All language subtitles for The.Penguins.of.Madagascar.S03E15E16.A.Kipper.for.Skipper.Hi_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,970 [THEME MUSIC] 2 00:00:20,790 --> 00:00:21,780 -Hit it. 3 00:00:21,780 --> 00:00:24,290 [MUSIC PLAYING] 4 00:00:35,840 --> 00:00:37,280 -Cute and cuddly, boys. 5 00:00:42,670 --> 00:00:46,100 [THEME MUSIC] 6 00:00:51,990 --> 00:00:55,870 -Kowalski, have you seen my calendar? 7 00:00:55,870 --> 00:00:56,570 -(GULPING) Calendar? 8 00:00:56,570 --> 00:00:58,500 -Yeah, I had it around here someplace. 9 00:00:58,500 --> 00:01:02,500 But it seems like the darned thing just up and walked away. 10 00:01:02,500 --> 00:01:04,870 Feels like we had some operations scheduled 11 00:01:04,870 --> 00:01:07,160 for this week-- importante operations. 12 00:01:10,810 --> 00:01:12,810 Either of you boys seen my calendar? 13 00:01:12,810 --> 00:01:14,080 -Nope. 14 00:01:14,080 --> 00:01:15,510 -Hm-m 15 00:01:15,510 --> 00:01:16,920 -Hmm, strange. 16 00:01:16,920 --> 00:01:20,160 -Yes, well, in the meantime we can just carry on as usual, 17 00:01:20,160 --> 00:01:22,660 you know, some cute and cuddly antics for guests. 18 00:01:22,660 --> 00:01:23,740 -Uh huh 19 00:01:23,740 --> 00:01:25,090 -Roger that. 20 00:01:25,090 --> 00:01:27,960 -Yeah, I suppose we could do that. 21 00:01:27,960 --> 00:01:31,000 Or I could check my backup calendar. 22 00:01:31,000 --> 00:01:32,380 Huh? 23 00:01:32,380 --> 00:01:33,750 It's big. 24 00:01:33,750 --> 00:01:36,300 Oh, that's right, it's team building 25 00:01:36,300 --> 00:01:38,360 week-- right there in bold. 26 00:01:38,360 --> 00:01:39,060 -Woo! 27 00:01:39,060 --> 00:01:42,140 The week we weed out the weak. 28 00:01:42,140 --> 00:01:45,760 -My least favourite time of year. 29 00:01:45,760 --> 00:01:49,810 -Heavy ball hacky sack, go! 30 00:01:49,810 --> 00:01:51,780 -Ow, ow. 31 00:01:51,780 --> 00:01:52,480 -Ah! 32 00:01:52,480 --> 00:01:53,180 Uh! 33 00:01:53,180 --> 00:01:54,960 Ah! 34 00:01:54,960 --> 00:01:56,970 -Hogging the ball, Private? 35 00:01:56,970 --> 00:02:01,060 Now that's not being a team player. 36 00:02:01,060 --> 00:02:02,190 Heave, team, heave. 37 00:02:05,120 --> 00:02:09,890 [GRUNTING] 38 00:02:09,890 --> 00:02:10,850 -Ahh! 39 00:02:10,850 --> 00:02:11,800 -Oof. 40 00:02:11,800 --> 00:02:13,720 -Oh no. 41 00:02:13,720 --> 00:02:15,320 -Rico's a ball hog too. 42 00:02:19,140 --> 00:02:20,290 [GRUNTING] 43 00:02:22,070 --> 00:02:22,800 -Mama. 44 00:02:22,800 --> 00:02:26,100 -That's it Big Grey, put your full weight into it. 45 00:02:26,100 --> 00:02:29,030 -I'm giving you all the junk in my trunk. 46 00:02:29,030 --> 00:02:32,240 -Skipper, forgive-- uh-- me, but I'm-- huh-- 47 00:02:32,240 --> 00:02:35,720 not seeing the point of-- ak-- this exercise. 48 00:02:35,720 --> 00:02:36,540 -Oh, really? 49 00:02:36,540 --> 00:02:39,640 What if the only way to save one of your penguin brothers 50 00:02:39,640 --> 00:02:41,570 was to form a penguin chain, hmm? 51 00:02:41,570 --> 00:02:44,610 -My penguin brothers aren't two-ton elephants. 52 00:02:44,610 --> 00:02:45,310 -Hey! 53 00:02:45,310 --> 00:02:47,370 Two and 3/4. 54 00:02:47,370 --> 00:02:48,660 I've been cuttin' carbs. 55 00:02:48,660 --> 00:02:50,250 [TRUMPETING] 56 00:02:50,250 --> 00:02:52,510 -Oh, cheese and crackers! 57 00:02:52,510 --> 00:02:53,300 I'm sorry-- sorry. 58 00:02:53,300 --> 00:02:56,210 -You want to know why we do this, Kowalski? 59 00:02:56,210 --> 00:03:00,000 No penguin gets left behind, that's why. 60 00:03:00,000 --> 00:03:00,720 -What about Manfredi? 61 00:03:00,720 --> 00:03:03,800 -OK, one penguin gets left behind. 62 00:03:03,800 --> 00:03:04,790 -And Johnson? 63 00:03:04,790 --> 00:03:07,290 -Maybe two penguins get left behind. 64 00:03:07,290 --> 00:03:08,230 -Um-- 65 00:03:08,230 --> 00:03:12,260 -Uhh, comparatively few penguins get left behind, all right? 66 00:03:12,260 --> 00:03:15,490 OK, let's take another shot at the penguin bridge. 67 00:03:15,490 --> 00:03:17,020 This time, dig deep. 68 00:03:17,020 --> 00:03:18,590 No more phoning it in. 69 00:03:18,590 --> 00:03:19,290 [PANTING] 70 00:03:19,290 --> 00:03:22,830 -Please, can't go on. 71 00:03:22,830 --> 00:03:26,060 -I think we found our weak link. 72 00:03:26,060 --> 00:03:27,380 -Skipper, Kowalski's right. 73 00:03:27,380 --> 00:03:29,540 First it was pass the red hot burning briquettes. 