All language subtitles for The.Running.Man.2025.1080p.CAM.ES.EN-RGB-ar

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,380 --> 00:00:39,380 Mən qəzəblənmirəm. 2 00:00:41,200 --> 00:00:43,560 Xüsusi müalicə istəmirəm. Mən sadəcə qəzəblənirəm. 3 00:00:46,520 --> 00:00:48,260 Ən yaxşı uşaqlarınızdan biri olduğumu dediniz. 4 00:00:48,960 --> 00:00:49,960 İdi. 5 00:00:51,060 --> 00:00:55,140 Ancaq məni yenidən işə götürə bilmirsinizsə, sadəcə soruşun onları qara siyahıdan çıxartmaq üçün. 6 00:00:55,580 --> 00:01:00,340 Bunu yenidən söylə və səni təpikləyəcəm və uşağınız eşşəkinizə çıxdı. 7 00:01:00,800 --> 00:01:02,300 Onu məni günah etmək üçün buraya gətirir. 8 00:01:02,840 --> 00:01:04,540 Bax, işləməliyəm. 9 00:01:04,959 --> 00:01:06,480 Keçən həftə sonu üçün atəşini söylədi. 10 00:01:07,710 --> 00:01:08,710 Bu mənə deyil. 11 00:01:08,910 --> 00:01:13,350 Bir birliyə danışan hiyləgər deyiləm bir dəfə radiasiya məruz qalması haqqında rep. 12 00:01:13,570 --> 00:01:14,570 Qızını aldın. 13 00:01:15,190 --> 00:01:16,530 Fındıqlarınız qızardın. 14 00:01:17,230 --> 00:01:18,430 Qələbəni götür. 15 00:01:19,410 --> 00:01:20,410 Bye -ye. 16 00:01:20,830 --> 00:01:22,230 Ofisimdə xəstə uşaq. 17 00:01:22,910 --> 00:01:24,650 Bilirsən, mən onu bura gətirmədim səni öldür. 18 00:01:26,290 --> 00:01:32,810 Və bu hirsli deyilsən? 19 00:01:40,620 --> 00:01:41,598 Təşəkkür edirəm. 20 00:01:41,600 --> 00:01:43,860 Hamınız risk etmək üçün kifayət edirsiniz? 21 00:01:44,080 --> 00:01:47,340 Bu gün ilin son şansınızdır qaçan insanda olmaq. 22 00:01:47,620 --> 00:01:52,840 Oğlanları qara rəngdə örgə bilərsənsə, 30 və McCone'nin ovçuları 30 üçün 23 00:01:52,900 --> 00:01:55,260 Bir milyard yeni ilə qaçacaqsan dollar. 24 00:01:55,820 --> 00:01:56,820 Davam etmək. 25 00:01:57,080 --> 00:01:58,600 Bir baş başlanğıc verəcəyəm. 26 00:01:59,060 --> 00:02:00,920 Bu asan, vaxt, ana ana. 27 00:02:01,320 --> 00:02:06,200 Əgər nağd pulunuz varsa, əgər varsa Toplar, son qaçışı qaçırmayın 28 00:02:06,200 --> 00:02:07,200 mövsüm. 29 00:02:07,840 --> 00:02:08,840 Narahat olmayın. 30 00:02:09,479 --> 00:02:10,539 Baba bu dəli deyil. 31 00:02:33,800 --> 00:02:39,080 Sükanı qidalandırmaq üçün böyük birəm cəsarətlə böyük bir qutu çantası olardı. 32 00:02:39,320 --> 00:02:40,320 Mən haqlıyam, bud? 33 00:02:40,340 --> 00:02:43,180 Və uzaqlaşacağıq. 34 00:02:46,020 --> 00:02:52,720 Ancaq 100 yeni dollar üçün, paytaxtı Fransa A. 35 00:02:52,960 --> 00:02:56,080 Marseille, B. Lyon və ya C. Paris. 36 00:02:56,740 --> 00:02:57,860 ! Xanım! 37 00:02:58,660 --> 00:02:59,660 Olsun! 38 00:03:00,440 --> 00:03:01,440 Cynthia, 39 00:03:02,960 --> 00:03:04,460 Hammy-də bir hundo atın. 40 00:03:04,840 --> 00:03:06,400 Oh, qeyri-səlis hamsterə baxın. 41 00:03:07,880 --> 00:03:09,760 Qeyri-səlis hamster gördünüzmü? Hə 42 00:03:09,960 --> 00:03:16,300 Növbəti sual. 1, 000 yeni dollar üçün, Neçə laboratoriya xalis hava edir 43 00:03:16,300 --> 00:03:18,800 Uçan v Luxury Jetliner var? 44 00:03:19,080 --> 00:03:22,300 A4, B5 və ya C6? 45 00:03:24,140 --> 00:03:25,380 Bu, b, bud. 46 00:03:25,660 --> 00:03:26,660 Bu A. 47 00:03:28,650 --> 00:03:33,190 Dedi, 12 O 'saat, zəngindir daha çox bokludur 48 00:03:33,190 --> 00:03:34,410 düşündü. Ancaq 49 00:03:34,410 --> 00:03:41,130 içində 50 00:03:41,130 --> 00:03:47,910 əlim ehtiva edən sualdır həyatınız. 51 00:03:48,230 --> 00:03:51,290 Babilini kim icad etdi? 52 00:03:52,710 --> 00:03:55,430 Ancaq hələlik çətinliklə bilirdik. 53 00:03:57,519 --> 00:03:59,020 Tamam. Necə edir? Ana. 54 00:03:59,300 --> 00:04:00,300 Necə edir? 55 00:04:00,460 --> 00:04:03,180 Həqiqətən yanır. Hey. Yaxşı Gecə, ana. 56 00:04:03,460 --> 00:04:04,460 Sizi burada istiqamətləndirməliyəm. 57 00:04:04,660 --> 00:04:05,660 Mən kömək edə bilərəmmi? 58 00:04:05,820 --> 00:04:06,820 Pis acıyor. 59 00:04:07,080 --> 00:04:08,080 Yaxşı deyil. 60 00:04:08,120 --> 00:04:09,120 İki damcı. 61 00:04:09,420 --> 00:04:10,420 Hərfi. 62 00:04:11,520 --> 00:04:12,520 Gözləyin, bu nədir? 63 00:04:12,720 --> 00:04:13,720 Bax, bilirəm. 64 00:04:14,500 --> 00:04:17,820 Molly, real fermaların olacağını söylədi, lənətləmək. Həqiqi flumets. Bəli, yaxşı, a 65 00:04:17,820 --> 00:04:20,339 Qara Market Buddy'nin bütün əşyaları var insanları öldürün, ancaq satılır 66 00:04:20,339 --> 00:04:21,339 onları xilas etmək üçün şeylər. 67 00:04:21,700 --> 00:04:22,700 Hərfi. 68 00:04:24,140 --> 00:04:27,100 Bu şey onu daha yaxşı hala gətirmir, babe. Ancaq onu daha yaxşı hiss edir. 69 00:04:27,400 --> 00:04:30,340 Bax, sadəcə başqa bir cüt çəkdim Hellhole klubu və ölü olmasaydı 70 00:04:30,340 --> 00:04:33,740 Səhər, yenə də orada olsaydım. Belə ki, Bu gün ödəyə biləcəyimiz budur. 71 00:04:34,060 --> 00:04:36,540 Onunla danışdım. 72 00:04:37,720 --> 00:04:38,720 Nə etdin? 73 00:04:39,000 --> 00:04:40,100 Keti kim vurdu? 74 00:04:40,320 --> 00:04:41,320 Onu mənimlə apardı. 75 00:04:41,440 --> 00:04:47,020 Mən bilmədim, bilirsiniz, səfər öldürün. Xeyr, mən deməkdir, səfər boşluğu döyməzdi 76 00:04:47,020 --> 00:04:48,020 onu. 77 00:04:48,080 --> 00:04:51,040 Ağıllı. Qəzəbdən qürurumu tərk etdim. Mən hörmətli idi. 78 00:04:53,860 --> 00:04:59,080 Bəlkə sonunda bir az qızdırıldı, Ancaq o zaman oyun bitdi. 79 00:04:59,960 --> 00:05:01,240 Qazanmağımızı istəmirlər. 80 00:05:01,640 --> 00:05:02,640 Üzr istəyirəm, Adley. 81 00:05:03,660 --> 00:05:04,660 Çalışdım. 82 00:05:04,840 --> 00:05:07,740 Hey, sadəcə cəzalandırılırsan Yaxşı insan olmaq. 83 00:05:08,480 --> 00:05:10,240 Uşaqlarınız üçün yalnız ayağa qalxırdın. 84 00:05:10,660 --> 00:05:13,900 Bu, eyni şeydir, elə deyilmi? Siz Bilin, ata olmalı və etmədilər. 85 00:05:13,920 --> 00:05:15,420 Ben, bunun heç biri sizin günahınız yoxdur. 86 00:05:15,640 --> 00:05:16,860 Vəziyyətimizi dəyişmir. 87 00:05:17,220 --> 00:05:18,220 Hə 88 00:05:19,220 --> 00:05:21,060 Birlikdə olacağıq, elə deyilmi? 89 00:05:32,520 --> 00:05:33,520 Gözləyin, oğlunuz haradadır? 90 00:05:34,180 --> 00:05:37,880 Oh, Ben, bunlar əbədi edir. Xeyr Xeyr, evə gələndə idi. Tutmaq 91 00:05:37,880 --> 00:05:40,160 haqqında. Buradadır. Buradadır. Bunlar onun Komfi, babe. 92 00:05:40,440 --> 00:05:41,440 Shh. 93 00:05:42,520 --> 00:05:45,440 Bunu nə vaxt vurdun? 94 00:05:48,120 --> 00:05:49,560 Shh. Narahat olmayın. 95 00:05:50,040 --> 00:05:51,040 Dadda tapacaq. 96 00:05:51,580 --> 00:05:52,720 Birlikdə ol, qız. 97 00:05:53,420 --> 00:05:57,780 Bal, geri qayıdırsan Libertine? İstəmirəm. Düşündüm 98 00:05:57,780 --> 00:05:59,380 o yer səhər öldü. Bu-saçıq edir. 99 00:05:59,880 --> 00:06:01,640 Ən ümidsiz boşa çıxanlar istisna olmaqla itirən. 100 00:06:02,180 --> 00:06:04,220 Dostum mənə necə məsləhət almağımı söylədi Bu uşaqlar. 101 00:06:04,440 --> 00:06:07,980 Digər ofisiantlar hər zaman bunu edirlər. Xeyr. Bu skors 50 flaş edə bilərsə, baxın 102 00:06:07,980 --> 00:06:11,900 Rattle başına nd, təsadüfən edə bilərlər Bir uşağın həyatını xilas edin. Babe, sənə icazə verə bilmərəm 103 00:06:11,900 --> 00:06:13,360 ki. Ben, o yanır. 104 00:06:13,780 --> 00:06:17,460 Bax, dostum hər dəfə 20 yeni edir beşinci. Adətən yalnız bir müştəridir. 105 00:06:20,560 --> 00:06:24,160 Heyf, indi bunu heç vaxt etmədiyimi bilirsən. 106 00:06:25,040 --> 00:06:27,420 Dostum belə onu tutmasına imkan vermir eşşək. 107 00:06:27,930 --> 00:06:30,950 Sadəcə onları əyərək cazibədar edir satışda olmayan bir şey. Və sağ 108 00:06:30,950 --> 00:06:33,370 İndi bu cür üçün əsas vaxtdır Play. Xeyr, səhv execdir. 109 00:06:33,830 --> 00:06:36,790 Düşünürsən ki, onu yıxdın. Siz o qız kimi zibilxanada bitə bilər 110 00:06:36,790 --> 00:06:40,330 küçədə. Üzr istəyirəm. Bu adamlar vəhşidir. Həqiqi təsərrüfatlar almırıqsa 111 00:06:40,330 --> 00:06:42,510 Əsl sənəddən, o, sağ qalmaz Başqa bir gecə. 112 00:06:43,110 --> 00:06:44,430 Seçimimiz yoxdur. 113 00:06:45,630 --> 00:06:47,530 Bəli, edirik. 114 00:06:49,010 --> 00:06:50,010 Hara gedirsən? 115 00:06:50,210 --> 00:06:51,210 Pul qazanmaq. 116 00:06:51,770 --> 00:06:54,150 Əvvəllər həqiqi bir sənəd görməsi üçün kifayətdir yatma vaxtı. 117 00:06:56,170 --> 00:06:57,890 Əslində şans almağı nəzərdə tutursan? 118 00:06:58,570 --> 00:07:02,070 Bu şouda olan insanlar heç vaxt geri qayıtmır. Mənəm Çalışan adam üçün çalışmır. 119 00:07:03,150 --> 00:07:08,010 Bir ton digər şou var. Baxın, Ən aşağı məbləğ bu gün qazanan birisi, 75 dollar yeni 120 00:07:08,010 --> 00:07:12,170 dollar. Mən bunlardan birinə çatıram, alırıq meds. Oh, yox. Bu oyunlarda insanlar 121 00:07:12,170 --> 00:07:13,650 Zərər, Tim, həqiqətən pisdir. 122 00:07:14,090 --> 00:07:16,210 Uşaq məhsulları bu cür iş edir işləmək. 123 00:07:16,910 --> 00:07:17,910 Hey. 124 00:07:18,750 --> 00:07:21,950 Mənə söz verirəm ki, bu şouya davam etməyəcəksiniz. 125 00:07:23,590 --> 00:07:24,590 Söz verirəm. 126 00:07:25,960 --> 00:07:26,960 İnşallah zövq alacaqsınız. 127 00:08:28,690 --> 00:08:31,630 Heç vaxt ayağa qalxmağa hazır olsan da orada. 128 00:09:13,650 --> 00:09:14,970 Şəbəkə binası. 129 00:09:15,330 --> 00:09:16,330 Sınaqlar. 130 00:09:47,370 --> 00:09:48,370 Təşəkkür edirəm. 131 00:10:40,840 --> 00:10:41,840 O sınağa davam edir. 132 00:10:43,980 --> 00:10:47,880 Hey, bu oğlan çətinlik çəkir. Bağlamaq və yenidən xəttə qayıdın. Bu oğlanın ehtiyacı var 133 00:10:47,880 --> 00:10:51,980 Kömək etmək. Kömək yoxdur. Geri addım. Onu bir almaq sikilmiş həkim və mən də. Addım dedim 134 00:10:51,980 --> 00:10:52,980 İndi geri. 135 00:11:01,140 --> 00:11:02,420 Hərəkət etmək, insanlar. 136 00:11:02,900 --> 00:11:03,900 Görmək üçün heç bir şey yoxdur. 137 00:11:04,960 --> 00:11:05,960 Yenidən xəttə. 138 00:11:06,240 --> 00:11:07,240 Yaxşı. 139 00:11:32,810 --> 00:11:39,630 Daha sürətli olmaq üçün Ben Richards 35 evlidir CGEN tərəfindən işə götürülən iş tarixi 140 00:11:39,630 --> 00:11:45,030 İNSUSUPINATION ÜÇÜN QIZIQ OLUNUR Net proqramı ilə işə götürülən sənədimdəki üçbucaq 141 00:11:45,030 --> 00:11:48,610 Hey adam üçün atəş açdım Mən sizə bir sual verdim qeyri-insani 142 00:11:48,610 --> 00:11:55,230 qızı üçün hasarla işə götürülmüşdür üçün atəşə tutmaq 143 00:11:55,230 --> 00:12:00,950 qeyd etdiyiniz zəif uşaq Qızım yenə şüşə düzəltmirlər 144 00:12:00,950 --> 00:12:03,450 məni zarafat etməyimi dayandırmaq üçün kifayət qədər qalındır Çıxdı. 145 00:12:07,070 --> 00:12:08,070 Lift altı. 146 00:12:09,250 --> 00:12:10,250 Sonrakı. 147 00:12:14,950 --> 00:12:20,710 Xahiş edirəm qalın. 148 00:12:22,050 --> 00:12:23,050 Hey. 149 00:12:24,030 --> 00:12:25,650 27-ə yüksəldin, elə deyilmi? 150 00:12:26,590 --> 00:12:28,450 Bəli. 29, qonşu. 151 00:12:29,290 --> 00:12:30,290 Loughlin. 152 00:12:48,530 --> 00:12:49,530 Timəm. 153 00:12:50,930 --> 00:12:52,470 Tim. Campy. 154 00:12:53,190 --> 00:12:56,070 Jampy'nin soyadım və Tim qısa deyil Timotey üçün. 155 00:12:57,030 --> 00:12:58,030 Aldı. 156 00:12:58,730 --> 00:13:01,090 Hamımız gəzib bizə deyək əyləncəli bir həqiqətdə adlar? 157 00:13:02,610 --> 00:13:03,610 Daha sonra bunu edə bilərik. 158 00:13:13,690 --> 00:13:14,690 Bu nədir? 159 00:13:59,470 --> 00:14:00,470 Səni aldım. 160 00:14:00,710 --> 00:14:01,710 Səni aldım. 161 00:14:05,830 --> 00:14:06,830 Təşəkkür edirəm. 162 00:14:10,850 --> 00:14:12,210 Bunu etmək lazım deyildi. 163 00:14:12,450 --> 00:14:13,450 Heç bir problem yoxdur. 164 00:14:15,650 --> 00:14:16,730 Ona kömək edəcəksən, edəcək. 165 00:14:18,630 --> 00:14:19,870 İtaətkar. Heç vaxt. 166 00:14:20,590 --> 00:14:22,130 Qəhrəmanlıq. Faydasız. 167 00:14:22,470 --> 00:14:23,470 Texnologiya. 168 00:14:23,690 --> 00:14:25,370 Sui-istifadə. Azadlıq. 169 00:14:25,810 --> 00:14:26,810 Nope. 170 00:14:27,310 --> 00:14:28,610 Səlahiyyət. Yandırmaq. 171 00:14:29,380 --> 00:14:30,480 Anarxiya. Nə vaxt? 172 00:14:31,200 --> 00:14:32,200 Sadəcə. 