All language subtitles for The.Beast.s01e01.720p.hdtv.x264-dimension.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,589 --> 00:00:47,593 You want to tell my mother I got raped or should i? 2 00:00:47,969 --> 00:00:49,958 - Just everybody stay calm. - Who is this guy? 3 00:00:50,083 --> 00:00:51,936 I'm the guy that's gonna get us out of here. 4 00:00:52,061 --> 00:00:54,342 Bullshit! Just take the money. It's a good deal. 5 00:00:54,467 --> 00:00:55,864 Put the gun down! 6 00:00:55,989 --> 00:00:58,763 Get the gun out of my face! I swear to god! 7 00:00:58,888 --> 00:01:00,929 Our shipment to you was good to the last gram! 8 00:01:01,054 --> 00:01:03,216 Then take the money. Just take the money. 9 00:01:03,341 --> 00:01:06,368 Let's just take the deal, hickey. It's only $50,000 light. 10 00:01:06,687 --> 00:01:07,710 What? 11 00:01:13,960 --> 00:01:16,914 Now you got one less cut. Your mama will be so proud. 12 00:01:17,465 --> 00:01:19,117 So we're good, are we not? 13 00:01:20,135 --> 00:01:21,418 Yeah. We're good. 14 00:01:24,339 --> 00:01:25,800 That mess is yours. 15 00:01:48,321 --> 00:01:49,525 Go, go, go! 16 00:01:49,722 --> 00:01:52,004 What the hell? Did you bring the whole office? 17 00:01:59,234 --> 00:02:01,458 - You shot me. - Yeah, I shot you. 18 00:02:02,132 --> 00:02:03,181 Twice! 19 00:02:05,441 --> 00:02:07,769 You ever short me again, I will hunt you down. 20 00:02:09,599 --> 00:02:12,620 "Come on, Hick. It's only $50,000 short." 21 00:02:13,137 --> 00:02:14,455 Hickey did the count. 22 00:02:14,580 --> 00:02:16,515 You were outside. How the hell could you know 23 00:02:16,683 --> 00:02:19,601 how much we were light unless you were FBI? 24 00:02:19,915 --> 00:02:23,074 I shot you in the vest, son, to keep you from getting killed. 25 00:02:23,199 --> 00:02:24,690 Maybe next time I don't. 26 00:02:25,054 --> 00:02:27,276 Breathe shallow. It won't hurt so bad. Get in the car. 27 00:02:46,714 --> 00:02:48,255 So, when do we get our new case? 28 00:02:49,779 --> 00:02:51,842 You seriously compromised us back there. 29 00:02:53,247 --> 00:02:54,720 Our lives depend on our ability 30 00:02:54,888 --> 00:02:57,097 to convince someone that we are who we say we are. 31 00:02:57,419 --> 00:02:59,183 I did all those exercises at Quantico. 32 00:02:59,653 --> 00:03:02,644 And that's the difference between training and tradecraft. 33 00:03:03,309 --> 00:03:06,064 I get it. I understand FBI procedure. 34 00:03:07,427 --> 00:03:09,230 See the guy on the left end of the bar, 35 00:03:09,355 --> 00:03:11,111 talking to the bartender? 36 00:03:11,493 --> 00:03:13,279 You're a counselor at a rehab clinic, 37 00:03:13,404 --> 00:03:15,791 and you've got to get him to come in for treatment. 38 00:03:17,795 --> 00:03:20,020 - You're kidding. - And it's absolutely real, 39 00:03:20,145 --> 00:03:21,768 and it is not optional. 40 00:03:23,872 --> 00:03:25,137 Leave the beer. 41 00:03:36,547 --> 00:03:37,716 How you doing? 42 00:03:42,401 --> 00:03:44,696 You know, it doesn't have to be this way. 43 00:03:45,042 --> 00:03:46,605 See, it's god's will... 44 00:03:46,860 --> 00:03:47,815 Are you god? 45 00:03:50,068 --> 00:03:52,389 - No. - Well, when you find god, 46 00:03:52,848 --> 00:03:53,924 point him out. 47 00:03:54,049 --> 00:03:56,148 Otherwise, shut the hell up and leave me be. 48 00:03:56,273 --> 00:03:58,367 I don't need your 12 steps. 49 00:03:58,672 --> 00:04:00,700 That's funny you mention that, see, 50 00:04:00,825 --> 00:04:04,081 because at my facility, we don't actually do 12 steps. 51 00:04:04,249 --> 00:04:07,835 We do 24. We double the effort for a cure. 52 00:04:08,003 --> 00:04:10,391 You can't beat that for drying out, right? 53 00:04:10,516 --> 00:04:12,673 Oh! Cure me of what, you little shit? 54 00:04:13,038 --> 00:04:14,327 Oh, my ribs! 55 00:04:15,253 --> 00:04:17,219 You ain't talking so much now, are you? 56 00:04:17,490 --> 00:04:18,929 Tell me what's wrong with me. 57 00:04:19,828 --> 00:04:20,905 My ribs. 58 00:04:21,030 --> 00:04:22,390 You little shit. 59 00:04:22,515 --> 00:04:23,525 My bad. 60 00:04:24,151 --> 00:04:26,636 Big guy. Don't hurt the little fella. It's his first barbecue. 61 00:04:26,761 --> 00:04:28,605 - He's new at this. - You stay out of this. 62 00:04:30,723 --> 00:04:32,860 - I tried. - Try again. 63 00:04:33,028 --> 00:04:35,162 Tell me what's wrong with me? 64 00:04:35,597 --> 00:04:36,947 Am I on the naughty list? 65 00:04:44,109 --> 00:04:46,012 I'll see you in the car. 66 00:04:47,113 --> 00:04:48,185 In the car. 67 00:04:49,253 --> 00:04:50,463 Thanks, man. 68 00:04:51,802 --> 00:04:53,138 Just in case. 69 00:05:04,059 --> 00:05:05,238 What's your problem?! 70 00:05:05,363 --> 00:05:07,585 You never present in the real world, never! 71 00:05:08,140 --> 00:05:11,023 You measure, you think, then you react. 72 00:05:11,634 --> 00:05:14,276 When having this thing feels like it's burning a hole in your pocket, 73 00:05:14,444 --> 00:05:18,228 then maybe you're beginning to know the job of an undercover FBI agent. 74 00:05:18,353 --> 00:05:20,114 Get your shit together. 75 00:06:07,814 --> 00:06:09,567 It's cold, and you're late. 76 00:06:10,718 --> 00:06:13,413 The world doesn't revolve around you, old friend. 77 00:06:14,024 --> 00:06:16,630 Yeah? Then who does it revolve around? 78 00:06:17,321 --> 00:06:19,708 How long do you think this kid will last? 79 00:06:22,191 --> 00:06:23,557 Goodbye, conrad. 