 --> 00:36:46,340
undefined
undefined
464
00:36:46,760 --> 00:36:48,800
undefined
465
00:36:49,450 --> 00:36:51,710
undefined
undefined
466
00:36:53,570 --> 00:36:56,890
undefined
undefined
467
00:36:58,450 --> 00:37:02,270
undefined
468
00:37:04,290 --> 00:37:05,290
undefined
469
00:37:11,570 --> 00:37:13,670
Ես պատրաստվում էի ձեզ բերել այստեղ:
470
00:37:14,890 --> 00:37:17,970
Որպես գործընկեր: Ես պետք է ասեի
Շեյլա երեկ.
471
00:37:18,590 --> 00:37:19,850
Բայց ես ինքս ուզում էի ձեզ ասել.
472
00:37:21,450 --> 00:37:24,030
Հեյ, հիմա դրա համար շատ ուշ է:
473
00:37:27,370 --> 00:37:29,490
Դե, Godspeed:
474
00:37:31,970 --> 00:37:33,210
Կհանդիպենք մեծ էկրանին:
475
00:38:12,780 --> 00:38:13,900
Նյու Յորք քաղաք, միակողմանի.
476
00:38:17,640 --> 00:38:24,620
Նրանք ճանապարհորդել են,
477
00:38:24,680 --> 00:38:25,680
Պարոն Սփրինգեր։
478
00:38:53,070 --> 00:38:54,550
Նա ծպտեց ձեր դեմքը:
479
00:38:56,410 --> 00:39:02,070
Դուք երբևէ տեսե՞լ եք այն: Դու ինչ ասես, ես
կսպանի քեզ այնքան արագ, որ մայրդ չի սպանի
480
00:39:02,070 --> 00:39:04,070
նույնիսկ արթնանալ. Բայց քո բեղերը:
481
00:39:08,190 --> 00:39:11,470
Այնպես որ, կներեք դրա համար:
482
00:39:12,870 --> 00:39:13,930
Ես պատրաստվում եմ հետ գնալ:
483
00:39:16,910 --> 00:39:20,770
Այժմ հասնելով հարձակման կայան,
սա այս գնացքի վերջին կանգառն է:
484
00:39:21,330 --> 00:39:23,390
Բարի գալուստ Brandt հյուրանոց, պրն.
Springer.
485
00:39:25,070 --> 00:39:26,530
Դուք սափրել եք ձեր բեղերը:
486
00:39:27,850 --> 00:39:28,850
Ընկավ գնացքի վրա.
487
00:39:29,830 --> 00:39:31,130
Ես ատում եմ, երբ դա տեղի է ունենում:
488
00:39:37,950 --> 00:39:41,030
Ամեն ինչ կարգի՞ն է, միստր Սփրինգեր:
489
00:39:41,730 --> 00:39:42,730
Այո՛։
490
00:39:43,110 --> 00:39:45,990
Պարզապես, հա... Բարի գիշեր:
491
00:39:46,350 --> 00:39:48,030
Օր. Գիտե՞ք ինչ։
492
00:39:48,830 --> 00:39:49,830
Apple.
493
00:40:27,820 --> 00:40:33,700
ասա, որ ես պետք է տեսախցիկի առաջ լինեմ 10 րոպե ա
օրը չասացին, թե որ մասից է այդպես
494
00:40:33,700 --> 00:40:38,280
գուշակեք, կարող եք դիտել, թե ինչպես է հետույքս քնում
495
00:41:29,680 --> 00:41:30,680
Մեկը ներքեւ:
496
00:43:03,500 --> 00:43:04,500
Հետ շրջել։
497
00:43:16,380 --> 00:43:17,420
Ուղիղ թարմացում:
498
00:43:17,700 --> 00:43:18,700
Եկեք գնանք։
499
00:43:21,900 --> 00:43:22,900
Տես,
500
00:43:30,340 --> 00:43:31,720
նայիր վազքին, մարդ։
501
00:43:33,520 --> 00:43:34,178
ենթադրում եմ։
502
00:43:34,180 --> 00:43:37,540
Ես լսել եմ, որ այնտեղ կա այս տղան
մի տեսակ ինձ նման է, և նա իսկապես նման է
503
00:43:37,540 --> 00:43:39,060
կամ ինչ-որ բան: չգիտեմ։
504
00:43:39,560 --> 00:43:40,640
չգիտեմ։
505
00:43:41,160 --> 00:43:43,920
Ես պատրաստվում եմ վերադառնալ մի քիչ
և ես կփորձեմ դա հարցնել ձեզ
506
00:43:43,920 --> 00:43:44,920
կրկին.
507
00:43:45,040 --> 00:43:50,840
Եվ դա Յանսկին է դուրս գալիս
իր... Ապահովիչը
508
00:43:50,840 --> 00:43:54,580
և փամփուշտ.
509
00:43:55,040 --> 00:43:56,360
Դա պարզապես ժամանակի հարց է:
510
00:43:56,800 --> 00:43:57,800
Հեռացիր այնտեղից, ընկեր:
511
00:43:58,400 --> 00:43:59,400
Ավելի լավ է ուտել, Թիմ:
512
00:44:00,040 --> 00:44:04,400
Վայելեք այդ վերջին խայթոցները, քանի դեռ վերջինը չէ
ծեսեր. Շարժվել, շարժվել: Դուք քայլում եք: Դա է
513
00:44:04,400 --> 00:44:05,400
վազող մարդը.
514
00:44:05,800 --> 00:44:06,800
Ահա մենք գնում ենք:
515
00:44:06,900 --> 00:44:07,900
Օ՜, մարդ։
516
00:44:12,440 --> 00:44:13,440
Բարև
517
00:44:24,620 --> 00:44:27,760
Ես կցանկանայի երկարաձգել իմ հանգիստը երեքով
օրեր.
518
00:44:28,330 --> 00:44:30,250
Ես ուրախ կլինեմ դա կազմակերպել ձեզ համար,
Պարոն Սփրինգեր։
519
00:44:30,670 --> 00:44:32,630
Հնարավորության դեպքում նույն սենյակում:
520
00:44:32,930 --> 00:44:34,030
Տեսնեմ, թե ինչ կարող եմ անել։
521
00:44:34,350 --> 00:44:35,350
Շնորհակալություն։
522
00:44:36,210 --> 00:44:37,210
Դուք հաջողակ եք:
523
00:44:37,650 --> 00:44:40,070
Կարծես ես կարող եմ քեզ պահել նույն վիճակում
սենյակ, միստր Սփրինգեր։
524
00:44:40,330 --> 00:44:41,330
Հիանալի:
525
00:44:41,630 --> 00:44:43,130
Կարո՞ղ եմ այսօր առավոտյան ձեզ մեքենա բերել:
526
00:44:43,910 --> 00:44:45,750
Հը, գիտե՞ս ինչ:
527
00:44:46,970 --> 00:44:47,970
Ես պետք է գնամ քայլելու:
528
00:45:00,660 --> 00:45:01,660
Հեյ,
529
00:45:04,860 --> 00:45:06,380
եղբայր, ես պետք է դուրս գամ փողոցից:
530
00:45:06,980 --> 00:45:07,980
Օ, հա՞
531
00:45:08,300 --> 00:45:10,200
Փնտրում եմ մի տեղ, որտեղ կարելի է լաթախել նրանց համար
ամիս.
532
00:45:10,480 --> 00:45:11,480
Մմ - հմմ.
533
00:45:11,760 --> 00:45:13,140
Կամ ցանցը, եթե գիտեք, թե ինչ նկատի ունեմ:
534
00:45:13,640 --> 00:45:14,680
Օ, դա այդպես է:
535
00:45:15,080 --> 00:45:17,580
Ես քեզ կտամ 100 դոլար քո սենյակի համար և
ևս 100 դոլար ձեր բաճկոնի համար:
536
00:45:18,500 --> 00:45:21,520
Այս առնետի բաճկոնի համար դյուցազուն է
իսկ այդ առնետի էշի սենյակը.
537
00:45:22,940 --> 00:45:26,460
Դե, դուք պետք է ստանաք Ջամայկայի ինքնաթիռ,
գլուխդ վերցրու, մարդ։ Դե արի։
538
00:45:26,810 --> 00:45:29,530
Հեռացրո՛ւ այդ խեղկատակությունը, դեմ չե՞ս լինի:
Եկեք սպանենք նրան։
539
00:45:31,010 --> 00:45:32,130
Թույլ տվեք տեսնել ձեր դեմքը:
540
00:45:33,570 --> 00:45:34,570
Որտե՞ղ եք տեղակայվել:
541
00:45:36,030 --> 00:45:37,030
Ալյասկա.
542
00:45:37,510 --> 00:45:42,530
Հեյ, Շրապնել։ Դու չես տեսել կռիվ,
բայց ես կարծում եմ, որ դա գողացված քաջություն չէ, եթե
543
00:45:42,530 --> 00:45:43,530
վճարեց ինձ դրա համար:
544
00:45:43,810 --> 00:45:44,810
Շնորհակալություն։
545
00:46:07,940 --> 00:46:10,280
Հեյ, դու լսիր ինձ: Դու դուրս ես մնում
իմ պահոցը.
546
00:46:10,660 --> 00:46:14,140
Ես քեզ նորից բռնում եմ այդ նկուղում, ես եմ
պատրաստվում է կանգնեցնել քեզ: Եվ ես պատրաստվում եմ ստանալ
547
00:46:14,140 --> 00:46:17,780
Big Bird-ը հոգ տանի քո մասին: Նա կխփի
քո կովի էշը լուսնի վրայով: Ծեծեք այն:
548
00:46:23,340 --> 00:46:24,980
Հաջողություն դրանով:
549
00:47:02,220 --> 00:47:04,600
Գիտեք, ես միշտ եղել եմ այն տղան, ով
առաջինը կռվեց.
550
00:47:04,820 --> 00:47:06,620
Ես առաջինը ներկայացա աշխատանքի, վերջինը գնացի։
551
00:47:08,840 --> 00:47:10,620
Ակնհայտ է, որ ինձ համար շատ բան չի արել:
552
00:47:12,000 --> 00:47:13,940
Այսինքն՝ ես մարդասպանության շոուում եմ:
553
00:47:15,240 --> 00:47:16,240
Ի՞նչ եք պատրաստվում անել։
554
00:47:16,600 --> 00:47:17,820
Վերցնե՞լ ամբողջ աշխարհը:
555
00:47:18,840 --> 00:47:23,000
Քաղցր: Ուրեմն ահա ես մեծահասակ մարդ եմ
թաքնված փողի համար խաղալ:
556
00:47:34,410 --> 00:47:35,410
Պահպանեք այն սառը:
557
00:47:35,810 --> 00:47:36,990
Փորձեք չվառվել:
558
00:47:41,090 --> 00:47:42,430
Այլասերված. Դիվային.
559
00:47:43,210 --> 00:47:44,210
Մահացած.
560
00:47:45,570 --> 00:47:47,710
Ինչ է կատարվում մնացածի համար
հաղթողի շաբաթ?
561
00:47:48,090 --> 00:47:49,870
Համակարգիր և իմացիր:
562
00:47:50,870 --> 00:47:54,290
Հաջորդը, հարուստ և համարձակ, դրանք են
Ամերիկանոս.
563
00:47:55,190 --> 00:47:56,190
Հեյ Ջիմ։
564
00:47:56,690 --> 00:47:58,090
Ինչպե՞ս եք սիրում այս էներգետիկ գինին:
565
00:47:59,210 --> 00:48:00,210
Ես մեծ երկրպագու եմ:
566
00:48:00,450 --> 00:48:01,368
Սիրիր այն։
567
00:48:01,370 --> 00:48:02,490
Իսկ դու, Բիլլ:
568
00:48:03,120 --> 00:48:04,660
Դա իմ ամենասիրած բանն է,
Ջիմ.
569
00:48:05,680 --> 00:48:09,480
Այնպես որ, տղերք, դեմ չեք, եթե ձեզ հարցնեմ
անձնական հարց?
570
00:48:10,760 --> 00:48:13,220
Ինչու՞ մենք բոլորս նույն ձայնն ունենք:
571
00:48:18,820 --> 00:48:19,820
Հանգստացիր, Բեն:
572
00:48:21,640 --> 00:48:22,640
Ավելի ուշ կիմանանք:
573
00:48:24,840 --> 00:48:27,580
Հաճելի է նաև քեզ տեսնել, Ֆրենկ:
574
00:48:38,830 --> 00:48:39,830
Ավելի լավ է հանգստանաս Ֆրենկ:
575
00:48:39,950 --> 00:48:41,470
Գոնե ինչ-որ մեկի հետ խոսես:
576
00:49:15,820 --> 00:49:16,820
Մենք մեռած ենք, Ֆրենկ:
577
00:50:08,460 --> 00:50:09,500
Ելք չկա.
578
00:50:10,600 --> 00:50:11,600
Երբեք:
579
00:50:39,630 --> 00:50:42,050
Չեմ հավատում, որ նրանք գտել են սենյակը
այս մայրը թաքնված է.
580
00:52:02,779 --> 00:52:05,900
Քայլեք քայլեք:
581
00:52:12,590 --> 00:52:13,590
Այնտեղ ներքև։
582
00:52:21,590 --> 00:52:27,830
Սա ի՞նչ է։
583
00:52:30,730 --> 00:52:32,050
ՄակՔոմբը ազդանշան է տալիս։
584
00:52:33,150 --> 00:52:34,510
Ռովերը չի կարող:
585
00:52:39,850 --> 00:52:41,670
Ահա թե ինչու մենք խաղում ենք վազքով
երկրպագուներ.
586
00:52:41,990 --> 00:52:42,990
Ճշմարտության պահը.