173 00:14:32,760 --> 00:14:33,760 Şən. 174 00:14:34,200 --> 00:14:35,200 Ailə. 175 00:14:37,780 --> 00:14:38,780 Hər şey. 176 00:14:41,240 --> 00:14:42,760 undefined 177 00:14:43,740 --> 00:14:45,000 undefined 178 00:14:46,900 --> 00:14:47,940 undefined 179 00:14:48,880 --> 00:14:50,480 undefined 180 00:14:51,060 --> 00:14:52,120 undefined 181 00:14:54,620 --> 00:14:56,620 undefined 182 00:14:57,260 --> 00:14:58,260 undefined 183 00:14:59,310 --> 00:15:03,810 undefined undefined 184 00:15:05,370 --> 00:15:10,630 undefined undefined 185 00:15:10,630 --> 00:15:11,630 undefined 186 00:15:12,950 --> 00:15:14,870 undefined 187 00:15:15,570 --> 00:15:17,910 undefined undefined 188 00:15:18,790 --> 00:15:20,050 undefined 189 00:15:22,210 --> 00:15:24,890 undefined 190 00:15:27,330 --> 00:15:28,330 undefined 191 00:15:28,840 --> 00:15:31,560 undefined undefined 192 00:15:32,280 --> 00:15:33,860 undefined 193 00:15:34,140 --> 00:15:36,220 undefined 194 00:15:36,600 --> 00:15:38,540 undefined 195 00:15:39,280 --> 00:15:40,280 undefined 196 00:15:42,360 --> 00:15:43,640 undefined 197 00:15:45,220 --> 00:15:46,280 undefined 198 00:15:46,800 --> 00:15:48,460 undefined 199 00:15:50,960 --> 00:15:51,960 undefined 200 00:15:53,360 --> 00:15:54,380 undefined 201 00:15:59,790 --> 00:16:01,930 undefined undefined 202 00:16:04,290 --> 00:16:05,870 undefined 203 00:16:08,250 --> 00:16:10,030 undefined 204 00:16:10,310 --> 00:16:12,330 undefined 205 00:16:14,150 --> 00:16:18,130 undefined undefined 206 00:16:19,990 --> 00:16:21,230 undefined 207 00:16:23,150 --> 00:16:24,150 undefined 208 00:16:25,350 --> 00:16:26,690 undefined 209 00:16:33,480 --> 00:16:34,480 undefined 210 00:16:35,040 --> 00:16:36,040 undefined 211 00:16:36,760 --> 00:16:37,760 undefined 212 00:16:38,000 --> 00:16:39,640 undefined 213 00:16:39,980 --> 00:16:41,380 undefined 214 00:16:42,500 --> 00:16:43,560 undefined 215 00:16:59,940 --> 00:17:01,980 undefined 216 00:17:02,570 --> 00:17:03,750 undefined 217 00:17:05,170 --> 00:17:06,170 undefined 218 00:17:08,490 --> 00:17:09,490 undefined 219 00:17:11,829 --> 00:17:13,589 undefined 220 00:17:14,710 --> 00:17:16,770 undefined 221 00:17:18,250 --> 00:17:19,650 undefined 222 00:17:22,089 --> 00:17:23,089 undefined 223 00:17:23,609 --> 00:17:24,609 undefined 224 00:17:24,650 --> 00:17:25,650 undefined 225 00:17:28,040 --> 00:17:32,700 undefined undefined 226 00:17:32,700 --> 00:17:33,820 undefined 227 00:17:34,340 --> 00:17:35,340 undefined 228 00:17:35,500 --> 00:17:36,720 undefined 229 00:17:36,980 --> 00:17:39,060 undefined 230 00:17:39,800 --> 00:17:42,960 undefined undefined 231 00:17:44,280 --> 00:17:46,740 undefined undefined 232 00:17:47,240 --> 00:17:48,540 undefined 233 00:17:51,280 --> 00:17:52,500 undefined 234 00:17:53,110 --> 00:17:57,130 undefined undefined 235 00:17:57,130 --> 00:18:01,310 undefined undefined 236 00:18:01,310 --> 00:18:02,310 undefined 237 00:18:02,450 --> 00:18:06,510 undefined undefined 238 00:18:06,510 --> 00:18:09,230 undefined undefined 239 00:18:10,230 --> 00:18:11,230 undefined 240 00:18:11,570 --> 00:18:12,570 undefined 241 00:18:18,510 --> 00:18:20,090 undefined 242 00:18:20,290 --> 00:18:21,970 undefined 243 00:18:24,040 --> 00:18:28,140 undefined undefined 244 00:18:28,140 --> 00:18:29,140 undefined 245 00:18:29,900 --> 00:18:32,340 undefined 246 00:18:32,900 --> 00:18:36,580 undefined undefined 247 00:18:36,580 --> 00:18:39,280 undefined 248 00:18:40,980 --> 00:18:43,560 undefined undefined 249 00:18:44,900 --> 00:18:49,740 undefined undefined 250 00:18:49,740 --> 00:18:51,240 undefined 251 00:18:54,480 --> 00:18:58,700 undefined undefined 252 00:18:58,940 --> 00:19:00,780 undefined undefined 253 00:19:01,240 --> 00:19:02,420 undefined 254 00:19:02,740 --> 00:19:05,020 undefined undefined 255 00:19:05,500 --> 00:19:07,200 undefined 256 00:19:07,400 --> 00:19:09,280 undefined 257 00:19:11,560 --> 00:19:12,560 undefined 258 00:19:13,520 --> 00:19:17,440 undefined undefined 259 00:19:17,440 --> 00:19:18,440 undefined 260 00:19:18,460 --> 00:19:22,800 undefined undefined 261 00:19:22,840 --> 00:19:23,840 undefined 262 00:19:24,400 --> 00:19:25,720 undefined 263 00:19:25,940 --> 00:19:28,940 undefined undefined 264 00:19:30,180 --> 00:19:31,400 undefined 265 00:19:31,940 --> 00:19:36,400 undefined undefined 266 00:19:36,820 --> 00:19:40,440 undefined undefined 267 00:19:40,440 --> 00:19:41,440 undefined 268 00:19:41,840 --> 00:19:43,320 undefined 269 00:19:43,860 --> 00:19:45,540 undefined 270 00:19:48,280 --> 00:19:51,320 undefined undefined 271 00:19:52,400 --> 00:19:54,340 undefined 272 00:20:02,980 --> 00:20:04,140 undefined 273 00:20:04,720 --> 00:20:05,780 undefined 274 00:20:09,260 --> 00:20:10,700 undefined 275 00:20:11,940 --> 00:20:12,940 undefined 276 00:20:14,480 --> 00:20:15,760 undefined 277 00:20:22,760 --> 00:20:26,180 undefined undefined 278 00:20:28,060 --> 00:20:30,180 undefined 279 00:20:30,740 --> 00:20:31,820 undefined 280 00:20:32,340 --> 00:20:33,460 undefined 281 00:20:37,440 --> 00:20:39,920 undefined 282 00:20:49,080 --> 00:20:50,300 undefined 283 00:20:51,850 --> 00:20:57,750 undefined undefined 284 00:20:57,750 --> 00:21:03,290 undefined undefined 285 00:21:03,290 --> 00:21:09,450 undefined undefined 286 00:21:09,450 --> 00:21:16,270 undefined undefined 287 00:21:16,270 --> 00:21:22,390 undefined undefined 288 00:21:22,390 --> 00:21:25,790 undefined undefined 289 00:21:25,790 --> 00:21:26,790 undefined 290 00:21:26,830 --> 00:21:28,970 undefined undefined 291 00:21:29,370 --> 00:21:30,370 undefined 292 00:21:30,390 --> 00:21:31,390 undefined 293 00:21:31,730 --> 00:21:34,450 undefined undefined 294 00:21:39,170 --> 00:21:40,250 undefined 295 00:21:42,450 --> 00:21:43,450 undefined 296 00:21:44,950 --> 00:21:45,950 undefined 297 00:21:46,010 --> 00:21:47,430 undefined 298 00:21:48,050 --> 00:21:50,430 undefined undefined 299 00:21:51,199 --> 00:21:53,160 undefined 300 00:21:54,000 --> 00:21:56,540 undefined undefined 301 00:21:57,000 --> 00:21:58,000 undefined 302 00:22:00,040 --> 00:22:01,040 undefined 303 00:22:02,780 --> 00:22:03,780 undefined 304 00:22:05,740 --> 00:22:06,740 undefined 305 00:22:06,940 --> 00:22:08,400 undefined 306 00:22:42,800 --> 00:22:45,300 undefined 307 00:22:45,580 --> 00:22:49,580 undefined undefined 308 00:22:49,580 --> 00:22:51,400 undefined 309 00:22:51,680 --> 00:22:53,420 undefined 310 00:22:53,840 --> 00:22:57,140 undefined undefined 311 00:22:57,780 --> 00:22:58,780 undefined 312 00:23:36,460 --> 00:23:38,380 undefined 313 00:23:41,360 --> 00:23:42,360 undefined 314 00:23:42,940 --> 00:23:43,940 undefined 315 00:23:44,840 --> 00:23:45,840 undefined 316 00:23:47,780 --> 00:23:52,840 undefined undefined 317 00:23:52,840 --> 00:23:53,840 undefined 318 00:24:00,420 --> 00:24:01,800 undefined 319 00:24:18,260 --> 00:24:25,180 undefined undefined 320 00:24:25,180 --> 00:24:29,160 undefined undefined 321 00:24:29,160 --> 00:24:34,180 undefined undefined 322 00:24:34,180 --> 00:24:35,180 undefined 323 00:24:35,940 --> 00:24:39,880 undefined undefined 324 00:24:39,880 --> 00:24:40,880 undefined 325 00:24:41,500 --> 00:24:45,360 undefined undefined 326 00:24:45,360 --> 00:24:47,260 undefined 327 00:24:47,460 --> 00:24:48,460 undefined 328 00:24:49,200 --> 00:24:50,200 undefined 329 00:24:53,000 --> 00:24:55,760 undefined undefined 330 00:24:56,300 --> 00:24:57,820 undefined 331 00:24:58,320 --> 00:25:01,400 undefined undefined 332 00:25:02,320 --> 00:25:03,320 undefined 333 00:25:04,000 --> 00:25:05,000 undefined 334 00:25:05,130 --> 00:25:07,710 undefined undefined 335 00:25:09,630 --> 00:25:10,589 undefined 336 00:25:10,590 --> 00:25:11,930 undefined 337 00:25:12,490 --> 00:25:14,310 undefined 338 00:25:14,570 --> 00:25:20,610 undefined 339 00:25:22,290 --> 00:25:24,010 undefined 340 00:25:26,550 --> 00:25:27,550 undefined 341 00:25:34,860 --> 00:25:39,880 undefined undefined 342 00:25:39,880 --> 00:25:42,540 undefined undefined 343 00:25:44,360 --> 00:25:47,200 undefined undefined 344 00:25:48,980 --> 00:25:51,680 undefined 345 00:25:52,060 --> 00:25:55,300 undefined undefined 346 00:25:56,440 --> 00:26:01,040 undefined undefined 347 00:26:01,040 --> 00:26:02,040 undefined 348 00:26:03,200 --> 00:26:04,380 undefined 349 00:26:04,800 --> 00:26:09,540 undefined undefined 350 00:26:09,540 --> 00:26:11,060 undefined 351 00:26:11,460 --> 00:26:13,500 undefined 352 00:26:14,020 --> 00:26:18,240 undefined undefined 353 00:26:18,240 --> 00:26:20,640 undefined 354 00:26:21,160 --> 00:26:22,720 undefined 355 00:26:46,160 --> 00:26:50,480 undefined undefined 356 00:26:50,480 --> 00:26:53,760 undefined undefined 357 00:26:54,260 --> 00:26:58,000 undefined undefined 358 00:26:58,280 --> 00:27:01,500 undefined 359 00:27:02,030 --> 00:27:04,850 undefined undefined 360 00:27:06,610 --> 00:27:11,450 undefined undefined 361 00:27:11,450 --> 00:27:14,890 undefined undefined 362 00:27:15,970 --> 00:27:16,970 undefined 363 00:27:17,390 --> 00:27:18,390 undefined 364 00:27:18,630 --> 00:27:19,950 undefined 365 00:27:20,410 --> 00:27:21,349 undefined 366 00:27:21,350 --> 00:27:24,790 undefined undefined 367 00:27:26,970 --> 00:27:28,250 undefined 368 00:27:28,450 --> 00:27:30,870 undefined 369 00:27:33,840 --> 00:27:35,820 undefined 370 00:27:36,440 --> 00:27:40,540 undefined undefined 371 00:27:40,540 --> 00:27:44,380 undefined undefined 372 00:27:44,760 --> 00:27:46,660 undefined 373 00:27:46,940 --> 00:27:48,280 undefined 374 00:27:50,300 --> 00:27:51,600 undefined 375 00:27:51,860 --> 00:27:55,220 undefined undefined 376 00:27:55,560 --> 00:27:58,020 undefined 377 00:28:03,690 --> 00:28:09,110 undefined undefined 378 00:28:09,670 --> 00:28:10,649 undefined 379 00:28:10,650 --> 00:28:16,790 undefined undefined 380 00:28:17,710 --> 00:28:18,930 undefined 381 00:28:19,190 --> 00:28:21,690 undefined 382 00:28:23,150 --> 00:28:24,150 undefined 383 00:28:24,490 --> 00:28:25,530 undefined 384 00:28:48,910 --> 00:28:51,630 undefined undefined 385 00:28:52,010 --> 00:28:56,710 undefined undefined 386 00:28:56,710 --> 00:28:57,970 undefined 387 00:28:58,210 --> 00:29:03,030 undefined undefined 388 00:29:03,030 --> 00:29:04,030 undefined 389 00:29:04,150 --> 00:29:05,830 undefined 390 00:29:07,990 --> 00:29:12,730 undefined undefined 391 00:29:13,170 --> 00:29:14,170 undefined 392 00:29:21,710 --> 00:29:24,650 undefined undefined 393 00:29:24,910 --> 00:29:27,610 undefined undefined 394 00:29:27,870 --> 00:29:32,910 undefined undefined 395 00:29:32,910 --> 00:29:33,749 undefined 396 00:29:33,750 --> 00:29:35,330 undefined 397 00:29:35,670 --> 00:29:39,270 undefined undefined 398 00:29:39,270 --> 00:29:43,550 undefined undefined 399 00:29:43,910 --> 00:29:45,110 undefined 400 00:29:45,590 --> 00:29:47,530 undefined 401 00:29:48,030 --> 00:29:49,030 undefined 402 00:29:49,130 --> 00:29:50,109 undefined 403 00:29:50,110 --> 00:29:54,330 undefined undefined 404 00:29:54,330 --> 00:29:59,870 undefined undefined 405 00:29:59,870 --> 00:30:02,990 undefined 406 00:30:22,510 --> 00:30:24,510 undefined 407 00:30:26,910 --> 00:30:33,250 undefined undefined 408 00:30:33,890 --> 00:30:35,830 undefined 409 00:30:37,970 --> 00:30:38,970 undefined 410 00:30:39,330 --> 00:30:42,150 undefined 411 00:30:43,190 --> 00:30:46,210 undefined undefined 412 00:30:46,630 --> 00:30:49,890 undefined undefined 413 00:30:51,240 --> 00:30:55,020 undefined undefined 414 00:32:47,980 --> 00:32:50,520 undefined 415 00:32:51,600 --> 00:32:55,820 undefined undefined 416 00:32:56,700 --> 00:32:57,700 undefined 417 00:33:08,440 --> 00:33:11,900 undefined 418 00:33:13,340 --> 00:33:15,920 undefined 419 00:33:17,610 --> 00:33:19,370 undefined 420 00:33:19,830 --> 00:33:22,750 undefined undefined 421 00:33:23,230 --> 00:33:27,210 undefined undefined 422 00:33:27,210 --> 00:33:30,810 undefined undefined 423 00:33:30,810 --> 00:33:31,810 undefined 424 00:33:33,050 --> 00:33:34,590 undefined 425 00:34:27,080 --> 00:34:28,639 undefined 426 00:34:28,840 --> 00:34:30,699 undefined undefined 427 00:34:30,940 --> 00:34:31,940 undefined 428 00:34:32,020 --> 00:34:35,320 undefined 429 00:34:35,540 --> 00:34:37,460 undefined 430 00:34:37,739 --> 00:34:39,179 undefined 431 00:34:40,699 --> 00:34:42,020 undefined 432 00:34:42,500 --> 00:34:44,960 undefined 433 00:34:45,540 --> 00:34:47,060 undefined 434 00:34:47,620 --> 00:34:50,960 undefined undefined 435 00:34:50,960 --> 00:34:53,639 