80 00:06:27,105 --> 00:06:29,229 Hey, enjoy your new case file. 81 00:06:47,145 --> 00:06:48,081 You're early. 82 00:06:49,690 --> 00:06:50,833 Excuse me? 83 00:06:51,836 --> 00:06:54,171 I just noticed that you're leaving early today. 84 00:06:55,381 --> 00:06:58,243 - How would you know that? - You see, I live below you. 85 00:06:58,788 --> 00:07:01,585 I hear your door. You tend to leave at the same time every morning. 86 00:07:01,710 --> 00:07:04,514 Yeah, I've had to add a half-hour to my commute because 87 00:07:04,682 --> 00:07:06,321 I keep getting lost, so... 88 00:07:06,529 --> 00:07:09,075 Yeah, this city has a funny way of turning people around. 89 00:07:09,200 --> 00:07:10,453 You'll get used to it. 90 00:07:10,941 --> 00:07:12,134 I'm Rose. 91 00:07:12,513 --> 00:07:13,515 Ellis Dove. 92 00:07:13,640 --> 00:07:16,193 You should probably go. Somebody's coffee's getting cold. 93 00:07:17,636 --> 00:07:19,364 It's... actually for you. 94 00:07:22,005 --> 00:07:23,811 Should I be worried right now? 95 00:07:23,936 --> 00:07:26,620 - Are you some sort of a stalker? - No, I'm just... 96 00:07:26,914 --> 00:07:28,491 I'm very observant... 97 00:07:28,778 --> 00:07:30,207 When things interest me. 98 00:07:37,611 --> 00:07:40,596 Let's start with a drink. Tonight. Ernie's. 8:00. 99 00:07:40,721 --> 00:07:41,935 Yeah, okay. 100 00:07:44,033 --> 00:07:44,846 Bye. 101 00:07:55,815 --> 00:07:57,651 What, no coffee for me? 102 00:07:58,502 --> 00:08:00,446 If I'd have known you'd be breaking and entering, 103 00:08:00,571 --> 00:08:02,906 I would have got you your little nonfat latte. 104 00:08:06,433 --> 00:08:09,926 "Missouri federal prison, Wankantu." 105 00:08:11,650 --> 00:08:15,051 - You're not interested? - My brother's doing 12 for man two. 106 00:08:15,176 --> 00:08:16,562 Yeah, that we both know. 107 00:08:16,687 --> 00:08:20,298 But my guess is this is a courtesy call from the parole board 108 00:08:20,466 --> 00:08:23,360 An actual invitation to stand up for your brother 109 00:08:23,485 --> 00:08:24,951 and speak on his behalf. 110 00:08:25,076 --> 00:08:28,624 Yet it is sealed and stuck in a junk-mail drawer. 111 00:08:28,749 --> 00:08:30,060 Again, I ask you. 112 00:08:30,463 --> 00:08:32,286 You're really not interested? 113 00:08:36,641 --> 00:08:37,985 It's complicated. 114 00:08:39,374 --> 00:08:40,777 Yeah, it is, isn't it? 115 00:08:42,729 --> 00:08:45,410 I need this envelope delivered to that exact address 116 00:08:45,535 --> 00:08:47,449 at 1400 sharp, you got it? 117 00:08:47,574 --> 00:08:48,687 What is it? 118 00:08:49,340 --> 00:08:50,689 It's an envelope. 119 00:08:52,467 --> 00:08:53,819 Guy on the left, 120 00:08:54,103 --> 00:08:55,271 Michael Cooley. 121 00:08:55,396 --> 00:08:58,378 He's an arms dealer, distributor, the whole nine yards. 122 00:08:58,546 --> 00:09:01,385 But he's only the trampoline to this guy. 123 00:09:01,659 --> 00:09:03,467 Nikolai panko is a shopaholic 124 00:09:03,635 --> 00:09:05,815 for heavy artillery, and he's our target. 125 00:09:06,262 --> 00:09:09,349 And presently he is jonesing for a surface-to-air launcher. 126 00:09:13,789 --> 00:09:15,854 I got to take this. Could you wait in the hall? 127 00:09:17,800 --> 00:09:19,110 It's my apartment. 128 00:09:24,659 --> 00:09:26,184 Listen to me... 129 00:09:26,309 --> 00:09:29,192 You tell him to get his butt over there in person. 130 00:09:31,404 --> 00:09:32,436 Do it! 131 00:09:37,242 --> 00:09:39,295 Get dressed. We're going shopping. 132 00:09:47,047 --> 00:09:49,046 No way. The field office? 133 00:09:49,914 --> 00:09:52,877 Can you think of a place that has a better stash than the FBI? 134 00:09:54,216 --> 00:09:56,686 So, park the car, and meet me on the 23rd floor. 135 00:10:03,981 --> 00:10:05,658 What am I, a valet? 136 00:10:16,975 --> 00:10:18,394 Shouldn't we be on seven. 137 00:10:18,519 --> 00:10:20,085 Request and compliance? 138 00:10:20,429 --> 00:10:23,375 If we went through proper FBI channels to get an RPG... 139 00:10:24,054 --> 00:10:26,276 Minimum six months. Let's go. 140 00:10:32,254 --> 00:10:33,254 No! 141 00:10:34,631 --> 00:10:36,861 We're here for a certain evidentiary 142 00:10:36,986 --> 00:10:39,271 surface-to-air launcher and its accompanying ammo. 143 00:10:40,803 --> 00:10:42,948 You're a certified nut job, aren't you? 144 00:10:43,185 --> 00:10:45,819 Just check your daily "r"- and-"c" database, Patransky. 145 00:10:45,987 --> 00:10:47,362 You'll see we're on the books. 146 00:10:48,343 --> 00:10:49,653 Sure you are. 147 00:10:54,473 --> 00:10:55,775 You see that? 148 00:10:55,975 --> 00:10:57,956 That's a defense intelligence blade drive. 149 00:10:58,392 --> 00:11:01,129 It's the absolute bible of all foreign operations. 150 00:11:01,740 --> 00:11:03,230 It's what people die for. 151 00:11:03,355 --> 00:11:06,007 It's got the names of every undercover agent around the world. 152 00:11:06,450 --> 00:11:08,842 Probably inputted that request yourself this morning. 153 00:11:09,784 --> 00:11:11,744 Now, why would you say such a thing? 154 00:11:11,969 --> 00:11:13,021 We're finished. 155 00:11:14,239 --> 00:11:17,350 Without the launch cards, it's nothing but a vibrator without batteries. 156 00:11:18,189 --> 00:11:20,025 I ain't authorizing shit. 157 00:11:20,851 --> 00:11:22,462 Go pull the car around. 158 00:11:23,250 --> 00:11:24,267 Just go. 159 00:11:34,266 --> 00:11:35,947 Those things will kill you. 160 00:11:36,182 --> 00:11:38,219 Don't just stand there. Pop the trunk. 