Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,490
[CLOCK CHIMES]
2
00:00:01,490 --> 00:00:03,960
[THEME MUSIC]
3
00:00:35,900 --> 00:00:36,820
-Cute and cuddly boys.
4
00:00:50,090 --> 00:00:52,820
-Come on, come on, come on,
come on-- faster, Maurice!
5
00:00:52,820 --> 00:00:53,930
-Just a little more polish.
6
00:00:53,930 --> 00:00:55,410
Eh, eh, done!
7
00:00:55,410 --> 00:00:58,290
-Uh, at last, the
royal "postrerior"
8
00:00:58,290 --> 00:01:02,140
has a symbol worthy of
its royal awesomeness.
9
00:01:02,140 --> 00:01:02,840
[LAUGHS]
10
00:01:02,840 --> 00:01:03,870
-Ow!
11
00:01:03,870 --> 00:01:04,680
-You OK?
12
00:01:04,680 --> 00:01:05,380
-Do not worry.
13
00:01:05,380 --> 00:01:06,270
Egh.
14
00:01:06,270 --> 00:01:07,700
It is only a royal perch.
15
00:01:07,700 --> 00:01:08,400
Ack!
16
00:01:08,400 --> 00:01:09,680
Nothing can-- ow!
17
00:01:09,680 --> 00:01:14,160
Where is the royal
sitting cushion?
18
00:01:14,160 --> 00:01:14,940
-Agh!
19
00:01:14,940 --> 00:01:15,640
Ugh!
20
00:01:15,640 --> 00:01:16,630
[GIGGLES]
21
00:01:16,630 --> 00:01:18,520
My spleen is tickling!
22
00:01:18,520 --> 00:01:19,680
Ugh!
23
00:01:19,680 --> 00:01:20,380
-I'll be honest.
24
00:01:20,380 --> 00:01:22,760
I'd have used Maurice
myself, but you are the King.
25
00:01:22,760 --> 00:01:23,460
-What?
26
00:01:23,460 --> 00:01:24,490
Clemson?
27
00:01:24,490 --> 00:01:26,230
-Evil!
28
00:01:26,230 --> 00:01:28,230
-Psst, who's the chair warmer?
29
00:01:28,230 --> 00:01:29,840
-You don't remember Clemson?
30
00:01:29,840 --> 00:01:31,320
He tried to replace you as K--
31
00:01:31,320 --> 00:01:33,540
CLEMSON: Thanks for
the intro, Jeeves.
32
00:01:33,540 --> 00:01:35,210
But I think I know how
to make an entrance.
33
00:01:35,210 --> 00:01:38,690
Greetings, Your
Highness and Lowness.
34
00:01:38,690 --> 00:01:41,350
That's frankly horrifying,
but I bring you earth-shaking,
35
00:01:41,350 --> 00:01:43,090
yet-- it's quite funny news.
36
00:01:43,090 --> 00:01:46,280
Behold, the birth certificate
of a certain lemur King.
37
00:01:46,280 --> 00:01:51,070
-Aw, look Maurice, it's my
baby, pookie prince-- so cute!
38
00:01:51,070 --> 00:01:52,940
-Yeah, if I did--
yeah, but does he--
39
00:01:52,940 --> 00:01:54,220
did you notice the fine print?
40
00:01:54,220 --> 00:01:58,440
The part that says, you
weren't born on Madagascar?
41
00:01:58,440 --> 00:01:59,400
-Uh-oh.
42
00:01:59,400 --> 00:02:03,240
-Thus, according to the sacred
messy scribbles of lemur law,
43
00:02:03,240 --> 00:02:05,710
Julien cannot inherit the crown.
44
00:02:05,710 --> 00:02:06,570
[GASP]
45
00:02:06,570 --> 00:02:07,880
[GASP]
46
00:02:07,880 --> 00:02:10,470
[LAUGHING]
47
00:02:10,470 --> 00:02:11,500
-Inherit!
48
00:02:11,500 --> 00:02:13,320
That is hilarious!
49
00:02:13,320 --> 00:02:15,310
[LAUGHING WILDLY]
50
00:02:15,310 --> 00:02:16,610
What does that mean?
51
00:02:16,610 --> 00:02:17,780
-It means--
52
00:02:17,780 --> 00:02:18,730
[CHUCKLES ARROGANTLY]
53
00:02:18,730 --> 00:02:20,470
--you can't be king!
54
00:02:24,750 --> 00:02:26,350
-What do you see, Kowalski?
55
00:02:26,350 --> 00:02:30,480
-This new zoom lens is amazing,
Skipper-- Mason's nose hair,
56
00:02:30,480 --> 00:02:33,920
Alice's security codes,
even Mort looks so close,
57
00:02:33,920 --> 00:02:36,750
it's like he's running
right through the lens cup.
58
00:02:36,750 --> 00:02:38,090
[SCREAMING]
59
00:02:38,090 --> 00:02:39,240
-He's gone rabid!
60
00:02:39,240 --> 00:02:40,860
Lethal force approved, men.
61
00:02:40,860 --> 00:02:41,770
Kowalski's expendable.
62
00:02:48,320 --> 00:02:49,660
-Ugh!
63
00:02:49,660 --> 00:02:51,920
-Wait, he's not rabid.
64
00:02:51,920 --> 00:02:54,220
-Hail King Julien!
65
00:02:54,220 --> 00:02:55,130
Clemson is--
66
00:02:59,390 --> 00:03:00,650
-Maurice, you speak babble.
67
00:03:00,650 --> 00:03:01,590
Clarify.
68
00:03:01,590 --> 00:03:02,580
-Clemson's back!
69
00:03:02,580 --> 00:03:04,490
And he has proof that
Julien can't be king!
70
00:03:04,490 --> 00:03:05,790
-Is that so?
71
00:03:05,790 --> 00:03:06,960
-You don't understand!
72
00:03:06,960 --> 00:03:08,770
Clemson's going to
make himself King now!
73
00:03:08,770 --> 00:03:10,570
Mort and I will
have to serve him!
74
00:03:10,570 --> 00:03:12,420
It's a disaster!
75
00:03:12,420 --> 00:03:13,230
-Agree.
76
00:03:13,230 --> 00:03:15,270
Ringtail may be a
buffoon, but he's
77
00:03:15,270 --> 00:03:17,350
a relatively harmless buffoon.
78
00:03:17,350 --> 00:03:21,170
But Clemson, he's no buffoon,
and that concerns me.
79
00:03:21,170 --> 00:03:22,930
Maurice, legalese options.
80
00:03:22,930 --> 00:03:26,080
-Lemurs pick a new king
with a sacred competition.