587
00:52:43,150 --> 00:52:46,010
Որտեղ այս կենդանիները պարզում են, որ մենք գտնվում ենք ա
կանոնների հասարակություն։
588
00:52:46,750 --> 00:52:52,470
Եվ ահա նրանք:
589
00:52:52,690 --> 00:52:56,390
Որսորդները փակցրեցին մեր կողմում
հյութերի սենյակ. Մենք ներս ենք մտնում։
590
00:52:56,630 --> 00:52:57,630
Ահա մենք գնում ենք:
591
00:53:08,590 --> 00:53:09,590
Ոչ մի տեղ չգնալ:
592
00:53:13,630 --> 00:53:14,630
Բրավո։
593
00:53:25,270 --> 00:53:30,190
Հեյ, ընկեր:
594
00:53:30,670 --> 00:53:33,890
Դուրս եկեք բավականին խորը: Որսորդներն են
մրցավազք՝ իրենց զոհին որսալու համար:
595
00:53:35,210 --> 00:53:36,210
Փախե՛ք, պարոն Ռիչարդս։
596
00:53:36,310 --> 00:53:38,950
Սա այն է, ինչ մենք ուզում ենք, վազող մարդ:
597
00:53:39,350 --> 00:53:40,350
Գնանք, գնա՛։
598
00:53:47,430 --> 00:53:50,310
Դադարեցրեք ինձ նկարահանել։
599
00:53:51,730 --> 00:53:52,830
Ոչ, նա դուրս է եկել:
600
00:53:54,250 --> 00:53:55,430
Նա գնում է դեպի լոտը:
601
00:53:55,970 --> 00:53:57,730
Թույլ տվեք կանգ առնել։
602
00:53:59,230 --> 00:54:01,690
Ռիչարդս, դու իջնում ես:
603
00:56:03,370 --> 00:56:04,308
Ես դեռ այստեղ եմ:
604
00:56:04,310 --> 00:56:05,310
Պարզապես կատակում եմ:
605
00:57:03,270 --> 00:57:04,270
Բոլորը փնտրում են քեզ:
606
00:57:07,400 --> 00:57:09,060
Այո՛, մնա այստեղ։ Ես անմիջապես կվերադառնամ:
607
00:57:10,080 --> 00:57:11,340
Ես ստացել եմ քեզ, Ռեգիս:
608
00:57:42,030 --> 00:57:44,310
Մի վազեք շուրջը և գոյատևեք սիրուց
թարմացնել։ ո՞նց ես դժոխք։
609
00:57:45,650 --> 00:57:46,950
Ոչինչ, ոչինչ, ոչ մի բան:
610
00:57:49,910 --> 00:57:50,910
Ես կարող եմ ձեզ վճարել:
611
00:57:51,370 --> 00:57:52,810
Պարզապես ինձ հանիր փողոցից հանուն դրա
գիշեր.
612
00:57:53,010 --> 00:57:53,848
Դժոխք ոչ:
613
00:57:53,850 --> 00:57:54,850
Բոբ և Դի. Ի՞նչ:
614
00:57:55,010 --> 00:57:56,210
Մեզ փողոցային դեղեր են պետք.
615
00:57:56,590 --> 00:57:58,630
Քույրս շատ վատ հիվանդացավ քաղցկեղով:
616
00:58:00,710 --> 00:58:01,710
Դարձրեք այն 10:
617
00:58:02,490 --> 00:58:03,490
Ստացեք նրան լավ իրերը:
618
00:58:03,610 --> 00:58:04,610
Վատ չէ։
619
00:58:08,110 --> 00:58:09,190
Ես սիրում եմ քո գինը:
620
00:58:10,600 --> 00:58:11,940
Որքա՞ն արագ կարող ես առաջ գնալ, Ռիչարդ:
621
00:58:13,200 --> 00:58:14,440
Ամեն օր ավելի արագ:
622
00:58:15,740 --> 00:58:20,860
Պարզապես ցնցող քանակի ավերածություններ
այստեղ. NCG-ը մարտավարական պատրաստության մեջ է որպես ստորաբաժանումներ
623
00:58:20,860 --> 00:58:25,140
լցնել հարևան թաղամասերից,
արդարություն փնտրել իրենց զոհվածների համար
624
00:58:25,780 --> 00:58:29,600
NCG ռումբերի ջոկատը դեպքի վայրում է սանրում
փլատակների միջով՝ ապացույցների համար:
625
00:58:30,120 --> 00:58:33,860
Նախնական զեկույցները ցույց են տալիս, որ Ռիչարդը պատրաստ է
նկուղում տեղի ունեցած պայթյունից.
626
00:58:34,260 --> 00:58:36,240
Նրա մարմինը դեռ չի հայտնաբերվել։
627
00:58:37,980 --> 00:58:38,980
Երեխա.
628
00:58:50,220 --> 00:58:53,260
Դուք կարող եք ձեր թոռներին կյանքի կոչել
տնային ձայնագրման հաշվետվությամբ։
629
00:58:53,680 --> 00:58:57,480
Ի՞նչ եք կարծում, ցանցը կնախընտրե՞ր
վճարեք մեզ պարգևատրեք գումար կամ որոշեք
630
00:58:57,480 --> 00:58:58,600
հիմարություն ու ձերբակալե՞լ մեզ։
631
00:58:59,360 --> 00:59:01,560
Իսկ եթե ես քեզ այնքան տայի, որ ստանաս քոնը
քույր իրական ձևեր.
632
00:59:02,000 --> 00:59:03,000
Ասա 500 նոր։
633
00:59:03,740 --> 00:59:07,260
Ես կարող եմ քեզ դուրս բերել համալսարանից, բայց դա
փողի համար չի լինի.
634
00:59:07,560 --> 00:59:09,560
Եղբայր, այս տղան ոչ մի տեղ չի գնա:
635
00:59:10,340 --> 00:59:12,500
Goons ստացել hoots դրա շուրջ. Մենք դուրս ենք.
636
00:59:12,740 --> 00:59:13,740
Դադարեցրեք.
637
00:59:16,480 --> 00:59:19,040
Պարզապես մի փոքր կծկեք, և դուք չեք կարող զգալ
լավ, եղբայր:
638
00:59:22,200 --> 00:59:23,200
Ռիչարդի նամակը.
639
00:59:23,940 --> 00:59:26,160
Պարզեք վաղը երեկոյան: Ես վազում եմ
մարդ, երեխա:
640
00:59:28,040 --> 00:59:29,640
Գիտե՞ս, դու կարծես խելացի կատու լինես:
641
00:59:31,900 --> 00:59:35,320
Ինչն է ձեզ ստիպել գրանցվել որպես ատամնավոր
այդ քարոզչամեքենա՞ն։
642
00:59:35,720 --> 00:59:37,260
Ես պարզապես փորձում եմ հոգ տանել իմ մասին
ընտանիք.
643
00:59:38,260 --> 00:59:39,440
Ճիշտ այնպես, ինչպես դու և քո քույրը:
644
00:59:39,860 --> 00:59:40,860
Ջիմ.
645
00:59:43,120 --> 00:59:44,260
Իմ երեխան հիվանդ էր.
646
00:59:44,860 --> 00:59:46,860
Կնոջս այնքան ուղարկեցի, որ առողջանա։
647
00:59:48,740 --> 00:59:51,380
Այժմ ես փորձում եմ այնքան հաղթել, որ ձեռք բերեմ դրանք
դուրս.
648
00:59:53,529 --> 00:59:54,529
Նա ընդամենը երկու է:
649
00:59:54,870 --> 00:59:58,170
Այսպիսով, եթե ես անեմ իմ գործը, նա երբեք չի անի
հիշիր Slumside-ը.
650
00:59:59,210 --> 01:00:00,210
Լավ, Ռիչարդս:
651
01:00:00,830 --> 01:00:02,570
Ես կարող եմ քեզ անցնել այդ շրջափակումից:
652
01:00:03,430 --> 01:00:07,170
Բայց ինձ մի քանի օր կպահանջվի, որպեսզի կարգավորեմ
վերջ, այնպես որ միևնույն ժամանակ թաքնվեք այստեղ:
653
01:00:08,770 --> 01:00:10,970
Գիտեք, եթե դուք կարող եք հասնել 30-ի
խելացի խաղ.
654
01:00:11,950 --> 01:00:13,250
Իսկ ի՞նչն է ձեզ դարձնում այդպիսի փորձագետ:
655
01:00:15,050 --> 01:00:16,090
Համակարգիր և իմացիր:
656
01:00:18,810 --> 01:00:19,810
Մինչև ցուրտ օր.
657
01:00:24,200 --> 01:00:26,200
Ես շատ բան չեմ ուզում, ես բավականաչափ եմ ուզում:
658
01:00:26,420 --> 01:00:28,660
Ուրեմն ինչու՞ պետք է այդքան կոշտ լինի:
659
01:00:31,620 --> 01:00:36,240
Ինչ է կատարվում ֆիլմի կուլիսներում
բոլոր ժամանակների ամենամեծ անվճար շոուն:
660
01:00:36,240 --> 01:00:41,660
Առաքյալին, դրվագ 30, Իրական
Վազող մարդու կանոնները. Քո օրն է
661
01:00:41,660 --> 01:00:42,940
անել և տարածել.
662
01:00:44,860 --> 01:00:48,640
Ցանցն ունի երեք տեսակ յուրաքանչյուրի համար
վազել. Օ, Աստված իմ:
663
01:00:49,100 --> 01:00:51,200
1-ին տիպ, անհույս տղա:
664
01:00:51,660 --> 01:00:56,620
Անհույս պիժոն անիծված է մահացու հետ
մարդկային բնության թյուրիմացություն. Թիմ.
665
01:00:56,760 --> 01:00:59,840
Այո? Նա սովորաբար տեւում է 48-ից պակաս
ժամեր.
666
01:01:00,060 --> 01:01:01,960
Արի և վերցրու ինձ:
667
01:01:02,340 --> 01:01:03,640
Ընթրիքը մատուցված է, ընկեր:
668
01:01:04,040 --> 01:01:05,040
Ահ, անիծյալ:
669
01:01:05,460 --> 01:01:10,340
Օ, նա եփվել է:
670
01:01:10,740 --> 01:01:12,580
Տիպ 2. Բացասական պիժոն:
671
01:01:13,020 --> 01:01:16,860
Բացասական մարդը գիտի, որ նա չունի
հնարավորություն դժոխքում. Նա պարզապես ուզում է դուրս գալ
672
01:01:16,860 --> 01:01:19,080
մի պայթյուն կամ երկու. Դարձրեք կյանքը ավելի մեծ:
673
01:01:19,460 --> 01:01:21,120
Թողեք մի պիղծ խառնարան:
674
01:01:21,380 --> 01:01:25,060
Եղբայրը ծխում է մինչև առաջին շաբաթվա վերջ
քանի որ նա շատ էշ է գնում և ոչ
675
01:01:25,060 --> 01:01:26,820
բավականաչափ սնունդ իր վազքի մեկնարկով:
676
01:01:27,340 --> 01:01:31,940
Իր ախորժակի ստրուկը, հաճախ է ծառայում
ինքն իրեն ափսեի մեջ: Հա՜
677
01:01:32,200 --> 01:01:33,480
Ծծիր սա դժոխքում:
678
01:01:34,180 --> 01:01:35,180
Բում!
679
01:01:35,640 --> 01:01:36,640
Վերջացրե՛ք այն:
680
01:01:37,260 --> 01:01:38,260
Տեսակ երեք.
681
01:01:38,480 --> 01:01:39,560
Օ՜, այո!
682
01:01:40,040 --> 01:01:46,670
Վերջնական ընկեր. Վերջնական ընկեր. ունի կատաղի
գոյատևելու կամք, սակայն նա երբեք չի հաղթում
683
01:01:46,670 --> 01:01:52,590
ցանցում նրանք չեն կարողանում որևէ մեկին գտնել ցանկացած ժամանակ
բայց եթե վազորդը լավ գնահատականներ է ստանում
684
01:01:52,590 --> 01:01:59,150
թողել են 13 օր վազել ու հենց այնպես
պապան միշտ ասում էր, որ դու կարող ես լաց լինել, բայց դու
685
01:01:59,150 --> 01:02:05,190
չեմ կարող ուրվական բռնել, այնպես որ մինչև վերջ
Շաբաթ երկու ռադիոկայանները սովորաբար բարձրանում են
686
01:02:05,190 --> 01:02:10,570
ամբոխը արյուն է ուզում, և վերջնարդյունը դառնում է
զոհ, որից նրանք կարող են թաքնվել
687
01:02:24,570 --> 01:02:30,350
դա պետք է ոգեշնչի ինձ, արի
մարդ, դրանից հետո չես հասկանում
688
01:02:30,350 --> 01:02:36,690
այս երեկո, ուղիղ եթեր, դու կաս
վերջնական ընկեր
689
01:02:36,690 --> 01:02:41,230
և նրանք կսեղմվեն մինչև վերջ
վարկանիշների անկում ձեր հետույքից, այնպես որ դուք
690
01:02:41,230 --> 01:02:45,750
գոնե մինչև «Բացասական Դյուդը» հանգչի
ապահով տեղ հասնելու համար, ինչը մեզ տալիս է
691
01:02:45,750 --> 01:02:50,190
բավականաչափ ժամանակ ձեզ պատրաստելու համար
խաղային շոուի ամենամեծ անհաջող հաղթանակը
692
01:02:51,170 --> 01:02:52,390
Այսպիսով, որտեղ դժոխք է ապահով:
693
01:02:53,510 --> 01:02:54,570
Ես աշխատում եմ դրա վրա:
694
01:03:01,090 --> 01:03:02,090
Հեյ, Փենբել:
695
01:03:02,470 --> 01:03:03,470
Որոշ ժամանակ է անցել:
696
01:03:03,610 --> 01:03:04,970
Այսպիսով, դուք գիտեք, թե ինչ եք անում:
697
01:03:05,510 --> 01:03:08,070
Գուշակիր, մենք կիմանանք: Ստացա փաթեթ
գնաց քո ճանապարհը:
698
01:03:08,490 --> 01:03:10,890
Այո, հատուկ առաքում, ինչպես երևում է
նախադիտում.
699
01:03:12,760 --> 01:03:14,540
Լավ, տեսնում եմ քեզ:
700
01:03:17,400 --> 01:03:19,560
Եվ վերցրեք վայրը B. Ճիշտ է:
701
01:03:20,300 --> 01:03:21,380
Մայրիկը գալիս է, երեխա:
702
01:03:23,540 --> 01:03:24,540
Լավ, լավ:
703
01:03:32,000 --> 01:03:38,840
Այսպիսով, ինչպես է հինգը
704
01:03:38,840 --> 01:03:39,840
- տարեկան երեխան թոքերի քաղցկեղ ունի՞:
705
01:03:41,120 --> 01:03:42,120
Ռադիոակտիվ փոշին.
706
01:03:43,020 --> 01:03:44,380
Ռոդ Այլենդի պայթյունից.
707
01:03:44,800 --> 01:03:45,860
Երբեք չեմ լսել այդ մասին:
708
01:03:46,140 --> 01:03:48,880
Այո, դուք երբեք չեք լսել դրա մասին, քանի որ
ցանցին է պատկանում նորությունները:
709
01:03:49,940 --> 01:03:54,880
Ճիշտ այնպես, ինչպես նրանք ունեն այդ զինամթերքը
գործարան։ Ճիշտ այնպես, ինչպես նրանք են պատկանում
710
01:03:54,880 --> 01:03:56,640
ինչու անհանգստանալ անվտանգության կանոններին համապատասխանելու համար,
ճիշտ?
711
01:03:59,620 --> 01:04:00,840
Այդպես Ժոանը հիվանդացավ։
712
01:04:03,240 --> 01:04:06,680
Բոլորի համար, ում դուք դիտում եք, ոչ թե ղեկավարների համար:
713
01:04:07,420 --> 01:04:08,540
Ոչ թե տեխնիկան:
714
01:04:09,070 --> 01:04:10,930
Դուք ապրում եք քաղաքի վերևում գտնվող աշտարակում: ես չեմ
խոսում է քեզ հետ.