161 00:11:39,930 --> 00:11:42,959 You walked a surface-to-air launcher out of the FBI building? 162 00:11:43,514 --> 00:11:46,292 The real trick is gonna be you getting it back in. 163 00:11:47,748 --> 00:11:50,627 - How'd you convince him? - We've all got our secrets. 164 00:12:05,271 --> 00:12:07,925 Well, if we don't have the magic launch card for that RPG, 165 00:12:08,050 --> 00:12:10,228 we don't get it by the Nicolai's party. 166 00:12:10,646 --> 00:12:12,298 So, where are you going? 167 00:12:12,423 --> 00:12:15,533 We're going to to have a little chat with this filed CI down the water. 168 00:12:17,049 --> 00:12:18,618 Here's your case profiles. 169 00:12:18,854 --> 00:12:20,114 Start digging. 170 00:12:27,607 --> 00:12:29,105 They're brothers. 171 00:12:29,514 --> 00:12:32,313 Obviously a mistake. You're adopted. 172 00:12:43,089 --> 00:12:45,226 Cooley is the guy, he's a two-way distributor, 173 00:12:45,351 --> 00:12:47,942 if you're selling or buying weapons, you're going through him one way. 174 00:12:48,067 --> 00:12:51,094 Congratulations, clearly you read your own deposition. 175 00:12:51,612 --> 00:12:53,446 I'm confident, I can arrange a meeting. 176 00:12:53,764 --> 00:12:55,645 No, we'll pass on that. 177 00:12:55,770 --> 00:12:58,123 I need to know what was not in your statement. 178 00:12:59,162 --> 00:13:00,356 Nothing. 179 00:13:01,203 --> 00:13:03,956 This is a time to be smart Charlie, he already knows, come on. 180 00:13:04,081 --> 00:13:05,871 I don't know what you want. 181 00:13:05,996 --> 00:13:07,627 I do not have time for this. 182 00:13:08,472 --> 00:13:11,298 Look, I am on your side you hear me, I am on your side. 183 00:13:11,466 --> 00:13:14,551 - Do not play me Charlie. - I will deliver Cooley, I promise. 184 00:13:14,760 --> 00:13:16,986 I don't give a god damn about Cooley. 185 00:13:17,111 --> 00:13:18,792 You tell me something I don't know. 186 00:13:18,917 --> 00:13:20,654 Something that's not in the file, or 187 00:13:20,779 --> 00:13:23,059 I'll splatter you all over this beach. 188 00:13:24,437 --> 00:13:25,395 Back off! 189 00:13:27,931 --> 00:13:29,524 Talk now, please. 190 00:13:30,872 --> 00:13:32,007 I know there's... 191 00:13:32,591 --> 00:13:35,684 I know there's a guy who used to work at night at the Annapolis Armory. 192 00:13:35,809 --> 00:13:37,782 He lifted a shipement of rocket launchers. 193 00:13:38,614 --> 00:13:39,741 There you go. 194 00:13:40,529 --> 00:13:41,789 The RPG have been ceased. 195 00:13:41,914 --> 00:13:44,789 By the FBI, but he kept something, didn't he? 196 00:13:45,199 --> 00:13:46,255 Didn't he? 197 00:13:46,856 --> 00:13:49,336 The launch cards. He kept the launch cards. 198 00:13:53,591 --> 00:13:55,873 I'm gonna need to meet your friends. 199 00:13:56,624 --> 00:13:58,819 You tell him he found a wire. 200 00:14:03,204 --> 00:14:05,473 Not exactly bureau's protocol. 201 00:14:05,732 --> 00:14:07,605 Screw you, protocol. 202 00:14:08,456 --> 00:14:09,482 So... 203 00:14:09,941 --> 00:14:12,355 Your first op cover? Is that it? 204 00:14:12,848 --> 00:14:13,974 Ungoverned. 205 00:14:14,517 --> 00:14:17,322 Either way, there's a fine line between who we are, 206 00:14:17,757 --> 00:14:19,476 and what we're going after. 207 00:14:19,601 --> 00:14:21,011 But there's a line, right? 208 00:14:21,136 --> 00:14:23,857 Yeah there's a line, so we know where to cross. 209 00:14:28,135 --> 00:14:29,404 Yeah. 210 00:14:30,238 --> 00:14:31,256 Hold on. 211 00:14:32,166 --> 00:14:33,526 I've got things to do, 212 00:14:33,651 --> 00:14:37,202 you got 90mins in my delivery, don't be late. 213 00:14:38,833 --> 00:14:40,498 You're just gonna leave me out of here? 214 00:14:40,623 --> 00:14:43,473 Just get down, while we get where we need to go. 215 00:14:54,698 --> 00:14:57,137 I didn't know where else to turn. You know I wouldn't bother you. 216 00:14:57,262 --> 00:14:58,363 It's OK, Lauren. 217 00:15:01,100 --> 00:15:02,310 I'm scared. 218 00:15:03,599 --> 00:15:04,909 For the kids. 219 00:15:05,517 --> 00:15:06,543 What? 220 00:15:06,668 --> 00:15:08,175 They were playing out front. 221 00:15:08,300 --> 00:15:10,707 A man approached them and said, 222 00:15:11,127 --> 00:15:12,961 "tell your father his time is almost up." 223 00:15:13,546 --> 00:15:14,969 When did this happen? 224 00:15:15,417 --> 00:15:17,712 - Day before yesterday. - You should have told me then. 225 00:15:18,158 --> 00:15:19,176 Mommy? 226 00:15:19,643 --> 00:15:21,437 - I'm hungry. - I'll be right in. 227 00:15:21,663 --> 00:15:23,198 Go keep an eye on your brother. 228 00:15:26,112 --> 00:15:28,623 - Why didn't you tell me? - He went through all our savings. 229 00:15:29,716 --> 00:15:31,293 Our car was repossessed. 230 00:15:31,670 --> 00:15:33,903 Now, John says he has a plan, 231 00:15:34,150 --> 00:15:35,427 a way out of all this. 232 00:15:35,552 --> 00:15:38,109 You tell him to meet me at exactly 3:00. 233 00:15:43,972 --> 00:15:45,741 I'll take care of it, Lauren. 234 00:15:54,252 --> 00:15:56,004 I believe that envelope is for me. 235 00:15:59,436 --> 00:16:01,468 So, how's your new partner treating you? 236 00:16:02,405 --> 00:16:03,765 He's a real prick. 237 00:16:04,161 --> 00:16:05,263 Yeah, he is. 238 00:16:05,588 --> 00:16:08,375 It's 3:00, you're still alive. That's a good thing. 