74 00:03:29,540 --> 00:03:30,320 -Puff, puff, puff. 75 00:03:30,320 --> 00:03:31,850 Wah-wah-ooh-ooh. 76 00:03:31,850 --> 00:03:34,050 -Then the sack of broken glass races. 77 00:03:34,050 --> 00:03:35,990 -Eek, ah, oh, ow, ow. 78 00:03:35,990 --> 00:03:37,490 -Then the razor wire rodeo. 79 00:03:37,490 --> 00:03:38,460 -Come on. 80 00:03:38,460 --> 00:03:39,320 -We need a rest. 81 00:03:39,320 --> 00:03:40,160 -Yeah. 82 00:03:40,160 --> 00:03:41,170 -A rest? 83 00:03:41,170 --> 00:03:43,840 Are you saying seven straight days of intensive training 84 00:03:43,840 --> 00:03:45,050 is too much? 85 00:03:45,050 --> 00:03:48,480 Are you saying that you had too much teamwork, are you? 86 00:03:48,480 --> 00:03:49,180 Well, say it. 87 00:03:49,180 --> 00:03:50,010 Are you? 88 00:03:50,010 --> 00:03:51,490 Are you? 89 00:03:51,490 --> 00:03:52,950 -Um, yes. 90 00:03:52,950 --> 00:03:54,500 -All right, Private, you've got it. 91 00:03:54,500 --> 00:03:55,540 -I do? 92 00:03:55,540 --> 00:03:56,870 -Or you got it, Rico. 93 00:03:56,870 --> 00:03:59,110 Or you, Kowalski. 94 00:03:59,110 --> 00:04:00,140 -Skipper. 95 00:04:00,140 --> 00:04:03,370 -The first man who brings me a delicious salty kipper 96 00:04:03,370 --> 00:04:04,620 gets a day pass. 97 00:04:04,620 --> 00:04:06,050 -A kipper, Skipper? 98 00:04:06,050 --> 00:04:07,000 -That's right. 99 00:04:07,000 --> 00:04:10,590 One tiny smoked fish buys a whole 24 hours 100 00:04:10,590 --> 00:04:12,840 of whatever your little heart's desire. 101 00:04:12,840 --> 00:04:16,330 -Ah, science time. 102 00:04:16,330 --> 00:04:19,210 -Well, what do you know? 103 00:04:19,210 --> 00:04:22,210 E equals mc cubed. 104 00:04:22,210 --> 00:04:26,130 Einstein, is there anything he got right. 105 00:04:26,130 --> 00:04:27,180 -Telly time. 106 00:04:27,180 --> 00:04:33,450 -Today it's just you and me and season three. (SINGING) Ahh oh. 107 00:04:33,450 --> 00:04:37,760 -Oh, wait. 108 00:04:37,760 --> 00:04:38,960 Huh? 109 00:04:38,960 --> 00:04:39,650 Kapow! 110 00:04:39,650 --> 00:04:40,420 Yeah, yeah, yeah, yeah. 111 00:04:42,970 --> 00:04:44,760 -Now, my recommendation is the fish 112 00:04:44,760 --> 00:04:45,820 market down by terminal five. 113 00:04:45,820 --> 00:04:46,520 -Got it. 114 00:04:52,070 --> 00:04:55,560 -Sorry, Private my scientific research 115 00:04:55,560 --> 00:04:59,240 is way-y-y more important than your crudely animated everybody 116 00:04:59,240 --> 00:05:01,010 get along show. 117 00:05:01,010 --> 00:05:03,270 -Oh, yes, that's just what the world needs, another invention 118 00:05:03,270 --> 00:05:04,800 that explodes when you plug it in, right Rico? 119 00:05:07,820 --> 00:05:08,550 -Rico-- oh. 120 00:05:08,550 --> 00:05:10,810 -Look! 121 00:05:10,810 --> 00:05:12,490 -Later, chumps. 122 00:05:12,490 --> 00:05:13,190 -Wah! 123 00:05:13,190 --> 00:05:16,830 -Well, looks like it's survival of the fittest. 124 00:05:16,830 --> 00:05:19,380 And that is me-e-e-e. 125 00:05:22,550 --> 00:05:23,250 -Says, you-u-u-u. 126 00:05:28,090 --> 00:05:29,330 [LAUGHING] 127 00:05:29,330 --> 00:05:30,030 -Ha! 128 00:05:30,030 --> 00:05:34,800 So you thought you could pull a fast one on good ol' Kow-- Uh. 129 00:05:39,020 --> 00:05:39,880 -Ta-ta, boys. 130 00:05:39,880 --> 00:05:42,450 I mean, losers. 131 00:05:42,450 --> 00:05:44,390 [TYRES SQUEALING] 132 00:05:44,390 --> 00:05:45,700 -Private's getting away. 133 00:05:45,700 --> 00:05:50,060 We've got to stop him before-- Cheap shot, Rico. 134 00:05:50,060 --> 00:05:52,050 [REGURGITATING] 135 00:05:52,050 --> 00:05:54,540 -[GRUNTING] uh, uh. 136 00:05:58,390 --> 00:05:59,090 The subway. 137 00:06:12,210 --> 00:06:13,690 [CLEARS THROAT] 138 00:06:16,440 --> 00:06:17,140 -Creeper. 139 00:06:22,070 --> 00:06:22,850 -Ew-ack. 140 00:06:22,850 --> 00:06:23,550 Ew-ack. 141 00:06:30,450 --> 00:06:32,910 Ahh. 142 00:06:32,910 --> 00:06:34,210 -Aha! 143 00:06:34,210 --> 00:06:35,260 Uh, uh, uh. 144 00:06:35,260 --> 00:06:36,680 -OK, here's the plan. 145 00:06:36,680 --> 00:06:38,260 You two continue pointlessly fighting 146 00:06:38,260 --> 00:06:39,980 and I'll snag a kipper. 147 00:06:43,060 --> 00:06:43,760 -Ow! 148 00:06:48,150 --> 00:06:49,470 [REGURGITATING] 149 00:06:49,470 --> 00:06:51,990 -Yeah, my great grandfather was a fishmonger 150 00:06:51,990 --> 00:06:56,910 and my grandfather was a fishmonger and my dad well, ah, 151 00:06:56,910 --> 00:06:57,950 h-h-he was a dentist. 