715
01:04:11,570 --> 01:04:13,070
Ես խոսում եմ կոոպերատիվի մարդկանց հետ:
716
01:04:13,550 --> 01:04:16,030
Նրանք, ովքեր չեն կարողանում աշխատանք գտնել. Այն
ցեղ ցեղ.
717
01:04:16,630 --> 01:04:19,770
Երեխաներին կրակում են՝ նայելու համար
սխալ ճանապարհով ագահ:
718
01:04:20,430 --> 01:04:21,770
Կա մի բան, որ դուք բոլորդ պետք է իմանաք:
719
01:04:23,170 --> 01:04:27,090
Ցանցը մեր երեխաներին քաղցկեղ է տալիս
և նրանք դա ծածկում են:
720
01:04:27,890 --> 01:04:29,190
Նախկինում The Running Man-ում:
721
01:04:29,890 --> 01:04:31,130
Ես դեռ այստեղ եմ:
722
01:04:31,670 --> 01:04:32,910
Պարզապես նստեք, ուտողներ:
723
01:04:47,830 --> 01:04:49,510
Ըհ - օ:
724
01:05:04,480 --> 01:05:08,720
Ոչ թե ղեկավարները: Ոչ տեխնիկական. Եթե
դու ապրում ես քաղաքի աշտարակում, ես՝ ոչ
725
01:05:08,720 --> 01:05:10,820
խոսում է քեզ հետ. Ես խոսում եմ
մարդիկ մեքենայում.
726
01:05:11,140 --> 01:05:12,260
Սկվատ ցեղը.
727
01:05:12,500 --> 01:05:14,000
Նրանք, ովքեր չեն կարողանում աշխատանք գտնել.
728
01:05:14,380 --> 01:05:19,000
Երեխաներին կրակում են՝ նայելու համար
գնալ սխալ ճանապարհով. Ինչ-որ բան կա
729
01:05:19,000 --> 01:05:20,000
բոլորը պետք է իմանան.
730
01:05:20,380 --> 01:05:25,900
Ես ծիծաղում էի հետույքիս՝ ծխելուց
սրիկաներ. Եվ ես պարզապես չէի ծիծաղում դրա վրա
731
01:05:25,900 --> 01:05:28,200
ճչում է. Ես ծիծաղում էի նրանց երեխաների վրա:
732
01:05:28,460 --> 01:05:31,960
Այժմ դուք գիտեք, թե ինչ զգացողություն էր, երբ հայրիկը դա արեց
դա ուրիշին:
733
01:05:33,040 --> 01:05:36,920
Ես դա չասացի։ Լավ, ես տեսահոլովակ եմ նկարել
երեխաներին քաղցկեղ տվող ցանցի մասին:
734
01:05:37,060 --> 01:05:38,060
Այդ ամենը կեղծ է:
735
01:05:38,360 --> 01:05:40,240
Տղաս, դու պետք է նրան հանես այստեղից:
736
01:05:40,520 --> 01:05:44,040
Այս գիշեր. Հենց հիմա: Ես ուզում եմ, որ նա հեռանա:
Բերեք նրան տուն։
737
01:05:44,400 --> 01:05:46,100
Ինչպիսի՞ աշխարհում ենք մենք ապրում:
738
01:05:47,220 --> 01:05:51,880
Վազող երկրպագուներ, ես հենց նոր լսեցի պրոդյուսերից
Դեն Քելլին, ով անձամբ կրկնապատկել է
739
01:05:51,880 --> 01:05:53,000
Բեն Ռիչարդսի պարգևը:
740
01:05:53,360 --> 01:05:58,880
Այժմ ցանկացածի համար 20,000 դոլար է հանվում
մտահոգություններ կամ կորպորատիվ հաշվետվություններ, որոնք հանգեցնում են
741
01:05:58,880 --> 01:06:00,040
դանակահարել. Մարկ, Մարկ.
742
01:06:01,930 --> 01:06:05,290
Դե, դա խելագարվում է ձեզ վրա: Այո,
խաղը մոտ է այսօր երեկոյան:
743
01:06:05,530 --> 01:06:06,610
Այո, մենք պետք է գլորվենք: Պատրա՞ստ ես
744
01:06:08,230 --> 01:06:09,230
Գնա։
745
01:06:12,490 --> 01:06:14,170
Լավ։ Աչքդ պահիր դրանց վրա:
746
01:06:15,830 --> 01:06:18,730
Այդ հեծանվորդ տղաները ձորում են: ես եմ
պատրաստվում է նրանց պարգևատրել: Հասկացա:
747
01:06:23,530 --> 01:06:26,150
Տեսեք, նրանք հետևում են մեզ: Ես գիտեմ, ես
իմանալ. Մնա սառը:
748
01:06:26,550 --> 01:06:27,550
Դե արի։
749
01:06:32,170 --> 01:06:33,630
Հա ինչ է կատարվում
750
01:07:55,180 --> 01:07:57,760
Իմ գրչընկերոջը մեկ օր է պետք տրանսպորտը պատրաստելու համար
դեպի ապաստարան։
751
01:07:59,100 --> 01:08:00,680
Դուք կարող եք վստահել նրան ձեր կյանքը:
752
01:08:01,760 --> 01:08:03,740
Պարզապես մի նշեք տաք շների շուրջը
մարդ.
753
01:08:04,000 --> 01:08:04,919
Ասա հոթ դոգ?
754
01:08:04,920 --> 01:08:07,040
Այո Գնա բռնիր այդ հոսքային գնացքը դեպի Մեյն:
755
01:08:07,280 --> 01:08:10,460
Ավելի քիչ մարդ ձողերի մեջ, բայց պահիր քոնը
գլուխը ցած և ոչ մեկին մի վստահիր:
756
01:08:11,400 --> 01:08:12,400
Այս տղան.
757
01:08:14,220 --> 01:08:15,640
Անունը՝ Էլթոն։ Հարդքոր.
758
01:08:15,860 --> 01:08:16,860
Ներքև՝ դասընթացի համար:
759
01:08:17,399 --> 01:08:18,779
Դուք իսկապես կարծում եք, որ սա կաշխատի:
760
01:08:19,000 --> 01:08:20,660
Տեսեք, մենք գիտենք, որ նրանք հետևում են հայտարարներին:
761
01:08:21,350 --> 01:08:24,510
Եվ նախապես նկարահանեք ձեր մնացած մասը
- ժապավեններ: Մարդս դուրս է գալիս, քշում նրանց
762
01:08:24,510 --> 01:08:25,550
ճանապարհը. Ինչու՞ եք ապահով գետնի տակ:
763
01:08:25,890 --> 01:08:26,890
Նրանք չեն իմանա, թե ինչ է հարվածել նրանց:
764
01:08:27,810 --> 01:08:28,810
Դուրս.
765
01:08:28,910 --> 01:08:29,910
Դա այն է, ինչ դուք ստացել եք:
766
01:08:32,529 --> 01:08:33,529
Ամեն դեպքում:
767
01:08:38,050 --> 01:08:39,170
Ինչու՞ ես ինձ օգնում:
768
01:08:39,529 --> 01:08:40,630
Տեսնու՞մ եք, թե ինչ ուժ ունեն նրանք:
769
01:08:41,750 --> 01:08:44,790
Եթե մենք միմյանց հետ չառաջնորդենք,
այս խաղն ավարտվել է դեռ չսկսած:
770
01:08:54,120 --> 01:08:55,120
Ի՞նչ կա, Ամերիկա:
771
01:08:55,560 --> 01:08:59,620
Ես պատրաստվում էի ձեզ ասել ցանցը
կեղծում է այս ինքնանկարները, բայց եթե ես դա անեի,
772
01:08:59,760 --> 01:09:04,060
ուղղակի սա էլ կկեղծեին: Այսպիսով, ես եմ
պարզապես պատրաստվում եմ ձեզ ինչ-որ բան կարդալ
773
01:09:04,899 --> 01:09:09,040
Հարգելի օրագիր, ես արթնացա բլաներով
այսօր.
774
01:09:09,680 --> 01:09:14,359
Իմ հերթական համերգը` սպանելով հերոսներին
իրեն չափազանց սովորական էր զգում:
775
01:09:15,000 --> 01:09:16,180
Իմ օրվա ժամանակն է:
776
01:09:16,600 --> 01:09:21,540
Այսպիսով, ես կերա իմ սիրելի նախաճաշը անկողնում,
անպաշտպան լակոտներ. Ես կարող էի ուտել
777
01:09:21,540 --> 01:09:22,540
մեկ.
778
01:09:23,149 --> 01:09:25,649
Հետո յոգա արեցի ու պայթեցի ա
դատարանի շենք.
779
01:09:25,930 --> 01:09:26,868
Ես գիտեմ.
780
01:09:26,870 --> 01:09:27,890
Դա լավ սովորություն է:
781
01:09:28,490 --> 01:09:32,970
Բայց այսօր երեկոյան, ես պատրաստվում եմ դուրս գալ
մեկ այլ դպրոց.
782
01:09:33,350 --> 01:09:36,290
Եվ հետո, գիտեք,
783
01:09:37,490 --> 01:09:38,729
դու գիտես, դու գիտես, թե ինչ ես անում:
784
01:09:41,149 --> 01:09:42,149
Պրն.
785
01:09:43,910 --> 01:09:47,229
Ռիչարդսը կարծում է, որ ինքը ծիծաղելի է: Բայց ինչ, եթե
նա վերջին ծիծաղն էր, երբ ՄակՔոմբը
786
01:09:47,229 --> 01:09:48,229
բռնում է նրանց ծիծաղել?
787
01:09:49,229 --> 01:09:50,689
Պարոն Ռիչարդս.
788
01:09:55,410 --> 01:09:58,530
Մենք դեռ այստեղ ենք, անպիտաններ:
789
01:09:59,350 --> 01:10:01,930
Անիծյալ, Ռիչարդ, դա կոշտ արարք է
հետևել.
790
01:10:05,190 --> 01:10:06,190
Այո՛
791
01:10:07,870 --> 01:10:08,870
Օ՜
792
01:10:09,410 --> 01:10:10,610
Հեռացիր, հարևան:
793
01:10:11,870 --> 01:10:14,930
Օ՜, Աստված իմ: Նայիր նրան, որ ընկնում է:
794
01:10:15,570 --> 01:10:16,930
Ո՞վ է անում հաջորդը:
795
01:10:17,430 --> 01:10:18,470
Միանշանակ նրան:
796
01:10:18,810 --> 01:10:19,990
Ծիծաղիր, Լինքոլն։
797
01:10:21,300 --> 01:10:25,780
Իրական. Էժան տղաները իջնում են. Ոչ մի կերպ: Ի
ստացել է տասը պնդում, որ Բեն Ռիչարդսը մահացել է
798
01:10:25,780 --> 01:10:30,160
հաջորդ. Օ՜, արի։ Նա ընտրել է
ցանցն ամբողջությամբ անջատված է: Ահա թե ինչու է նա
799
01:10:30,160 --> 01:10:32,700
հաղթելու է. Տղան նշաններ ունի: Այո,
նա մեզնից մեկն է:
800
01:10:33,000 --> 01:10:34,300
Սևազգեստ տղաներին վերցնելով.
801
01:10:34,540 --> 01:10:35,880
Աշխարհին մատ տալով.
802
01:10:36,320 --> 01:10:37,480
Նա ձեր վերջին վազորդն է:
803
01:10:37,700 --> 01:10:39,200
Դա փաստ է։ Անիծված ուղիղ:
804
01:10:39,480 --> 01:10:40,480
Ի՞նչ եք կարծում, վեհափառ:
805
01:10:40,680 --> 01:10:41,900
Դուք տեսե՞լ եք այս Ռիչարդսի տղային:
806
01:10:45,400 --> 01:10:46,400
Ոչ
807
01:10:46,620 --> 01:10:48,320
Բայց նա հնչում է որպես բավականին կերպար:
808
01:10:49,610 --> 01:10:50,610
Ի՞նչ է պատահել քեզ հետ:
809
01:10:51,110 --> 01:10:52,650
Նա կույր է, այ ապուշ:
810
01:10:54,790 --> 01:10:55,790
Ես նորից.
811
01:10:56,650 --> 01:10:57,930
Տեսեք, ահա իրական գործարքը:
812
01:10:58,870 --> 01:11:00,790
Ես այստեղ դուրս չեմ՝ փորձելով պայքարել դրա դեմ
իշխանությունը։
813
01:11:01,050 --> 01:11:02,530
Ես այստեղ չեմ եկել զվարճանալու համար:
814
01:11:03,330 --> 01:11:05,890
Ես այստեղ եմ, որպեսզի հաղթեմ և վերադառնամ իմին
ընտանիք.
815
01:11:06,770 --> 01:11:10,390
Դուք չեք տեսնի, որ ես Մոլոտովը նետեմ
կոկտեյլներ. Դուք չեք տեսնի, որ ես նետեմ
816
01:11:10,650 --> 01:11:13,210
Փաստորեն, դու ինձ ընդհանրապես չես տեսնի։
817
01:11:13,630 --> 01:11:14,990
Ճիշտ ժամանակին, հայրիկ:
818
01:11:17,290 --> 01:11:18,610
Լավագույնը դուրս գալ Մեյնից:
819
01:11:20,970 --> 01:11:21,970
Շնորհակալություն։
820
01:11:22,170 --> 01:11:23,170
Իմ տղան։
821
01:11:36,990 --> 01:11:37,990
Հեյ, Չարլի:
822
01:11:38,630 --> 01:11:39,650
Կարո՞ղ եմ ձեզ մի բան հարցնել:
823
01:11:40,010 --> 01:11:41,130
Իհարկե, տղաս։
824
01:11:41,430 --> 01:11:42,790
Ես ստացել եմ այս ընկերուհին:
825
01:11:43,950 --> 01:11:44,950
Լավ։
826
01:11:47,410 --> 01:11:49,510
Արդյո՞ք ես դժոխք եմ գնում ռետիններ օգտագործելու համար:
827
01:11:50,040 --> 01:11:51,860
Դուք կարող եք գնալ ակնհայտ թվի:
828
01:11:52,560 --> 01:11:53,900
Ես ունեմ 10 եղբայր և քույր:
829
01:11:54,420 --> 01:11:57,300
Հայրս ասում էր, որ ամեն օր դժոխքում է
միայնակ օր.
830
01:11:58,320 --> 01:11:59,320
Շնորհակալություն, հայրիկ:
831
01:12:00,040 --> 01:12:01,060
Բարի գիշեր:
832
01:12:02,400 --> 01:12:03,400
Ուշադիր եղեք այնտեղ:
833
01:12:14,500 --> 01:12:17,720
Դուք կարծում եք, որ դուք այն տղան եք, ով կանգնեցնում է ձեզ
դստերս նորից տեսնելուց?