239 00:16:10,458 --> 00:16:11,561 You known him long? 240 00:16:11,729 --> 00:16:12,983 I know him well. 241 00:16:13,217 --> 00:16:14,819 As well as anyone can. 242 00:16:16,254 --> 00:16:17,869 He said he handpicked me. 243 00:16:18,346 --> 00:16:20,612 Honestly, I don't have the first damn clue why. 244 00:16:21,448 --> 00:16:24,119 He looks at you and sees himself 20 years ago. 245 00:16:25,819 --> 00:16:27,205 Does that scare you? 246 00:16:28,653 --> 00:16:29,909 'cause it should. 247 00:16:32,957 --> 00:16:34,576 I got you some pretzels. 248 00:16:37,079 --> 00:16:38,097 Hey, kid... 249 00:16:38,539 --> 00:16:41,260 I wouldn't want anyone else covering my six. 250 00:16:50,107 --> 00:16:52,235 County road 123, number 11. 251 00:16:52,556 --> 00:16:53,594 What? 252 00:16:53,816 --> 00:16:55,643 Go get the launch cards. 253 00:16:56,519 --> 00:16:57,875 And those pretzels? 254 00:16:58,883 --> 00:17:00,427 They ain't for you. 255 00:17:14,215 --> 00:17:17,332 I'm... I'm the little guy in all this, for crying out loud. 256 00:17:18,210 --> 00:17:21,113 I... I stumble onto a piece of information with value, 257 00:17:21,689 --> 00:17:23,950 it's nothing personal. I got to move on that. 258 00:17:26,699 --> 00:17:29,764 You obviously have no idea just how personal it is. 259 00:17:30,392 --> 00:17:31,468 No, I do. 260 00:17:31,915 --> 00:17:33,108 I understand. Now... 261 00:17:33,233 --> 00:17:35,423 Now, I want to walk away. The guy's got me boxed in. 262 00:17:35,548 --> 00:17:36,806 I don't have a choice. 263 00:17:40,268 --> 00:17:41,860 Everybody's got choices. 264 00:17:44,362 --> 00:17:46,862 So do the right thing. For your family. 265 00:18:27,842 --> 00:18:29,160 It didn't work. 266 00:18:29,394 --> 00:18:31,693 Just... All right, calm down and listen. 267 00:18:32,738 --> 00:18:35,892 Just... stop crying and listen. 268 00:18:37,881 --> 00:18:39,647 Just destroy the files 269 00:18:40,241 --> 00:18:41,459 and you're safe. 270 00:18:43,554 --> 00:18:44,622 I love you. 271 00:19:30,991 --> 00:19:32,021 Hello? 272 00:19:38,172 --> 00:19:39,560 Whatever you do... 273 00:19:40,427 --> 00:19:42,388 Don't let that door close. 274 00:19:44,279 --> 00:19:45,985 That thing could kill a whale. 275 00:19:52,143 --> 00:19:53,324 Don't mind Bonnie. 276 00:19:54,026 --> 00:19:55,312 She's harmless. 277 00:19:55,654 --> 00:19:57,873 Best security system money can buy. 278 00:20:03,003 --> 00:20:04,054 Jack? 279 00:20:04,337 --> 00:20:05,514 Jake. Right? 280 00:20:05,860 --> 00:20:06,945 - Yeah. - Yeah. 281 00:20:07,395 --> 00:20:09,006 Charlie told me you was coming. 282 00:20:09,174 --> 00:20:10,887 Yeah, you here for my launch cards. 283 00:20:11,012 --> 00:20:12,978 Look, man, if I could just get what I came for, 284 00:20:13,103 --> 00:20:14,804 and, you know, i'll be on my way. 285 00:20:15,789 --> 00:20:18,175 You a truther or a sheep? 286 00:20:19,377 --> 00:20:20,569 What? 287 00:20:23,248 --> 00:20:25,659 9/11 was a false-flag operation, man. 288 00:20:25,855 --> 00:20:26,869 Wake up. 289 00:20:26,994 --> 00:20:29,149 A self-inflicted wound to control the masses. 290 00:20:29,274 --> 00:20:30,803 You know there was no planes? 291 00:20:30,928 --> 00:20:33,426 All done with holograms and CGI. 292 00:20:33,551 --> 00:20:35,513 Yeah. Man, look, if I can just... 293 00:20:35,638 --> 00:20:36,826 What's your rush, bro? 294 00:20:46,763 --> 00:20:48,045 No, man. I'm good. 295 00:20:49,184 --> 00:20:50,974 You want to play chicken foot? 296 00:20:51,621 --> 00:20:53,468 - Play what? - It's like russian roulette, 297 00:20:53,636 --> 00:20:55,070 but you don't die. 298 00:20:56,054 --> 00:20:57,972 You get that same adrenaline rush, 299 00:20:58,256 --> 00:21:01,184 but the worst that could happen is you get a hole in your foot. 300 00:21:11,630 --> 00:21:14,030 That's better than busting a nut, man. 301 00:21:15,567 --> 00:21:16,759 Your turn. 302 00:21:19,059 --> 00:21:20,525 Look, man, your money is there. 303 00:21:20,650 --> 00:21:22,619 I got things I got to do, so... 304 00:21:22,911 --> 00:21:24,188 You know, just... 305 00:21:25,301 --> 00:21:26,772 I know what you thinking. 306 00:21:26,897 --> 00:21:29,086 You thinking, "How do I get me them launch cards?" 307 00:21:30,853 --> 00:21:32,256 You'll never find them. 308 00:21:33,014 --> 00:21:34,485 And what you got to do 309 00:21:34,763 --> 00:21:36,306 is prove to me... 310 00:21:37,086 --> 00:21:38,622 You ain't the man. 311 00:21:39,431 --> 00:21:41,083 So, you either smokin'... 312 00:21:42,385 --> 00:21:43,518 Or you playin'. 313 00:21:45,316 --> 00:21:46,896 Or are you just a sheep? 314 00:22:20,339 --> 00:22:21,973 Every night and every morn... 315 00:22:23,833 --> 00:22:25,142 ... some to misery are born. 316 00:22:26,598 --> 00:22:28,256 Every morn and every night, 317 00:22:28,470 --> 00:22:30,348 some are born to sweet delight. 318 00:22:40,760 --> 00:22:42,785 Some are born to sweet delight. 319 00:22:44,997 --> 00:22:46,664 Some are born to endless night. 320 00:22:50,982 --> 00:22:52,292 You like games?! 321 00:22:52,739 --> 00:22:54,589 What are the odds I left one in the chamber? 322 00:22:54,757 --> 00:22:56,007 Please, man, please. 323 00:22:56,175 --> 00:22:57,769 Please, please what? 324 00:22:58,808 --> 00:22:59,959 "Please kill me? 325 00:23:00,084 --> 00:23:03,384 "Please save the world from the remainder of my pathetic life?" 326 00:23:06,442 --> 00:23:08,883 - It's not your lucky day. - It's just the junk, man! 327 00:23:09,008 --> 00:23:10,708 It's just the junk talking! 