All language subtitles for The Last Frontier (2025) - 01x07 - Change of Time.NTb+ETHEL+FLUX+MeGusta+ELiTE+FENiX+mSD+AFG.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,627 --> 00:00:06,924 ["40 Day Dream" playing] 2 00:00:26,026 --> 00:00:27,778 Admit it, Ruby, you were scared. 3 00:00:28,987 --> 00:00:29,987 - Was not. - Was too. 4 00:00:29,988 --> 00:00:31,822 I saw you cover your eyes at the wolves. 5 00:00:31,823 --> 00:00:34,075 - I was just surprised is all. - Uh-huh. 6 00:00:34,076 --> 00:00:35,743 - Well, I was scared. - For real? 7 00:00:35,744 --> 00:00:38,162 - Yeah. Those wolves were terrifying. - [Luke] It's true. 8 00:00:38,163 --> 00:00:39,664 I saw him jump when they started to howl. 9 00:00:39,665 --> 00:00:41,165 - [Frank] You did not. You did not. - [Luke] I did. 10 00:00:41,166 --> 00:00:43,459 - [Luke howling, laughs] - You didn't, you didn't. 11 00:00:43,460 --> 00:00:44,961 Come on. You did not. 12 00:00:44,962 --> 00:00:46,046 Come on. 13 00:00:47,339 --> 00:00:48,673 Okay. 14 00:00:48,674 --> 00:00:50,550 Do you really get scared sometimes? 15 00:00:50,551 --> 00:00:52,803 Well, of course I do. Everybody gets scared. 16 00:00:53,887 --> 00:00:57,057 Hey, listen, you know what I do when I get scared? 17 00:00:57,558 --> 00:00:58,600 My secret? 18 00:00:59,726 --> 00:01:04,105 I think about all the people who love me, who would do anything for me. 19 00:01:04,815 --> 00:01:08,277 - Like Mom? - Like Mom. Like Luke, like... 20 00:01:09,403 --> 00:01:10,487 Me? 21 00:01:11,947 --> 00:01:12,948 Really? 22 00:01:13,740 --> 00:01:17,076 When I see this face, I feel brave. 23 00:01:17,077 --> 00:01:18,578 Like I can do anything. 24 00:01:18,579 --> 00:01:20,497 - [chuckles] - [Frank] Huh? 25 00:01:21,081 --> 00:01:24,209 Sometimes when I feel sad or scared, marshmallows make it better. 26 00:01:24,877 --> 00:01:27,587 Oh. Well, we better get you something with marshmallows then. 27 00:01:27,588 --> 00:01:29,505 - Hot chocolate? - Hot chocolate. 28 00:01:29,506 --> 00:01:30,799 Okay. 29 00:01:31,884 --> 00:01:33,342 We need a hot chocolate, Luke. 30 00:01:33,343 --> 00:01:36,220 - Ruby, it's like 400 degrees. - 400 degrees. Come on. 31 00:01:36,221 --> 00:01:38,472 Can I get a hot chocolate, please, with extra marshmallows? 32 00:01:38,473 --> 00:01:39,557 - Dad. - Yeah? 33 00:01:39,558 --> 00:01:41,350 - I need the keys. - What for? 34 00:01:41,351 --> 00:01:43,060 To get my wish jar. I have an idea. 35 00:01:43,061 --> 00:01:44,771 Quick, Dad, before I forget. 36 00:01:46,106 --> 00:01:47,607 You be careful crossing the road, all right? 37 00:01:47,608 --> 00:01:48,692 Okay, okay, okay. 38 00:01:50,611 --> 00:01:52,279 Don't tell your mother we came here, okay? 39 00:01:52,779 --> 00:01:54,572 She's gonna know. She's Mom. 40 00:01:54,573 --> 00:01:56,700 ["Cormorant Bird" playing] 41 00:01:59,786 --> 00:02:01,246 [Frank] Excuse me, young lady. 42 00:02:02,080 --> 00:02:03,706 I believe you ordered a hot chocolate. 43 00:02:03,707 --> 00:02:05,583 With extra marshmallows? 44 00:02:05,584 --> 00:02:07,044 - [tires squealing] - [gunshots] 45 00:02:09,838 --> 00:02:10,964 [tires squealing] 46 00:02:13,467 --> 00:02:15,594 [grunting] 47 00:02:17,763 --> 00:02:19,389 [groans] 48 00:02:21,308 --> 00:02:22,309 [groans] 49 00:02:26,146 --> 00:02:28,065 [grunts] 50 00:02:28,899 --> 00:02:30,025 [breathing heavily] 51 00:02:31,860 --> 00:02:33,070 Daddy. 52 00:02:34,321 --> 00:02:36,323 - [Frank panting] - [crying] 53 00:02:41,286 --> 00:02:43,497 [crying] 54 00:02:46,208 --> 00:02:47,959 Come on. Here we go. Okay. 55 00:02:47,960 --> 00:02:49,544 Come here. Come here. 56 00:02:49,545 --> 00:02:50,754 - [Ruby crying] - It's okay. 57 00:02:51,338 --> 00:02:52,338 Dad... [crying] 58 00:02:52,339 --> 00:02:53,590 Come here. 59 00:02:55,008 --> 00:02:57,636 Come on. Come on. Come on. 60 00:02:58,762 --> 00:03:00,931 - Co... Come on. Oh, God. - [sneezes] 61 00:03:01,431 --> 00:03:03,641 Oh, God. [crying] 62 00:03:03,642 --> 00:03:06,060 Come on, baby. We're gonna be okay. 63 00:03:06,061 --> 00:03:09,022 - Dad! Dad! - [Frank] We're gonna be okay. Okay? 64 00:03:11,108 --> 00:03:13,734 My phone! Come on. In my pocket. 65 00:03:13,735 --> 00:03:16,446 - Come on. I got you. I got you. - Okay. 66 00:03:18,240 --> 00:03:19,408 [Luke breathes heavily] 67 00:03:22,536 --> 00:03:23,537 [crying] 68 00:03:27,457 --> 00:03:28,792 [phone line ringing] 69 00:03:36,258 --> 00:03:38,260 [operator] 911, what's your emergency? 70 00:03:48,103 --> 00:03:50,105 [somber music playing] 71 00:03:57,070 --> 00:03:58,863 [Frank] Nikki, hey, it's... yeah, it's me. 72 00:03:58,864 --> 00:04:00,114 Listen, I'm looking for Sarah. 73 00:04:00,115 --> 00:04:01,617 Is she there at the hospital? 74 00:04:02,534 --> 00:04:04,619 She is? No, no, I know. I figured that much. 75 00:04:04,620 --> 00:04:06,412 I mean, I know how understaffed you guys are. 76 00:04:06,413 --> 00:04:08,749 This power outage isn't helping anyone. So, um... 77 00:04:09,249 --> 00:04:13,212 Uh... Listen, when she catches a breath, can you have her give me a call? 78 00:04:14,213 --> 00:04:15,839 I really need to talk with her. 79 00:04:17,173 --> 00:04:20,009 No, Nikki, nothing like that. It's just important that I talk with her. 80 00:04:20,010 --> 00:04:21,261 Yeah. Family stuff. 81 00:04:22,221 --> 00:04:23,471 Okay, that'd be good. 82 00:04:23,472 --> 00:04:24,765 You too. Stay safe. 83 00:04:50,958 --> 00:04:53,417 I'm in desperate need of some good news, Jane. What do you got? 84 00:04:53,418 --> 00:04:54,585 [Jane] Well, I got none. 85 00:04:54,586 --> 00:04:55,670 The borough's still dark. 86 00:04:55,671 --> 00:04:56,879 No power, no heat. 87 00:04:56,880 --> 00:04:58,090 Jesus Christ. 88 00:04:58,841 --> 00:05:00,466 All right. Listen, uh, Sarah's gonna call. 89 00:05:00,467 --> 00:05:02,218 When she does, no matter what I'm doing, find me. 90 00:05:02,219 --> 00:05:03,928 - I need to talk to her. - Everything okay? 91 00:05:03,929 --> 00:05:05,137 - It's fine-- - [Sidney] Frank. 92 00:05:05,138 --> 00:05:07,182 Hey. There you are. I've been looking for you. 93 00:05:07,850 --> 00:05:09,684 We should be questioning Thiago. 94 00:05:09,685 --> 00:05:12,646 - I thought we were gonna sweat him. - We were. But we're running out of time. 95 00:05:13,438 --> 00:05:14,897 - [sighs] - Let's take a run at him. 96 00:05:14,898 --> 00:05:17,066 FBI doesn't want anyone talking to him until they're here. 97 00:05:17,067 --> 00:05:19,318 Put me in the cage. I'll get him to talk. 98 00:05:19,319 --> 00:05:21,320 This guy's the key to finding Havlock. 99 00:05:21,321 --> 00:05:22,697 - [Frank sighs] - We're close. 100 00:05:22,698 --> 00:05:24,532 Oh, I totally spaced. I do have good news. 101 00:05:24,533 --> 00:05:25,908 I talked to the morgue. 102 00:05:25,909 --> 00:05:28,369 - That's good news? - The newspaper morgue. 103 00:05:28,370 --> 00:05:31,081 At the Capital Gazette. They think they have more than one photo. 104 00:05:31,665 --> 00:05:33,749 - [Sidney] Where'd you find this? - [Frank] A friend in Chicago. 105 00:05:33,750 --> 00:05:35,126 An advanced facial image search 106 00:05:35,127 --> 00:05:37,336 found that in the back catalog of a Maryland newspaper. 107 00:05:37,337 --> 00:05:38,754 [Jane] It ran in '97. 108 00:05:38,755 --> 00:05:41,549 Part of a standard photo collage from a local parade. 