Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,490 --> 00:00:05,470
[MUSIC PLAYING]
2
00:00:35,810 --> 00:00:36,780
-Cute and cuddly, boys.
3
00:00:51,070 --> 00:00:53,360
-Nothing like a little R and R.
4
00:00:53,360 --> 00:00:54,330
-Rump roast?
5
00:00:54,330 --> 00:00:56,210
-No, Mort, not a rump roast.
6
00:00:56,210 --> 00:00:59,170
Rest and relaxation.
7
00:00:59,170 --> 00:01:02,070
-Spontaneous jumping contest!
8
00:01:02,070 --> 00:01:05,580
-This is not just a fun
and innovative idea,
9
00:01:05,580 --> 00:01:07,850
but a royal commandment.
10
00:01:07,850 --> 00:01:09,520
Me first.
11
00:01:09,520 --> 00:01:11,290
Maurice, double bounce me.
12
00:01:11,290 --> 00:01:12,740
-So this is one
of those contests
13
00:01:12,740 --> 00:01:13,840
where you've got to win, right?
14
00:01:13,840 --> 00:01:15,650
-Is there any other kind?
15
00:01:15,650 --> 00:01:16,590
Now, on three.
16
00:01:16,590 --> 00:01:19,800
One-- Julien-- three!
17
00:01:19,800 --> 00:01:22,300
I win!
18
00:01:22,300 --> 00:01:27,280
It may be possible
I over bounced.
19
00:01:27,280 --> 00:01:28,860
-Ready, Rico?
20
00:01:28,860 --> 00:01:29,560
-All right.
21
00:01:29,560 --> 00:01:30,500
Bring it.
22
00:01:41,280 --> 00:01:42,970
-And that's lunch.
23
00:01:42,970 --> 00:01:45,640
Dig in, boys.
24
00:01:45,640 --> 00:01:47,350
-It all happened so fast.
25
00:01:47,350 --> 00:01:50,130
The king on the bouncy!
26
00:01:50,130 --> 00:01:51,810
-Anyone catch that--
27
00:01:51,810 --> 00:01:52,510
-Yes.
28
00:01:52,510 --> 00:01:54,160
It-- no, actually.
29
00:01:54,160 --> 00:01:57,330
-It appears a spontaneous
jumping contest coupled
30
00:01:57,330 --> 00:01:59,670
with Maurice's
great posterior mass
31
00:01:59,670 --> 00:02:04,570
has bounced Julien
outside zoo confines.
32
00:02:04,570 --> 00:02:05,280
What?
33
00:02:05,280 --> 00:02:06,380
I'm fluent in panic.
34
00:02:06,380 --> 00:02:08,650
-He's right-- except for
the part about my butt,
35
00:02:08,650 --> 00:02:11,290
which is sized appropriately,
thank you very much.
36
00:02:11,290 --> 00:02:14,960
-Please, help us save
King Julien and his feet.
37
00:02:14,960 --> 00:02:16,750
-Absolutely, Sad Eyes.
38
00:02:16,750 --> 00:02:21,300
Boys, commence
operation after lunch.
39
00:02:21,300 --> 00:02:24,140
Sweet job on the
tuna roll, Rico.
40
00:02:24,140 --> 00:02:26,700
-Skipper, isn't a quick
response critical for a rescue?
41
00:02:26,700 --> 00:02:29,020
-I have taught you
well, young private.
42
00:02:29,020 --> 00:02:31,040
Someone pass the wasabi.
43
00:02:31,040 --> 00:02:32,180
Oh, fine.
44
00:02:35,610 --> 00:02:37,350
-Hey, big stinkin' bus!
45
00:02:37,350 --> 00:02:39,610
I demand immediate
return to the zoo.
46
00:02:39,610 --> 00:02:42,330
Open these doors right now.
47
00:02:42,330 --> 00:02:44,710
What?
48
00:02:44,710 --> 00:02:45,830
The royal crown!
49
00:02:49,540 --> 00:02:50,800
-Mercy me!
50
00:02:50,800 --> 00:02:57,380
Oh, city street is no place
for such an adorable kitty cat.
51
00:02:57,380 --> 00:02:58,280
-Kitty?
52
00:02:58,280 --> 00:03:02,060
-According to Maurice, Julien
landed on the morning M2 bus.
53
00:03:02,060 --> 00:03:03,920
We'll track that
route as two units--
54
00:03:03,920 --> 00:03:06,080
aerial surveillance
and ground patrol.
55
00:03:06,080 --> 00:03:07,630
-Roshambo for the aerial unit?
56
00:03:07,630 --> 00:03:08,680
-Oh, you are so on.
57
00:03:08,680 --> 00:03:11,080
Leopard seal, orca, great white.
58
00:03:11,080 --> 00:03:11,780
-Ha!
59
00:03:11,780 --> 00:03:13,730
Great white traps leopard seal.
60
00:03:13,730 --> 00:03:14,660
-No, I'm afraid not.
61
00:03:14,660 --> 00:03:17,050
A leopard seal swims faster
and evades the great white.
62
00:03:17,050 --> 00:03:19,310
-My great white carries a knife.
63
00:03:19,310 --> 00:03:21,310
-King Julien's feet!
64
00:03:21,310 --> 00:03:23,290
-Fine, leopard seal wins.
65
00:03:23,290 --> 00:03:24,440
Rico, saddle up.
66
00:03:24,440 --> 00:03:25,640
You're on the ground.