328 00:23:26,538 --> 00:23:29,654 Let's tivo that and run that ultimate high back. 329 00:23:55,073 --> 00:23:56,192 I need a name. 330 00:23:57,576 --> 00:24:00,561 A known dealer who can get us in a room with a buyer. 331 00:24:03,941 --> 00:24:06,626 Someone big enough to move a rocket launcher. 332 00:24:08,045 --> 00:24:09,163 Caesar, man. 333 00:24:11,324 --> 00:24:12,324 Caesar. 334 00:24:24,521 --> 00:24:26,557 You know, I know people like you. 335 00:24:27,892 --> 00:24:29,517 Their souls are for rent. 336 00:24:59,316 --> 00:25:00,624 Sorry I'm late. 337 00:25:00,749 --> 00:25:02,051 You're not late. 338 00:25:02,301 --> 00:25:03,301 Good. 339 00:25:07,262 --> 00:25:08,422 You're nervous? 340 00:25:13,005 --> 00:25:14,599 First dates, you know? 341 00:25:14,845 --> 00:25:16,143 This isn't a date. 342 00:25:16,385 --> 00:25:17,398 This is a drink. 343 00:25:20,705 --> 00:25:22,232 Just out of curiosity, 344 00:25:22,553 --> 00:25:25,382 is there any benefits to the drink over the date? 345 00:25:26,896 --> 00:25:28,448 Very little expectation. 346 00:25:29,436 --> 00:25:30,576 All right. 347 00:25:30,701 --> 00:25:32,663 We don't have to burden each other with our pasts. 348 00:25:33,501 --> 00:25:34,501 Right. 349 00:25:37,135 --> 00:25:38,303 I prefer Dove. 350 00:25:38,570 --> 00:25:39,712 Can I call you Dove? 351 00:25:40,485 --> 00:25:41,527 Dove it is. 352 00:25:47,747 --> 00:25:49,396 Can you excuse me for one second? 353 00:25:51,156 --> 00:25:52,099 Hello? 354 00:25:52,224 --> 00:25:55,028 Hey, I don't know if you remember me. 355 00:25:55,437 --> 00:25:58,064 We... we met last night. You said you could help me. 356 00:25:59,559 --> 00:26:00,761 Who is this? 357 00:26:01,437 --> 00:26:02,922 My name's Bobby. 358 00:26:04,032 --> 00:26:06,043 I think, I think I'm ready. You know, to... 359 00:26:06,552 --> 00:26:07,578 To sober up. 360 00:26:07,703 --> 00:26:10,795 - How did you get my number? - You left it on the bar. 361 00:26:16,114 --> 00:26:17,483 What do you do? 362 00:26:18,091 --> 00:26:21,166 You know, another perhaps less-well-known benefit 363 00:26:21,291 --> 00:26:22,927 to the drink over the date 364 00:26:23,052 --> 00:26:24,910 is not having to answer that. 365 00:26:26,752 --> 00:26:29,929 Okay, well, I guess we're just gonna have to go out on a date, Dove. 366 00:26:30,393 --> 00:26:31,720 I guess we will. 367 00:26:36,010 --> 00:26:37,478 You're a busy guy. 368 00:26:37,746 --> 00:26:39,146 You have no idea. 369 00:26:44,753 --> 00:26:46,380 That was my boss. 370 00:26:47,402 --> 00:26:49,698 I'm gonna have to cut this short. I'm so sorry. 371 00:26:56,316 --> 00:26:57,316 Look... 372 00:26:57,510 --> 00:27:00,631 I'm having the proverbial day from hell, right? 373 00:27:01,928 --> 00:27:04,568 And the only thing that's gotten me this far... 374 00:27:05,019 --> 00:27:06,781 Was the thought of seeing you. 375 00:27:06,906 --> 00:27:08,634 So this... this was a relief. 376 00:27:09,681 --> 00:27:10,681 Thank you. 377 00:27:12,159 --> 00:27:14,223 And I hope you'll let me make it up to you. 378 00:27:22,374 --> 00:27:23,374 Here. 379 00:27:27,612 --> 00:27:29,151 So you don't get lost. 380 00:27:30,884 --> 00:27:32,003 Hey, Ernie's? 381 00:27:32,845 --> 00:27:34,739 Same time tomorrow night? 382 00:27:35,770 --> 00:27:36,770 Okay. 383 00:27:52,466 --> 00:27:53,730 Hurry up. Get in. 384 00:27:57,037 --> 00:27:59,099 - Where's the caddy? - It's in the shop. 385 00:27:59,224 --> 00:28:01,020 - So, did you get them? - Yeah. 386 00:28:05,418 --> 00:28:07,651 - I got something else for you. - And what would that be? 387 00:28:08,103 --> 00:28:09,695 An in to Cooley, a cat named Caesar. 388 00:28:10,239 --> 00:28:12,072 Caesar. He's in the file, genius. 389 00:28:12,315 --> 00:28:14,074 We got a meet set with him at 0200. 390 00:28:16,292 --> 00:28:17,613 Who am I? 391 00:28:23,932 --> 00:28:25,947 My name is Martin Mccoy. 392 00:28:26,072 --> 00:28:28,797 I live just two klicks from Tucson, but I am 393 00:28:28,965 --> 00:28:31,383 really from alabama, if you can't tell. 394 00:28:31,551 --> 00:28:34,046 I run pop's old business, where we file serial numbers 395 00:28:34,171 --> 00:28:37,097 onto metal barrels, and it is shit work. 396 00:28:37,265 --> 00:28:40,040 And my wife, Delila, is all over my sorry ass 397 00:28:40,165 --> 00:28:42,842 'cause she wants a boat for summers up at lake Havasu. 398 00:28:43,313 --> 00:28:46,315 Plus, I am hog-tied and saddled with an adopted little 399 00:28:46,483 --> 00:28:49,443 brother who keeps stealing from his own company's till. 400 00:28:50,492 --> 00:28:51,593 Who are you? 401 00:28:57,231 --> 00:28:58,400 Now, you may 402 00:28:58,766 --> 00:29:01,580 feel like you're drowning, but you're not. 403 00:29:02,409 --> 00:29:03,778 Who can you trust? 404 00:29:03,984 --> 00:29:07,419 You can trust your damn case file, and you can trust me. 405 00:29:24,141 --> 00:29:25,141 Now... 406 00:29:26,465 --> 00:29:29,065 I need you to take the lead on this. Can you handle it? 407 00:29:29,626 --> 00:29:30,872 Tell me now. 408 00:29:31,899 --> 00:29:32,934 I'm good. 409 00:29:34,210 --> 00:29:35,996 Well, just don't screw it up. 410 00:29:45,555 --> 00:29:47,283 We're looking for Caesar. 411 00:29:48,071 --> 00:29:49,794 There's nobody here by that name. 412 00:29:50,762 --> 00:29:52,113 Melvin Anthony. 413 00:29:52,797 --> 00:29:54,341 Tell him his 2:00 a. m. Is here. 414 00:30:00,286 --> 00:30:01,379 What up, man? 415 00:30:01,933 --> 00:30:03,678 We're here to see Caesar. 