undefined undefined 436 00:34:54,330 --> 00:34:58,050 undefined undefined 437 00:34:58,270 --> 00:34:59,270 undefined 438 00:35:07,070 --> 00:35:08,590 undefined 439 00:35:09,330 --> 00:35:10,430 undefined 440 00:35:11,470 --> 00:35:16,850 undefined undefined 441 00:35:16,850 --> 00:35:22,170 undefined undefined 442 00:35:23,530 --> 00:35:24,870 undefined 443 00:35:25,370 --> 00:35:26,370 undefined 444 00:35:27,090 --> 00:35:29,350 undefined undefined 445 00:35:30,450 --> 00:35:32,110 undefined 446 00:35:38,790 --> 00:35:45,770 undefined 447 00:35:45,770 --> 00:35:47,750 undefined 448 00:35:48,050 --> 00:35:49,630 undefined 449 00:35:51,570 --> 00:35:52,570 undefined 450 00:35:53,130 --> 00:35:55,310 undefined 451 00:35:55,310 --> 00:36:01,690 undefined 452 00:36:01,690 --> 00:36:07,210 undefined 453 00:36:07,210 --> 00:36:13,370 undefined undefined 454 00:36:13,370 --> 00:36:20,130 undefined 455 00:36:22,280 --> 00:36:26,920 undefined undefined 456 00:36:27,200 --> 00:36:30,140 undefined undefined 457 00:36:30,340 --> 00:36:33,360 undefined undefined 458 00:36:33,620 --> 00:36:34,620 undefined 459 00:36:35,080 --> 00:36:36,460 undefined 460 00:36:37,740 --> 00:36:39,000 undefined 461 00:36:39,300 --> 00:36:40,300 undefined 462 00:36:40,820 --> 00:36:42,340 undefined 463 00:36:42,860 --> 00:36:46,340 undefined undefined 464 00:36:46,760 --> 00:36:48,800 undefined 465 00:36:49,450 --> 00:36:51,710 undefined undefined 466 00:36:53,570 --> 00:36:56,890 undefined undefined 467 00:36:58,450 --> 00:37:02,270 undefined 468 00:37:04,290 --> 00:37:05,290 undefined 469 00:37:11,570 --> 00:37:13,670 Ես պատրաստվում էի ձեզ բերել այստեղ: 470 00:37:14,890 --> 00:37:17,970 Որպես գործընկեր: Ես պետք է ասեի Շեյլա երեկ. 471 00:37:18,590 --> 00:37:19,850 Բայց ես ինքս ուզում էի ձեզ ասել. 472 00:37:21,450 --> 00:37:24,030 Հեյ, հիմա դրա համար շատ ուշ է: 473 00:37:27,370 --> 00:37:29,490 Դե, Godspeed: 474 00:37:31,970 --> 00:37:33,210 Կհանդիպենք մեծ էկրանին: 475 00:38:12,780 --> 00:38:13,900 Նյու Յորք քաղաք, միակողմանի. 476 00:38:17,640 --> 00:38:24,620 Նրանք ճանապարհորդել են, 477 00:38:24,680 --> 00:38:25,680 Պարոն Սփրինգեր։ 478 00:38:53,070 --> 00:38:54,550 Նա ծպտեց ձեր դեմքը: 479 00:38:56,410 --> 00:39:02,070 Դուք երբևէ տեսե՞լ եք այն: Դու ինչ ասես, ես կսպանի քեզ այնքան արագ, որ մայրդ չի սպանի 480 00:39:02,070 --> 00:39:04,070 նույնիսկ արթնանալ. Բայց քո բեղերը: 481 00:39:08,190 --> 00:39:11,470 Այնպես որ, կներեք դրա համար: 482 00:39:12,870 --> 00:39:13,930 Ես պատրաստվում եմ հետ գնալ: 483 00:39:16,910 --> 00:39:20,770 Այժմ հասնելով հարձակման կայան, սա այս գնացքի վերջին կանգառն է: 484 00:39:21,330 --> 00:39:23,390 Բարի գալուստ Brandt հյուրանոց, պրն. Springer. 485 00:39:25,070 --> 00:39:26,530 Դուք սափրել եք ձեր բեղերը: 486 00:39:27,850 --> 00:39:28,850 Ընկավ գնացքի վրա. 487 00:39:29,830 --> 00:39:31,130 Ես ատում եմ, երբ դա տեղի է ունենում: 488 00:39:37,950 --> 00:39:41,030 Ամեն ինչ կարգի՞ն է, միստր Սփրինգեր: 489 00:39:41,730 --> 00:39:42,730 Այո՛։ 490 00:39:43,110 --> 00:39:45,990 Պարզապես, հա... Բարի գիշեր: 491 00:39:46,350 --> 00:39:48,030 Օր. Գիտե՞ք ինչ։ 492 00:39:48,830 --> 00:39:49,830 Apple. 493 00:40:27,820 --> 00:40:33,700 ասա, որ ես պետք է տեսախցիկի առաջ լինեմ 10 րոպե ա օրը չասացին, թե որ մասից է այդպես 494 00:40:33,700 --> 00:40:38,280 գուշակեք, կարող եք դիտել, թե ինչպես է հետույքս քնում 495 00:41:29,680 --> 00:41:30,680 Մեկը ներքեւ: 496 00:43:03,500 --> 00:43:04,500 Հետ շրջել։ 497 00:43:16,380 --> 00:43:17,420 Ուղիղ թարմացում: 498 00:43:17,700 --> 00:43:18,700 Եկեք գնանք։ 499 00:43:21,900 --> 00:43:22,900 Տես, 500 00:43:30,340 --> 00:43:31,720 նայիր վազքին, մարդ։ 501 00:43:33,520 --> 00:43:34,178 ենթադրում եմ։ 502 00:43:34,180 --> 00:43:37,540 Ես լսել եմ, որ այնտեղ կա այս տղան մի տեսակ ինձ նման է, և նա իսկապես նման է 503 00:43:37,540 --> 00:43:39,060 կամ ինչ-որ բան: չգիտեմ։ 504 00:43:39,560 --> 00:43:40,640 չգիտեմ։ 505 00:43:41,160 --> 00:43:43,920 Ես պատրաստվում եմ վերադառնալ մի քիչ և ես կփորձեմ դա հարցնել ձեզ 506 00:43:43,920 --> 00:43:44,920 կրկին. 507 00:43:45,040 --> 00:43:50,840 Եվ դա Յանսկին է դուրս գալիս իր... Ապահովիչը 508 00:43:50,840 --> 00:43:54,580 և փամփուշտ. 509 00:43:55,040 --> 00:43:56,360 Դա պարզապես ժամանակի հարց է: 510 00:43:56,800 --> 00:43:57,800 Հեռացիր այնտեղից, ընկեր: 511 00:43:58,400 --> 00:43:59,400 Ավելի լավ է ուտել, Թիմ: 512 00:44:00,040 --> 00:44:04,400 Վայելեք այդ վերջին խայթոցները, քանի դեռ վերջինը չէ ծեսեր. Շարժվել, շարժվել: Դուք քայլում եք: Դա է 513 00:44:04,400 --> 00:44:05,400 վազող մարդը. 514 00:44:05,800 --> 00:44:06,800 Ահա մենք գնում ենք: 515 00:44:06,900 --> 00:44:07,900 Օ՜, մարդ։ 516 00:44:12,440 --> 00:44:13,440 Բարև 517 00:44:24,620 --> 00:44:27,760 Ես կցանկանայի երկարաձգել իմ հանգիստը երեքով օրեր. 518 00:44:28,330 --> 00:44:30,250 Ես ուրախ կլինեմ դա կազմակերպել ձեզ համար, Պարոն Սփրինգեր։ 519 00:44:30,670 --> 00:44:32,630 Հնարավորության դեպքում նույն սենյակում: 520 00:44:32,930 --> 00:44:34,030 Տեսնեմ, թե ինչ կարող եմ անել։ 521 00:44:34,350 --> 00:44:35,350 Շնորհակալություն։ 522 00:44:36,210 --> 00:44:37,210 Դուք հաջողակ եք: 523 00:44:37,650 --> 00:44:40,070 Կարծես ես կարող եմ քեզ պահել նույն վիճակում սենյակ, միստր Սփրինգեր։ 524 00:44:40,330 --> 00:44:41,330 Հիանալի: 525 00:44:41,630 --> 00:44:43,130 Կարո՞ղ եմ այսօր առավոտյան ձեզ մեքենա բերել: 526 00:44:43,910 --> 00:44:45,750 Հը, գիտե՞ս ինչ: 527 00:44:46,970 --> 00:44:47,970 Ես պետք է գնամ քայլելու: 528 00:45:00,660 --> 00:45:01,660 Հեյ, 529 00:45:04,860 --> 00:45:06,380 եղբայր, ես պետք է դուրս գամ փողոցից: 530 00:45:06,980 --> 00:45:07,980 Օ, հա՞ 531 00:45:08,300 --> 00:45:10,200 Փնտրում եմ մի տեղ, որտեղ կարելի է լաթախել նրանց համար ամիս. 532 00:45:10,480 --> 00:45:11,480 Մմ - հմմ. 533 00:45:11,760 --> 00:45:13,140 Կամ ցանցը, եթե գիտեք, թե ինչ նկատի ունեմ: 534 00:45:13,640 --> 00:45:14,680 Օ, դա այդպես է: 535 00:45:15,080 --> 00:45:17,580 Ես քեզ կտամ 100 դոլար քո սենյակի համար և ևս 100 դոլար ձեր բաճկոնի համար: 536 00:45:18,500 --> 00:45:21,520 Այս առնետի բաճկոնի համար դյուցազուն է իսկ այդ առնետի էշի սենյակը. 537 00:45:22,940 --> 00:45:26,460 Դե, դուք պետք է ստանաք Ջամայկայի ինքնաթիռ, գլուխդ վերցրու, մարդ։ Դե արի։ 538 00:45:26,810 --> 00:45:29,530 Հեռացրո՛ւ այդ խեղկատակությունը, դեմ չե՞ս լինի: Եկեք սպանենք նրան։ 539 00:45:31,010 --> 00:45:32,130 Թույլ տվեք տեսնել ձեր դեմքը: 540 00:45:33,570 --> 00:45:34,570 Որտե՞ղ եք տեղակայվել: 541 00:45:36,030 --> 00:45:37,030 Ալյասկա. 542 00:45:37,510 --> 00:45:42,530 Հեյ, Շրապնել։ Դու չես տեսել կռիվ, բայց ես կարծում եմ, որ դա գողացված քաջություն չէ, եթե 543 00:45:42,530 --> 00:45:43,530 վճարեց ինձ դրա համար: 544 00:45:43,810 --> 00:45:44,810 Շնորհակալություն։ 545 00:46:07,940 --> 00:46:10,280 Հեյ, դու լսիր ինձ: Դու դուրս ես մնում իմ պահոցը. 546 00:46:10,660 --> 00:46:14,140 Ես քեզ նորից բռնում եմ այդ նկուղում, ես եմ պատրաստվում է կանգնեցնել քեզ: Եվ ես պատրաստվում եմ ստանալ 547 00:46:14,140 --> 00:46:17,780 Big Bird-ը հոգ տանի քո մասին: Նա կխփի քո կովի էշը լուսնի վրայով: Ծեծեք այն: 548 00:46:23,340 --> 00:46:24,980 Հաջողություն դրանով: 549 00:47:02,220 --> 00:47:04,600 Գիտեք, ես միշտ եղել եմ այն տղան, ով առաջինը կռվեց. 550 00:47:04,820 --> 00:47:06,620 Ես առաջինը ներկայացա աշխատանքի, վերջինը գնացի։ 551 00:47:08,840 --> 00:47:10,620 Ակնհայտ է, որ ինձ համար շատ բան չի արել: 552 00:47:12,000 --> 00:47:13,940 Այսինքն՝ ես մարդասպանության շոուում եմ: 553 00:47:15,240 --> 00:47:16,240 Ի՞նչ եք պատրաստվում անել։ 554 00:47:16,600 --> 00:47:17,820 Վերցնե՞լ ամբողջ աշխարհը: 555 00:47:18,840 --> 00:47:23,000 Քաղցր: Ուրեմն ահա ես մեծահասակ մարդ եմ թաքնված փողի համար խաղալ: 556 00:47:34,410 --> 00:47:35,410 Պահպանեք այն սառը: 557 00:47:35,810 --> 00:47:36,990 Փորձեք չվառվել: 558 00:47:41,090 --> 00:47:42,430 Այլասերված. Դիվային. 559 00:47:43,210 --> 00:47:44,210 Մահացած. 560 00:47:45,570 --> 00:47:47,710 Ինչ է կատարվում մնացածի համար հաղթողի շաբաթ? 561 00:47:48,090 --> 00:47:49,870 Համակարգիր և իմացիր: 562 00:47:50,870 --> 00:47:54,290 Հաջորդը, հարուստ և համարձակ, դրանք են Ամերիկանոս. 563 00:47:55,190 --> 00:47:56,190 Հեյ Ջիմ։ 564 00:47:56,690 --> 00:47:58,090 Ինչպե՞ս եք սիրում այս էներգետիկ գինին: 565 00:47:59,210 --> 00:48:00,210 Ես մեծ երկրպագու եմ: 566 00:48:00,450 --> 00:48:01,368 Սիրիր այն։ 567 00:48:01,370 --> 00:48:02,490 Իսկ դու, Բիլլ: 568 00:48:03,120 --> 00:48:04,660 Դա իմ ամենասիրած բանն է, Ջիմ. 569 00:48:05,680 --> 00:48:09,480 Այնպես որ, տղերք, դեմ չեք, եթե ձեզ հարցնեմ անձնական հարց? 570 00:48:10,760 --> 00:48:13,220 Ինչու՞ մենք բոլորս նույն ձայնն ունենք: 571 00:48:18,820 --> 00:48:19,820 Հանգստացիր, Բեն: 572 00:48:21,640 --> 00:48:22,640 Ավելի ուշ կիմանանք: 573 00:48:24,840 --> 00:48:27,580 Հաճելի է նաև քեզ տեսնել, Ֆրենկ: 574 00:48:38,830 --> 00:48:39,830 Ավելի լավ է հանգստանաս Ֆրենկ: 575 00:48:39,950 --> 00:48:41,470 Գոնե ինչ-որ մեկի հետ խոսես: 576 00:49:15,820 --> 00:49:16,820 Մենք մեռած ենք, Ֆրենկ: 577 00:50:08,460 --> 00:50:09,500 Ելք չկա. 578 00:50:10,600 --> 00:50:11,600 Երբեք: 579 00:50:39,630 --> 00:50:42,050 Չեմ հավատում, որ նրանք գտել են սենյակը այս մայրը թաքնված է. 580 00:52:02,779 --> 00:52:05,900 Քայլեք քայլեք: 581 00:52:12,590 --> 00:52:13,590 Այնտեղ ներքև։ 582 00:52:21,590 --> 00:52:27,830 Սա ի՞նչ է։ 583 00:52:30,730 --> 00:52:32,050 ՄակՔոմբը ազդանշան է տալիս։ 584 00:52:33,150 --> 00:52:34,510 Ռովերը չի կարող: 585 00:52:39,850 --> 00:52:41,670 Ահա թե ինչու մենք խաղում ենք վազքով երկրպագուներ. 586 00:52:41,990 --> 00:52:42,990 Ճշմարտության պահը. 587 00:52:43,150 --> 00:52:46,010 Որտեղ այս կենդանիները պարզում են, որ մենք գտնվում ենք ա կանոնների հասարակություն։ 588 00:52:46,750 --> 00:52:52,470 Եվ ահա նրանք: 589 00:52:52,690 --> 00:52:56,390 Որսորդները փակցրեցին մեր կողմում հյութերի սենյակ. Մենք ներս ենք մտնում։ 590 00:52:56,630 --> 00:52:57,630 Ահա մենք գնում ենք: 591 00:53:08,590 --> 00:53:09,590 Ոչ մի տեղ չգնալ: 592 00:53:13,630 --> 00:53:14,630 Բրավո։ 593 00:53:25,270 --> 00:53:30,190 Հեյ, ընկեր: 594 00:53:30,670 --> 00:53:33,890 Դուրս եկեք բավականին խորը: Որսորդներն են մրցավազք՝ իրենց զոհին որսալու համար: 595 00:53:35,210 --> 00:53:36,210 Փախե՛ք, պարոն Ռիչարդս։ 596 00:53:36,310 --> 00:53:38,950 Սա այն է, ինչ մենք ուզում ենք, վազող մարդ: 597 00:53:39,350 --> 00:53:40,350 Գնանք, գնա՛։ 598 00:53:47,430 --> 00:53:50,310 Դադարեցրեք ինձ նկարահանել։ 599 00:53:51,730 --> 00:53:52,830 Ոչ, նա դուրս է եկել: 600 00:53:54,250 --> 00:53:55,430 Նա գնում է դեպի լոտը: 601 00:53:55,970 --> 00:53:57,730 Թույլ տվեք կանգ առնել։ 602 00:53:59,230 --> 00:54:01,690 Ռիչարդս, դու իջնում ​​ես: 603 00:56:03,370 --> 00:56:04,308 Ես դեռ այստեղ եմ: 604 00:56:04,310 --> 00:56:05,310 Պարզապես կատակում եմ: 605 00:57:03,270 --> 00:57:04,270 Բոլորը փնտրում են քեզ: 606 00:57:07,400 --> 00:57:09,060 Այո՛, մնա այստեղ։ Ես անմիջապես կվերադառնամ: 607 00:57:10,080 --> 00:57:11,340 Ես ստացել եմ քեզ, Ռեգիս: 608 00:57:42,030 --> 00:57:44,310 Մի վազեք շուրջը և գոյատևեք սիրուց թարմացնել։ ո՞նց ես դժոխք։ 609 00:57:45,650 --> 00:57:46,950 Ոչինչ, ոչինչ, ոչ մի բան: 610 00:57:49,910 --> 00:57:50,910 Ես կարող եմ ձեզ վճարել: 611 00:57:51,370 --> 00:57:52,810 Պարզապես ինձ հանիր փողոցից հանուն դրա գիշեր. 612 00:57:53,010 --> 00:57:53,848 Դժոխք ոչ: 613 00:57:53,850 --> 00:57:54,850 Բոբ և Դի. Ի՞նչ: 614 00:57:55,010 --> 00:57:56,210 Մեզ փողոցային դեղեր են պետք. 615 00:57:56,590 --> 00:57:58,630 Քույրս շատ վատ հիվանդացավ քաղցկեղով: 616 00:58:00,710 --> 00:58:01,710 Դարձրեք այն 10: 617 00:58:02,490 --> 00:58:03,490 Ստացեք նրան լավ իրերը: 618 00:58:03,610 --> 00:58:04,610 Վատ չէ։ 619 00:58:08,110 --> 00:58:09,190 Ես սիրում եմ քո գինը: 620 00:58:10,600 --> 00:58:11,940 Որքա՞ն արագ կարող ես առաջ գնալ, Ռիչարդ: 621 00:58:13,200 --> 00:58:14,440 Ամեն օր ավելի արագ: 622 00:58:15,740 --> 00:58:20,860 Պարզապես ցնցող քանակի ավերածություններ այստեղ. NCG-ը մարտավարական պատրաստության մեջ է որպես ստորաբաժանումներ 623 00:58:20,860 --> 00:58:25,140 լցնել հարևան թաղամասերից, արդարություն փնտրել իրենց զոհվածների համար 624 00:58:25,780 --> 00:58:29,600 NCG ռումբերի ջոկատը դեպքի վայրում է սանրում փլատակների միջով՝ ապացույցների համար: 625 00:58:30,120 --> 00:58:33,860 Նախնական զեկույցները ցույց են տալիս, որ Ռիչարդը պատրաստ է նկուղում տեղի ունեցած պայթյունից. 