81
00:03:26,080 --> 00:03:29,350
Julien can't inherit the crown,
but he can earn it if he wins!
82
00:03:29,350 --> 00:03:30,260
-Ooh-hoo-hoo-hoo!
83
00:03:30,260 --> 00:03:31,750
Dual at dawn?
84
00:03:31,750 --> 00:03:33,310
-Royal obstacle course.
85
00:03:33,310 --> 00:03:35,480
-Oh, so what's the big deal?
86
00:03:35,480 --> 00:03:37,180
-Well, let's just
say King Julien
87
00:03:37,180 --> 00:03:39,580
ain't exactly in
fighting form, OK?
88
00:03:39,580 --> 00:03:40,500
-Not--
89
00:03:40,500 --> 00:03:41,700
[WHIMPERS]
--royalty.
90
00:03:41,700 --> 00:03:42,400
[WHIMPERS]
91
00:03:42,400 --> 00:03:45,290
-He's been this way since
he found out he wasn't King.
92
00:03:45,290 --> 00:03:47,340
-Lift-off weird.
93
00:03:47,340 --> 00:03:49,280
-Julien won't think
Clemson like this.
94
00:03:49,280 --> 00:03:51,310
-Well, Option Two
then-- complete
95
00:03:51,310 --> 00:03:54,030
annihilation of
the lemur kingdom.
96
00:03:54,030 --> 00:03:55,500
-Howak!
97
00:03:55,500 --> 00:03:56,540
-Hi.
98
00:03:56,540 --> 00:03:59,890
-Wait, Skipper, I
may have an idea.
99
00:03:59,890 --> 00:04:02,970
-Ugh, does it involve
freakish mad science?
100
00:04:02,970 --> 00:04:04,560
-Just my
brain-switching machine.
101
00:04:04,560 --> 00:04:06,700
-Oh, well as long as
it's nothing weird.
102
00:04:06,700 --> 00:04:08,860
-We could use it to
switch bodies with Julien
103
00:04:08,860 --> 00:04:10,210
and compete for it.
104
00:04:10,210 --> 00:04:10,910
-There it is!
105
00:04:10,910 --> 00:04:13,570
You can use your crazy
penguin science [INAUDIBLE]
106
00:04:13,570 --> 00:04:14,680
to win for me?
107
00:04:14,680 --> 00:04:15,930
Why weren't you saying so?
108
00:04:21,140 --> 00:04:23,620
[DRAMATIC MUSIC PLAYING]
109
00:04:35,000 --> 00:04:36,580
-Hey, check me out.
110
00:04:36,580 --> 00:04:37,470
I'm the psycho bird.
111
00:04:37,470 --> 00:04:38,170
Ugh!
112
00:04:38,170 --> 00:04:39,190
Heh.
113
00:04:39,190 --> 00:04:41,790
Oh, OK, that's a little gross.
114
00:04:41,790 --> 00:04:43,160
-You sure Rico's
the best choice?
115
00:04:43,160 --> 00:04:44,570
[SPEAKING GIBBERISH]
116
00:04:47,040 --> 00:04:48,510
-Oh, yeah.
117
00:04:48,510 --> 00:04:50,280
[CHEERING AND APPLAUSE]
118
00:04:50,280 --> 00:04:50,980
[MUSIC PLAYING]
119
00:04:50,980 --> 00:04:52,950
Hey, whoa, whoa.
120
00:04:52,950 --> 00:04:53,940
Whoa!
121
00:04:53,940 --> 00:04:55,420
Oh, yeah, yeah!
122
00:04:55,420 --> 00:04:56,510
How about that?
123
00:04:59,500 --> 00:05:00,200
Thank you.
124
00:05:00,200 --> 00:05:01,120
Thank you.
125
00:05:01,120 --> 00:05:05,100
By the way, let's see the
ex-King lazy rump beat that.
126
00:05:05,100 --> 00:05:07,430
-Go you crazy beast!
(CHEERING) Be aggressive!
127
00:05:07,430 --> 00:05:08,910
B-- E-- aggressive!
128
00:05:08,910 --> 00:05:11,760
-Wait, wait, wait, did Rico just
talk, you know, non-gruntingly?
129
00:05:11,760 --> 00:05:14,230
-Marlene, focus on the game.
130
00:05:14,230 --> 00:05:16,620
[BABBLING]
131
00:05:19,960 --> 00:05:20,660
-Julien wins!
132
00:05:24,150 --> 00:05:27,570
-All with the ramming and--
133
00:05:27,570 --> 00:05:29,330
-Wait a minute, what's
wrong with your voice?
134
00:05:29,330 --> 00:05:30,030
-Allergies.
135
00:05:30,030 --> 00:05:31,310
What's the next event?
136
00:05:31,310 --> 00:05:32,040
Royal manners.
137
00:05:32,040 --> 00:05:32,930
Thanks!
138
00:05:32,930 --> 00:05:35,100
-Something smells
rotten in here.
139
00:05:35,100 --> 00:05:36,270
It always smells rotten here.
140
00:05:36,270 --> 00:05:37,670
But I mean this
is really rotten.
141
00:05:37,670 --> 00:05:38,370
[SNIFF] [SNIFF]
142
00:05:38,370 --> 00:05:42,920
-I didn't shower
today-- or ever.
143
00:05:42,920 --> 00:05:47,380
OK, I'm going to help, uh,
penguins and King Julien now.
144
00:05:47,380 --> 00:05:48,080
-Penguins?
145
00:05:52,700 --> 00:05:53,790
-Eh, took it that!
146
00:05:53,790 --> 00:05:54,880
Not make it.
147
00:05:54,880 --> 00:05:55,780
Not bad.
148
00:05:55,780 --> 00:05:57,430
-Excellente work, Rico.
149
00:05:57,430 --> 00:05:58,990
Up next, royal manners.
150
00:05:58,990 --> 00:06:03,130
Hmm, now who's polite--
sickeningly polite?
151
00:06:03,130 --> 00:06:03,830
Private!
152
00:06:03,830 --> 00:06:05,130
You're up!
153
00:06:05,130 --> 00:06:06,830
-Why, thank you, Skipper.
154
00:06:06,830 --> 00:06:07,880
-Not a compliment.
155
00:06:07,880 --> 00:06:08,810
Kowalski, switch him!
156
00:06:12,000 --> 00:06:13,700
-That's really good work!
157
00:06:13,700 --> 00:06:15,880
-We have outschemed a schemer.
158
00:06:15,880 --> 00:06:17,030
[LAUGHS EVILLY]
159
00:06:17,030 --> 00:06:18,640
-So that's their game.