416 00:30:03,803 --> 00:30:05,915 You see me, or you don't see Caesar. 417 00:30:07,358 --> 00:30:08,981 You got till he finishes level 7. 418 00:30:09,419 --> 00:30:10,955 So make it fast. 419 00:30:12,686 --> 00:30:13,937 Let's do it. 420 00:30:16,994 --> 00:30:19,068 - What up, dawgs? - How y'all doing today? 421 00:30:19,482 --> 00:30:21,663 Got something real cool for you cats. 422 00:30:23,828 --> 00:30:27,124 This little puppy is brought to you by the wonderful folks at raytheon. 423 00:30:28,939 --> 00:30:31,609 Now, that's an fgm-148 javelin 424 00:30:31,734 --> 00:30:34,146 with prelaunch locked self-guidance. 425 00:30:35,969 --> 00:30:37,830 Who needs a missile launcher? 426 00:30:41,213 --> 00:30:44,119 In baghdad, they got missile launchers. 427 00:30:44,789 --> 00:30:46,208 This little baby... 428 00:30:47,168 --> 00:30:50,072 This will blow an abrams tank into... 429 00:30:52,077 --> 00:30:53,210 You feel me? 430 00:30:54,153 --> 00:30:55,439 Come with me. 431 00:30:55,889 --> 00:30:57,571 Grandpa, you stay here. 432 00:31:01,094 --> 00:31:03,327 White boy here is looking to move an RPG. 433 00:31:04,154 --> 00:31:05,515 Not interested. 434 00:31:08,247 --> 00:31:09,591 What's up, y'all? 435 00:31:11,241 --> 00:31:13,300 Look, word is that you're the man to talk to 436 00:31:13,425 --> 00:31:15,575 about moving this kind of product. 437 00:31:15,700 --> 00:31:17,470 Get your ass up off my couch. 438 00:31:18,095 --> 00:31:19,518 - Yeah. - Yeah. 439 00:31:25,501 --> 00:31:28,227 Now, who would be stupid enough to tell you something like that? 440 00:31:29,729 --> 00:31:32,691 The FBI, of course. Who else? 441 00:31:33,659 --> 00:31:34,943 I like that. 442 00:31:35,202 --> 00:31:37,778 Now, will someone please stick a gun in this Kramer's face? 443 00:31:41,367 --> 00:31:44,618 Look, man, i'm just trying to conduct a little business here, that's all. 444 00:31:45,112 --> 00:31:47,329 Without the launch cards, you got shit army surplus. 445 00:31:47,675 --> 00:31:49,206 We got the launch cards, man. 446 00:31:49,767 --> 00:31:51,106 You're a funny boy. 447 00:31:52,814 --> 00:31:54,211 Looky what grandpa's got. 448 00:31:58,848 --> 00:32:00,191 What the hell you doing? 449 00:32:00,316 --> 00:32:02,845 Let's take this puppy for a test drive. 450 00:32:04,402 --> 00:32:05,402 Three... 451 00:32:06,182 --> 00:32:07,217 Two... 452 00:32:07,567 --> 00:32:08,567 One! 453 00:32:14,815 --> 00:32:15,691 Yeah! 454 00:32:19,181 --> 00:32:20,616 Now, that is funny. 455 00:32:22,449 --> 00:32:24,770 Guess we do have the launch cards, Melvin? 456 00:32:31,074 --> 00:32:32,563 When it rings, pick it up. 457 00:32:39,132 --> 00:32:41,019 And, Caesar, one more thing, 458 00:32:41,293 --> 00:32:44,406 Remind that Cooley cat that the buyer needs to be in the room, 459 00:32:44,531 --> 00:32:47,217 because I'm feeling real uneasy about hanging on to this stuff. 460 00:32:48,469 --> 00:32:49,516 We are set. 461 00:32:49,893 --> 00:32:53,066 When they peel the vin number off of what's left of that Lincoln 462 00:32:53,191 --> 00:32:55,939 - Who does that get traced back to? - I borrowed it. From Patransky. 463 00:32:58,194 --> 00:33:00,783 - You borrowed it? - I was gonna give it back. 464 00:33:04,478 --> 00:33:05,478 So... 465 00:33:06,614 --> 00:33:08,776 - Where are we meeting Cooley? - Wearen't meeting Cooley. 466 00:33:08,901 --> 00:33:10,979 I'm meeting Cooley. You're gonna stay by the launcher, 467 00:33:11,104 --> 00:33:12,731 which will be with you in the car. 468 00:33:13,219 --> 00:33:14,337 But listen... 469 00:33:15,330 --> 00:33:18,504 No matter what happens, you are not to show that launcher to anybody. 470 00:33:23,468 --> 00:33:25,469 You hear what I'm saying? Absolutely nobody. 471 00:33:26,462 --> 00:33:27,462 Okay. 472 00:33:30,786 --> 00:33:32,253 - Yeah? - Hey, it's... 473 00:33:32,378 --> 00:33:35,437 It's Bobby again. I really need your help, man. 474 00:33:40,246 --> 00:33:42,987 - Why did you give that guy my number? - What guy? 475 00:33:43,112 --> 00:33:44,154 The drunk. 476 00:33:45,477 --> 00:33:48,917 He wants to sober up, and he thinks I'd make the perfect sponsor. 477 00:33:49,042 --> 00:33:51,946 So just walk him into Sibley Memorial. 478 00:33:52,071 --> 00:33:53,848 He needs a friend. So just help him. 479 00:33:53,973 --> 00:33:56,567 No, he needs a real friend. Or a counselor.... 480 00:33:56,692 --> 00:33:58,168 You still don't get it, do you? 481 00:34:03,685 --> 00:34:06,639 My car is just up the block at the Marriott. 482 00:34:07,031 --> 00:34:08,099 Fetch it. 483 00:34:19,686 --> 00:34:20,929 Yeah, lieutenant. 484 00:34:21,909 --> 00:34:24,246 I want you to use your 12-man team. 485 00:34:24,454 --> 00:34:26,710 Position one sniper on the northwest roof, 486 00:34:26,835 --> 00:34:28,532 one on the east roof. 487 00:34:29,210 --> 00:34:30,604 And hear this: 488 00:34:30,975 --> 00:34:32,786 I need this guy alive. 489 00:34:52,948 --> 00:34:54,286 So, remember what I said. 490 00:34:54,411 --> 00:34:56,272 Yeah, no matter what. I got it. 491 00:34:59,619 --> 00:35:00,962 Let's do it. 492 00:35:07,039 --> 00:35:08,533 Don't hurt yourself. 493 00:35:20,399 --> 00:35:21,792 How y'all doing today? 494 00:35:21,917 --> 00:35:24,406 Don't take this the wrong way, It's nice to meet you and all that, 495 00:35:24,531 --> 00:35:26,064 but where's my launcher? 496 00:35:26,189 --> 00:35:27,641 It's safe for now. 497 00:35:28,058 --> 00:35:30,604 - Where's my buyer? - Safe where? 