109 00:05:41,550 --> 00:05:44,385 The editor says they have more images from the same camera roll. 110 00:05:44,386 --> 00:05:45,720 They're gonna send us what they got. 111 00:05:45,721 --> 00:05:47,513 - [Frank] Good. - We gotta confront him with this. 112 00:05:47,514 --> 00:05:48,764 - He might talk. - No. 113 00:05:48,765 --> 00:05:50,975 Frank, this guy is a CIA operative. 114 00:05:50,976 --> 00:05:53,687 It's time to start breaking shit. 115 00:05:54,354 --> 00:05:58,150 If we don't figure this out I'm the one who gets hurt. 116 00:05:59,359 --> 00:06:02,361 Fine. Okay, but I'm the one that does the talking. 117 00:06:02,362 --> 00:06:04,155 You don't touch him. We don't break anything. 118 00:06:04,156 --> 00:06:07,451 [Jane] Says the guy who towed a truck full of fugitives with a helicopter. 119 00:06:08,702 --> 00:06:10,286 [chuckles] 120 00:06:10,287 --> 00:06:11,371 Thank you. 121 00:06:13,123 --> 00:06:15,791 I know a guy like you has probably got a lot of friends. 122 00:06:15,792 --> 00:06:17,293 And they're probably coming to get you. 123 00:06:17,294 --> 00:06:18,878 But just so you understand, I got friends too. 124 00:06:18,879 --> 00:06:20,838 One of 'em is a judge. I fish with him. 125 00:06:20,839 --> 00:06:22,924 When I'm done here I'm gonna go over into his court, 126 00:06:22,925 --> 00:06:24,467 and I'm gonna write a state affidavit 127 00:06:24,468 --> 00:06:26,594 requesting a probable cause arrest warrant. 128 00:06:26,595 --> 00:06:30,139 And I'm gonna charge you with entering the State of Alaska with false documents. 129 00:06:30,140 --> 00:06:34,435 Simple. The problem for you is my friend, the judge, he's not gonna hold a hearing. 130 00:06:34,436 --> 00:06:36,772 He can't 'cause I can't prove who you are. 131 00:06:37,898 --> 00:06:41,568 And as long as I can't prove who you are, he's gonna keep you right here. 132 00:06:42,945 --> 00:06:44,238 With me. 133 00:06:46,448 --> 00:06:48,075 You see where this is going? 134 00:06:52,746 --> 00:06:54,248 She's the one I'm worried about. 135 00:06:55,249 --> 00:06:57,209 [Frank, on radio] He talks. Good. 136 00:06:57,960 --> 00:07:01,420 Then why don't you tell us how you knew Havlock was at the Polaris? 137 00:07:01,421 --> 00:07:02,881 You got assets on the ground? 138 00:07:03,423 --> 00:07:04,424 Hmm? 139 00:07:05,092 --> 00:07:07,802 Don't play dumb, asshole. We know you're with the Agency. 140 00:07:07,803 --> 00:07:09,720 We have the footage of you at the airport. 141 00:07:09,721 --> 00:07:11,931 We have the hard drive that you brought with you. 142 00:07:11,932 --> 00:07:13,015 We know it's malware. 143 00:07:13,016 --> 00:07:15,977 We know you used it to down that plane. 144 00:07:15,978 --> 00:07:18,312 Sounds like you have it all figured out then. 145 00:07:18,313 --> 00:07:19,648 What's the problem? 146 00:07:23,402 --> 00:07:24,652 Is this a problem? 147 00:07:24,653 --> 00:07:27,989 Your friends at the CIA missed this photo when they erased you. 148 00:07:27,990 --> 00:07:32,451 Which means we're gonna comb through every face, smile and detail 149 00:07:32,452 --> 00:07:34,036 and reconstruct your life. 150 00:07:34,037 --> 00:07:35,872 Your associates, your friends. 151 00:07:35,873 --> 00:07:37,331 Everyone that you love and care about, 152 00:07:37,332 --> 00:07:39,792 including your little romance with the CIA. 153 00:07:39,793 --> 00:07:43,087 And while you may be hopelessly devoted to Langley, 154 00:07:43,088 --> 00:07:45,423 trust me, their love for you is fleeting. 155 00:07:45,424 --> 00:07:48,342 And once they find out that you have been compromised, 156 00:07:48,343 --> 00:07:50,136 you become a liability. 157 00:07:50,137 --> 00:07:53,265 And we both know how the Agency deals with liabilities. 158 00:07:54,183 --> 00:07:55,893 You came here to remove one. 159 00:07:59,104 --> 00:08:00,396 [Thiago] Miss Scofield, 160 00:08:00,397 --> 00:08:01,981 I'm sitting here before you 161 00:08:01,982 --> 00:08:06,028 because of a principled ideal most people cannot understand. 162 00:08:06,528 --> 00:08:10,324 An ideal that will redefine the future of your country. 163 00:08:11,074 --> 00:08:13,744 Are my employer's methods extreme? 164 00:08:14,536 --> 00:08:15,620 Without a doubt. 165 00:08:15,621 --> 00:08:17,664 Will innocent lives be lost? 166 00:08:18,498 --> 00:08:22,544 Yes. We're all casualties at this point. 167 00:08:23,879 --> 00:08:25,297 But this cause is just. 168 00:08:26,632 --> 00:08:28,884 This mission is my salvation. 169 00:08:29,510 --> 00:08:33,804 And I am prepared to sacrifice everything I have to see it through. 170 00:08:38,644 --> 00:08:39,645 Are you? 171 00:08:40,312 --> 00:08:41,604 [Briggs] Frank. 172 00:08:41,605 --> 00:08:43,190 Frank, we've got a situation. 173 00:08:43,982 --> 00:08:45,400 Okay, uh... We're done. 174 00:08:48,695 --> 00:08:50,530 Uh, Briggs, what's going on? 175 00:08:50,531 --> 00:08:53,157 Troopers responded to a call at King's Lodge. 176 00:08:53,158 --> 00:08:56,160 When they got there, they found an inmate cutting holes in the walls. 177 00:08:56,161 --> 00:08:58,120 - Really? - He was trying to connect the rooms. 178 00:08:58,121 --> 00:08:59,956 We think he's on bath salts. 179 00:08:59,957 --> 00:09:02,250 - Did you ID him? - Yeah. Henry "Rattlebones" Patton. 180 00:09:02,251 --> 00:09:03,918 He is a member of the Warlocks gang. 181 00:09:03,919 --> 00:09:06,462 And he is doing life for killing an undercover cop. 182 00:09:06,463 --> 00:09:07,839 [screaming] 183 00:09:07,840 --> 00:09:10,842 - Like I said, not a big fan of cops. - [grunting] 184 00:09:10,843 --> 00:09:13,010 Whoa! Hey, hey! Hey, hey! Guns down. Guns down. 185 00:09:13,011 --> 00:09:14,512 Put the knife down. 186 00:09:14,513 --> 00:09:16,973 - Put your gun down. Okay? - [grunting] 187 00:09:16,974 --> 00:09:19,183 [Frank] What do you say you and me talk this out? 188 00:09:19,184 --> 00:09:22,604 Why don't we, uh... Should we take this down a notch? 189 00:09:23,397 --> 00:09:24,939 [both grunting] 190 00:09:24,940 --> 00:09:27,067 ["Dancing In The Moonlight" playing] 191 00:09:28,068 --> 00:09:29,862 [laughs, grunts] 192 00:09:32,906 --> 00:09:33,906 [groans] 193 00:09:33,907 --> 00:09:35,783 [grunting] 194 00:09:35,784 --> 00:09:36,910 [song continues] 195 00:09:42,708 --> 00:09:44,376 [grunting continues] 196 00:09:53,343 --> 00:09:54,385 - [song stops] - [grunts] 197 00:09:54,386 --> 00:09:56,054 [electricity crackling] 198 00:09:59,183 --> 00:10:02,936 [breathes heavily] 199 00:10:05,272 --> 00:10:06,773 Well, the power's back on. 200 00:10:10,235 --> 00:10:12,862 With Patton down, we have two inmates still at large. 201 00:10:12,863 --> 00:10:15,281 Marcus Ramsey and Julian Steel. 202 00:10:15,282 --> 00:10:17,325 [Cole] Ramsey, former blade for the British SAS 203 00:10:17,326 --> 00:10:19,994 who was convicted of a series of bank robberies. 204 00:10:19,995 --> 00:10:21,954 - Okay. What about Steel? - [Hutch] Serving life for murder. 205 00:10:21,955 --> 00:10:23,331 Claims he was wrongfully convicted. 206 00:10:23,332 --> 00:10:26,125 Troopers have a witness who saw him lifting a truck out of Chena Ridge. 207 00:10:26,126 --> 00:10:28,628 - We think he jumped the line. - So he's headed for the lower 48. 208 00:10:28,629 --> 00:10:31,255 Yeah, we think so. Trying to connect with his brother in Tulsa. 209 00:10:31,256 --> 00:10:33,466 Okay. Two left. That's manageable, right? 210 00:10:33,467 --> 00:10:35,218 We can find two inmates? 211 00:10:35,219 --> 00:10:37,387 [sighs] I ain't taking any fucking bets, man. 212 00:10:54,071 --> 00:10:55,614 I thought I had the wrong place. 213 00:10:56,281 --> 00:10:59,033 OSB's working to neutralize the dead man's switch. 