160
00:06:18,640 --> 00:06:21,920
Well, I have not
yet begun to scheme.
161
00:06:21,920 --> 00:06:22,990
They won't beat me twice.
162
00:06:22,990 --> 00:06:23,730
I'll--
163
00:06:23,730 --> 00:06:24,600
[LAUGHS NERVOUSLY]
164
00:06:24,600 --> 00:06:26,070
Is it wrong that I talk
to myself this much?
165
00:06:26,070 --> 00:06:26,770
I don't think so.
166
00:06:26,770 --> 00:06:27,470
What do I care?
167
00:06:27,470 --> 00:06:28,170
I'm evil!
168
00:06:28,170 --> 00:06:30,480
[LAUGHS EVILLY]
169
00:06:31,780 --> 00:06:35,440
-It's tea time in the
good cake factory.
170
00:06:35,440 --> 00:06:36,140
-What?
171
00:06:36,140 --> 00:06:39,710
I don't prance that much.
172
00:06:39,710 --> 00:06:43,970
Ah, I mean, why, you're being
ready for the royal mannersy
173
00:06:43,970 --> 00:06:46,160
contesty thingy.
174
00:06:46,160 --> 00:06:47,360
-Actually, slight change.
175
00:06:47,360 --> 00:06:50,930
Manners requires clear skies.
176
00:06:50,930 --> 00:06:53,670
Our replacement contest
is-- hold on a second.
177
00:06:53,670 --> 00:06:56,590
That's right, being
mean to servants.
178
00:06:56,590 --> 00:06:57,290
-What?
179
00:06:57,290 --> 00:07:00,880
-You heard me.
180
00:07:00,880 --> 00:07:01,810
SKIPPER: Say the angry word!
181
00:07:01,810 --> 00:07:02,860
-Do it!
-Come on, do it!
182
00:07:02,860 --> 00:07:03,790
-Do it!
183
00:07:03,790 --> 00:07:04,620
-Ohh.
184
00:07:04,620 --> 00:07:07,350
Oh, no, I am touching the feet.
185
00:07:07,350 --> 00:07:10,100
You better be mean to me soon.
186
00:07:10,100 --> 00:07:13,460
-Um, bly, Mort is
so silly, he-- he
187
00:07:13,460 --> 00:07:16,310
uses his salad fork
for his dessert.
188
00:07:16,310 --> 00:07:17,620
I can't do this!
189
00:07:17,620 --> 00:07:18,960
[SOBS]
190
00:07:18,960 --> 00:07:20,680
-Does Julien seem
different to you?
191
00:07:20,680 --> 00:07:21,640
-Boo!
192
00:07:21,640 --> 00:07:24,160
Get off the stage, you!
193
00:07:24,160 --> 00:07:25,890
[CRYING]
194
00:07:25,890 --> 00:07:27,770
-Ugh, get Private out of there.
195
00:07:27,770 --> 00:07:28,810
-Darn the luck.
196
00:07:28,810 --> 00:07:31,010
Better luck next
time, but coming up,
197
00:07:31,010 --> 00:07:32,730
it's the royal trivia contest.
198
00:07:36,140 --> 00:07:38,710
-Bring on the trivia!
199
00:07:38,710 --> 00:07:39,710
-Trivia contest?
200
00:07:39,710 --> 00:07:41,400
Ohh, wait!
201
00:07:41,400 --> 00:07:42,830
I must have read it upside down.
202
00:07:42,830 --> 00:07:43,830
Hold on a second.
203
00:07:43,830 --> 00:07:47,790
The next event is actually
ultimate gorilla wrestling.
204
00:07:47,790 --> 00:07:48,490
-Yo.
205
00:07:48,490 --> 00:07:49,470
[WHIMPERS]
206
00:07:49,470 --> 00:07:50,460
[THUD]
207
00:07:50,460 --> 00:07:51,440
[SMACK]
208
00:07:51,440 --> 00:07:52,700
Leave your buddy alone!
209
00:07:52,700 --> 00:07:53,390
[CRASH]
210
00:07:53,390 --> 00:07:54,090
JULIEN: Ow!
211
00:07:54,090 --> 00:07:56,130
[SOBS]
212
00:07:56,130 --> 00:07:58,110
-I am defeated and what-not.
213
00:07:58,110 --> 00:07:59,950
-What in the name of
Patton's bagpipes?
214
00:07:59,950 --> 00:08:02,730
That ape took a dive.
215
00:08:02,730 --> 00:08:04,560
-Dah!
216
00:08:04,560 --> 00:08:06,300
Macon's secretary
was that Kennedy--
217
00:08:06,300 --> 00:08:11,360
-Hey, yo, those phantom punches
are stronger than they look.
218
00:08:11,360 --> 00:08:12,270
-Blast that trickster!
219
00:08:12,270 --> 00:08:14,730
Those events were
hand-picked for Private
220
00:08:14,730 --> 00:08:16,210
and Kowalski's failure.
221
00:08:16,210 --> 00:08:18,610
-Everyone fails at
gorilla wrestling.
222
00:08:18,610 --> 00:08:19,900
-Rico could have done it.
223
00:08:19,900 --> 00:08:21,180
-You too.
224
00:08:21,180 --> 00:08:22,960
-We better figure out something.
225
00:08:22,960 --> 00:08:25,810
There's only one event left,
and Clemson's winning by a mile!
226
00:08:25,810 --> 00:08:28,220
-(SHOUTING) Evil!
227
00:08:28,220 --> 00:08:29,750
-Skipper, why don't you go?
228
00:08:29,750 --> 00:08:30,760
-Me?
229
00:08:30,760 --> 00:08:32,190
In his body?
230
00:08:32,190 --> 00:08:32,890
-Mmm, ooh-hoo.
231
00:08:32,890 --> 00:08:35,610
Are you supposed to stop
when you feel the resistance
232
00:08:35,610 --> 00:08:37,250
or just push through?
233
00:08:37,250 --> 00:08:39,350
-What self-respecting
penguin would
234
00:08:39,350 --> 00:08:41,340
agree to switch bodies
with a ringtail?
235
00:08:41,340 --> 00:08:42,320
Ha ha ha!
236
00:08:42,320 --> 00:08:43,650
Answer me that.
237
00:08:43,650 --> 00:08:44,570
-But you made us--
238
00:08:44,570 --> 00:08:45,940
-Stay on track, Kowalski.
239
00:08:45,940 --> 00:08:48,730
Now how does Clemson know
who's in the lemur suit?
240
00:08:48,730 --> 00:08:54,210
-It's almost as if
he's right behind us!
