Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,490
[MUSIC PLAYING]
2
00:00:20,220 --> 00:00:20,920
-Hit it!
3
00:00:35,960 --> 00:00:37,100
-Cute and cuddly, boys.
4
00:00:39,870 --> 00:00:43,330
[MUSIC PLAYING]
5
00:00:51,770 --> 00:00:56,430
-Lay some sweet morning
surveillance on me, boys.
6
00:00:56,430 --> 00:00:58,250
-Get along, little doggy.
7
00:00:58,250 --> 00:00:59,980
Yee-haw!
8
00:00:59,980 --> 00:01:02,280
-I don't know what's going
on at the lemur habitat.
9
00:01:02,280 --> 00:01:04,590
But I do know we
want no part of it.
10
00:01:04,590 --> 00:01:07,770
[MUSIC PLAYING]
11
00:01:10,480 --> 00:01:11,180
-Oh!
12
00:01:11,180 --> 00:01:12,110
Two-second rule.
13
00:01:12,110 --> 00:01:12,810
Still good.
14
00:01:15,970 --> 00:01:18,100
-Marlene, A-OK.
15
00:01:18,100 --> 00:01:19,970
[MUSIC PLAYING]
16
00:01:20,850 --> 00:01:23,680
-Something strange at the
chimp habitat, Skipper.
17
00:01:23,680 --> 00:01:24,380
SKIPPER: Hmm.
18
00:01:24,380 --> 00:01:26,700
Looks like they're-- needle!
19
00:01:26,700 --> 00:01:27,400
Code red!
20
00:01:27,400 --> 00:01:28,450
He's got a need-- ugh.
21
00:01:32,480 --> 00:01:35,260
Is the start of a
needle free for all?
22
00:01:35,260 --> 00:01:36,970
First the chimps, then who?
23
00:01:36,970 --> 00:01:37,670
Roger?
24
00:01:37,670 --> 00:01:38,550
Marlene?
25
00:01:38,550 --> 00:01:39,720
Mark these words!
26
00:01:39,720 --> 00:01:40,750
It ain't gonna be me!
27
00:01:40,750 --> 00:01:41,660
Mark 'em!
28
00:01:41,660 --> 00:01:42,450
Not me!
29
00:01:42,450 --> 00:01:44,410
-You needn't worry, Skipper.
30
00:01:44,410 --> 00:01:46,910
Judging by this National
Space Programme insignia,
31
00:01:46,910 --> 00:01:49,240
and this attached
picture of Phil,
32
00:01:49,240 --> 00:01:51,460
I deduce he has been
drafted for space
33
00:01:51,460 --> 00:01:53,490
exploration, specifically lunar.
34
00:01:53,490 --> 00:01:54,190
-Whoa.
35
00:01:54,190 --> 00:01:54,630
Whoa!
36
00:01:54,630 --> 00:01:55,070
Whoa!
37
00:01:55,070 --> 00:01:55,770
Whoa.
38
00:01:55,770 --> 00:01:58,300
The rocket nerds
picked a poo-flinger?
39
00:01:58,300 --> 00:01:59,890
Why not a penguin?
40
00:01:59,890 --> 00:02:02,310
Men, for too long
chimps have been
41
00:02:02,310 --> 00:02:05,060
the go-to species for
space exploration.
42
00:02:05,060 --> 00:02:06,280
No more!
43
00:02:06,280 --> 00:02:09,250
This time a penguin
is going to the moon!
44
00:02:09,250 --> 00:02:10,450
-Yes!
45
00:02:10,450 --> 00:02:13,990
-I'll disguise myself as Phil,
take his place, and then, once
46
00:02:13,990 --> 00:02:16,780
on the moon, reveal
my penguin identity.
47
00:02:16,780 --> 00:02:17,480
Boom!
48
00:02:17,480 --> 00:02:18,180
Bam!
49
00:02:18,180 --> 00:02:21,090
Little human minds
blown everywhere!
50
00:02:21,090 --> 00:02:21,790
-Brilliant, Skipper!
51
00:02:21,790 --> 00:02:25,990
-Instantaneous respect for our
dignified and proud species.
52
00:02:25,990 --> 00:02:27,590
-Yeah. [BELCH]
53
00:02:27,590 --> 00:02:31,630
-Just one small flaw,
a tiny, teeny error.
54
00:02:31,630 --> 00:02:34,420
[CLEARS THROAT] I
should be the one to go.
55
00:02:34,420 --> 00:02:35,260
-You?
56
00:02:35,260 --> 00:02:35,960
-Why you?
57
00:02:35,960 --> 00:02:38,100
-Because traversing the
inky black void of space
58
00:02:38,100 --> 00:02:40,190
is complicated
business, requiring
59
00:02:40,190 --> 00:02:42,410
a disciplined,
scientific intellect.
60
00:02:42,410 --> 00:02:48,300
-They were gonna send a chimp,
a chimp who eats his toenails!
61
00:02:48,300 --> 00:02:51,670
The only skill involved
will be smiling and waving
62
00:02:51,670 --> 00:02:53,100
for the cameras of the world.
63
00:02:53,100 --> 00:02:53,800
-Right.
64
00:02:53,800 --> 00:02:56,490
Which is why I should go.
65
00:02:56,490 --> 00:02:58,100
I am the most photogenic.
66
00:02:58,100 --> 00:02:58,800
Sorry.
67
00:02:58,800 --> 00:03:00,340
-I wanna go!
68
00:03:00,340 --> 00:03:01,360
-You, Rico?
69
00:03:01,360 --> 00:03:02,630
Well, I hardly think--
70
00:03:05,970 --> 00:03:06,670
-Fine!
71
00:03:06,670 --> 00:03:08,400
We're going to
compete for the glory.
72
00:03:08,400 --> 00:03:10,880
Now, does that appeal
to your child-like sense
73
00:03:10,880 --> 00:03:12,860
of fairness, Private?
74
00:03:12,860 --> 00:03:16,240
-Space is way, way,
way treacherous.
75
00:03:16,240 --> 00:03:18,590
Exiting the Earth's
atmosphere will subject
76
00:03:18,590 --> 00:03:20,620
the astronaut to
intense G-forces.
77
00:03:24,650 --> 00:03:25,820
-Hit it, Roy!
78
00:03:25,820 --> 00:03:26,690
-Consider it hit.
