All language subtitles for The.Penguins.of.Madagascar.S03E21E23.Best.Laid.Plaintains.P._track3_[eng]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,500
[BELL RINGING]
2
00:00:01,500 --> 00:00:20,960
[THEME SONG]
3
00:00:20,960 --> 00:00:21,960
-Hit it.
4
00:00:21,960 --> 00:00:27,560
[DANCE MUSIC]
5
00:00:27,560 --> 00:00:28,550
[SLAM]
6
00:00:28,550 --> 00:00:33,980
[THEME SONG]
7
00:00:33,980 --> 00:00:35,970
[CAMERA CLICK]
8
00:00:35,970 --> 00:00:37,100
-Cute and cuddly, boys.
9
00:00:37,100 --> 00:00:39,350
[THEME SONG]
10
00:00:39,350 --> 00:00:50,310
[MUSIC PLAYING]
11
00:00:50,310 --> 00:00:51,800
[WATCH TICKING]
12
00:00:51,800 --> 00:00:52,800
[BEEPING]
13
00:00:52,800 --> 00:00:54,800
-Attention, zoo visitors.
14
00:00:54,800 --> 00:00:56,150
We are now closed.
15
00:00:56,150 --> 00:00:56,850
[THUMP]
16
00:00:56,850 --> 00:00:57,790
-Go home.
17
00:00:57,790 --> 00:00:58,490
[SCREAM]
18
00:00:59,140 --> 00:00:59,840
[LIGHT SWITCH]
19
00:00:59,840 --> 00:01:00,790
[SLAM]
20
00:01:00,790 --> 00:01:03,310
-And go.
21
00:01:03,310 --> 00:01:04,010
-Aha.
22
00:01:04,010 --> 00:01:05,720
[ROPE SWISHING]
23
00:01:05,720 --> 00:01:06,420
[THUD]
24
00:01:06,420 --> 00:01:07,380
[DOOR SWINGING OPEN]
25
00:01:07,380 --> 00:01:09,200
[SLIDING DOWN GLASS]
26
00:01:09,200 --> 00:01:09,900
-OK, men.
27
00:01:09,900 --> 00:01:11,480
We all heard the chatter.
28
00:01:11,480 --> 00:01:14,880
This cafe was due for a
big shipment of tasty fish.
29
00:01:14,880 --> 00:01:15,820
Fan out and find it.
30
00:01:15,820 --> 00:01:16,520
[SWOOSH]
31
00:01:16,520 --> 00:01:17,220
-Skipper?
32
00:01:17,220 --> 00:01:19,640
I'm afraid we may
have some bad intel.
33
00:01:19,640 --> 00:01:20,330
[CRATE OPENING]
34
00:01:21,200 --> 00:01:22,430
-Cheese-Z-Fish?
35
00:01:22,430 --> 00:01:25,760
Ah, this whole mission
is a total waste of time.
36
00:01:25,760 --> 00:01:26,730
-Not quite.
37
00:01:26,730 --> 00:01:28,090
I can find a use for these.
38
00:01:28,090 --> 00:01:29,890
[WHIRRING]
39
00:01:29,890 --> 00:01:32,530
-Total waste.
40
00:01:32,530 --> 00:01:35,050
-We could give these
bananas to Bada and Bing.
41
00:01:35,050 --> 00:01:35,860
-Yes.
42
00:01:35,860 --> 00:01:37,680
Then they'll owe us
a debt that someday
43
00:01:37,680 --> 00:01:39,240
we'll call on them to repay.
44
00:01:39,240 --> 00:01:41,290
In blood.
45
00:01:41,290 --> 00:01:43,050
I like your thinking, Private.
46
00:01:43,050 --> 00:01:45,680
-Oh, I just thought it was
the neighbourly thing to do.
47
00:01:45,680 --> 00:01:46,770
-(LAUGHING) Neighbourly?
48
00:01:46,770 --> 00:01:48,110
Oh, you're cute.
49
00:01:48,110 --> 00:01:49,240
-You can keep 'em.
50
00:01:49,240 --> 00:01:49,940
-What?
51
00:01:49,940 --> 00:01:52,630
But you usually go
bananas for bananas.
52
00:01:52,630 --> 00:01:53,690
-This is true.
53
00:01:53,690 --> 00:01:56,390
-However, today we
got some special
54
00:01:56,390 --> 00:01:58,930
on account of it being
our zoo-aversary.
55
00:01:58,930 --> 00:02:00,390
-Ugly bananas?
56
00:02:00,390 --> 00:02:03,340
-I ought to punch your mouth
for saying such a thing.
57
00:02:03,340 --> 00:02:05,480
-Oh, these are
African plantains.
58
00:02:05,480 --> 00:02:06,490
From the old country.
59
00:02:06,490 --> 00:02:08,140
-Like Mama used to pick.
60
00:02:08,140 --> 00:02:09,640
Sweet and delicious capicola.
61
00:02:09,640 --> 00:02:13,930
A little piece of Heaven
dancing on your tongue.
62
00:02:13,930 --> 00:02:14,930
-Oh.
63
00:02:14,930 --> 00:02:18,870
I should like to sample
these plantings on my tongue.
64
00:02:18,870 --> 00:02:21,550
-It's plantains, not plantings.
65
00:02:21,550 --> 00:02:23,450
And you want nothing
to do with them.
66
00:02:23,450 --> 00:02:25,290
You know how those
gorillas are about sharing.
67
00:02:25,290 --> 00:02:25,990
[MOANING]
68
00:02:25,990 --> 00:02:28,060
-Yo, I was breathing that air.
69
00:02:28,060 --> 00:02:32,060
-Still, I feel I must taste
these bananas of the gods.
70
00:02:32,060 --> 00:02:32,760
-No.
71
00:02:32,760 --> 00:02:34,150
Absolutely not.
72
00:02:34,150 --> 00:02:35,110
-Are you sure?
73
00:02:35,110 --> 00:02:36,600
-Don't do it.
74
00:02:36,600 --> 00:02:37,300
-Bad idea.
75
00:02:37,300 --> 00:02:37,910
-Horrible idea.
76
00:02:37,910 --> 00:02:38,450
-Nuh uh.
77
00:02:38,450 --> 00:02:39,150
-No way.
78
00:02:39,150 --> 00:02:39,870
-Are you loopy?
79
00:02:39,870 --> 00:02:40,680
[SHAKING HEAD NO]
80
00:02:40,680 --> 00:02:42,700
-Even you can't be that stupid.
81
00:02:42,700 --> 00:02:44,110
-Those gorillas
will rip you apart.
82
00:02:44,110 --> 00:02:46,090
-Don't even think
about it, baby.
83
00:02:46,090 --> 00:02:49,100
-It is the most
goodest idea ever.
84
00:02:49,100 --> 00:02:50,350
-Yes.
85
00:02:50,350 --> 00:02:54,260
Mort, you are so wise.
86
00:02:54,260 --> 00:02:56,910
[SNORING]
87
00:02:56,910 --> 00:02:57,610
[THUD]
88
00:02:57,610 --> 00:02:58,820
[SNORING]
89
00:02:58,820 --> 00:02:59,520
-Ger.
90
00:02:59,520 --> 00:03:00,490
[THUD]
91
00:03:00,490 --> 00:03:01,190
-Huh?
92
00:03:01,190 --> 00:03:02,110
[BOTH MUTTERING SLEEPILY]
93
00:03:02,110 --> 00:03:04,010
[SNORING]
94
00:03:04,010 --> 00:03:08,300
[MUSIC PLAYING]
95
00:03:08,300 --> 00:03:09,250
[SNIFFING]
96
00:03:09,250 --> 00:03:10,800
-It's just an ugly banana.
97
00:03:10,800 --> 00:03:13,600
[PEELING]
98
00:03:13,600 --> 00:03:14,300
[CHOMPING]
99
00:03:14,300 --> 00:03:15,300
[GASP]
100
00:03:15,300 --> 00:03:18,900
-But the ugliness
has a beauty within.
101
00:03:18,900 --> 00:03:20,400
My tongue is in love.
102
00:03:20,400 --> 00:03:24,300
-Wow, the sky's so clear
and sparkly tonight.
103
00:03:24,300 --> 00:03:26,900
Not a care in the--
wait a minute.
104
00:03:26,900 --> 00:03:27,820
Is that-- oh, no.