241
00:08:54,210 --> 00:08:55,390
Works in the movies sometimes.
242
00:08:55,390 --> 00:08:56,220
Aah!
243
00:08:56,220 --> 00:08:57,190
-Aah!
244
00:08:57,190 --> 00:08:59,220
-Hey, classy place you got here.
245
00:08:59,220 --> 00:09:01,730
Well, not classy, but it suits
you, which is half the battle.
246
00:09:01,730 --> 00:09:04,730
Little tip, though-- your
periscope is showing.
247
00:09:04,730 --> 00:09:05,430
-No!
248
00:09:05,430 --> 00:09:06,580
E-- gad!
249
00:09:06,580 --> 00:09:08,060
He was spying on us!
250
00:09:08,060 --> 00:09:09,350
[LAUGHS EVILLY]
251
00:09:09,350 --> 00:09:11,720
-And you played
right into my paws.
252
00:09:11,720 --> 00:09:13,150
Oh, it was sweet.
253
00:09:13,150 --> 00:09:13,890
It was beautiful.
254
00:09:13,890 --> 00:09:15,120
It was fantastic.
255
00:09:15,120 --> 00:09:15,820
It was me.
256
00:09:15,820 --> 00:09:17,270
-Grrr!
257
00:09:17,270 --> 00:09:19,230
-Enjoying life as
a commoner, Julie?
258
00:09:19,230 --> 00:09:21,880
-Be silent, your insulty things!
259
00:09:21,880 --> 00:09:25,710
You cannot take away a true
king's-- hit me, please.
260
00:09:25,710 --> 00:09:27,230
[LAUGHS ARROGANTLY]
261
00:09:27,230 --> 00:09:28,430
-Game over, boys.
262
00:09:28,430 --> 00:09:32,850
Unless you can score, ohh,
744 points in one event,
263
00:09:32,850 --> 00:09:36,100
I'm the true king around
here, not just in my head.
264
00:09:36,100 --> 00:09:39,230
And I can't wait to welcome
my new servant staff.
265
00:09:39,230 --> 00:09:41,550
Hint-- no days off.
266
00:09:41,550 --> 00:09:42,670
-What do we do?
267
00:09:42,670 --> 00:09:44,770
Clemson is going to
be King of the lemurs!
268
00:09:44,770 --> 00:09:47,120
-And I'm going to be
a commony commoner
269
00:09:47,120 --> 00:09:51,150
forever-- a loser like that guy.
270
00:09:51,150 --> 00:09:54,370
-And that is how
you insult someone!
271
00:09:54,370 --> 00:09:55,300
-Noo.
272
00:09:55,300 --> 00:09:56,270
Nuh-uh.
273
00:09:56,270 --> 00:09:58,780
I refuse to be
out-played by a lemur.
274
00:09:58,780 --> 00:10:01,820
I don't care how many
points I have to score.
275
00:10:01,820 --> 00:10:03,300
Mark my words.
276
00:10:03,300 --> 00:10:04,910
That schemer will not win.
277
00:10:04,910 --> 00:10:06,010
Do you hear me?
278
00:10:06,010 --> 00:10:07,770
He will not [INAUDIBLE].
279
00:10:07,770 --> 00:10:09,610
And I've got just the plan.
280
00:10:09,610 --> 00:10:12,870
He won't know what hit him.
281
00:10:12,870 --> 00:10:14,630
-Aaah ugh!
282
00:10:14,630 --> 00:10:18,020
Needles-- I got
to get over that.
283
00:10:18,020 --> 00:10:18,720
-Winner?
284
00:10:18,720 --> 00:10:19,630
This guy!
285
00:10:19,630 --> 00:10:22,290
-Uhh, I'm thinking
he was not being
286
00:10:22,290 --> 00:10:24,020
a good choice for knitting.
287
00:10:24,020 --> 00:10:25,360
-Hey, hi there!
288
00:10:25,360 --> 00:10:27,100
Hey, right back at you.
289
00:10:27,100 --> 00:10:29,960
Love this pointing,
and it means nothing.
290
00:10:29,960 --> 00:10:33,650
And now, my right-hand
man, Maurice--
291
00:10:33,650 --> 00:10:36,700
we'll change that name, by
the way-- king me, baby!
292
00:10:36,700 --> 00:10:38,490
-Uh-huh.
293
00:10:38,490 --> 00:10:39,300
-It's really happening.
294
00:10:39,300 --> 00:10:40,000
This is it.
295
00:10:40,000 --> 00:10:41,760
My moment-- my moment forever.
296
00:10:41,760 --> 00:10:42,650
I'm finally King.
297
00:10:42,650 --> 00:10:44,280
I'm the King!
298
00:10:44,280 --> 00:10:45,890
I'm-- what's with the new crown?
299
00:10:48,510 --> 00:10:49,450
-What happened?
300
00:10:49,450 --> 00:10:50,600
How'd I get back here?
301
00:10:50,600 --> 00:10:51,890
Let me put that another away.
302
00:10:51,890 --> 00:10:52,600
What happened?
303
00:10:52,600 --> 00:10:54,070
How'd I get back here?
304
00:10:54,070 --> 00:10:55,380
-Scared ya!
305
00:10:55,380 --> 00:10:56,080
[CLEARS THROAT]
306
00:10:56,080 --> 00:11:00,160
I mean, ahem, greetings,
my worshiping subjects.
307
00:11:00,160 --> 00:11:01,600
-No, I'm me.
308
00:11:01,600 --> 00:11:03,210
I am the King.
309
00:11:03,210 --> 00:11:04,310
Worship me!
310
00:11:04,310 --> 00:11:06,070
-Talk about a sore loser.
311
00:11:06,070 --> 00:11:07,390
-That crown is mine!
312
00:11:07,390 --> 00:11:08,260
Dah!
313
00:11:08,260 --> 00:11:09,890
-Ye-- yes, of course.
314
00:11:09,890 --> 00:11:16,110
I, King Clemison, the great
royal crown belongs to you,
315
00:11:16,110 --> 00:11:18,380
handsome lemur, Julien.
316
00:11:18,380 --> 00:11:20,040
-A-ha!
317
00:11:20,040 --> 00:11:21,590
I told you you couldn't beat me.
318
00:11:21,590 --> 00:11:22,750
Why doesn't this feel tight?
319
00:11:22,750 --> 00:11:25,350
-Now, Kowalski!
320
00:11:25,350 --> 00:11:27,670
-Hey, monkeys, I totally
tooted in your bananas.
321
00:11:31,430 --> 00:11:32,820
-Lemur run now.