79
00:03:26,690 --> 00:03:29,820
[MUSIC PLAYING]
80
00:03:32,290 --> 00:03:33,780
-[CRYING]
81
00:03:33,780 --> 00:03:37,740
-[SCREAMING]
82
00:03:37,740 --> 00:03:42,690
-Losing conscious-- oh!
83
00:03:42,690 --> 00:03:45,430
Stupid G-forces.
84
00:03:45,430 --> 00:03:47,320
[MUSIC PLAYING]
85
00:03:50,630 --> 00:03:55,340
-Weightlessness could
induce space queasiness!
86
00:03:55,340 --> 00:03:58,260
Which is a lot like regular
queasiness, but in space!
87
00:03:58,850 --> 00:03:59,550
[STOMACH GROWLING]
88
00:03:59,550 --> 00:04:00,250
-Oh, no.
89
00:04:02,480 --> 00:04:03,910
Oh!
90
00:04:03,910 --> 00:04:06,070
Oh.
91
00:04:06,070 --> 00:04:06,840
-Good golly, man!
92
00:04:06,840 --> 00:04:09,610
You're vomiting everything
but the kitchen sink.
93
00:04:09,610 --> 00:04:11,340
[SCREAMING]
94
00:04:11,340 --> 00:04:12,750
[CRASH]
95
00:04:12,750 --> 00:04:14,770
-Stupid-- oh.
96
00:04:14,770 --> 00:04:15,470
-Factoid.
97
00:04:15,470 --> 00:04:17,730
There is no oxygen on the moon.
98
00:04:17,730 --> 00:04:19,500
Holding one's breath
could mean the difference
99
00:04:19,500 --> 00:04:21,240
between life or death.
100
00:04:21,240 --> 00:04:24,570
[MUSIC PLAYING]
101
00:04:37,890 --> 00:04:41,200
-[GASPING] Oh!
102
00:04:41,200 --> 00:04:43,730
-Oh, now you're
just showing off.
103
00:04:43,730 --> 00:04:46,460
Stupid lungs!
104
00:04:46,460 --> 00:04:50,030
--[LAUGHING] I'm
going to the moon!
105
00:04:50,030 --> 00:04:51,000
Yay!
106
00:04:51,000 --> 00:04:52,360
-I say, chaps.
107
00:04:52,360 --> 00:04:54,710
What ever are the gas masks for?
108
00:04:54,710 --> 00:04:55,410
-Silly question.
109
00:04:55,410 --> 00:04:58,210
The knock-out gas.
110
00:04:58,210 --> 00:04:59,580
-Oh, well that makes--
111
00:04:59,580 --> 00:05:01,050
[EXPLOSION]
112
00:05:03,390 --> 00:05:04,810
-This is it, Private.
113
00:05:04,810 --> 00:05:05,520
You're off.
114
00:05:09,820 --> 00:05:10,520
-Oook.
115
00:05:10,520 --> 00:05:11,440
Oook.
116
00:05:11,440 --> 00:05:12,230
I fancy a bananer.
117
00:05:12,230 --> 00:05:12,930
Oook.
118
00:05:12,930 --> 00:05:14,080
Ook.
119
00:05:14,080 --> 00:05:14,780
Ook.
120
00:05:14,780 --> 00:05:16,110
-Mmm.
121
00:05:16,110 --> 00:05:17,210
Looked better in the picture.
122
00:05:20,080 --> 00:05:22,920
CHUCK CHARLES: And so
the mission begins.
123
00:05:22,920 --> 00:05:26,240
One brave little monkey
is on that rocket,
124
00:05:26,240 --> 00:05:28,350
destination, the moon.
125
00:05:28,350 --> 00:05:29,060
Correction.
126
00:05:29,060 --> 00:05:30,490
Brave little penguin.
127
00:05:30,490 --> 00:05:33,230
-Destination, the history books.
128
00:05:33,230 --> 00:05:33,930
Hoo-ha!
129
00:05:33,930 --> 00:05:36,780
[MUSIC PLAYING]
130
00:05:38,680 --> 00:05:39,900
-Private, report.
131
00:05:39,900 --> 00:05:41,650
PRIVATE: I'm
approaching the moon.
132
00:05:41,650 --> 00:05:44,770
It's-- it's magnificent!
133
00:05:44,770 --> 00:05:45,970
CHUCK CHARLES: Chuck
Charles, coming
134
00:05:45,970 --> 00:05:48,600
to you live from
mission control.
135
00:05:48,600 --> 00:05:51,370
We are moments away
from monkey touchdown.
136
00:05:51,370 --> 00:05:53,580
[MUSIC PLAYING]
137
00:05:54,430 --> 00:05:56,080
MISSION CONTROL: Initiating
subset thrusters.
138
00:05:56,080 --> 00:06:00,880
Contact on lunar
surface, three, two, one.
139
00:06:00,880 --> 00:06:01,760
Oh yeah.
140
00:06:01,760 --> 00:06:03,080
We nailed it.
141
00:06:03,080 --> 00:06:03,890
-High five!
142
00:06:03,890 --> 00:06:06,320
CHUCK CHARLES: The
chimp has landed.
143
00:06:06,320 --> 00:06:07,020
PRIVATE: Oook.
144
00:06:07,020 --> 00:06:07,180
Ook.
145
00:06:07,180 --> 00:06:07,740
Look at me.
146
00:06:07,740 --> 00:06:08,480
I'm on the moon.
147
00:06:08,480 --> 00:06:09,570
Where are the bananers?
148
00:06:09,570 --> 00:06:10,630
I win!
149
00:06:10,630 --> 00:06:12,580
You guys, the moon is fantastic!
150
00:06:12,580 --> 00:06:15,140
I could eat peanut butter
winkies and iced lollies
151
00:06:15,140 --> 00:06:19,080
all day and I'd still
float like a feather!
152
00:06:19,080 --> 00:06:20,890
-Focus on the mission, Private!
153
00:06:20,890 --> 00:06:25,240
Time to knock those pencil-necks
on their corduroy keesters!
154
00:06:25,240 --> 00:06:26,540
Unmask, Private.
155
00:06:26,540 --> 00:06:27,750
Unmask!
156
00:06:27,750 --> 00:06:28,720
PRIVATE: Roger, Skipper.
157
00:06:28,720 --> 00:06:30,790
Unmasking now.
158
00:06:30,790 --> 00:06:33,240
-Tell us, hardworking
scientist, what happens now?
159
00:06:33,240 --> 00:06:33,940
PRIVATE: Wait.