105
00:03:27,820 --> 00:03:28,760
He wouldn't.
106
00:03:28,760 --> 00:03:30,030
[CHOMPING AND SPINNING]
107
00:03:30,030 --> 00:03:32,320
MARLENE (OFFSCREEN):
(WHISPERING) Hey.
108
00:03:32,320 --> 00:03:34,780
-Marlene.
109
00:03:34,780 --> 00:03:37,030
-(WHISPERING) You've
got to get out of there.
110
00:03:37,030 --> 00:03:37,830
-(WHISPERING) Wha--what?
111
00:03:37,830 --> 00:03:40,430
-(WHISPERING) You've
got to get out there.
112
00:03:40,430 --> 00:03:42,850
-(WHISPERING) I still
can't-- do-- what?
113
00:03:42,850 --> 00:03:44,100
-(YELLING) You've got to--
114
00:03:44,100 --> 00:03:44,860
[SNORING]
115
00:03:44,860 --> 00:03:45,880
[MURMURING SLEEPILY]
116
00:03:45,880 --> 00:03:47,010
[SNORING]
117
00:03:47,010 --> 00:03:47,820
[SIGH]
118
00:03:47,820 --> 00:03:48,520
-Listen to me.
119
00:03:48,520 --> 00:03:51,180
There is a small
chance Bada and Bing
120
00:03:51,180 --> 00:03:52,950
won't notice one
missing plantain.
121
00:03:52,950 --> 00:03:56,750
If you leave right now,
they may not crush you--
122
00:03:56,750 --> 00:03:58,180
[GAGGING AND CHOMPING]
123
00:03:58,180 --> 00:03:59,390
-Oh.
124
00:03:59,390 --> 00:04:00,090
Oh.
125
00:04:00,090 --> 00:04:01,530
Oh, that is good.
126
00:04:01,530 --> 00:04:03,440
-Told you.
127
00:04:03,440 --> 00:04:07,170
-Well, they-- they
won't miss a few, right?
128
00:04:07,170 --> 00:04:07,870
[THUD]
129
00:04:07,870 --> 00:04:08,570
[THUD]
130
00:04:10,730 --> 00:04:14,080
[MUSIC PLAYING]
131
00:04:14,080 --> 00:04:15,230
[YAWNING]
132
00:04:15,230 --> 00:04:18,510
-Uh, the plantains are all gone.
133
00:04:18,510 --> 00:04:19,210
-Huh?
134
00:04:19,210 --> 00:04:20,060
All gone?
135
00:04:20,060 --> 00:04:21,060
Oh, no.
136
00:04:21,060 --> 00:04:21,840
Oh, no.
137
00:04:21,840 --> 00:04:22,540
Oh, no.
138
00:04:22,540 --> 00:04:23,950
-Aay, it's OK.
139
00:04:23,950 --> 00:04:26,360
I was beginning to feel
a little full anyway.
140
00:04:26,360 --> 00:04:27,240
[SNATCHING]
141
00:04:27,240 --> 00:04:27,940
[MOANING]
142
00:04:27,940 --> 00:04:29,850
-Bada and Bing are gonna be
crazy mad when they see this.
143
00:04:29,850 --> 00:04:30,550
[BURP]
144
00:04:30,550 --> 00:04:31,830
-They will rip us into confetti.
145
00:04:31,830 --> 00:04:33,190
What are we gonna do?
146
00:04:33,190 --> 00:04:33,910
-OK.
147
00:04:33,910 --> 00:04:34,610
OK.
148
00:04:34,610 --> 00:04:35,750
Uh, we could hide.
149
00:04:35,750 --> 00:04:36,720
-They'll find us.
150
00:04:36,720 --> 00:04:38,840
-Well, we could
disguise ourselves.
151
00:04:38,840 --> 00:04:41,440
You know, I make a pretty
convincing Kentucky colonel.
152
00:04:41,440 --> 00:04:43,130
[CLEARING THROAT]
153
00:04:43,130 --> 00:04:45,380
-(SOUTHERN ACCENT)
And, uh, you could
154
00:04:45,380 --> 00:04:47,590
be my special lady friend.
155
00:04:47,590 --> 00:04:51,070
-Julien, there's only one way
we can hope to survive this.
156
00:04:51,070 --> 00:04:54,370
We flee the zoo right now
and never, ever return.
157
00:04:54,370 --> 00:04:55,400
-Oh, my.
158
00:04:55,400 --> 00:04:56,370
Do we have time to pack?
159
00:04:56,370 --> 00:04:57,070
-No.
160
00:04:57,070 --> 00:04:59,730
-How bout a goodbye celebrity
roast with all of our friends?
161
00:04:59,730 --> 00:05:00,810
-That would be fun-- what?
162
00:05:00,810 --> 00:05:01,100
No.
163
00:05:01,100 --> 00:05:01,610
No.
164
00:05:01,610 --> 00:05:02,310
No.
165
00:05:02,310 --> 00:05:05,340
[MURMURING]
166
00:05:05,340 --> 00:05:08,310
-We gotta go.
167
00:05:08,310 --> 00:05:09,730
-Hey.
168
00:05:09,730 --> 00:05:10,430
[SMASH]
169
00:05:10,430 --> 00:05:11,130
-Hey.
170
00:05:11,130 --> 00:05:11,860
What was that for?
171
00:05:11,860 --> 00:05:14,180
-Yo, we got us a situation.
172
00:05:14,180 --> 00:05:17,460
-Presenting the tunneler.
173
00:05:17,460 --> 00:05:20,470
It will carve its way to
the core of the Earth.
174
00:05:20,470 --> 00:05:22,440
-Right to the
underground kingdom
175
00:05:22,440 --> 00:05:24,120
of the infamous molemen.
176
00:05:24,120 --> 00:05:24,820
Ha.
177
00:05:24,820 --> 00:05:27,700
Subterranean combat,
here we come.
178
00:05:27,700 --> 00:05:33,170
[WHIRRING]
179
00:05:33,170 --> 00:05:35,160
[EXPLOSION AND YELLING]
180
00:05:36,650 --> 00:05:38,640
[COUGHING]
181
00:05:38,640 --> 00:05:39,630
[THUD]
182
00:05:39,630 --> 00:05:41,620
-Ah, we've enraged the molemen.
183
00:05:41,620 --> 00:05:43,740
They're counterattacking.
184
00:05:43,740 --> 00:05:44,440
-No.
185
00:05:44,440 --> 00:05:45,170
It's worse.
186
00:05:45,170 --> 00:05:47,070
[YELLING AND BEATING CHESTS]
187
00:05:47,070 --> 00:05:49,760
[ROAR]
188
00:05:49,760 --> 00:05:52,010
-Ow, ow, ow, ow, ow.
189
00:05:52,010 --> 00:05:52,710
Whoa.
190
00:05:52,710 --> 00:05:53,200
[THUD]
191
00:05:53,200 --> 00:05:53,690
[CAR ALARM]
192
00:05:53,690 --> 00:05:54,860
GIRAFFE (OFFSCREEN):
Some guys car.
193
00:05:54,860 --> 00:05:59,500
[THUDDING]
194
00:05:59,500 --> 00:06:00,340
-Harder they fall.
195
00:06:00,340 --> 00:06:01,040
Go.
196
00:06:01,040 --> 00:06:01,780
[WALKIE TALKIE STATIC]
197
00:06:01,780 --> 00:06:03,960
[SWOOSHING]
198
00:06:05,900 --> 00:06:07,360
[MOANING]
199
00:06:07,360 --> 00:06:08,340
-Hey.
200
00:06:08,340 --> 00:06:10,600
You got us all
incapacitated and what not.
201
00:06:10,600 --> 00:06:11,730
[MOANING]
202
00:06:11,730 --> 00:06:14,120
-And that's what we do
with rampaging psychos.
203
00:06:14,120 --> 00:06:15,870
-Yeah, we're rampaging.
204
00:06:15,870 --> 00:06:18,400
Some mook went and
ate all our plantains.
205
00:06:18,400 --> 00:06:21,330
-Now we gotta find said
mook and stomp him hard.
206
00:06:21,330 --> 00:06:23,770
-And since we don't
know who this mook is,
207
00:06:23,770 --> 00:06:25,330
we gotta stop everybody.
