Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:11,817 --> 00:03:16,213
Shalom Welcome to "Camp David -
- The King." Am Rosenberg, the Director of the Field.
2
00:03:16,313 --> 00:03:18,512
If you have any complaints, any
thing we can do for you,
3
00:03:18,612 --> 00:03:20,000
Please come to me.
We will try our best.
4
00:03:20,008 --> 00:03:21,659
Now if you will follow me...
5
00:03:23,108 --> 00:03:25,706
Well, it's not much, but it's ours.
6
00:03:25,806 --> 00:03:27,704
Our apologies, but we ended
only 3 months ago.
7
00:03:27,804 --> 00:03:30,102
Feel happy to have come so far
8
00:03:30,302 --> 00:03:31,096
Please come.
9
00:03:31,251 --> 00:03:34,653
- No papa, I do not like this place.
- Come on, Suzy!
10
00:03:35,198 --> 00:03:37,296
Promised no more fields!
11
00:03:37,496 --> 00:03:38,495
Please move!
12
00:03:38,595 --> 00:03:40,793
But this institution
is in Israel. Come on!
13
00:03:40,893 --> 00:03:45,590
I do not care, papa, do not want
no field, and you promised.
14
00:03:45,889 --> 00:03:48,787
Okay, here you are, dear, believe me
Suzy...
15
00:03:48,887 --> 00:03:51,844
Governassemos if the world does not
would live in camps again.
16
00:03:52,084 --> 00:03:57,180
But you know how they are grown, do
always promises you can not keep.
17
00:03:57,780 --> 00:04:01,077
First, she is my daughter,
so therefore please do not interfere.
18
00:04:01,177 --> 00:04:04,274
Second, I am
responsible for this field.
19
00:04:04,324 --> 00:04:06,273
Always say they are not responsible!
20
00:04:06,373 --> 00:04:08,571
And do not teach me how to be a father!
21
00:04:08,971 --> 00:04:11,868
Suzy! Please respond, not
fall off, without arguments.
22
00:04:11,888 --> 00:04:15,465
It was merely to show
this young, the facts of life!
23
00:04:15,765 --> 00:04:18,263
Bravo! Let be the father
to address the issue.
24
00:04:34,150 --> 00:04:38,646
- Hello! You're married, huh?
- Do not stop with it. No way to talk....
25
00:04:38,746 --> 00:04:41,744
With a lady,
present ourselves as it should be.
26
00:04:41,844 --> 00:04:44,841
- So? Your name is Julio Peppercorn?
- Yes!
27
00:04:44,941 --> 00:04:46,840
- And... you're a bit stupid?
- Ahn! Ahn!
28
00:04:46,940 --> 00:04:50,637
- And your name is Hans!
- That's right!
29
00:04:50,737 --> 00:04:52,035
And you're a fool, idiot!
30
00:05:11,120 --> 00:05:12,819
You saw it, huh?
31
00:05:12,889 --> 00:05:16,516
Please take a view, my son
Warsaw, you saw it?
32
00:05:16,915 --> 00:05:20,512
Please take a viewsaw my son, huh? ? Not
33
00:05:20,612 --> 00:05:21,811
- I'm sorry!
- Yes...
34
00:05:26,810 --> 00:05:30,706
- Is Germany?
- Yes...
35
00:05:31,506 --> 00:05:34,403
- They are yours?
- Yes!
36
00:05:36,302 --> 00:05:38,700
- How long you been here?
- Three months!
37
00:05:39,699 --> 00:05:42,497
You were in a concentration camp?
38
00:05:46,494 --> 00:05:47,493
Dear!
39
00:05:49,391 --> 00:05:51,490
Honey, I'm Hans!
40
00:05:53,188 --> 00:05:58,584
- Do not you recognize me?
- I'm afraid you're mistaken!
41
00:05:58,884 --> 00:06:03,680
Honey, I'm Hans!
I'm your husband, baby!
42
00:06:03,879 --> 00:06:10,474
- Honey, I'm your father!
- Please... if you tell me a little more...
43
00:06:10,574 --> 00:06:12,472
Maybe I can help.
44
00:06:12,772 --> 00:06:15,460
Are you lying to me.
Look at me. Look!
45
00:06:15,520 --> 00:06:16,569
Can I help you?
46
00:06:16,769 --> 00:06:18,058
I do not know!
47
00:06:18,168 --> 00:06:19,467
How can you be?
48
00:06:20,466 --> 00:06:21,765
Get away from me!
49
00:06:22,364 --> 00:06:26,361
Hans, calm down! It's okay,
Agent. It's ok! I take care of him!
50
00:06:26,811 --> 00:06:31,657
- Ahn, Israel... for the police...
- Come on, Hans. Let's go!
51
00:06:33,944 --> 00:06:39,351
- Willy, Dhali, does not recognize me.
- Your family is dead, I told you...
52
00:06:39,451 --> 00:06:40,849
You saw the certificates.
53
00:06:41,049 --> 00:06:47,691
Yes, for sure.
I do not know what happened to me!
54
00:06:50,639 --> 00:06:52,639
I... I beg your pardon!
