All language subtitles for The.Penguins.of.Madagascar.S03E05E19.Mental.Hen.Thumb.Drive._track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,990 [BELL RINGING] 2 00:00:01,990 --> 00:00:05,470 [THEME MUSIC] 3 00:00:33,960 --> 00:00:35,940 [CAMERA CLICKING] 4 00:00:35,940 --> 00:00:37,090 -Cute and cuddly, boys. 5 00:01:01,950 --> 00:01:04,810 -Hey, you want to try and be inconspicuous and whatnot? 6 00:01:04,810 --> 00:01:05,510 -Why? 7 00:01:05,510 --> 00:01:09,060 I'm a gorilla, huh. 8 00:01:09,060 --> 00:01:10,070 -Ah-ha! 9 00:01:10,070 --> 00:01:12,760 Late night sneak out with a large sack. 10 00:01:12,760 --> 00:01:14,620 Mighty suspicious, primates. 11 00:01:14,620 --> 00:01:15,690 -What, this? 12 00:01:15,690 --> 00:01:18,290 We need it for playing GabaGoolGo. 13 00:01:18,290 --> 00:01:20,460 -Perhaps it's a regional game. 14 00:01:20,460 --> 00:01:21,280 GORILLA: GabaGool! 15 00:01:21,280 --> 00:01:23,300 -Go! 16 00:01:23,300 --> 00:01:24,660 -So, it's a rough game. 17 00:01:24,660 --> 00:01:25,580 Well, two can play-- 18 00:01:25,580 --> 00:01:26,270 [THUD] 19 00:01:26,270 --> 00:01:27,380 GORILLA: [LAUGHS] 20 00:01:27,380 --> 00:01:28,750 -(IN HOARSE VOICE) Just get the gorillas. 21 00:01:32,780 --> 00:01:35,010 [CHICKEN CLUCKING] 22 00:01:35,710 --> 00:01:37,700 [LAUGHTER] 23 00:01:37,700 --> 00:01:38,550 [KARATE NOISES] 24 00:01:38,550 --> 00:01:39,250 -What? 25 00:01:39,250 --> 00:01:41,010 You think we're going to be scared of a little-- 26 00:01:41,010 --> 00:01:42,780 -[HEAVING] Banana. 27 00:01:42,780 --> 00:01:44,040 -Don't hurt the banana. 28 00:01:44,040 --> 00:01:45,430 -Are you all right, Miss? 29 00:01:45,430 --> 00:01:46,950 -Bawk. 30 00:01:46,950 --> 00:01:49,960 -What have you simian sickos done to this chicken? 31 00:01:49,960 --> 00:01:51,240 -We didn't do nothing. 32 00:01:51,240 --> 00:01:53,060 The blue hen just don't talk the way that-- 33 00:01:53,060 --> 00:01:55,350 -Part of her psychic chicken mystique. 34 00:01:55,350 --> 00:01:56,050 -Eh. 35 00:01:56,050 --> 00:01:58,290 -Psychic chicken? 36 00:01:58,290 --> 00:02:01,140 -You didn't hear nothing. 37 00:02:01,140 --> 00:02:03,660 -Well you better say something. 38 00:02:03,660 --> 00:02:06,650 Or Rico starts mashing his own baby food. 39 00:02:06,650 --> 00:02:07,480 -[ANGRY NOISES] 40 00:02:07,480 --> 00:02:08,180 -OK. 41 00:02:08,180 --> 00:02:09,490 Don't hit it. 42 00:02:09,490 --> 00:02:10,190 OK. 43 00:02:10,190 --> 00:02:14,590 What we've got here is a genuine psychic Winnipegan chicken. 44 00:02:14,590 --> 00:02:15,760 -Observe and such. 45 00:02:15,760 --> 00:02:17,610 -In tomorrow's minor league action, 46 00:02:17,610 --> 00:02:21,240 the Brooklyn Buccaneers play the Long Island Lady Lumberjacks. 47 00:02:21,240 --> 00:02:24,090 -Whichever bowl the blue hen pecks, ba-da-bing. 48 00:02:24,090 --> 00:02:24,940 Lay your bets. 49 00:02:24,940 --> 00:02:26,060 -Ooh. 50 00:02:26,060 --> 00:02:27,740 -Preposterous. 51 00:02:27,740 --> 00:02:31,310 Psychic powers are pure pseudo-science bunk. 52 00:02:31,310 --> 00:02:34,000 Just because some chicken makes a few lucky guesses-- 53 00:02:34,000 --> 00:02:34,700 -Whoa, whoa, whoa. 54 00:02:34,700 --> 00:02:37,500 More like 122 straight lucky guesses 55 00:02:37,500 --> 00:02:39,590 across every major sport. 56 00:02:39,590 --> 00:02:42,860 Baseball, football, Norwegian toilet tossing. 57 00:02:42,860 --> 00:02:43,560 -Hey, yo. 58 00:02:43,560 --> 00:02:45,420 Blue hen ain't missed a pick yet. 59 00:02:45,420 --> 00:02:47,240 -Bwawk! 60 00:02:47,240 --> 00:02:48,590 [CLUCKING] 61 00:02:48,590 --> 00:02:49,790 -Thanks, psychic chicken. 62 00:02:49,790 --> 00:02:50,910 -Bwawk, bwawk. 63 00:02:50,910 --> 00:02:52,400 -Psychic chicken. 64 00:02:52,400 --> 00:02:53,130 Can you imagine? 65 00:02:53,130 --> 00:02:53,830 -Hm. 66 00:02:53,830 --> 00:02:55,890 -Uh, Skipper, surely you're not-- 67 00:02:55,890 --> 00:02:57,960 -I'd given up on the Psi Ops programme. 68 00:02:57,960 --> 00:02:59,540 -Was that when we tried to teach Rico 69 00:02:59,540 --> 00:03:01,090 how to shove things with his mind? 70 00:03:01,090 --> 00:03:04,610 -[GRUNTING] Eh, uh. 71 00:03:04,610 --> 00:03:05,310 [THUD] 72 00:03:05,310 --> 00:03:06,010 -Oh! 73 00:03:06,010 --> 00:03:08,100 -But with a real psychic on board-- 74 00:03:08,100 --> 00:03:11,400 -There is no such thing as a real psychic. 75 00:03:11,400 --> 00:03:14,660 Skipper, I'm a man of sound scientific principles. 76 00:03:14,660 --> 00:03:15,630 -You dropped your shrink ray. 77 00:03:15,630 --> 00:03:16,980 -Just put it by the Love You laser 78 00:03:16,980 --> 00:03:18,550 and the watch that stops time. 79 00:03:18,550 --> 00:03:21,030 Supernatural psychic mumbo jumbo is 80 00:03:21,030 --> 00:03:23,950 a personal insult to everything I stand for. 81 00:03:23,950 --> 00:03:24,650 -Yeah, great. 