208
00:06:25,330 --> 00:06:26,030
-You know.
209
00:06:26,030 --> 00:06:27,420
Just to be sure.
210
00:06:27,420 --> 00:06:28,270
-Huddle.
211
00:06:28,270 --> 00:06:29,250
Someone ate their plantains.
212
00:06:29,250 --> 00:06:30,670
Who would be so stupid?
213
00:06:30,670 --> 00:06:31,550
-(TOGETHER) Julien.
214
00:06:31,550 --> 00:06:32,640
-Agreed.
215
00:06:32,640 --> 00:06:33,620
Listen, apes.
216
00:06:33,620 --> 00:06:36,320
Life has dealt you a real
kick in the short pants here.
217
00:06:36,320 --> 00:06:38,620
But I gotta tell you,
crimes like these
218
00:06:38,620 --> 00:06:40,660
are usually unsolvable.
219
00:06:40,660 --> 00:06:41,650
Right, Kowalski?
220
00:06:41,650 --> 00:06:45,570
-We may never know the true
identity of the culprit.
221
00:06:45,570 --> 00:06:48,570
-Anywho, I'm sure Private's
got some syrupy slop
222
00:06:48,570 --> 00:06:51,400
to put this whole
incident in perspective.
223
00:06:51,400 --> 00:06:52,150
Go.
224
00:06:52,150 --> 00:06:54,920
-Uh, Prince Chazalot says
sad times and bad times
225
00:06:54,920 --> 00:06:58,410
are never fun, but if
you smile all the while,
226
00:06:58,410 --> 00:06:59,980
you will have won.
227
00:06:59,980 --> 00:07:00,680
[SCOFF]
228
00:07:00,680 --> 00:07:02,720
-That is some primo
lunicorn advice.
229
00:07:02,720 --> 00:07:05,610
-Yo, maybe the little bird's
got a point over here.
230
00:07:05,610 --> 00:07:06,950
-It's not like
pounding everybody's
231
00:07:06,950 --> 00:07:09,460
gonna suddenly bring to light
who ate our plantains, right?
232
00:07:09,460 --> 00:07:10,570
-Right.
[WALKIE TALKIE STATIC]
233
00:07:10,570 --> 00:07:11,760
MARLENE (ON WALKIE
TALKIE): Skipper?
234
00:07:11,760 --> 00:07:12,730
Is--is that you?
235
00:07:12,730 --> 00:07:14,510
Listen, it's about Bada
and Bing's plantains.
236
00:07:14,510 --> 00:07:15,240
[WALKIE TALKIE STATIC]
237
00:07:15,240 --> 00:07:17,060
-A p-p-p- plantains, huh?
238
00:07:17,060 --> 00:07:18,700
Yeah, we covered that, Marlene.
239
00:07:18,700 --> 00:07:20,460
Unsolvable crime.
240
00:07:20,460 --> 00:07:21,980
We'll never know who did it.
241
00:07:21,980 --> 00:07:22,710
[WALKIE TALKIE STATIC]
242
00:07:22,710 --> 00:07:23,120
MARLENE (ON WALKIE
TALKIE): No, no.
243
00:07:23,120 --> 00:07:24,250
It's not unsolvable.
244
00:07:24,250 --> 00:07:24,950
It was me and Julien.
245
00:07:24,950 --> 00:07:25,510
We ate them all.
246
00:07:25,510 --> 00:07:26,260
[GROWLING]
247
00:07:26,260 --> 00:07:26,920
JULIEN (ON WALKIE
TALKIE): Hey, Skip.
248
00:07:26,920 --> 00:07:27,200
-Uh.
249
00:07:27,200 --> 00:07:27,750
JULIEN (ON WALKIE TALKIE):
They were delicious.
250
00:07:27,750 --> 00:07:28,090
-Uh.
251
00:07:28,090 --> 00:07:29,640
JULIEN (ON WALKIE TALKIE):
I'd totally do it again.
252
00:07:29,640 --> 00:07:31,010
MARLENE (ON WALKIE
TALKIE): Anyway, we're
253
00:07:31,010 --> 00:07:32,210
skipping town and
never coming back.
254
00:07:32,210 --> 00:07:32,940
[WALKIE TALKIE STATIC]
255
00:07:32,940 --> 00:07:33,640
-The otter.
256
00:07:33,640 --> 00:07:34,640
-And the lemur.
257
00:07:34,640 --> 00:07:35,940
[ROPES BREAKING]
258
00:07:35,940 --> 00:07:36,680
-Stomp 'em.
259
00:07:36,680 --> 00:07:37,380
-Now, fellas.
260
00:07:37,380 --> 00:07:38,540
Remember what the lunicorn--oh.
261
00:07:38,540 --> 00:07:40,960
[SMASH AND THUD]
262
00:07:40,960 --> 00:07:42,690
-How did Marlene
get on the radio?
263
00:07:42,690 --> 00:07:44,410
-We'll solve that puzzle later.
264
00:07:44,410 --> 00:07:45,180
To the car, men.
265
00:07:45,180 --> 00:07:46,910
[GROANING AND THUDDING]
266
00:07:46,910 --> 00:07:48,210
-Um.
267
00:07:48,210 --> 00:07:49,400
Where's the car?
[WALKIE TALKIE STATIC]
268
00:07:49,400 --> 00:07:50,760
MARLENE (ON WALKIE TALKIE): Hey.
Hi.
269
00:07:50,760 --> 00:07:51,830
Me again.
270
00:07:51,830 --> 00:07:54,930
Anyway, we also, um0--we
also took your car.
271
00:07:54,930 --> 00:07:57,450
[SCREECHING]
272
00:07:57,450 --> 00:07:58,460
-Really sorry about that.
273
00:07:58,460 --> 00:08:00,680
Hope you don't need it.
274
00:08:00,680 --> 00:08:02,690
Like-- like ever again.
275
00:08:02,690 --> 00:08:03,380
There.
276
00:08:03,380 --> 00:08:04,320
OK.
277
00:08:04,320 --> 00:08:05,160
Clear conscious.
278
00:08:05,160 --> 00:08:05,860
Haha.
279
00:08:05,860 --> 00:08:07,180
Sort of.
280
00:08:07,180 --> 00:08:08,540
Hey, what's the best
way out of town?
281
00:08:08,540 --> 00:08:11,040
The Lincoln Tunnel or
Staten Island ferry?
282
00:08:11,040 --> 00:08:11,740
-Oh.
283
00:08:11,740 --> 00:08:13,980
There is a fairy of
the Staten Island?
284
00:08:13,980 --> 00:08:16,340
-We'll never catch
up to them on foot.
285
00:08:16,340 --> 00:08:18,040
To the planes.
286
00:08:18,040 --> 00:08:18,760
-Uh.
287
00:08:18,760 --> 00:08:19,970
Yeah, uh, no dice.
288
00:08:19,970 --> 00:08:23,450
I'm currently upgrading
them with more leg room.
289
00:08:23,450 --> 00:08:25,240
-Tall people have rights too.
290
00:08:25,240 --> 00:08:25,940
[SIGH]
291
00:08:25,940 --> 00:08:26,700
-Fine.
292
00:08:26,700 --> 00:08:27,630
We'll improvise.
293
00:08:27,630 --> 00:08:29,840
[YELLING AND CAR SCREECHING]
294
00:08:29,840 --> 00:08:31,230
JULIEN (OFFSCREEN):
Fairy of Staten
295
00:08:31,230 --> 00:08:33,570
Island so she can
grant my wishes.
296
00:08:33,570 --> 00:08:34,270
[PUNCH]
297
00:08:34,270 --> 00:08:36,970
-The Staten Island ferry
doesn't grant wishes.
298
00:08:36,970 --> 00:08:38,500
It's a boat.
299
00:08:38,500 --> 00:08:39,540
[BLOWS RASPBERRY]
300
00:08:39,540 --> 00:08:41,110
-How can a boat be a fairy?
301
00:08:41,110 --> 00:08:42,050
It has no wings.
302
00:08:42,050 --> 00:08:42,750
[GROANING]
303
00:08:42,750 --> 00:08:46,390
-Now turn this car around so
I can wish for more plantains.
304
00:08:46,390 --> 00:08:47,090
-Hear me.
305
00:08:47,090 --> 00:08:50,450
The ferry doesn't grant wishes.