152 00:06:57,950 --> 00:07:03,130 But now, I'm a fishmonger too-- family honour restored. 153 00:07:03,130 --> 00:07:08,490 So, what brings you to this thrilling line a work, pal? 154 00:07:08,490 --> 00:07:15,610 -Penguins cost me my job, my dignity, and once my goatee. 155 00:07:15,610 --> 00:07:17,580 -Your goatee? 156 00:07:17,580 --> 00:07:19,330 -It grew back. 157 00:07:19,330 --> 00:07:22,090 Still, if I ever catch up to those penguins, 158 00:07:22,090 --> 00:07:24,550 there will be a reckoning, yes, there will. 159 00:07:24,550 --> 00:07:25,800 [KNUCKLES CRACKING] 160 00:07:25,800 --> 00:07:28,090 -Um, coffee break. 161 00:07:28,090 --> 00:07:30,580 See ya. 162 00:07:30,580 --> 00:07:31,280 -Penguin. 163 00:07:34,200 --> 00:07:37,330 -Cod, cod, cod, grouper. 164 00:07:37,330 --> 00:07:38,430 [SLURP] -Ug. 165 00:07:38,430 --> 00:07:39,130 [SLURP] 166 00:07:39,130 --> 00:07:39,940 -Nah no. 167 00:07:39,940 --> 00:07:40,870 -Nothing but bass. 168 00:07:40,870 --> 00:07:42,100 Where are all the kippers? 169 00:07:42,100 --> 00:07:43,700 -Oh, did you look over there? 170 00:07:43,700 --> 00:07:44,400 -Thanks, Kowalski. 171 00:07:44,400 --> 00:07:45,100 I'll go-- 172 00:07:45,100 --> 00:07:47,090 -Like I'd tell you. 173 00:07:47,090 --> 00:07:48,360 -Hi-yah. 174 00:07:48,360 --> 00:07:50,930 Woo hoo. 175 00:07:50,930 --> 00:07:51,850 Gi-gi-gi-gi-ga-ga. 176 00:07:51,850 --> 00:07:52,820 -Ah. 177 00:07:52,820 --> 00:07:57,070 Cod, cod, grouper, flounder, grouper, cod, cod. 178 00:07:57,070 --> 00:07:58,680 Grouper, cod, cod, flounder, grouper, grouper, 179 00:07:58,680 --> 00:08:00,410 cod. (FASTER AND FASTER) grouper, grouper, cod, cod. 180 00:08:00,410 --> 00:08:01,110 [SNIFF] 181 00:08:01,110 --> 00:08:02,540 -Penguin. 182 00:08:02,540 --> 00:08:03,490 -Ahh. 183 00:08:03,490 --> 00:08:04,530 Oy. 184 00:08:04,530 --> 00:08:05,240 Uh. 185 00:08:05,240 --> 00:08:05,940 -Kippers! 186 00:08:05,940 --> 00:08:06,950 -I got it! 187 00:08:06,950 --> 00:08:08,670 I got a kip-PER. 188 00:08:08,670 --> 00:08:10,380 -Hello, penguin. 189 00:08:10,380 --> 00:08:13,810 Long time no satisfying revenge. 190 00:08:13,810 --> 00:08:14,760 -Oh, Officer X. 191 00:08:14,760 --> 00:08:16,950 -Actually, I'm guessing it's now Fishmonger X. 192 00:08:16,950 --> 00:08:18,630 [CRACK] 193 00:08:18,630 --> 00:08:19,330 -Ah, ah, ah, ah, ah. 194 00:08:23,090 --> 00:08:23,830 -Ow. 195 00:08:23,830 --> 00:08:26,360 -Sweet, sweet payback is finally mine. 196 00:08:29,770 --> 00:08:31,750 [REGURGITATES] 197 00:08:31,750 --> 00:08:33,030 -Where do you suppose he's taking us? 198 00:08:33,030 --> 00:08:36,190 -Animal Control HQ, thus vindicating 199 00:08:36,190 --> 00:08:40,520 all his wild penguin stories and earning back his badge. 200 00:08:40,520 --> 00:08:42,280 -Oh, good for him, I guess? 201 00:08:42,280 --> 00:08:43,320 Less good for us. 202 00:08:43,320 --> 00:08:44,020 -Oy. 203 00:08:44,020 --> 00:08:47,970 -I'd just like it to be noted that I had the kipper first. 204 00:08:47,970 --> 00:08:53,580 Admittedly, it seems less important now than it once did. 205 00:08:53,580 --> 00:08:54,960 [TYRES SCREECHING] 206 00:08:54,960 --> 00:08:56,340 [LAUGHING] 207 00:08:56,340 --> 00:08:59,250 You boys all right back there? 208 00:08:59,250 --> 00:09:02,420 'Cause I'm feelin' X-cellent. 209 00:09:02,420 --> 00:09:03,690 -And here come the parts. 210 00:09:03,690 --> 00:09:04,460 -Hey. 211 00:09:04,460 --> 00:09:05,360 -Excellent. 212 00:09:05,360 --> 00:09:07,330 He could dig a little deeper than that. 213 00:09:07,330 --> 00:09:10,720 Oh, all we had to do was get a kipper. 214 00:09:10,720 --> 00:09:13,400 Fancy us laid low by such a simple task. 215 00:09:13,400 --> 00:09:17,130 -Yes, usually we snag a whole crate of kippers no sweat. 216 00:09:17,130 --> 00:09:18,920 How did we come to this? 217 00:09:18,920 --> 00:09:22,450 -We stopped being a team. 218 00:09:22,450 --> 00:09:24,180 -Ohh, lunicorns? 219 00:09:24,180 --> 00:09:27,280 -Season two, but that doesn't make it any less wise and true. 220 00:09:27,280 --> 00:09:30,510 -All right, even though I'm against gleening life lessons 221 00:09:30,510 --> 00:09:36,580 from kiddie cartoons, team-- Rico, if you would. 222 00:09:36,580 --> 00:09:37,380 -OK. 223 00:09:37,380 --> 00:09:38,660 -Four blocks to payback. 