626 00:58:34,260 --> 00:58:36,240 Նրա մարմինը դեռ չի հայտնաբերվել։ 627 00:58:37,980 --> 00:58:38,980 Երեխա. 628 00:58:50,220 --> 00:58:53,260 Դուք կարող եք ձեր թոռներին կյանքի կոչել տնային ձայնագրման հաշվետվությամբ։ 629 00:58:53,680 --> 00:58:57,480 Ի՞նչ եք կարծում, ցանցը կնախընտրե՞ր վճարեք մեզ պարգևատրեք գումար կամ որոշեք 630 00:58:57,480 --> 00:58:58,600 հիմարություն ու ձերբակալե՞լ մեզ։ 631 00:58:59,360 --> 00:59:01,560 Իսկ եթե ես քեզ այնքան տայի, որ ստանաս քոնը քույր իրական ձևեր. 632 00:59:02,000 --> 00:59:03,000 Ասա 500 նոր։ 633 00:59:03,740 --> 00:59:07,260 Ես կարող եմ քեզ դուրս բերել համալսարանից, բայց դա փողի համար չի լինի. 634 00:59:07,560 --> 00:59:09,560 Եղբայր, այս տղան ոչ մի տեղ չի գնա: 635 00:59:10,340 --> 00:59:12,500 Goons ստացել hoots դրա շուրջ. Մենք դուրս ենք. 636 00:59:12,740 --> 00:59:13,740 Դադարեցրեք. 637 00:59:16,480 --> 00:59:19,040 Պարզապես մի փոքր կծկեք, և դուք չեք կարող զգալ լավ, եղբայր: 638 00:59:22,200 --> 00:59:23,200 Ռիչարդի նամակը. 639 00:59:23,940 --> 00:59:26,160 Պարզեք վաղը երեկոյան: Ես վազում եմ մարդ, երեխա: 640 00:59:28,040 --> 00:59:29,640 Գիտե՞ս, դու կարծես խելացի կատու լինես: 641 00:59:31,900 --> 00:59:35,320 Ինչն է ձեզ ստիպել գրանցվել որպես ատամնավոր այդ քարոզչամեքենա՞ն։ 642 00:59:35,720 --> 00:59:37,260 Ես պարզապես փորձում եմ հոգ տանել իմ մասին ընտանիք. 643 00:59:38,260 --> 00:59:39,440 Ճիշտ այնպես, ինչպես դու և քո քույրը: 644 00:59:39,860 --> 00:59:40,860 Ջիմ. 645 00:59:43,120 --> 00:59:44,260 Իմ երեխան հիվանդ էր. 646 00:59:44,860 --> 00:59:46,860 Կնոջս այնքան ուղարկեցի, որ առողջանա։ 647 00:59:48,740 --> 00:59:51,380 Այժմ ես փորձում եմ այնքան հաղթել, որ ձեռք բերեմ դրանք դուրս. 648 00:59:53,529 --> 00:59:54,529 Նա ընդամենը երկու է: 649 00:59:54,870 --> 00:59:58,170 Այսպիսով, եթե ես անեմ իմ գործը, նա երբեք չի անի հիշիր Slumside-ը. 650 00:59:59,210 --> 01:00:00,210 Լավ, Ռիչարդս: 651 01:00:00,830 --> 01:00:02,570 Ես կարող եմ քեզ անցնել այդ շրջափակումից: 652 01:00:03,430 --> 01:00:07,170 Բայց ինձ մի քանի օր կպահանջվի, որպեսզի կարգավորեմ վերջ, այնպես որ միևնույն ժամանակ թաքնվեք այստեղ: 653 01:00:08,770 --> 01:00:10,970 Գիտեք, եթե դուք կարող եք հասնել 30-ի խելացի խաղ. 654 01:00:11,950 --> 01:00:13,250 Իսկ ի՞նչն է ձեզ դարձնում այդպիսի փորձագետ: 655 01:00:15,050 --> 01:00:16,090 Համակարգիր և իմացիր: 656 01:00:18,810 --> 01:00:19,810 Մինչև ցուրտ օր. 657 01:00:24,200 --> 01:00:26,200 Ես շատ բան չեմ ուզում, ես բավականաչափ եմ ուզում: 658 01:00:26,420 --> 01:00:28,660 Ուրեմն ինչու՞ պետք է այդքան կոշտ լինի: 659 01:00:31,620 --> 01:00:36,240 Ինչ է կատարվում ֆիլմի կուլիսներում բոլոր ժամանակների ամենամեծ անվճար շոուն: 660 01:00:36,240 --> 01:00:41,660 Առաքյալին, դրվագ 30, Իրական Վազող մարդու կանոնները. Քո օրն է 661 01:00:41,660 --> 01:00:42,940 անել և տարածել. 662 01:00:44,860 --> 01:00:48,640 Ցանցն ունի երեք տեսակ յուրաքանչյուրի համար վազել. Օ, Աստված իմ: 663 01:00:49,100 --> 01:00:51,200 1-ին տիպ, անհույս տղա: 664 01:00:51,660 --> 01:00:56,620 Անհույս պիժոն անիծված է մահացու հետ մարդկային բնության թյուրիմացություն. Թիմ. 665 01:00:56,760 --> 01:00:59,840 Այո? Նա սովորաբար տեւում է 48-ից պակաս ժամեր. 666 01:01:00,060 --> 01:01:01,960 Արի և վերցրու ինձ: 667 01:01:02,340 --> 01:01:03,640 Ընթրիքը մատուցված է, ընկեր: 668 01:01:04,040 --> 01:01:05,040 Ահ, անիծյալ: 669 01:01:05,460 --> 01:01:10,340 Օ, նա եփվել է: 670 01:01:10,740 --> 01:01:12,580 Տիպ 2. Բացասական պիժոն: 671 01:01:13,020 --> 01:01:16,860 Բացասական մարդը գիտի, որ նա չունի հնարավորություն դժոխքում. Նա պարզապես ուզում է դուրս գալ 672 01:01:16,860 --> 01:01:19,080 մի պայթյուն կամ երկու. Դարձրեք կյանքը ավելի մեծ: 673 01:01:19,460 --> 01:01:21,120 Թողեք մի պիղծ խառնարան: 674 01:01:21,380 --> 01:01:25,060 Եղբայրը ծխում է մինչև առաջին շաբաթվա վերջ քանի որ նա շատ էշ է գնում և ոչ 675 01:01:25,060 --> 01:01:26,820 բավականաչափ սնունդ իր վազքի մեկնարկով: 676 01:01:27,340 --> 01:01:31,940 Իր ախորժակի ստրուկը, հաճախ է ծառայում ինքն իրեն ափսեի մեջ: Հա՜ 677 01:01:32,200 --> 01:01:33,480 Ծծիր սա դժոխքում: 678 01:01:34,180 --> 01:01:35,180 Բում! 679 01:01:35,640 --> 01:01:36,640 Վերջացրե՛ք այն: 680 01:01:37,260 --> 01:01:38,260 Տեսակ երեք. 681 01:01:38,480 --> 01:01:39,560 Օ՜, այո! 682 01:01:40,040 --> 01:01:46,670 Վերջնական ընկեր. Վերջնական ընկեր. ունի կատաղի գոյատևելու կամք, սակայն նա երբեք չի հաղթում 683 01:01:46,670 --> 01:01:52,590 ցանցում նրանք չեն կարողանում որևէ մեկին գտնել ցանկացած ժամանակ բայց եթե վազորդը լավ գնահատականներ է ստանում 684 01:01:52,590 --> 01:01:59,150 թողել են 13 օր վազել ու հենց այնպես պապան միշտ ասում էր, որ դու կարող ես լաց լինել, բայց դու 685 01:01:59,150 --> 01:02:05,190 չեմ կարող ուրվական բռնել, այնպես որ մինչև վերջ Շաբաթ երկու ռադիոկայանները սովորաբար բարձրանում են 686 01:02:05,190 --> 01:02:10,570 ամբոխը արյուն է ուզում, և վերջնարդյունը դառնում է զոհ, որից նրանք կարող են թաքնվել 687 01:02:24,570 --> 01:02:30,350 դա պետք է ոգեշնչի ինձ, արի մարդ, դրանից հետո չես հասկանում 688 01:02:30,350 --> 01:02:36,690 այս երեկո, ուղիղ եթեր, դու կաս վերջնական ընկեր 689 01:02:36,690 --> 01:02:41,230 և նրանք կսեղմվեն մինչև վերջ վարկանիշների անկում ձեր հետույքից, այնպես որ դուք 690 01:02:41,230 --> 01:02:45,750 գոնե մինչև «Բացասական Դյուդը» հանգչի ապահով տեղ հասնելու համար, ինչը մեզ տալիս է 691 01:02:45,750 --> 01:02:50,190 բավականաչափ ժամանակ ձեզ պատրաստելու համար խաղային շոուի ամենամեծ անհաջող հաղթանակը 692 01:02:51,170 --> 01:02:52,390 Այսպիսով, որտեղ դժոխք է ապահով: 693 01:02:53,510 --> 01:02:54,570 Ես աշխատում եմ դրա վրա: 694 01:03:01,090 --> 01:03:02,090 Հեյ, Փենբել: 695 01:03:02,470 --> 01:03:03,470 Որոշ ժամանակ է անցել: 696 01:03:03,610 --> 01:03:04,970 Այսպիսով, դուք գիտեք, թե ինչ եք անում: 697 01:03:05,510 --> 01:03:08,070 Գուշակիր, մենք կիմանանք: Ստացա փաթեթ գնաց քո ճանապարհը: 698 01:03:08,490 --> 01:03:10,890 Այո, հատուկ առաքում, ինչպես երևում է նախադիտում. 699 01:03:12,760 --> 01:03:14,540 Լավ, տեսնում եմ քեզ: 700 01:03:17,400 --> 01:03:19,560 Եվ վերցրեք վայրը B. Ճիշտ է: 701 01:03:20,300 --> 01:03:21,380 Մայրիկը գալիս է, երեխա: 702 01:03:23,540 --> 01:03:24,540 Լավ, լավ: 703 01:03:32,000 --> 01:03:38,840 Այսպիսով, ինչպես է հինգը 704 01:03:38,840 --> 01:03:39,840 - տարեկան երեխան թոքերի քաղցկեղ ունի՞: 705 01:03:41,120 --> 01:03:42,120 Ռադիոակտիվ փոշին. 706 01:03:43,020 --> 01:03:44,380 Ռոդ Այլենդի պայթյունից. 707 01:03:44,800 --> 01:03:45,860 Երբեք չեմ լսել այդ մասին: 708 01:03:46,140 --> 01:03:48,880 Այո, դուք երբեք չեք լսել դրա մասին, քանի որ ցանցին է պատկանում նորությունները: 709 01:03:49,940 --> 01:03:54,880 Ճիշտ այնպես, ինչպես նրանք ունեն այդ զինամթերքը գործարան։ Ճիշտ այնպես, ինչպես նրանք են պատկանում 710 01:03:54,880 --> 01:03:56,640 ինչու անհանգստանալ անվտանգության կանոններին համապատասխանելու համար, ճիշտ? 711 01:03:59,620 --> 01:04:00,840 Այդպես Ժոանը հիվանդացավ։ 712 01:04:03,240 --> 01:04:06,680 Բոլորի համար, ում դուք դիտում եք, ոչ թե ղեկավարների համար: 713 01:04:07,420 --> 01:04:08,540 Ոչ թե տեխնիկան: 714 01:04:09,070 --> 01:04:10,930 Դուք ապրում եք քաղաքի վերևում գտնվող աշտարակում: ես չեմ խոսում է քեզ հետ. 715 01:04:11,570 --> 01:04:13,070 Ես խոսում եմ կոոպերատիվի մարդկանց հետ: 716 01:04:13,550 --> 01:04:16,030 Նրանք, ովքեր չեն կարողանում աշխատանք գտնել. Այն ցեղ ցեղ. 717 01:04:16,630 --> 01:04:19,770 Երեխաներին կրակում են՝ նայելու համար սխալ ճանապարհով ագահ: 718 01:04:20,430 --> 01:04:21,770 Կա մի բան, որ դուք բոլորդ պետք է իմանաք: 719 01:04:23,170 --> 01:04:27,090 Ցանցը մեր երեխաներին քաղցկեղ է տալիս և նրանք դա ծածկում են: 720 01:04:27,890 --> 01:04:29,190 Նախկինում The Running Man-ում: 721 01:04:29,890 --> 01:04:31,130 Ես դեռ այստեղ եմ: 722 01:04:31,670 --> 01:04:32,910 Պարզապես նստեք, ուտողներ: 723 01:04:47,830 --> 01:04:49,510 Ըհ - օ: 724 01:05:04,480 --> 01:05:08,720 Ոչ թե ղեկավարները: Ոչ տեխնիկական. Եթե դու ապրում ես քաղաքի աշտարակում, ես՝ ոչ 725 01:05:08,720 --> 01:05:10,820 խոսում է քեզ հետ. Ես խոսում եմ մարդիկ մեքենայում. 726 01:05:11,140 --> 01:05:12,260 Սկվատ ցեղը. 727 01:05:12,500 --> 01:05:14,000 Նրանք, ովքեր չեն կարողանում աշխատանք գտնել. 728 01:05:14,380 --> 01:05:19,000 Երեխաներին կրակում են՝ նայելու համար գնալ սխալ ճանապարհով. Ինչ-որ բան կա 729 01:05:19,000 --> 01:05:20,000 բոլորը պետք է իմանան. 730 01:05:20,380 --> 01:05:25,900 Ես ծիծաղում էի հետույքիս՝ ծխելուց սրիկաներ. Եվ ես պարզապես չէի ծիծաղում դրա վրա 731 01:05:25,900 --> 01:05:28,200 ճչում է. Ես ծիծաղում էի նրանց երեխաների վրա: 732 01:05:28,460 --> 01:05:31,960 Այժմ դուք գիտեք, թե ինչ զգացողություն էր, երբ հայրիկը դա արեց դա ուրիշին: 733 01:05:33,040 --> 01:05:36,920 Ես դա չասացի։ Լավ, ես տեսահոլովակ եմ նկարել երեխաներին քաղցկեղ տվող ցանցի մասին: 734 01:05:37,060 --> 01:05:38,060 Այդ ամենը կեղծ է: 735 01:05:38,360 --> 01:05:40,240 Տղաս, դու պետք է նրան հանես այստեղից: 736 01:05:40,520 --> 01:05:44,040 Այս գիշեր. Հենց հիմա: Ես ուզում եմ, որ նա հեռանա: Բերեք նրան տուն։ 737 01:05:44,400 --> 01:05:46,100 Ինչպիսի՞ աշխարհում ենք մենք ապրում: 738 01:05:47,220 --> 01:05:51,880 Վազող երկրպագուներ, ես հենց նոր լսեցի պրոդյուսերից Դեն Քելլին, ով անձամբ կրկնապատկել է 739 01:05:51,880 --> 01:05:53,000 Բեն Ռիչարդսի պարգևը: 740 01:05:53,360 --> 01:05:58,880 Այժմ ցանկացածի համար 20,000 դոլար է հանվում մտահոգություններ կամ կորպորատիվ հաշվետվություններ, որոնք հանգեցնում են 741 01:05:58,880 --> 01:06:00,040 դանակահարել. Մարկ, Մարկ. 742 01:06:01,930 --> 01:06:05,290 Դե, դա խելագարվում է ձեզ վրա: Այո, խաղը մոտ է այսօր երեկոյան: 743 01:06:05,530 --> 01:06:06,610 Այո, մենք պետք է գլորվենք: Պատրա՞ստ ես 744 01:06:08,230 --> 01:06:09,230 Գնա։ 745 01:06:12,490 --> 01:06:14,170 Լավ։ Աչքդ պահիր դրանց վրա: 746 01:06:15,830 --> 01:06:18,730 Այդ հեծանվորդ տղաները ձորում են: ես եմ պատրաստվում է նրանց պարգևատրել: Հասկացա: 747 01:06:23,530 --> 01:06:26,150 Տեսեք, նրանք հետևում են մեզ: Ես գիտեմ, ես իմանալ. Մնա սառը: 748 01:06:26,550 --> 01:06:27,550 Դե արի։ 749 01:06:32,170 --> 01:06:33,630 Հա ինչ է կատարվում 750 01:07:55,180 --> 01:07:57,760 Իմ գրչընկերոջը մեկ օր է պետք տրանսպորտը պատրաստելու համար դեպի ապաստարան։ 751 01:07:59,100 --> 01:08:00,680 Դուք կարող եք վստահել նրան ձեր կյանքը: 752 01:08:01,760 --> 01:08:03,740 Պարզապես մի նշեք տաք շների շուրջը մարդ. 753 01:08:04,000 --> 01:08:04,919 Ասա հոթ դոգ? 754 01:08:04,920 --> 01:08:07,040 Այո Գնա բռնիր այդ հոսքային գնացքը դեպի Մեյն: 755 01:08:07,280 --> 01:08:10,460 Ավելի քիչ մարդ ձողերի մեջ, բայց պահիր քոնը գլուխը ցած և ոչ մեկին մի վստահիր: 756 01:08:11,400 --> 01:08:12,400 Այս տղան. 757 01:08:14,220 --> 01:08:15,640 Անունը՝ Էլթոն։ Հարդքոր. 758 01:08:15,860 --> 01:08:16,860 Ներքև՝ դասընթացի համար: 759 01:08:17,399 --> 01:08:18,779 Դուք իսկապես կարծում եք, որ սա կաշխատի: 760 01:08:19,000 --> 01:08:20,660 Տեսեք, մենք գիտենք, որ նրանք հետևում են հայտարարներին: 761 01:08:21,350 --> 01:08:24,510 Եվ նախապես նկարահանեք ձեր մնացած մասը - ժապավեններ: Մարդս դուրս է գալիս, քշում նրանց 762 01:08:24,510 --> 01:08:25,550 ճանապարհը. Ինչու՞ եք ապահով գետնի տակ: 763 01:08:25,890 --> 01:08:26,890 Նրանք չեն իմանա, թե ինչ է հարվածել նրանց: 764 01:08:27,810 --> 01:08:28,810 Դուրս. 765 01:08:28,910 --> 01:08:29,910 Դա այն է, ինչ դուք ստացել եք: 766 01:08:32,529 --> 01:08:33,529 Ամեն դեպքում: 767 01:08:38,050 --> 01:08:39,170 Ինչու՞ ես ինձ օգնում: 768 01:08:39,529 --> 01:08:40,630 Տեսնու՞մ եք, թե ինչ ուժ ունեն նրանք: 769 01:08:41,750 --> 01:08:44,790 Եթե մենք միմյանց հետ չառաջնորդենք, այս խաղն ավարտվել է դեռ չսկսած: 770 01:08:54,120 --> 01:08:55,120 Ի՞նչ կա, Ամերիկա: 771 01:08:55,560 --> 01:08:59,620 Ես պատրաստվում էի ձեզ ասել ցանցը կեղծում է այս ինքնանկարները, բայց եթե ես դա անեի, 772 01:08:59,760 --> 01:09:04,060 ուղղակի սա էլ կկեղծեին: Այսպիսով, ես եմ պարզապես պատրաստվում եմ ձեզ ինչ-որ բան կարդալ 773 01:09:04,899 --> 01:09:09,040 Հարգելի օրագիր, ես արթնացա բլաներով այսօր. 774 01:09:09,680 --> 01:09:14,359 Իմ հերթական համերգը` սպանելով հերոսներին իրեն չափազանց սովորական էր զգում: 775 01:09:15,000 --> 01:09:16,180 Իմ օրվա ժամանակն է: 776 01:09:16,600 --> 01:09:21,540 Այսպիսով, ես կերա իմ սիրելի նախաճաշը անկողնում, անպաշտպան լակոտներ. Ես կարող էի ուտել 777 01:09:21,540 --> 01:09:22,540 մեկ. 778 01:09:23,149 --> 01:09:25,649 Հետո յոգա արեցի ու պայթեցի ա դատարանի շենք. 779 01:09:25,930 --> 01:09:26,868 Ես գիտեմ. 780 01:09:26,870 --> 01:09:27,890 Դա լավ սովորություն է: 781 01:09:28,490 --> 01:09:32,970 Բայց այսօր երեկոյան, ես պատրաստվում եմ դուրս գալ մեկ այլ դպրոց. 