306
00:08:50,450 --> 00:08:51,150
-OK.
307
00:08:51,150 --> 00:08:52,290
You hear me now.
308
00:08:52,290 --> 00:08:55,230
The ferry will grant my wishes.
309
00:08:55,230 --> 00:08:56,620
I'm very persuasive.
310
00:08:56,620 --> 00:08:58,610
[LAUGHTER]
311
00:08:58,610 --> 00:08:59,470
-No.
312
00:08:59,470 --> 00:09:00,170
You're not.
313
00:09:00,170 --> 00:09:01,750
[SULKING]
314
00:09:01,750 --> 00:09:04,420
[YELLING AND CAR SCREECHING]
315
00:09:04,420 --> 00:09:05,120
[CRASH]
316
00:09:05,120 --> 00:09:06,000
-Ah.
317
00:09:06,000 --> 00:09:06,700
-Now look.
318
00:09:06,700 --> 00:09:08,220
You chipped the paint.
319
00:09:08,220 --> 00:09:08,920
-Eh.
320
00:09:08,920 --> 00:09:10,420
Fairy can buff that out for us.
321
00:09:10,420 --> 00:09:11,170
-Ugh.
322
00:09:11,170 --> 00:09:11,870
-Yo.
323
00:09:15,250 --> 00:09:18,820
I don't think yous twos are
appreciating the gravity
324
00:09:18,820 --> 00:09:22,250
of the situation in which you
currently find yourselves.
325
00:09:22,250 --> 00:09:23,030
-Yeah.
326
00:09:23,030 --> 00:09:24,270
Gravity and whatnot.
327
00:09:24,270 --> 00:09:25,590
-The gorillas.
328
00:09:25,590 --> 00:09:26,760
[SCREECHING AND GORILLAS
THUDDING]
329
00:09:36,720 --> 00:09:38,710
[MEN MUTTERING]
330
00:09:38,710 --> 00:09:40,210
[SCREECHING AND GORILLAS
THUDDING]
331
00:09:40,210 --> 00:09:41,200
-Phew.
332
00:09:41,200 --> 00:09:42,200
-Huh?
333
00:09:42,200 --> 00:09:43,190
[SMASHING]
334
00:09:43,190 --> 00:09:44,190
-Ha.
335
00:09:44,190 --> 00:09:45,360
[SCREECHING AND GORILLAS
THUDDING]
336
00:09:48,670 --> 00:09:49,670
-Faster, faster.
337
00:09:49,670 --> 00:09:51,160
Please go faster.
338
00:09:51,160 --> 00:09:52,660
[EXPLOSION AND YELLING]
339
00:09:52,660 --> 00:09:56,140
[SCREAMING]
340
00:09:56,140 --> 00:09:57,500
-Huh?
341
00:09:57,500 --> 00:09:58,200
-Ha.
342
00:09:58,200 --> 00:09:59,780
You caught her.
343
00:09:59,780 --> 00:10:01,090
The plantain bandit.
344
00:10:01,090 --> 00:10:02,460
Good work.
345
00:10:02,460 --> 00:10:04,150
So I'll just leave
her to you guys.
346
00:10:04,150 --> 00:10:04,850
Hmm hmm hmm.
347
00:10:04,850 --> 00:10:07,330
-You are going nowhere.
348
00:10:07,330 --> 00:10:08,030
-Ugh.
349
00:10:08,030 --> 00:10:09,530
I so blame you for this.
350
00:10:09,530 --> 00:10:10,230
-Heh.
351
00:10:10,230 --> 00:10:10,620
Me?
352
00:10:10,620 --> 00:10:10,990
-Yeah.
353
00:10:10,990 --> 00:10:11,690
Yeah, you.
354
00:10:11,690 --> 00:10:12,580
Who else should I blame?
355
00:10:12,580 --> 00:10:13,280
-Uh, Mort.
356
00:10:13,280 --> 00:10:14,320
Usually for me.
357
00:10:14,320 --> 00:10:15,280
Or sometimes Maurice--
358
00:10:15,280 --> 00:10:15,980
[GRUNTING]
359
00:10:15,980 --> 00:10:16,680
-Who else?
360
00:10:16,680 --> 00:10:17,400
Uh, oh.
361
00:10:17,400 --> 00:10:19,200
How about the penguins.
362
00:10:19,200 --> 00:10:19,900
-The penguins?
363
00:10:19,900 --> 00:10:20,600
Really?
364
00:10:20,600 --> 00:10:22,880
In what why can you
possibly lay this at their--
365
00:10:22,880 --> 00:10:23,580
-No.
366
00:10:23,580 --> 00:10:23,960
Look.
367
00:10:23,960 --> 00:10:24,330
Penguins.
368
00:10:24,330 --> 00:10:25,250
[HELICOPTER SOUNDS]
369
00:10:25,250 --> 00:10:26,180
-Stinkzookas, fire.
370
00:10:26,180 --> 00:10:28,030
[FIRING]
371
00:10:28,030 --> 00:10:29,530
-Oh, that is ripe.
372
00:10:29,530 --> 00:10:30,230
-Pee you.
373
00:10:30,230 --> 00:10:31,410
-Shotgun.
374
00:10:31,410 --> 00:10:32,110
For you.
375
00:10:32,110 --> 00:10:34,180
-You can't yell shotgun
for someone else.
376
00:10:34,180 --> 00:10:35,860
-I already did.
377
00:10:35,860 --> 00:10:37,310
[INHALING]
378
00:10:37,310 --> 00:10:38,760
[HELICOPTER SOUNDS]
379
00:10:38,760 --> 00:10:40,700
[EXHALING]
380
00:10:40,700 --> 00:10:41,770
-Beefsteak tomatoes.
381
00:10:41,770 --> 00:10:42,540
I'm hit.
382
00:10:42,540 --> 00:10:43,240
[CRASH]
383
00:10:43,240 --> 00:10:44,580
[HELICOPTERS DYING]
384
00:10:44,580 --> 00:10:45,480
-Ah.
385
00:10:45,480 --> 00:10:46,270
[CRASHING AND MOANING]
386
00:10:46,270 --> 00:10:46,970
-Never mind.
387
00:10:46,970 --> 00:10:47,870
You drive.
388
00:10:47,870 --> 00:10:49,220
[SCREECHING]
389
00:10:49,220 --> 00:10:51,230
-Fairy of Staten
Island, here we come.
390
00:10:51,230 --> 00:10:51,930
[SCREECHING]
391
00:10:51,930 --> 00:10:53,540
[CRASH]
392
00:10:53,540 --> 00:10:54,240
-Uh.
393
00:10:54,240 --> 00:10:55,160
[COUGHING]
394
00:10:55,160 --> 00:10:56,000
-You take the next leg.
395
00:10:56,000 --> 00:10:56,700
[PLOP]
396
00:10:57,610 --> 00:11:00,170
-Julien, these--
these are plantains.
397
00:11:00,170 --> 00:11:02,480
Can you believe our good luck?
398
00:11:02,480 --> 00:11:03,280
-Not luck, Marlene.
399
00:11:03,280 --> 00:11:05,420
That Staten Island fairy
has heard our pleas
400
00:11:05,420 --> 00:11:06,120
and answered them.
401
00:11:06,120 --> 00:11:09,480
Thank you, Staten Island fairy.
402
00:11:09,480 --> 00:11:10,590
She knew I was getting hungry.
403
00:11:10,590 --> 00:11:13,180
[MUNCHING AND MOANING]
404
00:11:13,180 --> 00:11:16,100
-Or-- or maybe we could
give them to Bada and Bing.
405
00:11:16,100 --> 00:11:18,020
You know, so maybe we
could go home again.
406
00:11:18,020 --> 00:11:19,400
[MUNCHING AND MOANING]
407
00:11:19,400 --> 00:11:21,680
-I suppose maybe
we could do that.
408
00:11:21,680 --> 00:11:23,030
[MUNCHING]
409
00:11:23,030 --> 00:11:24,900
MARLENE (OFFSCREEN): Even
though it all worked out,
410
00:11:24,900 --> 00:11:26,690
I hope you learned
something about messing
411
00:11:26,690 --> 00:11:27,960
with other people's stuff.
412
00:11:27,960 --> 00:11:29,220
-I sure did.
413
00:11:29,220 --> 00:11:30,790
You really shouldn't
do it, Marlene.