834
01:13:13,480 --> 01:13:15,080
Սա ուղերձ է իմ ընկերոջ համար
քաղաքացիներ.
835
01:13:15,780 --> 01:13:18,480
Եվ թույլ տվեք սա պարզաբանել էժանի համար
նստատեղեր.
836
01:13:19,280 --> 01:13:23,500
Եթե ես մեռնեմ այս շոուի ժամանակ, ես մեռա դրա համար
երկու բանի ես հավատում եմ.
837
01:13:24,020 --> 01:13:29,820
Իմ կինը և իմ երեխան, մնացած ամեն ինչ և
մնացած բոլորը կարող են խաբվել:
838
01:13:34,880 --> 01:13:41,810
Մենք բոլորս դա գիտենք։ Բայց դա
839
01:13:41,810 --> 01:13:47,030
հնչում է... Մենք վճարում ենք միսս Լաֆլինին ա
վազել նրա փողի համար:
840
01:13:47,290 --> 01:13:52,510
Նա զառերը գցեց շատ հանրության վրա
հայտնվելը Holy Grail կազինոյում. Բայց
841
01:13:52,510 --> 01:13:54,270
Չի խաղացել, որ մեր հարյուրավորները կլինեն
այնտեղ։
842
01:14:12,460 --> 01:14:13,640
Կարծես կարմիր վրիպակներ լինեն:
843
01:15:07,789 --> 01:15:11,270
Կներեք որսորդներ, ձեզ հաջողվեց սպանել
իմ տրամադրությունն էր:
844
01:15:11,900 --> 01:15:14,000
Հիշեք, երեխաներ, մի խմեք և մի քշեք:
845
01:15:14,340 --> 01:15:15,480
Եթե դու լավ չես դրանում:
846
01:15:20,740 --> 01:15:22,100
Դա տաք հպում է, երեխաներ:
847
01:15:22,580 --> 01:15:27,700
Կանխիկ պարգևից այն կողմ՝ Ջեֆը և Ջինան
կստանան զվարճանքի ողջ կյանքի պաշար
848
01:15:27,700 --> 01:15:28,700
twink շիլա:
849
01:15:31,540 --> 01:15:34,420
Իսկ հետո...
850
01:16:08,009 --> 01:16:09,009
Արի, շտապիր։
851
01:16:10,350 --> 01:16:11,450
Որսորդները դուրս կգան արյան համար:
852
01:16:12,970 --> 01:16:14,250
Նրանք ատում են քաղաքացիական անձանց սպանությունները:
853
01:16:15,450 --> 01:16:17,050
Գործերը կսկսեն արագանալ.
854
01:16:19,090 --> 01:16:23,250
Դե, չզարմանաք, եթե կրակեն
ԴՆԹ-ի փաստաթղթերն այս գիշեր:
855
01:16:28,030 --> 01:16:30,890
Օ՜, ինչ կոշտ տղա է:
856
01:16:32,550 --> 01:16:35,510
Ես ընկերներ չեմ փնտրում: Մի՛
ինքնագիր խնդրել.
857
01:16:35,770 --> 01:16:38,050
Ալֆի՛ Իսկ եթե նա Դերիում է:
858
01:16:38,270 --> 01:16:39,330
Նա Դերիում չէ, մայրիկ:
859
01:16:39,610 --> 01:16:40,610
Մի անհանգստացիր, լավ է, մայրիկ:
860
01:16:40,940 --> 01:16:44,160
Նա կարծում է, որ դու իրական դև ես, բայց
նա բավականին խուլ է: Մենք կարող ենք օգտագործել մեր նորմալը
861
01:16:44,160 --> 01:16:47,280
ձայներ. Սպանիր նրան, հարուստ անպիտան։
862
01:16:47,680 --> 01:16:48,840
Տո՛ւր նրան։
863
01:16:49,560 --> 01:16:51,640
Նա նախկինում բարի, խելացի կին էր։
864
01:16:52,820 --> 01:16:54,280
Այստեղ ամեն ինչ տեղի է ունենում:
865
01:16:55,480 --> 01:16:58,860
Ձեռագործ օճառ պատրաստելու սիրողական լաբորատորիա,
որքան գիտես.
866
01:17:00,620 --> 01:17:03,240
Նորմալ, ոչ հեղափոխական գրականություն.
867
01:17:03,800 --> 01:17:04,800
Աչքով անել, աչքով անել:
868
01:17:05,580 --> 01:17:08,880
Պատճենահանող սարք իմ անվնաս համայնքի համար
տեղեկագիր.
869
01:17:09,740 --> 01:17:10,740
Դու հետևում ես իմ շարժմանը:
870
01:17:11,100 --> 01:17:12,100
Հը-հը:
871
01:17:13,860 --> 01:17:15,520
Այսպիսով, ի՞նչ է ԴՆԹ-ի անջատիչը:
872
01:17:18,540 --> 01:17:22,640
Սև անջատված սկաներ, որը նույնականացնում է բարձր մակարդակով
ԴՆԹ-ի մասնատված շղթաներ:
873
01:17:22,960 --> 01:17:26,200
Իրերը թաքնված են յուրաքանչյուր փողոցի լամպի մեջ
ամբողջ երկրում, այդ իսկ պատճառով դուք ունեք
874
01:17:26,200 --> 01:17:27,460
պետք է հնարավորինս շուտ ստորգետնյա հայտնվի:
875
01:17:29,960 --> 01:17:31,500
Այ մարդ, եթե ուզում ես հարցնել, ուղղակի հարցրու։
876
01:17:33,360 --> 01:17:35,280
Ի՞նչ է դա հոթ-դոգի սայլի հետ:
877
01:17:37,260 --> 01:17:38,500
Հայրս ոստիկան էր:
878
01:17:41,230 --> 01:17:47,650
լավ ոստիկանը հեռացավ ի նշան բողոքի, երբ
ցանցը սեփականաշնորհված տեղական ոստիկանություն նա
879
01:17:47,650 --> 01:17:50,730
սպաները պետք է հաշվետու լինեն
քաղաքներ, որոնք վճարում են նրանց, ոչ թե կառավարությունը
880
01:17:50,730 --> 01:17:56,990
համոզված է, որ ոչ թե մեգա դատարանը, այնպես էլ նա
գնել է սայլը busted իր էշը մենք երբեք
881
01:17:56,990 --> 01:18:02,470
ավելի լավ է բաց թողել կերակուրը, քան պատվավոր տաքը
շան վաճառող, քան մի ծուռ սրամիտ, բայց իր
882
01:18:02,470 --> 01:18:06,910
ընկերներ, ովքեր ստորագրել են ncg-ի հետ
չգնահատեց նրա ընտրությունը և նրանք
883
01:18:06,910 --> 01:18:10,840
նա գիտի յուրաքանչյուր հնարավորություն, որ նրանք ստացել են, որ Նա տվել է
անիծյալ համոզված է, որ մենք ապահով էինք տանը:
884
01:18:11,580 --> 01:18:16,900
Եվ ամեն անգամ, երբ նա հանում էր այդ քարտը,
լավ, տեսնում ես, թե ինչ արեցի մայրիկիս:
885
01:18:17,920 --> 01:18:19,640
Եվ սա այն է, ինչ նրանք արեցին իմ հայրիկին.
886
01:18:21,800 --> 01:18:25,180
Նրա ընկերները ուժի վրա երբեք չեն լուծվել
գործը։ Քանի որ նրանք են, ովքեր
887
01:18:25,180 --> 01:18:26,139
սպանել է նրան։
888
01:18:26,140 --> 01:18:27,520
Բայց դուք չեք կարող սպանել գաղափարը:
889
01:18:28,460 --> 01:18:29,840
Հայրիկը նրանց ամենավատ մղձավանջն էր:
890
01:18:30,180 --> 01:18:31,680
Ազատ մարդ՝ խիղճով.
891
01:18:33,340 --> 01:18:36,460
Եվ այն ամենը, ինչ նրանք ոչնչացրին նրա մեջ
ապրում է իմ մեջ:
892
01:18:37,680 --> 01:18:39,100
Միջուկային պայթյունի նման:
893
01:18:39,920 --> 01:18:42,880
Այն երբեք չի այրվում:
894
01:18:47,580 --> 01:18:48,580
Հրեշ.
895
01:18:49,180 --> 01:18:50,220
ես լավ եմ։
896
01:18:52,460 --> 01:18:53,720
Սենյակներ կա՞ն:
897
01:18:54,080 --> 01:18:56,000
Դուք չեք կարող շրջանցել տարածությունը:
898
01:18:56,480 --> 01:18:59,960
Եվ դուք չեք կարող թաքնվել ճակատագրից:
899
01:19:00,700 --> 01:19:01,740
Մենք վերադառնում ենք բարձրանալով այնտեղ:
900
01:19:08,840 --> 01:19:14,420
Ես մանրամասն քարտեզ ունեմ, թե ինչպես ստանալ
այնտեղ։ Դուք կարող եք գոյատևել այնտեղ
901
01:19:14,420 --> 01:19:16,120
տարի, բայց դա ձեզ անհրաժեշտ կլինի ընդամենը երկու
շաբաթներ.
902
01:19:16,820 --> 01:19:18,300
Ես նախապես կնկարահանեմ ձեր մնացած ժապավենները
վաղը։
903
01:19:19,920 --> 01:19:20,920
Ի՞նչ եք կարծում։
904
01:19:21,840 --> 01:19:27,220
Հըմ... Կամ... Գուցե պարզապես... Սպիտակ:
905
01:19:30,140 --> 01:19:31,140
Հարդքոր.
906
01:19:31,620 --> 01:19:32,620
Ստուգեք սա:
907
01:19:34,100 --> 01:19:36,460
Դուք կարող եք ձերբակալվել միայն այն բանի համար, որ ունեք
ճշմարտությունը ձեր տանը:
908
01:19:38,380 --> 01:19:40,560
Այսպիսով, սա մինչև ճիշտը չի բաժանվի
հաղթելուց հետո:
909
01:19:41,900 --> 01:19:42,839
Ի՞նչ դժոխք:
910
01:19:42,840 --> 01:19:45,320
Դա հատուկ խնդիր է ցանցում
ամենասարսափելի հանցագործությունները.
911
01:19:45,880 --> 01:19:47,240
Ի՞նչ կապ ունի դա ինձ հետ։
912
01:19:47,520 --> 01:19:49,220
Ռումբի քիմիական նյութերը մեծ ուժ ունեն:
913
01:19:49,840 --> 01:19:53,080
Բայց առանց նախաձեռնողի, որը կարող է հասնել դրան
բում, դա անվնաս է:
914
01:19:53,820 --> 01:19:55,280
Դուք գիտեք, թե ինչու են նրանք ուրախացրել ձեզ
այնտեղ?
915
01:19:55,720 --> 01:19:57,020
Նրանք կարծում են, որ դուք պարզապես կարող եք հաղթել:
916
01:19:57,520 --> 01:20:00,080
Եվ եթե դուք կարող եք գոյատևել դրանց դեմ
սրիկաները, նրանք նույնպես կարող են:
917
01:20:00,720 --> 01:20:02,080
Ժողովուրդն ունեցել է դա։
918
01:20:02,680 --> 01:20:04,200
Այս երկիրը պատրաստ է փչել.
919
01:20:04,860 --> 01:20:07,340
Եվ դուք նախաձեռնողն եք: ես չեմ:
920
01:20:07,720 --> 01:20:08,720
Նախաձեռնողը.
921
01:20:10,160 --> 01:20:12,180
Ես մի տղա եմ, որը փորձում է վերադարձնել իրեն
ընտանիք.
922
01:20:12,660 --> 01:20:14,400
Դու աշխարհի դեմ ես ամեն դեպքում,
եղբայր.
923
01:20:15,200 --> 01:20:16,200
Ինչու երկուսն էլ չլինել:
924
01:20:28,320 --> 01:20:32,700
Մայրս ընտրեց դիմացի լոգարանը
դահլիճ, որը ներս է կանչել, այնպես որ միայն դու ես:
925
01:20:33,820 --> 01:20:36,240
Եթե միջանցքի լույսն անջատված է,
նա քնած է:
926
01:20:39,620 --> 01:20:41,960
Հեյ, ես գնահատում եմ այն, ինչ դու անում ես:
927
01:20:42,620 --> 01:20:47,460
Բայց եթե իմանան, որ դու ինձ օգնել ես,
նույն հիմարները, որոնք բռնել են քո հայրիկին,
928
01:20:47,460 --> 01:20:48,460
արի քեզ համար:
929
01:20:48,920 --> 01:20:49,920
Ի՞նչը կարող է օգնել:
930
01:20:54,900 --> 01:20:58,760
Ուղերձն այն է, որ հայրիկը պետք է քեզ տեսնի
մի օր.
931
01:21:00,020 --> 01:21:02,560
Ես ուզում էի հայրիկիս մի փոքր խորհուրդ տալ:
932
01:21:04,160 --> 01:21:05,160
Կանոն առաջին.
933
01:21:06,730 --> 01:21:07,730
Հոգ տանել ձեր մոր մասին:
934
01:21:08,470 --> 01:21:09,530
Նա քո լավագույն ընկերն է:
935
01:21:10,250 --> 01:21:11,250
Կանոն երկրորդ,
936
01:21:11,970 --> 01:21:13,430
կռվարարները վախկոտ են:
937
01:21:13,690 --> 01:21:14,690
Հակադարձ հարված կատարեք:
938
01:21:15,570 --> 01:21:20,730
Երրորդ կանոն, դուք կարող եք լինել բարի և ուժեղ
միաժամանակ.
939
01:21:22,210 --> 01:21:25,130
Չորրորդ կանոն, մի վստահեք ցանցին:
940
01:21:25,910 --> 01:21:26,910
Երբևէ.
941
01:21:27,810 --> 01:21:34,770
Եվ հինգերորդ կանոնը, դուք հիշում եք ձեր հայրիկին
սիրում է
942
01:21:34,770 --> 01:21:35,770
դու շատ բան.
943
01:21:37,960 --> 01:21:38,960
Ես կփնտրեմ քեզ:
944
01:21:39,860 --> 01:21:40,860
Ինչ էլ որ լինի։
945
01:21:41,720 --> 01:21:42,720
Հա՜
946
01:21:43,080 --> 01:21:47,140
Ես գիտեի, որ դա դու ես, սատանա մարդասպան:
947
01:21:48,300 --> 01:21:51,840
Հեռու մնա իմ էլֆից։ Տիկին Տիկին
Վայրի՜
948
01:21:52,200 --> 01:21:53,300
Սպասե՛ք։ Մայրիկ
949
01:21:53,560 --> 01:21:55,880
Այլևս երբեք քոթոթներ չես ուտի:
950
01:21:56,460 --> 01:21:57,159
Մայրիկ, ոչ!