214 00:10:59,034 --> 00:11:01,203 Once they do, we're cleared hot on Havlock. 215 00:11:02,120 --> 00:11:03,287 What's this? 216 00:11:03,288 --> 00:11:04,581 [agent] You tell me. 217 00:11:06,083 --> 00:11:08,043 Your marshal friend picked him up last night. 218 00:11:08,544 --> 00:11:11,296 The Bureau looped us in because they needed help identifying him. 219 00:11:11,922 --> 00:11:13,881 - [Jacque] That's not possible. - Well, he's there. 220 00:11:13,882 --> 00:11:16,259 Why? What's our old friend doing on the ground with Havlock? 221 00:11:16,260 --> 00:11:18,094 - It's not an issue. - He's in custody. 222 00:11:18,095 --> 00:11:19,512 - He doesn't know anything. - I'm sorry, 223 00:11:19,513 --> 00:11:21,932 did I just step into the fucking Twilight Zone? 224 00:11:25,018 --> 00:11:27,520 Or did you forget that our old friend has operational details? 225 00:11:27,521 --> 00:11:29,772 If he decides to shine a light into the shadows, 226 00:11:29,773 --> 00:11:31,066 the rats are gonna scatter. 227 00:11:33,318 --> 00:11:34,403 How much does Scofield know? 228 00:11:35,153 --> 00:11:36,279 I can't say. 229 00:11:36,280 --> 00:11:38,282 She know that he worked for her father? 230 00:11:38,907 --> 00:11:39,950 He was his protégé? 231 00:11:41,201 --> 00:11:43,786 Listen to me. This is a five-alarm fire. 232 00:11:43,787 --> 00:11:46,747 Our house is burning and you need to contain it. 233 00:11:46,748 --> 00:11:49,208 Do it now, do it fast. 234 00:11:49,209 --> 00:11:51,544 Because I am not about to let your pet project 235 00:11:51,545 --> 00:11:54,715 drag anyone else down into the flames but you. 236 00:11:55,424 --> 00:11:57,758 - [phone rings] - Talk to me. 237 00:11:57,759 --> 00:12:00,094 [Junie] We cracked the encryption on Havlock's spoofed e-mail 238 00:12:00,095 --> 00:12:02,430 and found the gearhead that made the dead man's switch. 239 00:12:02,431 --> 00:12:03,514 She won't talk. 240 00:12:03,515 --> 00:12:05,808 - She wants a lawyer. - [Jacque] Fuck her lawyer. 241 00:12:05,809 --> 00:12:07,101 [Griffin] That's what I said. 242 00:12:07,102 --> 00:12:09,729 So we made an emergency legal request to the FISA court. 243 00:12:09,730 --> 00:12:10,938 They got into her hardware. 244 00:12:10,939 --> 00:12:13,691 Which is how I managed to trace the IP through six different proxies 245 00:12:13,692 --> 00:12:15,110 to a server in Tel Aviv. 246 00:12:15,986 --> 00:12:18,946 - So the dead man's switch is not off? - [Junie] Not yet, no. 247 00:12:18,947 --> 00:12:21,866 The switch is still active, but I reconfigured the system clock. 248 00:12:21,867 --> 00:12:24,327 Fooled it into thinking it's not yet time to trigger. 249 00:12:24,328 --> 00:12:25,578 But the Archive... 250 00:12:25,579 --> 00:12:29,832 Is still floating around out there somewhere on Havlock's server. 251 00:12:29,833 --> 00:12:32,043 That's the big win? That's all you've got? 252 00:12:32,044 --> 00:12:34,295 What kind of a threat does Havlock still present? 253 00:12:34,296 --> 00:12:36,380 [Junie] His switch is disabled. 254 00:12:36,381 --> 00:12:38,382 And, yes, the Archive is still on Havlock's server, 255 00:12:38,383 --> 00:12:39,675 but he's locked out of it. 256 00:12:39,676 --> 00:12:42,803 He can't see the file. He can't trigger the switch. 257 00:12:42,804 --> 00:12:46,015 We're working now to scrub the Archive, but it's going to take some time. 258 00:12:46,016 --> 00:12:48,142 - [grunts] - We do not have time. 259 00:12:48,143 --> 00:12:50,020 - Fucking bitch! - [Junie] I'll get it done. 260 00:13:04,618 --> 00:13:06,994 [footsteps approaching] 261 00:13:06,995 --> 00:13:08,080 [door opens] 262 00:13:11,333 --> 00:13:12,334 [Frank] Hey. 263 00:13:14,419 --> 00:13:17,130 We'll get Thiago to talk, okay? 264 00:13:18,298 --> 00:13:19,715 He can't protect them forever. 265 00:13:19,716 --> 00:13:20,801 So... 266 00:13:21,802 --> 00:13:22,802 [sniffs] 267 00:13:22,803 --> 00:13:26,098 Eastern District of Virginia's officially summoning a grand jury, 268 00:13:27,224 --> 00:13:28,308 presenting charges. 269 00:13:30,269 --> 00:13:31,727 An indictment is imminent. 270 00:13:31,728 --> 00:13:34,022 Okay. So, what do we do? 271 00:13:34,857 --> 00:13:36,023 We don't do anything. 272 00:13:36,024 --> 00:13:37,651 You can't fix this. 273 00:13:38,235 --> 00:13:39,570 Nobody can. 274 00:13:44,324 --> 00:13:46,410 I hurt a lot of people for them, Frank. 275 00:13:47,578 --> 00:13:49,329 Told a lot of lies. 276 00:13:51,999 --> 00:13:53,542 I should've seen this coming. 277 00:13:54,501 --> 00:13:57,712 I should've known that they would double-cross me like everybody else. 278 00:13:57,713 --> 00:13:59,422 Nobody could've foreseen this. 279 00:13:59,423 --> 00:14:01,091 [Sidney] That's my job, Frank. 280 00:14:01,675 --> 00:14:03,050 To anticipate. 281 00:14:03,051 --> 00:14:04,510 To see six steps ahead. 282 00:14:04,511 --> 00:14:09,099 If this goes to trial, I may never see my family again. 283 00:14:10,976 --> 00:14:12,769 There's no magical way out. 284 00:14:22,112 --> 00:14:23,821 If you keep going out there... 285 00:14:23,822 --> 00:14:25,699 I mean... and I mean way out, 286 00:14:26,533 --> 00:14:27,784 past the horizon, 287 00:14:28,368 --> 00:14:30,871 you'll eventually come to the Brooks Range. 288 00:14:32,164 --> 00:14:34,333 It's about as unusual as any place up here. 289 00:14:35,250 --> 00:14:37,460 It's mountains made by the ocean. 290 00:14:37,461 --> 00:14:38,753 So when you hike through it, 291 00:14:38,754 --> 00:14:42,382 you're actually walking across an ancient seabed. 292 00:14:45,677 --> 00:14:47,429 You can find fossilized coral, 293 00:14:48,764 --> 00:14:49,765 trilobites, 294 00:14:50,474 --> 00:14:52,142 fish you've never even heard of. 295 00:14:53,268 --> 00:14:55,646 I mean, people find all sorts of things up here 296 00:14:56,355 --> 00:14:57,981 that they never thought they would. 297 00:15:02,069 --> 00:15:03,278 Not this time. 298 00:15:05,447 --> 00:15:09,201 Sending me to prison would undermine everything my father stood for. 299 00:15:09,826 --> 00:15:12,454 His honor, his principles. 300 00:15:13,288 --> 00:15:14,289 His legacy. 301 00:15:14,998 --> 00:15:17,000 He wouldn't have given a shit about any of that. 302 00:15:21,046 --> 00:15:22,506 You didn't know my father. 303 00:15:24,258 --> 00:15:25,425 Knew my daughter. 304 00:15:29,096 --> 00:15:30,806 Know how I feel about her. 305 00:15:34,518 --> 00:15:35,518 [sniffs] 306 00:15:35,519 --> 00:15:39,272 No, your old man, he would've wanted you to be happy. 307 00:15:39,273 --> 00:15:41,984 And he'd want you to know that he loved you. That's it. 308 00:15:44,486 --> 00:15:49,156 Sid, every day is another day stolen from death. 309 00:15:49,157 --> 00:15:50,242 Okay? 310 00:15:51,618 --> 00:15:53,120 I learned that the hard way. 311 00:15:55,080 --> 00:15:57,374 But you're here, and I'm here. 312 00:15:57,958 --> 00:16:00,210 And this isn't over, okay? 313 00:16:00,878 --> 00:16:02,462 Not by a long shot. 314 00:16:08,427 --> 00:16:11,179 [Jane] The Capital Gazette in Annapolis sent over the camera rolls. 315 00:16:11,180 --> 00:16:13,765 I printed out the images of the man we call Thiago. 316 00:16:14,808 --> 00:16:16,018 Is this everything? 317 00:16:16,518 --> 00:16:19,187 - [Jane] That's it. Seven shots. - [Frank] What does the photographer know? 318 00:16:19,188 --> 00:16:20,813 [Jane] Nothing. He died in 2012. 319 00:16:20,814 --> 00:16:24,066 Get your friend to run these other faces. One of these people might know something. 