67
00:03:25,640 --> 00:03:28,610
-I'll take Maurice.
68
00:03:28,610 --> 00:03:30,580
-You picked Maurice over me?
69
00:03:30,580 --> 00:03:31,900
-Lemurs have better eyesight.
70
00:03:31,900 --> 00:03:33,760
It's purely strategic.
71
00:03:33,760 --> 00:03:36,670
-If that's how we're playing
it, then we'll take Sad Eyes.
72
00:03:36,670 --> 00:03:37,420
-Yay!
73
00:03:37,420 --> 00:03:38,860
I wasn't picked last!
74
00:03:38,860 --> 00:03:39,560
-What?
75
00:03:39,560 --> 00:03:40,430
Seriously?
76
00:03:40,430 --> 00:03:41,300
Little Mort?
77
00:03:41,300 --> 00:03:44,730
-You and I both know penguins
have a limited sense of smell.
78
00:03:44,730 --> 00:03:46,750
We need a strong
nose on the ground.
79
00:03:46,750 --> 00:03:49,020
Purely strategic.
80
00:03:49,020 --> 00:03:49,720
-Fine.
81
00:03:49,720 --> 00:03:52,790
-And we'll take Marlene.
82
00:03:52,790 --> 00:03:53,490
-What?
83
00:03:53,490 --> 00:03:54,690
She's not even here.
84
00:03:54,690 --> 00:03:55,390
-Oh, OK.
85
00:03:55,390 --> 00:03:56,090
Right.
86
00:03:56,090 --> 00:03:57,970
Private, we'll take Private.
87
00:03:57,970 --> 00:03:58,840
-Let me go.
88
00:03:58,840 --> 00:04:00,040
I am not a cat.
89
00:04:00,040 --> 00:04:00,740
I am a lemur.
90
00:04:00,740 --> 00:04:02,370
I am a king, even!
91
00:04:02,370 --> 00:04:06,150
Can't you see my cr--
my head is naked!
92
00:04:06,150 --> 00:04:08,690
-Welcome to your new home.
93
00:04:08,690 --> 00:04:12,340
And look, your new
roommate, Zoey.
94
00:04:12,340 --> 00:04:14,770
-I already have two
roommates at the zoo,
95
00:04:14,770 --> 00:04:16,350
and neither one of
them is the furniture.
96
00:04:21,570 --> 00:04:22,840
-Wow.
97
00:04:22,840 --> 00:04:25,070
On second thought, I am a cat.
98
00:04:25,070 --> 00:04:26,920
Check out this
long, pretty tail,
99
00:04:26,920 --> 00:04:28,940
these pointy ears and teeth.
100
00:04:28,940 --> 00:04:30,780
Don't forget about
my devastatingly
101
00:04:30,780 --> 00:04:33,350
beautiful brownish-yellow eyes.
102
00:04:33,350 --> 00:04:34,480
-Now, Zoey.
103
00:04:34,480 --> 00:04:37,480
That's no way to
greet our new friend.
104
00:04:37,480 --> 00:04:40,640
How about we show him how
much you love your yarn?
105
00:04:44,060 --> 00:04:45,240
Now your turn.
106
00:04:45,240 --> 00:04:46,610
Get the yarn.
107
00:04:46,610 --> 00:04:47,570
Come on, now.
108
00:04:47,570 --> 00:04:50,230
Oh, grandkids calling.
109
00:04:50,230 --> 00:04:51,730
-Hello, pretty kitty.
110
00:04:51,730 --> 00:04:53,950
-You trying to blow
my cover, fur face?
111
00:04:53,950 --> 00:04:55,980
-My name isn't fur face.
112
00:04:55,980 --> 00:04:57,740
It's King Julien.
113
00:04:57,740 --> 00:05:00,810
But you can call me--
fur face works, too.
114
00:05:00,810 --> 00:05:01,880
-Any sign of Julien?
115
00:05:01,880 --> 00:05:02,580
-Nothing.
116
00:05:05,700 --> 00:05:07,240
-Sky Hawk to Street Dog.
117
00:05:07,240 --> 00:05:09,420
Marks spotted in
sector Kilo Oscar.
118
00:05:09,420 --> 00:05:10,570
-Roger that.
119
00:05:10,570 --> 00:05:12,810
-Who the heck is Mark,
Roger, and Oscar?
120
00:05:12,810 --> 00:05:13,870
-You picked me last.
121
00:05:13,870 --> 00:05:15,790
-Let it go, Private.
122
00:05:15,790 --> 00:05:17,250
-Rico, hang a left.
123
00:05:23,070 --> 00:05:25,440
-The feet are saved.
124
00:05:25,440 --> 00:05:26,140
-No.
125
00:05:30,470 --> 00:05:31,460
-Hey!
126
00:05:31,460 --> 00:05:34,490
-Sad Eyes!
127
00:05:34,490 --> 00:05:35,250
-Uh oh.
128
00:05:35,250 --> 00:05:37,010
-Now we're down two lemurs?
129
00:05:37,010 --> 00:05:39,470
This is not forward progress.
130
00:05:39,470 --> 00:05:41,680
-Let's not pussyfoot around.
131
00:05:41,680 --> 00:05:44,310
Is there a Mr. Cat in your life?
132
00:05:44,310 --> 00:05:45,740
-Don't be cute with me.
133
00:05:45,740 --> 00:05:47,970
You and I both know
we are not cats.