82 00:03:24,650 --> 00:03:27,880 Do you think she can predict anything besides sports? 83 00:03:27,880 --> 00:03:31,640 -Oh, well let's just find out, hm? 84 00:03:31,640 --> 00:03:33,190 All right, blue hen. 85 00:03:33,190 --> 00:03:35,890 Which one's the Jack of clubs? 86 00:03:35,890 --> 00:03:38,190 -[CLUCKING] Bwawk. 87 00:03:38,190 --> 00:03:39,110 Bwawk. 88 00:03:39,110 --> 00:03:40,020 -Impressive. 89 00:03:40,020 --> 00:03:41,200 -Come on! 90 00:03:41,200 --> 00:03:43,240 Anyone can beat 50-50 odds. 91 00:03:43,240 --> 00:03:46,610 Try finding the ace of spades in this mess. 92 00:03:46,610 --> 00:03:49,930 -[CLUCKING] Bwawk. 93 00:03:49,930 --> 00:03:50,880 -Ha! 94 00:03:50,880 --> 00:03:53,250 Nothing but a two-bit sideshow. 95 00:03:53,250 --> 00:03:54,160 [CHICKEN NOISES] 96 00:03:54,160 --> 00:03:55,110 -Whoa-ho-ho-ho-ho! 97 00:03:55,110 --> 00:03:57,730 -That's amazing! 98 00:03:57,730 --> 00:03:58,820 -Who's the psychic chicken? 99 00:03:58,820 --> 00:04:00,860 KOWALSKI: [SCREAMING] Outrage! 100 00:04:00,860 --> 00:04:03,350 -Well, a scream to action. 101 00:04:03,350 --> 00:04:06,760 Ready for a psychic duty, mental head? 102 00:04:06,760 --> 00:04:13,150 -No such thing as psychic powers! 103 00:04:13,150 --> 00:04:13,850 -Bwaaawk. 104 00:04:17,780 --> 00:04:20,200 -Did anybody else just see that? 105 00:04:20,200 --> 00:04:22,600 -I demand to know who painted this swirly 106 00:04:22,600 --> 00:04:24,960 cute defacement of the king's lips? 107 00:04:24,960 --> 00:04:27,280 -You don't know who drew on your own face? 108 00:04:27,280 --> 00:04:29,440 -I was having a [INAUDIBLE] nap when it happened. 109 00:04:29,440 --> 00:04:31,380 But the way my eyeballs are seeing things, 110 00:04:31,380 --> 00:04:33,920 there are only two possible face painters. 111 00:04:33,920 --> 00:04:35,630 They are standing right there. 112 00:04:35,630 --> 00:04:38,250 -I like moustaches. 113 00:04:38,250 --> 00:04:40,550 Oh, but today, I do not. 114 00:04:40,550 --> 00:04:41,250 -Rico! 115 00:04:41,250 --> 00:04:42,220 Deploy psychic operative. 116 00:04:45,060 --> 00:04:47,700 -All you, baby. 117 00:04:47,700 --> 00:04:49,710 -Bwawk! 118 00:04:49,710 --> 00:04:50,590 -Neither one. 119 00:04:50,590 --> 00:04:51,350 Then who? 120 00:04:51,350 --> 00:04:53,030 -Skipper, look. 121 00:04:53,030 --> 00:04:53,950 [DING] 122 00:04:53,950 --> 00:04:55,080 -[LAUGHS] What? 123 00:04:55,080 --> 00:04:57,380 That is the outrageous, most stupidest 124 00:04:57,380 --> 00:04:59,420 thing I have ever-- it's true! 125 00:04:59,420 --> 00:05:01,520 [SOBBING] I thought it would make 126 00:05:01,520 --> 00:05:06,240 me look like a French superhero. 127 00:05:06,240 --> 00:05:07,380 -How did she know? 128 00:05:07,380 --> 00:05:08,460 -Psychic chicken. 129 00:05:08,460 --> 00:05:09,850 -Or is she? 130 00:05:09,850 --> 00:05:12,430 Any moron can pick from a given set of options. 131 00:05:12,430 --> 00:05:13,920 -Isn't that what you do? 132 00:05:13,920 --> 00:05:16,570 -I do it with science! 133 00:05:16,570 --> 00:05:18,350 But now, a tougher test. 134 00:05:18,350 --> 00:05:21,710 Somewhere in this zoo, I've placed a single red crayon. 135 00:05:21,710 --> 00:05:22,870 Only I know it's hiding-- 136 00:05:22,870 --> 00:05:24,250 -Bwawk. 137 00:05:24,250 --> 00:05:26,550 -[SCREAMING] 138 00:05:26,550 --> 00:05:28,180 -Do you think he's all right, Skipper? 139 00:05:28,180 --> 00:05:28,880 -What am I? 140 00:05:28,880 --> 00:05:30,560 A mind reader? 141 00:05:30,560 --> 00:05:33,280 KOWALSKI: Oh, another big game this weekend 142 00:05:33,280 --> 00:05:35,680 for the Lady Lumberjacks, hm? 143 00:05:35,680 --> 00:05:39,040 Who's the blue hen like in that one? 144 00:05:39,040 --> 00:05:42,970 -[CLUCKING] 145 00:05:43,690 --> 00:05:45,060 Bwawk! 146 00:05:45,060 --> 00:05:47,480 -Smile, you clucking con artist. 147 00:05:47,480 --> 00:05:50,090 You're about to be all over the internet. 148 00:05:50,090 --> 00:05:51,550 CHICKEN (ON VIDEO): [SQUAWKING] 149 00:05:51,550 --> 00:05:52,560 -Some psychic. 150 00:05:52,560 --> 00:05:54,710 You have fallen right into my trap! 151 00:05:54,710 --> 00:05:57,020 -Yo, I'm feeling kind of used here. 152 00:05:57,020 --> 00:05:58,500 -Now people around the globe will 153 00:05:58,500 --> 00:06:00,730 see your phony psychic act. 154 00:06:00,730 --> 00:06:03,650 You may have stumped me, but somewhere, somebody's 155 00:06:03,650 --> 00:06:05,950 going to spot the gimmick to your game. 156 00:06:05,950 --> 00:06:09,240 You can't fool an entire planet, baby! 157 00:06:09,240 --> 00:06:11,400 Can you? [LAUGHING MANIACALLY] 158 00:06:11,400 --> 00:06:15,010 -It's the viral video that's sweeping the internet. 159 00:06:15,010 --> 00:06:17,460 The psychic sports pickin' chicken. 