322
00:11:32,820 --> 00:11:35,020
-Can I at least have the crown
you sat on in the beginning?
323
00:11:35,020 --> 00:11:35,820
-Ahh!
324
00:11:35,820 --> 00:11:36,520
Ah!
325
00:11:36,520 --> 00:11:37,020
Ah!
326
00:11:37,020 --> 00:11:37,720
Ah!
327
00:11:37,720 --> 00:11:40,010
-What a proud for
the crowds today.
328
00:11:40,010 --> 00:11:43,000
[THEME MUSIC]
329
00:11:50,990 --> 00:11:53,980
[TV ACTION SOUNDS]
330
00:11:58,980 --> 00:11:59,760
-Huh?
331
00:11:59,760 --> 00:12:00,460
Ow!
332
00:12:03,180 --> 00:12:04,320
-Snack run initiated.
333
00:12:04,320 --> 00:12:06,360
Kowalski, hit the
sweet and salty mix.
334
00:12:06,360 --> 00:12:07,470
-All right, Skipper.
335
00:12:07,470 --> 00:12:09,010
-Private, Peanut Butter Winkies.
336
00:12:09,010 --> 00:12:10,340
-Yay!
337
00:12:10,340 --> 00:12:11,760
-Rico?
338
00:12:11,760 --> 00:12:14,650
-Oh, Meow-meows.
339
00:12:14,650 --> 00:12:15,350
Ow!
340
00:12:15,350 --> 00:12:16,430
-Negatory, compadre.
341
00:12:16,430 --> 00:12:19,210
-Oh, but, uh, meow-- meow-meows.
342
00:12:19,210 --> 00:12:20,430
-No, no, no, no, no, don't, no.
343
00:12:20,430 --> 00:12:23,470
You know exactly why you
can't have Marshmeow-meows.
344
00:12:23,470 --> 00:12:24,170
-Aww!
345
00:12:24,170 --> 00:12:26,890
PRIVATE: Oh, Skipper,
the Peanut Butter
346
00:12:26,890 --> 00:12:29,750
Winkies-- there's
only one box left!
347
00:12:29,750 --> 00:12:32,540
-What sugar shortage
madness is this?
348
00:12:32,540 --> 00:12:33,240
-Ow!
349
00:12:33,240 --> 00:12:36,190
CHUCK CHARLES (ON TV): A sad
day at the Wally Winky Factory
350
00:12:36,190 --> 00:12:39,940
in Yonkers, because
it's the last day.
351
00:12:39,940 --> 00:12:43,280
After 50 years, the maker
of Marshmeow-meows, Fudgy
352
00:12:43,280 --> 00:12:45,710
Ducklings, and
Peanut Butter Winkies
353
00:12:45,710 --> 00:12:48,160
is shutting its doors forever.
354
00:12:48,160 --> 00:12:49,780
-Now wait!
355
00:12:49,780 --> 00:12:51,610
-Shutting down
the Winky factory?
356
00:12:51,610 --> 00:12:52,310
Ah!
357
00:12:52,310 --> 00:12:53,570
They can't!
358
00:12:53,570 --> 00:12:55,590
-Better grab those
Winkies now, folks,
359
00:12:55,590 --> 00:12:58,150
because once they're
gone, they are gone.
360
00:12:58,150 --> 00:12:58,850
-Uh!
361
00:12:58,850 --> 00:12:59,700
Grrr!
362
00:12:59,700 --> 00:13:00,400
-What?
363
00:13:00,400 --> 00:13:01,260
-Back off four-eyes!
364
00:13:01,260 --> 00:13:02,360
These Winkies are ours!
365
00:13:05,770 --> 00:13:06,680
Ugh!
366
00:13:06,680 --> 00:13:07,380
-No.
367
00:13:07,380 --> 00:13:08,300
It couldn't be.
368
00:13:08,300 --> 00:13:09,000
-What?
369
00:13:09,000 --> 00:13:09,700
-Nothing.
370
00:13:09,700 --> 00:13:10,510
It's nothing.
371
00:13:10,510 --> 00:13:12,670
Rico, settle our tab.
372
00:13:12,670 --> 00:13:13,370
-Howack!
373
00:13:13,370 --> 00:13:14,340
-Ah!
374
00:13:14,340 --> 00:13:15,840
[COUGHS]
375
00:13:15,840 --> 00:13:18,340
Huh?
376
00:13:18,340 --> 00:13:21,340
Yeow!
377
00:13:21,340 --> 00:13:24,750
-To think the last Peanut
Butter Winkies we'll ever taste
378
00:13:24,750 --> 00:13:27,300
are sitting inside
this display barrel
379
00:13:27,300 --> 00:13:29,310
just chewing and spitting.
380
00:13:29,310 --> 00:13:30,010
[PTOOEY]
381
00:13:30,010 --> 00:13:30,710
-Hang about.
382
00:13:30,710 --> 00:13:32,070
-Stack and topple-- Plan Echo.
383
00:13:32,070 --> 00:13:32,830
Go!
384
00:13:32,830 --> 00:13:33,530
-Huh!
385
00:13:33,530 --> 00:13:34,510
Hah!
386
00:13:34,510 --> 00:13:36,460
Whoa--oa.
387
00:13:36,460 --> 00:13:37,710
Ooh, and one to grow on.
388
00:13:37,710 --> 00:13:38,410
-Ringtail!
389
00:13:48,380 --> 00:13:50,380
You call this a snacky run?
390
00:13:50,380 --> 00:13:54,310
These Winky cakes taste like
a peanut vomited in my face!
391
00:13:54,310 --> 00:13:56,690
-Then why did you
eat all of them?
392
00:13:56,690 --> 00:13:59,610
Because sometimes,
being the royalty
393
00:13:59,610 --> 00:14:02,110
means sacrificing
for the peoples.
394
00:14:02,110 --> 00:14:06,890
Maurice, put me in the
noble tragedy pose.
395
00:14:06,890 --> 00:14:09,850
No, the one that is
noble and tragic.
396
00:14:09,850 --> 00:14:12,850
Sad arms-- sad arms!
397
00:14:12,850 --> 00:14:14,500
Aw, I will do it myself.
398
00:14:14,500 --> 00:14:15,200
You're lazy!
399
00:14:18,200 --> 00:14:20,610
-I do it for you, my liege!
400
00:14:20,610 --> 00:14:22,540
[CRYING LOUDLY]
401
00:14:22,540 --> 00:14:24,020
-That's it, boys.
402
00:14:24,020 --> 00:14:27,980
Welcome to a world without
Winkies-- a zero Winky future!