951
01:21:57,160 --> 01:22:00,720
Մայրիկ Ոչինչ Նա ընկեր է: Օգնիր ինձ։
Ո՛չ։
952
01:22:01,160 --> 01:22:02,160
Տիկին Տիկին
953
01:22:02,880 --> 01:22:04,480
Եթե սեղմես այդ կոճակը...
954
01:22:04,840 --> 01:22:08,660
NCG-ն կգա ինձ աշխատանքից ազատի. Լավ,
նրանց չի հետաքրքրի, թե ով կբռնվի
955
01:22:08,660 --> 01:22:10,420
խաչաձև կրակոց. Դա կլինի արյունահեղություն:
956
01:22:12,000 --> 01:22:15,000
Մեզ պետք չէ, որ բոլորը գնան այնտեղ
պետությունը գալիս է այդ դռնով, չէ՞:
957
01:22:17,980 --> 01:22:18,980
Մի՛:
958
01:22:21,200 --> 01:22:23,500
Ցանցային համայնքի պահակ, ինչ հանցագործություն
կուզենայի՞ք զեկուցել
959
01:22:23,860 --> 01:22:26,140
Բեն Ռիչարդսը հենց նոր ներխուժեց իմ տուն:
960
01:22:26,420 --> 01:22:29,080
Լավ, մնա այնտեղ, որտեղ կաս: Ես քեզ տեսա։
961
01:22:29,340 --> 01:22:30,340
Մենք պետք է գնանք:
962
01:22:30,520 --> 01:22:32,980
Ինձ ընդամենը հինգ րոպե հաճույք է պետք
այս տղաները մեզնից առաջ:
963
01:22:34,070 --> 01:22:36,150
Ի՞նչ: Վերցրեք ձեր իրերը: Ես կստանամ
տեսարաններ.
964
01:22:40,270 --> 01:22:46,190
Նրանք չեն լսում: Դա վտանգավոր է:
965
01:22:47,130 --> 01:22:50,970
Թոմ, մտիր ապահով սենյակ: Ոչ, ես չեմ արել
ուզում եմ տեսնել, որ դու մեռնում ես:
966
01:22:51,290 --> 01:22:53,390
Դու լսում ես դա, Ուիլ: Դու կմեռնես։
967
01:22:55,870 --> 01:22:56,870
Այնտեղ։
968
01:23:46,120 --> 01:23:47,120
Օ, այո, մենք անում ենք:
969
01:23:47,400 --> 01:23:49,980
Որսորդները երբևէ ժամանել են ամենաարագը
տեսարան չորս րոպեում, 30 վայրկյանում.
970
01:23:50,300 --> 01:23:51,360
Մենք դրանից վաղուց կանցնենք:
971
01:23:56,500 --> 01:23:57,500
Հեյ,
972
01:23:58,060 --> 01:23:59,060
մեծ տղա.
973
01:25:15,240 --> 01:25:19,820
Դուք մեզ այստեղ մեծացրել եք, որպեսզի կարողանաք թռչել
ցած բեւեռ? Ես մեզ այստեղ եմ մեծացրել, այնպես որ մենք
974
01:25:19,820 --> 01:25:22,000
կարող էր թռչել բևեռից ցած:
975
01:25:26,620 --> 01:25:27,620
Տեսնես
976
01:25:30,240 --> 01:25:31,580
Չորս րոպե հարթ.
977
01:25:31,880 --> 01:25:33,540
Ձեզ ասացի, որ մենք վաղուց գնացել ենք: Վաղուց գնացե՞լ ես:
978
01:25:34,060 --> 01:25:36,260
Մենք դեռ անիծյալ տանը ենք։
979
01:25:38,140 --> 01:25:39,140
Ոչ երկար ժամանակ:
980
01:25:52,310 --> 01:25:53,650
լապտեր: Բավականին հզոր:
981
01:25:53,870 --> 01:25:54,870
Այո՛։
982
01:25:56,410 --> 01:25:57,410
Դե արի։
983
01:26:06,830 --> 01:26:09,050
Քո Աքիլեսին բաժանելու եմ ու
քեզ դուրս քաշել:
984
01:26:09,410 --> 01:26:11,070
Նա ցանկանում է անձամբ վերջ տալ ձեր վազքին:
985
01:26:11,330 --> 01:26:12,330
Տեսախցիկի վրա.
986
01:27:13,209 --> 01:27:16,110
Գիլիգան, մարդիկ մահանում են, դու այծի՛կ
հոգեպատ.
987
01:27:17,530 --> 01:27:20,510
Եթե դուք կարող եք կեղծել ամեն ինչ, ինչու չանել
դուք ուղղակի կեղծում եք ամբողջ շոուն:
988
01:27:20,750 --> 01:27:25,370
Հավատացեք, մենք փորձել ենք։ Բայց մարդիկ
բերել այդ հատուկ, անկանխատեսելի կայծը:
989
01:27:25,770 --> 01:27:28,390
Հանդիսատեսն ապրում է այս երջանիկների համար
դժբախտ պատահարներ.
990
01:27:28,650 --> 01:27:29,650
Մի փոքր խորհուրդ.
991
01:27:29,930 --> 01:27:30,909
ես կանցնեմ։
992
01:27:30,910 --> 01:27:32,510
Համոզվեք, որ իմ ընտանիքը կստանա գումարը:
993
01:27:33,110 --> 01:27:34,250
Ռիչարդս, մի գնա։
994
01:27:35,150 --> 01:27:38,830
Դուք դեռ կարող եք հաղթել այս խաղում, բայց դուք
պետք է խելացի խաղալ:
995
01:27:39,530 --> 01:27:41,630
Ես հենց նոր ռովեր ուղարկեցի այդ թունել։
996
01:27:47,190 --> 01:27:49,130
Դուք ցանկանում եք, որ ես առաջարկեմ ձերը
տղաներ?
997
01:27:49,690 --> 01:27:51,090
Ինձ համար ամեն ինչ լավ է:
998
01:28:43,880 --> 01:28:45,040
Ես կարող եմ դանդաղեցնել դրանք:
999
01:28:46,440 --> 01:28:48,120
Վերցրեք ետ ճանապարհները դեպի ապաստարան:
1000
01:28:48,940 --> 01:28:49,940
Գոյատևումը հաղթանակ է:
1001
01:28:55,360 --> 01:28:56,360
Այս կերպ.
1002
01:29:00,620 --> 01:29:01,620
Վերցրեք այս քարտեզը:
1003
01:29:02,260 --> 01:29:04,160
Այդ բունկերը գտնվում է կեսին
անտառ.
1004
01:29:05,200 --> 01:29:08,280
Հիշիր, Ռիչարդս, դու ես
նախաձեռնող.
1005
01:30:18,280 --> 01:30:20,800
Վառ կարմիր արյունը մղում է ադրենալին
քո երակների միջով:
1006
01:30:22,100 --> 01:30:23,720
Այս խաղը խաղ չէ:
1007
01:30:25,300 --> 01:30:26,860
Կյանքն ու մահը գծի վրա են:
1008
01:30:28,160 --> 01:30:29,640
Կարո՞ղ եք դա զգալ, պարոն Ռիչարդս։
1009
01:30:31,160 --> 01:30:32,160
Շնորհավորում եմ։
1010
01:30:32,580 --> 01:30:33,800
Դուք որսորդ եք հանել։
1011
01:30:35,040 --> 01:30:36,740
Հիմա նրանցից չորսն է:
1012
01:30:37,560 --> 01:30:40,820
Գումարած, այս մեծության յուրաքանչյուր քաղաքացի
ազգ.
1013
01:30:41,160 --> 01:30:43,240
Հինգ կտորից մեկը մեծ ժայռով:
1014
01:30:43,880 --> 01:30:45,180
Բունկերները փորել են բլրի մեջ.
1015
01:30:49,680 --> 01:30:56,560
հոտոտեք այն, որ կաղինները վախի մասին են պատկերացնում
գիշատիչ կենդանին հասկանում է, որ շրջապատված է
1016
01:30:56,560 --> 01:31:02,860
գիշատիչների կողմից իրականությունը խորտակվում է, քանի որ նա
շտապում է թաքնվելու հուսահատ հույսով
1017
01:31:02,860 --> 01:31:09,400
գոյատևել, բայց հոգու խորքում նա արդեն գիտի
շատ ուշ է, քանի որ սա է
1018
01:31:09,400 --> 01:31:15,980
Ամերիկան աստված անիծի, և մենք չենք քաշվում
առանց հիմարության այն, ինչ պետք է մերն է
1019
01:31:15,980 --> 01:31:17,700
ծնված իրավունքը ազատեց այն
1020
01:31:18,640 --> 01:31:22,920
Ռիչարդը ցույց է տալիս այս ճանապարհը, և դա մնում է
ցույց տալու նրան, թե որտեղ է այն ավարտվում:
1021
01:31:23,320 --> 01:31:28,460
Ձեր աչքերը բաց պահեք, որպեսզի կարողանաք տեսնել
սարսափը նրա մեջ և որսացե՛ք նրան:
1022
01:32:21,710 --> 01:32:22,910
Սա երբեք չի գա:
1023
01:32:45,210 --> 01:32:48,130
Սա սպանության մեթոդ է։
1024
01:32:49,910 --> 01:32:50,950
Մահացած
1025
01:32:52,780 --> 01:32:54,260
Ես սկսում եմ հասկանալ, թե ինչպես է այս խաղը աշխատում:
1026
01:32:56,380 --> 01:32:58,240
Խոսքը իմ հաղթանակի կամ պարտության մասին չէ:
1027
01:33:00,160 --> 01:33:01,400
Խոսքը վերաբերում է ձեր վարկանիշներին:
1028
01:33:02,340 --> 01:33:04,160
Այն մասին, թե որքան քաոս կարող եմ առաջացնել:
1029
01:33:05,940 --> 01:33:07,900
Ես այս բանը տանում եմ մինչև վերջ
վերջ.
1030
01:33:08,720 --> 01:33:09,760
Եվ ես ավարտեցի խաղալը:
1031
01:33:10,580 --> 01:33:13,260
Այսպիսով, ահա գործարքը:
1032
01:33:14,080 --> 01:33:16,480
Ես նորից կտեսնեմ իմ ընտանիքին։
1033
01:33:17,540 --> 01:33:21,900
Եվ քանի դեռ նրանք շարունակում են վարձատրվել,
կարող ես դնել ում ուզում ես։
1034
01:33:22,240 --> 01:33:28,540
իմ առջև ես կվազեմ բոլորի միջով
ես գիտեմ, որ դու կեղտոտ ես կռվում
1035
01:33:28,540 --> 01:33:35,140
կամ գուշակեք, թե ես ինչից եք դուք
անկարգություն, եկեք կանոնների գիրքը դուրս գցենք
1036
01:33:35,140 --> 01:33:41,380
ահա փոխշահավետը
բնաջնջում ուզում ես գնալ ես կտամ
1037
01:33:51,930 --> 01:33:52,930
Եկեք սա անենք:
1038
01:33:53,050 --> 01:33:57,170
Ամերիկյաններին ընդհատում ենք ուղիղ եթերի համար
թարմացում վազող մարդուց: Մենք չենք անում
1039
01:33:57,170 --> 01:33:59,150
ինչպես այս շոուն: Հատակը պատրաստված է։
1040
01:33:59,430 --> 01:34:03,610
Մենք միակն ենք, որ բավականաչափ լարված ենք
կարծեք, որ դա իրական է: Ես գիտեմ. Այնքան ծիծաղելի է:
1041
01:34:04,410 --> 01:34:05,410
Խնդրում եմ անշարժ մնա։
1042
01:34:05,630 --> 01:34:10,690
Արդյո՞ք դա Միացյալ Թագավորություն է: Խնդրում եմ։
1043
01:34:11,770 --> 01:34:13,850
Գնա, գնա։ Կրակի մեջ ընկեք:
1044
01:34:15,210 --> 01:34:19,970
Քշեք Գնացեք հաջորդ հետևի ճանապարհը դեպի հյուսիս: Ի
չի կարող. Իմ իշխանությունը դատարկ է: Ձեր մարտկոցը
1045
01:34:19,970 --> 01:34:21,690
գանձվում է 93%:
1046
01:34:22,090 --> 01:34:26,650
Այդ սրիկաները պատրաստվում են կոտրել մեզ, եթե դուք
մի պահեք այս մեքենան:
1047
01:34:26,950 --> 01:34:28,110
Հենց հիմա!
1048
01:34:35,090 --> 01:34:36,530
Ձեր մեքենան մեռած է:
1049
01:34:36,750 --> 01:34:38,050
Ձեր մեքենան մեռած է:
1050
01:34:58,640 --> 01:35:00,240
Մարդիկ կարիք ունեն ինքնակառավարվող մեքենաների.
1051
01:35:00,880 --> 01:35:01,880
Վերահաշվարկ.
1052
01:35:07,480 --> 01:35:08,820
Պահպանեք այն ուղղված դեպի հյուսիս:
1053
01:35:09,680 --> 01:35:10,780
Ամբողջ ճանապարհը դեպի սահման։
1054
01:35:13,220 --> 01:35:14,220
Առաջ գնա։
1055
01:35:15,020 --> 01:35:16,140
Ասա այն, ինչ պետք է ասես:
1056
01:35:17,240 --> 01:35:18,240
Ինչո՞ւ։
1057
01:35:18,580 --> 01:35:20,440
Այսպիսով, դուք կարող եք խելագարվել և սպանել ինձ:
1058
01:35:21,800 --> 01:35:22,800
Ոչ
1059
01:35:23,540 --> 01:35:25,680
Դուք ունեք մեկ րոպե ազատ խոսելու համար։
1060
01:35:26,400 --> 01:35:27,720
Ինչպե՞ս եք ապրում ինքներդ ձեզ հետ:
1061
01:35:30,220 --> 01:35:32,300
Դուք համարձակվում եք նստել այնտեղ և քննադատել ինձ
վարել?
1062
01:35:32,580 --> 01:35:34,560
Ասա ինձ, թե ինչպես վարեմ իմ սեփական մեքենան:
1063
01:35:35,480 --> 01:35:37,200
Ես հասարակության անդամ եմ։
1064
01:35:37,840 --> 01:35:39,300
Դուք զզվում եք ինձ:
1065
01:35:40,720 --> 01:35:44,080
Դու լքեցիր այդ սովահար երեխային, դա
քո սարսափելի կինը:
1066
01:35:44,980 --> 01:35:45,980
Դուք կարող եք ինչ.
1067
01:35:46,360 --> 01:35:47,720
Սպանել մարդկանց փողի համար.