160 00:06:17,460 --> 00:06:19,760 [CHEERING] 161 00:06:21,140 --> 00:06:23,450 -I hate this planet. 162 00:06:23,450 --> 00:06:24,160 -Blast! 163 00:06:24,160 --> 00:06:27,370 Our psychic secret weapon's gone public, boys. 164 00:06:27,370 --> 00:06:32,190 -No such thing as psychic power! 165 00:06:32,190 --> 00:06:34,520 Huh? 166 00:06:34,520 --> 00:06:37,460 Notebooks filled with sports data. 167 00:06:37,460 --> 00:06:38,990 Probability generators. 168 00:06:38,990 --> 00:06:42,270 Psychological dossiers on every animal in the zoo! 169 00:06:42,270 --> 00:06:43,550 -De-nerd and repeat. 170 00:06:43,550 --> 00:06:45,740 -This is the proof Skipper! 171 00:06:45,740 --> 00:06:47,200 Everything the blue hen predicted 172 00:06:47,200 --> 00:06:50,120 was the result of flawless study and logic. 173 00:06:50,120 --> 00:06:53,150 She's no psychic, she's just 20 times smarter 174 00:06:53,150 --> 00:06:55,650 than all the rest of us combined! 175 00:06:55,650 --> 00:06:57,670 Wait, that's much more disturbing. 176 00:06:57,670 --> 00:06:59,970 BLUE HEN: Isn't it? 177 00:06:59,970 --> 00:07:00,780 -Chief! 178 00:07:00,780 --> 00:07:01,480 -Hey! 179 00:07:01,480 --> 00:07:02,180 -Every-ba-ba! 180 00:07:02,180 --> 00:07:03,560 -What-- what-- what-- what? 181 00:07:03,560 --> 00:07:04,440 You can talk? 182 00:07:04,440 --> 00:07:05,310 -Wow. 183 00:07:05,310 --> 00:07:07,650 Are you sure you're not the genius? 184 00:07:07,650 --> 00:07:09,710 -Sarcasm doesn't make one look smarter. 185 00:07:09,710 --> 00:07:11,470 -It doesn't? 186 00:07:11,470 --> 00:07:12,740 -Well, maybe a little. 187 00:07:12,740 --> 00:07:14,500 -Pardon the dumb clucking act. 188 00:07:14,500 --> 00:07:17,560 I find it really sells the imbecile psychic angle. 189 00:07:17,560 --> 00:07:18,700 -Who are you? 190 00:07:18,700 --> 00:07:22,560 -Oh, could you not encourage the origin speech? 191 00:07:22,560 --> 00:07:25,270 BLUE HEN: Born on a humble Delaware farm, 192 00:07:25,270 --> 00:07:31,480 I soon discovered I had a gift for analysis and manipulation. 193 00:07:31,480 --> 00:07:33,990 I conned my way onto the county fair circuit, 194 00:07:33,990 --> 00:07:36,330 then straight to the children's zoo. 195 00:07:36,330 --> 00:07:37,850 From here, it was a simple matter 196 00:07:37,850 --> 00:07:40,460 of goading some jealous sub-genius 197 00:07:40,460 --> 00:07:41,770 into putting me on the internet. 198 00:07:41,770 --> 00:07:44,260 -Why would you want to be exposed on the internet? 199 00:07:44,260 --> 00:07:46,310 -Why would you call me a sub-genius? 200 00:07:46,310 --> 00:07:50,160 -I've just been informed that Action News is in negotiations 201 00:07:50,160 --> 00:07:54,330 to buy the psychic chicken for a new segment, Sports Before They 202 00:07:54,330 --> 00:07:55,240 Happen. 203 00:07:55,240 --> 00:07:58,150 -I want a suitcase of small bells, my own reality series, 204 00:07:58,150 --> 00:08:01,830 and five minutes alone with sportscaster Scooter Alvarez. 205 00:08:01,830 --> 00:08:03,390 Rawr. 206 00:08:03,390 --> 00:08:06,170 -Today I become a local TV star. 207 00:08:06,170 --> 00:08:08,400 Soon I will control the news media 208 00:08:08,400 --> 00:08:10,490 of America's largest metropolitan area. 209 00:08:10,490 --> 00:08:13,150 And then, it's on to the White House! 210 00:08:13,150 --> 00:08:14,730 Bwawk! 211 00:08:14,730 --> 00:08:16,200 -Chicken president. 212 00:08:16,200 --> 00:08:17,710 Can you imagine? 213 00:08:17,710 --> 00:08:20,690 Barnyard Jane with her finger on the doomsday button. 214 00:08:20,690 --> 00:08:22,080 [PHONE RINGING] 215 00:08:22,080 --> 00:08:25,150 [ANGRY TALKING ON THE PHONE] 216 00:08:25,150 --> 00:08:26,540 [SIRENS BLARING] 217 00:08:26,540 --> 00:08:27,920 -[SQUAWKS] 218 00:08:27,920 --> 00:08:29,870 COMPUTERISED VOICE: Initiate end of the world. 219 00:08:29,870 --> 00:08:31,920 -Is that really likely to happen? 220 00:08:31,920 --> 00:08:33,880 -Not on my watch. 221 00:08:33,880 --> 00:08:34,800 Hyah! 222 00:08:34,800 --> 00:08:35,730 -Argh! 223 00:08:35,730 --> 00:08:36,650 -Ah! 224 00:08:36,650 --> 00:08:37,580 -Ow! 225 00:08:37,580 --> 00:08:38,590 -Please. 226 00:08:38,590 --> 00:08:41,620 I spent months analysing every one of you. 227 00:08:41,620 --> 00:08:43,770 I know you better than you know yourselves. 228 00:08:43,770 --> 00:08:45,000 IN UNISON: That's ridiculous. 229 00:08:45,000 --> 00:08:46,560 You don't know me. 230 00:08:46,560 --> 00:08:50,930 [ANGRY BLATHERING] Dainty melon baller ding dong. 231 00:08:50,930 --> 00:08:52,150 -Oh. 232 00:08:52,150 --> 00:08:55,420 -And now, my public awaits. 233 00:08:55,420 --> 00:08:56,120 -Kowalski. 234 00:08:56,120 --> 00:08:59,130 Are you gonna let some cocka-doodle-dame show you up 235 00:08:59,130 --> 00:08:59,830 like that? 236 00:08:59,830 --> 00:09:02,380 -I can't out-genius her, Skipper. 