320 00:16:24,067 --> 00:16:25,484 What do you think? 321 00:16:25,485 --> 00:16:27,778 These pictures are over 25 years old. 322 00:16:27,779 --> 00:16:29,530 Half the people in them are probably dead. 323 00:16:29,531 --> 00:16:31,866 - This girl could be my age by now. - So? 324 00:16:31,867 --> 00:16:34,118 So maybe we shouldn't be so focused on their faces. 325 00:16:34,119 --> 00:16:35,995 Maybe we should be asking a different question. 326 00:16:35,996 --> 00:16:38,497 - Like what is in Annapolis? - Well, something brought him there. 327 00:16:38,498 --> 00:16:40,124 Could've been part of the Naval Academy. 328 00:16:40,125 --> 00:16:42,043 - Could've worked at the Capitol. - Could have a family. 329 00:16:42,044 --> 00:16:44,420 I'll see if Mike can run the other faces. 330 00:16:44,421 --> 00:16:46,380 In the meantime, Hutch, let's build a profile. 331 00:16:46,381 --> 00:16:47,507 Let's start with Annapolis, 332 00:16:47,508 --> 00:16:50,176 see if we can figure out what brought him here in the first place. 333 00:16:50,177 --> 00:16:52,053 [Briggs] Hey, I, uh... I think I found something. 334 00:16:52,054 --> 00:16:53,930 It seems important. I don't know. It could be nothing. 335 00:16:53,931 --> 00:16:55,014 - Briggs. - [sighs] 336 00:16:55,015 --> 00:16:58,017 When the power was restored I had to start recalibrating the radios. 337 00:16:58,018 --> 00:17:02,104 Power surges can sometimes mess with the frequency offset of our receivers. 338 00:17:02,105 --> 00:17:05,399 Anyway, um, that's when I found it, a signal. 339 00:17:05,400 --> 00:17:06,692 What signal? 340 00:17:06,693 --> 00:17:09,694 A transmission signal coming from somewhere inside the command post, 341 00:17:09,695 --> 00:17:10,905 and it's not ours. 342 00:17:10,906 --> 00:17:11,989 [tense music playing] 343 00:17:11,990 --> 00:17:14,450 - [Frank] You certain about that? - A hundred percent. 344 00:17:14,451 --> 00:17:15,786 [Frank] Scofield, hey! 345 00:17:16,578 --> 00:17:17,788 Scofield! N... [sighs] 346 00:17:18,539 --> 00:17:19,747 [Sidney] Open that cage. 347 00:17:19,748 --> 00:17:21,165 [chattering] 348 00:17:24,127 --> 00:17:26,587 - You wired? That why you're here? - Don't know what you're talking about. 349 00:17:26,588 --> 00:17:28,548 Did they fucking send you? Is the CIA listening? 350 00:17:28,549 --> 00:17:31,092 - I don't know what you're talking about. - Where the fuck is the device? 351 00:17:31,093 --> 00:17:32,844 - Where is it? - [grunts] 352 00:17:32,845 --> 00:17:35,304 Scofield. No, no, no, no. Hey. 353 00:17:35,305 --> 00:17:36,889 - Scofield, enough! Hey, hey. - [Thiago grunting] 354 00:17:36,890 --> 00:17:38,308 Enough! Enough. 355 00:17:52,865 --> 00:17:55,491 They've been listening to us since the moment we brought him in. 356 00:17:55,492 --> 00:17:57,910 - Who's been listening? The feebs? - The CIA. 357 00:17:57,911 --> 00:17:59,078 - Why? - [Hutch] Yeah, why? 358 00:17:59,079 --> 00:18:00,872 Even if they suspected you've done something wrong, 359 00:18:00,873 --> 00:18:03,291 - why not reach out to us? - Because they don't trust you, 360 00:18:03,292 --> 00:18:05,752 which is why you are being bugged. 361 00:18:06,879 --> 00:18:08,421 You know, I'm still not convinced he knew. 362 00:18:08,422 --> 00:18:10,590 - Thiago? He knew. - Yeah, why do you think that? 363 00:18:10,591 --> 00:18:12,758 - You know, I saw his face, he seem-- - [Sidney] He knew. 364 00:18:12,759 --> 00:18:14,428 He seemed caught off guard. 365 00:18:15,220 --> 00:18:18,348 - He knew. - I mean, Havlock could have bugged him. 366 00:18:19,433 --> 00:18:22,393 This has the CIA's fingerprints all over it. 367 00:18:22,394 --> 00:18:23,686 Think about it. 368 00:18:23,687 --> 00:18:27,148 How did Thiago find Havlock before we did? 369 00:18:27,149 --> 00:18:28,900 Because he has help. 370 00:18:28,901 --> 00:18:30,693 The CIA is feeding him intel. 371 00:18:30,694 --> 00:18:34,489 They wanted us to find Thiago because they wanted to bug us. 372 00:18:36,241 --> 00:18:38,076 [Jane] Frank. I got Sarah. 373 00:18:38,994 --> 00:18:41,079 [Frank] Okay, um, one second. 374 00:18:41,997 --> 00:18:43,624 Thank you. Close the door on your way out. 375 00:18:46,585 --> 00:18:48,920 Hey, honey. Uh, no. 376 00:18:48,921 --> 00:18:50,589 No, everything's okay. I, uh... 377 00:18:51,298 --> 00:18:53,758 You know, actually I-I-I wanna get together and talk. 378 00:18:53,759 --> 00:18:54,885 Is Luke there? 379 00:18:56,303 --> 00:18:58,429 Good, okay. I'll, uh, I'm gonna leave now. 380 00:18:58,430 --> 00:19:00,432 I'll be there soon. Okay. Bye. 381 00:19:02,643 --> 00:19:03,768 [sighs] 382 00:19:03,769 --> 00:19:05,854 [gentle music playing] 383 00:19:07,564 --> 00:19:08,606 Uh... 384 00:19:08,607 --> 00:19:09,690 What is it? 385 00:19:09,691 --> 00:19:11,567 It's a family matter. I'll be back soon. 386 00:19:11,568 --> 00:19:13,445 Don't let the FBI talk to him. 387 00:19:14,029 --> 00:19:15,112 I'll think about what you said, 388 00:19:15,113 --> 00:19:16,865 - all right? - [Sidney] Frank, what's wrong? 389 00:19:21,954 --> 00:19:23,371 [music continues] 390 00:19:23,372 --> 00:19:24,748 [Frank] Hey, guys? 391 00:19:33,549 --> 00:19:34,550 Hello? [grunts] 392 00:19:45,018 --> 00:19:46,143 [muttering] Right here. 393 00:19:46,144 --> 00:19:47,771 - Hey. - Jesus, fuck! 394 00:19:49,356 --> 00:19:51,149 [sighs] Man, you gave me a scare. 395 00:19:51,692 --> 00:19:52,692 Sorry. 396 00:19:52,693 --> 00:19:54,903 Ah, it's just, you know, I'm a little, uh... 397 00:19:55,988 --> 00:19:57,780 Uh. Oh, where's Luke? 398 00:19:57,781 --> 00:19:59,574 - We were just outside... - [door opens] 399 00:19:59,575 --> 00:20:01,075 - uh... [whispering] Right here. - [door closes] 400 00:20:01,076 --> 00:20:02,286 Luke. 401 00:20:05,455 --> 00:20:06,915 I wanna talk to you and your mom. 402 00:20:09,501 --> 00:20:11,086 Why don't we take a seat? 403 00:20:15,299 --> 00:20:18,343 Bear with me because I'm not sure where I'm gonna start. 404 00:20:28,645 --> 00:20:29,813 Start at the beginning. 405 00:20:31,940 --> 00:20:33,400 [Frank] The gun's from Chicago. 406 00:20:34,109 --> 00:20:37,196 It belonged to a fugitive Mike and I were chasing for months. 407 00:20:39,198 --> 00:20:40,448 Eventually we got him. 408 00:20:40,449 --> 00:20:41,533 They tried him. 409 00:20:42,075 --> 00:20:43,326 They sent him up to Statesville. 410 00:20:43,327 --> 00:20:44,911 He wasn't in lockup more than a month 411 00:20:44,912 --> 00:20:47,413 before an old rival gang beat him to death. 412 00:20:47,414 --> 00:20:48,957 You're talking about Coogan. 413 00:20:50,167 --> 00:20:51,210 [Frank] Yeah. 414 00:20:51,710 --> 00:20:53,378 Paddy fucking Coogan. 415 00:20:56,798 --> 00:20:59,760 Before he was killed, when he was still on trial, 416 00:21:00,469 --> 00:21:04,055 Mike and I came across some seized assets for a separate case. 417 00:21:04,056 --> 00:21:05,974 And these assets included a weapon. 418 00:21:07,267 --> 00:21:09,645 It was linked to one of Coogan's murders. 419 00:21:11,271 --> 00:21:12,731 The problem... [sighs] 420 00:21:14,650 --> 00:21:18,403 The problem was when Mike and I discovered the prints on the gun didn't match his. 421 00:21:19,655 --> 00:21:22,574 This particular murder was key to the DA's case. 422 00:21:23,617 --> 00:21:25,284 The gun proved that he wasn't the killer. 423 00:21:25,285 --> 00:21:26,745 He was innocent. 424 00:21:27,287 --> 00:21:30,122 I mean, you gotta understand, I'm-I'm talking about a man who killed. 