160
00:06:33,940 --> 00:06:34,770
Zipper seems to be stuck!
161
00:06:34,770 --> 00:06:35,470
-Well, Chuck.
162
00:06:35,470 --> 00:06:37,890
We'll check on the chimp
in another 25 years or so.
163
00:06:37,890 --> 00:06:43,060
But right now, we
bring the rocket home.
164
00:06:43,060 --> 00:06:44,830
-Hey!
165
00:06:44,830 --> 00:06:45,790
-That's right, world!
166
00:06:45,790 --> 00:06:47,530
I am no chimp!
167
00:06:47,530 --> 00:06:48,900
I'm a penguin!
168
00:06:48,900 --> 00:06:51,640
[ROCKET ENGINES]
169
00:06:51,640 --> 00:06:55,810
-And now we are a go for lunch!
170
00:06:55,810 --> 00:06:56,690
-Yeah.
171
00:06:56,690 --> 00:06:57,470
-All right.
172
00:06:57,470 --> 00:06:58,390
Lunch.
173
00:06:58,390 --> 00:07:00,540
-Uh, check my science, Kowalski.
174
00:07:00,540 --> 00:07:03,380
Private needs that rocket
to come home, right?
175
00:07:03,380 --> 00:07:04,080
-Uh-huh.
176
00:07:04,080 --> 00:07:05,040
PRIVATE: Ha-ha!
177
00:07:05,040 --> 00:07:07,310
A penguin, that's right.
178
00:07:07,310 --> 00:07:12,550
Oh, I wish I could see the
look on your silly human faces.
179
00:07:12,550 --> 00:07:14,570
This is the greatest
moment in my life,
180
00:07:14,570 --> 00:07:17,670
the greatest moment
in any penguin's life!
181
00:07:17,670 --> 00:07:21,160
[LAUGHING]
182
00:07:21,160 --> 00:07:22,600
-Uh, Private?
183
00:07:22,600 --> 00:07:23,540
Great work.
184
00:07:23,540 --> 00:07:25,230
Really great stuff.
185
00:07:25,230 --> 00:07:28,710
But, uh, we've got a slight,
uh, snafu here on the ground.
186
00:07:28,710 --> 00:07:31,510
PRIVATE: Um, OK.
187
00:07:31,510 --> 00:07:33,430
-But still, good job.
188
00:07:33,430 --> 00:07:36,740
Really, really good job.
189
00:07:36,740 --> 00:07:37,830
Ooh, another call.
190
00:07:37,830 --> 00:07:38,980
Gotta go.
191
00:07:38,980 --> 00:07:40,320
25 years!
192
00:07:40,320 --> 00:07:42,820
Private's stuck up there for--
193
00:07:42,820 --> 00:07:44,280
OLD PRIVATE: 25 years.
194
00:07:44,280 --> 00:07:46,100
Golly, how I've
missed the Earth.
195
00:07:46,100 --> 00:07:48,220
I can't wait to catch
up on the Lunacorns.
196
00:07:48,220 --> 00:07:50,730
There must be hundreds
of episodes waiting!
197
00:07:50,730 --> 00:07:51,430
Oh, boy.
198
00:07:51,430 --> 00:07:52,130
-Private.
199
00:07:52,130 --> 00:07:55,520
The Lunacorns were cancelled.
200
00:07:55,520 --> 00:07:56,380
-Cancelled?
201
00:07:56,380 --> 00:07:58,250
-Like two days after you left.
202
00:07:58,250 --> 00:08:00,410
-No!
203
00:08:00,410 --> 00:08:01,390
-I won't allow it.
204
00:08:01,390 --> 00:08:02,630
I can't allow it.
205
00:08:02,630 --> 00:08:04,990
I will not let him grow a beard!
206
00:08:04,990 --> 00:08:08,130
This, boys, has just turned
into a rescue mission.
207
00:08:08,130 --> 00:08:10,790
KOWALSKI: But Skipper, each
of us failed space training.
208
00:08:10,790 --> 00:08:13,010
We can't-- not try.
209
00:08:13,010 --> 00:08:15,990
Not try was totally how I was
going to end that sentence.
210
00:08:15,990 --> 00:08:17,380
-That's right.
211
00:08:17,380 --> 00:08:18,080
Private!
212
00:08:18,080 --> 00:08:19,360
Sit tight, buddy.
213
00:08:19,360 --> 00:08:20,060
We're coming for ya!
214
00:08:20,060 --> 00:08:23,790
-Um, Skipper, the rocket ship
seems to be going somewhere.
215
00:08:23,790 --> 00:08:24,990
Is that a problem?
216
00:08:24,990 --> 00:08:25,900
SKIPPER: No!
217
00:08:25,900 --> 00:08:26,820
No.
218
00:08:26,820 --> 00:08:28,660
Um, no.
219
00:08:28,660 --> 00:08:30,600
Why should you be worried?
220
00:08:30,600 --> 00:08:33,000
Kowalski, odds of
Private surviving this?
221
00:08:33,000 --> 00:08:33,700
KOWALSKI: One in 12.
222
00:08:33,700 --> 00:08:37,510
And Skipper, your flipper
is still on the button.
223
00:08:37,510 --> 00:08:40,610
SKIPPER: [GRUMBLING]
224
00:08:40,610 --> 00:08:41,720
-Let's see.
225
00:08:41,720 --> 00:08:42,420
Rooftops.
226
00:08:42,420 --> 00:08:43,610
Upper atmosphere.
227
00:08:43,610 --> 00:08:44,530
Moon!
228
00:08:44,530 --> 00:08:46,490
[BEEPING]
229
00:08:48,940 --> 00:08:50,900
Here come the G-forces.
230
00:08:57,270 --> 00:08:59,230
Keep it together, Kowalski!
231
00:08:59,230 --> 00:09:01,190
Don't faint!
232
00:09:01,190 --> 00:09:02,170
Awake!
233
00:09:02,170 --> 00:09:02,940
Stay awake.
234
00:09:02,940 --> 00:09:03,640
Awa--
235
00:09:06,620 --> 00:09:07,510
Thanks, Skipper.
236
00:09:07,510 --> 00:09:08,700
I needed that.
237
00:09:11,950 --> 00:09:12,940
I didn't faint.
238
00:09:12,940 --> 00:09:14,920
I did it!
239
00:09:14,920 --> 00:09:16,770
I am spa-- Oh.
240
00:09:16,770 --> 00:09:17,470
-Sorry.