414
00:11:30,790 --> 00:11:31,080
[GASP]
415
00:11:31,080 --> 00:11:31,780
-Me?
416
00:11:31,780 --> 00:11:32,690
It was you who was--
417
00:11:32,690 --> 00:11:33,390
-Hey.
418
00:11:33,390 --> 00:11:33,770
The car.
419
00:11:33,770 --> 00:11:34,460
-Totally her.
420
00:11:34,460 --> 00:11:34,930
-Ah.
421
00:11:34,930 --> 00:11:35,410
Listen--
422
00:11:35,410 --> 00:11:35,860
[YELLING]
423
00:11:35,860 --> 00:11:37,260
MARLENE (OFFSCREEN):
We can buff that out.
424
00:11:37,260 --> 00:11:38,440
I--I know a guy.
[YELLING]
425
00:11:38,440 --> 00:11:39,780
[TSKING]
-Learn your own lesson, lady.
426
00:11:39,780 --> 00:11:52,030
[MUSIC PLAYING]
427
00:11:52,030 --> 00:11:56,310
[STRAINING]
428
00:11:56,310 --> 00:11:57,010
[THUD]
429
00:11:57,010 --> 00:11:59,760
-47.4 seconds.
430
00:11:59,760 --> 00:12:01,310
-That's improvement all around.
431
00:12:01,310 --> 00:12:02,600
Up high for progress.
432
00:12:02,600 --> 00:12:04,180
[GASPING]
433
00:12:04,180 --> 00:12:05,280
-Here you go, Kowalski.
434
00:12:05,280 --> 00:12:06,190
[SPRING SOUND]
435
00:12:06,190 --> 00:12:06,890
-Ahaha.
436
00:12:06,890 --> 00:12:08,630
-I've got a person
best to achieve.
437
00:12:08,630 --> 00:12:09,880
-Let's do this.
438
00:12:09,880 --> 00:12:10,580
-All right.
439
00:12:10,580 --> 00:12:11,920
On your mark.
440
00:12:11,920 --> 00:12:12,670
Get set.
441
00:12:12,670 --> 00:12:13,370
[EXPLOSION]
442
00:12:13,370 --> 00:12:17,570
[STRAINING]
443
00:12:17,570 --> 00:12:18,270
[CHUGGING WATER]
444
00:12:18,270 --> 00:12:19,960
[STRAINING]
445
00:12:19,960 --> 00:12:20,760
-Let's see.
446
00:12:20,760 --> 00:12:23,450
46.4 seconds?
447
00:12:23,450 --> 00:12:25,790
-A whole second better than us.
448
00:12:25,790 --> 00:12:26,490
Super.
449
00:12:26,490 --> 00:12:26,810
-Wait.
450
00:12:26,810 --> 00:12:27,780
What?
451
00:12:27,780 --> 00:12:30,830
No, that's a tenth of a
second slower than last year.
452
00:12:30,830 --> 00:12:32,700
Gotta be a mistake.
453
00:12:32,700 --> 00:12:33,400
Do over.
454
00:12:33,400 --> 00:12:35,610
-You could wait a moment
or two to catch your brea--
455
00:12:35,610 --> 00:12:36,310
-Negative.
456
00:12:36,310 --> 00:12:40,240
[STRAINING]
457
00:12:40,240 --> 00:12:41,620
-Score.
458
00:12:41,620 --> 00:12:42,600
-Um.
459
00:12:42,600 --> 00:12:44,000
-Well, what's my time?
460
00:12:44,000 --> 00:12:46,930
46 point, um, 5 seconds.
461
00:12:46,930 --> 00:12:47,630
-Skipper.
462
00:12:47,630 --> 00:12:48,710
I think that's worse.
463
00:12:48,710 --> 00:12:49,640
-Impossible.
464
00:12:49,640 --> 00:12:50,870
Re do over.
465
00:12:50,870 --> 00:12:52,700
[STRAINING]
466
00:12:52,700 --> 00:12:53,400
-Time.
467
00:12:53,400 --> 00:12:54,980
-Well, you're in the ballpark.
468
00:12:54,980 --> 00:12:56,640
Let's just call it a day.
469
00:12:56,640 --> 00:12:57,980
Great work, everyone.
470
00:12:57,980 --> 00:12:58,980
-I said time.
471
00:12:58,980 --> 00:13:00,710
[GASPING]
472
00:13:00,710 --> 00:13:01,730
-You know, three-tenths over.
473
00:13:01,730 --> 00:13:02,430
-Do over.
474
00:13:02,430 --> 00:13:03,390
Do over.
475
00:13:03,390 --> 00:13:04,380
Do over.
476
00:13:04,380 --> 00:13:05,380
Do over.
477
00:13:05,380 --> 00:13:06,870
Do over.
478
00:13:06,870 --> 00:13:07,830
Nothing makes sense.
479
00:13:07,830 --> 00:13:10,220
The obstacle course
is my bag, man?
480
00:13:10,220 --> 00:13:11,810
-Bag, man?
481
00:13:11,810 --> 00:13:14,540
Skipper, why are you
suddenly speaking Hippie?
482
00:13:14,540 --> 00:13:15,760
-I told you, man.
483
00:13:15,760 --> 00:13:16,750
Nothing makes sense, man.
484
00:13:16,750 --> 00:13:18,130
So back off, man.
485
00:13:18,130 --> 00:13:20,180
-Well, don't get your
knickers in a twist, Skipper.
486
00:13:20,180 --> 00:13:21,690
It's just a silly
obstacle course.
487
00:13:21,690 --> 00:13:22,390
-Silly?
488
00:13:22,390 --> 00:13:24,210
My fail amuses you?
489
00:13:24,210 --> 00:13:25,520
Does it, Private?
490
00:13:25,520 --> 00:13:26,510
-Oop.
491
00:13:26,510 --> 00:13:28,270
[STRAINING TO OPEN CAN]
492
00:13:28,270 --> 00:13:29,260
-I've said it before--
493
00:13:29,260 --> 00:13:30,030
[STRAINING TO OPEN CAN]
494
00:13:30,030 --> 00:13:31,680
- --and I'll say it again.
495
00:13:31,680 --> 00:13:33,740
A leader must always
be physically superior.
496
00:13:33,740 --> 00:13:34,510
[STRAINING TO OPEN CAN]
497
00:13:34,510 --> 00:13:36,040
-What the heck?
498
00:13:36,040 --> 00:13:36,930
[CAN OPENING]
499
00:13:36,930 --> 00:13:37,630
-There you go.
500
00:13:37,630 --> 00:13:38,330
[SLAP]
501
00:13:38,330 --> 00:13:39,160
-Ah, that's it.
502
00:13:39,160 --> 00:13:41,610
I'm hereby invoke PELT.
503
00:13:41,610 --> 00:13:42,510
[SPITTING]
504
00:13:42,510 --> 00:13:43,750
-(YELLING) PELT?
505
00:13:43,750 --> 00:13:44,450
[SPITTING]
506
00:13:44,450 --> 00:13:47,320
-(YELLING) PELT?
507
00:13:47,320 --> 00:13:48,020
[SPITTING]
508
00:13:48,020 --> 00:13:49,690
-I too would be
similarly gobsmacked
509
00:13:49,690 --> 00:13:53,110
if I had the foggiest idea
whose pelt was so-- gobsmacking.
510
00:13:53,110 --> 00:13:55,350
-P-E-L-T, Private.
511
00:13:55,350 --> 00:13:58,060
Physical Endurance
Leadership Test.
512
00:13:58,060 --> 00:14:02,020
The only way to go prove if I'm
fit to remain your commander.
513
00:14:02,020 --> 00:14:04,070
-It's an ancient penguin ritual.
514
00:14:04,070 --> 00:14:04,920
-Oh.
515
00:14:04,920 --> 00:14:07,480
-Alone a penguin must complete
three Herculean tasks--
516
00:14:07,480 --> 00:14:08,180
[SCREEN BEING PULLED]
517
00:14:08,180 --> 00:14:10,850
-Move an ice burg,
evade a polar predator,
518
00:14:10,850 --> 00:14:12,770
and endure the coldest of cold.
519
00:14:12,770 --> 00:14:13,470
[SCREEN BEING PULLED]
520
00:14:13,470 --> 00:14:16,180
-So you have to go on an epic
quest back to Antarctica?