403
00:14:27,980 --> 00:14:31,930
A Winkyless pit of despair!
404
00:14:31,930 --> 00:14:32,850
-Bye Winky.
405
00:14:32,850 --> 00:14:33,550
-No!
406
00:14:33,550 --> 00:14:36,780
I refuse to give up as long as
there's even one box of Peanut
407
00:14:36,780 --> 00:14:38,490
Butter Winkies
left in this world!
408
00:14:38,490 --> 00:14:41,070
-Uh, I thought the point
was that there wasn't.
409
00:14:41,070 --> 00:14:42,670
-Not in stores-- no.
410
00:14:42,670 --> 00:14:46,520
But I'll bet there is here-- the
Wally Winky Factory in Yonkers.
411
00:14:46,520 --> 00:14:48,030
They haven't shut down yet.
412
00:14:48,030 --> 00:14:50,570
And I say, we hit them
for every box they've got!
413
00:14:50,570 --> 00:14:52,550
And take the fight
right down their running
414
00:14:52,550 --> 00:14:55,270
throats for the Winkies!
415
00:14:55,270 --> 00:14:56,260
What?
416
00:14:56,260 --> 00:14:57,770
-Then it really is true.
417
00:14:57,770 --> 00:15:01,280
You got the drive, the steely
grit, the flame in your belly.
418
00:15:01,280 --> 00:15:01,980
-Ah-choo!
419
00:15:01,980 --> 00:15:02,940
PRIVATE: Oh, my goodness!
420
00:15:02,940 --> 00:15:03,640
What?
421
00:15:03,640 --> 00:15:04,500
-Leadership, man!
422
00:15:04,500 --> 00:15:07,020
The next stage in your
soldier's training.
423
00:15:07,020 --> 00:15:09,830
We're going into
that factory, oh yes.
424
00:15:09,830 --> 00:15:11,720
And you are going to
command the mission.
425
00:15:11,720 --> 00:15:13,030
-I'm first command?
426
00:15:13,030 --> 00:15:14,470
You--you think I'm
ready for that?
427
00:15:14,470 --> 00:15:16,120
-Of course, you are, right?
428
00:15:16,120 --> 00:15:18,190
I mean, you're not going
to crack on me, are you?
429
00:15:18,190 --> 00:15:19,820
Because if the
pressure makes you
430
00:15:19,820 --> 00:15:23,120
cave like a spelunker--
eh, Kowalski, help me out.
431
00:15:23,120 --> 00:15:26,090
-We all die horribly while
screaming our mother's names!
432
00:15:26,090 --> 00:15:26,960
-Bingo.
433
00:15:26,960 --> 00:15:28,440
So don't do that.
434
00:15:28,440 --> 00:15:29,380
-Uhh!
435
00:15:29,380 --> 00:15:31,040
-Ah, you'll do fine.
436
00:15:31,040 --> 00:15:33,410
Just ask yourself,
what would Skipper do?
437
00:15:33,410 --> 00:15:34,110
-Right.
438
00:15:34,110 --> 00:15:34,810
Ooh.
439
00:15:34,810 --> 00:15:35,540
Oh!
440
00:15:35,540 --> 00:15:36,580
-Ooh, good start.
441
00:15:43,030 --> 00:15:45,830
Private, explain these
random gesticulations.
442
00:15:45,830 --> 00:15:47,440
-Isn't that what you always do?
443
00:15:47,440 --> 00:15:48,960
-I make hand signals.
444
00:15:48,960 --> 00:15:49,960
They mean things.
445
00:15:49,960 --> 00:15:50,660
-Really?
446
00:15:50,660 --> 00:15:51,720
Then what did mine mean?
447
00:15:51,720 --> 00:15:54,040
[HAWAIIAN MUSIC PLAYING]
448
00:15:54,040 --> 00:15:54,860
-What?
449
00:15:54,860 --> 00:15:56,720
Are we cancelling
the hula girl decoys?
450
00:15:56,720 --> 00:16:01,380
-(SINGING) Aloha oh-- aw, man!
451
00:16:01,380 --> 00:16:06,670
-OK, um, let's go inside.
452
00:16:06,670 --> 00:16:07,840
-Oh, wow.
453
00:16:07,840 --> 00:16:10,300
-Sweet dandy candy!
454
00:16:10,300 --> 00:16:11,280
-There!
455
00:16:11,280 --> 00:16:12,850
The Winkies production line!
456
00:16:12,850 --> 00:16:14,510
-And it's official.
457
00:16:14,510 --> 00:16:16,780
The last batch of
Peanut Butter Winkies
458
00:16:16,780 --> 00:16:20,010
is rolling off for the
Shipping Department.
459
00:16:20,010 --> 00:16:22,420
Fare thee well, snack cakes.
460
00:16:22,420 --> 00:16:25,430
These old pipes
will sing no more.
461
00:16:25,430 --> 00:16:28,710
This is Chuck Charles,
and like the ninja,
462
00:16:28,710 --> 00:16:32,010
I vanish as suddenly
as I appear.
463
00:16:32,010 --> 00:16:33,830
Huh!
464
00:16:33,830 --> 00:16:35,870
-These microphones
cost money, Chuck.
465
00:16:35,870 --> 00:16:37,280
CHUCK CHARLES (ON
TV): I am the ninja!
466
00:16:37,280 --> 00:16:38,890
[YELLS IN JAPANESE]
467
00:16:38,890 --> 00:16:40,880
-Ah, just smile
and wave, Private.
468
00:16:40,880 --> 00:16:46,490
It's only the last Winkies
ever going bye-bye forever!
469
00:16:46,490 --> 00:16:47,820
-Like fiddlesticks, they are!
470
00:16:47,820 --> 00:16:50,780
Kowalski, Skipper, Winky box
intercept, wedge formation!
471
00:16:50,780 --> 00:16:51,930
-Aye, Sir!
472
00:16:51,930 --> 00:16:53,180
-Rico, you and I will-- will--
473
00:16:53,180 --> 00:16:53,880
-Me?
474
00:16:53,880 --> 00:16:55,430
Oh, oh, Meow-meow.
475
00:16:55,430 --> 00:16:57,500
PRIVATE: Oh, um, sure.
476
00:16:57,500 --> 00:16:59,230
We can handle the Winky
operation with three.
477
00:16:59,230 --> 00:16:59,930
-Yeah!
478
00:16:59,930 --> 00:17:01,030
Meow-meow!
479
00:17:01,030 --> 00:17:02,390
-Where's, uh, Rico?
480
00:17:02,390 --> 00:17:03,090
-It's all right.