782 01:09:33,350 --> 01:09:36,290 Եվ հետո, գիտեք, 783 01:09:37,490 --> 01:09:38,729 դու գիտես, դու գիտես, թե ինչ ես անում: 784 01:09:41,149 --> 01:09:42,149 Պրն. 785 01:09:43,910 --> 01:09:47,229 Ռիչարդսը կարծում է, որ ինքը ծիծաղելի է: Բայց ինչ, եթե նա վերջին ծիծաղն էր, երբ ՄակՔոմբը 786 01:09:47,229 --> 01:09:48,229 բռնում է նրանց ծիծաղել? 787 01:09:49,229 --> 01:09:50,689 Պարոն Ռիչարդս. 788 01:09:55,410 --> 01:09:58,530 Մենք դեռ այստեղ ենք, անպիտաններ: 789 01:09:59,350 --> 01:10:01,930 Անիծյալ, Ռիչարդ, դա կոշտ արարք է հետևել. 790 01:10:05,190 --> 01:10:06,190 Այո՛ 791 01:10:07,870 --> 01:10:08,870 Օ՜ 792 01:10:09,410 --> 01:10:10,610 Հեռացիր, հարևան: 793 01:10:11,870 --> 01:10:14,930 Օ՜, Աստված իմ: Նայիր նրան, որ ընկնում է: 794 01:10:15,570 --> 01:10:16,930 Ո՞վ է անում հաջորդը: 795 01:10:17,430 --> 01:10:18,470 Միանշանակ նրան: 796 01:10:18,810 --> 01:10:19,990 Ծիծաղիր, Լինքոլն։ 797 01:10:21,300 --> 01:10:25,780 Իրական. Էժան տղաները իջնում ​​են. Ոչ մի կերպ: Ի ստացել է տասը պնդում, որ Բեն Ռիչարդսը մահացել է 798 01:10:25,780 --> 01:10:30,160 հաջորդ. Օ՜, արի։ Նա ընտրել է ցանցն ամբողջությամբ անջատված է: Ահա թե ինչու է նա 799 01:10:30,160 --> 01:10:32,700 հաղթելու է. Տղան նշաններ ունի: Այո, նա մեզնից մեկն է: 800 01:10:33,000 --> 01:10:34,300 Սևազգեստ տղաներին վերցնելով. 801 01:10:34,540 --> 01:10:35,880 Աշխարհին մատ տալով. 802 01:10:36,320 --> 01:10:37,480 Նա ձեր վերջին վազորդն է: 803 01:10:37,700 --> 01:10:39,200 Դա փաստ է։ Անիծված ուղիղ: 804 01:10:39,480 --> 01:10:40,480 Ի՞նչ եք կարծում, վեհափառ: 805 01:10:40,680 --> 01:10:41,900 Դուք տեսե՞լ եք այս Ռիչարդսի տղային: 806 01:10:45,400 --> 01:10:46,400 Ոչ 807 01:10:46,620 --> 01:10:48,320 Բայց նա հնչում է որպես բավականին կերպար: 808 01:10:49,610 --> 01:10:50,610 Ի՞նչ է պատահել քեզ հետ: 809 01:10:51,110 --> 01:10:52,650 Նա կույր է, այ ապուշ: 810 01:10:54,790 --> 01:10:55,790 Ես նորից. 811 01:10:56,650 --> 01:10:57,930 Տեսեք, ահա իրական գործարքը: 812 01:10:58,870 --> 01:11:00,790 Ես այստեղ դուրս չեմ՝ փորձելով պայքարել դրա դեմ իշխանությունը։ 813 01:11:01,050 --> 01:11:02,530 Ես այստեղ չեմ եկել զվարճանալու համար: 814 01:11:03,330 --> 01:11:05,890 Ես այստեղ եմ, որպեսզի հաղթեմ և վերադառնամ իմին ընտանիք. 815 01:11:06,770 --> 01:11:10,390 Դուք չեք տեսնի, որ ես Մոլոտովը նետեմ կոկտեյլներ. Դուք չեք տեսնի, որ ես նետեմ 816 01:11:10,650 --> 01:11:13,210 Փաստորեն, դու ինձ ընդհանրապես չես տեսնի։ 817 01:11:13,630 --> 01:11:14,990 Ճիշտ ժամանակին, հայրիկ: 818 01:11:17,290 --> 01:11:18,610 Լավագույնը դուրս գալ Մեյնից: 819 01:11:20,970 --> 01:11:21,970 Շնորհակալություն։ 820 01:11:22,170 --> 01:11:23,170 Իմ տղան։ 821 01:11:36,990 --> 01:11:37,990 Հեյ, Չարլի: 822 01:11:38,630 --> 01:11:39,650 Կարո՞ղ եմ ձեզ մի բան հարցնել: 823 01:11:40,010 --> 01:11:41,130 Իհարկե, տղաս։ 824 01:11:41,430 --> 01:11:42,790 Ես ստացել եմ այս ընկերուհին: 825 01:11:43,950 --> 01:11:44,950 Լավ։ 826 01:11:47,410 --> 01:11:49,510 Արդյո՞ք ես դժոխք եմ գնում ռետիններ օգտագործելու համար: 827 01:11:50,040 --> 01:11:51,860 Դուք կարող եք գնալ ակնհայտ թվի: 828 01:11:52,560 --> 01:11:53,900 Ես ունեմ 10 եղբայր և քույր: 829 01:11:54,420 --> 01:11:57,300 Հայրս ասում էր, որ ամեն օր դժոխքում է միայնակ օր. 830 01:11:58,320 --> 01:11:59,320 Շնորհակալություն, հայրիկ: 831 01:12:00,040 --> 01:12:01,060 Բարի գիշեր: 832 01:12:02,400 --> 01:12:03,400 Ուշադիր եղեք այնտեղ: 833 01:12:14,500 --> 01:12:17,720 Դուք կարծում եք, որ դուք այն տղան եք, ով կանգնեցնում է ձեզ դստերս նորից տեսնելուց? 834 01:13:13,480 --> 01:13:15,080 Սա ուղերձ է իմ ընկերոջ համար քաղաքացիներ. 835 01:13:15,780 --> 01:13:18,480 Եվ թույլ տվեք սա պարզաբանել էժանի համար նստատեղեր. 836 01:13:19,280 --> 01:13:23,500 Եթե ես մեռնեմ այս շոուի ժամանակ, ես մեռա դրա համար երկու բանի ես հավատում եմ. 837 01:13:24,020 --> 01:13:29,820 Իմ կինը և իմ երեխան, մնացած ամեն ինչ և մնացած բոլորը կարող են խաբվել: 838 01:13:34,880 --> 01:13:41,810 Մենք բոլորս դա գիտենք։ Բայց դա 839 01:13:41,810 --> 01:13:47,030 հնչում է... Մենք վճարում ենք միսս Լաֆլինին ա վազել նրա փողի համար: 840 01:13:47,290 --> 01:13:52,510 Նա զառերը գցեց շատ հանրության վրա հայտնվելը Holy Grail կազինոյում. Բայց 841 01:13:52,510 --> 01:13:54,270 Չի խաղացել, որ մեր հարյուրավորները կլինեն այնտեղ։ 842 01:14:12,460 --> 01:14:13,640 Կարծես կարմիր վրիպակներ լինեն: 843 01:15:07,789 --> 01:15:11,270 Կներեք որսորդներ, ձեզ հաջողվեց սպանել իմ տրամադրությունն էր: 844 01:15:11,900 --> 01:15:14,000 Հիշեք, երեխաներ, մի խմեք և մի քշեք: 845 01:15:14,340 --> 01:15:15,480 Եթե ​​դու լավ չես դրանում: 846 01:15:20,740 --> 01:15:22,100 Դա տաք հպում է, երեխաներ: 847 01:15:22,580 --> 01:15:27,700 Կանխիկ պարգևից այն կողմ՝ Ջեֆը և Ջինան կստանան զվարճանքի ողջ կյանքի պաշար 848 01:15:27,700 --> 01:15:28,700 twink շիլա: 849 01:15:31,540 --> 01:15:34,420 Իսկ հետո... 850 01:16:08,009 --> 01:16:09,009 Արի, շտապիր։ 851 01:16:10,350 --> 01:16:11,450 Որսորդները դուրս կգան արյան համար: 852 01:16:12,970 --> 01:16:14,250 Նրանք ատում են քաղաքացիական անձանց սպանությունները: 853 01:16:15,450 --> 01:16:17,050 Գործերը կսկսեն արագանալ. 854 01:16:19,090 --> 01:16:23,250 Դե, չզարմանաք, եթե կրակեն ԴՆԹ-ի փաստաթղթերն այս գիշեր: 855 01:16:28,030 --> 01:16:30,890 Օ՜, ինչ կոշտ տղա է: 856 01:16:32,550 --> 01:16:35,510 Ես ընկերներ չեմ փնտրում: Մի՛ ինքնագիր խնդրել. 857 01:16:35,770 --> 01:16:38,050 Ալֆի՛ Իսկ եթե նա Դերիում է: 858 01:16:38,270 --> 01:16:39,330 Նա Դերիում չէ, մայրիկ: 859 01:16:39,610 --> 01:16:40,610 Մի անհանգստացիր, լավ է, մայրիկ: 860 01:16:40,940 --> 01:16:44,160 Նա կարծում է, որ դու իրական դև ես, բայց նա բավականին խուլ է: Մենք կարող ենք օգտագործել մեր նորմալը 861 01:16:44,160 --> 01:16:47,280 ձայներ. Սպանիր նրան, հարուստ անպիտան։ 862 01:16:47,680 --> 01:16:48,840 Տո՛ւր նրան։ 863 01:16:49,560 --> 01:16:51,640 Նա նախկինում բարի, խելացի կին էր։ 864 01:16:52,820 --> 01:16:54,280 Այստեղ ամեն ինչ տեղի է ունենում: 865 01:16:55,480 --> 01:16:58,860 Ձեռագործ օճառ պատրաստելու սիրողական լաբորատորիա, որքան գիտես. 866 01:17:00,620 --> 01:17:03,240 Նորմալ, ոչ հեղափոխական գրականություն. 867 01:17:03,800 --> 01:17:04,800 Աչքով անել, աչքով անել: 868 01:17:05,580 --> 01:17:08,880 Պատճենահանող սարք իմ անվնաս համայնքի համար տեղեկագիր. 869 01:17:09,740 --> 01:17:10,740 Դու հետևում ես իմ շարժմանը: 870 01:17:11,100 --> 01:17:12,100 Հը-հը: 871 01:17:13,860 --> 01:17:15,520 Այսպիսով, ի՞նչ է ԴՆԹ-ի անջատիչը: 872 01:17:18,540 --> 01:17:22,640 Սև անջատված սկաներ, որը նույնականացնում է բարձր մակարդակով ԴՆԹ-ի մասնատված շղթաներ: 873 01:17:22,960 --> 01:17:26,200 Իրերը թաքնված են յուրաքանչյուր փողոցի լամպի մեջ ամբողջ երկրում, այդ իսկ պատճառով դուք ունեք 874 01:17:26,200 --> 01:17:27,460 պետք է հնարավորինս շուտ ստորգետնյա հայտնվի: 875 01:17:29,960 --> 01:17:31,500 Այ մարդ, եթե ուզում ես հարցնել, ուղղակի հարցրու։ 876 01:17:33,360 --> 01:17:35,280 Ի՞նչ է դա հոթ-դոգի սայլի հետ: 877 01:17:37,260 --> 01:17:38,500 Հայրս ոստիկան էր: 878 01:17:41,230 --> 01:17:47,650 լավ ոստիկանը հեռացավ ի նշան բողոքի, երբ ցանցը սեփականաշնորհված տեղական ոստիկանություն նա 879 01:17:47,650 --> 01:17:50,730 սպաները պետք է հաշվետու լինեն քաղաքներ, որոնք վճարում են նրանց, ոչ թե կառավարությունը 880 01:17:50,730 --> 01:17:56,990 համոզված է, որ ոչ թե մեգա դատարանը, այնպես էլ նա գնել է սայլը busted իր էշը մենք երբեք 881 01:17:56,990 --> 01:18:02,470 ավելի լավ է բաց թողել կերակուրը, քան պատվավոր տաքը շան վաճառող, քան մի ծուռ սրամիտ, բայց իր 882 01:18:02,470 --> 01:18:06,910 ընկերներ, ովքեր ստորագրել են ncg-ի հետ չգնահատեց նրա ընտրությունը և նրանք 883 01:18:06,910 --> 01:18:10,840 նա գիտի յուրաքանչյուր հնարավորություն, որ նրանք ստացել են, որ Նա տվել է անիծյալ համոզված է, որ մենք ապահով էինք տանը: 884 01:18:11,580 --> 01:18:16,900 Եվ ամեն անգամ, երբ նա հանում էր այդ քարտը, լավ, տեսնում ես, թե ինչ արեցի մայրիկիս: 885 01:18:17,920 --> 01:18:19,640 Եվ սա այն է, ինչ նրանք արեցին իմ հայրիկին. 886 01:18:21,800 --> 01:18:25,180 Նրա ընկերները ուժի վրա երբեք չեն լուծվել գործը։ Քանի որ նրանք են, ովքեր 887 01:18:25,180 --> 01:18:26,139 սպանել է նրան։ 888 01:18:26,140 --> 01:18:27,520 Բայց դուք չեք կարող սպանել գաղափարը: 889 01:18:28,460 --> 01:18:29,840 Հայրիկը նրանց ամենավատ մղձավանջն էր: 890 01:18:30,180 --> 01:18:31,680 Ազատ մարդ՝ խիղճով. 891 01:18:33,340 --> 01:18:36,460 Եվ այն ամենը, ինչ նրանք ոչնչացրին նրա մեջ ապրում է իմ մեջ: 892 01:18:37,680 --> 01:18:39,100 Միջուկային պայթյունի նման: 893 01:18:39,920 --> 01:18:42,880 Այն երբեք չի այրվում: 894 01:18:47,580 --> 01:18:48,580 Հրեշ. 895 01:18:49,180 --> 01:18:50,220 ես լավ եմ։ 896 01:18:52,460 --> 01:18:53,720 Սենյակներ կա՞ն: 897 01:18:54,080 --> 01:18:56,000 Դուք չեք կարող շրջանցել տարածությունը: 898 01:18:56,480 --> 01:18:59,960 Եվ դուք չեք կարող թաքնվել ճակատագրից: 899 01:19:00,700 --> 01:19:01,740 Մենք վերադառնում ենք բարձրանալով այնտեղ: 900 01:19:08,840 --> 01:19:14,420 Ես մանրամասն քարտեզ ունեմ, թե ինչպես ստանալ այնտեղ։ Դուք կարող եք գոյատևել այնտեղ 901 01:19:14,420 --> 01:19:16,120 տարի, բայց դա ձեզ անհրաժեշտ կլինի ընդամենը երկու շաբաթներ. 902 01:19:16,820 --> 01:19:18,300 Ես նախապես կնկարահանեմ ձեր մնացած ժապավենները վաղը։ 903 01:19:19,920 --> 01:19:20,920 Ի՞նչ եք կարծում։ 904 01:19:21,840 --> 01:19:27,220 Հըմ... Կամ... Գուցե պարզապես... Սպիտակ: 905 01:19:30,140 --> 01:19:31,140 Հարդքոր. 906 01:19:31,620 --> 01:19:32,620 Ստուգեք սա: 907 01:19:34,100 --> 01:19:36,460 Դուք կարող եք ձերբակալվել միայն այն բանի համար, որ ունեք ճշմարտությունը ձեր տանը: 908 01:19:38,380 --> 01:19:40,560 Այսպիսով, սա մինչև ճիշտը չի բաժանվի հաղթելուց հետո: 909 01:19:41,900 --> 01:19:42,839 Ի՞նչ դժոխք: 910 01:19:42,840 --> 01:19:45,320 Դա հատուկ խնդիր է ցանցում ամենասարսափելի հանցագործությունները. 911 01:19:45,880 --> 01:19:47,240 Ի՞նչ կապ ունի դա ինձ հետ։ 912 01:19:47,520 --> 01:19:49,220 Ռումբի քիմիական նյութերը մեծ ուժ ունեն: 913 01:19:49,840 --> 01:19:53,080 Բայց առանց նախաձեռնողի, որը կարող է հասնել դրան բում, դա անվնաս է: 914 01:19:53,820 --> 01:19:55,280 Դուք գիտեք, թե ինչու են նրանք ուրախացրել ձեզ այնտեղ? 915 01:19:55,720 --> 01:19:57,020 Նրանք կարծում են, որ դուք պարզապես կարող եք հաղթել: 916 01:19:57,520 --> 01:20:00,080 Եվ եթե դուք կարող եք գոյատևել դրանց դեմ սրիկաները, նրանք նույնպես կարող են: 917 01:20:00,720 --> 01:20:02,080 Ժողովուրդն ունեցել է դա։ 918 01:20:02,680 --> 01:20:04,200 Այս երկիրը պատրաստ է փչել. 919 01:20:04,860 --> 01:20:07,340 Եվ դուք նախաձեռնողն եք: ես չեմ: 920 01:20:07,720 --> 01:20:08,720 Նախաձեռնողը. 921 01:20:10,160 --> 01:20:12,180 Ես մի տղա եմ, որը փորձում է վերադարձնել իրեն ընտանիք. 922 01:20:12,660 --> 01:20:14,400 Դու աշխարհի դեմ ես ամեն դեպքում, եղբայր. 923 01:20:15,200 --> 01:20:16,200 Ինչու երկուսն էլ չլինել: 924 01:20:28,320 --> 01:20:32,700 Մայրս ընտրեց դիմացի լոգարանը դահլիճ, որը ներս է կանչել, այնպես որ միայն դու ես: 925 01:20:33,820 --> 01:20:36,240 Եթե միջանցքի լույսն անջատված է, նա քնած է: 926 01:20:39,620 --> 01:20:41,960 Հեյ, ես գնահատում եմ այն, ինչ դու անում ես: 927 01:20:42,620 --> 01:20:47,460 Բայց եթե իմանան, որ դու ինձ օգնել ես, նույն հիմարները, որոնք բռնել են քո հայրիկին, 928 01:20:47,460 --> 01:20:48,460 արի քեզ համար: 929 01:20:48,920 --> 01:20:49,920 Ի՞նչը կարող է օգնել: 930 01:20:54,900 --> 01:20:58,760 Ուղերձն այն է, որ հայրիկը պետք է քեզ տեսնի մի օր. 931 01:21:00,020 --> 01:21:02,560 Ես ուզում էի հայրիկիս մի փոքր խորհուրդ տալ: 932 01:21:04,160 --> 01:21:05,160 Կանոն առաջին. 933 01:21:06,730 --> 01:21:07,730 Հոգ տանել ձեր մոր մասին: 934 01:21:08,470 --> 01:21:09,530 Նա քո լավագույն ընկերն է: 935 01:21:10,250 --> 01:21:11,250 Կանոն երկրորդ, 936 01:21:11,970 --> 01:21:13,430 կռվարարները վախկոտ են: 937 01:21:13,690 --> 01:21:14,690 Հակադարձ հարված կատարեք: 938 01:21:15,570 --> 01:21:20,730 Երրորդ կանոն, դուք կարող եք լինել բարի և ուժեղ միաժամանակ. 939 01:21:22,210 --> 01:21:25,130 Չորրորդ կանոն, մի վստահեք ցանցին: 940 01:21:25,910 --> 01:21:26,910 Երբևէ. 