224 00:09:41,100 --> 00:09:48,120 [REGURGITATES] 225 00:09:48,120 --> 00:09:48,820 -Huh huh! 226 00:09:48,820 --> 00:09:53,640 Fight, men, like only a true team of penguins can. 227 00:09:53,640 --> 00:09:55,620 [TYRES SQUEALING] 228 00:09:58,570 --> 00:09:59,350 [CRASH] 229 00:09:59,350 --> 00:10:00,050 -Gah. 230 00:10:00,050 --> 00:10:01,040 -Yak. 231 00:10:01,040 --> 00:10:04,270 -You penguins forgot, I multitask. 232 00:10:04,270 --> 00:10:06,270 [TYRES SCREECHING] 233 00:10:11,260 --> 00:10:12,060 -Ah!! 234 00:10:12,060 --> 00:10:12,760 -Gotcha. 235 00:10:12,760 --> 00:10:14,140 -Hang on, Kowalski. 236 00:10:14,140 --> 00:10:17,100 Yee. 237 00:10:17,100 --> 00:10:19,560 -Ay-yi-yi-yi-yi. 238 00:10:19,560 --> 00:10:23,000 [TYRES SCREECHING] 239 00:10:23,000 --> 00:10:27,930 -Give it up. 240 00:10:27,930 --> 00:10:29,070 -Release me, Private. 241 00:10:29,070 --> 00:10:31,830 Save yourselves. 242 00:10:31,830 --> 00:10:34,960 -No, comparatively few penguins get left behind. 243 00:10:34,960 --> 00:10:37,310 Rico, throw me a ball. 244 00:10:37,310 --> 00:10:39,750 [REGURGITATES] 245 00:10:39,750 --> 00:10:41,690 -Uh. 246 00:10:41,690 --> 00:10:45,110 [CRASH] 247 00:10:45,110 --> 00:10:46,560 -Officer, it wasn't me. 248 00:10:46,560 --> 00:10:48,280 It was those penguins, look. 249 00:10:48,280 --> 00:10:48,980 Those penguins. 250 00:10:48,980 --> 00:10:50,180 Don't cha see um? 251 00:10:53,290 --> 00:10:54,310 [BANG] 252 00:10:54,310 --> 00:10:55,760 -H-h-hey, hey, you're the penguin guy. 253 00:10:55,760 --> 00:10:57,520 Hey, Vinnie, come over here. 254 00:10:57,520 --> 00:10:58,220 Get-get your camera. 255 00:10:58,220 --> 00:10:59,940 I busted the penguin guy. 256 00:10:59,940 --> 00:11:04,200 -I hate penguins still. 257 00:11:04,200 --> 00:11:05,770 -Well, Skipper, we did it. 258 00:11:05,770 --> 00:11:06,470 -We? 259 00:11:06,470 --> 00:11:08,160 -That's right. 260 00:11:08,160 --> 00:11:10,040 We learned the lesson you were trying 261 00:11:10,040 --> 00:11:11,390 to teach us about teamwork. 262 00:11:11,390 --> 00:11:14,160 And so we are going to present you with the kipper 263 00:11:14,160 --> 00:11:15,660 we retrieved. 264 00:11:15,660 --> 00:11:17,330 Rico? 265 00:11:17,330 --> 00:11:18,030 [REGURGITATES] 266 00:11:18,030 --> 00:11:19,400 -Ta-da! 267 00:11:19,400 --> 00:11:21,940 -Uh, well, you boys had your fun but, I 268 00:11:21,940 --> 00:11:24,810 wasn't trying to teach you anything. 269 00:11:24,810 --> 00:11:27,070 I just wanted a kipper. 270 00:11:27,070 --> 00:11:28,700 But since you men are so hepped up 271 00:11:28,700 --> 00:11:31,980 on teamwork, how about you show me some-- 272 00:11:31,980 --> 00:11:33,830 in the form of the penguin chain. 273 00:11:33,830 --> 00:11:35,320 Big Grey, you out there? 274 00:11:35,320 --> 00:11:37,050 -Rested and ready. 275 00:11:37,050 --> 00:11:37,750 -Uh. 276 00:11:43,130 --> 00:11:45,570 [THEME MUSIC] 277 00:11:50,910 --> 00:11:52,880 -Kowalski, confirm intent. 278 00:11:52,880 --> 00:11:55,890 -I have decoded this cleverly hidden subliminal message, 279 00:11:55,890 --> 00:11:58,320 and there's no doubt about it, Skipper. 280 00:11:58,320 --> 00:12:01,330 It's opening day for the 17th film in the Commodore Danger 281 00:12:01,330 --> 00:12:02,660 series, "Tonight it Thunders Lightning." 282 00:12:02,660 --> 00:12:03,360 -We'll be there. 283 00:12:06,960 --> 00:12:08,630 -Outstanding-- I've been itching for some 284 00:12:08,630 --> 00:12:11,520 nautical secret spy action. 285 00:12:11,520 --> 00:12:12,220 [WHIMPERING] 286 00:12:12,220 --> 00:12:13,910 -Figure of speech, Private. 287 00:12:13,910 --> 00:12:17,420 -I'm sorry, Skipper, my tail feathers are driving me mental. 288 00:12:17,420 --> 00:12:19,620 -Slaps some ointment on that butt cheek, mister. 289 00:12:19,620 --> 00:12:23,660 We've got T minus one hour til the morning matinee. 290 00:12:23,660 --> 00:12:25,990 [WHIMPERING] 291 00:12:28,550 --> 00:12:29,250 -Ah! 292 00:12:29,250 --> 00:12:29,490 -Whoa! 293 00:12:29,490 --> 00:12:30,190 -Oof! 294 00:12:30,190 --> 00:12:32,000 -(OVER LOUDSPEAKER): Breach in Zone Five. 295 00:12:32,000 --> 00:12:33,610 -Yeah, yeah, let me get the card. 296 00:12:39,070 --> 00:12:40,120 -[INAUDIBLE]. 297 00:12:40,120 --> 00:12:42,000 -Kowalski, alarm analysis. 