241
00:09:17,470 --> 00:09:19,550
Kind of looked like you
were about to faint again.
242
00:09:19,550 --> 00:09:20,800
-No it didn't!
243
00:09:20,800 --> 00:09:22,240
-Kinda did.
244
00:09:22,240 --> 00:09:22,940
To the moon!
245
00:09:22,940 --> 00:09:23,820
-Totally didn't.
246
00:09:23,820 --> 00:09:26,760
[MUSIC PLAYING]
247
00:09:27,640 --> 00:09:29,360
Oxygen is flowing.
248
00:09:29,360 --> 00:09:30,210
-Hey, Rico.
249
00:09:30,210 --> 00:09:33,070
How's the astro affecting
the gastro, buddy?
250
00:09:33,070 --> 00:09:34,800
-[MOANING]
251
00:09:34,800 --> 00:09:35,500
-That's it.
252
00:09:35,500 --> 00:09:39,200
Pay no mind to be unbearable,
unrelenting nausea,
253
00:09:39,200 --> 00:09:42,400
that feeling you've
crammed 30 pounds of spew
254
00:09:42,400 --> 00:09:44,110
into a three-pound bag.
255
00:09:49,420 --> 00:09:51,630
-Now it's just a
little hunch, Kowalski.
256
00:09:51,630 --> 00:09:54,400
But maybe you should
shut your fish-hole!
257
00:09:54,400 --> 00:09:55,100
Please!
258
00:09:55,100 --> 00:09:56,890
[MUSIC PLAYING]
259
00:09:58,680 --> 00:10:01,270
-Some fun!
260
00:10:01,270 --> 00:10:03,170
Rude!
261
00:10:03,170 --> 00:10:03,860
Skipper!
262
00:10:03,860 --> 00:10:05,310
-Suit up, soldier!
263
00:10:05,310 --> 00:10:06,580
Your ride is here!
264
00:10:06,580 --> 00:10:08,050
-Yay!
265
00:10:08,050 --> 00:10:09,040
How was the trip?
266
00:10:09,040 --> 00:10:10,590
SKIPPER: Oh, it was fine.
267
00:10:10,590 --> 00:10:11,500
Made good time.
268
00:10:11,500 --> 00:10:12,860
Kowalski managed not to faint.
269
00:10:12,860 --> 00:10:16,060
And Rico only horked once.
270
00:10:16,060 --> 00:10:18,530
PRIVATE: Um, Skipper?
271
00:10:18,530 --> 00:10:20,940
Rico didn't happen to hork
up a chainsaw, did he?
272
00:10:20,940 --> 00:10:21,640
-Yeah.
273
00:10:21,640 --> 00:10:22,340
Pretty gross.
274
00:10:25,480 --> 00:10:26,180
-Oh!
275
00:10:26,180 --> 00:10:27,030
-Tell me about it.
276
00:10:27,030 --> 00:10:28,550
-Gah!
277
00:10:28,550 --> 00:10:29,300
-Yeah.
Yeah.
278
00:10:29,300 --> 00:10:30,000
I get it.
279
00:10:30,000 --> 00:10:30,900
I was there, remember?
280
00:10:30,900 --> 00:10:31,600
Ah!
281
00:10:31,600 --> 00:10:33,510
Your oxygen!
282
00:10:33,510 --> 00:10:34,360
-Gah.
283
00:10:34,360 --> 00:10:34,660
-No air!
284
00:10:34,660 --> 00:10:36,050
But you can hold
your breath, right?
285
00:10:36,050 --> 00:10:38,300
You nailed that
competition, remember?
286
00:10:38,300 --> 00:10:40,330
You can hold your
breath all day long.
287
00:10:40,330 --> 00:10:41,060
-Gah!
288
00:10:41,060 --> 00:10:43,180
-And me, not so much.
289
00:10:43,180 --> 00:10:45,730
But on the other hand,
you didn't expect this,
290
00:10:45,730 --> 00:10:49,700
and, uh-- well, isn't this
a moment drenched in irony.
291
00:10:49,700 --> 00:10:50,400
[GASP]
292
00:10:50,400 --> 00:10:53,790
[MUSIC PLAYING]
293
00:10:55,740 --> 00:10:58,160
-[GASPING] Oh, Skipper.
294
00:10:58,160 --> 00:10:59,130
You saved me!
295
00:10:59,130 --> 00:11:02,980
I just want to take this
opportunity to say-- uh, sorry.
296
00:11:02,980 --> 00:11:04,770
[MUSIC PLAYING]
297
00:11:07,210 --> 00:11:11,510
-[GASP] Mission accomplished!
298
00:11:11,510 --> 00:11:13,160
Kowalski, take us home.
299
00:11:13,160 --> 00:11:14,390
-Course already plotted.
300
00:11:14,390 --> 00:11:16,490
And away we go!
301
00:11:16,490 --> 00:11:19,260
[MUSIC PLAYING]
302
00:11:23,060 --> 00:11:25,910
-I don't remember
home being so red.
303
00:11:25,910 --> 00:11:26,610
-Yeah.
304
00:11:26,610 --> 00:11:27,820
-Kowalski?
305
00:11:27,820 --> 00:11:28,520
-OK.
306
00:11:28,520 --> 00:11:30,670
So I may have plotted
that course wrong.
307
00:11:30,670 --> 00:11:32,650
But hey, positive note.
308
00:11:32,650 --> 00:11:35,370
We beat the chimps
and humans to Mars!
309
00:11:35,370 --> 00:11:36,840
Up high!
310
00:11:36,840 --> 00:11:38,430
Yeah?
311
00:11:38,430 --> 00:11:40,000
[SCREAMS]
312
00:11:40,000 --> 00:11:43,110
[MUSIC PLAYING]
313
00:11:50,110 --> 00:11:52,910
TV ANNOUNCER: It's a battle
in the bayou as the New York
314
00:11:52,910 --> 00:11:55,960
Behemoths collide
with the Miami Mayhem.
315
00:11:55,960 --> 00:11:57,530
-Ready to get your
game on, Skipper?
316
00:11:57,530 --> 00:11:58,700
-Oh, yeah.
317
00:11:58,700 --> 00:12:01,990
Got my pregame hike, my
super-fan gear, my tasty array
318
00:12:01,990 --> 00:12:06,110
of greasy,
artery-clogging snacks.
319
00:12:06,110 --> 00:12:07,090
Rico!