134
00:05:47,970 --> 00:05:49,510
-So you think I am cute?
135
00:05:49,510 --> 00:05:50,410
I mean, you're not a cat?
136
00:05:50,410 --> 00:05:51,110
-No.
137
00:05:51,110 --> 00:05:53,090
I'm a ferret.
138
00:05:53,090 --> 00:05:55,010
-Oh, a very pretty ferret.
139
00:05:55,010 --> 00:05:56,730
-Before this, I was
living on the streets.
140
00:05:56,730 --> 00:05:58,480
I didn't know when my
next meal was coming.
141
00:05:58,480 --> 00:06:00,130
Here, it's clockwork.
142
00:06:00,130 --> 00:06:02,710
-Oh, beautiful and clever.
143
00:06:02,710 --> 00:06:03,460
Wink.
144
00:06:03,460 --> 00:06:06,860
-And if the old lady catches on,
then it's back on the streets.
145
00:06:06,860 --> 00:06:07,920
You follow?
146
00:06:07,920 --> 00:06:09,780
-I will follow you
wherever you go.
147
00:06:09,780 --> 00:06:10,480
Wink.
148
00:06:10,480 --> 00:06:12,040
-Wink at me one
more time, and I'm
149
00:06:12,040 --> 00:06:14,660
going to make it so you can't
open that eye for a month.
150
00:06:14,660 --> 00:06:17,100
Get it, wink?
151
00:06:17,100 --> 00:06:19,120
-These lips are sealed.
152
00:06:19,120 --> 00:06:21,430
Or unless, you know,
you want to maybe
153
00:06:21,430 --> 00:06:25,120
smooch fur face or something.
154
00:06:25,120 --> 00:06:25,990
I'm an accomplished actor.
155
00:06:25,990 --> 00:06:27,640
You want cat?
156
00:06:27,640 --> 00:06:29,260
Meow.
157
00:06:29,260 --> 00:06:32,660
See, I'm a cat, instantly.
158
00:06:32,660 --> 00:06:33,910
I like string.
159
00:06:33,910 --> 00:06:36,810
I'm licking my--
160
00:06:36,810 --> 00:06:38,050
-Targets approaching, Rico.
161
00:06:38,050 --> 00:06:40,300
Time to go fishing.
162
00:06:43,280 --> 00:06:43,980
-Woohoo!
163
00:06:46,560 --> 00:06:47,260
Yoink.
164
00:06:51,200 --> 00:06:52,570
-Good new, team.
165
00:06:52,570 --> 00:06:54,920
The catch of the day is Sad Eye.
166
00:06:54,920 --> 00:06:56,750
-Did you find the feet?
167
00:06:56,750 --> 00:07:00,030
-Unfortunately, we're still
a negative on Ringtail.
168
00:07:00,030 --> 00:07:01,650
-Man, we better find him soon.
169
00:07:01,650 --> 00:07:04,640
King Julien is out
there alone and-- well,
170
00:07:04,640 --> 00:07:06,750
let's be real-- incompetent.
171
00:07:06,750 --> 00:07:09,340
-What are you doing?
172
00:07:09,340 --> 00:07:12,040
-Hey, do you have any toast?
173
00:07:12,040 --> 00:07:12,740
-Toast?
174
00:07:12,740 --> 00:07:14,150
Why?
175
00:07:14,150 --> 00:07:17,890
-I need somewhere
to put this jam.
176
00:07:17,890 --> 00:07:20,150
Yeah, shake it!
177
00:07:20,150 --> 00:07:23,110
-You're going to get us busted!
178
00:07:23,110 --> 00:07:27,790
-You can stop the music, but
you cannot stop the passion.
179
00:07:27,790 --> 00:07:30,140
GLADYS: What's
going on in there?
180
00:07:30,140 --> 00:07:31,160
-Gladys!
181
00:07:31,160 --> 00:07:33,350
-Are you kitties getting along?
182
00:07:33,350 --> 00:07:34,050
-Meow.
183
00:07:37,740 --> 00:07:40,680
-Oh, that's a strange meow.
184
00:07:40,680 --> 00:07:42,690
Are you feeling all right?
185
00:07:42,690 --> 00:07:45,170
Let's consult Dr. Cuddle's
Home Veterinary Handbook.
186
00:07:47,950 --> 00:07:50,380
-Feet, feet, feet!
187
00:07:50,380 --> 00:07:53,170
--[INAUDIBLE], we've got
a situation down here.
188
00:07:53,170 --> 00:07:55,650
Sad Eyes has gone loco.
189
00:07:55,650 --> 00:07:57,580
-Cuckoo.
190
00:07:57,580 --> 00:07:58,550
-Feet.
191
00:07:58,550 --> 00:07:59,510
I smell feet!
192
00:07:59,510 --> 00:08:00,260
-He's on the move.
193
00:08:00,260 --> 00:08:00,960
After him!
194
00:08:09,000 --> 00:08:10,350
-Hey, look at that.
195
00:08:10,350 --> 00:08:12,860
He's got some kind
of sixth sense.
196
00:08:12,860 --> 00:08:14,320
-The feet, they are close.
197
00:08:19,200 --> 00:08:22,330
-So long, fur face.
198
00:08:22,330 --> 00:08:24,860
-Welcome back to Earth, boys.
199
00:08:24,860 --> 00:08:27,490
Dust off those
sea legs, Private.