237 00:09:02,380 --> 00:09:05,700 She wields the awesome might of rational prediction. 238 00:09:05,700 --> 00:09:07,980 -Then hit her with something irrational. 239 00:09:07,980 --> 00:09:09,060 Like a fist. 240 00:09:09,060 --> 00:09:11,390 There's no logic to those babies. 241 00:09:11,390 --> 00:09:12,370 -No. 242 00:09:12,370 --> 00:09:18,290 This requires the most irrational weapon of all. 243 00:09:18,290 --> 00:09:20,300 -Is he gonna finish that sentence, then? 244 00:09:20,300 --> 00:09:23,580 -It's a Live at Five exclusive. 245 00:09:23,580 --> 00:09:26,750 In moments, heavyweight champ, Neckless Jim Torso 246 00:09:26,750 --> 00:09:29,870 takes on lightweight challenger, Slim Ruffles 247 00:09:29,870 --> 00:09:32,140 in the boxing match of the decade. 248 00:09:32,140 --> 00:09:34,590 But why wait when a psychic chicken 249 00:09:34,590 --> 00:09:36,430 can tell us the winner right now. 250 00:09:36,430 --> 00:09:37,920 -Child's play. 251 00:09:37,920 --> 00:09:39,590 Neckless Jim in the first. 252 00:09:39,590 --> 00:09:40,290 [MUSIC PLAYING] 253 00:09:40,290 --> 00:09:41,710 Hm? 254 00:09:41,710 --> 00:09:45,020 -What the-- 255 00:09:45,020 --> 00:09:48,130 -This one goes out to all the fine chicken ladies. 256 00:09:48,130 --> 00:09:48,830 -Kowalski. 257 00:09:48,830 --> 00:09:50,130 -(SINGING) Put down that chicken feed-- 258 00:09:50,130 --> 00:09:50,840 -What? 259 00:09:50,840 --> 00:09:53,160 - (SINGING) -- 'cause I got what you need. 260 00:09:53,160 --> 00:09:55,090 The Kowalski. 261 00:09:55,090 --> 00:09:57,110 -Uh, what are you doing? 262 00:09:57,110 --> 00:10:00,220 -Somehow I always knew he'd go out like this. 263 00:10:00,220 --> 00:10:00,920 Rico! 264 00:10:00,920 --> 00:10:04,050 Put the man out of his misery. 265 00:10:04,050 --> 00:10:04,900 -No, Skipper. 266 00:10:04,900 --> 00:10:05,770 This is it. 267 00:10:05,770 --> 00:10:09,070 The most irrational weapon of all! 268 00:10:09,070 --> 00:10:09,820 L'amour. 269 00:10:09,820 --> 00:10:11,250 -(FLUSTERED) Th-- oh, th-- that's idiotic. 270 00:10:11,250 --> 00:10:13,770 -Tell it to the swagger end, baby. 271 00:10:13,770 --> 00:10:15,840 (SINGING) Darlin', I'm going to start a scandal, 272 00:10:15,840 --> 00:10:21,130 because you know that you can't handle the Kowalski. 273 00:10:21,130 --> 00:10:21,830 -No! 274 00:10:21,830 --> 00:10:23,200 I'm above this! 275 00:10:23,200 --> 00:10:25,350 My brain is stronger than desire! 276 00:10:25,350 --> 00:10:28,890 -Ain't nothin' stronger than desire. 277 00:10:28,890 --> 00:10:33,730 -Cerebral poultry sister, I'll put you on my sultry list. 278 00:10:33,730 --> 00:10:35,880 The Kowalski. 279 00:10:35,880 --> 00:10:36,620 Mm! 280 00:10:36,620 --> 00:10:37,730 Sing it with me now! 281 00:10:37,730 --> 00:10:38,420 [THUD] 282 00:10:38,420 --> 00:10:39,120 -Oh! 283 00:10:39,120 --> 00:10:39,930 -Gotcha! 284 00:10:39,930 --> 00:10:41,500 -Bwawk! 285 00:10:41,500 --> 00:10:44,940 Did you really think a few hip shakes could stop me? 286 00:10:44,940 --> 00:10:47,340 -No, I just hoped it would distract 287 00:10:47,340 --> 00:10:49,540 you long enough for Rico to switch bowls! 288 00:10:49,540 --> 00:10:50,770 -Yoo-hoo. 289 00:10:50,770 --> 00:10:51,470 Sucker. 290 00:10:51,470 --> 00:10:52,500 -You picked Slim. 291 00:10:52,500 --> 00:10:54,940 -[GASPS] No! 292 00:10:54,940 --> 00:10:56,920 -And the chicken likes the upset. 293 00:10:56,920 --> 00:11:00,530 We'll see if-- wait, I-- I'm being informed 294 00:11:00,530 --> 00:11:03,150 that as expected, Neckless Jim Torso 295 00:11:03,150 --> 00:11:05,140 has won in a first round knockout. 296 00:11:05,140 --> 00:11:07,310 [CROWD GROANS] 297 00:11:07,310 --> 00:11:10,100 It appears our so-called psychic was just 298 00:11:10,100 --> 00:11:13,550 a chicken with dumb cluck. [LAUGHS] 299 00:11:13,550 --> 00:11:14,250 -Wait! 300 00:11:14,250 --> 00:11:16,080 Tell Scooter he can still call me! 301 00:11:16,080 --> 00:11:16,780 -Yeah! 302 00:11:16,780 --> 00:11:17,480 -Yay! 303 00:11:17,480 --> 00:11:19,270 -[ANGRY CLUCKING] 304 00:11:19,270 --> 00:11:22,350 -Um, no hard feelings? 305 00:11:22,350 --> 00:11:24,240 -You've meddled with mental powers 306 00:11:24,240 --> 00:11:27,120 you can't begin to comprehend, Kowalski. 307 00:11:27,120 --> 00:11:29,910 My wrath will be fierce. 308 00:11:29,910 --> 00:11:33,960 But by golly, you're one saucy dancer. 309 00:11:33,960 --> 00:11:36,980 -Oh, you li-- 310 00:11:36,980 --> 00:11:37,980 -Aw. 311 00:11:37,980 --> 00:11:39,970 -Ooh, hoo, hoo, hoo, hoo. 312 00:11:52,940 --> 00:11:53,880 -Bon appetit. 313 00:11:53,880 --> 00:11:56,670 [BUZZING] 314 00:11:56,670 --> 00:11:59,960 ZOOKEEPER: Bon appetit. 315 00:11:59,960 --> 00:12:02,700 -[SIGHS] 316 00:12:02,700 --> 00:12:04,880 -Bon appe-- wha? 317 00:12:04,880 --> 00:12:05,580 Huh. 318 00:12:05,580 --> 00:12:07,910 I could have sworn we had chameleons. 