320
00:12:07,090 --> 00:12:08,060
-What?
321
00:12:08,060 --> 00:12:08,760
I'm hungry.
322
00:12:08,760 --> 00:12:10,050
-Oh, great.
323
00:12:10,050 --> 00:12:12,600
Now we got to execute
another snack mission.
324
00:12:12,600 --> 00:12:14,110
Come on, boys.
325
00:12:14,110 --> 00:12:16,090
-Well, actually
Skipper, Private and I
326
00:12:16,090 --> 00:12:17,900
are going to pass on the game.
327
00:12:17,900 --> 00:12:18,600
-Pass?
328
00:12:18,600 --> 00:12:19,300
What?
329
00:12:19,300 --> 00:12:21,100
I mean, well, Private I get.
330
00:12:21,100 --> 00:12:23,090
He thinks soccer is football.
331
00:12:23,090 --> 00:12:25,070
-Makes more sense than
throwing a misshapen
332
00:12:25,070 --> 00:12:26,410
ball with your flippers.
333
00:12:26,410 --> 00:12:28,290
-So what's your
excuse, Kowalski?
334
00:12:28,290 --> 00:12:31,240
-Fall is the perfect time
to observe the annual end
335
00:12:31,240 --> 00:12:33,180
of photosynthetic
glucose production.
336
00:12:33,180 --> 00:12:35,570
-Plus, the leaves are so pretty!
337
00:12:35,570 --> 00:12:36,270
-Yes.
338
00:12:36,270 --> 00:12:38,000
Pretty leaves.
339
00:12:38,000 --> 00:12:40,600
Anyway, since the forecast
calls for a change in weather,
340
00:12:40,600 --> 00:12:42,300
this might be our last chance.
341
00:12:42,300 --> 00:12:43,150
-All right, boys.
342
00:12:43,150 --> 00:12:44,980
Report back on those leaves.
343
00:12:44,980 --> 00:12:47,660
You know I don't trust
anything that turns red.
344
00:12:47,660 --> 00:12:50,020
Well, compadre, looks
like it's just me and you.
345
00:12:50,020 --> 00:12:51,490
-Ah, pregame.
346
00:12:51,490 --> 00:12:53,570
-Hey, I can't carry
all those family
347
00:12:53,570 --> 00:12:55,770
fun pack sized snacks myself.
348
00:12:55,770 --> 00:12:56,710
Take at least two of us.
349
00:12:56,710 --> 00:12:57,840
MARLENE: Got two
hands right here,
350
00:12:57,840 --> 00:12:59,940
my friends, with digits even.
351
00:12:59,940 --> 00:13:02,920
Plus, I don't got all snarl,
growl crazy outside the zoo
352
00:13:02,920 --> 00:13:03,620
anymore.
353
00:13:03,620 --> 00:13:05,100
-I don't know, Marlene.
354
00:13:05,100 --> 00:13:06,580
You on snack retrieval?
355
00:13:06,580 --> 00:13:08,400
I'm not sure you're
mission-ready.
356
00:13:08,400 --> 00:13:09,350
-Come on.
357
00:13:09,350 --> 00:13:11,450
If we hurry we can get
back before kickoff.
358
00:13:11,450 --> 00:13:13,210
PRIVATE: Oh, look at that.
359
00:13:13,210 --> 00:13:17,150
It's like a ruddy scarlet.
360
00:13:17,150 --> 00:13:17,930
-Hey, guys.
361
00:13:17,930 --> 00:13:19,020
What you doing?
362
00:13:19,020 --> 00:13:19,850
-Hi, Fred.
363
00:13:19,850 --> 00:13:21,100
We're watching
the leaves change.
364
00:13:21,100 --> 00:13:22,860
-Oh.
365
00:13:22,860 --> 00:13:24,740
Uh, change into what, though?
366
00:13:24,740 --> 00:13:25,940
-I will not engage.
367
00:13:25,940 --> 00:13:26,640
I will not engage.
368
00:13:26,640 --> 00:13:27,340
I will not engage.
369
00:13:27,340 --> 00:13:29,830
[WIND BLOWING]
370
00:13:32,320 --> 00:13:36,300
[MUSIC PLAYING]
371
00:13:51,290 --> 00:13:52,750
SKIPPER: Coast is clear.
372
00:13:52,750 --> 00:13:55,040
Welcome to nosh heaven, Marlene.
373
00:13:55,040 --> 00:13:57,480
If it comes in a wrapper,
carton, or screw-top
374
00:13:57,480 --> 00:13:58,540
they have it here.
375
00:13:58,540 --> 00:13:59,280
-Ooh.
376
00:13:59,280 --> 00:14:00,440
Slushiccinos.
377
00:14:00,440 --> 00:14:01,380
OK.
Let's see.
378
00:14:01,380 --> 00:14:02,080
Lemon.
379
00:14:02,080 --> 00:14:02,470
Mmm.
380
00:14:02,470 --> 00:14:03,210
Cherry.
381
00:14:03,210 --> 00:14:04,000
Pineapple.
382
00:14:04,000 --> 00:14:05,880
And whatever this blue
colour is supposed to be.
383
00:14:05,880 --> 00:14:06,580
I don't--
384
00:14:06,580 --> 00:14:07,280
-Try them all!
385
00:14:07,280 --> 00:14:08,700
Live dangerously.
386
00:14:08,700 --> 00:14:09,510
Hmm.
387
00:14:09,510 --> 00:14:11,780
Let's start with the
sticky food group.
388
00:14:11,780 --> 00:14:13,160
TV WEATHERMAN: It's
freakish and it's
389
00:14:13,160 --> 00:14:15,170
here, the storm of the century.
390
00:14:15,170 --> 00:14:17,630
If you're outside, get inside.
391
00:14:17,630 --> 00:14:19,260
And if you're
inside, stay there,
392
00:14:19,260 --> 00:14:23,370
because this is Snowmageddon.
393
00:14:23,370 --> 00:14:25,410
-Oh, that guy's always wrong.
394
00:14:25,410 --> 00:14:26,110
Hey, Marlene!
395
00:14:26,110 --> 00:14:27,780
What channel is the game on?
396
00:14:27,780 --> 00:14:29,640
[DOOR OPENING]
397
00:14:29,640 --> 00:14:30,640
-Uh-oh.
398
00:14:30,640 --> 00:14:32,630
[FOOTSTEPS]
399
00:14:32,630 --> 00:14:36,610
[MUSIC PLAYING]
400
00:14:39,120 --> 00:14:40,000
-X!