200
00:08:27,490 --> 00:08:30,030
-King Julien wouldn't just
leave behind his crowd
201
00:08:30,030 --> 00:08:33,860
unless he was in
serious trouble.
202
00:08:33,860 --> 00:08:36,610
-Ah, there you are.
203
00:08:36,610 --> 00:08:39,220
-I'd give it a couple of
minutes before going in there.
204
00:08:39,220 --> 00:08:41,460
-Come over here, I want
to show you something.
205
00:08:41,460 --> 00:08:44,860
-Oh, the charm offensive scores!
206
00:08:44,860 --> 00:08:46,800
That's nice.
207
00:08:46,800 --> 00:08:47,500
-All right.
208
00:08:47,500 --> 00:08:49,730
We've gotta keep Gladys
thinking you're a cat.
209
00:08:49,730 --> 00:08:52,570
And cats love scratching posts.
210
00:08:52,570 --> 00:08:54,090
So you should use one.
211
00:08:54,090 --> 00:08:55,430
-Good, good.
212
00:08:55,430 --> 00:08:57,970
And what's a scratching post?
213
00:08:57,970 --> 00:08:58,870
-That.
214
00:08:58,870 --> 00:08:59,780
-I see.
215
00:08:59,780 --> 00:09:02,390
And I do what now with it?
216
00:09:02,390 --> 00:09:03,740
-You scratch it.
217
00:09:07,180 --> 00:09:09,340
-Cats are easily entertained.
218
00:09:09,340 --> 00:09:10,160
-No.
219
00:09:10,160 --> 00:09:11,710
You really got to get into it.
220
00:09:11,710 --> 00:09:13,410
-Oh, OK.
221
00:09:13,410 --> 00:09:14,800
That's the stuff.
222
00:09:14,800 --> 00:09:16,210
-Come on, come on.
223
00:09:16,210 --> 00:09:17,530
-Oh, yeah.
224
00:09:17,530 --> 00:09:18,230
How am I doing?
225
00:09:18,230 --> 00:09:18,930
-Harder!
226
00:09:18,930 --> 00:09:19,930
Use both hands!
227
00:09:19,930 --> 00:09:23,560
-Oh, look at me, the cat.
228
00:09:23,560 --> 00:09:24,530
-No.
229
00:09:24,530 --> 00:09:26,370
Like this.
230
00:09:26,370 --> 00:09:27,940
Woah!
231
00:09:27,940 --> 00:09:29,750
-Are you sure that's
how to use it?
232
00:09:29,750 --> 00:09:31,060
Doesn't seem very safe.
233
00:09:31,060 --> 00:09:33,310
-Can you just help me in?
234
00:09:33,310 --> 00:09:34,540
-Oh, hey, guys.
235
00:09:34,540 --> 00:09:35,520
-King Julien!
236
00:09:35,520 --> 00:09:36,880
-What are you doing up there?
237
00:09:36,880 --> 00:09:38,950
-Oh, I crash here now.
238
00:09:38,950 --> 00:09:39,700
Hang on.
239
00:09:39,700 --> 00:09:42,170
I have to save my girlfriend.
240
00:09:42,170 --> 00:09:43,610
-I am not your girlfriend!
241
00:09:43,610 --> 00:09:45,230
Someone help me!
242
00:09:45,230 --> 00:09:47,250
-Here, grab this string.
243
00:09:47,250 --> 00:09:48,640
You were supposed to grab it!
244
00:09:48,640 --> 00:09:49,860
-Help!
245
00:09:49,860 --> 00:09:53,180
-Relax, [INAUDIBLE],
we've gotcha.
246
00:09:53,180 --> 00:09:53,880
-I'm good.
247
00:09:53,880 --> 00:09:54,580
Thanks.
248
00:09:54,580 --> 00:09:57,160
-OK, your coed party
is over, Ringtail.
249
00:09:57,160 --> 00:09:57,900
Get in.
250
00:09:57,900 --> 00:09:58,600
-No.
251
00:09:58,600 --> 00:10:00,200
This is my home now.
252
00:10:00,200 --> 00:10:02,270
I have been domesticated.
253
00:10:02,270 --> 00:10:05,500
Right, Mrs. Fur Face?
254
00:10:05,500 --> 00:10:07,050
-Don't give up your
kingdom for me.
255
00:10:07,050 --> 00:10:07,750
Seriously.
256
00:10:07,750 --> 00:10:10,720
-I have found it impossible
to discharge my duties as king
257
00:10:10,720 --> 00:10:13,100
as I would wish to
do without the help
258
00:10:13,100 --> 00:10:15,330
and support of the woman I love.
259
00:10:15,330 --> 00:10:18,820
-Well, if Julien won't
come back to the zoo,
260
00:10:18,820 --> 00:10:21,950
then I guess the lemurs
will just need a new king.
261
00:10:21,950 --> 00:10:23,800
Here you go, King Mort.
262
00:10:23,800 --> 00:10:25,630
-Why is the Private overacting?
263
00:10:25,630 --> 00:10:28,440
-All hail King Mort!
264
00:10:28,440 --> 00:10:29,220
-What now?
265
00:10:29,220 --> 00:10:30,850
King Mort?
266
00:10:30,850 --> 00:10:34,270
Oh, the thought makes
me-- oh, I can't--
267
00:10:34,270 --> 00:10:35,140
-Can't what?
268
00:10:35,140 --> 00:10:37,170
-Mort will destroy our love.