425 00:21:30,123 --> 00:21:32,750 Who executed two police in cold blood, 426 00:21:32,751 --> 00:21:35,086 who trafficked in sex, he trafficked in drugs, 427 00:21:35,087 --> 00:21:37,255 he beat his own wife to within an inch of her life. 428 00:21:37,256 --> 00:21:41,218 But in this one crime, he was innocent, and the gun proved it. 429 00:21:45,806 --> 00:21:47,307 So I never turned it over. 430 00:21:50,269 --> 00:21:54,146 I suppressed the evidence to make sure the man didn't walk. 431 00:21:54,147 --> 00:21:55,940 Somehow his brothers found out... 432 00:21:55,941 --> 00:21:57,651 [somber music playing] 433 00:21:58,944 --> 00:22:00,571 and they ordered a hit on me. 434 00:22:13,625 --> 00:22:14,668 You lied? 435 00:22:17,254 --> 00:22:18,755 And Ruby died? 436 00:22:19,381 --> 00:22:20,590 [sniffles] 437 00:22:20,591 --> 00:22:23,969 And she's gone because of-of you? 438 00:22:27,472 --> 00:22:28,557 Yes. 439 00:22:30,976 --> 00:22:31,976 [sniffles] 440 00:22:31,977 --> 00:22:35,229 I mean, I never wanted to put any of you at risk. 441 00:22:35,230 --> 00:22:39,318 But I saw firsthand that the rules don't always work. 442 00:22:40,194 --> 00:22:45,656 That justice is denied to good people, and I-I had one chance to change it. 443 00:22:45,657 --> 00:22:47,950 Okay? To break the rules. 444 00:22:47,951 --> 00:22:49,161 And I did. 445 00:22:49,912 --> 00:22:53,247 And because of that, yes, our little girl is gone. 446 00:22:53,248 --> 00:22:55,124 And I would do anything, okay? 447 00:22:55,125 --> 00:22:58,086 I'd do anything to bring it back, but I can't. 448 00:23:01,423 --> 00:23:02,673 But I can't. 449 00:23:02,674 --> 00:23:04,176 [crying] Okay? I can't. I'm... 450 00:23:08,805 --> 00:23:09,972 Why did you keep the gun? 451 00:23:09,973 --> 00:23:11,350 It's evidence. 452 00:23:12,267 --> 00:23:13,602 Of the truth. 453 00:23:15,062 --> 00:23:16,646 So are you gonna turn yourself in? 454 00:23:16,647 --> 00:23:19,607 I don't know. I mean, I... You know, I always knew I had to confront this, 455 00:23:19,608 --> 00:23:22,444 but I just don't know what this does to us, to our family. 456 00:23:23,779 --> 00:23:25,488 - [Luke] So it wasn't me? - What wasn't you? 457 00:23:25,489 --> 00:23:27,240 - This curse on our family. - [phone ringing] 458 00:23:27,241 --> 00:23:28,324 This is on you. 459 00:23:28,325 --> 00:23:30,034 - This is because of you. - Son. 460 00:23:30,035 --> 00:23:31,202 - Hey. - You should take that. 461 00:23:31,203 --> 00:23:33,287 - [Frank] Luke, Luke. - No, listen. 462 00:23:33,288 --> 00:23:36,874 I've played that day over and over in my head a million times, Dad. 463 00:23:36,875 --> 00:23:38,668 Why was it her and not me? 464 00:23:38,669 --> 00:23:40,670 Why did I not dial faster? 465 00:23:40,671 --> 00:23:44,841 Why did I insist we go for stupid fucking ice cream in the first place? 466 00:23:44,842 --> 00:23:46,926 But it was your fault this whole time! 467 00:23:46,927 --> 00:23:48,345 It was you! 468 00:23:48,887 --> 00:23:49,930 Fuck! 469 00:23:50,722 --> 00:23:53,016 - [ringing continues] - [door slams] 470 00:23:58,730 --> 00:24:00,565 [radio static] 471 00:24:00,566 --> 00:24:01,900 [Hutch] Frank, you there? 472 00:24:02,651 --> 00:24:04,278 [shudders] 473 00:24:07,072 --> 00:24:08,782 Sounds like they need you. 474 00:24:11,994 --> 00:24:12,995 [crying] 475 00:24:14,830 --> 00:24:16,039 [Hutch] Base to Remnick. 476 00:24:16,874 --> 00:24:18,125 Frank, you there? 477 00:24:19,459 --> 00:24:21,837 Hey, Frank. We need you at command. It's urgent. 478 00:24:23,005 --> 00:24:24,173 [sniffs] 479 00:24:36,727 --> 00:24:38,811 - [Hutch] Frank. - [Frank] Yeah? 480 00:24:38,812 --> 00:24:41,856 The CIA's not the one listening to us. It's Havlock. 481 00:24:41,857 --> 00:24:44,150 - How do you know? - We traced the signal. 482 00:24:44,151 --> 00:24:46,402 - We found him. - Seriously? Briggs, yeah? 483 00:24:46,403 --> 00:24:47,737 This is RF, not GSM, 484 00:24:47,738 --> 00:24:49,488 - so I can't trace the exact location. - Okay. 485 00:24:49,489 --> 00:24:51,324 When I measure the modulation type and the strength, 486 00:24:51,325 --> 00:24:53,618 it says it's coming from the middle of nowhere. 487 00:24:53,619 --> 00:24:54,786 Like, literally nowhere. 488 00:24:56,455 --> 00:24:57,497 - What? - It's Havlock. 489 00:24:58,874 --> 00:25:01,083 Why would Havlock wanna listen to us? What's he hoping to find? 490 00:25:01,084 --> 00:25:03,836 - [Hutch] It's gotta be him. - Hutch, this is Tanana Forest. 491 00:25:03,837 --> 00:25:06,380 [Hutch] There's nothing out there but black spruce, grizzlies. 492 00:25:06,381 --> 00:25:08,424 - Decommissioned fire towers. - Yeah. 493 00:25:08,425 --> 00:25:09,635 [Frank] This is it. 494 00:25:10,761 --> 00:25:14,222 Uh, ring the rangers. Get the exact location of the tower in this area. 495 00:25:14,223 --> 00:25:16,098 I want no choppers, no ATVs. 496 00:25:16,099 --> 00:25:17,934 Nothing to alert this guy we're coming. 497 00:25:17,935 --> 00:25:19,770 Well, then how are we getting there? 498 00:25:20,437 --> 00:25:21,854 Saddle up. 499 00:25:21,855 --> 00:25:24,024 ["If I Had a Heart" playing] 500 00:25:27,736 --> 00:25:29,696 [clicks tongue] 501 00:25:33,242 --> 00:25:35,244 [song continues] 502 00:25:58,475 --> 00:25:59,643 [horse blusters] 503 00:26:09,403 --> 00:26:10,570 [horse whinnies] 504 00:26:10,571 --> 00:26:12,113 [Sidney] Hey, hey, hey, hey. 505 00:26:12,114 --> 00:26:13,614 Hey, come on. Tighten your reins up. 506 00:26:13,615 --> 00:26:15,116 - Center up. - The fuck is she doing? 507 00:26:15,117 --> 00:26:16,201 She's anxious. 508 00:26:16,827 --> 00:26:18,328 She's communicating to you. 509 00:26:19,413 --> 00:26:20,497 You got it? 510 00:26:20,998 --> 00:26:21,999 There you go. 511 00:26:25,252 --> 00:26:26,962 [Sidney] You need this, don't you? 512 00:26:27,629 --> 00:26:29,339 What, pony riding? 513 00:26:30,048 --> 00:26:31,049 Work. 514 00:26:32,843 --> 00:26:35,762 Gives you a sense of... I don't know what you call it. 515 00:26:36,346 --> 00:26:37,472 Contentment. 516 00:26:38,390 --> 00:26:39,807 Haven't really thought about it. 517 00:26:39,808 --> 00:26:41,018 [Sidney] I'm the same way. 518 00:26:41,602 --> 00:26:44,479 When shit unravels, work helps. 519 00:26:46,815 --> 00:26:48,150 Sounds about right. 520 00:26:54,114 --> 00:26:57,533 If you wanna talk about what's going on at home with your family, 521 00:26:57,534 --> 00:26:58,994 I'm happy to listen. 522 00:27:00,621 --> 00:27:02,371 - I get it. - [radio crackles] 523 00:27:02,372 --> 00:27:05,041 [Cole] We got tracks here. Fresh ones. Suspect in the trees ahead. 524 00:27:05,042 --> 00:27:07,210 - Yeah, Cole, go again. - We've got eyes on the fugitive. 