319 00:12:07,910 --> 00:12:10,770 Eh, who can keep track? 320 00:12:10,770 --> 00:12:12,980 -How does that woman keep her job? 321 00:12:12,980 --> 00:12:14,360 -We've got to do something. 322 00:12:14,360 --> 00:12:15,810 The chameleons will starve. 323 00:12:15,810 --> 00:12:17,560 -All we've got to do is raid the food 324 00:12:17,560 --> 00:12:19,240 shed and grab some lizard chow. 325 00:12:19,240 --> 00:12:20,530 -That's easy peasy. 326 00:12:20,530 --> 00:12:21,390 -Huh. 327 00:12:21,390 --> 00:12:22,460 Well, that's new. 328 00:12:22,460 --> 00:12:24,300 -A thumb print ID pad. 329 00:12:24,300 --> 00:12:28,030 Evidently, Alice has noticed our previous pantry raids. 330 00:12:28,030 --> 00:12:29,400 -No regrets! 331 00:12:29,400 --> 00:12:30,300 -Good news. 332 00:12:30,300 --> 00:12:34,380 This is yet another chance to use my new smartphone. 333 00:12:34,380 --> 00:12:36,180 Oh, nice weather in Miami this week. 334 00:12:36,180 --> 00:12:36,880 -Kowalski! 335 00:12:36,880 --> 00:12:37,640 -Uh, right. 336 00:12:37,640 --> 00:12:39,090 I can hack into the network and get 337 00:12:39,090 --> 00:12:41,140 the pad to take any old thumb print. 338 00:12:41,140 --> 00:12:41,840 -But-- 339 00:12:41,840 --> 00:12:43,960 -We'll still need any old thumb. 340 00:12:43,960 --> 00:12:45,440 -That might be a problem. 341 00:12:45,440 --> 00:12:46,380 -Not to worry. 342 00:12:46,380 --> 00:12:48,970 I know a certain pair of thumbed primates 343 00:12:48,970 --> 00:12:50,450 who'd just love to help. 344 00:12:50,450 --> 00:12:51,660 -Sorry, chaps. 345 00:12:51,660 --> 00:12:53,180 Tickets to "Figaro." 346 00:12:53,180 --> 00:12:54,960 -Uh, OK. 347 00:12:54,960 --> 00:13:00,100 Well, I know another pair of primates. 348 00:13:00,100 --> 00:13:01,540 -Uh. 349 00:13:01,540 --> 00:13:03,800 [SNIFFING] Whoa. 350 00:13:03,800 --> 00:13:04,660 -OK. 351 00:13:04,660 --> 00:13:05,960 Thumbs down on those. 352 00:13:05,960 --> 00:13:08,970 Looks like we're at the digits of last resort. 353 00:13:08,970 --> 00:13:10,000 -No, no. 354 00:13:10,000 --> 00:13:11,430 You cannot have Maurice. 355 00:13:11,430 --> 00:13:12,370 Or his thumbs. 356 00:13:12,370 --> 00:13:13,460 Now, shoo. 357 00:13:13,460 --> 00:13:15,490 Shoo, you stinking flightless birds. 358 00:13:15,490 --> 00:13:16,190 -Ugh. 359 00:13:16,190 --> 00:13:16,890 Sorry, guys. 360 00:13:16,890 --> 00:13:18,270 But the king needs me around. 361 00:13:18,270 --> 00:13:19,420 -[SPUTTERING] Wait. 362 00:13:19,420 --> 00:13:20,590 What is this you're saying? 363 00:13:20,590 --> 00:13:21,290 -Oh. 364 00:13:21,290 --> 00:13:22,490 Y-- you need me. 365 00:13:22,490 --> 00:13:24,290 You're helpless without me. 366 00:13:24,290 --> 00:13:27,870 -I need you? [LAUGHS] I am king. 367 00:13:27,870 --> 00:13:29,790 And thusly, I am in needing of nothing. 368 00:13:29,790 --> 00:13:32,530 It is you, Maurice, who are needing of me. 369 00:13:32,530 --> 00:13:33,560 -Uh-huh. 370 00:13:33,560 --> 00:13:35,380 So you don't mind if I go? 371 00:13:35,380 --> 00:13:36,660 -I am insisting on it. 372 00:13:36,660 --> 00:13:38,130 Right on top of it. 373 00:13:38,130 --> 00:13:38,830 All over that. 374 00:13:38,830 --> 00:13:41,120 I am covering it with insisting. 375 00:13:41,120 --> 00:13:42,020 -Perfect. 376 00:13:42,020 --> 00:13:44,040 Move out. 377 00:13:44,040 --> 00:13:44,740 -Humph. 378 00:13:44,740 --> 00:13:47,910 I will show Maurice just how self-sufficient I can be. 379 00:13:47,910 --> 00:13:48,610 Mort! 380 00:13:48,610 --> 00:13:50,090 Make my hand do the bye-bye wave. 381 00:13:50,090 --> 00:13:51,060 -[GRUNTING] 382 00:13:51,060 --> 00:13:52,420 -You see, Maurice? 383 00:13:52,420 --> 00:13:55,260 I asked Mort to do this all by myself. 384 00:13:55,260 --> 00:13:56,220 [LAUGHS] 385 00:13:56,220 --> 00:13:57,870 -Network hacked. 386 00:13:57,870 --> 00:14:01,350 I am so leet. [SNORT LAUGHS] Now, 387 00:14:01,350 --> 00:14:03,040 Maurice, your thumb, if you please. 388 00:14:05,890 --> 00:14:08,670 COMPUTERISED VOICE: Thumb print confirmed. 389 00:14:08,670 --> 00:14:10,210 -Beautiful job, lemur. 390 00:14:10,210 --> 00:14:11,410 You are dismissed. 391 00:14:11,410 --> 00:14:12,150 -That's it? 392 00:14:12,150 --> 00:14:13,470 Well-- well, come on! 393 00:14:13,470 --> 00:14:16,200 Well, don't send me back to King Julian just yet. 394 00:14:16,200 --> 00:14:17,730 I'm just getting started! 395 00:14:17,730 --> 00:14:20,730 -Got the chameleon food. [GASPS] Alice! 396 00:14:20,730 --> 00:14:22,870 -We need a distraction, ASAP. 397 00:14:22,870 --> 00:14:23,800 -On it. 398 00:14:23,800 --> 00:14:24,500 -What are you doing? 399 00:14:24,500 --> 00:14:25,410 -Sending a text. 400 00:14:25,410 --> 00:14:26,770 -You can read and write? 401 00:14:26,770 --> 00:14:29,450 -Nah, I just like pushing the buttons. 