941 01:21:27,810 --> 01:21:34,770 Եվ հինգերորդ կանոնը, դուք հիշում եք ձեր հայրիկին սիրում է 942 01:21:34,770 --> 01:21:35,770 դու շատ բան. 943 01:21:37,960 --> 01:21:38,960 Ես կփնտրեմ քեզ: 944 01:21:39,860 --> 01:21:40,860 Ինչ էլ որ լինի։ 945 01:21:41,720 --> 01:21:42,720 Հա՜ 946 01:21:43,080 --> 01:21:47,140 Ես գիտեի, որ դա դու ես, սատանա մարդասպան: 947 01:21:48,300 --> 01:21:51,840 Հեռու մնա իմ էլֆից։ Տիկին Տիկին Վայրի՜ 948 01:21:52,200 --> 01:21:53,300 Սպասե՛ք։ Մայրիկ 949 01:21:53,560 --> 01:21:55,880 Այլևս երբեք քոթոթներ չես ուտի: 950 01:21:56,460 --> 01:21:57,159 Մայրիկ, ոչ! 951 01:21:57,160 --> 01:22:00,720 Մայրիկ Ոչինչ Նա ընկեր է: Օգնիր ինձ։ Ո՛չ։ 952 01:22:01,160 --> 01:22:02,160 Տիկին Տիկին 953 01:22:02,880 --> 01:22:04,480 Եթե սեղմես այդ կոճակը... 954 01:22:04,840 --> 01:22:08,660 NCG-ն կգա ինձ աշխատանքից ազատի. Լավ, նրանց չի հետաքրքրի, թե ով կբռնվի 955 01:22:08,660 --> 01:22:10,420 խաչաձև կրակոց. Դա կլինի արյունահեղություն: 956 01:22:12,000 --> 01:22:15,000 Մեզ պետք չէ, որ բոլորը գնան այնտեղ պետությունը գալիս է այդ դռնով, չէ՞: 957 01:22:17,980 --> 01:22:18,980 Մի՛: 958 01:22:21,200 --> 01:22:23,500 Ցանցային համայնքի պահակ, ինչ հանցագործություն կուզենայի՞ք զեկուցել 959 01:22:23,860 --> 01:22:26,140 Բեն Ռիչարդսը հենց նոր ներխուժեց իմ տուն: 960 01:22:26,420 --> 01:22:29,080 Լավ, մնա այնտեղ, որտեղ կաս: Ես քեզ տեսա։ 961 01:22:29,340 --> 01:22:30,340 Մենք պետք է գնանք: 962 01:22:30,520 --> 01:22:32,980 Ինձ ընդամենը հինգ րոպե հաճույք է պետք այս տղաները մեզնից առաջ: 963 01:22:34,070 --> 01:22:36,150 Ի՞նչ: Վերցրեք ձեր իրերը: Ես կստանամ տեսարաններ. 964 01:22:40,270 --> 01:22:46,190 Նրանք չեն լսում: Դա վտանգավոր է: 965 01:22:47,130 --> 01:22:50,970 Թոմ, մտիր ապահով սենյակ: Ոչ, ես չեմ արել ուզում եմ տեսնել, որ դու մեռնում ես: 966 01:22:51,290 --> 01:22:53,390 Դու լսում ես դա, Ուիլ: Դու կմեռնես։ 967 01:22:55,870 --> 01:22:56,870 Այնտեղ։ 968 01:23:46,120 --> 01:23:47,120 Օ, այո, մենք անում ենք: 969 01:23:47,400 --> 01:23:49,980 Որսորդները երբևէ ժամանել են ամենաարագը տեսարան չորս րոպեում, 30 վայրկյանում. 970 01:23:50,300 --> 01:23:51,360 Մենք դրանից վաղուց կանցնենք: 971 01:23:56,500 --> 01:23:57,500 Հեյ, 972 01:23:58,060 --> 01:23:59,060 մեծ տղա. 973 01:25:15,240 --> 01:25:19,820 Դուք մեզ այստեղ մեծացրել եք, որպեսզի կարողանաք թռչել ցած բեւեռ? Ես մեզ այստեղ եմ մեծացրել, այնպես որ մենք 974 01:25:19,820 --> 01:25:22,000 կարող էր թռչել բևեռից ցած: 975 01:25:26,620 --> 01:25:27,620 Տեսնես 976 01:25:30,240 --> 01:25:31,580 Չորս րոպե հարթ. 977 01:25:31,880 --> 01:25:33,540 Ձեզ ասացի, որ մենք վաղուց գնացել ենք: Վաղուց գնացե՞լ ես: 978 01:25:34,060 --> 01:25:36,260 Մենք դեռ անիծյալ տանը ենք։ 979 01:25:38,140 --> 01:25:39,140 Ոչ երկար ժամանակ: 980 01:25:52,310 --> 01:25:53,650 լապտեր: Բավականին հզոր: 981 01:25:53,870 --> 01:25:54,870 Այո՛։ 982 01:25:56,410 --> 01:25:57,410 Դե արի։ 983 01:26:06,830 --> 01:26:09,050 Քո Աքիլեսին բաժանելու եմ ու քեզ դուրս քաշել: 984 01:26:09,410 --> 01:26:11,070 Նա ցանկանում է անձամբ վերջ տալ ձեր վազքին: 985 01:26:11,330 --> 01:26:12,330 Տեսախցիկի վրա. 986 01:27:13,209 --> 01:27:16,110 Գիլիգան, մարդիկ մահանում են, դու այծի՛կ հոգեպատ. 987 01:27:17,530 --> 01:27:20,510 Եթե դուք կարող եք կեղծել ամեն ինչ, ինչու չանել դուք ուղղակի կեղծում եք ամբողջ շոուն: 988 01:27:20,750 --> 01:27:25,370 Հավատացեք, մենք փորձել ենք։ Բայց մարդիկ բերել այդ հատուկ, անկանխատեսելի կայծը: 989 01:27:25,770 --> 01:27:28,390 Հանդիսատեսն ապրում է այս երջանիկների համար դժբախտ պատահարներ. 990 01:27:28,650 --> 01:27:29,650 Մի փոքր խորհուրդ. 991 01:27:29,930 --> 01:27:30,909 ես կանցնեմ։ 992 01:27:30,910 --> 01:27:32,510 Համոզվեք, որ իմ ընտանիքը կստանա գումարը: 993 01:27:33,110 --> 01:27:34,250 Ռիչարդս, մի ​​գնա։ 994 01:27:35,150 --> 01:27:38,830 Դուք դեռ կարող եք հաղթել այս խաղում, բայց դուք պետք է խելացի խաղալ: 995 01:27:39,530 --> 01:27:41,630 Ես հենց նոր ռովեր ուղարկեցի այդ թունել։ 996 01:27:47,190 --> 01:27:49,130 Դուք ցանկանում եք, որ ես առաջարկեմ ձերը տղաներ? 997 01:27:49,690 --> 01:27:51,090 Ինձ համար ամեն ինչ լավ է: 998 01:28:43,880 --> 01:28:45,040 Ես կարող եմ դանդաղեցնել դրանք: 999 01:28:46,440 --> 01:28:48,120 Վերցրեք ետ ճանապարհները դեպի ապաստարան: 1000 01:28:48,940 --> 01:28:49,940 Գոյատևումը հաղթանակ է: 1001 01:28:55,360 --> 01:28:56,360 Այս կերպ. 1002 01:29:00,620 --> 01:29:01,620 Վերցրեք այս քարտեզը: 1003 01:29:02,260 --> 01:29:04,160 Այդ բունկերը գտնվում է կեսին անտառ. 1004 01:29:05,200 --> 01:29:08,280 Հիշիր, Ռիչարդս, դու ես նախաձեռնող. 1005 01:30:18,280 --> 01:30:20,800 Վառ կարմիր արյունը մղում է ադրենալին քո երակների միջով: 1006 01:30:22,100 --> 01:30:23,720 Այս խաղը խաղ չէ: 1007 01:30:25,300 --> 01:30:26,860 Կյանքն ու մահը գծի վրա են: 1008 01:30:28,160 --> 01:30:29,640 Կարո՞ղ եք դա զգալ, պարոն Ռիչարդս։ 1009 01:30:31,160 --> 01:30:32,160 Շնորհավորում եմ։ 1010 01:30:32,580 --> 01:30:33,800 Դուք որսորդ եք հանել։ 1011 01:30:35,040 --> 01:30:36,740 Հիմա նրանցից չորսն է: 1012 01:30:37,560 --> 01:30:40,820 Գումարած, այս մեծության յուրաքանչյուր քաղաքացի ազգ. 1013 01:30:41,160 --> 01:30:43,240 Հինգ կտորից մեկը մեծ ժայռով: 1014 01:30:43,880 --> 01:30:45,180 Բունկերները փորել են բլրի մեջ. 1015 01:30:49,680 --> 01:30:56,560 հոտոտեք այն, որ կաղինները վախի մասին են պատկերացնում գիշատիչ կենդանին հասկանում է, որ շրջապատված է 1016 01:30:56,560 --> 01:31:02,860 գիշատիչների կողմից իրականությունը խորտակվում է, քանի որ նա շտապում է թաքնվելու հուսահատ հույսով 1017 01:31:02,860 --> 01:31:09,400 գոյատևել, բայց հոգու խորքում նա արդեն գիտի շատ ուշ է, քանի որ սա է 1018 01:31:09,400 --> 01:31:15,980 Ամերիկան աստված անիծի, և մենք չենք քաշվում առանց հիմարության այն, ինչ պետք է մերն է 1019 01:31:15,980 --> 01:31:17,700 ծնված իրավունքը ազատեց այն 1020 01:31:18,640 --> 01:31:22,920 Ռիչարդը ցույց է տալիս այս ճանապարհը, և դա մնում է ցույց տալու նրան, թե որտեղ է այն ավարտվում: 1021 01:31:23,320 --> 01:31:28,460 Ձեր աչքերը բաց պահեք, որպեսզի կարողանաք տեսնել սարսափը նրա մեջ և որսացե՛ք նրան: 1022 01:32:21,710 --> 01:32:22,910 Սա երբեք չի գա: 1023 01:32:45,210 --> 01:32:48,130 Սա սպանության մեթոդ է։ 1024 01:32:49,910 --> 01:32:50,950 Մահացած 1025 01:32:52,780 --> 01:32:54,260 Ես սկսում եմ հասկանալ, թե ինչպես է այս խաղը աշխատում: 1026 01:32:56,380 --> 01:32:58,240 Խոսքը իմ հաղթանակի կամ պարտության մասին չէ: 1027 01:33:00,160 --> 01:33:01,400 Խոսքը վերաբերում է ձեր վարկանիշներին: 1028 01:33:02,340 --> 01:33:04,160 Այն մասին, թե որքան քաոս կարող եմ առաջացնել: 1029 01:33:05,940 --> 01:33:07,900 Ես այս բանը տանում եմ մինչև վերջ վերջ. 1030 01:33:08,720 --> 01:33:09,760 Եվ ես ավարտեցի խաղալը: 1031 01:33:10,580 --> 01:33:13,260 Այսպիսով, ահա գործարքը: 1032 01:33:14,080 --> 01:33:16,480 Ես նորից կտեսնեմ իմ ընտանիքին։ 1033 01:33:17,540 --> 01:33:21,900 Եվ քանի դեռ նրանք շարունակում են վարձատրվել, կարող ես դնել ում ուզում ես։ 1034 01:33:22,240 --> 01:33:28,540 իմ առջև ես կվազեմ բոլորի միջով ես գիտեմ, որ դու կեղտոտ ես կռվում 1035 01:33:28,540 --> 01:33:35,140 կամ գուշակեք, թե ես ինչից եք դուք անկարգություն, եկեք կանոնների գիրքը դուրս գցենք 1036 01:33:35,140 --> 01:33:41,380 ահա փոխշահավետը բնաջնջում ուզում ես գնալ ես կտամ 1037 01:33:51,930 --> 01:33:52,930 Եկեք սա անենք: 1038 01:33:53,050 --> 01:33:57,170 Ամերիկյաններին ընդհատում ենք ուղիղ եթերի համար թարմացում վազող մարդուց: Մենք չենք անում 1039 01:33:57,170 --> 01:33:59,150 ինչպես այս շոուն: Հատակը պատրաստված է։ 1040 01:33:59,430 --> 01:34:03,610 Մենք միակն ենք, որ բավականաչափ լարված ենք կարծեք, որ դա իրական է: Ես գիտեմ. Այնքան ծիծաղելի է: 1041 01:34:04,410 --> 01:34:05,410 Խնդրում եմ անշարժ մնա։ 1042 01:34:05,630 --> 01:34:10,690 Արդյո՞ք դա Միացյալ Թագավորություն է: Խնդրում եմ։ 1043 01:34:11,770 --> 01:34:13,850 Գնա, գնա։ Կրակի մեջ ընկեք: 1044 01:34:15,210 --> 01:34:19,970 Քշեք Գնացեք հաջորդ հետևի ճանապարհը դեպի հյուսիս: Ի չի կարող. Իմ իշխանությունը դատարկ է: Ձեր մարտկոցը 1045 01:34:19,970 --> 01:34:21,690 գանձվում է 93%: 1046 01:34:22,090 --> 01:34:26,650 Այդ սրիկաները պատրաստվում են կոտրել մեզ, եթե դուք մի պահեք այս մեքենան: 1047 01:34:26,950 --> 01:34:28,110 Հենց հիմա! 1048 01:34:35,090 --> 01:34:36,530 Ձեր մեքենան մեռած է: 1049 01:34:36,750 --> 01:34:38,050 Ձեր մեքենան մեռած է: 1050 01:34:58,640 --> 01:35:00,240 Մարդիկ կարիք ունեն ինքնակառավարվող մեքենաների. 1051 01:35:00,880 --> 01:35:01,880 Վերահաշվարկ. 1052 01:35:07,480 --> 01:35:08,820 Պահպանեք այն ուղղված դեպի հյուսիս: 1053 01:35:09,680 --> 01:35:10,780 Ամբողջ ճանապարհը դեպի սահման։ 1054 01:35:13,220 --> 01:35:14,220 Առաջ գնա։ 1055 01:35:15,020 --> 01:35:16,140 Ասա այն, ինչ պետք է ասես: 1056 01:35:17,240 --> 01:35:18,240 Ինչո՞ւ։ 1057 01:35:18,580 --> 01:35:20,440 Այսպիսով, դուք կարող եք խելագարվել և սպանել ինձ: 1058 01:35:21,800 --> 01:35:22,800 Ոչ 1059 01:35:23,540 --> 01:35:25,680 Դուք ունեք մեկ րոպե ազատ խոսելու համար։ 1060 01:35:26,400 --> 01:35:27,720 Ինչպե՞ս եք ապրում ինքներդ ձեզ հետ: 1061 01:35:30,220 --> 01:35:32,300 Դուք համարձակվում եք նստել այնտեղ և քննադատել ինձ վարել? 1062 01:35:32,580 --> 01:35:34,560 Ասա ինձ, թե ինչպես վարեմ իմ սեփական մեքենան: 1063 01:35:35,480 --> 01:35:37,200 Ես հասարակության անդամ եմ։ 1064 01:35:37,840 --> 01:35:39,300 Դուք զզվում եք ինձ: 1065 01:35:40,720 --> 01:35:44,080 Դու լքեցիր այդ սովահար երեխային, դա քո սարսափելի կինը: 1066 01:35:44,980 --> 01:35:45,980 Դուք կարող եք ինչ. 1067 01:35:46,360 --> 01:35:47,720 Սպանել մարդկանց փողի համար. 1068 01:35:48,880 --> 01:35:50,720 Եվ դուք սպանում եք միայն լավագույն մարդկանց: 1069 01:35:51,100 --> 01:35:55,280 Մարդիկ, ովքեր պաշտպանում են մեզ հարստությունից քեզ նման: 1070 01:35:55,620 --> 01:35:57,420 Եվ դա այն բառը չէ, որ ես օգտագործում եմ: 1071 01:36:03,340 --> 01:36:04,500 Դա իմ ընտանիքն է։ 1072 01:36:07,140 --> 01:36:09,200 Վերջապես որոշ թվեր հայտնվեցին մասի համար: 1073 01:36:10,200 --> 01:36:12,380 Դիտեցի Քեթին պաղպաղակ փորձելու համար առաջին անգամ. 1074 01:36:14,860 --> 01:36:16,620 Դա իմ կյանքի լավագույն օրն էր։ 1075 01:36:17,500 --> 01:36:19,260 Այսպիսով, այո, դուք ճիշտ եք: 1076 01:36:19,520 --> 01:36:21,400 Շոուն այնքան կեղծ է: 1077 01:36:22,300 --> 01:36:23,300 Ոչ թե փամփուշտները: 1078 01:36:23,660 --> 01:36:24,660 Ոչ մահը: 1079 01:36:24,800 --> 01:36:28,920 Պարզապես այն հատվածը, որը ստիպում է մարդկանց քեզ դուր գալ մտածիր, որ դու ավելի լավն ես, քան նման մարդիկ 1080 01:36:28,920 --> 01:36:32,040 մեզ։ Մի բան հարցնեմ. Ինչքան այդ շարֆն էր? 1081 01:36:33,590 --> 01:36:37,270 Հը՞ Աղջիկիս դեղերից ավելին անհրաժեշտ է, երբ նա մահանում էր գրիպից: 1082 01:36:38,190 --> 01:36:39,190 գրիպ! 1083 01:36:39,970 --> 01:36:43,690 Դա ձեր շուրջը կախված մարդկային կյանք է պարանոց. 1084 01:36:45,710 --> 01:36:47,330 Կարծես լավ ես անում: 1085 01:36:48,370 --> 01:36:50,070 Ո՞վ կարող է ձեզ մեղադրել: Գեղեցիկ շարֆ է։ 1086 01:36:51,470 --> 01:36:52,830 Ես վատ մարդ չեմ: 1087 01:36:53,170 --> 01:36:54,730 Ոչ, մի սկսիր լաց լինել: 1088 01:36:55,030 --> 01:36:57,150 Երկուսիս էլ կկրակեմ, եթե սկսես լաց լինելով. 1089 01:36:57,550 --> 01:36:58,610 Լաց լինել, երբ այն ավարտվի: 1090 01:36:59,630 --> 01:37:00,630 Ե՞րբ կլինի դա: 1091 01:37:03,990 --> 01:37:05,930 Տրվում է շտապ օգնության մեքենայի համար: 1092 01:37:06,330 --> 01:37:11,370 Հաճելի է։ Անջատեք այն: Անջատեք այն: Մի՛ քաշել. Չգիտեմ՝ ինչպես։ զիջելով 150 թ 1093 01:37:11,370 --> 01:37:12,370 ոտքերը. 1094 01:37:13,610 --> 01:37:14,710 50 ոտնաչափ. 1095 01:37:15,030 --> 01:37:17,610 20 ոտնաչափով: 1096 01:37:18,930 --> 01:37:22,010 Դուք հաջողությամբ զիջել եք: Հաճելի է։ 1097 01:37:33,160 --> 01:37:37,160 Մենք այստեղ ենք՝ ապահովելու մեր տնամերձ տարածքը ցանցի անվանումը. 1098 01:37:37,380 --> 01:37:39,180 Մի անհանգստացեք, տիկին: Մենք լավ տղաներ ենք: 1099 01:37:39,460 --> 01:37:40,920 Պարզապես դուրս եկեք մեքենայից: 1100 01:37:41,580 --> 01:37:43,020 Դուք ապահով կլինեք մեզ հետ: 1101 01:37:43,700 --> 01:37:44,940 Մենք նրան ենք ուզում: 1102 01:38:03,980 --> 01:38:05,740 Պրոդյուսերները հենց մեկ ժամ առաջ սպանեցին, խոհարար. 1103 01:38:06,140 --> 01:38:07,140 Ինձնից բացի։ 1104 01:38:07,280 --> 01:38:08,280 Ես դա չեմ անում։ 1105 01:38:08,680 --> 01:38:10,680 Այդ տղամարդիկ պարզապես փորձում էին պաշտպանել ինձ քեզնից։ 1106 01:38:10,960 --> 01:38:14,440 Ինչ է դա ձեզ համար անհրաժեշտ ստացիր... Ես վատ տղան չեմ: 1107 01:38:19,500 --> 01:38:20,500 Վերցրեք մեքենան: 1108 01:38:21,500 --> 01:38:24,140 Քշել հեռու: Ես չեմ ուզում քեզ վիրավորել: Դուք կարծում եք, որ նրանք ձեզ թույլ կտան քայլել 1109 01:38:24,140 --> 01:38:26,140 դա տեսնելուց հետո? Դուք շոուի մեջ եք հիմա. 1110 01:38:26,500 --> 01:38:27,500 Ոչ, ես չեմ: 1111 01:38:27,680 --> 01:38:28,680 Ռիկարդսն ապրում է։ 1112 01:38:28,990 --> 01:38:30,530 Եվ այս անգամ նա պատանդ է ստացել: 1113 01:38:30,810 --> 01:38:34,110 Ամելիա Ուիլյամս, 27-ամյա ռիելթոր Մեն նահանգի Բանգոր քաղաքից: 1114 01:38:34,390 --> 01:38:35,249 Օգնիր ինձ։ 1115 01:38:35,250 --> 01:38:36,350 Նա ատրճանակ ունի: 1116 01:38:38,450 --> 01:38:39,650 Բարի գալուստ Running Man: 1117 01:38:40,070 --> 01:38:46,810 Օգնիր ինձ։ Ճգնաժամը շարունակվում է, քանի որ տկն. Ուիլյամսի մոխրագույն ալպինն ուղղվում է դեպի հյուսիս 1118 01:38:46,810 --> 01:38:50,690 Rock Siding Road. Պատանդառության իրավիճակը դրդել է NCT-ի ամբողջականացմանը 1119 01:38:50,690 --> 01:38:51,690 մարտավարական զգուշացում. 