525 00:27:07,211 --> 00:27:09,003 - It's not Havlock, but it's one of ours-- - Whoa. 526 00:27:09,004 --> 00:27:10,588 - [gunshot] - Whoa, whoa, whoa, whoa. 527 00:27:10,589 --> 00:27:12,715 - Shots fired. Suspect is armed! - Listen. Look at me. Look at me. 528 00:27:12,716 --> 00:27:14,509 - Proceed with caution! - Tighten your reins, 529 00:27:14,510 --> 00:27:16,594 shift your weight forward, cue with your heels, okay? 530 00:27:16,595 --> 00:27:18,304 - You got this. Let's go. - [Sidney] Okay. Okay. 531 00:27:18,305 --> 00:27:20,015 [suspenseful music playing] 532 00:27:29,525 --> 00:27:30,901 [Frank] Whoa, whoa, whoa. 533 00:27:32,945 --> 00:27:34,362 Okay, look. You go left. 534 00:27:34,363 --> 00:27:36,823 I'm gonna go this way, cut him off at the river, okay? 535 00:27:38,325 --> 00:27:39,660 Hyah. 536 00:27:43,997 --> 00:27:46,749 - [gunshot] - Suspect's headed for the tree line. 537 00:27:46,750 --> 00:27:48,126 Team Bravo, he's headed your way. 538 00:28:00,347 --> 00:28:02,808 - [music stops] - [horse blustering] 539 00:28:22,578 --> 00:28:24,955 - [wolves howling in distance] - [branch cracks] 540 00:28:26,456 --> 00:28:28,040 [leaves rustle] 541 00:28:28,041 --> 00:28:29,292 [branch thuds] 542 00:28:29,293 --> 00:28:31,378 [tense music playing] 543 00:28:41,054 --> 00:28:43,473 [Frank] Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 544 00:28:47,269 --> 00:28:49,146 - [Frank] Fugitive headed east. - [radio beeps] 545 00:29:11,335 --> 00:29:12,961 [grunts] Damn it. Fuck. 546 00:29:21,428 --> 00:29:22,846 [both grunt] 547 00:29:23,680 --> 00:29:25,681 [groaning] Fuck! 548 00:29:25,682 --> 00:29:27,934 - You're under arrest. - Fuck you, pig. 549 00:29:27,935 --> 00:29:31,396 - [groans] - [panting] 550 00:29:34,441 --> 00:29:36,067 - [radio beeps] - This is the second last guy, 551 00:29:36,068 --> 00:29:37,527 Marcus Ramsey. We got him. 552 00:29:37,528 --> 00:29:39,363 [panting] 553 00:29:40,531 --> 00:29:41,864 You were right. 554 00:29:41,865 --> 00:29:42,950 I do need this. 555 00:29:43,575 --> 00:29:44,785 [panting] 556 00:29:45,369 --> 00:29:48,288 [ominous music playing] 557 00:30:09,309 --> 00:30:10,310 [typing] 558 00:30:42,968 --> 00:30:45,179 [ominous sting] 559 00:30:50,934 --> 00:30:54,396 [grunts] Listen carefully, Jamal. 560 00:30:54,980 --> 00:30:56,189 [grunts] 561 00:30:56,190 --> 00:30:59,400 I recently uploaded some important data to a private cloud server, 562 00:30:59,401 --> 00:31:01,403 then I lost access to that server. 563 00:31:02,696 --> 00:31:05,449 The good news is I was in Russia when I uploaded the files, and... 564 00:31:06,617 --> 00:31:09,493 as we both know, there's a dedicated NSA listening post 565 00:31:09,494 --> 00:31:12,371 that monitors North Asia and the Russian Far East. 566 00:31:12,372 --> 00:31:14,207 Do you understand what I'm saying? 567 00:31:14,208 --> 00:31:15,917 [Jamal exhales shakily] 568 00:31:15,918 --> 00:31:17,085 Good. 569 00:31:18,212 --> 00:31:19,838 Somewhere not far from here, 570 00:31:20,797 --> 00:31:23,424 there's a dedicated listening post that has a copy of my data. 571 00:31:23,425 --> 00:31:26,344 [grunts] I need to know where it is. 572 00:31:26,345 --> 00:31:28,596 You think I know where the NSA's l-listening posts are? 573 00:31:28,597 --> 00:31:31,682 I've seen your posts. You have top secret access, Jamal. 574 00:31:31,683 --> 00:31:36,145 Uh, because I-I provide IT support to systems that carry sensitive traffic. 575 00:31:36,146 --> 00:31:37,271 I-I don't have access. 576 00:31:37,272 --> 00:31:39,774 - I just maintain the numbers. - But you do have access, Jamal. 577 00:31:39,775 --> 00:31:41,609 And the access you don't have you can get, 578 00:31:41,610 --> 00:31:44,278 - which is exactly what you're gonna do. - No, no, I-I could go to prison. 579 00:31:44,279 --> 00:31:46,197 - [grunts] - [panting] 580 00:31:46,198 --> 00:31:48,908 I have a log of everything you've posted on those message boards. 581 00:31:48,909 --> 00:31:51,202 Setting aside espionage and treason, 582 00:31:51,203 --> 00:31:54,206 you're already looking at a dozen years in Leavenworth. 583 00:31:54,790 --> 00:31:55,957 It's pretty simple, Jamal. 584 00:31:55,958 --> 00:31:58,335 Help me. Help yourself. 585 00:32:06,426 --> 00:32:08,512 [trooper 1, on radio] I'm gonna send you some coordinates now. 586 00:32:09,179 --> 00:32:10,389 Pretty steep terrain here. 587 00:32:11,723 --> 00:32:15,811 [troopers chatter indistinctly] 588 00:32:18,939 --> 00:32:21,315 - Someone left in a hurry. - Yeah, he knew we were coming. 589 00:32:21,316 --> 00:32:24,318 Burnt papers in the stove, destroyed his laptop. 590 00:32:24,319 --> 00:32:26,571 Dogs caught a scent, but it went cold at the river. 591 00:32:26,572 --> 00:32:28,364 [trooper 3] Yeah, we've got a team over there. 592 00:32:28,365 --> 00:32:30,074 He was long gone by the time we saddled up. 593 00:32:30,075 --> 00:32:32,159 He's been monitoring us from all the way out here? 594 00:32:32,160 --> 00:32:33,244 [Briggs] Yeah, appears so. 595 00:32:33,245 --> 00:32:36,038 And looks like he grafted off our long-range emergency band. 596 00:32:36,039 --> 00:32:37,164 Where'd he get power? 597 00:32:37,165 --> 00:32:39,917 There's a small solar charger on the roof that operates the radio. 598 00:32:39,918 --> 00:32:44,256 So the best guess is that he gained access to the repeater and then reconfigured it. 599 00:32:45,007 --> 00:32:47,300 - This isn't like him. - [Frank] Isn't this exactly like him? 600 00:32:47,301 --> 00:32:50,137 Well, that thing is still transmitting. It's how we got here. 601 00:32:50,971 --> 00:32:52,680 He's not that careless. 602 00:32:52,681 --> 00:32:54,016 So where's your head at? 603 00:32:55,726 --> 00:32:56,935 It doesn't feel right. 604 00:32:57,519 --> 00:32:59,854 We know Havlock is tired, injured. 605 00:32:59,855 --> 00:33:01,814 But this sloppy is bizarre. 606 00:33:01,815 --> 00:33:03,275 Something triggered him. 607 00:33:04,902 --> 00:33:06,028 Made him emotional. 608 00:33:06,737 --> 00:33:07,987 [Briggs] Oh, we're in luck. 609 00:33:07,988 --> 00:33:10,157 The hard drive's not fried. It's just the display. 610 00:33:13,827 --> 00:33:15,536 Who the hell is Jamal Freeman? 611 00:33:15,537 --> 00:33:16,746 I can't say. 612 00:33:16,747 --> 00:33:18,122 [Frank] You obviously know something. 613 00:33:18,123 --> 00:33:20,208 I mean, you got here before us. What's the kid saying? 614 00:33:20,209 --> 00:33:21,918 I am not at liberty to say. 615 00:33:21,919 --> 00:33:23,628 What's Havlock doing with a teenage airman? 616 00:33:23,629 --> 00:33:25,505 I can't say. And she can't be here. 617 00:33:25,506 --> 00:33:27,924 He can't say 'cause he doesn't know. The kid's not talking? 618 00:33:27,925 --> 00:33:30,885 Did you know Havlock has been monitoring our command center. Did you know that? 619 00:33:30,886 --> 00:33:32,470 - Frank. - Did you know that and not tell us? 620 00:33:32,471 --> 00:33:34,347 - This is above your pay grade. - Above pay grade, my ass. 621 00:33:34,348 --> 00:33:36,724 - Look, I'm trying to help you. - No, we're done, okay? We're done. 622 00:33:36,725 --> 00:33:39,644 All right, fine. I'm going to go around your ass and call the governor. 623 00:33:39,645 --> 00:33:41,145 - What is with you-- - Over your fucking head. 624 00:33:41,146 --> 00:33:42,563 - I'm trying to help you. - I'm trying to help you! 625 00:33:42,564 --> 00:33:44,398 Can't you see she's not worth it? She's going to prison. 626 00:33:44,399 --> 00:33:46,400 - Don't let her take-- - What the fuck is your problem? 627 00:33:46,401 --> 00:33:47,985 - Fucking talk to-- - It's hard to watch this! 628 00:33:47,986 --> 00:33:50,238 Everyone knows what's going on! You're trying to save her, and-- 629 00:33:50,239 --> 00:33:52,365 - [Marks] Hey, hey! - Fucking save her? Fucking save what? 630 00:33:52,366 --> 00:33:54,660 - You fucking... Huh? - Get him out of here! 631 00:33:55,285 --> 00:33:57,745 - Get him out! Get him out! - Fucking... Huh? 632 00:33:57,746 --> 00:33:59,081 [Marks] Take a walk. 633 00:34:03,961 --> 00:34:05,878 - Frank. - Yeah. 634 00:34:05,879 --> 00:34:07,130 Sorry about that elbow. 635 00:34:07,840 --> 00:34:09,590 It's okay. You're just doing your job. 636 00:34:09,591 --> 00:34:10,717 So are you. 637 00:34:11,592 --> 00:34:13,970 Look, this is all they got. Some boat. 638 00:34:13,971 --> 00:34:15,847 - It's in the Port of Dillingham. - Yeah? What boat? 639 00:34:15,848 --> 00:34:17,890 [Marks] Hmm, kid won't say. He's terrified. 