298 00:12:42,000 --> 00:12:44,850 -Hmm, feeling mildly antsy, a little touchy maybe, 299 00:12:44,850 --> 00:12:46,840 yet not quite full-blown panicky. 300 00:12:46,840 --> 00:12:48,290 -Of the box. 301 00:12:48,290 --> 00:12:51,810 -Oh, good golly, it's a T-560 Zoo Shield. 302 00:12:51,810 --> 00:12:53,170 -Give it to me in pretty pictures. 303 00:12:53,170 --> 00:12:56,220 -It's the latest in zoo security technologies, Skipper. 304 00:12:56,220 --> 00:12:59,130 Imagine an invisible electric bubble surrounding 305 00:12:59,130 --> 00:13:01,840 the zoo, triggered by animal DNA. 306 00:13:01,840 --> 00:13:03,580 Humans pass through fine. 307 00:13:03,580 --> 00:13:06,730 (SINGING) Well, I'm bustin' through and I'm feeling fine. 308 00:13:06,730 --> 00:13:09,550 But any animal that tries to cross-- jiggy! 309 00:13:09,550 --> 00:13:10,680 Jiggy-jiggy-jiggy! 310 00:13:10,680 --> 00:13:11,380 Jig-igy. 311 00:13:11,380 --> 00:13:12,130 -Yeah! 312 00:13:12,130 --> 00:13:13,910 You had me till the giggies. 313 00:13:13,910 --> 00:13:15,230 Anyway, alternate exits. 314 00:13:18,550 --> 00:13:19,500 Go! 315 00:13:19,500 --> 00:13:22,260 -(OVER LOUDSPEAKER): Breach in Zone One. 316 00:13:22,260 --> 00:13:23,990 -Alternate exit. 317 00:13:23,990 --> 00:13:25,410 All right, who's first? 318 00:13:25,410 --> 00:13:26,110 Volunteers? 319 00:13:26,110 --> 00:13:27,170 [SCRATCH] 320 00:13:27,170 --> 00:13:27,870 -Good man. 321 00:13:27,870 --> 00:13:28,690 -I wasn't-- 322 00:13:28,690 --> 00:13:29,390 [ZAP] 323 00:13:29,390 --> 00:13:31,590 -(OVER LOUDSPEAKER): Breach in Zone 17. 324 00:13:31,590 --> 00:13:32,750 -The system's legit. 325 00:13:32,750 --> 00:13:37,320 So, how do we beat the giggies and hit the movies? 326 00:13:37,320 --> 00:13:39,720 -Code-breaking skills, activate! 327 00:13:39,720 --> 00:13:46,740 O- O- O- O- O- O- O- O- O- O- 1. 328 00:13:46,740 --> 00:13:48,930 Results-- negative. 329 00:13:48,930 --> 00:13:54,330 All right, let's try O- O- O- O- O- O- O- O- O-- 330 00:13:54,330 --> 00:13:55,060 -For pity's sake, man! 331 00:13:55,060 --> 00:13:56,800 We're going to miss our matinee. 332 00:13:56,800 --> 00:13:58,930 Just look at what this is doing to the Private. 333 00:13:58,930 --> 00:13:59,630 Look at him! 334 00:13:59,630 --> 00:14:00,520 -Driving me mental. 335 00:14:00,520 --> 00:14:02,190 -Sorry, Skipper, I'm afraid there's 336 00:14:02,190 --> 00:14:07,610 only one way into T-560. 337 00:14:07,610 --> 00:14:08,310 -Key card extraction. 338 00:14:08,310 --> 00:14:11,140 -From right under Alice's nose, literally. 339 00:14:11,140 --> 00:14:14,330 -Rico, give the lady a nighty night special. 340 00:14:14,330 --> 00:14:15,250 -Hi-ya. 341 00:14:15,250 --> 00:14:15,950 [SLAP] 342 00:14:15,950 --> 00:14:16,860 [SLAP] 343 00:14:16,860 --> 00:14:19,830 [SLAPPING] 344 00:14:19,830 --> 00:14:22,800 -That dame's got the neck of a Greco-Roman wrestler, 345 00:14:22,800 --> 00:14:25,040 and cankles to match. 346 00:14:25,040 --> 00:14:27,230 [EXPLOSION] 347 00:14:27,230 --> 00:14:29,060 -And years of toilet cleaning has 348 00:14:29,060 --> 00:14:31,300 made her impervious to gas attacks. 349 00:14:31,300 --> 00:14:33,060 -Then there's only one thing for it. 350 00:14:33,060 --> 00:14:34,370 Private! 351 00:14:34,370 --> 00:14:35,070 -What? 352 00:14:35,070 --> 00:14:37,420 -We need your knockout hyper cute. 353 00:14:37,420 --> 00:14:39,050 -It's Alice's only known weakness. 354 00:14:39,050 --> 00:14:40,320 -Come on! 355 00:14:40,320 --> 00:14:41,370 [INAUDIBLE] me. 356 00:14:41,370 --> 00:14:44,770 -But, I swore I'd never use its awesome power again. 357 00:14:44,770 --> 00:14:45,470 Gah! 358 00:14:45,470 --> 00:14:46,990 Blast these feathers! 359 00:14:46,990 --> 00:14:48,410 -It's movie day, Private. 360 00:14:48,410 --> 00:14:50,710 -Now what would Commodore Danger do? 361 00:14:50,710 --> 00:14:52,830 -He'd commit international war crimes, 362 00:14:52,830 --> 00:14:54,740 softened by ingenious quips. 363 00:14:54,740 --> 00:14:55,440 -Bingo! 364 00:14:55,440 --> 00:14:57,240 Well, you make with the war crimes, 365 00:14:57,240 --> 00:14:59,970 while Kowalski jots down some, uh, saucy puns. 366 00:14:59,970 --> 00:15:02,090 -Ah-- something with pain? 367 00:15:02,090 --> 00:15:02,790 Bones? 368 00:15:02,790 --> 00:15:04,620 Oh, I can't do comedy under pressure. 369 00:15:08,750 --> 00:15:10,700 -Hey, who let you out of your-- 370 00:15:10,700 --> 00:15:13,130 --Grr-ah-bwing-woosh. 