402 00:14:29,450 --> 00:14:30,450 [CELL PHONE DINGS] 403 00:14:31,940 --> 00:14:32,930 -What's that mean? 404 00:14:36,920 --> 00:14:39,140 -Guys, this was a kick and a half. 405 00:14:39,140 --> 00:14:41,650 I can't remember the last time I felt so alive. 406 00:14:41,650 --> 00:14:43,490 -Maurice, you're a good egg. 407 00:14:43,490 --> 00:14:45,300 Kept a cool head under fire. 408 00:14:45,300 --> 00:14:47,030 -And you've also got thumbs. 409 00:14:47,030 --> 00:14:47,730 -Skipper. 410 00:14:47,730 --> 00:14:48,430 He's got thumbs. 411 00:14:48,430 --> 00:14:49,840 -Yeah, I believe we've adequately 412 00:14:49,840 --> 00:14:51,070 covered that, Kowalski. 413 00:14:51,070 --> 00:14:52,480 -But don't you see? 414 00:14:52,480 --> 00:14:54,490 With his thumbs, we can finally get 415 00:14:54,490 --> 00:14:56,630 into the secret government weapons lab. 416 00:14:56,630 --> 00:14:58,990 -Is-- is that a government lab that is secret, 417 00:14:58,990 --> 00:15:00,860 or the lab of a secret government? 418 00:15:00,860 --> 00:15:02,970 -Well, it's a bit of both, actually. 419 00:15:02,970 --> 00:15:06,210 But it's chock full of delicious devices of destruction. 420 00:15:06,210 --> 00:15:07,830 -We're going on a shopping spree, 421 00:15:07,830 --> 00:15:09,380 we're going on a shopping spree! 422 00:15:09,380 --> 00:15:11,280 -Yes, but let's wait 'til Thursday night. 423 00:15:11,280 --> 00:15:12,940 That's when they restock the shelves. 424 00:15:12,940 --> 00:15:13,820 -Maurice, you in? 425 00:15:13,820 --> 00:15:15,330 -Well, that'd be a gas! 426 00:15:15,330 --> 00:15:16,030 [EXPLOSION] 427 00:15:16,030 --> 00:15:18,150 [SCREAMING] 428 00:15:18,150 --> 00:15:19,040 Too bad I gotta go. 429 00:15:19,040 --> 00:15:21,330 I was gone for like 15 minutes. 430 00:15:21,330 --> 00:15:22,920 What did you do? 431 00:15:22,920 --> 00:15:23,800 -Oh, you know. 432 00:15:23,800 --> 00:15:27,190 Just made some s-- smoothies. 433 00:15:27,190 --> 00:15:28,430 -This is just sad. 434 00:15:28,430 --> 00:15:31,420 -Oh no, I-- I, uh, I redecorated. 435 00:15:31,420 --> 00:15:32,120 You like it? 436 00:15:32,120 --> 00:15:33,720 -You were not redecorating. 437 00:15:33,720 --> 00:15:35,220 Mort's got a blender on his head. 438 00:15:35,220 --> 00:15:36,530 -[SCREAMING] 439 00:15:36,530 --> 00:15:37,320 -No, no. 440 00:15:37,320 --> 00:15:39,600 Mort's playing space-yo-naut. 441 00:15:39,600 --> 00:15:41,830 What an imagination on that guy, right? 442 00:15:41,830 --> 00:15:44,180 Ground control to Major Mort. 443 00:15:44,180 --> 00:15:46,610 You are a go for extra imagination time. 444 00:15:46,610 --> 00:15:49,670 -[WHIMPERING] 445 00:15:49,670 --> 00:15:51,490 -So you're saying you did all this intentionally? 446 00:15:51,490 --> 00:15:52,190 -Uh-huh. 447 00:15:52,190 --> 00:15:53,440 -You're saying you like it this way? 448 00:15:53,440 --> 00:15:54,410 -Yeppers. 449 00:15:54,410 --> 00:15:56,870 -So I don't have to clean it up then, right? 450 00:15:56,870 --> 00:15:58,580 -R-- uh, oh. 451 00:15:58,580 --> 00:15:59,670 Well, now I-- 452 00:15:59,670 --> 00:16:00,370 -No, no. 453 00:16:00,370 --> 00:16:02,390 I think that's exactly what you're saying. 454 00:16:02,390 --> 00:16:03,140 You got this. 455 00:16:03,140 --> 00:16:03,840 Right? 456 00:16:03,840 --> 00:16:04,620 -Well, yes. 457 00:16:04,620 --> 00:16:04,940 I-- 458 00:16:04,940 --> 00:16:05,640 -Great. 459 00:16:05,640 --> 00:16:07,450 So it's totally cool if I go hang with the penguins 460 00:16:07,450 --> 00:16:08,900 then, right? 461 00:16:08,900 --> 00:16:11,210 -I have to say yes or I look like a stooge, right? 462 00:16:11,210 --> 00:16:13,650 -If you need me, just whistle. 463 00:16:13,650 --> 00:16:14,890 Uh, not that you need me. 464 00:16:14,890 --> 00:16:16,760 Right? [CHUCKLES] 465 00:16:16,760 --> 00:16:17,670 -Pfft. 466 00:16:17,670 --> 00:16:19,540 Played him like a second fiddle. 467 00:16:19,540 --> 00:16:20,570 -Umph. 468 00:16:20,570 --> 00:16:23,140 -Guess who's got two thumbs and is looking for action? 469 00:16:23,140 --> 00:16:24,120 -Maurice! 470 00:16:24,120 --> 00:16:27,070 [ALARM SOUNDING] 471 00:16:34,230 --> 00:16:34,920 -Waah! 472 00:16:34,920 --> 00:16:35,620 -Ugh. 473 00:16:39,830 --> 00:16:40,820 [DING] 474 00:16:43,270 --> 00:16:44,740 [DING DING] 475 00:16:50,150 --> 00:16:52,740 You know, all these missions, I'm 476 00:16:52,740 --> 00:16:55,020 starting to feel like I'm almost one of you guys. 477 00:16:55,020 --> 00:16:56,270 -Roger that, Maurice. 478 00:16:56,270 --> 00:16:57,820 ALICE: Lunch! 479 00:16:57,820 --> 00:16:59,070 -Ah! 480 00:16:59,070 --> 00:16:59,770 -Fish! 481 00:17:02,800 --> 00:17:06,450 -Uh, almost one of you guys. 482 00:17:06,450 --> 00:17:07,660 [CHUCKLES] Fish. 483 00:17:07,660 --> 00:17:08,360 Uh-uh. 484 00:17:08,360 --> 00:17:09,750 Gotta draw a line somewhere. 