1068
01:35:48,880 --> 01:35:50,720
Եվ դուք սպանում եք միայն լավագույն մարդկանց:
1069
01:35:51,100 --> 01:35:55,280
Մարդիկ, ովքեր պաշտպանում են մեզ հարստությունից
քեզ նման:
1070
01:35:55,620 --> 01:35:57,420
Եվ դա այն բառը չէ, որ ես օգտագործում եմ:
1071
01:36:03,340 --> 01:36:04,500
Դա իմ ընտանիքն է։
1072
01:36:07,140 --> 01:36:09,200
Վերջապես որոշ թվեր հայտնվեցին մասի համար:
1073
01:36:10,200 --> 01:36:12,380
Դիտեցի Քեթին պաղպաղակ փորձելու համար
առաջին անգամ.
1074
01:36:14,860 --> 01:36:16,620
Դա իմ կյանքի լավագույն օրն էր։
1075
01:36:17,500 --> 01:36:19,260
Այսպիսով, այո, դուք ճիշտ եք:
1076
01:36:19,520 --> 01:36:21,400
Շոուն այնքան կեղծ է:
1077
01:36:22,300 --> 01:36:23,300
Ոչ թե փամփուշտները:
1078
01:36:23,660 --> 01:36:24,660
Ոչ մահը:
1079
01:36:24,800 --> 01:36:28,920
Պարզապես այն հատվածը, որը ստիպում է մարդկանց քեզ դուր գալ
մտածիր, որ դու ավելի լավն ես, քան նման մարդիկ
1080
01:36:28,920 --> 01:36:32,040
մեզ։ Մի բան հարցնեմ. Ինչքան
այդ շարֆն էր?
1081
01:36:33,590 --> 01:36:37,270
Հը՞ Աղջիկիս դեղերից ավելին
անհրաժեշտ է, երբ նա մահանում էր գրիպից:
1082
01:36:38,190 --> 01:36:39,190
գրիպ!
1083
01:36:39,970 --> 01:36:43,690
Դա ձեր շուրջը կախված մարդկային կյանք է
պարանոց.
1084
01:36:45,710 --> 01:36:47,330
Կարծես լավ ես անում:
1085
01:36:48,370 --> 01:36:50,070
Ո՞վ կարող է ձեզ մեղադրել: Գեղեցիկ շարֆ է։
1086
01:36:51,470 --> 01:36:52,830
Ես վատ մարդ չեմ:
1087
01:36:53,170 --> 01:36:54,730
Ոչ, մի սկսիր լաց լինել:
1088
01:36:55,030 --> 01:36:57,150
Երկուսիս էլ կկրակեմ, եթե սկսես
լաց լինելով.
1089
01:36:57,550 --> 01:36:58,610
Լաց լինել, երբ այն ավարտվի:
1090
01:36:59,630 --> 01:37:00,630
Ե՞րբ կլինի դա:
1091
01:37:03,990 --> 01:37:05,930
Տրվում է շտապ օգնության մեքենայի համար:
1092
01:37:06,330 --> 01:37:11,370
Հաճելի է։ Անջատեք այն: Անջատեք այն: Մի՛
քաշել. Չգիտեմ՝ ինչպես։ զիջելով 150 թ
1093
01:37:11,370 --> 01:37:12,370
ոտքերը.
1094
01:37:13,610 --> 01:37:14,710
50 ոտնաչափ.
1095
01:37:15,030 --> 01:37:17,610
20 ոտնաչափով:
1096
01:37:18,930 --> 01:37:22,010
Դուք հաջողությամբ զիջել եք: Հաճելի է։
1097
01:37:33,160 --> 01:37:37,160
Մենք այստեղ ենք՝ ապահովելու մեր տնամերձ տարածքը
ցանցի անվանումը.
1098
01:37:37,380 --> 01:37:39,180
Մի անհանգստացեք, տիկին: Մենք լավ տղաներ ենք:
1099
01:37:39,460 --> 01:37:40,920
Պարզապես դուրս եկեք մեքենայից:
1100
01:37:41,580 --> 01:37:43,020
Դուք ապահով կլինեք մեզ հետ:
1101
01:37:43,700 --> 01:37:44,940
Մենք նրան ենք ուզում:
1102
01:38:03,980 --> 01:38:05,740
Պրոդյուսերները հենց մեկ ժամ առաջ սպանեցին,
խոհարար.
1103
01:38:06,140 --> 01:38:07,140
Ինձնից բացի։
1104
01:38:07,280 --> 01:38:08,280
Ես դա չեմ անում։
1105
01:38:08,680 --> 01:38:10,680
Այդ տղամարդիկ պարզապես փորձում էին պաշտպանել ինձ
քեզնից։
1106
01:38:10,960 --> 01:38:14,440
Ինչ է դա ձեզ համար անհրաժեշտ
ստացիր... Ես վատ տղան չեմ:
1107
01:38:19,500 --> 01:38:20,500
Վերցրեք մեքենան:
1108
01:38:21,500 --> 01:38:24,140
Քշել հեռու: Ես չեմ ուզում քեզ վիրավորել:
Դուք կարծում եք, որ նրանք ձեզ թույլ կտան քայլել
1109
01:38:24,140 --> 01:38:26,140
դա տեսնելուց հետո? Դուք շոուի մեջ եք
հիմա.
1110
01:38:26,500 --> 01:38:27,500
Ոչ, ես չեմ:
1111
01:38:27,680 --> 01:38:28,680
Ռիկարդսն ապրում է։
1112
01:38:28,990 --> 01:38:30,530
Եվ այս անգամ նա պատանդ է ստացել:
1113
01:38:30,810 --> 01:38:34,110
Ամելիա Ուիլյամս, 27-ամյա ռիելթոր
Մեն նահանգի Բանգոր քաղաքից:
1114
01:38:34,390 --> 01:38:35,249
Օգնիր ինձ։
1115
01:38:35,250 --> 01:38:36,350
Նա ատրճանակ ունի:
1116
01:38:38,450 --> 01:38:39,650
Բարի գալուստ Running Man:
1117
01:38:40,070 --> 01:38:46,810
Օգնիր ինձ։ Ճգնաժամը շարունակվում է, քանի որ տկն.
Ուիլյամսի մոխրագույն ալպինն ուղղվում է դեպի հյուսիս
1118
01:38:46,810 --> 01:38:50,690
Rock Siding Road. Պատանդառության իրավիճակը
դրդել է NCT-ի ամբողջականացմանը
1119
01:38:50,690 --> 01:38:51,690
մարտավարական զգուշացում.
1120
01:38:51,810 --> 01:38:52,688
Օգնիր ինձ։
1121
01:38:52,690 --> 01:38:53,990
Անջատեք այն: Նա ատրճանակ ունի:
1122
01:38:54,410 --> 01:38:55,410
Պարզապես անջատեք այն:
1123
01:39:12,580 --> 01:39:16,080
Անհավատալի։ Այո, դա կրկես է, բոլորը
ճիշտ. Այսպիսով, նրանք պարզապես պատրաստվում են պահել
1124
01:39:16,080 --> 01:39:16,898
մեզ նկարահանում.
1125
01:39:16,900 --> 01:39:19,860
Եթե վազորդը լավ վարկանիշ է ստանում, թողնում են
նա վազում է.
1126
01:39:21,040 --> 01:39:22,040
Օ, Աստված:
1127
01:39:22,060 --> 01:39:23,060
Արդյո՞ք դա արգելափակում է:
1128
01:39:24,500 --> 01:39:25,500
Լավ։
1129
01:39:26,000 --> 01:39:27,620
Մենք կխաղանք մեր դերերը, հետո թույլ կտանք անցնել:
1130
01:39:32,260 --> 01:39:32,959
վերջ։
1131
01:39:32,960 --> 01:39:33,960
Շարունակեք վարել:
1132
01:39:34,080 --> 01:39:35,080
Մենք չենք պատրաստվում կրակել.
1133
01:39:35,340 --> 01:39:36,340
որտեղի՞ց գիտես։
1134
01:39:36,380 --> 01:39:37,980
Քանի որ նրանք պատրաստվում են սպասել
ցույց տալ սկսել.
1135
01:39:38,510 --> 01:39:39,329
ես ողջ եմ։
1136
01:39:39,330 --> 01:39:40,330
Դեպի ինչ կյանք:
1137
01:39:41,750 --> 01:39:42,750
Սպանիր ինձ։
1138
01:39:46,810 --> 01:39:52,230
Ինչու՞ նա դիմեց քեզ, երբ ես a
պատանդ?
1139
01:39:54,390 --> 01:39:55,390
Անհավատալի։
1140
01:39:55,770 --> 01:39:58,230
Ամելյա, կարո՞ղ ես ինձ տալ ատրճանակը:
1141
01:39:59,890 --> 01:40:00,890
Ինչու՞ ոչ։
1142
01:40:00,970 --> 01:40:02,150
Դուք ակնհայտորեն հերոս եք:
1143
01:40:03,770 --> 01:40:07,730
Չեմ կարծում, որ մեզ սա պետք կգա
այլեւս։
1144
01:40:10,330 --> 01:40:11,330
Օ,
1145
01:40:12,070 --> 01:40:13,750
Աստված իմ. Ես հենց նոր տեսա Բեն Ռիչարդսին:
1146
01:40:14,330 --> 01:40:17,410
կներես։ Սպասեք։ Ես Բեն Ռիչարդսն եմ:
1147
01:40:17,670 --> 01:40:22,390
Իսկ եթե չես ուզում պատճառը լինել
Ամելիան մահանում է, հասցրու այս հաղորդագրությունը
1148
01:40:22,490 --> 01:40:23,730
Արա այն, ինչ նա ասում է, խնդրում եմ:
1149
01:40:24,110 --> 01:40:25,470
Դուք լսեցիք տիկնոջը:
1150
01:41:00,620 --> 01:41:02,820
հորինել ինչ-որ հիմարություն, երբ դա պետք է լիներ
կատարված է։
1151
01:41:03,560 --> 01:41:06,240
Նայեք այս բոլոր մարդկանց, ովքեր գիտեն
ճշմարտություն.
1152
01:41:06,600 --> 01:41:08,320
Դուք պատրա՞ստ եք սպանել նրանց բոլորին:
1153
01:41:08,740 --> 01:41:09,740
Որովհետև ես եմ:
1154
01:41:11,600 --> 01:41:14,120
Ես իմ հետ բռնում եմ այս ցլի եղջյուրից
աջ ձեռքը.
1155
01:41:14,700 --> 01:41:21,420
Ձախ ձեռքս իմ առջևի բազմոցի մեջ է,
փաթաթված շուրջ 12 ֆունտ սև իռլանդական:
1156
01:41:24,980 --> 01:41:27,260
Երբ ես աշխատում էի Network Public-ում
Կոմունալ,
1157
01:41:28,330 --> 01:41:31,670
Դուք ստանում եք այս երկու տոննա ֆաթբերգը, վերցրու
գրամից պակաս դրանք պայթեցնելու համար:
1158
01:41:32,190 --> 01:41:33,190
12 ֆունտ.
1159
01:41:33,790 --> 01:41:36,170
Ես ամեն ինչ գոլորշիացնելու եմ կես մղոնից
շառավիղը.
1160
01:41:42,590 --> 01:41:44,650
Օ՜, բայ:
1161
01:41:45,510 --> 01:41:50,510
BFB -20-ը ամենաբարձր կարգավորվածն է
արդյունաբերական պայթուցիկ. Մենք նույնիսկ չունենք
1162
01:41:50,510 --> 01:41:52,190
ոտքը մի վիճակում, որն անում է դա:
1163
01:41:52,770 --> 01:41:54,690
Գուշակիր, Մոլին քեզ ամեն ինչ չի ասել:
1164
01:41:55,070 --> 01:41:57,450
Մատս խրվեց պայթուցիչի մեջ
մատանի.
1165
01:41:57,920 --> 01:41:58,940
Եվ դա կես աքլորի վրա է:
1166
01:41:59,320 --> 01:42:03,920
Այսպիսով, ես ուզում եմ այդ մեծերից մեկը,
թռչող V ինքնաթիռներ.
1167
01:42:04,360 --> 01:42:07,760
Ես ուզում եմ Ամելիային հանձնել երկու ավտոմատ կրակոց
թեքահարթակի ստորին մասում:
1168
01:42:08,080 --> 01:42:11,760
Եթե ապագան դուրս է եկել, Թոդ, դու ստեղծու՞մ ես
ինչ-որ հանկարծակի շարժումներ.
1169
01:42:12,280 --> 01:42:16,480
Եթե դուք չեք թիկունքում այդ բեռնատարները եւ
թույլ տուր ինձ այդ ասֆալտում հենց հիմա,
1170
01:42:16,720 --> 01:42:18,780
դուք նույնիսկ չեք լսի, որ այն բում է:
1171
01:42:19,580 --> 01:42:22,580
سوف أراك في الجحيم وأضحك فيه
وجهك.
1172
01:42:23,180 --> 01:42:24,260
لديك دقيقة واحدة.
1173
01:42:29,240 --> 01:42:30,240
لا ينبغي أن يستغرق وقتا طويلا.
1174
01:42:31,260 --> 01:42:32,540
لديه خط مباشر إلى رئيسه.
1175
01:42:35,640 --> 01:42:36,640
الفرصة الأخيرة للهرب.
1176
01:42:38,140 --> 01:42:39,140
لا.
1177
01:42:40,500 --> 01:42:42,120
لقد جعلتني أشعر وكأنني الرجل السيئ.
1178
01:42:44,300 --> 01:42:45,560
الآن يجب أن أثبت أنني لست كذلك.
1179
01:42:47,300 --> 01:42:48,540
لماذا لا تظهر ما أعتقد؟
1180
01:42:50,620 --> 01:42:52,140
أنت لست الشخص الذي أحاول إثباته
عليه.
1181
01:42:55,700 --> 01:42:56,700
من يريد خطتنا؟
1182
01:42:58,540 --> 01:43:02,420
سأقنعهم بحقيبة يدك
هي قنبلة طويلة بما يكفي لإنقاذها
1183
01:43:02,420 --> 01:43:03,420
كندا.
1184
01:43:04,500 --> 01:43:08,580
لن يسمحوا لي بالفوز أبدًا، لذا سأرحل
للخروج من الباب الخلفي والانتظار
1185
01:43:08,580 --> 01:43:09,398
الساعة.
1186
01:43:09,400 --> 01:43:13,080
علينا فقط أن نحافظ على الجمهور
مسلية حتى يعبروا الحدود.
1187
01:43:14,680 --> 01:43:15,960
ماذا لو أطلقوا على خدعتك؟
1188
01:43:16,260 --> 01:43:22,340
تأكد من أنهم يعرفون أنه حقيقي. احصل على
خائف، فزع، لعن، يصرخ، اتصل
1189
01:43:22,340 --> 01:43:23,340
أسوأ الأسماء الممكنة.
1190
01:43:25,520 --> 01:43:27,380
فقط تذكر أن كل شيء سيء..
1191
01:43:28,910 --> 01:43:29,990
كل شيء الهدية الترويجية الجيدة.
1192
01:43:31,710 --> 01:43:35,770
تصرف بالرعب عندما يسلمك ماكوني
المزالق. لن أضطر إلى التصرف.