269
00:10:37,170 --> 00:10:39,780
I cannot allow Mort
to ruin my kingdom.
270
00:10:39,780 --> 00:10:41,890
He's just too stupidy.
271
00:10:44,650 --> 00:10:45,350
-Really?
272
00:10:45,350 --> 00:10:46,050
Go.
273
00:10:46,050 --> 00:10:46,870
I want you gone.
274
00:10:46,870 --> 00:10:47,570
-Shh.
275
00:10:47,570 --> 00:10:48,270
No words.
276
00:10:48,270 --> 00:10:49,970
This is difficult for me, too.
277
00:10:49,970 --> 00:10:54,180
I guess this is goodbye.
278
00:10:54,180 --> 00:10:55,590
Goodbye, my love!
279
00:10:55,590 --> 00:10:57,490
-[GROANS] My life.
280
00:10:57,490 --> 00:11:01,380
-Couldn't find anything
about abnormal meowing.
281
00:11:01,380 --> 00:11:03,250
Maybe you're just hungry.
282
00:11:03,250 --> 00:11:05,880
Here you go, kitties.
283
00:11:05,880 --> 00:11:07,450
Drink up.
284
00:11:07,450 --> 00:11:08,910
-All right.
285
00:11:08,910 --> 00:11:11,480
More for me.
286
00:11:11,480 --> 00:11:12,820
-King Mort.
287
00:11:12,820 --> 00:11:14,270
Great play, Private.
288
00:11:14,270 --> 00:11:14,970
-Thanks.
289
00:11:14,970 --> 00:11:16,700
And I was picked last.
290
00:11:16,700 --> 00:11:18,920
-Oh, burn, Kowalski.
291
00:11:18,920 --> 00:11:20,000
-Wait, me?
292
00:11:20,000 --> 00:11:21,160
You overlooked him, too.
293
00:11:21,160 --> 00:11:22,970
-I was saving the best for last.
294
00:11:22,970 --> 00:11:24,580
Up high, boys.
295
00:11:24,580 --> 00:11:26,360
-King Mort.
296
00:11:26,360 --> 00:11:28,310
That just sounds ridiculous.
297
00:11:28,310 --> 00:11:30,080
Boys, when we get
home, let's have
298
00:11:30,080 --> 00:11:32,560
another spontaneous
bouncing contest.
299
00:11:32,560 --> 00:11:35,840
That was fun.
300
00:11:35,840 --> 00:11:36,790
-Hey, guys.
301
00:11:36,790 --> 00:11:38,440
There's a carnival in town.
302
00:11:55,650 --> 00:11:57,240
-Oh, give it up, Hans.
303
00:11:57,240 --> 00:12:00,180
This weapons lab is
under penguin protection.
304
00:12:00,180 --> 00:12:02,390
You're not stealing anything.
305
00:12:02,390 --> 00:12:03,680
-You are right.
306
00:12:03,680 --> 00:12:04,690
I surrender.
307
00:12:04,690 --> 00:12:07,230
-Really?
308
00:12:07,230 --> 00:12:08,310
I blast you.
309
00:12:08,310 --> 00:12:11,360
I blast you so much.
310
00:12:11,360 --> 00:12:12,770
-Kowalski, options.
311
00:12:12,770 --> 00:12:15,610
-I recommend a methodical
and carefully thought out--
312
00:12:15,610 --> 00:12:17,070
-Reckless action it is.
313
00:12:28,450 --> 00:12:30,600
-You will not
defeat me, Skipper.
314
00:12:30,600 --> 00:12:35,080
This time, I have
the upper wing.
315
00:12:35,080 --> 00:12:36,710
-Oh, ouchie.
316
00:12:39,890 --> 00:12:41,130
-You did it, Skipper!
317
00:12:41,130 --> 00:12:43,630
-Well, Hans won't be
raiding this lab tonight.
318
00:12:43,630 --> 00:12:45,020
And it's a good thing.
319
00:12:45,020 --> 00:12:49,810
Every nasty chemical on these
shelves is bottled bad news.
320
00:12:49,810 --> 00:12:50,720
-Uh oh.
321
00:12:50,720 --> 00:12:54,450
-Kowalski, this is the good
kind of glowing, right?
322
00:12:54,450 --> 00:12:58,760
Like for traffic
safety and such?
323
00:12:58,760 --> 00:13:03,670
-It appears Skipper has absorbed
a large dose of inflatium.
324
00:13:03,670 --> 00:13:04,970
-Bad glowing.
325
00:13:04,970 --> 00:13:07,540
-Not as long as
Skipper stays calm.
326
00:13:07,540 --> 00:13:09,290
But if his blood
pressure starts to rise,
327
00:13:09,290 --> 00:13:15,170
he will expand like a balloon
until-- the only treatment is
328
00:13:15,170 --> 00:13:17,420
a steady diet of no
action, no adventure,
329
00:13:17,420 --> 00:13:20,500
and absolutely no getting angry.
330
00:13:20,500 --> 00:13:22,070
-Meh, I'll be fine.
331
00:13:22,070 --> 00:13:26,120
-Hello, silly birds!
332
00:13:26,120 --> 00:13:27,820
-Evac lemur annoyance ASAP!
333
00:13:30,490 --> 00:13:33,080
-I was hearing the
party party balloons,
334
00:13:33,080 --> 00:13:35,360
and I came to participate.
335
00:13:35,360 --> 00:13:36,330
Wait.