1120 01:38:51,810 --> 01:38:52,688 Օգնիր ինձ։ 1121 01:38:52,690 --> 01:38:53,990 Անջատեք այն: Նա ատրճանակ ունի: 1122 01:38:54,410 --> 01:38:55,410 Պարզապես անջատեք այն: 1123 01:39:12,580 --> 01:39:16,080 Անհավատալի։ Այո, դա կրկես է, բոլորը ճիշտ. Այսպիսով, նրանք պարզապես պատրաստվում են պահել 1124 01:39:16,080 --> 01:39:16,898 մեզ նկարահանում. 1125 01:39:16,900 --> 01:39:19,860 Եթե վազորդը լավ վարկանիշ է ստանում, թողնում են նա վազում է. 1126 01:39:21,040 --> 01:39:22,040 Օ, Աստված: 1127 01:39:22,060 --> 01:39:23,060 Արդյո՞ք դա արգելափակում է: 1128 01:39:24,500 --> 01:39:25,500 Լավ։ 1129 01:39:26,000 --> 01:39:27,620 Մենք կխաղանք մեր դերերը, հետո թույլ կտանք անցնել: 1130 01:39:32,260 --> 01:39:32,959 վերջ։ 1131 01:39:32,960 --> 01:39:33,960 Շարունակեք վարել: 1132 01:39:34,080 --> 01:39:35,080 Մենք չենք պատրաստվում կրակել. 1133 01:39:35,340 --> 01:39:36,340 որտեղի՞ց գիտես։ 1134 01:39:36,380 --> 01:39:37,980 Քանի որ նրանք պատրաստվում են սպասել ցույց տալ սկսել. 1135 01:39:38,510 --> 01:39:39,329 ես ողջ եմ։ 1136 01:39:39,330 --> 01:39:40,330 Դեպի ինչ կյանք: 1137 01:39:41,750 --> 01:39:42,750 Սպանիր ինձ։ 1138 01:39:46,810 --> 01:39:52,230 Ինչու՞ նա դիմեց քեզ, երբ ես a պատանդ? 1139 01:39:54,390 --> 01:39:55,390 Անհավատալի։ 1140 01:39:55,770 --> 01:39:58,230 Ամելյա, կարո՞ղ ես ինձ տալ ատրճանակը: 1141 01:39:59,890 --> 01:40:00,890 Ինչու՞ ոչ։ 1142 01:40:00,970 --> 01:40:02,150 Դուք ակնհայտորեն հերոս եք: 1143 01:40:03,770 --> 01:40:07,730 Չեմ կարծում, որ մեզ սա պետք կգա այլեւս։ 1144 01:40:10,330 --> 01:40:11,330 Օ, 1145 01:40:12,070 --> 01:40:13,750 Աստված իմ. Ես հենց նոր տեսա Բեն Ռիչարդսին: 1146 01:40:14,330 --> 01:40:17,410 կներես։ Սպասեք։ Ես Բեն Ռիչարդսն եմ: 1147 01:40:17,670 --> 01:40:22,390 Իսկ եթե չես ուզում պատճառը լինել Ամելիան մահանում է, հասցրու այս հաղորդագրությունը 1148 01:40:22,490 --> 01:40:23,730 Արա այն, ինչ նա ասում է, խնդրում եմ: 1149 01:40:24,110 --> 01:40:25,470 Դուք լսեցիք տիկնոջը: 1150 01:41:00,620 --> 01:41:02,820 հորինել ինչ-որ հիմարություն, երբ դա պետք է լիներ կատարված է։ 1151 01:41:03,560 --> 01:41:06,240 Նայեք այս բոլոր մարդկանց, ովքեր գիտեն ճշմարտություն. 1152 01:41:06,600 --> 01:41:08,320 Դուք պատրա՞ստ եք սպանել նրանց բոլորին: 1153 01:41:08,740 --> 01:41:09,740 Որովհետև ես եմ: 1154 01:41:11,600 --> 01:41:14,120 Ես իմ հետ բռնում եմ այս ցլի եղջյուրից աջ ձեռքը. 1155 01:41:14,700 --> 01:41:21,420 Ձախ ձեռքս իմ առջևի բազմոցի մեջ է, փաթաթված շուրջ 12 ֆունտ սև իռլանդական: 1156 01:41:24,980 --> 01:41:27,260 Երբ ես աշխատում էի Network Public-ում Կոմունալ, 1157 01:41:28,330 --> 01:41:31,670 Դուք ստանում եք այս երկու տոննա ֆաթբերգը, վերցրու գրամից պակաս դրանք պայթեցնելու համար: 1158 01:41:32,190 --> 01:41:33,190 12 ֆունտ. 1159 01:41:33,790 --> 01:41:36,170 Ես ամեն ինչ գոլորշիացնելու եմ կես մղոնից շառավիղը. 1160 01:41:42,590 --> 01:41:44,650 Օ՜, բայ: 1161 01:41:45,510 --> 01:41:50,510 BFB -20-ը ամենաբարձր կարգավորվածն է արդյունաբերական պայթուցիկ. Մենք նույնիսկ չունենք 1162 01:41:50,510 --> 01:41:52,190 ոտքը մի վիճակում, որն անում է դա: 1163 01:41:52,770 --> 01:41:54,690 Գուշակիր, Մոլին քեզ ամեն ինչ չի ասել: 1164 01:41:55,070 --> 01:41:57,450 Մատս խրվեց պայթուցիչի մեջ մատանի. 1165 01:41:57,920 --> 01:41:58,940 Եվ դա կես աքլորի վրա է: 1166 01:41:59,320 --> 01:42:03,920 Այսպիսով, ես ուզում եմ այդ մեծերից մեկը, թռչող V ինքնաթիռներ. 1167 01:42:04,360 --> 01:42:07,760 Ես ուզում եմ Ամելիային հանձնել երկու ավտոմատ կրակոց թեքահարթակի ստորին մասում: 1168 01:42:08,080 --> 01:42:11,760 Եթե ապագան դուրս է եկել, Թոդ, դու ստեղծու՞մ ես ինչ-որ հանկարծակի շարժումներ. 1169 01:42:12,280 --> 01:42:16,480 Եթե դուք չեք թիկունքում այդ բեռնատարները եւ թույլ տուր ինձ այդ ասֆալտում հենց հիմա, 1170 01:42:16,720 --> 01:42:18,780 դուք նույնիսկ չեք լսի, որ այն բում է: 1171 01:42:19,580 --> 01:42:22,580 سوف أراك في الجحيم وأضحك فيه وجهك. 1172 01:42:23,180 --> 01:42:24,260 لديك دقيقة واحدة. 1173 01:42:29,240 --> 01:42:30,240 لا ينبغي أن يستغرق وقتا طويلا. 1174 01:42:31,260 --> 01:42:32,540 لديه خط مباشر إلى رئيسه. 1175 01:42:35,640 --> 01:42:36,640 الفرصة الأخيرة للهرب. 1176 01:42:38,140 --> 01:42:39,140 لا. 1177 01:42:40,500 --> 01:42:42,120 لقد جعلتني أشعر وكأنني الرجل السيئ. 1178 01:42:44,300 --> 01:42:45,560 الآن يجب أن أثبت أنني لست كذلك. 1179 01:42:47,300 --> 01:42:48,540 لماذا لا تظهر ما أعتقد؟ 1180 01:42:50,620 --> 01:42:52,140 أنت لست الشخص الذي أحاول إثباته عليه. 1181 01:42:55,700 --> 01:42:56,700 من يريد خطتنا؟ 1182 01:42:58,540 --> 01:43:02,420 سأقنعهم بحقيبة يدك هي قنبلة طويلة بما يكفي لإنقاذها 1183 01:43:02,420 --> 01:43:03,420 كندا. 1184 01:43:04,500 --> 01:43:08,580 لن يسمحوا لي بالفوز أبدًا، لذا سأرحل للخروج من الباب الخلفي والانتظار 1185 01:43:08,580 --> 01:43:09,398 الساعة. 1186 01:43:09,400 --> 01:43:13,080 علينا فقط أن نحافظ على الجمهور مسلية حتى يعبروا الحدود. 1187 01:43:14,680 --> 01:43:15,960 ماذا لو أطلقوا على خدعتك؟ 1188 01:43:16,260 --> 01:43:22,340 تأكد من أنهم يعرفون أنه حقيقي. احصل على خائف، فزع، لعن، يصرخ، اتصل 1189 01:43:22,340 --> 01:43:23,340 أسوأ الأسماء الممكنة. 1190 01:43:25,520 --> 01:43:27,380 فقط تذكر أن كل شيء سيء.. 1191 01:43:28,910 --> 01:43:29,990 كل شيء الهدية الترويجية الجيدة. 1192 01:43:31,710 --> 01:43:35,770 تصرف بالرعب عندما يسلمك ماكوني المزالق. لن أضطر إلى التصرف. 1193 01:43:36,410 --> 01:43:40,350 إذا أمسك بندقيته، ستعرف أنه كذلك الوقت لتنفجر. 1194 01:43:49,350 --> 01:43:54,530 لذا، تعتقد أنك الرجل الذي يتوقف من رؤية ابنتي مرة أخرى؟ 1195 01:43:54,890 --> 01:43:55,890 لذا ابدأ اليوم. 1196 01:43:56,690 --> 01:43:57,730 اصعد على متن الطائرة. 1197 01:43:58,190 --> 01:44:02,810 فقط إذا قمت بخلع قناعك عن الجمهور سوف أحب ذلك الاستمرار في الحلم 1198 01:44:31,280 --> 01:44:32,280 سنبدأ اليوم. 1199 01:44:37,340 --> 01:44:43,960 مرحبًا بك على متن السفينة، سيد ريتشاردز، إلى طائرة ميتاير فلاينج V الفاخرة 1200 01:44:43,960 --> 01:44:45,560 النهائي في السفر الخاص. 1201 01:44:45,940 --> 01:44:51,440 مع أحدث وسائل السلامة الميزات، وهذا هو الراحة من الدرجة الأولى 1202 01:44:51,440 --> 01:44:56,960 -عالية. لذا استرخ واستمتع أكثر رحلة الاسترخاء في حياتك. 1203 01:44:57,520 --> 01:44:59,440 مرحبًا بك على متن السفينة، سيد ريتشاردز. 1204 01:45:00,060 --> 01:45:01,220 أنا الكابتن هولواي. 1205 01:45:01,460 --> 01:45:04,000 سوف تعذرني إذا لم أهزك يد. 1206 01:45:05,100 --> 01:45:09,220 هذا هو الضابط الأول دانينجر و ضابط الملاحة دوناهو على يسارك. 1207 01:45:10,540 --> 01:45:11,700 يبدو أنك في عداد المفقودين واحد. 1208 01:45:14,300 --> 01:45:17,180 مهلا، الكابتن. كم عدد المراحيض الموجودة دلو الصدأ هذا؟ 1209 01:45:18,020 --> 01:45:19,400 أربعة. ستة. 1210 01:45:20,320 --> 01:45:22,020 لماذا لا تقوم بفحصهم جميعا المسافرون خلسة؟ 1211 01:45:22,260 --> 01:45:26,060 أي شخص يتسلل علي، سيكون رحلة قصيرة حقيقية. 1212 01:45:26,420 --> 01:45:27,800 إذن إلى أين نتجه الليلة؟ 1213 01:45:29,340 --> 01:45:32,480 رسم طريق على أغنى المنازل من هنا إلى كندا. 1214 01:45:33,320 --> 01:45:35,840 تطير منخفضة قدر الإمكان. اسمحوا لي أن أعرف متى نحن على بعد 10 دقائق من الحدود. 1215 01:45:36,500 --> 01:45:37,500 كما تريد. 1216 01:45:49,380 --> 01:45:54,480 مهلا، ريتشارد. 1217 01:45:54,800 --> 01:45:56,140 ست دقائق حتى موعد العرض. 1218 01:45:56,810 --> 01:45:59,710 يجب أن تحصل على تلك الوجبة الأخيرة قبل ذلك لقد سمحوا لي بتفجير رأسك 1219 01:45:59,710 --> 01:46:01,090 أمام بضعة مليارات من الناس. 1220 01:46:01,450 --> 01:46:02,450 أوه نعم؟ 1221 01:46:02,690 --> 01:46:05,570 كما تعلمون، يمكنك حقا وضع بعض وضع المكياج قبل بدء العرض. 1222 01:46:05,870 --> 01:46:06,870 اللعنة على العرض! 1223 01:46:07,110 --> 01:46:07,789 دعنا نذهب. 1224 01:46:07,790 --> 01:46:08,728 أوه، تريد أن تذهب؟ 1225 01:46:08,730 --> 01:46:10,750 يمكننا جميعا أن نذهب الآن! توقف فقط! 1226 01:46:11,250 --> 01:46:14,090 افعلها! افعلها أيها الرجل القوي! لماذا أنت فعل هذا؟ 1227 01:46:14,350 --> 01:46:15,870 انظر نشل بلدي. تبين له القنبلة! 1228 01:46:16,210 --> 01:46:19,090 أظهره له قبل أن يطلق النار عليك و يقتلنا جميعا! 1229 01:46:19,630 --> 01:46:20,630 لا تظهر ذلك! 1230 01:46:21,470 --> 01:46:23,350 لأنني لا أريد أن أشعر بهذا بعد الآن! 1231 01:46:23,590 --> 01:46:25,370 هل تسمعني؟ أنا انتهيت! 1232 01:46:26,450 --> 01:46:27,329 أنا انتهيت! 1233 01:46:27,330 --> 01:46:30,470 ريتشارد، ماذا لو عرضت عليك العفو صفقة وتأشيرة خروج؟ 1234 01:46:30,770 --> 01:46:32,250 أنت لا شيء سوى زي الهالوين. 1235 01:46:32,510 --> 01:46:33,710 لا يمكنك أن تقدم لي القرف. 1236 01:46:34,090 --> 01:46:35,190 أنت صحيح، السيد ريتشاردز. 1237 01:46:35,810 --> 01:46:39,650 يمكنك، ولكن لا أستطيع. ماذا عن العرض لك صفقة؟ 1238 01:46:39,850 --> 01:46:44,810 أخبر صياديك في قمرة القيادة أن يفعلوا ذلك افعل ما أقول لهم، وإلا فسوف أنفجر 1239 01:46:44,810 --> 01:46:46,730 هذا القرف والجميع عليه! 1240 01:46:47,210 --> 01:46:50,770 دان، أنا معجب بالتزامك تجاه الرهان، ولكن لدينا ضيق في الوقت المناسب، لذلك... 1241 01:46:51,280 --> 01:46:52,280 سأكون صريحا. 1242 01:46:52,720 --> 01:46:54,160 نحن نعلم أنك تخادع. 1243 01:46:55,500 --> 01:46:58,780 يحتوي Flying V Mark II على ماسحات ضوئية مدمجة الأبواب. 1244 01:46:59,860 --> 01:47:01,740 لقد كانت مسلية إلى حد كبير. 1245 01:47:02,120 --> 01:47:05,400 لكن يمكنك أن تمنح أميليا جمالها حقيبة اليد تعود الآن. 1246 01:47:11,760 --> 01:47:12,760 إيفان؟ 1247 01:47:13,960 --> 01:47:15,480 إيفان؟ لا. 1248 01:47:15,820 --> 01:47:16,820 هذه لعبة. 1249 01:47:18,960 --> 01:47:21,420 آمن لهذا السلاح، يا سيدي. إيفان، هل أنت مجنون؟ 1250 01:47:21,760 --> 01:47:25,400 العرض لم يبدأ حتى تسليم بندقيتك والذهاب إلى الجزء الخلفي من الطائرة. 1251 01:47:29,700 --> 01:47:30,700 شكرًا لك. 1252 01:47:31,180 --> 01:47:33,300 يمكنك البقاء هناك حتى أقول خلاف ذلك. 1253 01:47:36,120 --> 01:47:40,280 أحتاج إلى لحظة لأتحدث مع السيد. ريتشاردز لمناقشة مسألة حساسة. 1254 01:47:41,960 --> 01:47:43,220 دعونا نبقي هذا بيننا. 1255 01:47:47,850 --> 01:47:52,030 لم يمض وقت طويل منذ أن كان شخص ما وظيفتي اعتقدت أنه كان أكثر أهمية ل 1256 01:47:52,030 --> 01:47:56,450 فرض بعض الرسائل الأخلاقية المنافقة أسفل حلق المجتمع من مجرد 1257 01:47:56,450 --> 01:47:57,890 ترفيه عنهم. 1258 01:47:58,790 --> 01:48:02,450 لقد نسوا قوة الوهم، قوة النجم، وهو ما 1259 01:48:02,450 --> 01:48:03,450 أنت يا ريتشاردز. 1260 01:48:03,910 --> 01:48:06,310 ولهذا السبب نريد أن نقدم لك العرض الخاص بك. 1261 01:48:06,750 --> 01:48:07,750 الآن صوره. 1262 01:48:08,330 --> 01:48:13,510 عداء سابق، تم خلاصه من خلال الانتقام الصالح يقلب حياته 1263 01:48:13,510 --> 01:48:15,550 تصبح قوة فتاكة من أجل الخير. 1264 01:48:16,320 --> 01:48:18,880 يسمونه الصياد. 1265 01:48:19,740 --> 01:48:24,080 وقد أذن لي المجلس أن أدفع لك خمسة ملايين دولار جديدة في الموسم الواحد. 1266 01:48:24,260 --> 01:48:25,460 هناك شرط واحد فقط. 1267 01:48:25,740 --> 01:48:31,320 اجلس وشاهد المقدمة، ونحن كذلك يتمايل عليك لقتل كل صياد على ذلك 1268 01:48:31,320 --> 01:48:32,320 طائرة. 1269 01:48:32,400 --> 01:48:36,000 تم استيفاء الشروط، سأقودك عن بعد العودة إلى ميناء الاستوديو النفاث حيث 1270 01:48:36,000 --> 01:48:39,420 رئيس الولايات المتحدة سوف أدخلك كصياد رقم ستة. 1271 01:48:39,640 --> 01:48:41,880 فكرة عنوان أخرى ألعب بها. 1272 01:48:42,220 --> 01:48:44,500 البيانات تقول مؤامرة الانتقام. انتقام. 1273 01:48:45,620 --> 01:48:46,620 الانتقام من أجل ماذا؟ 1274 01:48:47,180 --> 01:48:49,880 من سيتجذر للرجل الذي يقتل أبطالك الوطنيين؟ 1275 01:48:50,560 --> 01:48:51,780 أنا أسمي هراء، دان. 1276 01:48:52,000 --> 01:48:54,080 اسمحوا لي أن أقلق بشأن الإبداع. 1277 01:48:54,740 --> 01:48:55,740 لا صفقة. 1278 01:48:56,020 --> 01:48:57,020 الحقيقة إذن. 1279 01:49:00,340 --> 01:49:01,720 الانتقام لزوجتك وطفلك. 1280 01:49:05,520 --> 01:49:06,720 لماذا سأصدقك أبداً؟ 1281 01:49:07,340 --> 01:49:08,340 لأن. 1282 01:49:08,660 --> 01:49:12,560 لو كانوا لا يزالون على قيد الحياة، كنت سأحتضنهم تحت تهديد السلاح وإجبارك على فعل أي شيء 1283 01:49:12,560 --> 01:49:13,560 اريد. 1284 01:49:13,660 --> 01:49:15,480 أنت تعذبهم أمامك مباشرة. 