485 00:17:09,750 --> 00:17:10,580 [BANG] 486 00:17:10,580 --> 00:17:11,420 -Whoa! 487 00:17:11,420 --> 00:17:12,840 Your majesty! 488 00:17:12,840 --> 00:17:13,720 You all right? 489 00:17:13,720 --> 00:17:14,640 -[COUGHING] 490 00:17:14,640 --> 00:17:15,490 -Uh! 491 00:17:15,490 --> 00:17:17,420 -[LAUGHS] Maurice. 492 00:17:17,420 --> 00:17:18,390 What up, buddy? 493 00:17:18,390 --> 00:17:20,920 I was just uh, whipping up some lunch. 494 00:17:20,920 --> 00:17:21,850 Root salad. 495 00:17:21,850 --> 00:17:22,620 Want some? 496 00:17:22,620 --> 00:17:23,550 -Um-- 497 00:17:23,550 --> 00:17:24,250 -I do. 498 00:17:24,250 --> 00:17:24,950 I do. 499 00:17:24,950 --> 00:17:25,890 I do. 500 00:17:25,890 --> 00:17:26,760 Mm. 501 00:17:26,760 --> 00:17:27,460 Yum. 502 00:17:27,460 --> 00:17:32,130 Oh, woody and [CRUNCHING] all salad-y. 503 00:17:32,130 --> 00:17:32,890 -You know what? 504 00:17:32,890 --> 00:17:33,910 They guys had some fish. 505 00:17:33,910 --> 00:17:35,010 I think I'll get some fish. 506 00:17:35,010 --> 00:17:35,710 With the guys. 507 00:17:35,710 --> 00:17:37,240 They got some fish. 508 00:17:37,240 --> 00:17:37,940 -Mm. 509 00:17:37,940 --> 00:17:38,730 Oh. 510 00:17:38,730 --> 00:17:42,310 You can really um, taste the mesquite. [CRUNCHING] 511 00:17:42,310 --> 00:17:46,230 --[SIGH] It tastes kind of a little horrible, isn't it? 512 00:17:46,230 --> 00:17:46,930 -Yes. 513 00:17:46,930 --> 00:17:50,090 It is a little bit very horrible. 514 00:17:50,090 --> 00:17:53,660 -Oh, de-lally, that was some good grouper. 515 00:17:53,660 --> 00:17:54,460 -Skipper? 516 00:17:54,460 --> 00:17:55,780 I have to resign. 517 00:17:55,780 --> 00:17:56,480 -What? 518 00:17:56,480 --> 00:17:57,410 Rico, roll me. 519 00:17:57,410 --> 00:17:58,110 -Ah. 520 00:18:01,720 --> 00:18:03,740 -Now, what's all this is about quitting? 521 00:18:03,740 --> 00:18:06,390 I told you, there's only two ways out of this unit. 522 00:18:06,390 --> 00:18:07,470 -The way Manfredy took. 523 00:18:07,470 --> 00:18:08,610 -[WHISTLE] 524 00:18:08,610 --> 00:18:09,940 -[EXPLOSION NOISE] 525 00:18:09,940 --> 00:18:11,510 -And the way Johnson took. 526 00:18:11,510 --> 00:18:14,210 -[MACHINE GUN NOISES] 527 00:18:14,210 --> 00:18:15,670 [GASPING] 528 00:18:15,670 --> 00:18:16,640 [CRASH] 529 00:18:16,640 --> 00:18:19,090 [HUMMING LULLABY] 530 00:18:19,090 --> 00:18:21,660 [CRASHING NOISES] 531 00:18:21,660 --> 00:18:22,700 -Yep, like that. 532 00:18:22,700 --> 00:18:24,240 -But King Julian needs me. 533 00:18:24,240 --> 00:18:25,990 He's all sorts of messed up. 534 00:18:25,990 --> 00:18:26,790 -Rico. 535 00:18:26,790 --> 00:18:27,770 Set me up. 536 00:18:30,870 --> 00:18:33,390 Maurice, I respect your loyalty. 537 00:18:33,390 --> 00:18:37,280 But still, I have to ask you to stay on for one last mission. 538 00:18:37,280 --> 00:18:39,170 -Tomorrow night's weapons lab raid? 539 00:18:39,170 --> 00:18:42,540 -We need your magically magnificent thumbs. 540 00:18:42,540 --> 00:18:43,570 -Now, come on. 541 00:18:43,570 --> 00:18:46,090 That clown with a crown can muddle on without you. 542 00:18:46,090 --> 00:18:49,530 -Well Skipper, all I can say to that is, big thumbs up! 543 00:18:49,530 --> 00:18:51,910 --[CHUCKLING] This mission is just 544 00:18:51,910 --> 00:18:53,940 the opportunity we are needing. 545 00:18:53,940 --> 00:18:55,520 -Um, OK. 546 00:18:55,520 --> 00:18:58,390 But why don't we just ask Maurice to come home? 547 00:18:58,390 --> 00:18:59,090 -Yeah right. 548 00:18:59,090 --> 00:19:00,330 And admit I was wrong? 549 00:19:00,330 --> 00:19:03,570 -[LAUGHS] Oh, you're so right. 550 00:19:03,570 --> 00:19:05,770 Forget I ever said words. 551 00:19:32,230 --> 00:19:35,000 -[SCREAMING] 552 00:19:35,000 --> 00:19:35,700 [BEEPING] 553 00:19:35,700 --> 00:19:38,640 COMPUTERISED VOICE: Thumb print confirmed. 554 00:19:38,640 --> 00:19:40,880 -Take it in, boys. 555 00:19:40,880 --> 00:19:41,840 KOWALSKI: Pulse rifles. 556 00:19:41,840 --> 00:19:42,920 Plasma cannons. 557 00:19:42,920 --> 00:19:44,090 Disintegration rays. 558 00:19:44,090 --> 00:19:44,790 Oh, ho! 559 00:19:44,790 --> 00:19:46,520 It's my birthday! 560 00:19:46,520 --> 00:19:47,360 Oh, yeah. 561 00:19:47,360 --> 00:19:48,740 -Maurice, I salute you. 562 00:19:48,740 --> 00:19:50,860 You and your glorious grabs. 563 00:19:50,860 --> 00:19:52,360 -My pleasure. 564 00:19:52,360 --> 00:19:53,530 Anything else I should do? 565 00:19:53,530 --> 00:19:56,600 -Nah, you just sit back and twiddle those thumbs. 566 00:19:56,600 --> 00:19:57,800 You've earned it. 567 00:19:57,800 --> 00:19:59,340 Dibs on the bazooka! 568 00:19:59,340 --> 00:20:00,530 -Twiddle my thumbs. 569 00:20:00,530 --> 00:20:02,250 Heh, he's so funny. 