640 00:34:17,891 --> 00:34:19,725 Obviously they found this in his trash. 641 00:34:19,726 --> 00:34:21,142 That a fishing boat? 642 00:34:21,143 --> 00:34:23,479 No, no, no. That looks more like a research vessel. 643 00:34:23,480 --> 00:34:25,273 [Marks] Feds are trying to make out the hull ID. 644 00:34:25,274 --> 00:34:27,692 They want to know if it's private or government-sponsored. 645 00:34:27,693 --> 00:34:30,904 But either way... [whispers] ...I didn't show you this. All right? 646 00:34:31,530 --> 00:34:32,614 All good. 647 00:34:34,449 --> 00:34:36,533 What's Havlock doing with a research vessel? 648 00:34:36,534 --> 00:34:38,619 Unless it's not a research vessel. 649 00:34:38,620 --> 00:34:40,120 I'm listening. 650 00:34:40,121 --> 00:34:43,499 The NSA runs a network of intelligence-gathering programs at sea 651 00:34:43,500 --> 00:34:46,544 in partnership with businesses to help them blend in 652 00:34:46,545 --> 00:34:48,546 with normal maritime activities. 653 00:34:48,547 --> 00:34:50,046 So it's a government listening post. 654 00:34:50,047 --> 00:34:52,133 One that Havlock needed help locating. 655 00:34:52,134 --> 00:34:53,843 So he leveraged the kid. 656 00:34:53,844 --> 00:34:55,261 How far is Dillingham? 657 00:34:55,262 --> 00:34:57,388 [Frank] 500 miles, give or take. 658 00:34:57,389 --> 00:34:59,223 Havlock will have a head start. 659 00:34:59,224 --> 00:35:01,977 [tense music playing] 660 00:35:08,066 --> 00:35:10,027 [gasps, grunting] 661 00:35:17,576 --> 00:35:19,369 [both grunting] 662 00:35:21,121 --> 00:35:22,956 - [electricity crackles] - [screams] 663 00:35:25,417 --> 00:35:26,585 [grunting] 664 00:35:27,544 --> 00:35:30,421 Why don't we skip the fireworks and you take me to your XO? Hmm? 665 00:35:30,422 --> 00:35:31,757 [grunts] 666 00:35:32,341 --> 00:35:33,342 Go. 667 00:35:35,511 --> 00:35:36,761 You won't get away with this. 668 00:35:36,762 --> 00:35:38,013 I don't expect to. 669 00:35:43,936 --> 00:35:45,270 - [scanner beeps] - [lock clicks] 670 00:35:47,231 --> 00:35:49,107 [chattering] 671 00:35:50,651 --> 00:35:54,071 [ominous music playing] 672 00:35:54,947 --> 00:35:56,198 [beeps] 673 00:36:06,500 --> 00:36:07,500 [typing] 674 00:36:07,501 --> 00:36:10,419 [tech] OSB confirms we've wiped the stolen data from Archive 6. 675 00:36:10,420 --> 00:36:12,839 - It's done. - You're certain about that? 676 00:36:12,840 --> 00:36:14,966 The Ninth Floor's rewritten their protocols, plugged the hole. 677 00:36:14,967 --> 00:36:17,385 It'd be impossible for him to get into our servers again. 678 00:36:17,386 --> 00:36:20,514 We specifically trained Havlock to do the impossible. 679 00:36:23,976 --> 00:36:26,353 Do you think he might try and find another way of getting the Archive? 680 00:36:28,105 --> 00:36:29,231 Give us the room. 681 00:36:33,110 --> 00:36:35,236 Talk to me about the situation on the ground in Fairbanks. 682 00:36:35,237 --> 00:36:36,737 Thiago hasn't been identified. 683 00:36:36,738 --> 00:36:37,989 I'm stalling the Bureau. 684 00:36:37,990 --> 00:36:39,740 - Scofield? - She wants to talk. 685 00:36:39,741 --> 00:36:41,701 - She says it's urgent. - Not a chance. 686 00:36:41,702 --> 00:36:43,786 Should we at least tell her the dead man's switch is down? 687 00:36:43,787 --> 00:36:46,789 No. From now on we leave her in the dark. 688 00:36:46,790 --> 00:36:47,916 [Sidney] You're not listening. 689 00:36:48,625 --> 00:36:50,127 I need to speak to Bradford. 690 00:36:53,213 --> 00:36:54,214 Where is she? 691 00:36:55,257 --> 00:36:57,175 - I-I-I don't care. - Coast Guard's been notified. 692 00:36:57,176 --> 00:36:59,343 Marshals are en route. We're trying to match up the HIN 693 00:36:59,344 --> 00:37:01,762 - with whatever's floating out there. - Okay. What about the troopers? 694 00:37:01,763 --> 00:37:02,847 It's rolling. 695 00:37:02,848 --> 00:37:06,559 [Sidney] You need to find Bradford and tell her that this can't wait. 696 00:37:06,560 --> 00:37:09,020 [Hutch] Get this, we got cellular service back up in Fairbanks. 697 00:37:09,021 --> 00:37:11,647 I know. I tried to call Sarah and Luke but I can't get through. 698 00:37:11,648 --> 00:37:14,067 - Everything okay? - I don't know. 699 00:37:15,068 --> 00:37:16,736 I got a bad feeling, Hutch. 700 00:37:16,737 --> 00:37:17,821 I feel... 701 00:37:19,615 --> 00:37:21,490 I feel like one of those frogs you told me about. 702 00:37:21,491 --> 00:37:23,242 Frogs? I didn't say anything about frogs. 703 00:37:23,243 --> 00:37:25,328 You did. Frogs in the ice. 704 00:37:25,329 --> 00:37:27,997 - Oh. You're talking about the neeghaii. - Yeah. 705 00:37:27,998 --> 00:37:31,460 Yeah. They sing to warn us about the ice break before the river floods. 706 00:37:32,294 --> 00:37:35,214 The neeghaii can sense the chaos brewing before we can. 707 00:37:35,839 --> 00:37:39,383 Well, that's what I feel like. I feel like chaos is brewing. 708 00:37:39,384 --> 00:37:40,968 [solemn music playing] 709 00:37:40,969 --> 00:37:44,055 I feel like... I feel like things are in motion, Hutch. 710 00:37:44,056 --> 00:37:46,099 Things you and I can't see. 711 00:37:47,809 --> 00:37:49,394 [Jacque] I want you to prepare a team. 712 00:37:50,312 --> 00:37:51,438 We're going to Alaska? 713 00:37:52,022 --> 00:37:53,481 Just prepare a team. 714 00:37:53,482 --> 00:37:55,358 [Frank] It feels like something's coming. 715 00:37:55,359 --> 00:37:56,442 The ice is gonna break. 716 00:37:56,443 --> 00:37:57,735 The river's gonna flood. 717 00:37:57,736 --> 00:38:00,446 So, I, uh... I called your Aunt Renee, 718 00:38:00,447 --> 00:38:02,657 and she said we can stay as long as we like. 719 00:38:02,658 --> 00:38:04,993 And we're all gonna get swallowed up by it. 720 00:38:12,292 --> 00:38:14,961 [Frank] You ready to go to Dillingham? Find your guy? 721 00:38:14,962 --> 00:38:16,546 Can these things even fly? 722 00:38:16,547 --> 00:38:20,217 [gentle music playing] 723 00:39:03,927 --> 00:39:08,223 When we met, you wanted to know about the scars on my back. 724 00:39:08,724 --> 00:39:09,766 I read your file. 725 00:39:15,105 --> 00:39:16,773 Then you know about Ruby. 726 00:39:18,025 --> 00:39:19,025 And Chicago. 727 00:39:19,026 --> 00:39:20,569 I can't imagine. 728 00:39:23,238 --> 00:39:24,530 She used to have this mason jar. 729 00:39:24,531 --> 00:39:26,657 - You don't have to... - Called it a wish jar. 730 00:39:26,658 --> 00:39:28,327 Kept it with her wherever she went. 731 00:39:29,995 --> 00:39:31,580 She'd write down little notes on it. 732 00:39:32,164 --> 00:39:33,831 You know, all her wishes, her hopes. 733 00:39:33,832 --> 00:39:38,127 And sometimes we'd go down to the river and we'd burn them. 734 00:39:38,128 --> 00:39:39,546 We'd set them free. 735 00:39:43,425 --> 00:39:46,511 You know, every now and then, I take one from the jar, 736 00:39:46,512 --> 00:39:49,640 I read it, keep it with me for the day. 737 00:39:50,390 --> 00:39:52,935 I keep thinking it might bring us closer, 738 00:39:53,977 --> 00:39:56,312 but all they seem to do is remind me of how many unfulfilled wishes 739 00:39:56,313 --> 00:39:57,397 she left behind. 740 00:40:01,443 --> 00:40:03,028 Everything she won't get to do. 741 00:40:10,786 --> 00:40:12,286 [Briggs, on radio] Frank. You there, Frank? 742 00:40:12,287 --> 00:40:14,413 Yeah, go for Frank. Tell me we got him. 743 00:40:14,414 --> 00:40:17,416 The coast guard reached the vessel, but he was gone when they arrived. 