1193
01:43:36,410 --> 01:43:40,350
إذا أمسك بندقيته، ستعرف أنه كذلك
الوقت لتنفجر.
1194
01:43:49,350 --> 01:43:54,530
لذا، تعتقد أنك الرجل الذي يتوقف
من رؤية ابنتي مرة أخرى؟
1195
01:43:54,890 --> 01:43:55,890
لذا ابدأ اليوم.
1196
01:43:56,690 --> 01:43:57,730
اصعد على متن الطائرة.
1197
01:43:58,190 --> 01:44:02,810
فقط إذا قمت بخلع قناعك عن الجمهور
سوف أحب ذلك الاستمرار في الحلم
1198
01:44:31,280 --> 01:44:32,280
سنبدأ اليوم.
1199
01:44:37,340 --> 01:44:43,960
مرحبًا بك على متن السفينة، سيد ريتشاردز، إلى
طائرة ميتاير فلاينج V الفاخرة
1200
01:44:43,960 --> 01:44:45,560
النهائي في السفر الخاص.
1201
01:44:45,940 --> 01:44:51,440
مع أحدث وسائل السلامة
الميزات، وهذا هو الراحة من الدرجة الأولى
1202
01:44:51,440 --> 01:44:56,960
-عالية. لذا استرخ واستمتع أكثر
رحلة الاسترخاء في حياتك.
1203
01:44:57,520 --> 01:44:59,440
مرحبًا بك على متن السفينة، سيد ريتشاردز.
1204
01:45:00,060 --> 01:45:01,220
أنا الكابتن هولواي.
1205
01:45:01,460 --> 01:45:04,000
سوف تعذرني إذا لم أهزك
يد.
1206
01:45:05,100 --> 01:45:09,220
هذا هو الضابط الأول دانينجر و
ضابط الملاحة دوناهو على يسارك.
1207
01:45:10,540 --> 01:45:11,700
يبدو أنك في عداد المفقودين واحد.
1208
01:45:14,300 --> 01:45:17,180
مهلا، الكابتن. كم عدد المراحيض الموجودة
دلو الصدأ هذا؟
1209
01:45:18,020 --> 01:45:19,400
أربعة. ستة.
1210
01:45:20,320 --> 01:45:22,020
لماذا لا تقوم بفحصهم جميعا
المسافرون خلسة؟
1211
01:45:22,260 --> 01:45:26,060
أي شخص يتسلل علي، سيكون
رحلة قصيرة حقيقية.
1212
01:45:26,420 --> 01:45:27,800
إذن إلى أين نتجه الليلة؟
1213
01:45:29,340 --> 01:45:32,480
رسم طريق على أغنى المنازل من
هنا إلى كندا.
1214
01:45:33,320 --> 01:45:35,840
تطير منخفضة قدر الإمكان. اسمحوا لي أن أعرف متى
نحن على بعد 10 دقائق من الحدود.
1215
01:45:36,500 --> 01:45:37,500
كما تريد.
1216
01:45:49,380 --> 01:45:54,480
مهلا، ريتشارد.
1217
01:45:54,800 --> 01:45:56,140
ست دقائق حتى موعد العرض.
1218
01:45:56,810 --> 01:45:59,710
يجب أن تحصل على تلك الوجبة الأخيرة قبل ذلك
لقد سمحوا لي بتفجير رأسك
1219
01:45:59,710 --> 01:46:01,090
أمام بضعة مليارات من الناس.
1220
01:46:01,450 --> 01:46:02,450
أوه نعم؟
1221
01:46:02,690 --> 01:46:05,570
كما تعلمون، يمكنك حقا وضع بعض
وضع المكياج قبل بدء العرض.
1222
01:46:05,870 --> 01:46:06,870
اللعنة على العرض!
1223
01:46:07,110 --> 01:46:07,789
دعنا نذهب.
1224
01:46:07,790 --> 01:46:08,728
أوه، تريد أن تذهب؟
1225
01:46:08,730 --> 01:46:10,750
يمكننا جميعا أن نذهب الآن! توقف فقط!
1226
01:46:11,250 --> 01:46:14,090
افعلها! افعلها أيها الرجل القوي! لماذا أنت
فعل هذا؟
1227
01:46:14,350 --> 01:46:15,870
انظر نشل بلدي. تبين له القنبلة!
1228
01:46:16,210 --> 01:46:19,090
أظهره له قبل أن يطلق النار عليك و
يقتلنا جميعا!
1229
01:46:19,630 --> 01:46:20,630
لا تظهر ذلك!
1230
01:46:21,470 --> 01:46:23,350
لأنني لا أريد أن أشعر بهذا
بعد الآن!
1231
01:46:23,590 --> 01:46:25,370
هل تسمعني؟ أنا انتهيت!
1232
01:46:26,450 --> 01:46:27,329
أنا انتهيت!
1233
01:46:27,330 --> 01:46:30,470
ريتشارد، ماذا لو عرضت عليك العفو
صفقة وتأشيرة خروج؟
1234
01:46:30,770 --> 01:46:32,250
أنت لا شيء سوى زي الهالوين.
1235
01:46:32,510 --> 01:46:33,710
لا يمكنك أن تقدم لي القرف.
1236
01:46:34,090 --> 01:46:35,190
أنت صحيح، السيد ريتشاردز.
1237
01:46:35,810 --> 01:46:39,650
يمكنك، ولكن لا أستطيع. ماذا عن العرض
لك صفقة؟
1238
01:46:39,850 --> 01:46:44,810
أخبر صياديك في قمرة القيادة أن يفعلوا ذلك
افعل ما أقول لهم، وإلا فسوف أنفجر
1239
01:46:44,810 --> 01:46:46,730
هذا القرف والجميع عليه!
1240
01:46:47,210 --> 01:46:50,770
دان، أنا معجب بالتزامك تجاه
الرهان، ولكن لدينا ضيق في الوقت المناسب، لذلك...
1241
01:46:51,280 --> 01:46:52,280
سأكون صريحا.
1242
01:46:52,720 --> 01:46:54,160
نحن نعلم أنك تخادع.
1243
01:46:55,500 --> 01:46:58,780
يحتوي Flying V Mark II على ماسحات ضوئية مدمجة
الأبواب.
1244
01:46:59,860 --> 01:47:01,740
لقد كانت مسلية إلى حد كبير.
1245
01:47:02,120 --> 01:47:05,400
لكن يمكنك أن تمنح أميليا جمالها
حقيبة اليد تعود الآن.
1246
01:47:11,760 --> 01:47:12,760
إيفان؟
1247
01:47:13,960 --> 01:47:15,480
إيفان؟ لا.
1248
01:47:15,820 --> 01:47:16,820
هذه لعبة.
1249
01:47:18,960 --> 01:47:21,420
آمن لهذا السلاح، يا سيدي. إيفان، هل أنت
مجنون؟
1250
01:47:21,760 --> 01:47:25,400
العرض لم يبدأ حتى تسليم
بندقيتك والذهاب إلى الجزء الخلفي من الطائرة.
1251
01:47:29,700 --> 01:47:30,700
شكرًا لك.
1252
01:47:31,180 --> 01:47:33,300
يمكنك البقاء هناك حتى أقول
خلاف ذلك.
1253
01:47:36,120 --> 01:47:40,280
أحتاج إلى لحظة لأتحدث مع السيد.
ريتشاردز لمناقشة مسألة حساسة.
1254
01:47:41,960 --> 01:47:43,220
دعونا نبقي هذا بيننا.
1255
01:47:47,850 --> 01:47:52,030
لم يمض وقت طويل منذ أن كان شخص ما
وظيفتي اعتقدت أنه كان أكثر أهمية ل
1256
01:47:52,030 --> 01:47:56,450
فرض بعض الرسائل الأخلاقية المنافقة
أسفل حلق المجتمع من مجرد
1257
01:47:56,450 --> 01:47:57,890
ترفيه عنهم.
1258
01:47:58,790 --> 01:48:02,450
لقد نسوا قوة الوهم،
قوة النجم، وهو ما
1259
01:48:02,450 --> 01:48:03,450
أنت يا ريتشاردز.
1260
01:48:03,910 --> 01:48:06,310
ولهذا السبب نريد أن نقدم لك
العرض الخاص بك.
1261
01:48:06,750 --> 01:48:07,750
الآن صوره.
1262
01:48:08,330 --> 01:48:13,510
عداء سابق، تم خلاصه من خلال
الانتقام الصالح يقلب حياته
1263
01:48:13,510 --> 01:48:15,550
تصبح قوة فتاكة من أجل الخير.
1264
01:48:16,320 --> 01:48:18,880
يسمونه الصياد.
1265
01:48:19,740 --> 01:48:24,080
وقد أذن لي المجلس أن أدفع لك
خمسة ملايين دولار جديدة في الموسم الواحد.
1266
01:48:24,260 --> 01:48:25,460
هناك شرط واحد فقط.
1267
01:48:25,740 --> 01:48:31,320
اجلس وشاهد المقدمة، ونحن كذلك
يتمايل عليك لقتل كل صياد على ذلك
1268
01:48:31,320 --> 01:48:32,320
طائرة.
1269
01:48:32,400 --> 01:48:36,000
تم استيفاء الشروط، سأقودك عن بعد
العودة إلى ميناء الاستوديو النفاث حيث
1270
01:48:36,000 --> 01:48:39,420
رئيس الولايات المتحدة سوف
أدخلك كصياد رقم ستة.
1271
01:48:39,640 --> 01:48:41,880
فكرة عنوان أخرى ألعب بها.
1272
01:48:42,220 --> 01:48:44,500
البيانات تقول مؤامرة الانتقام. انتقام.
1273
01:48:45,620 --> 01:48:46,620
الانتقام من أجل ماذا؟
1274
01:48:47,180 --> 01:48:49,880
من سيتجذر للرجل الذي يقتل
أبطالك الوطنيين؟
1275
01:48:50,560 --> 01:48:51,780
أنا أسمي هراء، دان.
1276
01:48:52,000 --> 01:48:54,080
اسمحوا لي أن أقلق بشأن الإبداع.
1277
01:48:54,740 --> 01:48:55,740
لا صفقة.
1278
01:48:56,020 --> 01:48:57,020
الحقيقة إذن.
1279
01:49:00,340 --> 01:49:01,720
الانتقام لزوجتك وطفلك.
1280
01:49:05,520 --> 01:49:06,720
لماذا سأصدقك أبداً؟
1281
01:49:07,340 --> 01:49:08,340
لأن.
1282
01:49:08,660 --> 01:49:12,560
لو كانوا لا يزالون على قيد الحياة، كنت سأحتضنهم
تحت تهديد السلاح وإجبارك على فعل أي شيء
1283
01:49:12,560 --> 01:49:13,560
اريد.
1284
01:49:13,660 --> 01:49:15,480
أنت تعذبهم أمامك مباشرة.
1285
01:49:16,520 --> 01:49:20,180
لم أكن أريد أن أظهر لك هذا، ولكن أنا
خارج الوقت المناسب لإنقاذ حياتك.
1286
01:49:21,400 --> 01:49:23,900
الصياد الذي قتلته كان جزءاً من
طاقم ضيق.
1287
01:49:24,700 --> 01:49:29,680
طار ماكون والرجال في قمرة القيادة تلك
إلى مدينة التعاون إلى شيلا وكاثي
1288
01:49:29,680 --> 01:49:30,820
موقع سري في أبتاون.
1289
01:49:31,440 --> 01:49:34,160
لقد وضعوا شارة في طريقهم عبر العائلة
وكلاء التحالف.
1290
01:49:35,480 --> 01:49:36,480
أنا آسف يا بن.
1291
01:49:37,440 --> 01:49:38,940
ليست كل الحوادث سعيدة.
1292
01:49:50,760 --> 01:49:52,900
الجمهور بالفعل إلى جانبك.
1293
01:49:53,320 --> 01:49:57,440
بمجرد أن أريهم لقطات لماكون و
رجاله سيقتلون عائلتك، سيفعلون ذلك
1294
01:49:57,440 --> 01:49:58,760
اتبعك في الجحيم.
1295
01:49:59,580 --> 01:50:01,500
فكر في ما يفعله هذا لك
السرد.
1296
01:50:02,800 --> 01:50:04,660
30 ثانية حتى موعد العرض، بن.
1297
01:50:05,820 --> 01:50:09,580
ستجد مسدسًا بجوار محطة القهوة
في المطبخ. ولكن إذا لم تقم بالتوقيع
1298
01:50:09,580 --> 01:50:13,160
قبل أن تنتهي الموسيقى الموضوع، سأطلب
الأوغاد الذين قتلوا عائلتك ل
1299
01:50:13,160 --> 01:50:14,160
أقتلك أيضا.
1300
01:50:30,920 --> 01:50:32,240
استمع واكتشف.
1301
01:50:42,920 --> 01:50:44,400
الجميع، الجميع، الرجاء المساعدة.
1302
01:50:44,660 --> 01:50:45,660
مساعدة، مساعدة.
1303
01:50:46,420 --> 01:50:47,420
الرجل الراكض.
1304
01:50:48,340 --> 01:50:50,480
نبدأ حلقة اليوم بثقل
قلب.
1305
01:50:51,880 --> 01:50:54,380
نحن هنا في The Running Man نؤمن بذلك
اتباع القواعد.
1306
01:50:55,360 --> 01:50:59,120
لذلك يؤلمني أن أخبرك أن واحدًا من
أهم قواعدنا...
1307
01:50:59,440 --> 01:51:02,380
لقد تم كسرها من قبل الرجال أنفسهم
تكليف بتنفيذها.
1308
01:51:03,100 --> 01:51:05,540
الرئيس ماكولوم وصياديه.
1309
01:51:06,400 --> 01:51:11,200
وهذه القاعدة هي أننا نحمي
عائلة عداء من الأذى.
1310
01:51:14,160 --> 01:51:15,660
لن يصدق أحد أننا لم نفعل ذلك.
1311
01:51:17,740 --> 01:51:22,120
اعتقدنا أنه من العدل السماح لريتشاردز
إدارة عقوبة هذا القبر
1312
01:51:22,120 --> 01:51:23,120
مخالفة.
1313
01:51:24,020 --> 01:51:26,080
ونحن نمضي قدمًا، إنه ريتشارد.
1314
01:51:32,910 --> 01:51:33,910
مهلا، ريتشاردز.
1315
01:51:34,190 --> 01:51:35,330
أنت تصنع القهوة؟
1316
01:51:36,010 --> 01:51:37,010
نعم.
1317
01:51:37,250 --> 01:51:38,430
كيف حالك... خذها!
1318
01:52:08,810 --> 01:52:09,870
أنا جالس وحدي.
1319
01:52:10,390 --> 01:52:12,110
أنا جالس وحدي.
1320
01:52:12,690 --> 01:52:13,690
أنا جالس وحدي.