55
00:06:52,839 --> 00:06:54,386
- I'm sorry I caused you, you and the children...
56
00:06:54,686 --> 00:06:55,846
- All right, I'm going!
57
00:07:00,032 --> 00:07:01,931
Very lucky!
58
00:07:11,223 --> 00:07:13,621
My wife has always been blonde!
59
00:07:21,615 --> 00:07:23,213
Please Hans, sit down.
60
00:07:28,309 --> 00:07:29,308
Name?
61
00:07:29,608 --> 00:07:32,306
- Hans Muller.
- You have to speak louder.
62
00:07:32,606 --> 00:07:34,404
Hans Muller, is my name!
63
00:07:34,504 --> 00:07:36,502
A little more smoothly, please.
64
00:07:36,602 --> 00:07:38,101
Place of birth?
65
00:07:38,401 --> 00:07:39,400
Germany.
66
00:07:41,299 --> 00:07:42,298
Munich.
67
00:07:42,797 --> 00:07:44,796
Beautiful city!
68
00:07:44,896 --> 00:07:47,294
Occupation before the war.
69
00:07:48,792 --> 00:07:50,791
I would not believe me.
70
00:07:51,290 --> 00:07:52,589
I believe in anything.
71
00:07:52,887 --> 00:07:55,387
I was a juggler.
72
00:07:56,386 --> 00:07:57,385
What?
73
00:07:58,285 --> 00:07:59,684
A juggler!
74
00:08:00,583 --> 00:08:03,481
We need a juggler,
as a hole in his hand.
75
00:08:03,580 --> 00:08:07,777
What else can do, and
throwing things in the air, and catch them to you?
76
00:08:07,977 --> 00:08:12,273
My dear sir, to say that I throw
things air and catch,
77
00:08:12,373 --> 00:08:14,272
It is like saying that Shakespeare only wrote
words.
78
00:08:14,372 --> 00:08:16,170
- Care to see my scrapbook...
- No.
79
00:08:16,750 --> 00:08:20,167
Certainly looking for a job, Mister.
Are there any for jugglers?
80
00:08:20,567 --> 00:08:24,963
I'm retired. I did not shoot anything
except bad food in 10 years.
81
00:08:25,263 --> 00:08:27,261
So, what else can you do?
82
00:08:29,859 --> 00:08:35,954
Can I wash dishes, sweep shacks,
clean bathrooms. I also smile...
83
00:08:36,054 --> 00:08:39,152
Got beaten by fists, feet, straps and
long rubber hose pipes.
84
00:08:39,252 --> 00:08:41,749
I can be used as a guinea pig for
new drugs and old poisons...
85
00:08:41,849 --> 00:08:45,546
Everything you learn with
imagination of the Nazis, is not Julio?
86
00:08:45,646 --> 00:08:48,444
Some ideas afterthis text, huh?
87
00:08:52,840 --> 00:08:58,935
My concentration camp. One of the best.
It proved to be very safe.
88
00:08:59,035 --> 00:09:05,530
All right, Mr. Muller. It has passed all.
These will be the last session of questions.
89
00:09:05,730 --> 00:09:10,926
Perhaps the most embarrassing.
How can it be the last?
90
00:09:11,425 --> 00:09:14,023
Because this is now your home.
91
00:09:14,043 --> 00:09:15,022
Home!
92
00:09:15,622 --> 00:09:18,919
Home, my dear friend, is a
place you lose!
93
00:09:26,093 --> 00:09:28,302
Your papers, please!
94
00:09:57,488 --> 00:09:58,687
Are you all right?
95
00:09:59,486 --> 00:10:01,485
How a blow! Bang!
96
00:10:03,683 --> 00:10:06,181
Drivers, carpenters, bricklayers
, electricians...
97
00:10:06,281 --> 00:10:09,538
Plumbers, drivers...
please contact the administration
98
00:10:09,668 --> 00:10:12,376
Perhaps carpenters serve.
I'll be there.
99
00:10:40,153 --> 00:10:41,152
Hello!
100
00:10:42,631 --> 00:10:45,149
Hello, Suzy?
101
00:10:45,299 --> 00:10:47,847
What are you doing here?
102
00:10:48,047 --> 00:10:51,194
I am alone, my father went to work.
He is a plumber!
103
00:10:52,043 --> 00:10:55,441
For!
Plumbers are very helpful, Suzy.
104
00:10:55,740 --> 00:10:57,539
- Hey, asshole
- Yes...!
105
00:10:57,739 --> 00:11:00,387
- You see? He knows what to do.
- Well, stop it.
106
00:11:00,397 --> 00:11:02,935
- Why not invite the lady in?
- Would you like to get
107
00:11:02,985 --> 00:11:06,332
- Thank you!
- It's ok.
108
00:11:06,931 --> 00:11:12,177
- Suzy, you and I will have a party, huh?
- Secure, Julio also?
109
00:11:13,426 --> 00:11:16,523
- We do not want him!
- Want, yes!
110
00:11:16,823 --> 00:11:20,370
- And... and... and... StA well!
- But I'm not dressed
111
00:11:20,520 --> 00:11:23,268
- You see, he never is. Let's wear it?