481
00:17:03,090 --> 00:17:05,130
I let him grab some of those
sugar-coated marshmallow kitten
482
00:17:05,130 --> 00:17:06,290
treats instead.
483
00:17:06,290 --> 00:17:07,500
-Oh, that's-- ahh!
484
00:17:07,500 --> 00:17:08,200
-What?
485
00:17:08,200 --> 00:17:09,810
You let Rico have
Marshmeow-meows?
486
00:17:09,810 --> 00:17:11,680
-S--so that's not
what you'd do then?
487
00:17:11,680 --> 00:17:12,660
-Waah!
488
00:17:12,660 --> 00:17:15,130
[SPEAKING GIBBERISH]
489
00:17:25,000 --> 00:17:25,790
-He's going to be hurt!
490
00:17:25,790 --> 00:17:26,810
What do we do?
491
00:17:26,810 --> 00:17:28,960
-Oh, maybe we could
all hug a rainbow
492
00:17:28,960 --> 00:17:32,100
and fly to Lunicorn
Land, guv'na.
493
00:17:32,100 --> 00:17:34,210
I'm just trying to give you
the full "being Skipper"
494
00:17:34,210 --> 00:17:34,910
experience.
495
00:17:34,910 --> 00:17:35,610
-OK.
496
00:17:35,610 --> 00:17:37,330
Um, save Rico, then Winkies.
497
00:17:37,330 --> 00:17:38,030
Go!
498
00:17:41,910 --> 00:17:43,710
[YELLING]
499
00:17:44,410 --> 00:17:46,160
[SPEAKING GIBBERISH]
500
00:17:46,160 --> 00:17:48,570
Aw, meow-meow.
501
00:17:48,570 --> 00:17:50,420
-Kowalski, explainy thing.
502
00:17:50,420 --> 00:17:58,190
-He's gone "marshmeloco."
503
00:17:58,190 --> 00:18:00,130
-And there go the Winkies!
504
00:18:00,130 --> 00:18:02,620
Two minutes in, and I've
already fouled up everything.
505
00:18:02,620 --> 00:18:04,670
This isn't what Skipper
would do at all!
506
00:18:04,670 --> 00:18:05,660
-Oh, noo.
507
00:18:05,660 --> 00:18:06,990
Come on, you're
over-thinking it!
508
00:18:06,990 --> 00:18:08,400
Just get the mission done, man!
509
00:18:11,320 --> 00:18:12,250
-Right.
510
00:18:12,250 --> 00:18:13,490
If the Winkies are
off to Shipping,
511
00:18:13,490 --> 00:18:16,000
we can intercept them
here, at the Candy Cranes.
512
00:18:16,000 --> 00:18:16,960
-And Rico?
513
00:18:16,960 --> 00:18:17,810
-Meow-meow.
514
00:18:17,810 --> 00:18:18,810
Meow-meow!
515
00:18:18,810 --> 00:18:20,130
-Grab him, drag
him, I don't care!
516
00:18:20,130 --> 00:18:21,980
We're in active Winky pursuit!
517
00:18:21,980 --> 00:18:22,960
-There's the fire!
518
00:18:22,960 --> 00:18:23,660
Hoohah!
519
00:18:26,660 --> 00:18:28,660
[MACHINE]
520
00:18:32,160 --> 00:18:34,160
PRIVATE: There!
521
00:18:34,160 --> 00:18:35,270
Engage Winkies!
522
00:18:42,050 --> 00:18:43,060
-Come-- come on.
523
00:18:43,060 --> 00:18:44,660
-Meow-meow.
524
00:18:44,660 --> 00:18:46,650
Meow-meow!
525
00:18:46,650 --> 00:18:48,650
[YELLS]
526
00:18:48,650 --> 00:18:49,650
-Ah!
527
00:18:49,650 --> 00:18:50,950
Help!
528
00:18:50,950 --> 00:18:51,640
What?
529
00:18:51,640 --> 00:18:52,640
Not my head!
530
00:18:52,640 --> 00:18:54,440
That's where my brain lives!
531
00:18:54,440 --> 00:18:55,140
Ahh-ah!
532
00:18:55,140 --> 00:18:55,640
-Meow-meow.
533
00:18:55,640 --> 00:18:56,340
Meow-meow!
534
00:19:00,190 --> 00:19:00,900
-Hang on.
535
00:19:00,900 --> 00:19:03,280
-But the hanging is
what makes it so ow-ey!
536
00:19:03,280 --> 00:19:04,080
Owey!
537
00:19:04,080 --> 00:19:04,770
Ahh!
538
00:19:07,560 --> 00:19:08,260
-Meow-meows!
539
00:19:12,240 --> 00:19:13,140
Meow-meows!
540
00:19:13,140 --> 00:19:14,080
Meow-meows!
541
00:19:14,080 --> 00:19:17,440
-The Shipping Department-- just
past the Marshmallow River.
542
00:19:17,440 --> 00:19:19,570
Winkies, we can still
catch the Winkies!
543
00:19:19,570 --> 00:19:20,990
[SPEAKING GIBBERISH]
544
00:19:20,990 --> 00:19:23,450
-Obsession past the
point of reason.
545
00:19:23,450 --> 00:19:25,800
Now you're singing
my tune, leader man.
546
00:19:25,800 --> 00:19:27,040
-Meow-meow!
547
00:19:27,040 --> 00:19:27,820
[STUTTERING]
548
00:19:28,260 --> 00:19:29,030
PRIVATE: Hey, Kowalski.
549
00:19:29,030 --> 00:19:29,630
-What?
550
00:19:29,630 --> 00:19:30,380
Yeow!
551
00:19:30,380 --> 00:19:32,010
[LAUGHS EVILLY]
552
00:19:32,010 --> 00:19:34,160
PRIVATE: Whoa, bad Rico!
553
00:19:34,160 --> 00:19:36,010
-Oh, oh, man, yeah.
554
00:19:36,010 --> 00:19:38,900
Ow!
555
00:19:38,900 --> 00:19:39,860
KOWALSKI: Ha-yah!
556
00:19:39,860 --> 00:19:44,200
Ohhh, ugh!
557
00:19:44,200 --> 00:19:45,580
[SPEAKING GIBBERISH]
558
00:19:45,580 --> 00:19:46,690
-That's enough, Rico!
559
00:19:46,690 --> 00:19:48,380
This is a Winky
retrieval mission.
560
00:19:48,380 --> 00:19:50,650
There will be no more
marshmallow kittens!
561
00:19:50,650 --> 00:19:52,890
[MOANING]
562
00:19:56,600 --> 00:19:57,340
Oh!