371 00:15:13,130 --> 00:15:14,100 -Whoa. 372 00:15:14,100 --> 00:15:15,070 -Ahh! 373 00:15:15,070 --> 00:15:17,460 -Of course, the itchy feathers. 374 00:15:17,460 --> 00:15:20,070 He's-- he's moulting! 375 00:15:20,070 --> 00:15:20,770 -Yeah. 376 00:15:20,770 --> 00:15:23,390 -To the bunker and cover the Private's shame. 377 00:15:26,930 --> 00:15:28,070 -Whatever. 378 00:15:28,070 --> 00:15:29,430 -Don't look at me. 379 00:15:29,430 --> 00:15:30,130 I'm hideous. 380 00:15:30,130 --> 00:15:32,110 -Just an ordinary moulting cycle, 381 00:15:32,110 --> 00:15:34,120 though the hyper cute attempt certainly 382 00:15:34,120 --> 00:15:35,820 started it off with a bang. 383 00:15:35,820 --> 00:15:38,940 Ha, ho, that one's going in a status post. 384 00:15:38,940 --> 00:15:39,640 -Fix me! 385 00:15:39,640 --> 00:15:40,340 Cure me! 386 00:15:40,340 --> 00:15:41,630 Make me cute again. (DESPERATELY) It's 387 00:15:41,630 --> 00:15:42,350 all I've got. 388 00:15:42,350 --> 00:15:44,520 -It'll all grow back in time. 389 00:15:44,520 --> 00:15:45,540 Get off-- 390 00:15:45,540 --> 00:15:46,810 -We don't have time. 391 00:15:46,810 --> 00:15:48,000 And they started. 392 00:15:48,000 --> 00:15:49,860 We've only got four show times left. 393 00:15:49,860 --> 00:15:52,350 If we don't get Private's hyper cute back ASAP, 394 00:15:52,350 --> 00:15:53,890 we may miss opening day altogether. 395 00:15:53,890 --> 00:15:54,590 -No! 396 00:15:54,590 --> 00:15:55,530 Big day! 397 00:15:55,530 --> 00:15:58,590 -Worst case, I suppose the movie will still be playing tomorrow. 398 00:15:58,590 --> 00:16:01,090 -Spoilers, Kowalski, they'll be everywhere by tomorrow, 399 00:16:01,090 --> 00:16:03,260 ruining the unexpected plot twists 400 00:16:03,260 --> 00:16:04,960 and surprising comic moments. 401 00:16:04,960 --> 00:16:06,270 We go today. 402 00:16:06,270 --> 00:16:08,680 -All right, ah, the damage isn't too bad. 403 00:16:08,680 --> 00:16:11,870 Maybe a little black marker, some white correction fluid. 404 00:16:11,870 --> 00:16:12,820 -Oh, OK. 405 00:16:12,820 --> 00:16:14,240 [REGURGITATES] 406 00:16:14,240 --> 00:16:19,460 [MUMBLING] 407 00:16:19,460 --> 00:16:21,660 -Oh, I'm cured. 408 00:16:21,660 --> 00:16:23,460 But are these products safe for use on bare skin? 409 00:16:23,460 --> 00:16:28,500 -I'm a scientist, Private, not a label reader. 410 00:16:28,500 --> 00:16:31,280 -Ack! 411 00:16:31,280 --> 00:16:32,430 It burns like fireants! 412 00:16:32,430 --> 00:16:33,130 Fireants! 413 00:16:33,130 --> 00:16:33,830 On fire! 414 00:16:33,830 --> 00:16:34,060 Ahh! 415 00:16:34,060 --> 00:16:35,140 -Move and manoeuvre, echo delta. 416 00:16:35,140 --> 00:16:35,630 Go! 417 00:16:35,630 --> 00:16:36,110 Go! 418 00:16:36,110 --> 00:16:36,810 Go! 419 00:16:41,930 --> 00:16:42,910 -Um. 420 00:16:42,910 --> 00:16:43,610 -What? 421 00:16:43,610 --> 00:16:44,340 Did you miss a spot? 422 00:16:44,340 --> 00:16:47,470 -No, we were (GAGGING) very thorough, gah. 423 00:16:50,130 --> 00:16:52,040 [CRYING] 424 00:16:52,040 --> 00:16:54,430 -Well, the 1:10 show is out. 425 00:16:54,430 --> 00:16:56,200 And I wanted to see a thunder lightning. 426 00:17:00,370 --> 00:17:02,730 -Am I once again adorable? 427 00:17:02,730 --> 00:17:03,430 -Affirmative. 428 00:17:03,430 --> 00:17:06,520 Can you work your hyper cute from inside there? 429 00:17:06,520 --> 00:17:10,040 -Actually, I'm not sure I can even breathe in here. 430 00:17:10,040 --> 00:17:11,710 Movie day, movie day, movie day. 431 00:17:11,710 --> 00:17:12,410 -Kowalski, 432 00:17:12,410 --> 00:17:13,210 [GASPING] 433 00:17:13,210 --> 00:17:15,580 I really think I need an air hole. 434 00:17:15,580 --> 00:17:16,410 -Wow! 435 00:17:16,410 --> 00:17:19,010 You look spectacular today, Private. 436 00:17:19,010 --> 00:17:20,410 Did you change groomers? 437 00:17:20,410 --> 00:17:22,230 [HYPERVENTILATING] 438 00:17:22,230 --> 00:17:26,300 -I need-- I need oxygen! 439 00:17:26,300 --> 00:17:28,490 -Ah, yeah, here comes the peanuts. 440 00:17:28,490 --> 00:17:30,290 [VOMITING] 441 00:17:30,290 --> 00:17:30,980 -Oh. 442 00:17:34,120 --> 00:17:38,280 -Sayonara 3:45 in 3D, the cast and crew Q&A. 443 00:17:38,280 --> 00:17:41,080 -I'm sorry, Skipper, it's all my fault 444 00:17:41,080 --> 00:17:43,270 -Oh, don't blame yourself, Private. 