401
00:14:40,000 --> 00:14:41,690
Why did it have to be X?
402
00:14:41,690 --> 00:14:44,220
[MUSIC PLAYING]
403
00:14:45,150 --> 00:14:46,610
-Um, Fred, do you mind?
404
00:14:46,610 --> 00:14:47,860
-Mind what?
405
00:14:47,860 --> 00:14:49,140
-It's starting to snow.
406
00:14:49,140 --> 00:14:51,370
-No, I don't mind that
it's starting to snow.
407
00:14:51,370 --> 00:14:53,890
-Oh, precipitous precipitation!
408
00:14:53,890 --> 00:14:55,900
Perhaps we should
head back before-- oh!
409
00:14:55,900 --> 00:14:56,600
Private!
410
00:14:56,600 --> 00:14:59,260
Give me the camera.
411
00:14:59,260 --> 00:14:59,960
Oh!
412
00:14:59,960 --> 00:15:00,780
It's X.
413
00:15:00,780 --> 00:15:03,090
-As in former animal
control exterminator,
414
00:15:03,090 --> 00:15:05,200
temporary zoo keeper,
fish monger officer X?
415
00:15:05,200 --> 00:15:06,070
-That's him.
416
00:15:06,070 --> 00:15:07,050
-He's in there with Skipper?
417
00:15:07,050 --> 00:15:09,010
We've got to-- oh!
418
00:15:09,010 --> 00:15:11,460
[MUSIC PLAYING]
419
00:15:24,200 --> 00:15:28,590
-[SNIFFING] Otter and penguin!
420
00:15:28,590 --> 00:15:29,890
-Run, Marlene!
421
00:15:29,890 --> 00:15:32,630
Run!
422
00:15:32,630 --> 00:15:33,520
Oh, look.
423
00:15:33,520 --> 00:15:34,260
Snowmaggedon.
424
00:15:34,260 --> 00:15:34,960
X: Gotcha!
425
00:15:38,020 --> 00:15:38,720
-Oh.
426
00:15:38,720 --> 00:15:39,540
Argh.
427
00:15:39,540 --> 00:15:43,380
My head hurts in five--
oh, six different-- oh!
428
00:15:43,380 --> 00:15:44,090
Seven.
429
00:15:44,090 --> 00:15:44,990
No time for that now.
430
00:15:44,990 --> 00:15:46,730
Skipper needs us!
431
00:15:46,730 --> 00:15:47,940
Ow.
432
00:15:47,940 --> 00:15:48,710
-Oh, dear.
433
00:15:48,710 --> 00:15:50,620
This seems to be some
very hard-packed snow.
434
00:15:50,620 --> 00:15:51,320
KOWALSKI: Yes.
435
00:15:51,320 --> 00:15:52,200
Very.
436
00:15:52,200 --> 00:15:53,880
-It'll take a while to dig out.
437
00:15:53,880 --> 00:15:55,540
But on a brighter
note, Rico's bound
438
00:15:55,540 --> 00:15:57,100
to have noticed the weather.
439
00:15:57,100 --> 00:15:59,420
He's probably already
on his way to rescue us!
440
00:15:59,420 --> 00:16:00,990
TV ANNOUNCER: Douglas
drops back in the pocket,
441
00:16:00,990 --> 00:16:04,270
fires, and touchdown Behemoths!
442
00:16:04,270 --> 00:16:04,970
-Woo!
443
00:16:04,970 --> 00:16:05,670
Yeah!
444
00:16:05,670 --> 00:16:07,050
All right!
445
00:16:07,050 --> 00:16:08,980
Hey!
446
00:16:08,980 --> 00:16:10,620
Yeah!
447
00:16:10,620 --> 00:16:13,300
-We are not getting out of
here anytime soon, are we?
448
00:16:13,300 --> 00:16:14,000
-No.
449
00:16:14,000 --> 00:16:14,910
But listen, Private.
450
00:16:14,910 --> 00:16:18,060
There's something I'm
even more concerned about.
451
00:16:18,060 --> 00:16:20,620
We need to keep a
close eye on Fred.
452
00:16:20,620 --> 00:16:21,320
-Oh!
453
00:16:21,320 --> 00:16:23,070
Really?
454
00:16:23,070 --> 00:16:23,810
Why?
455
00:16:23,810 --> 00:16:26,340
-Limited space combined
with limited intellect
456
00:16:26,340 --> 00:16:28,700
makes Fred a prime
candidate for the winter
457
00:16:28,700 --> 00:16:30,720
madness known as cabin fever.
458
00:16:30,720 --> 00:16:31,470
FRED: Wait, wait.
459
00:16:31,470 --> 00:16:32,520
We're in a tree.
460
00:16:32,520 --> 00:16:33,630
What do you mean, cabin?
461
00:16:33,630 --> 00:16:34,830
-Gosh, I'd think
if anyone would get
462
00:16:34,830 --> 00:16:36,910
cabin fever it'd
be a smarty pants.
463
00:16:36,910 --> 00:16:39,990
You know, someone who actually
understands our dire straits.
464
00:16:39,990 --> 00:16:41,190
-Huh.
465
00:16:41,190 --> 00:16:44,820
Never thought of
it that way before.
466
00:16:44,820 --> 00:16:52,480
--[SNIFFING] This hiding
space is not so sweet.
467
00:16:52,480 --> 00:16:53,180
-Sweet?
468
00:16:53,180 --> 00:16:53,880
Really?
469
00:16:53,880 --> 00:16:55,400
That's the joke-- I mean, aah!
470
00:16:55,400 --> 00:16:58,230
X: This spot is fizzed out.
471
00:16:58,230 --> 00:17:00,390
-Better, but-- aaah!
472
00:17:00,390 --> 00:17:02,080
X: And that one
was just garbage.
473
00:17:02,080 --> 00:17:03,880
-It's too much.
474
00:17:03,880 --> 00:17:04,580
Too much.
475
00:17:04,580 --> 00:17:07,090
-Now, where is your penguin pal?
476
00:17:07,090 --> 00:17:13,520
-Hey, Mr. X. I'm
not a fan of you!
477
00:17:13,520 --> 00:17:18,490
--[GRUMBLING] I know you're
here somewhere, penguin.
478
00:17:18,490 --> 00:17:21,370
And I will catch you, no
matter where you hide.
479
00:17:21,370 --> 00:17:23,280
[LAUGHTER] Oh, yeah.