570 00:20:02,250 --> 00:20:03,120 -Ah. 571 00:20:03,120 --> 00:20:05,880 Now I will show Maurice just how dangerous 572 00:20:05,880 --> 00:20:08,370 these dangerous penguin mission can be. 573 00:20:08,370 --> 00:20:09,070 -Oh? 574 00:20:09,070 --> 00:20:09,770 How? 575 00:20:09,770 --> 00:20:11,990 -The same way I do everything, Mort. 576 00:20:11,990 --> 00:20:14,320 With the booty. 577 00:20:14,320 --> 00:20:15,020 [BUZZ] 578 00:20:15,020 --> 00:20:17,530 COMPUTERISED VOICE: Thumb print not recognised. 579 00:20:17,530 --> 00:20:18,410 [ALARM SOUNDING] 580 00:20:18,410 --> 00:20:19,680 -What the deviled ham? 581 00:20:19,680 --> 00:20:21,480 -Oh hey, Maurice. 582 00:20:21,480 --> 00:20:23,970 I was just out doing a little cardio when 583 00:20:23,970 --> 00:20:27,070 I heard all the woo-woo, ugh-ugh-ugh! 584 00:20:27,070 --> 00:20:28,480 Wow, that sounds dangerous. 585 00:20:28,480 --> 00:20:29,180 Right? 586 00:20:29,180 --> 00:20:30,260 You better come home. 587 00:20:30,260 --> 00:20:32,290 COMPUTERISED VOICE: Security protocols engaged. 588 00:20:32,290 --> 00:20:34,220 -Uh, what now got engaged? 589 00:20:34,220 --> 00:20:36,100 -Eliminating intruders. 590 00:20:36,100 --> 00:20:38,040 -Um, is spooky 'puter voice talking-- 591 00:20:38,040 --> 00:20:38,730 -Evasive! 592 00:20:48,350 --> 00:20:49,160 -Ah! 593 00:20:49,160 --> 00:20:53,770 Who put such dangerous weapons in a weapons lab! 594 00:20:53,770 --> 00:20:54,470 -No! 595 00:20:54,470 --> 00:20:56,720 Not the pulse rifles! 596 00:20:56,720 --> 00:20:57,420 -Ah! 597 00:20:57,420 --> 00:21:00,280 SKIPPER: The plasma cannon! 598 00:21:00,280 --> 00:21:01,210 Ringtail! 599 00:21:01,210 --> 00:21:03,980 You've disintegrated the disintegration ray! 600 00:21:03,980 --> 00:21:05,190 Kowalski! 601 00:21:05,190 --> 00:21:07,550 Shut down this chamber of chaos! 602 00:21:07,550 --> 00:21:08,450 -Would if I could, Skipper. 603 00:21:08,450 --> 00:21:10,640 But I seem to have dropped my smartphone. 604 00:21:10,640 --> 00:21:11,340 -Yes. 605 00:21:11,340 --> 00:21:12,240 You can be my friend. 606 00:21:12,240 --> 00:21:14,020 And you can be my friend. 607 00:21:14,020 --> 00:21:16,850 Oh, and you can be my friend too. 608 00:21:16,850 --> 00:21:17,800 -Ideas, anybody. 609 00:21:17,800 --> 00:21:18,660 Outside the box? 610 00:21:18,660 --> 00:21:19,360 Inside the box? 611 00:21:19,360 --> 00:21:20,530 On top of the box? 612 00:21:20,530 --> 00:21:21,700 Without a box. 613 00:21:21,700 --> 00:21:23,960 -That tank doesn't seem to be doing anything. 614 00:21:23,960 --> 00:21:26,560 [SCREAMS] 615 00:21:26,560 --> 00:21:29,240 -It's a remote control robo tank, Skipper. 616 00:21:29,240 --> 00:21:30,380 -Get on it, Kowalski. 617 00:21:30,380 --> 00:21:31,080 Hop to. 618 00:21:31,080 --> 00:21:33,130 -Hop to-- but uh, you need thumbs 619 00:21:33,130 --> 00:21:34,380 to operate the controller. 620 00:21:34,380 --> 00:21:37,600 -And I was this close to retiring. 621 00:21:37,600 --> 00:21:40,030 Let me get this straight. 622 00:21:40,030 --> 00:21:41,820 You sabotaged this mission and endangered 623 00:21:41,820 --> 00:21:44,330 all our lives just so I would come home? 624 00:21:44,330 --> 00:21:45,980 -[LAUGHS] See, Maurice? 625 00:21:45,980 --> 00:21:48,080 Without you there to tell me, how 626 00:21:48,080 --> 00:21:52,340 was I to know it was a bad-- 627 00:21:52,340 --> 00:21:53,560 -All right. 628 00:21:53,560 --> 00:21:54,260 Let's roll. 629 00:22:03,720 --> 00:22:07,950 --[SCREAMING] Maurice, you saved me! 630 00:22:07,950 --> 00:22:08,820 Come home. 631 00:22:08,820 --> 00:22:11,100 I stink at self-sufficiencies. 632 00:22:11,100 --> 00:22:13,130 -Yeah, all right, your highness. 633 00:22:13,130 --> 00:22:13,970 Let's go home. 634 00:22:13,970 --> 00:22:15,620 -[GASP] Carry me. 635 00:22:15,620 --> 00:22:16,320 -No. 636 00:22:16,320 --> 00:22:17,020 -OK. 637 00:22:17,020 --> 00:22:17,900 That's good too. 638 00:22:17,900 --> 00:22:21,180 -We lost a good operative and fried every last weapon 639 00:22:21,180 --> 00:22:22,280 in this joint. 640 00:22:22,280 --> 00:22:25,810 Someone please find the silver lining to this fiasco. 641 00:22:25,810 --> 00:22:27,930 -Not every last weapon, Skipper. 642 00:22:27,930 --> 00:22:28,720 We did save one. 643 00:22:28,720 --> 00:22:29,420 -No, no, no. 644 00:22:29,420 --> 00:22:30,180 Rico, left! 645 00:22:30,180 --> 00:22:30,930 -Left. [GRUMBLES] 646 00:22:30,930 --> 00:22:31,630 -My left! 647 00:22:31,630 --> 00:22:33,090 Let me hold the thing! 648 00:22:33,090 --> 00:22:34,540 -Ow. 649 00:22:34,540 --> 00:22:35,510 [ELECTRICAL BUZZING] 650 00:22:35,510 --> 00:22:36,480 [EXPLOSION] 651 00:22:37,090 --> 00:22:37,790 -Never mind. 652 00:22:37,790 --> 00:22:39,750 It was an utter fiasco. 653 00:22:39,750 --> 00:22:43,700 [THEME MUSIC] 41969

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.