336
00:13:36,330 --> 00:13:37,530
I can make this work.
337
00:13:37,530 --> 00:13:40,050
Part-i-cip-a--
338
00:13:40,050 --> 00:13:40,750
-Julien!
339
00:13:40,750 --> 00:13:43,280
You must stay away from Skipper.
340
00:13:43,280 --> 00:13:44,670
-You listen to me.
341
00:13:44,670 --> 00:13:45,520
I will part-i-c--
342
00:13:48,650 --> 00:13:51,290
-OK, point taken.
343
00:13:51,290 --> 00:13:53,910
I'll just take it down
a notch on missions.
344
00:13:53,910 --> 00:13:57,320
It's either that or
I retire and become
345
00:13:57,320 --> 00:13:58,980
some pencil pushing desk monkey.
346
00:13:58,980 --> 00:14:00,620
Is that what you want, Kowalski?
347
00:14:00,620 --> 00:14:02,580
Me buying a
four-legged quidditch
348
00:14:02,580 --> 00:14:06,560
table, pencils, and bananas?
349
00:14:06,560 --> 00:14:07,770
-Don't worry, Skipper.
350
00:14:07,770 --> 00:14:09,730
We can show you ways
to relax and stay calm.
351
00:14:14,110 --> 00:14:17,200
Is that rude noise just
the sound of you deflating?
352
00:14:17,200 --> 00:14:19,050
-Moving on, Private.
353
00:14:19,050 --> 00:14:22,000
-The surest method for
ultimate relaxation--
354
00:14:22,000 --> 00:14:25,150
pushing the untested
boundaries of science.
355
00:14:25,150 --> 00:14:28,180
That's how I always--
don't touch that!
356
00:14:28,180 --> 00:14:29,410
-Missle launch activated.
357
00:14:29,410 --> 00:14:31,920
Targeting Eastern
Seaboard in T minus three,
358
00:14:31,920 --> 00:14:34,180
two, one-- cancelled.
359
00:14:34,180 --> 00:14:37,730
Enjoy your continued
safe existence.
360
00:14:37,730 --> 00:14:39,930
-You'd be surprised
how often that happens.
361
00:14:39,930 --> 00:14:40,860
-Rotate me.
362
00:14:45,470 --> 00:14:46,400
-Yes, Mort.
363
00:14:46,400 --> 00:14:50,400
I shall fly into the penguin
party like a regal eagle.
364
00:14:50,400 --> 00:14:52,040
-I thought you weren't allowed.
365
00:14:52,040 --> 00:14:54,170
-Maurice, stop being stupid.
366
00:14:54,170 --> 00:14:56,610
If the king says he will
go to a party party,
367
00:14:56,610 --> 00:14:58,470
then you must let him go.
368
00:14:58,470 --> 00:14:59,430
-OK.
369
00:14:59,430 --> 00:15:00,870
-No, not ready!
370
00:15:05,120 --> 00:15:07,800
-(SINGING) Come along
and sing a song.
371
00:15:07,800 --> 00:15:09,930
We will help you to stay calm.
372
00:15:09,930 --> 00:15:15,540
When you feel an anger wiggle,
calm it with a jolly giggle.
373
00:15:15,540 --> 00:15:21,530
And when your blood starts
to rise, hide it with a smile
374
00:15:21,530 --> 00:15:22,230
disguise.
375
00:15:27,160 --> 00:15:28,780
-Say, that is relaxing.
376
00:15:37,370 --> 00:15:40,100
-This ain't no party.
377
00:15:40,100 --> 00:15:40,930
Little help.
378
00:15:43,910 --> 00:15:45,870
-This is how you relax?
379
00:15:45,870 --> 00:15:47,020
-Hold on one second.
380
00:15:51,850 --> 00:15:54,120
Woo!
381
00:15:54,120 --> 00:15:56,850
Uh oh.
382
00:15:56,850 --> 00:15:58,270
-I hope Rico had better luck.
383
00:16:05,080 --> 00:16:08,130
-(SINGING) When you
feel an anger wiggle,
384
00:16:08,130 --> 00:16:10,920
calm it with a jolly giggle.
385
00:16:17,700 --> 00:16:19,100
-We need a new strategy.
386
00:16:19,100 --> 00:16:22,080
There must be another
way-- what is that?
387
00:16:24,940 --> 00:16:26,320
-It's a desk.
388
00:16:26,320 --> 00:16:29,720
It's got all the
latest, Skipper.
389
00:16:29,720 --> 00:16:30,670
Lumbar chair.
390
00:16:30,670 --> 00:16:32,660
-Oh, comfy.
391
00:16:32,660 --> 00:16:35,580
-Multi-colored sticky notes.
392
00:16:35,580 --> 00:16:39,000
Shirtless ninja a day calendar.
393
00:16:39,000 --> 00:16:42,900
-Try and think of this as the
start of an exciting new role--
394
00:16:42,900 --> 00:16:45,030
one where instead of
going on missions,
395
00:16:45,030 --> 00:16:47,190
you file drawings of them.
396
00:16:47,190 --> 00:16:47,890
-See?
397
00:16:47,890 --> 00:16:50,150
Here's one of your
accepting your new job.
398
00:16:53,400 --> 00:16:55,000
-Rico, circuit outrage!
399
00:16:58,920 --> 00:17:03,190
New rule-- from now on,
this HQ is a desk free zone.
400
00:17:03,190 --> 00:17:04,820
-But Skipper, you'll pop.