480
00:17:23,280 --> 00:17:23,980
I will.
481
00:17:23,980 --> 00:17:26,870
[MUSIC PLAYING]
482
00:17:29,210 --> 00:17:29,910
-Acorn?
483
00:17:29,910 --> 00:17:30,610
-What?
484
00:17:30,610 --> 00:17:31,500
Oh, no thank you, Fred.
485
00:17:31,500 --> 00:17:32,220
I'm not hungry.
486
00:17:32,220 --> 00:17:32,920
-What?
487
00:17:32,920 --> 00:17:35,970
No, I was just asking if you
think this is in an acorn.
488
00:17:35,970 --> 00:17:38,490
You know, it kind of
looks like a pecan to me.
489
00:17:38,490 --> 00:17:39,750
But you're probably right.
490
00:17:39,750 --> 00:17:41,510
It's probably an acorn.
491
00:17:41,510 --> 00:17:42,210
Yeah.
492
00:17:42,210 --> 00:17:43,900
It's definitely an acorn.
493
00:17:43,900 --> 00:17:46,560
-Do you have to talk so much?
494
00:17:46,560 --> 00:17:47,800
Don't you understand?
495
00:17:47,800 --> 00:17:51,020
Each inane word, each
banal syllable consumes
496
00:17:51,020 --> 00:17:53,770
more and more of
our precious oxygen!
497
00:17:53,770 --> 00:17:54,930
[GASPING]
498
00:17:54,930 --> 00:17:55,790
-Kowalski?
499
00:17:55,790 --> 00:17:57,330
-Cabin fever!
500
00:17:57,330 --> 00:18:00,250
But, but, but I can fight
it with my intellect!
501
00:18:00,250 --> 00:18:00,950
Yes!
502
00:18:00,950 --> 00:18:04,890
All I need do is devise a
mental puzzle to keep me-- ow!
503
00:18:04,890 --> 00:18:05,750
Sharp.
504
00:18:05,750 --> 00:18:07,010
But what puzzle?
505
00:18:07,010 --> 00:18:08,050
Godel's paradox?
506
00:18:08,050 --> 00:18:08,750
No, no.
507
00:18:08,750 --> 00:18:09,450
Too easy.
508
00:18:09,450 --> 00:18:10,630
-How would a pair of ducks help?
509
00:18:10,630 --> 00:18:11,330
-Paradox!
510
00:18:11,330 --> 00:18:13,620
-I'm sure it makes
sense to Kowalski.
511
00:18:16,940 --> 00:18:17,640
-Boo.
512
00:18:21,480 --> 00:18:22,180
-(SHIVERING) Skipper?
513
00:18:22,180 --> 00:18:25,120
Do you have a plan here?
514
00:18:25,120 --> 00:18:25,820
-Do I?
515
00:18:25,820 --> 00:18:29,390
We hang tight until
this cow juice expires.
516
00:18:29,390 --> 00:18:31,830
Then we use the putrid
scent of curdled milk
517
00:18:31,830 --> 00:18:33,780
to stun and overcome X.
518
00:18:33,780 --> 00:18:36,370
-Um, I'm not sure about that.
519
00:18:36,370 --> 00:18:37,170
-No, you're right.
520
00:18:37,170 --> 00:18:38,400
We'd totally miss the game.
521
00:18:38,400 --> 00:18:39,160
OK.
522
00:18:39,160 --> 00:18:40,400
Now try this on.
523
00:18:40,400 --> 00:18:41,480
That window.
524
00:18:41,480 --> 00:18:43,500
It's a little high and getting
there would be a little-
525
00:18:43,500 --> 00:18:44,200
-Good.
526
00:18:44,200 --> 00:18:44,560
Let's go.
527
00:18:44,560 --> 00:18:45,260
I'm freezing.
528
00:18:48,590 --> 00:18:49,290
Skipper!
529
00:18:49,290 --> 00:18:50,210
It totally worked!
530
00:18:50,210 --> 00:18:51,100
We can-- oh!
531
00:18:51,100 --> 00:18:52,860
-A bird in the
hand is infinitely
532
00:18:52,860 --> 00:18:54,930
better than an otter in a rush.
533
00:18:54,930 --> 00:18:58,810
But why not have both?
534
00:18:58,810 --> 00:19:01,100
Aargh!
535
00:19:01,100 --> 00:19:07,700
-I believe the sign says all
employees must wash-- oh!
536
00:19:07,700 --> 00:19:08,440
-Otter's gone.
537
00:19:08,440 --> 00:19:09,570
But it don't matter.
538
00:19:09,570 --> 00:19:14,010
You penguin are the triple-power
lotto grand jackpot prize.
539
00:19:14,010 --> 00:19:16,740
The otter was just
a $2 scratcher.
540
00:19:16,740 --> 00:19:18,290
-I'm not even sure
I get that analogy.
541
00:19:18,290 --> 00:19:22,040
But gosh, I think I
should be insulted.
542
00:19:22,040 --> 00:19:24,130
-[MUMBLING] Carry the eight.
543
00:19:24,130 --> 00:19:24,830
Yes, yes, yes.
544
00:19:24,830 --> 00:19:26,850
This is making sense!
545
00:19:26,850 --> 00:19:27,550
Yes!
546
00:19:27,550 --> 00:19:27,890
Yes.
547
00:19:27,890 --> 00:19:28,930
I think I've got--
548
00:19:28,930 --> 00:19:30,460
-Acorn?
549
00:19:30,460 --> 00:19:32,170
I know what you're thinking.
550
00:19:32,170 --> 00:19:33,660
It's gonna taste like corn.
551
00:19:33,660 --> 00:19:35,430
But weird thing, it doesn't.
552
00:19:35,430 --> 00:19:39,080
-You, you interrupted
me for that?
553
00:19:39,080 --> 00:19:43,870
I, I, I, I was this close to
solving an ancient mystery that
554
00:19:43,870 --> 00:19:46,460
has haunted science
since the dawn of time!
555
00:19:46,460 --> 00:19:47,810
How much wood could
a woodchuck chuck
556
00:19:47,810 --> 00:19:49,140
if a woodchuck could chuck wood?
557
00:19:49,140 --> 00:19:50,240
I almost cracked it!
558
00:19:50,240 --> 00:19:51,000
Almost!
559
00:19:51,000 --> 00:19:54,270
But then you had to
offer me an acorn!