521
00:14:16,180 --> 00:14:16,880
-Psh.
522
00:14:16,880 --> 00:14:17,770
Who had the time?
523
00:14:17,770 --> 00:14:20,140
I'll just find the
New York equivalent.
524
00:14:20,140 --> 00:14:22,230
Rico, think you can
step up in my absence?
525
00:14:22,230 --> 00:14:23,180
-All right.
526
00:14:23,180 --> 00:14:23,880
Blah.
527
00:14:23,880 --> 00:14:25,250
Hahaha.
528
00:14:25,250 --> 00:14:25,950
-Yep.
529
00:14:25,950 --> 00:14:26,980
Kowalski, you're in charge.
530
00:14:26,980 --> 00:14:27,680
-Ahem.
531
00:14:27,680 --> 00:14:30,090
Well, I-- if you
say so, Skipper.
532
00:14:30,090 --> 00:14:32,110
I-- I suppose I'm in charge.
533
00:14:32,110 --> 00:14:34,560
But temporarily.
534
00:14:34,560 --> 00:14:36,020
[CLIMBING LADDER]
535
00:14:36,020 --> 00:14:37,270
-Um, Kowalski, don't you think--
536
00:14:37,270 --> 00:14:37,970
-Ah, ah, ah.
537
00:14:37,970 --> 00:14:40,390
That's Commander Kowalski.
538
00:14:40,390 --> 00:14:42,970
In the event I be promoted
to commanding officer,
539
00:14:42,970 --> 00:14:46,080
I have prepped a playbook
of possible scenarios
540
00:14:46,080 --> 00:14:47,190
and countermeasures.
541
00:14:47,190 --> 00:14:48,540
Scenario One.
542
00:14:48,540 --> 00:14:50,140
Super blimp sneak attack.
543
00:14:53,040 --> 00:14:54,950
-Need to sharpen my senses.
544
00:14:54,950 --> 00:14:56,940
Like little bitty steak knives.
545
00:14:56,940 --> 00:14:58,330
Be one with the PELT.
546
00:14:58,330 --> 00:15:02,360
Now, where the heck can
I find-- an ice burg.
547
00:15:02,360 --> 00:15:05,180
[STRAINING]
548
00:15:05,180 --> 00:15:05,880
[THUD]
549
00:15:05,880 --> 00:15:07,850
-Ah, give me a break.
550
00:15:07,850 --> 00:15:09,610
Ah, brake.
551
00:15:09,610 --> 00:15:10,760
The parking brake.
552
00:15:10,760 --> 00:15:12,200
[STRAINING]
553
00:15:12,200 --> 00:15:13,150
-Come on.
554
00:15:13,150 --> 00:15:14,110
[STRAINING]
555
00:15:16,020 --> 00:15:16,760
[CRASH]
556
00:15:16,760 --> 00:15:17,460
[CAR ALARM]
557
00:15:17,460 --> 00:15:18,940
-One down.
558
00:15:18,940 --> 00:15:20,690
[GIBBERISH]
559
00:15:20,690 --> 00:15:21,980
-I'm with Rico.
560
00:15:21,980 --> 00:15:24,490
Do you really think any of those
scenarios will actually happen?
561
00:15:24,490 --> 00:15:28,180
-A heavily armed manatee
assault team is admittedly rare,
562
00:15:28,180 --> 00:15:31,360
but forewarned is
forearmed, I say.
563
00:15:31,360 --> 00:15:33,470
-But we don't have four arms.
564
00:15:33,470 --> 00:15:35,750
-Sorry to interrupt,
guys, but have any of you
565
00:15:35,750 --> 00:15:36,830
seen King Julien?
566
00:15:36,830 --> 00:15:39,220
He missed his 3:45
kiwi fondue wrap.
567
00:15:39,220 --> 00:15:40,150
-Uh uh.
568
00:15:40,150 --> 00:15:40,850
-Nope.
569
00:15:40,850 --> 00:15:41,550
-Ahem.
570
00:15:41,550 --> 00:15:43,560
Pencil me in, Maurice.
571
00:15:43,560 --> 00:15:44,440
What?
572
00:15:44,440 --> 00:15:45,760
Power has its perks.
573
00:15:45,760 --> 00:15:46,560
[BELL RINGING]
574
00:15:46,560 --> 00:15:47,490
KING JULIEN (OFFSCREEN): Oh.
575
00:15:47,490 --> 00:15:48,070
-Your majesty?
576
00:15:48,070 --> 00:15:48,770
[BELL RINGING]
577
00:15:48,770 --> 00:15:49,990
[JULIEN MOANING]
578
00:15:49,990 --> 00:15:52,170
-King Julien, are you
all right in there?
579
00:15:52,170 --> 00:15:53,830
[BELL RINGING]
KING JULIEN (OFFSCREEN): Hello?
580
00:15:53,830 --> 00:15:54,530
I'm stuck.
581
00:15:54,530 --> 00:15:55,590
-Scenario 52.
582
00:15:55,590 --> 00:15:56,930
Mammal trapped in bell.
583
00:15:56,930 --> 00:15:57,640
[BELL RINGING]
584
00:15:57,640 --> 00:15:58,330
-Wow.
585
00:15:58,330 --> 00:15:59,680
What are the odds?
586
00:15:59,680 --> 00:16:02,340
-Oh, looks like the
boys have a mission.
587
00:16:02,340 --> 00:16:04,700
I'll standby here
until they need me.
588
00:16:04,700 --> 00:16:05,400
[BELL RINGING]
589
00:16:05,400 --> 00:16:06,330
KING JULIEN (OFFSCREEN): Ow.
590
00:16:06,330 --> 00:16:08,590
Please hurry.
591
00:16:08,590 --> 00:16:10,540
[STRAINING]
592
00:16:10,540 --> 00:16:12,000
[MOANING]
593
00:16:12,000 --> 00:16:12,990
-Uh.
594
00:16:12,990 --> 00:16:14,420
Ah, finally.
595
00:16:14,420 --> 00:16:17,000
Thank-- thank you.
596
00:16:17,000 --> 00:16:18,980
-Uh, Your Majesty,
how did you manage
597
00:16:18,980 --> 00:16:20,310
to get stuck in the bell?
598
00:16:20,310 --> 00:16:21,750
-(SPEAKING LOUDLY)
Well, it's a long story.
599
00:16:21,750 --> 00:16:23,580
You have to read
about it my up--
600
00:16:23,580 --> 00:16:24,850
-(NORMAL VOLUME)
--is-- am I too loud?
601
00:16:24,850 --> 00:16:27,000
-They're establishing
missions without me?
602
00:16:27,000 --> 00:16:28,740
Well, that's, uh-- that's good.
603
00:16:28,740 --> 00:16:29,560
That's a good thing.
604
00:16:29,560 --> 00:16:33,010
No distractions from bells.
605
00:16:33,010 --> 00:16:35,980
Task two-- provoke and
evade a polar predator.
606
00:16:35,980 --> 00:16:36,680
[WHOOSHING]
607
00:16:36,680 --> 00:16:37,380
[THUD]
608
00:16:37,380 --> 00:16:39,220
-Polar bears eat
seals, of course.
609
00:16:39,220 --> 00:16:39,990
Seals eat penguins.
610
00:16:39,990 --> 00:16:41,790
So let's cut the middleman.
611
00:16:41,790 --> 00:16:42,920
Try and eat this penguin.
612
00:16:42,920 --> 00:16:44,190
[SCREAMING AND THUDDING AGAINST
WALL]
613
00:16:47,350 --> 00:16:48,220
[CRASH]
614
00:16:48,220 --> 00:16:49,050
-Heh.
615
00:16:49,050 --> 00:16:49,750
Ha.
616
00:16:49,750 --> 00:16:51,090
Numero dos complete.
617
00:16:51,090 --> 00:16:52,490
One more to go.
618
00:16:52,490 --> 00:16:53,420
Huh?
619
00:16:53,420 --> 00:16:54,910
Another mission?
620
00:16:54,910 --> 00:16:56,630
-Scenario 853.
621
00:16:56,630 --> 00:16:59,020
Catastrophic trunk tangle.
622
00:16:59,020 --> 00:17:01,170
-You really didn't
think of everything.
623
00:17:01,170 --> 00:17:02,660
-Like a boss, Private.