445 00:17:43,270 --> 00:17:44,170 Blame that guy. 446 00:17:44,170 --> 00:17:44,520 -Yeah. 447 00:17:44,520 --> 00:17:44,870 -Yeah. 448 00:17:44,870 --> 00:17:45,570 What? 449 00:17:45,570 --> 00:17:47,050 -You call those options? 450 00:17:47,050 --> 00:17:49,160 -Well, I am trying, Skipper. 451 00:17:49,160 --> 00:17:51,690 There is just no fixing a molting body. 452 00:17:51,690 --> 00:17:52,390 -Aw! 453 00:17:56,840 --> 00:18:00,430 -Ah, stop stealing my gumballs, Rodney. 454 00:18:00,430 --> 00:18:03,100 -But perhaps I can replace a moulting body. 455 00:18:03,100 --> 00:18:06,660 -So you want to use more for the dangerous experimentings. 456 00:18:06,660 --> 00:18:08,520 And in return I get-- 457 00:18:08,520 --> 00:18:09,630 ---to watch. 458 00:18:09,630 --> 00:18:12,690 -At deese prices who could be affording not to? 459 00:18:12,690 --> 00:18:15,540 -So, you've done this brain switch thing before? 460 00:18:15,540 --> 00:18:16,240 -Uh huh. 461 00:18:16,240 --> 00:18:17,770 -Any nasty side affects? 462 00:18:17,770 --> 00:18:19,910 -Uh huh. 463 00:18:19,910 --> 00:18:23,380 -With Private's know-how inside Mort's adorable body, 464 00:18:23,380 --> 00:18:25,450 we should be able to pull the hyper cute, 465 00:18:25,450 --> 00:18:27,610 knock out Alice, acquire her key card, 466 00:18:27,610 --> 00:18:29,660 deactivate the security system and get 467 00:18:29,660 --> 00:18:31,390 across town to our movie. 468 00:18:31,390 --> 00:18:32,110 -Ah. 469 00:18:32,110 --> 00:18:35,470 Nothing I love more than a clean, simple plan. 470 00:18:35,470 --> 00:18:37,970 Execute! 471 00:18:37,970 --> 00:18:38,670 -Wait. 472 00:18:38,670 --> 00:18:41,360 That is what your booties look like without all 473 00:18:41,360 --> 00:18:42,570 the feathery things gone? 474 00:18:42,570 --> 00:18:45,440 [LAUGHTER] 475 00:18:45,440 --> 00:18:47,750 So small and lumpy. 476 00:18:47,750 --> 00:18:48,700 [LAUGHTER] 477 00:18:48,700 --> 00:18:51,070 -Lumpy. 478 00:18:51,070 --> 00:18:53,160 -Bum bums are funny. 479 00:18:53,160 --> 00:18:57,700 -Seriously, are Mort and me the only one's seeing this? 480 00:18:57,700 --> 00:18:58,400 -It's a tiny hiney! 481 00:18:58,400 --> 00:19:00,290 [LAUGHTER] 482 00:19:04,050 --> 00:19:05,380 [WHIR] 483 00:19:05,380 --> 00:19:06,080 -Oh-tay. 484 00:19:06,080 --> 00:19:07,330 [LAUGHTER] 485 00:19:07,330 --> 00:19:08,640 -Whoa. 486 00:19:08,640 --> 00:19:09,530 -Take cover. 487 00:19:09,530 --> 00:19:11,440 [EXPLOSION] 488 00:19:11,440 --> 00:19:14,470 -I expected weirder. 489 00:19:14,470 --> 00:19:17,360 -Sorry, Skipper, but I am thoroughly out of ideas. 490 00:19:17,360 --> 00:19:21,310 -So then I am thinking you maybe could work on this problem 491 00:19:21,310 --> 00:19:22,780 -Oh ho, yes-- wait. 492 00:19:22,780 --> 00:19:24,810 Well, how come my lips don't move when I talk? 493 00:19:24,810 --> 00:19:26,790 Where did my brain go? 494 00:19:26,790 --> 00:19:27,580 Oh, no! 495 00:19:27,580 --> 00:19:28,720 -Well, I guess that's it then. 496 00:19:28,720 --> 00:19:30,970 No Commodore Danger opening day. 497 00:19:30,970 --> 00:19:33,180 -Stow that sadness, compadre. 498 00:19:33,180 --> 00:19:34,320 I've still got one idea left. 499 00:19:34,320 --> 00:19:35,020 -Really? 500 00:19:35,020 --> 00:19:36,870 And you're bringing it up after we've 501 00:19:36,870 --> 00:19:38,420 gone to the brain switching well? 502 00:19:38,420 --> 00:19:41,400 -You know, you never really appreciate the booty's majesty 503 00:19:41,400 --> 00:19:43,850 until you see it from da outside. 504 00:19:43,850 --> 00:19:46,230 -Do not touch the colander. 505 00:19:46,230 --> 00:19:48,440 -All right, sister, spare me the lectures 506 00:19:48,440 --> 00:19:50,820 about how true beauty comes from within. 507 00:19:50,820 --> 00:19:54,870 I just need your lady makeover magic to fix Private's ugly. 508 00:19:54,870 --> 00:19:56,540 -So we can see a movie! 509 00:19:56,540 --> 00:19:59,110 -I'm not even sure which part of that 510 00:19:59,110 --> 00:20:01,650 I should be most offended at. 511 00:20:01,650 --> 00:20:03,240 First of all, where is Private? 512 00:20:03,240 --> 00:20:04,910 -Over here, in the shame sack. 513 00:20:04,910 --> 00:20:06,350 -Seriously? 514 00:20:06,350 --> 00:20:07,590 Oh, all right, come on. 515 00:20:07,590 --> 00:20:11,120 Lose the sack, Private, we're all friends here. 516 00:20:11,120 --> 00:20:12,900 -All right. 