1285 01:49:16,520 --> 01:49:20,180 لم أكن أريد أن أظهر لك هذا، ولكن أنا خارج الوقت المناسب لإنقاذ حياتك. 1286 01:49:21,400 --> 01:49:23,900 الصياد الذي قتلته كان جزءاً من طاقم ضيق. 1287 01:49:24,700 --> 01:49:29,680 طار ماكون والرجال في قمرة القيادة تلك إلى مدينة التعاون إلى شيلا وكاثي 1288 01:49:29,680 --> 01:49:30,820 موقع سري في أبتاون. 1289 01:49:31,440 --> 01:49:34,160 لقد وضعوا شارة في طريقهم عبر العائلة وكلاء التحالف. 1290 01:49:35,480 --> 01:49:36,480 أنا آسف يا بن. 1291 01:49:37,440 --> 01:49:38,940 ليست كل الحوادث سعيدة. 1292 01:49:50,760 --> 01:49:52,900 الجمهور بالفعل إلى جانبك. 1293 01:49:53,320 --> 01:49:57,440 بمجرد أن أريهم لقطات لماكون و رجاله سيقتلون عائلتك، سيفعلون ذلك 1294 01:49:57,440 --> 01:49:58,760 اتبعك في الجحيم. 1295 01:49:59,580 --> 01:50:01,500 فكر في ما يفعله هذا لك السرد. 1296 01:50:02,800 --> 01:50:04,660 30 ثانية حتى موعد العرض، بن. 1297 01:50:05,820 --> 01:50:09,580 ستجد مسدسًا بجوار محطة القهوة في المطبخ. ولكن إذا لم تقم بالتوقيع 1298 01:50:09,580 --> 01:50:13,160 قبل أن تنتهي الموسيقى الموضوع، سأطلب الأوغاد الذين قتلوا عائلتك ل 1299 01:50:13,160 --> 01:50:14,160 أقتلك أيضا. 1300 01:50:30,920 --> 01:50:32,240 استمع واكتشف. 1301 01:50:42,920 --> 01:50:44,400 الجميع، الجميع، الرجاء المساعدة. 1302 01:50:44,660 --> 01:50:45,660 مساعدة، مساعدة. 1303 01:50:46,420 --> 01:50:47,420 الرجل الراكض. 1304 01:50:48,340 --> 01:50:50,480 نبدأ حلقة اليوم بثقل قلب. 1305 01:50:51,880 --> 01:50:54,380 نحن هنا في The Running Man نؤمن بذلك اتباع القواعد. 1306 01:50:55,360 --> 01:50:59,120 لذلك يؤلمني أن أخبرك أن واحدًا من أهم قواعدنا... 1307 01:50:59,440 --> 01:51:02,380 لقد تم كسرها من قبل الرجال أنفسهم تكليف بتنفيذها. 1308 01:51:03,100 --> 01:51:05,540 الرئيس ماكولوم وصياديه. 1309 01:51:06,400 --> 01:51:11,200 وهذه القاعدة هي أننا نحمي عائلة عداء من الأذى. 1310 01:51:14,160 --> 01:51:15,660 لن يصدق أحد أننا لم نفعل ذلك. 1311 01:51:17,740 --> 01:51:22,120 اعتقدنا أنه من العدل السماح لريتشاردز إدارة عقوبة هذا القبر 1312 01:51:22,120 --> 01:51:23,120 مخالفة. 1313 01:51:24,020 --> 01:51:26,080 ونحن نمضي قدمًا، إنه ريتشارد. 1314 01:51:32,910 --> 01:51:33,910 مهلا، ريتشاردز. 1315 01:51:34,190 --> 01:51:35,330 أنت تصنع القهوة؟ 1316 01:51:36,010 --> 01:51:37,010 نعم. 1317 01:51:37,250 --> 01:51:38,430 كيف حالك... خذها! 1318 01:52:08,810 --> 01:52:09,870 أنا جالس وحدي. 1319 01:52:10,390 --> 01:52:12,110 أنا جالس وحدي. 1320 01:52:12,690 --> 01:52:13,690 أنا جالس وحدي. 1321 01:52:13,850 --> 01:52:15,190 أنا جالس 1322 01:52:15,190 --> 01:52:21,570 وحده. 1323 01:52:54,919 --> 01:52:58,220 وبعد ذلك، كان هناك واحد. 1324 01:53:00,660 --> 01:53:06,300 ثلاثة صيادين سقطوا، لكن الأكثر دموية بينهم لا يزال في مكان ما على هذا 1325 01:53:08,960 --> 01:53:11,320 أخذ المظلة الأخرى. لم أستطع أوقفه. 1326 01:53:12,600 --> 01:53:13,600 اربط ذلك. 1327 01:53:14,570 --> 01:53:17,630 إبقاء رأسك إلى أسفل أصبحت الفريسة المفترس 1328 01:53:59,820 --> 01:54:02,380 كل ذلك يأتي إلى هذا. 1329 01:54:06,140 --> 01:54:06,640 أنت 1330 01:54:06,640 --> 01:54:15,100 تريد 1331 01:54:15,100 --> 01:54:17,120 لتعرف من يمنعك من الضرب ابنك مرة أخرى؟ 1332 01:54:42,420 --> 01:54:45,360 هكذا يطردونني، ماذا تفعل أنت أعتقد أنهم سيفعلون لك؟ 1333 01:54:49,420 --> 01:54:51,860 تعتقد أنك العداء الوحيد على الإطلاق حصلت على عرض صفقة؟ 1334 01:54:52,140 --> 01:54:55,740 تعتقد أنك ستنجو من الألم لمدة أسبوعين يجعلك القرف الكبير؟ 1335 01:54:57,400 --> 01:55:00,560 حاول 29 يوما. 1336 01:55:01,800 --> 01:55:02,940 ما هو الأرجح؟ 1337 01:55:03,440 --> 01:55:05,420 ج: لقد قتلت عائلتك. 1338 01:55:05,940 --> 01:55:10,620 لقد باع لك كيليان الكذبة الصحيحة للحصول على خاتمة موسم حمام الدم. 1339 01:55:11,240 --> 01:55:12,240 أو ج. 1340 01:55:12,320 --> 01:55:15,040 أنت غبي جدًا حتى لا تتمكن من فهم ذلك خارج. 1341 01:55:16,720 --> 01:55:20,680 خذها من الشخص الذي تولى الصفقة أن تكون صيادًا بدلاً من أن تكون مطاردًا. 1342 01:55:21,060 --> 01:55:25,380 المرة الوحيدة التي ستشاهد فيها الأسرة مرة أخرى عندما يقومون بتعذيبهم 1343 01:55:25,380 --> 01:55:26,380 أمامك. 1344 01:55:26,940 --> 01:55:29,680 يمارس الجنس مع رأسك بما يكفي لجعلك تريد قتل كل شيء بعيدا. 1345 01:55:30,220 --> 01:55:31,300 أنت مليء بالقرف. 1346 01:55:34,280 --> 01:55:35,660 أنتم جميعا مليئة القرف. 1347 01:55:36,140 --> 01:55:39,480 الحقيقة هي أنني أقدم لك معروفًا. 1348 01:55:49,179 --> 01:55:50,700 مهلا، جيليان! 1349 01:55:50,920 --> 01:55:53,620 تعتقد أنني بحاجة إلى إضاعة الوقت، هذا خاسر؟ 1350 01:55:55,440 --> 01:55:56,900 لقد تفوقت على القدر! 1351 01:56:27,760 --> 01:56:28,760 هذه لعبة. 1352 01:56:44,120 --> 01:56:45,200 هل يمكنني استعارة وشاحك؟ 1353 01:56:56,830 --> 01:56:58,070 دعونا نعيده إلى الأرض. 1354 01:57:00,230 --> 01:57:03,590 يجب أن يفتح هذا الحذاء من تلقاء نفسه. 1355 01:57:03,950 --> 01:57:05,750 ولكن إذا لم يحدث ذلك، فقط دعها تتمزق. 1356 01:57:06,610 --> 01:57:09,970 عندما تصل إلى الأرض، فقط اركض مثل الجحيم. اذهب مع ذلك. 1357 01:57:12,230 --> 01:57:15,130 عندما أقول لك، سوف تنسحب هذا على طول الطريق. 1358 01:57:18,310 --> 01:57:20,090 أنا آسف لأنهم فعلوا هذا لك. 1359 01:57:21,770 --> 01:57:22,770 لقد فعلت ذلك لنفسي. 1360 01:57:55,150 --> 01:57:55,969 ليس هذا. 1361 01:57:55,970 --> 01:57:58,430 بن ريتشاردز، أنت الرجل. 1362 01:57:58,850 --> 01:58:00,630 لقد أمرنا الطائرة. 1363 01:58:01,250 --> 01:58:05,110 أفضل جراحي الصدمات موجودون بالفعل مدرج المطار، جاهز لإصلاحك جيدًا 1364 01:58:05,110 --> 01:58:06,770 جديد. لكن انتظر. 1365 01:58:07,270 --> 01:58:10,690 جعل ظهوره الهدية الترويجية لأول مرة مع خاص رسالة. 1366 01:58:11,250 --> 01:58:16,190 مبتكر برنامج Running Man، رائع المنتج دان كيليان. 1367 01:58:17,850 --> 01:58:22,830 سيد ريتشاردز، نحن هنا في الشبكة نعتقد أنك تجسد القوة الخام. 1368 01:58:22,880 --> 01:58:27,440 القوة وملح الأرض الأخلاقي العمود الفقري لهذا البلد يمثل. ونحن 1369 01:58:27,440 --> 01:58:31,040 نريد، لا، نحن بحاجة لرؤية المزيد. 1370 01:58:31,660 --> 01:58:35,940 هذا الصيف، بن ريتشاردز يبلغ من العمر 106 أعوام. 1371 01:58:37,020 --> 01:58:40,120 تهانينا، بن، ومرحبا بكم في عائلة الشبكة. 1372 01:58:40,380 --> 01:58:41,600 لقد حصلت بالفعل على عائلة. 1373 01:58:42,860 --> 01:58:44,580 هل قتلته أم لا يا دان؟ 1374 01:58:47,500 --> 01:58:49,020 التخلي عن دان كيليان. 1375 01:58:55,210 --> 01:58:57,930 مرات يمكنك أن تقول 2 مليار الناس كيف تشعر حقا؟ 1376 01:58:58,710 --> 01:59:00,370 ما هو شعورك وأنت بطل يا بن؟ 1377 01:59:01,970 --> 01:59:05,090 لا شيء فعلته في العرض يجعلني أ بطل. 1378 01:59:07,510 --> 01:59:09,210 حاولت أن أكون بطلا مرة واحدة. 1379 01:59:09,950 --> 01:59:11,570 لقد تم إدراجي في القائمة السوداء في مؤخرتي. 1380 01:59:15,110 --> 01:59:16,710 مرضت ابنتي. 1381 01:59:19,150 --> 01:59:21,830 هذه هي الوظيفة الوحيدة التي يمكنني الحصول عليها. 1382 01:59:23,760 --> 01:59:30,140 يبدو أن بيت القصيد من الهدية الترويجية هو لتجعلنا نكره بعضنا البعض هكذا 1383 01:59:30,140 --> 01:59:32,300 يمكنهم الاستمرار في السرقة منا. 1384 01:59:33,860 --> 01:59:38,840 عندما نتقاتل في الوحل، تريد الحقيقة. 1385 01:59:40,980 --> 01:59:41,980 أطفئه. 1386 01:59:42,800 --> 01:59:45,500 نحن جميعا نتعرض للاستغلال من قبل الشبكة. 1387 01:59:46,740 --> 01:59:48,640 اكتشف من يديرها حقًا. 1388 01:59:49,820 --> 01:59:51,620 سِجِلّ. الإبلاغ عنهم. 1389 01:59:53,320 --> 01:59:54,320 احصل على أسمائهم. 1390 01:59:54,720 --> 01:59:56,260 لقد التقيت للتو واحد منهم. 1391 01:59:56,900 --> 01:59:58,000 دان كيليان. 1392 01:59:58,880 --> 02:00:00,920 تتذكر هذا الوجه. 1393 02:00:04,240 --> 02:00:05,520 لا تراقبني. 1394 02:00:07,120 --> 02:00:08,500 شاهد من يدفع ثمنها. 1395 02:00:09,720 --> 02:00:10,720 أطفئه. 1396 02:00:22,640 --> 02:00:23,640 خطاب عظيم. 1397 02:00:24,540 --> 02:00:27,080 من المؤسف أنني الوحيد الذي رأى ذلك. 1398 02:00:27,340 --> 02:00:31,180 لقد كنا في فاصل إعلاني منذ قلت ذلك لا شيء فعلته في العرض جعلك 1399 02:00:31,180 --> 02:00:35,600 بطل. هل تعتقد أن الأمر كان يستحق ذلك؟ أنت أعتقد أن صراخك الصغير جعلك 1400 02:00:36,260 --> 02:00:38,040 سنعيش مرة أخرى في 30. 1401 02:00:38,380 --> 02:00:42,380 هذه المرة ستلعب دورك، لأن إذا لم يكن الأمر كذلك، سأقوم بتشغيل هذا بدلاً من ذلك. 1402 02:00:43,340 --> 02:00:47,600 قلت لك أنني سأحرق هذا بناء أسفل والجميع في ذلك! 1403 02:00:49,480 --> 02:00:50,480 كان ذلك سريعا. 1404 02:00:50,840 --> 02:00:51,840 اعمل معي يا ريتشاردز. 1405 02:00:52,020 --> 02:00:53,080 لا ترمي حياتك بعيدا. 1406 02:00:53,700 --> 02:00:56,320 لا تجعلني أطير بتلك الطائرة إلى بناء الشبكة. 1407 02:00:56,840 --> 02:00:58,520 سوف يفجرونك من السماء 1408 02:00:59,220 --> 02:01:02,000 هل هم أموات أم أحياء يا دان؟ 1409 02:01:03,040 --> 02:01:07,580 undefined undefined 1410 02:01:07,580 --> 02:01:13,460 undefined undefined 1411 02:01:14,160 --> 02:01:15,680 undefined 1412 02:01:15,980 --> 02:01:18,420 undefined undefined 1413 02:01:27,850 --> 02:01:28,669 undefined 1414 02:01:28,670 --> 02:01:30,830 undefined undefined 1415 02:01:31,330 --> 02:01:31,850 undefined 1416 02:01:31,850 --> 02:01:38,750 undefined 1417 02:01:38,750 --> 02:01:39,750 undefined 1418 02:01:40,710 --> 02:01:41,830 undefined 1419 02:01:42,690 --> 02:01:44,930 undefined 1420 02:01:45,450 --> 02:01:46,450 undefined 1421 02:01:48,590 --> 02:01:52,630 undefined 1422 02:01:52,950 --> 02:01:55,410 undefined 1423 02:02:08,430 --> 02:02:15,070 undefined undefined 1424 02:02:15,070 --> 02:02:20,990 undefined undefined 1425 02:02:20,990 --> 02:02:25,830 undefined undefined 1426 02:02:25,830 --> 02:02:32,200 undefined undefined 1427 02:02:32,200 --> 02:02:36,840 undefined undefined 1428 02:02:36,840 --> 02:02:39,400 undefined undefined 1429 02:02:39,620 --> 02:02:42,800 undefined undefined 1430 02:02:43,380 --> 02:02:45,540 undefined 1431 02:02:45,780 --> 02:02:50,760 undefined undefined 1432 02:02:51,340 --> 02:02:56,220 undefined undefined 1433 02:02:56,220 --> 02:03:01,820 undefined undefined 1434 02:03:01,820 --> 02:03:07,740 undefined undefined 1435 02:03:07,740 --> 02:03:11,200 undefined 1436 02:03:11,520 --> 02:03:12,780 undefined 1437 02:03:13,880 --> 02:03:16,080 undefined 1438 02:03:16,510 --> 02:03:20,530 undefined undefined 1439 02:03:20,530 --> 02:03:26,350 undefined undefined 1440 02:03:26,350 --> 02:03:28,110 undefined 1441 02:03:28,510 --> 02:03:29,790 undefined 1442 02:03:30,270 --> 02:03:31,730 undefined 1443 02:03:31,930 --> 02:03:34,430 undefined undefined 1444 02:03:34,790 --> 02:03:38,810 undefined undefined 1445 02:03:39,050 --> 02:03:43,910 undefined undefined 1446 02:03:43,910 --> 02:03:45,830 undefined 1447 02:03:46,410 --> 02:03:48,110 undefined 1448 02:03:48,310 --> 02:03:53,350 undefined undefined 1449 02:03:53,350 --> 02:03:58,470 undefined undefined 1450 02:03:58,470 --> 02:03:59,449 undefined 1451 02:03:59,450 --> 02:04:05,790 undefined undefined 1452 02:04:05,790 --> 02:04:06,790 undefined 1453 02:04:09,750 --> 02:04:12,410 undefined 1454 02:04:44,590 --> 02:04:45,590 undefined 1455 02:04:45,810 --> 02:04:47,350 undefined 1456 02:04:47,590 --> 02:04:50,350 undefined undefined 1457 02:04:51,410 --> 02:04:52,410 undefined 1458 02:05:27,150 --> 02:05:28,710 undefined 1459 02:05:29,230 --> 02:05:31,250 undefined 1460 02:05:31,810 --> 02:05:32,810 undefined 1461 02:05:33,070 --> 02:05:36,790 undefined undefined 1462 02:05:36,790 --> 02:05:39,470 undefined undefined 1463 02:05:40,190 --> 02:05:44,070 undefined undefined 1464 02:05:44,070 --> 02:05:45,130 undefined 1465 02:05:45,510 --> 02:05:47,370 undefined undefined 1466 02:05:47,810 --> 02:05:48,810 undefined 1467 02:05:49,070 --> 02:05:50,070 undefined 1468 02:05:52,510 --> 02:05:54,030 undefined 1469 02:05:55,630 --> 02:05:59,060 undefined undefined 1470 02:05:59,440 --> 02:06:04,660 undefined undefined 1471 02:06:04,660 --> 02:06:06,240 undefined 1472 02:06:06,740 --> 02:06:07,740 undefined 1473 02:06:07,780 --> 02:06:08,820 undefined 1474 02:06:10,800 --> 02:06:11,960 undefined 1475 02:06:12,720 --> 02:06:13,720 undefined 1476 02:06:13,840 --> 02:06:14,839 undefined 1477 02:06:14,840 --> 02:06:17,060 undefined 1478 02:06:17,440 --> 02:06:21,180 undefined undefined 1479 02:06:21,180 --> 02:06:22,180 undefined 1480 02:07:43,790 --> 02:07:44,790 undefined 126166

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.