401
00:17:04,820 --> 00:17:06,590
-But Private, blah, blah.
402
00:17:06,590 --> 00:17:08,130
You can't bench a leader.
403
00:17:08,130 --> 00:17:10,280
Now, who among you can
do what I do in battle?
404
00:17:10,280 --> 00:17:11,870
Huh?
405
00:17:11,870 --> 00:17:13,570
-Kowalski, action!
406
00:17:13,570 --> 00:17:15,920
-That sounds just like Skipper.
407
00:17:15,920 --> 00:17:17,450
-It works for me.
408
00:17:17,450 --> 00:17:18,580
-I do more than that!
409
00:17:18,580 --> 00:17:22,410
I'm on the front lines
obstructing evil!
410
00:17:22,410 --> 00:17:24,270
-And if a mission
arises, you simply
411
00:17:24,270 --> 00:17:28,180
submit an action request form.
412
00:17:28,180 --> 00:17:29,400
-You're right.
413
00:17:29,400 --> 00:17:30,900
Maybe I should-- smoke screen!
414
00:17:36,380 --> 00:17:38,630
-It's the alarm for
the weapons lab!
415
00:17:38,630 --> 00:17:39,710
-Hans must be raiding it again.
416
00:17:39,710 --> 00:17:43,240
-What should we do?
417
00:17:43,240 --> 00:17:45,890
-Move out without me.
418
00:17:45,890 --> 00:17:48,760
-We'll make you proud, Skipper.
419
00:17:48,760 --> 00:17:52,250
-It's the rushing blindly to
danger I'll miss the most.
420
00:17:52,250 --> 00:17:53,610
-Target acquired.
421
00:17:53,610 --> 00:17:56,410
-Hans may be tough, but as
long as we work together,
422
00:17:56,410 --> 00:18:00,610
we should-- be easily captured.
423
00:18:00,610 --> 00:18:01,920
-Kowalski, action!
424
00:18:14,350 --> 00:18:16,490
-Hey hey, fancy party!
425
00:18:16,490 --> 00:18:17,330
-Ringtail.
426
00:18:17,330 --> 00:18:19,550
-Oh, office party theme.
427
00:18:19,550 --> 00:18:20,240
Nice.
428
00:18:20,240 --> 00:18:21,810
I've got just the stuff
to make it fantastical.
429
00:18:26,200 --> 00:18:29,360
I see you didn't get the memo
about Crazy Pants Tuesdays.
430
00:18:29,360 --> 00:18:31,690
We like team players
around here, buddy.
431
00:18:31,690 --> 00:18:33,790
-Get out of my office.
432
00:18:33,790 --> 00:18:35,430
-There's no my in team.
433
00:18:35,430 --> 00:18:36,300
Time is money.
434
00:18:36,300 --> 00:18:37,470
File these owies.
435
00:18:37,470 --> 00:18:38,350
-These what?
436
00:18:38,350 --> 00:18:39,670
-Owie, owie, owie!
437
00:18:42,810 --> 00:18:44,260
-Greetings, Skipper.
438
00:18:44,260 --> 00:18:47,090
I see you send your troops
to fight for you now.
439
00:18:47,090 --> 00:18:49,230
-Hans, what have you
done with my men?
440
00:18:49,230 --> 00:18:51,220
-Oh, you mean my trap bait?
441
00:18:51,220 --> 00:18:52,830
Well, why don't you
come see for yourself?
442
00:18:55,870 --> 00:18:57,290
Or else.
443
00:18:57,290 --> 00:18:58,560
-Or else what?
444
00:18:58,560 --> 00:19:01,200
-It's scarier if he imagines it.
445
00:19:01,200 --> 00:19:03,940
-Inflating butt or
not, my men need me.
446
00:19:03,940 --> 00:19:05,460
I can do this.
447
00:19:05,460 --> 00:19:10,840
This calls for an action
request form, in triplicates!
448
00:19:10,840 --> 00:19:11,540
There we go.
449
00:19:11,540 --> 00:19:13,070
Everything's in
its nice little--
450
00:19:13,070 --> 00:19:15,330
-Captain, I photocopied my butt!
451
00:19:15,330 --> 00:19:16,240
-[INAUDIBLE]
452
00:19:16,240 --> 00:19:19,790
-Actually, we don't have a
copier, so I just drew my butt.
453
00:19:19,790 --> 00:19:21,990
-Must keep calm.
454
00:19:21,990 --> 00:19:23,490
-Wait.
455
00:19:23,490 --> 00:19:26,430
I think this is your butt.
456
00:19:26,430 --> 00:19:27,150
Hey, you OK?
457
00:19:27,150 --> 00:19:28,150
You're looking kind of glossy.
458
00:19:28,150 --> 00:19:31,760
-I'm upset, and it's
not just because of you.
459
00:19:31,760 --> 00:19:34,640
My men went into battle
without their leader,
460
00:19:34,640 --> 00:19:39,190
and now they're at the mercy
of a psycho [INAUDIBLE].
461
00:19:39,190 --> 00:19:43,680
Well, inflating body or not,
it's time to lay down the law.
462
00:19:43,680 --> 00:19:49,180
Get ready, hogs, Papa
Justice is coming for you!
463
00:19:49,180 --> 00:19:52,020
GLADYS: This is
definitely not my butt.
464
00:19:52,020 --> 00:19:52,960
-Yee haw!