517 00:20:12,900 --> 00:20:14,480 -You-- oh, wow. 518 00:20:14,480 --> 00:20:17,560 OK, see this-- this is fine. 519 00:20:17,560 --> 00:20:20,600 You don't need a makeover, Private. 520 00:20:20,600 --> 00:20:21,740 -Oh yeah, he so does. 521 00:20:21,740 --> 00:20:22,440 -Yep. 522 00:20:22,440 --> 00:20:23,190 -Uh huh. 523 00:20:23,190 --> 00:20:25,350 -You don't have to spare my feelings, Marlene. 524 00:20:25,350 --> 00:20:28,380 I mean, beauty's only skin deep-- horrid, rashy skin deep. 525 00:20:28,380 --> 00:20:29,730 -Wait! 526 00:20:29,730 --> 00:20:31,990 Yeah, see, this hyper cute is still inside of you 527 00:20:31,990 --> 00:20:34,890 some-- somewhere, you know, d-deep down. 528 00:20:34,890 --> 00:20:37,310 All you need is someone to believe in you. 529 00:20:37,310 --> 00:20:39,240 Argue with me. 530 00:20:39,240 --> 00:20:42,770 -Desperate show times call for desperate measures. 531 00:20:42,770 --> 00:20:45,350 (CATCALL): You-hoo, oh ew. 532 00:20:45,350 --> 00:20:46,340 (CATCALL): Yo, that is fine. 533 00:20:46,340 --> 00:20:47,120 (CATCALL): Oh, baby! 534 00:20:47,120 --> 00:20:48,130 -Focus, Private. 535 00:20:48,130 --> 00:20:49,410 Just think cute. 536 00:20:49,410 --> 00:20:51,210 -Puppies and kittens and ducklings and ponies. 537 00:20:51,210 --> 00:20:52,910 Ah! 538 00:20:52,910 --> 00:20:53,610 -You again? 539 00:20:53,610 --> 00:20:55,470 Ach, fine. 540 00:20:55,470 --> 00:20:56,790 Let's get you to the vet. 541 00:20:56,790 --> 00:20:58,100 -Oh, ga-ga. 542 00:20:58,100 --> 00:21:00,640 -He's paralysed with crippling self-doubt. 543 00:21:00,640 --> 00:21:01,340 -Oh, no. 544 00:21:01,340 --> 00:21:03,090 -He can't do it. 545 00:21:03,090 --> 00:21:04,310 -Oh, yes he can. 546 00:21:04,310 --> 00:21:05,150 Now, Private! 547 00:21:05,150 --> 00:21:08,350 Show me that hyper cute. 548 00:21:08,350 --> 00:21:09,870 -Blah, blee, fwah. 549 00:21:12,900 --> 00:21:13,600 -Blech. 550 00:21:13,600 --> 00:21:15,170 -Well, that was nasty. 551 00:21:15,170 --> 00:21:16,910 [SCREAMING] 552 00:21:18,220 --> 00:21:19,750 -I-- I've failed. 553 00:21:19,750 --> 00:21:21,420 -No, Private. 554 00:21:21,420 --> 00:21:22,410 Look! 555 00:21:22,410 --> 00:21:23,890 -Hey, you put down the vending machine. 556 00:21:23,890 --> 00:21:26,850 -Alice is distracted by riot control. 557 00:21:26,850 --> 00:21:28,210 -Whatever that was, Private, pour it on. 558 00:21:28,210 --> 00:21:31,570 -Wait, shh, will you please, uh, focus, OK? 559 00:21:31,570 --> 00:21:34,900 You gotta think cute. 560 00:21:34,900 --> 00:21:36,950 -Sorry, Marlene, it's movie day. 561 00:21:36,950 --> 00:21:37,650 Yah! 562 00:21:37,650 --> 00:21:41,560 -If you're gonna panic, panic toward the exits. 563 00:21:41,560 --> 00:21:42,260 --Blee-ach. 564 00:21:42,260 --> 00:21:42,960 [SHRIEK] 565 00:21:42,960 --> 00:21:43,770 -Blah-ahh. 566 00:21:43,770 --> 00:21:45,380 [YELP] 567 00:21:45,380 --> 00:21:46,480 -Sorry, plee-oo-ah! 568 00:21:46,480 --> 00:21:47,220 [SCREAMING] 569 00:21:47,220 --> 00:21:47,510 -Hey! 570 00:21:47,510 --> 00:21:48,210 Come on. 571 00:21:50,810 --> 00:21:53,650 You-- and you-- all of you. 572 00:21:53,650 --> 00:21:54,600 What is wrong with you? 573 00:21:54,600 --> 00:21:58,120 -Key card secure, you beautiful monster. 574 00:21:58,120 --> 00:21:59,110 -Yes! 575 00:21:59,110 --> 00:22:00,230 Look at me, world! 576 00:22:00,230 --> 00:22:01,140 [SCREAM] 577 00:22:01,140 --> 00:22:03,920 -Um, OK, stop looking now. 578 00:22:03,920 --> 00:22:06,340 (ALARM): System deactivated. 579 00:22:06,340 --> 00:22:07,740 -Did we make it? 580 00:22:07,740 --> 00:22:10,130 -And with 10 minutes till the final sometime. 581 00:22:10,130 --> 00:22:10,860 -(SINGING): Movie day. 582 00:22:18,630 --> 00:22:22,120 -Way to turn your nauseating deformity into a plus, Private. 583 00:22:22,120 --> 00:22:22,990 -What? 584 00:22:22,990 --> 00:22:24,920 But he-- he terrorized half the zoo. 585 00:22:24,920 --> 00:22:28,320 He made babies cry He made-- he made grownups cry. 586 00:22:28,320 --> 00:22:29,070 I cried. 587 00:22:29,070 --> 00:22:29,770 -Exactly. 588 00:22:29,770 --> 00:22:32,480 The listen here is always be yourself. 589 00:22:32,480 --> 00:22:34,460 -That is so true. 590 00:22:37,110 --> 00:22:39,140 -Uh, I think that's my popcorn. 37958

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.