498 00:35:32,327 --> 00:35:33,774 Right outside in the car. 499 00:35:46,184 --> 00:35:47,603 Well, you know what? 500 00:35:47,728 --> 00:35:50,995 Why don't I come back when you think you can hold up your end of the deal? 501 00:35:52,872 --> 00:35:55,296 You need to relax. Trust me. 502 00:36:01,482 --> 00:36:03,514 We need to see what you've got. 503 00:36:03,639 --> 00:36:04,872 What I got? 504 00:36:05,390 --> 00:36:07,296 I don't know what y'all are talking about. 505 00:36:07,421 --> 00:36:08,932 Show us the launcher. 506 00:36:10,222 --> 00:36:12,257 I think you all got the wrong guy. 507 00:36:13,000 --> 00:36:15,357 Let's everyone be smart now. 508 00:36:15,780 --> 00:36:16,780 Please. 509 00:36:17,457 --> 00:36:18,360 Have a seat. 510 00:36:25,209 --> 00:36:27,821 See, I hate it when these meetings take this kind of turn, 511 00:36:27,946 --> 00:36:30,122 'cause it's so uncomfortable for everyone. 512 00:36:32,447 --> 00:36:35,034 Look, if my guys like what they see outside, 513 00:36:35,705 --> 00:36:36,962 we can move this along. 514 00:36:37,724 --> 00:36:39,393 I'll tell you how we can move it along. 515 00:36:39,518 --> 00:36:41,028 I can stop dealing with you, 516 00:36:41,153 --> 00:36:43,661 and I can start dealing with the real man in charge. 517 00:36:44,126 --> 00:36:46,263 - When the time is right. - The time is now. 518 00:36:47,538 --> 00:36:49,433 So, what do you say, Nikolai? 519 00:36:52,264 --> 00:36:54,230 We are here for business, yes? 520 00:37:00,136 --> 00:37:01,420 You tell me. 521 00:37:02,238 --> 00:37:04,698 Unless I see the launcher in the next five minutes, 522 00:37:05,471 --> 00:37:08,124 i'll be leaving here, and you won't. 523 00:37:08,967 --> 00:37:09,995 You understand? 524 00:37:16,091 --> 00:37:17,878 - Yeah? - Show them the launcher. 525 00:37:18,319 --> 00:37:19,797 Sorry. No can do. 526 00:37:20,385 --> 00:37:22,104 No, no, no, listen. It's okay. 527 00:37:22,229 --> 00:37:24,624 Forget what I told you. Just show them the launcher. 528 00:37:25,608 --> 00:37:26,428 Nope. 529 00:37:27,459 --> 00:37:29,612 I need you to show them the launcher now. 530 00:37:29,871 --> 00:37:33,394 - Have they given you the money? - No, they ain't given me the money yet. 531 00:37:33,562 --> 00:37:35,896 Well, then they can't see the product, now, can they? 532 00:37:37,216 --> 00:37:38,649 Son of a bitch! 533 00:37:40,717 --> 00:37:41,944 This kid is so dense! 534 00:37:47,776 --> 00:37:48,994 I'll tell you what. 535 00:37:49,211 --> 00:37:50,972 You boys want to see that launcher, 536 00:37:51,097 --> 00:37:54,267 you're gonna have to follow me out. 'cause I'm gonna kill my little brother. 537 00:37:54,392 --> 00:37:55,418 Dumb-ass. 538 00:37:58,550 --> 00:38:00,642 Thank god you're adopted! 539 00:38:03,717 --> 00:38:05,382 What the hell is wrong with you? 540 00:38:06,517 --> 00:38:08,562 You shot me the finger, didn't you? 541 00:38:10,114 --> 00:38:11,307 Didn't you? 542 00:38:15,226 --> 00:38:16,662 Damn straight, I did. 543 00:38:16,787 --> 00:38:18,060 If Delila gets a boat, 544 00:38:18,185 --> 00:38:20,566 I want two damn jet skis for lake Havasu, one for me and 545 00:38:20,734 --> 00:38:23,611 - one for little Bobby junior! - Easy! We'll talk about this later! 546 00:38:23,779 --> 00:38:27,073 I want my cut up to 20%! And one more thing, brother, 547 00:38:27,198 --> 00:38:29,390 You got to stop telling people that I'm adopted. 548 00:38:29,515 --> 00:38:30,951 Deal or no deal? 549 00:38:31,710 --> 00:38:32,710 Deal. 550 00:38:42,494 --> 00:38:43,547 Very nice. 551 00:38:44,739 --> 00:38:46,592 - Do you have the... - Launch cards? 552 00:38:52,596 --> 00:38:55,342 Now, I got a dozen more where these babies came from. 553 00:38:55,467 --> 00:38:56,804 Are you interested? 554 00:39:01,081 --> 00:39:02,399 I'll take a dozen. 555 00:39:04,129 --> 00:39:05,129 Deal. 556 00:39:09,903 --> 00:39:11,742 Hands up! Hands up! FBI! Freeze! 557 00:39:11,910 --> 00:39:14,912 FBI! Get your hands up! Hands! Hands! Get your hands up! 558 00:39:15,247 --> 00:39:16,247 Hands up! 559 00:39:36,826 --> 00:39:37,826 Stop! 560 00:39:47,766 --> 00:39:50,119 Were you gonna shoot him or slow dance with him? 561 00:39:59,110 --> 00:40:01,142 We presented ourselves as amateurs. 562 00:40:01,868 --> 00:40:04,605 To behave like true professionals would have seemed sketchy. 563 00:40:04,730 --> 00:40:07,050 You fighting with me made things messy, 564 00:40:07,676 --> 00:40:10,730 - but it reinforces who we were. - You felt it, didn't you? 565 00:40:11,974 --> 00:40:13,866 Now you just have to learn to control it. 566 00:40:18,729 --> 00:40:20,877 Who is that that keeps calling you? 567 00:40:24,009 --> 00:40:26,957 When you work for who we work for and do what we do, 568 00:40:28,590 --> 00:40:31,483 you'll find that there are things in life that you have to protect. 569 00:40:34,918 --> 00:40:36,664 'cause the beast eats away at you. 570 00:40:37,568 --> 00:40:41,115 If you're not careful, the beast will eat it all, and you have nothing. 571 00:40:41,703 --> 00:40:43,121 And you are nothing. 572 00:40:47,107 --> 00:40:48,767 You did good today, Ellis. 573 00:41:58,251 --> 00:42:00,035 Agent Dove, lower your weapon. 574 00:42:00,689 --> 00:42:02,830 Ellis, calm down. It's not what you think. 575 00:42:04,507 --> 00:42:05,940 Tell me what I think. 