560
00:19:58,360 --> 00:20:00,220
-It tastes, uh, nutty.
561
00:20:00,220 --> 00:20:01,230
You know what?
562
00:20:01,230 --> 00:20:03,910
I think they should
call it an a-nut.
563
00:20:03,910 --> 00:20:04,720
-Ooh!
564
00:20:04,720 --> 00:20:05,420
That's it!
565
00:20:05,420 --> 00:20:07,800
No, no more fi--
no more fighting!
566
00:20:07,800 --> 00:20:09,200
I've got--
567
00:20:09,200 --> 00:20:09,900
[DING]
568
00:20:09,900 --> 00:20:10,600
Cabin fever!
569
00:20:16,750 --> 00:20:17,780
-What's with him?
570
00:20:17,780 --> 00:20:21,920
-Well, he'd very much like to
leave this tree, as would I.
571
00:20:21,920 --> 00:20:22,620
-Oh.
572
00:20:22,620 --> 00:20:26,380
So why don't you just go
out through the basement?
573
00:20:26,380 --> 00:20:28,510
-Fred, what makes you think
a tree has a basement?
574
00:20:28,510 --> 00:20:30,390
-'Cause it's my house.
575
00:20:30,390 --> 00:20:32,970
-This is your house?
576
00:20:32,970 --> 00:20:36,540
-You couldn't have
mentioned that earlier?
577
00:20:36,540 --> 00:20:38,020
[TOILET FLUSHING]
578
00:20:40,970 --> 00:20:42,220
-Thanks, Fred.
579
00:20:42,220 --> 00:20:42,920
-No problem.
580
00:20:42,920 --> 00:20:47,240
Oh, and Kowalski, a woodchuck
would chuck about three logs'
581
00:20:47,240 --> 00:20:49,670
worth given a standard
diameter of 14 inches
582
00:20:49,670 --> 00:20:51,490
and a typical
hardness of an oak.
583
00:20:51,490 --> 00:20:53,870
You know, if they
could chuck wood.
584
00:20:53,870 --> 00:20:54,820
-Oh.
585
00:20:54,820 --> 00:20:57,960
-We're coming, Skipper!
586
00:20:57,960 --> 00:20:59,420
X: Animal control?
587
00:20:59,420 --> 00:21:01,610
Let me speak to the top dog.
588
00:21:01,610 --> 00:21:03,810
No, I don't want to
talk to an actual dog.
589
00:21:03,810 --> 00:21:06,290
I want to talk the boss lady.
590
00:21:06,290 --> 00:21:08,920
Why, yes, it is
indeed former animal
591
00:21:08,920 --> 00:21:11,460
control officer X. Who is this?
592
00:21:11,460 --> 00:21:12,250
Dave?
593
00:21:12,250 --> 00:21:14,540
Well, I don't know why you
need to know that, Dave.
594
00:21:14,540 --> 00:21:18,330
All you need to know is I need
to talk to Supervisor Eubanks.
595
00:21:18,330 --> 00:21:20,690
Well, yes, it does have
to do with a penguin.
596
00:21:20,690 --> 00:21:21,500
What of it?
597
00:21:21,500 --> 00:21:22,650
I-- hello?
598
00:21:22,650 --> 00:21:23,840
Dave?
599
00:21:23,840 --> 00:21:25,170
I never liked Dave.
600
00:21:25,170 --> 00:21:26,190
But that's OK.
601
00:21:26,190 --> 00:21:29,490
I'd trudge through 100 blizzards
to deliver you to justice.
602
00:21:29,490 --> 00:21:32,850
MARLENE: If you're going to
do that, be sure to hydrate.
603
00:21:32,850 --> 00:21:36,240
[MUSIC PLAYING]
604
00:21:36,990 --> 00:21:37,690
-Whoa-ha-ha!
605
00:21:44,840 --> 00:21:45,540
-Really?
606
00:21:45,540 --> 00:21:46,700
You couldn't have
done that sooner?
607
00:21:46,700 --> 00:21:48,770
-I really hate the
taste of licorice.
608
00:21:48,770 --> 00:21:50,320
-So what do you think?
609
00:21:50,320 --> 00:21:51,290
Pretty good, huh?
610
00:21:51,290 --> 00:21:52,910
-Remember to hydrate?
611
00:21:52,910 --> 00:21:53,780
Little weak.
612
00:21:53,780 --> 00:21:57,550
But the action, that was
pure penguin gold, Marlene.
613
00:21:57,550 --> 00:21:59,730
-Well, uh, thank you.
614
00:21:59,730 --> 00:22:00,460
Actually, I was kind--
615
00:22:00,460 --> 00:22:02,910
-Thought no one was
minding the store, hmm?
616
00:22:02,910 --> 00:22:03,820
Wrong.
617
00:22:03,820 --> 00:22:06,190
X is always on the job.
618
00:22:06,190 --> 00:22:07,540
[LAUGHTER] Oh!
619
00:22:11,010 --> 00:22:11,790
-Hey!
620
00:22:11,790 --> 00:22:12,490
Hoo!
621
00:22:12,490 --> 00:22:13,190
Skipper, we're here!
622
00:22:13,190 --> 00:22:15,940
-And ready for act-- OK.
623
00:22:15,940 --> 00:22:16,890
Never mind.
624
00:22:16,890 --> 00:22:17,590
-Skipper.
625
00:22:17,590 --> 00:22:19,070
We were so worried about you!
626
00:22:19,070 --> 00:22:20,630
-Ah, you nervous Nellies.
627
00:22:20,630 --> 00:22:22,800
X was nothing Marlene
and I couldn't handle.
628
00:22:22,800 --> 00:22:23,510
-We bad!
629
00:22:23,510 --> 00:22:25,190
-Now let's get
back home so I can
630
00:22:25,190 --> 00:22:26,880
at least see the
end of the game.
631
00:22:26,880 --> 00:22:28,140
TV ANNOUNCER: A real nail-biter!
632
00:22:28,140 --> 00:22:31,190
Never have I see a
more exciting finish!
633
00:22:31,190 --> 00:22:32,280
-Woo!
634
00:22:32,280 --> 00:22:33,250
Wow.
635
00:22:33,250 --> 00:22:37,240
TV ANNOUNCER: But in the end,
the Behemoths take it, 27-26.
636
00:22:37,240 --> 00:22:38,880
-Hey, where you been?
637
00:22:38,880 --> 00:22:42,530
[MUSIC PLAYING]
40129
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.