1321
01:52:13,850 --> 01:52:15,190
أنا جالس
1322
01:52:15,190 --> 01:52:21,570
وحده.
1323
01:52:54,919 --> 01:52:58,220
وبعد ذلك، كان هناك واحد.
1324
01:53:00,660 --> 01:53:06,300
ثلاثة صيادين سقطوا، لكن الأكثر دموية
بينهم لا يزال في مكان ما على هذا
1325
01:53:08,960 --> 01:53:11,320
أخذ المظلة الأخرى. لم أستطع
أوقفه.
1326
01:53:12,600 --> 01:53:13,600
اربط ذلك.
1327
01:53:14,570 --> 01:53:17,630
إبقاء رأسك إلى أسفل أصبحت الفريسة
المفترس
1328
01:53:59,820 --> 01:54:02,380
كل ذلك يأتي إلى هذا.
1329
01:54:06,140 --> 01:54:06,640
أنت
1330
01:54:06,640 --> 01:54:15,100
تريد
1331
01:54:15,100 --> 01:54:17,120
لتعرف من يمنعك من الضرب
ابنك مرة أخرى؟
1332
01:54:42,420 --> 01:54:45,360
هكذا يطردونني، ماذا تفعل أنت
أعتقد أنهم سيفعلون لك؟
1333
01:54:49,420 --> 01:54:51,860
تعتقد أنك العداء الوحيد على الإطلاق
حصلت على عرض صفقة؟
1334
01:54:52,140 --> 01:54:55,740
تعتقد أنك ستنجو من الألم لمدة أسبوعين
يجعلك القرف الكبير؟
1335
01:54:57,400 --> 01:55:00,560
حاول 29 يوما.
1336
01:55:01,800 --> 01:55:02,940
ما هو الأرجح؟
1337
01:55:03,440 --> 01:55:05,420
ج: لقد قتلت عائلتك.
1338
01:55:05,940 --> 01:55:10,620
لقد باع لك كيليان الكذبة الصحيحة
للحصول على خاتمة موسم حمام الدم.
1339
01:55:11,240 --> 01:55:12,240
أو ج.
1340
01:55:12,320 --> 01:55:15,040
أنت غبي جدًا حتى لا تتمكن من فهم ذلك
خارج.
1341
01:55:16,720 --> 01:55:20,680
خذها من الشخص الذي تولى الصفقة
أن تكون صيادًا بدلاً من أن تكون مطاردًا.
1342
01:55:21,060 --> 01:55:25,380
المرة الوحيدة التي ستشاهد فيها
الأسرة مرة أخرى عندما يقومون بتعذيبهم
1343
01:55:25,380 --> 01:55:26,380
أمامك.
1344
01:55:26,940 --> 01:55:29,680
يمارس الجنس مع رأسك بما يكفي لجعلك
تريد قتل كل شيء بعيدا.
1345
01:55:30,220 --> 01:55:31,300
أنت مليء بالقرف.
1346
01:55:34,280 --> 01:55:35,660
أنتم جميعا مليئة القرف.
1347
01:55:36,140 --> 01:55:39,480
الحقيقة هي أنني أقدم لك معروفًا.
1348
01:55:49,179 --> 01:55:50,700
مهلا، جيليان!
1349
01:55:50,920 --> 01:55:53,620
تعتقد أنني بحاجة إلى إضاعة الوقت، هذا
خاسر؟
1350
01:55:55,440 --> 01:55:56,900
لقد تفوقت على القدر!
1351
01:56:27,760 --> 01:56:28,760
هذه لعبة.
1352
01:56:44,120 --> 01:56:45,200
هل يمكنني استعارة وشاحك؟
1353
01:56:56,830 --> 01:56:58,070
دعونا نعيده إلى الأرض.
1354
01:57:00,230 --> 01:57:03,590
يجب أن يفتح هذا الحذاء من تلقاء نفسه.
1355
01:57:03,950 --> 01:57:05,750
ولكن إذا لم يحدث ذلك، فقط دعها تتمزق.
1356
01:57:06,610 --> 01:57:09,970
عندما تصل إلى الأرض، فقط اركض
مثل الجحيم. اذهب مع ذلك.
1357
01:57:12,230 --> 01:57:15,130
عندما أقول لك، سوف تنسحب
هذا على طول الطريق.
1358
01:57:18,310 --> 01:57:20,090
أنا آسف لأنهم فعلوا هذا لك.
1359
01:57:21,770 --> 01:57:22,770
لقد فعلت ذلك لنفسي.
1360
01:57:55,150 --> 01:57:55,969
ليس هذا.
1361
01:57:55,970 --> 01:57:58,430
بن ريتشاردز، أنت الرجل.
1362
01:57:58,850 --> 01:58:00,630
لقد أمرنا الطائرة.
1363
01:58:01,250 --> 01:58:05,110
أفضل جراحي الصدمات موجودون بالفعل
مدرج المطار، جاهز لإصلاحك جيدًا
1364
01:58:05,110 --> 01:58:06,770
جديد. لكن انتظر.
1365
01:58:07,270 --> 01:58:10,690
جعل ظهوره الهدية الترويجية لأول مرة مع خاص
رسالة.
1366
01:58:11,250 --> 01:58:16,190
مبتكر برنامج Running Man، رائع
المنتج دان كيليان.
1367
01:58:17,850 --> 01:58:22,830
سيد ريتشاردز، نحن هنا في الشبكة
نعتقد أنك تجسد القوة الخام.
1368
01:58:22,880 --> 01:58:27,440
القوة وملح الأرض الأخلاقي
العمود الفقري لهذا البلد يمثل. ونحن
1369
01:58:27,440 --> 01:58:31,040
نريد، لا، نحن بحاجة لرؤية المزيد.
1370
01:58:31,660 --> 01:58:35,940
هذا الصيف، بن ريتشاردز يبلغ من العمر 106 أعوام.
1371
01:58:37,020 --> 01:58:40,120
تهانينا، بن، ومرحبا بكم في
عائلة الشبكة.
1372
01:58:40,380 --> 01:58:41,600
لقد حصلت بالفعل على عائلة.
1373
01:58:42,860 --> 01:58:44,580
هل قتلته أم لا يا دان؟
1374
01:58:47,500 --> 01:58:49,020
التخلي عن دان كيليان.
1375
01:58:55,210 --> 01:58:57,930
مرات يمكنك أن تقول 2 مليار
الناس كيف تشعر حقا؟
1376
01:58:58,710 --> 01:59:00,370
ما هو شعورك وأنت بطل يا بن؟
1377
01:59:01,970 --> 01:59:05,090
لا شيء فعلته في العرض يجعلني أ
بطل.
1378
01:59:07,510 --> 01:59:09,210
حاولت أن أكون بطلا مرة واحدة.
1379
01:59:09,950 --> 01:59:11,570
لقد تم إدراجي في القائمة السوداء في مؤخرتي.
1380
01:59:15,110 --> 01:59:16,710
مرضت ابنتي.
1381
01:59:19,150 --> 01:59:21,830
هذه هي الوظيفة الوحيدة التي يمكنني الحصول عليها.
1382
01:59:23,760 --> 01:59:30,140
يبدو أن بيت القصيد من الهدية الترويجية هو
لتجعلنا نكره بعضنا البعض هكذا
1383
01:59:30,140 --> 01:59:32,300
يمكنهم الاستمرار في السرقة منا.
1384
01:59:33,860 --> 01:59:38,840
عندما نتقاتل في الوحل، تريد
الحقيقة.
1385
01:59:40,980 --> 01:59:41,980
أطفئه.
1386
01:59:42,800 --> 01:59:45,500
نحن جميعا نتعرض للاستغلال من قبل الشبكة.
1387
01:59:46,740 --> 01:59:48,640
اكتشف من يديرها حقًا.
1388
01:59:49,820 --> 01:59:51,620
سِجِلّ. الإبلاغ عنهم.
1389
01:59:53,320 --> 01:59:54,320
احصل على أسمائهم.
1390
01:59:54,720 --> 01:59:56,260
لقد التقيت للتو واحد منهم.
1391
01:59:56,900 --> 01:59:58,000
دان كيليان.
1392
01:59:58,880 --> 02:00:00,920
تتذكر هذا الوجه.
1393
02:00:04,240 --> 02:00:05,520
لا تراقبني.
1394
02:00:07,120 --> 02:00:08,500
شاهد من يدفع ثمنها.
1395
02:00:09,720 --> 02:00:10,720
أطفئه.
1396
02:00:22,640 --> 02:00:23,640
خطاب عظيم.
1397
02:00:24,540 --> 02:00:27,080
من المؤسف أنني الوحيد الذي رأى ذلك.
1398
02:00:27,340 --> 02:00:31,180
لقد كنا في فاصل إعلاني منذ قلت ذلك
لا شيء فعلته في العرض جعلك
1399
02:00:31,180 --> 02:00:35,600
بطل. هل تعتقد أن الأمر كان يستحق ذلك؟ أنت
أعتقد أن صراخك الصغير جعلك
1400
02:00:36,260 --> 02:00:38,040
سنعيش مرة أخرى في 30.
1401
02:00:38,380 --> 02:00:42,380
هذه المرة ستلعب دورك، لأن
إذا لم يكن الأمر كذلك، سأقوم بتشغيل هذا بدلاً من ذلك.
1402
02:00:43,340 --> 02:00:47,600
قلت لك أنني سأحرق هذا
بناء أسفل والجميع في ذلك!
1403
02:00:49,480 --> 02:00:50,480
كان ذلك سريعا.
1404
02:00:50,840 --> 02:00:51,840
اعمل معي يا ريتشاردز.
1405
02:00:52,020 --> 02:00:53,080
لا ترمي حياتك بعيدا.
1406
02:00:53,700 --> 02:00:56,320
لا تجعلني أطير بتلك الطائرة إلى
بناء الشبكة.
1407
02:00:56,840 --> 02:00:58,520
سوف يفجرونك من السماء
1408
02:00:59,220 --> 02:01:02,000
هل هم أموات أم أحياء يا دان؟
1409
02:01:03,040 --> 02:01:07,580
undefined
undefined
1410
02:01:07,580 --> 02:01:13,460
undefined
undefined
1411
02:01:14,160 --> 02:01:15,680
undefined
1412
02:01:15,980 --> 02:01:18,420
undefined
undefined
1413
02:01:27,850 --> 02:01:28,669
undefined
1414
02:01:28,670 --> 02:01:30,830
undefined
undefined
1415
02:01:31,330 --> 02:01:31,850
undefined
1416
02:01:31,850 --> 02:01:38,750
undefined
1417
02:01:38,750 --> 02:01:39,750
undefined
1418
02:01:40,710 --> 02:01:41,830
undefined
1419
02:01:42,690 --> 02:01:44,930
undefined
1420
02:01:45,450 --> 02:01:46,450
undefined
1421
02:01:48,590 --> 02:01:52,630
undefined
1422
02:01:52,950 --> 02:01:55,410
undefined
1423
02:02:08,430 --> 02:02:15,070
undefined
undefined
1424
02:02:15,070 --> 02:02:20,990
undefined
undefined
1425
02:02:20,990 --> 02:02:25,830
undefined
undefined
1426
02:02:25,830 --> 02:02:32,200
undefined
undefined
1427
02:02:32,200 --> 02:02:36,840
undefined
undefined
1428
02:02:36,840 --> 02:02:39,400
undefined
undefined
1429
02:02:39,620 --> 02:02:42,800
undefined
undefined
1430
02:02:43,380 --> 02:02:45,540
undefined
1431
02:02:45,780 --> 02:02:50,760
undefined
undefined
1432
02:02:51,340 --> 02:02:56,220
undefined
undefined
1433
02:02:56,220 --> 02:03:01,820
undefined
undefined
1434
02:03:01,820 --> 02:03:07,740
undefined
undefined
1435
02:03:07,740 --> 02:03:11,200
undefined
1436
02:03:11,520 --> 02:03:12,780
undefined
1437
02:03:13,880 --> 02:03:16,080
undefined
1438
02:03:16,510 --> 02:03:20,530
undefined
undefined
1439
02:03:20,530 --> 02:03:26,350
undefined
undefined
1440
02:03:26,350 --> 02:03:28,110
undefined
1441
02:03:28,510 --> 02:03:29,790
undefined
1442
02:03:30,270 --> 02:03:31,730
undefined
1443
02:03:31,930 --> 02:03:34,430
undefined
undefined
1444
02:03:34,790 --> 02:03:38,810
undefined
undefined
1445
02:03:39,050 --> 02:03:43,910
undefined
undefined
1446
02:03:43,910 --> 02:03:45,830
undefined
1447
02:03:46,410 --> 02:03:48,110
undefined
1448
02:03:48,310 --> 02:03:53,350
undefined
undefined
1449
02:03:53,350 --> 02:03:58,470
undefined
undefined
1450
02:03:58,470 --> 02:03:59,449
undefined
1451
02:03:59,450 --> 02:04:05,790
undefined
undefined
1452
02:04:05,790 --> 02:04:06,790
undefined
1453
02:04:09,750 --> 02:04:12,410
undefined
1454
02:04:44,590 --> 02:04:45,590
undefined
1455
02:04:45,810 --> 02:04:47,350
undefined
1456
02:04:47,590 --> 02:04:50,350
undefined
undefined
1457
02:04:51,410 --> 02:04:52,410
undefined
1458
02:05:27,150 --> 02:05:28,710
undefined
1459
02:05:29,230 --> 02:05:31,250
undefined
1460
02:05:31,810 --> 02:05:32,810
undefined
1461
02:05:33,070 --> 02:05:36,790
undefined
undefined
1462
02:05:36,790 --> 02:05:39,470
undefined
undefined
1463
02:05:40,190 --> 02:05:44,070
undefined
undefined
1464
02:05:44,070 --> 02:05:45,130
undefined
1465
02:05:45,510 --> 02:05:47,370
undefined
undefined
1466
02:05:47,810 --> 02:05:48,810
undefined
1467
02:05:49,070 --> 02:05:50,070
undefined
1468
02:05:52,510 --> 02:05:54,030
undefined
1469
02:05:55,630 --> 02:05:59,060
undefined
undefined
1470
02:05:59,440 --> 02:06:04,660
undefined
undefined
1471
02:06:04,660 --> 02:06:06,240
undefined
1472
02:06:06,740 --> 02:06:07,740
undefined
1473
02:06:07,780 --> 02:06:08,820
undefined
1474
02:06:10,800 --> 02:06:11,960
undefined
1475
02:06:12,720 --> 02:06:13,720
undefined
1476
02:06:13,840 --> 02:06:14,839
undefined
1477
02:06:14,840 --> 02:06:17,060
undefined
1478
02:06:17,440 --> 02:06:21,180
undefined
undefined
1479
02:06:21,180 --> 02:06:22,180
undefined
1480
02:07:43,790 --> 02:07:44,790
undefined
126166
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.