744 00:40:17,417 --> 00:40:19,043 The crew confirmed he was there. 745 00:40:19,044 --> 00:40:20,419 Then they saw him leave? 746 00:40:20,420 --> 00:40:24,091 Less than 20 minutes ago. On a skiff headed towards the harbor. 747 00:40:24,758 --> 00:40:28,511 [Frank] Good. Contact port security, have them stop all harbor traffic. 748 00:40:28,512 --> 00:40:29,804 Do the same thing with the airport. 749 00:40:29,805 --> 00:40:32,348 Nothing takes off unless it's law enforcement. 750 00:40:32,349 --> 00:40:34,058 - We got him. - He'll keep moving, 751 00:40:34,059 --> 00:40:36,270 whether by air or sea or land. 752 00:40:36,854 --> 00:40:39,689 - He won't stop. - Yeah, well, he's not gonna get far. 753 00:40:39,690 --> 00:40:41,190 Dillingham's not on the road system. 754 00:40:41,191 --> 00:40:43,317 [tense music playing] 755 00:40:43,318 --> 00:40:48,156 Briggs, there's only one road out of town and it ends 20 miles north of Aleknagik. 756 00:40:50,492 --> 00:40:52,785 Contact the state troopers and get them en route. 757 00:40:52,786 --> 00:40:53,871 It's his only chance. 758 00:40:57,499 --> 00:40:59,042 Here we go. 759 00:41:27,821 --> 00:41:28,906 [airplane bangs on car] 760 00:41:33,493 --> 00:41:35,745 - What the hell are you doing? - What does it look like I'm doing? 761 00:41:35,746 --> 00:41:37,164 I'm stopping him. 762 00:41:50,052 --> 00:41:51,220 I got you. 763 00:41:56,099 --> 00:41:57,768 [sirens wailing] 764 00:41:58,435 --> 00:41:59,686 I got you now. 765 00:42:08,487 --> 00:42:09,821 - [Sidney] Frank. - Come on. 766 00:42:11,823 --> 00:42:13,116 Pull up! Pull up! 767 00:42:15,369 --> 00:42:17,954 [tires squealing] 768 00:42:17,955 --> 00:42:21,208 ["The Air That I Breathe" playing] 769 00:43:27,149 --> 00:43:28,692 [Sidney straining] 770 00:43:29,693 --> 00:43:32,070 [groaning] 771 00:43:47,628 --> 00:43:49,254 [sirens wailing] 772 00:43:54,885 --> 00:43:57,053 [Frank] Scofield! Come on. Get out of here! 773 00:43:57,054 --> 00:43:58,888 Let's go! Come on. Get up! 774 00:43:58,889 --> 00:44:02,850 - What are you doing? Come on! - No! No! [screaming] 775 00:44:02,851 --> 00:44:04,268 Come on. I'm here. 776 00:44:04,269 --> 00:44:05,729 [song continues] 777 00:44:40,013 --> 00:44:41,431 Hello, sunshine. 778 00:44:44,309 --> 00:44:45,935 You're under arrest. 779 00:44:45,936 --> 00:44:47,479 Let's go. 780 00:45:28,812 --> 00:45:30,522 [song fades] 781 00:45:31,648 --> 00:45:32,858 What'd the medics say? 782 00:45:33,358 --> 00:45:35,611 He defied some pretty serious head trauma. 783 00:45:36,445 --> 00:45:37,987 Likely just a contusion. 784 00:45:37,988 --> 00:45:40,656 But they're gonna wanna run a CT and rule out bleeding. 785 00:45:40,657 --> 00:45:41,741 You talk to him? 786 00:45:41,742 --> 00:45:43,202 No. Not yet. 787 00:45:44,328 --> 00:45:45,454 What's going on? 788 00:45:46,580 --> 00:45:50,208 Well, by my math, we've accounted for everyone but Julian Steel. 789 00:45:50,209 --> 00:45:53,754 Have an unconfirmed sighting of him in Tulsa, where his brother lives. 790 00:45:55,130 --> 00:45:57,174 So I say he's an Oklahoma problem now. 791 00:45:57,758 --> 00:45:58,842 [chuckles] 792 00:45:59,426 --> 00:46:01,761 Yeah. So that's it then? 793 00:46:01,762 --> 00:46:02,845 That's everyone. 794 00:46:02,846 --> 00:46:04,138 That's about it. 795 00:46:04,139 --> 00:46:06,058 That's a hell of a landing out there, Frank. 796 00:46:07,142 --> 00:46:08,936 - I'm glad you're okay. - Thanks. 797 00:46:09,895 --> 00:46:12,022 [Shaw] We got the orders in to take him into custody. 798 00:46:12,689 --> 00:46:13,690 Okay. 799 00:46:14,483 --> 00:46:16,610 - You're taking Scofield with you. - [scoffs] 800 00:46:17,903 --> 00:46:19,946 - You know I can't let that happen. - [Sidney] It's happening. 801 00:46:19,947 --> 00:46:21,656 I'm not letting Havlock out of my sight. 802 00:46:21,657 --> 00:46:22,782 AUSA sees it differently. 803 00:46:22,783 --> 00:46:25,201 Look, Brent, you got a job to do and you're gonna do it. Okay? 804 00:46:25,202 --> 00:46:26,494 But take her with you. 805 00:46:26,495 --> 00:46:28,621 [Sidney] And you're gonna want me there when you question him. 806 00:46:28,622 --> 00:46:29,997 - I can help. - [sighs] 807 00:46:29,998 --> 00:46:32,124 - Sorry, kids. Rules are rules. - Rules? 808 00:46:32,125 --> 00:46:34,544 What are you gonna charge him with? I'm pretty sure it's not against the law 809 00:46:34,545 --> 00:46:37,088 - to survive a plane crash. - Well, the AUSA has given me-- 810 00:46:37,089 --> 00:46:39,090 Any charges, of course, will be local, not federal. 811 00:46:39,091 --> 00:46:40,842 He was on my JPATS plane. 812 00:46:40,843 --> 00:46:43,594 If you don't take her with you, I'm gonna transport him myself. 813 00:46:43,595 --> 00:46:45,097 He's my fugitive. 814 00:46:45,764 --> 00:46:46,849 [sighs] 815 00:46:48,600 --> 00:46:51,310 Fine. You don't look at him, you don't talk to him. 816 00:46:51,311 --> 00:46:53,355 And we leave as soon as the medics give the all-clear. 817 00:46:53,981 --> 00:46:54,982 I'll see you, Frank. 818 00:47:00,904 --> 00:47:01,905 Thanks. 819 00:47:02,489 --> 00:47:03,532 For what? 820 00:47:06,368 --> 00:47:07,578 Believing in me. 821 00:47:08,954 --> 00:47:11,164 Giving me the chance to clear my name. 822 00:47:12,082 --> 00:47:13,333 And get my life back. 823 00:47:16,670 --> 00:47:18,213 Go make your old man proud. 824 00:47:25,846 --> 00:47:28,765 All your little girl would want is for you to be happy, 825 00:47:29,349 --> 00:47:32,019 and to know that she loves you. 826 00:47:36,773 --> 00:47:37,858 Yeah. 827 00:47:38,400 --> 00:47:39,401 Go home, Frank. 828 00:47:40,611 --> 00:47:41,862 Be with your family. 829 00:47:45,157 --> 00:47:46,575 They're all that matters. 830 00:47:51,955 --> 00:47:53,832 ["Change of Time" playing] 831 00:48:50,639 --> 00:48:52,432 [song continues] 832 00:49:07,990 --> 00:49:10,284 [Sidney] These pictures are over 25 years old. 833 00:49:19,626 --> 00:49:21,420 This girl could be my age by now. 834 00:49:38,937 --> 00:49:41,106 You wouldn't recognize the person I used to be. 835 00:49:42,024 --> 00:49:44,067 I hurt a lot of people for them. 836 00:49:44,610 --> 00:49:45,986 I've told so many lies. 837 00:49:46,695 --> 00:49:48,155 I should've seen this coming. 838 00:49:58,874 --> 00:50:00,709 Maybe we should be asking a different question. 839 00:50:08,133 --> 00:50:10,135 [Sidney] That's my job, Frank. 840 00:50:11,220 --> 00:50:14,306 To anticipate. To see six steps ahead. 841 00:50:19,102 --> 00:50:20,353 It's what we do. 842 00:50:20,354 --> 00:50:21,647 It's a magic trick. 843 00:50:34,618 --> 00:50:36,369 [Frank] It's her, Hutch. It's Scofield. 844 00:50:36,370 --> 00:50:37,828 [Hutch] Slow down. Say it again. 845 00:50:37,829 --> 00:50:40,540 Listen, in the photos of Thiago, there's a little girl. 846 00:50:40,541 --> 00:50:41,999 That's Sidney. 847 00:50:42,000 --> 00:50:45,837 And the man standing next to Thiago is Robert Scofield, her father. 848 00:50:45,838 --> 00:50:47,922 - [Hutch] What? - She lied to us, Hutch. 849 00:50:47,923 --> 00:50:50,633 She knows Thiago. She's known him her whole life. 850 00:50:50,634 --> 00:50:53,178 Which means he doesn't work for the CIA, he works for her. 851 00:50:53,887 --> 00:50:55,097 She downed the plane. 852 00:50:55,889 --> 00:50:57,224 She's calling the shots. 853 00:50:58,141 --> 00:51:00,227 Scofield is the one behind all of this. 854 00:51:24,084 --> 00:51:25,294 [song ends] 65378

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.