624
00:17:02,660 --> 00:17:04,140
Like a boss.
625
00:17:04,140 --> 00:17:06,930
[SAW AGAINST METAL]
626
00:17:07,860 --> 00:17:09,290
-Gee, thanks, guys.
627
00:17:09,290 --> 00:17:11,680
You even did it without
exploding my face off.
628
00:17:11,680 --> 00:17:12,910
Way too lead, Kowalski.
629
00:17:12,910 --> 00:17:13,610
-All right.
630
00:17:13,610 --> 00:17:14,380
-Yeah.
631
00:17:14,380 --> 00:17:16,620
-That's what we
commanders strive for.
632
00:17:16,620 --> 00:17:19,480
Results with no
permanent disfigurement.
633
00:17:19,480 --> 00:17:20,460
Hoo ah.
634
00:17:20,460 --> 00:17:23,900
-(MOCKINGLY) That's what
commanders strive for.
635
00:17:23,900 --> 00:17:24,740
[THUD]
636
00:17:24,740 --> 00:17:25,620
-Uh.
637
00:17:25,620 --> 00:17:26,320
Argh.
638
00:17:26,320 --> 00:17:28,020
[BANGING HEAD AGAINST TREE]
639
00:17:28,020 --> 00:17:30,280
-Um, why are you
beating up my tree?
640
00:17:30,280 --> 00:17:32,080
-For good reason, Fred.
641
00:17:32,080 --> 00:17:33,800
My team doesn't need me anymore.
642
00:17:33,800 --> 00:17:38,180
Kowalski shoved me aside
like I'm not fit to lead.
643
00:17:38,180 --> 00:17:41,740
-Well, you're fir to hit
an innocent tree there.
644
00:17:41,740 --> 00:17:43,410
That's something, I guess.
645
00:17:43,410 --> 00:17:45,440
-Ah, who am I kidding?
646
00:17:45,440 --> 00:17:46,790
How can I lead?
647
00:17:46,790 --> 00:17:48,290
I can't even beat PELT.
648
00:17:48,290 --> 00:17:50,290
I mean, where can I
find freezing cold
649
00:17:50,290 --> 00:17:51,890
in the middle of summer?
650
00:17:51,890 --> 00:17:53,360
[TAPPING]
651
00:17:53,360 --> 00:17:54,840
[GASP]
652
00:17:54,840 --> 00:17:56,220
SKIPPER (OFFSCREEN): Sno cones.
653
00:17:56,220 --> 00:17:58,380
Of course.
654
00:17:58,380 --> 00:17:59,080
[PUNCH]
655
00:17:59,080 --> 00:17:59,560
-Ugh.
656
00:17:59,560 --> 00:18:00,280
Ow.
657
00:18:00,280 --> 00:18:02,360
Stupid tree.
658
00:18:02,360 --> 00:18:03,060
-OK.
659
00:18:03,060 --> 00:18:05,850
If I can eat this
in 30 seconds, I'll
660
00:18:05,850 --> 00:18:07,960
have survived the
coldest of cold.
661
00:18:07,960 --> 00:18:08,660
Here goes.
662
00:18:08,660 --> 00:18:09,720
[LICK]
663
00:18:09,720 --> 00:18:11,120
-Oh, brain freeze.
664
00:18:11,120 --> 00:18:11,940
Brain freeze.
665
00:18:11,940 --> 00:18:14,970
[MOANING]
666
00:18:14,970 --> 00:18:15,920
[THUD]
667
00:18:15,920 --> 00:18:18,280
[EXPLOSION AND CRASH]
668
00:18:18,280 --> 00:18:21,250
[COUGHING]
669
00:18:22,070 --> 00:18:24,990
-Skipper-- I-- I mean, Skipper.
670
00:18:24,990 --> 00:18:26,980
-Oh, what happened to you?
671
00:18:26,980 --> 00:18:27,680
Wait, don't tell me.
672
00:18:27,680 --> 00:18:29,750
Kowalski blew you guys up.
673
00:18:29,750 --> 00:18:33,060
Maybe you're not such a hotshot
leader after all, Kowalski.
674
00:18:33,060 --> 00:18:34,920
Heh, I knew it.
675
00:18:34,920 --> 00:18:37,120
-Actually, Skipper,
quite the contrary.
676
00:18:37,120 --> 00:18:41,280
-Marlene had a flood in her
habitat-- Scenario 1,403.
677
00:18:41,280 --> 00:18:44,650
All we had to do was freeze
the water with my ice ray
678
00:18:44,650 --> 00:18:46,560
and blow open a hole
to drain the water.
679
00:18:46,560 --> 00:18:49,920
-All part of Commander
Kowalski's brilliant plan.
680
00:18:49,920 --> 00:18:50,620
-Oh.
681
00:18:50,620 --> 00:18:53,460
-Well, uh, what he's trying
to say, Skipper, is--
682
00:18:53,460 --> 00:18:55,000
-Don't bother sugar coating it.
683
00:18:55,000 --> 00:18:55,920
I get it.
684
00:18:55,920 --> 00:18:57,820
I'm no longer key to this unit.
685
00:18:57,820 --> 00:18:59,750
-But isn't that what
PELT will prove.
686
00:18:59,750 --> 00:19:01,030
I-- I-- I'm sure you'll--
687
00:19:01,030 --> 00:19:02,440
-I failed, OK?
688
00:19:02,440 --> 00:19:04,690
It was the mother of
all brain freezes.
689
00:19:04,690 --> 00:19:05,670
You're the better commander.
690
00:19:05,670 --> 00:19:07,350
I've seen that.
691
00:19:07,350 --> 00:19:08,580
-Skipper?
692
00:19:08,580 --> 00:19:09,490
-Rico.
693
00:19:09,490 --> 00:19:10,520
Smoke bomb, please.
694
00:19:10,520 --> 00:19:12,280
[GIBBERISH]
695
00:19:12,280 --> 00:19:13,150
-Not an order.
696
00:19:13,150 --> 00:19:14,870
A request.
697
00:19:14,870 --> 00:19:15,710
Thus the please.
698
00:19:15,710 --> 00:19:17,540
[GAGGING AND BOMB ROLLING]
699
00:19:17,540 --> 00:19:19,470
[EXPLOSION]
700
00:19:19,470 --> 00:19:22,290
[MUSIC PLAYING]
701
00:19:22,290 --> 00:19:22,990
-What just happened?
702
00:19:22,990 --> 00:19:24,780
-I believe he quit.
703
00:19:24,780 --> 00:19:25,480
[THUD]
704
00:19:25,480 --> 00:19:26,180
-Ah.
705
00:19:26,180 --> 00:19:26,880
-What?
706
00:19:26,880 --> 00:19:29,390
[CHICKEN CLUCKING]
707
00:19:29,390 --> 00:19:30,230
-The Blue Hen.
708
00:19:30,230 --> 00:19:30,930
Rico--
709
00:19:30,930 --> 00:19:33,370
[GUN SHOOTING]
710
00:19:34,070 --> 00:19:36,690
-Oh, you penguins
are so predictable.
711
00:19:36,690 --> 00:19:38,660
Now that I got your
leader out of the picture,
712
00:19:38,660 --> 00:19:39,400
you're helpless.
713
00:19:39,400 --> 00:19:42,630
-Wait, you were behind all this?
714
00:19:42,630 --> 00:19:43,650
-Ding ding.
715
00:19:43,650 --> 00:19:47,820
And this time you're smokin'
swagger won't distract me.
716
00:19:47,820 --> 00:19:52,460
-Oh, is that so,
beautiful chicken lady?
717
00:19:52,460 --> 00:19:53,390
[CLUCK AND EGG PLOPPING OUT]
718
00:19:53,390 --> 00:19:54,300
-Ah, ah.
719
00:19:54,300 --> 00:19:55,670
Oh, oh.
720
00:19:55,670 --> 00:19:56,580
-No.
721
00:19:56,580 --> 00:19:57,410
Over it.
722
00:19:57,410 --> 00:19:59,820
-Story of my life.
723
00:19:59,820 --> 00:20:00,970
-I don't get it.
724
00:20:00,970 --> 00:20:03,230
You're the reason Skipper quit?
725
00:20:03,230 --> 00:20:04,250
-Yes.
726
00:20:04,250 --> 00:20:06,390
I planned it and I executed it.