563
00:19:57,340 --> 00:19:58,040
-Meow-meow!
564
00:20:00,680 --> 00:20:02,460
-No, no, no, nooo!
565
00:20:02,460 --> 00:20:03,900
-Rico, no!
566
00:20:03,900 --> 00:20:04,940
-Get away from me!
567
00:20:04,940 --> 00:20:06,360
You've done enough
damage already!
568
00:20:10,130 --> 00:20:12,020
PRIVATE: Winkies!
569
00:20:12,020 --> 00:20:13,770
-Well led, mission leader.
570
00:20:17,150 --> 00:20:18,870
-Ow!
571
00:20:18,870 --> 00:20:19,570
Ahh!
572
00:20:22,780 --> 00:20:25,790
--[INAUDIBLE] Think the
bullet's going to blow!
573
00:20:25,790 --> 00:20:26,490
Ohhh!
574
00:20:26,490 --> 00:20:26,990
Oh!
575
00:20:26,990 --> 00:20:27,690
Whoa!
576
00:20:34,460 --> 00:20:35,950
-Oh, noo!
577
00:20:35,950 --> 00:20:37,970
[SCREAMING]
578
00:20:37,970 --> 00:20:38,810
-Ooh!
579
00:20:38,810 --> 00:20:40,280
-Well, it's the
leader's paradox,
580
00:20:40,280 --> 00:20:43,280
Private-- the
mission or the man?
581
00:20:43,280 --> 00:20:44,140
Now what would Skip--
582
00:20:44,140 --> 00:20:44,840
-Ugh!
583
00:20:44,840 --> 00:20:45,540
-Will you shut it?
584
00:20:45,540 --> 00:20:46,580
I just love Winkies!
585
00:20:51,330 --> 00:20:53,210
Ugh!
586
00:20:53,210 --> 00:20:53,910
-Go, Private!
587
00:20:53,910 --> 00:20:56,330
Push through this
object sucks door.
588
00:20:56,330 --> 00:20:58,180
Nothing matters but the mission.
589
00:20:58,180 --> 00:20:59,100
-Ooh, ah!
590
00:20:59,100 --> 00:21:00,700
Whoa!
591
00:21:00,700 --> 00:21:01,400
-No!
592
00:21:01,400 --> 00:21:04,330
That was the last
box of Winkies!
593
00:21:04,330 --> 00:21:05,030
[GRUNTS]
594
00:21:05,030 --> 00:21:08,540
-Hey, Private-- buddy--
eh, what would Skipper do?
595
00:21:08,540 --> 00:21:09,560
Just get the mission done.
596
00:21:09,560 --> 00:21:11,380
Nothing matters but the mission.
597
00:21:11,380 --> 00:21:12,080
-What?
598
00:21:12,080 --> 00:21:14,490
That doesn't sound
like me at all!
599
00:21:14,490 --> 00:21:15,460
Ahh!
600
00:21:15,460 --> 00:21:16,420
-Yes!
601
00:21:16,420 --> 00:21:19,310
[LAUGHS GIDDILY]
602
00:21:19,310 --> 00:21:21,740
What?
603
00:21:21,740 --> 00:21:23,520
Don't you give me
that look, Winky Man.
604
00:21:23,520 --> 00:21:24,550
I earned this.
605
00:21:24,550 --> 00:21:25,960
I earned this!
606
00:21:30,070 --> 00:21:31,580
I've betrayed all my friends.
607
00:21:31,580 --> 00:21:32,810
And for what?
608
00:21:32,810 --> 00:21:34,810
Bits of moist
chocolate-drizzled cake
609
00:21:34,810 --> 00:21:35,990
rolled around the
creamed essence
610
00:21:35,990 --> 00:21:38,200
of select Georgia peanuts.
611
00:21:38,200 --> 00:21:41,150
Ugh, I'm not a Skipper at all.
612
00:21:41,150 --> 00:21:42,860
I'm a Rico!
613
00:21:42,860 --> 00:21:45,390
-Rico don't talk to imaginary
candy wrapper people.
614
00:21:45,390 --> 00:21:46,360
-Ah!
615
00:21:46,360 --> 00:21:47,840
What have I done?
616
00:21:47,840 --> 00:21:48,820
Hang on, Skipper!
617
00:21:48,820 --> 00:21:49,810
I'm coming!
618
00:21:49,810 --> 00:21:51,770
Yaah!
619
00:21:51,770 --> 00:21:54,740
Wah, ugh!
620
00:21:54,740 --> 00:21:56,260
Skipper, I'm so sorry.
621
00:21:56,260 --> 00:21:57,980
-It's all right,
Private, as long
622
00:21:57,980 --> 00:21:59,230
as you learned your lesson.
623
00:21:59,230 --> 00:21:59,930
-Yes.
624
00:21:59,930 --> 00:22:02,130
Yes, Skipper, I'll
never put snack cakes
625
00:22:02,130 --> 00:22:03,840
in front of my friends again.
626
00:22:03,840 --> 00:22:04,540
-Wrong!
627
00:22:04,540 --> 00:22:07,540
The lesson is
leadership is my job.
628
00:22:07,540 --> 00:22:10,780
You just stick to the cuteness
and hackney British slang.
629
00:22:10,780 --> 00:22:11,550
OK, "guv'na"?
630
00:22:11,550 --> 00:22:12,250
-Right, Skipper.
631
00:22:12,250 --> 00:22:14,400
I'm a jolly pip, I am.
632
00:22:14,400 --> 00:22:15,100
Ha ha ha!
633
00:22:15,100 --> 00:22:15,590
RICO: Aaah!
634
00:22:15,590 --> 00:22:16,280
Doh!
635
00:22:16,280 --> 00:22:17,760
Oh, my belly.
636
00:22:17,760 --> 00:22:20,170
-Aw, tummy ache, soldier?
637
00:22:20,170 --> 00:22:21,880
Then I guess you've
learned not to eat
638
00:22:21,880 --> 00:22:24,030
so much candy in one eh--
639
00:22:24,030 --> 00:22:26,970
[GAGGING AND BURPING]
640
00:22:29,200 --> 00:22:29,900
-Uh-oh.
641
00:22:29,900 --> 00:22:31,670
[GASP]
642
00:22:31,670 --> 00:22:35,060
(DRAMATICALLY) Oh, the
things I have seen.
643
00:22:35,060 --> 00:22:37,740
-Oh, bad meow-meow.
644
00:22:37,740 --> 00:22:39,540
Ooeesh.
645
00:22:39,540 --> 00:22:42,290
[THEME MUSIC PLAYING]
40666
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.