465
00:19:52,960 --> 00:19:53,890
Boing!
466
00:19:53,890 --> 00:19:55,760
Boing!
467
00:19:55,760 --> 00:19:56,930
Woo!
468
00:19:56,930 --> 00:20:00,580
-I like the plasma coil, but
do I own too many already?
469
00:20:00,580 --> 00:20:04,600
Perhaps a test is in order.
470
00:20:04,600 --> 00:20:10,240
The shadow of your
doom is-- over my head?
471
00:20:10,240 --> 00:20:14,070
-Hans, let my penguins go.
472
00:20:14,070 --> 00:20:14,910
-Skipper?
473
00:20:14,910 --> 00:20:17,130
You're-- different.
474
00:20:17,130 --> 00:20:18,090
-He has a condition.
475
00:20:18,090 --> 00:20:19,730
-Never mind that.
476
00:20:19,730 --> 00:20:23,970
I may be in a ridiculous
state, but I can still-- hey!
477
00:20:23,970 --> 00:20:24,810
Stop it!
478
00:20:24,810 --> 00:20:26,050
-Can it be?
479
00:20:26,050 --> 00:20:30,070
Is the great Skipper
actually defenceless?
480
00:20:30,070 --> 00:20:31,540
-Com on, fight fair.
481
00:20:31,540 --> 00:20:33,660
-Like this?
482
00:20:33,660 --> 00:20:36,370
At last, Skipper
will not foil Hans.
483
00:20:36,370 --> 00:20:38,520
Win for Hans!
484
00:20:38,520 --> 00:20:41,540
-The Inflatium, it's
protecting Skipper from damage!
485
00:20:41,540 --> 00:20:44,810
-Maybe stopping me from
taking damage, Kowalski,
486
00:20:44,810 --> 00:20:48,250
but not from dishing it out.
487
00:20:48,250 --> 00:20:48,980
Let's bounce.
488
00:20:56,210 --> 00:20:58,680
-The China cannon!
489
00:20:58,680 --> 00:20:59,890
-It tickles.
490
00:20:59,890 --> 00:21:00,590
-[INAUDIBLE]
491
00:21:04,720 --> 00:21:06,450
-Try again.
492
00:21:06,450 --> 00:21:07,470
-Electo beam!
493
00:21:07,470 --> 00:21:08,520
Ion ray!
494
00:21:08,520 --> 00:21:09,220
Particle phaser!
495
00:21:09,220 --> 00:21:10,380
Fusion [INAUDIBLE]!
496
00:21:10,380 --> 00:21:11,320
Laser wave!
497
00:21:11,320 --> 00:21:13,100
Bombzooka!
498
00:21:13,100 --> 00:21:14,790
Shash atomizer!
499
00:21:14,790 --> 00:21:16,580
Zapomatic 9000!
500
00:21:16,580 --> 00:21:18,590
Big Bertha!
501
00:21:18,590 --> 00:21:19,290
-Hans.
502
00:21:19,290 --> 00:21:20,990
Boobie, you're wasting my time.
503
00:21:26,020 --> 00:21:28,610
How's that for a desk monkey?
504
00:21:28,610 --> 00:21:31,400
I've still got it.
505
00:21:31,400 --> 00:21:35,440
-The photocopy,
it is Mort's butt.
506
00:21:35,440 --> 00:21:36,770
-You did it, Skipper.
507
00:21:36,770 --> 00:21:37,560
Yay!
508
00:21:37,560 --> 00:21:40,530
-Ah, but he did not foil me.
509
00:21:40,530 --> 00:21:43,960
It was the idiot, not Skipper!
510
00:21:43,960 --> 00:21:46,290
-I'm sure Skipper
doesn't care about that.
511
00:21:46,290 --> 00:21:49,090
-I was going to beat
him in ridiculous days.
512
00:21:49,090 --> 00:21:50,380
-Skipper, your temper!
513
00:21:50,380 --> 00:21:52,310
-He's approaching critical mass!
514
00:21:52,310 --> 00:21:54,780
-I feel heavy!
515
00:22:00,530 --> 00:22:02,000
-Oh, Skipper.
516
00:22:02,000 --> 00:22:04,310
-Over here, Private.
517
00:22:04,310 --> 00:22:05,130
-Wow.
518
00:22:05,130 --> 00:22:06,830
-I'm somewhat confused.
519
00:22:06,830 --> 00:22:08,340
What happened, Kowalski?
520
00:22:08,340 --> 00:22:09,550
-Fascinating.
521
00:22:09,550 --> 00:22:11,400
It seems the Inflatium
merely popped
522
00:22:11,400 --> 00:22:13,170
you out of your outer coat.
523
00:22:13,170 --> 00:22:17,140
And left you with a rather
shiny replacement, I might add.
524
00:22:17,140 --> 00:22:18,400
-It's a win-win.
525
00:22:18,400 --> 00:22:22,340
I'm back in action and spared
the worst fate imaginable.
526
00:22:22,340 --> 00:22:23,420
-Popping like a balloon?
527
00:22:23,420 --> 00:22:24,120
-No.
528
00:22:24,120 --> 00:22:25,850
Sharing a desk with that guy.
529
00:22:25,850 --> 00:22:26,900
-Little help here?
530
00:22:26,900 --> 00:22:30,040
Spilled the glowing
shampoo on me.
531
00:22:30,040 --> 00:22:33,810
-Ringtail, I've got
some owies to file.
34541
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.