727
00:20:06,390 --> 00:20:09,110
Bock bock brilliantly.
728
00:20:09,110 --> 00:20:11,920
I rigged the stopwatch to
ruin Skipper's obstacle time.
729
00:20:11,920 --> 00:20:12,620
[SLIDE CLICKING]
730
00:20:12,620 --> 00:20:14,050
BLUE HEN (OFFSCREEN):
I knew with Skipper's
731
00:20:14,050 --> 00:20:15,330
diminished
self-confidence he would
732
00:20:15,330 --> 00:20:16,930
invoke the silly
penguin PELT thing.
733
00:20:16,930 --> 00:20:17,630
[SLIDE CLICKING]
734
00:20:17,630 --> 00:20:20,170
BLUE HEN (OFFSCREEN): Then I
arranged simple emergencies
735
00:20:20,170 --> 00:20:22,600
pulled from Kowalski
scenario binder to make
736
00:20:22,600 --> 00:20:25,090
him appear to be a
successful commander.
737
00:20:25,090 --> 00:20:25,790
-Wait.
738
00:20:25,790 --> 00:20:27,680
You mean those were all set up?
739
00:20:27,680 --> 00:20:28,860
-Well, obviously.
740
00:20:28,860 --> 00:20:30,130
You really think
someone's dumb enough
741
00:20:30,130 --> 00:20:32,110
to get stuck in a
bell on their own?
742
00:20:32,110 --> 00:20:33,160
-It was Julien.
743
00:20:33,160 --> 00:20:33,900
[SLIDE CLICKING]
744
00:20:33,900 --> 00:20:35,620
BLUE HEN (OFFSCREEN):
Just a matter of time
745
00:20:35,620 --> 00:20:40,840
until you Skipper skedaddled,
leaving you poised for capture.
746
00:20:40,840 --> 00:20:42,160
-Oh, she's good.
747
00:20:42,160 --> 00:20:42,850
-Bock.
748
00:20:42,850 --> 00:20:44,920
And now here we are.
749
00:20:44,920 --> 00:20:45,710
[SLIDE CLICKING]
750
00:20:45,710 --> 00:20:49,930
-Next, with Kowalski's ice ray
I'll freeze the entire zoo.
751
00:20:49,930 --> 00:20:52,440
And as the only remaining
animal attraction,
752
00:20:52,440 --> 00:20:55,130
I'll gain enough notoriety
to get a reality show--
753
00:20:55,130 --> 00:20:55,830
[SLIDE CLICKING]
754
00:20:55,830 --> 00:20:57,160
- --become famous
for being famous--
755
00:20:57,160 --> 00:20:57,960
[SLIDE CLICKING]
756
00:20:57,960 --> 00:21:00,040
- --and get elected
the next senator
757
00:21:00,040 --> 00:21:01,660
from the great
state of Delaware.
758
00:21:01,660 --> 00:21:02,770
[CHICKEN CLUCKING]
759
00:21:02,770 --> 00:21:03,580
-Wait.
760
00:21:03,580 --> 00:21:05,020
I thought you wanted
to be president.
761
00:21:05,020 --> 00:21:07,710
-I'm trying to be a little
more realistic this time, OK?
762
00:21:07,710 --> 00:21:10,810
-You might get away with
most of that, but Delaware?
763
00:21:10,810 --> 00:21:11,870
-That's right.
764
00:21:11,870 --> 00:21:12,570
Delaware.
765
00:21:12,570 --> 00:21:14,460
[GUN SHOOTING]
766
00:21:14,460 --> 00:21:17,240
[CHICKEN CLUCKING]
767
00:21:17,240 --> 00:21:18,170
[DOOR OPENING]
768
00:21:18,170 --> 00:21:19,930
-Now don't say anything.
769
00:21:19,930 --> 00:21:22,950
I didn't return
for some sayonara.
770
00:21:22,950 --> 00:21:25,130
Just came back to
get my favourite mug.
771
00:21:25,130 --> 00:21:25,920
That's all.
772
00:21:25,920 --> 00:21:29,180
And now that I have my favourite
mug, I'll be leaving now.
773
00:21:29,180 --> 00:21:30,200
Don't worry about me.
774
00:21:30,200 --> 00:21:34,510
You've got Commander Kowals--
hey, what's up with the ice?
775
00:21:34,510 --> 00:21:35,380
[ICE SMASHING]
776
00:21:35,380 --> 00:21:37,150
-(SHIVERING) Oh, Skipper.
777
00:21:37,150 --> 00:21:38,370
It's the Bl--Blue Hen.
778
00:21:38,370 --> 00:21:39,400
[GASP]
779
00:21:39,400 --> 00:21:40,100
-She's back.
780
00:21:40,100 --> 00:21:41,430
She's plotted everything.
781
00:21:41,430 --> 00:21:42,610
-Course.
782
00:21:42,610 --> 00:21:44,540
Knew Kowalski couldn't
be better than me.
783
00:21:47,270 --> 00:21:48,180
[GASP]
784
00:21:48,180 --> 00:21:48,880
[GUN SHOOTING]
785
00:21:48,990 --> 00:21:49,690
-What?
786
00:21:49,690 --> 00:21:51,400
You're not supposed to be here.
787
00:21:51,400 --> 00:21:52,710
-Says who, crazy chicken?
788
00:21:52,710 --> 00:21:53,790
-But you quit.
789
00:21:53,790 --> 00:21:54,990
-I missed my mug.
790
00:21:54,990 --> 00:21:55,690
-Uh-- uh, mug?
791
00:21:55,690 --> 00:21:59,750
I hadn't anticipated that random
bit of sentimentality from you.
792
00:21:59,750 --> 00:22:01,440
But no matter.
793
00:22:01,440 --> 00:22:02,290
This'll send a chill.
794
00:22:02,290 --> 00:22:02,990
[GUN SHOOTING]
795
00:22:02,990 --> 00:22:03,750
[LAUGHTER]
796
00:22:03,750 --> 00:22:04,450
-It's gonna--
797
00:22:04,450 --> 00:22:05,150
[ICE SMASHING]
798
00:22:05,150 --> 00:22:05,920
- --take--
799
00:22:05,920 --> 00:22:06,400
[GUN SHOOTING]
800
00:22:06,400 --> 00:22:07,100
[ICE SMASHING]
801
00:22:07,100 --> 00:22:07,870
- --more than--
802
00:22:07,870 --> 00:22:08,360
[GUN SHOOTING]
803
00:22:08,360 --> 00:22:09,060
[ICE SMASHING]
804
00:22:09,060 --> 00:22:09,820
- --cold.
805
00:22:09,820 --> 00:22:10,350
-Bock, bock, but
it's an ice ray.
806
00:22:10,350 --> 00:22:11,100
It's extreme.
807
00:22:11,100 --> 00:22:12,320
It's Antarctic cold.
808
00:22:12,320 --> 00:22:13,020
-Exactly.
809
00:22:13,020 --> 00:22:13,720
Hiya.
810
00:22:13,720 --> 00:22:14,940
[SLAPPING AND THUD]
811
00:22:14,940 --> 00:22:15,900
-Bock.
812
00:22:15,900 --> 00:22:18,630
-Prepare for some sub
zero nuggets, sister.
813
00:22:18,630 --> 00:22:21,390
[GUN SHOOTING]
814
00:22:21,390 --> 00:22:22,090
-Bock.
815
00:22:22,090 --> 00:22:22,790
[MOANING]
816
00:22:22,790 --> 00:22:23,700
[FOOT DIPPING INTO WATER]
817
00:22:23,700 --> 00:22:25,010
-Glad to have you back, Skipper.
818
00:22:25,010 --> 00:22:27,340
-And by enduring
the ice ray, you
819
00:22:27,340 --> 00:22:30,140
have survived the
coldest of cold.
820
00:22:30,140 --> 00:22:32,450
-Way ahead of you,
ex-Commander Kowalski.
821
00:22:32,450 --> 00:22:34,020
I've mastered PELT.
822
00:22:34,020 --> 00:22:36,310
I am fired up and ready to lead.
823
00:22:36,310 --> 00:22:38,950
Up high, boys, and
that's an order.
824
00:22:38,950 --> 00:22:40,180
Hence, no please.
825
00:22:40,180 --> 00:22:41,730
[THEME SONG]
50578