576 00:42:06,410 --> 00:42:09,696 I'm asac Stellan Maguire. You're in no danger here. 577 00:42:10,707 --> 00:42:13,156 All these people, we're all part of the same case team. 578 00:42:13,592 --> 00:42:16,218 But I need you to listen carefully to everything i'm about to say 579 00:42:16,818 --> 00:42:18,971 and understand it was done ultimately to protect you. 580 00:42:21,441 --> 00:42:24,848 Your weapons-trafficking assignment was a mock-up to help study the case. 581 00:42:25,731 --> 00:42:27,049 What case? 582 00:42:28,793 --> 00:42:29,940 Charles Barker. 583 00:42:32,963 --> 00:42:35,117 We fear Barker's strayed. We're concerned how far. 584 00:42:35,242 --> 00:42:37,489 That's why we teamed you up with him to see how you'd jell. 585 00:42:37,657 --> 00:42:39,351 Barker handpicked me. 586 00:42:39,906 --> 00:42:41,076 We did, as well. 587 00:42:42,382 --> 00:42:44,365 We need you, Ellis, to help us find the truth, 588 00:42:44,490 --> 00:42:45,877 wherever it leads. 589 00:42:46,237 --> 00:42:48,565 - What about Nikolai? - He's a genuine arms dealer 590 00:42:48,690 --> 00:42:50,918 who now, thanks to you, is off the streets. 591 00:42:56,162 --> 00:42:57,589 You have any proof? 592 00:42:58,294 --> 00:43:00,663 - It's not that simple. - Do you have any proof?! 593 00:43:01,854 --> 00:43:02,764 Some. 594 00:43:03,544 --> 00:43:04,771 What's that? 595 00:43:04,973 --> 00:43:05,973 Some. 596 00:43:07,672 --> 00:43:08,854 That's bullshit. 597 00:43:13,139 --> 00:43:17,038 See, Barker, he treats people like they're disposable, right? 598 00:43:18,042 --> 00:43:20,637 He cheats the rules when they don't fit the program. 599 00:43:20,886 --> 00:43:23,236 You know the man has a god complex? 600 00:43:24,024 --> 00:43:26,782 And he's a first-class asshole to work with. 601 00:43:26,907 --> 00:43:28,777 But he's not crooked. 602 00:43:32,248 --> 00:43:34,656 He's the best agent I've ever been around. 603 00:43:35,488 --> 00:43:36,885 And bottom line is, 604 00:43:37,653 --> 00:43:39,314 he gets the job done. 605 00:43:41,137 --> 00:43:43,680 - I guess we can all just go home, then. - Shut up, bitch. 606 00:43:44,101 --> 00:43:45,604 What, you want another beating? 607 00:43:45,729 --> 00:43:48,568 No one on this train would question Barker's abilities. 608 00:43:48,693 --> 00:43:50,244 You're right. They're unmatched. 609 00:43:50,369 --> 00:43:52,973 However, that's exactly what makes the situation volatile. 610 00:43:53,098 --> 00:43:55,150 - What you are is confused. - You think so? 611 00:43:55,985 --> 00:43:58,734 Back the hell off! Back the hell off! 612 00:43:58,859 --> 00:44:01,740 I had a gun jammed in my face. 613 00:44:02,278 --> 00:44:04,713 I smoked meth in a trailer park with this idiot. 614 00:44:04,838 --> 00:44:07,008 And my own partner, he broke my nose. 615 00:44:07,133 --> 00:44:09,820 So, yeah, I'm a little confused right now. 616 00:44:13,516 --> 00:44:15,336 I think we made a mistake. 617 00:44:15,945 --> 00:44:16,897 See that? 618 00:44:17,022 --> 00:44:20,318 That's the first rational thing I've heard since I got on this train. 619 00:44:23,118 --> 00:44:25,175 - We'll be in touch. - Don't bother. 620 00:44:25,785 --> 00:44:27,032 See, I got a job. 621 00:44:27,893 --> 00:44:29,328 I'm Barker's partner. 622 00:44:35,088 --> 00:44:38,110 - Want me to reel him in? - No. Where's he gonna go? 623 00:44:56,747 --> 00:44:58,247 - Hey! - Where is it? 624 00:44:58,372 --> 00:45:00,550 - What are you doing? - You know what I'm talking about. 625 00:45:00,675 --> 00:45:03,337 - You can't be in here! - The money from Nikolai. 626 00:45:03,462 --> 00:45:05,160 Get the hell out of my cage! 627 00:45:05,285 --> 00:45:06,876 Did Barker hand this in? 628 00:45:07,675 --> 00:45:09,141 Get the hell out of here! 629 00:45:10,135 --> 00:45:12,144 What do you think you're doing?! 630 00:45:14,076 --> 00:45:15,722 Did Barker hand this in? 631 00:45:15,847 --> 00:45:18,586 Yeah! Now get the hell out of here! I'm calling security! 632 00:45:19,095 --> 00:45:21,690 No. No, no. I'm sorry, okay? We're cool. 633 00:45:26,616 --> 00:45:28,544 The list of undercover agents. 634 00:45:28,669 --> 00:45:30,102 Where's the blade drive? 635 00:45:30,427 --> 00:45:33,190 This is patransky. I need security down here right now. 636 00:45:35,963 --> 00:45:37,004 Yeah? 637 00:45:37,129 --> 00:45:39,838 It's 1645, pal. I've arranged it. 638 00:45:40,135 --> 00:45:42,346 - What are you talking about? - Your drunk. 639 00:45:42,471 --> 00:45:43,508 Sibley Memorial. 640 00:45:44,458 --> 00:45:47,070 Go hold his hand, and do not let him down. 641 00:46:01,660 --> 00:46:04,047 How can you bear to be in your own skin? 642 00:46:05,390 --> 00:46:06,550 Where are the files? 643 00:46:06,675 --> 00:46:07,910 You're my brother. 644 00:46:08,035 --> 00:46:11,331 I told you what he was doing so that you'd help him. 645 00:46:11,456 --> 00:46:14,782 If the people he was negotiating with found out about you and the boys, 646 00:46:14,907 --> 00:46:17,209 they wouldn't hesitate to go through you on their way to me. 647 00:46:18,052 --> 00:46:19,946 Your husband just became a hero. 648 00:46:20,647 --> 00:46:21,907 What have I done? 649 00:46:24,331 --> 00:46:25,675 What have I done? 650 00:46:26,828 --> 00:46:28,970 You saved your family. That's what you've done. 651 00:46:37,799 --> 00:46:39,585 Now, where are the files? 652 00:47:15,999 --> 00:47:18,437 Synchro: ShalimarFox 653 00:47:19,147 --> 00:47:22,100 www.sub-way.fr 47287

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.