- Uh... uh...
112
00:11:23,468 --> 00:11:26,016
Okay, it will only take a minute
to wear it.
113
00:11:26,216 --> 00:11:28,913
I have my party always
prepared for all trips.
114
00:11:29,213 --> 00:11:30,602
We sit here while the visa!
115
00:11:31,411 --> 00:11:36,286
Humm! Humm... looks beautifulis fine
116
00:11:36,807 --> 00:11:38,805
Hans Muller present themselves to
WONDERFUL HANS
117
00:11:39,005 --> 00:11:41,004
Wow, that's you!
118
00:11:41,104 --> 00:11:42,802
Hey! Doll, look at me!
119
00:11:43,302 --> 00:11:44,800
You are a great juggler!
120
00:11:45,300 --> 00:11:49,347
- Bah...
- No! It must be wonderful!
121
00:11:49,597 --> 00:11:52,294
Well, that's what you call it,"The Wonderful Hans"
122
00:11:52,384 --> 00:11:53,394
Go! Calado, Julio!
123
00:11:53,793 --> 00:11:56,991
"Hans Muller wonder Paladium."
124
00:11:57,091 --> 00:12:09,480
Hm! Yes, I was on stage, accompanied
by an orchestra of 50 musicians,
playing waltzes of Vienna.
125
00:12:09,680 --> 00:12:12,878
- It was horrible
- I do not believe.
126
00:12:13,077 --> 00:12:15,176
Juggle for me to see?
127
00:12:20,272 --> 00:12:21,870
- No
-. Please?
128
00:12:22,070 --> 00:12:23,069
No!
129
00:12:24,768 --> 00:12:28,465
What I mean, Suzy,
I do not do more.
130
00:12:29,464 --> 00:12:31,313
Definitamente, never again!
131
00:12:34,710 --> 00:12:35,939
- The...
132
00:12:36,339 --> 00:12:39,546
- Would you like a picture, huh?
133
00:12:39,646 --> 00:12:41,754
Yes, please.
134
00:12:42,254 --> 00:12:47,240
- Well, okay. You like this?
- Uh .. uh!
135
00:12:47,250 --> 00:12:54,744
To... Suzy, my best friend....
136
00:12:54,794 --> 00:12:58,241
Thank you, Mr. "Wonderful Hans!"
137
00:12:58,700 --> 00:13:01,038
It's nothing, honey.
138
00:13:01,338 --> 00:13:03,237
We used to give about 500 a week.
139
00:13:03,437 --> 00:13:04,336
Calado!
140
00:13:04,436 --> 00:13:07,513
The boys and girls followed useverywhere. Especially girls .
141
00:13:07,613 --> 00:13:09,132
I told you to shut up.
142
00:13:09,432 --> 00:13:11,020
- Older...
143
00:13:11,030 --> 00:13:13,488
- Julius!
- Yes! We lived in the best Hotels .
144
00:13:13,728 --> 00:13:16,176
A princely power.
145
00:13:16,226 --> 00:13:19,292
All adoravm this. AllThey all...
146
00:13:26,638 --> 00:13:29,315
Honey, you'd better go now.
147
00:13:33,812 --> 00:13:36,510
I'm tired!
148
00:13:43,704 --> 00:13:47,301
It's not always good to remember-things.
149
00:14:18,675 --> 00:14:21,133
Shalom!
You Hans Muller?
150
00:14:21,173 --> 00:14:27,668
If I am not Hans Muller, I am nobody.
Sometimes I think I'm nobody.
151
00:14:27,818 --> 00:14:29,167
What Shalom ?
152
00:14:29,367 --> 00:14:34,762
Shalom means "PEACE" is
you therefore means hello and goodbye.
153
00:14:34,962 --> 00:14:38,149
My name is Traub, a doctor,
I can sit down?
154
00:14:38,259 --> 00:14:39,159
Who you are sick?
155
00:14:39,358 --> 00:14:44,055
I wanted to meet him.
I am an old fan of yours.
156
00:14:44,954 --> 00:14:47,951
Have you seen me act?
157
00:14:48,051 --> 00:14:49,051
Where?
158
00:14:49,350 --> 00:14:51,349
Berlin!
159
00:14:51,549 --> 00:14:54,446
Acted there often. See, my
"performance" of "Torch Flame"?
160
00:14:54,546 --> 00:14:57,344
Have I ever done it in Berlin?
It is hard to remember.
161
00:14:57,444 --> 00:15:00,032
Or possibly a "parody
clown with eggs"?
162
00:15:00,092 --> 00:15:02,040
They loved this in Paris!
163
00:15:02,330 --> 00:15:04,418
You also just arrived?
164
00:15:04,527 --> 00:15:07,371
In 1930, Cologne.
165
00:15:07,735 --> 00:15:13,521
I love Cologne. I had my
biggest hits there!
166
00:15:13,621 --> 00:15:15,829
Had some problems on the boat,
to come?
167
00:15:16,129 --> 00:15:17,927
It was no transatlantic
luxury.
168
00:15:18,027 --> 00:15:21,324
I met a friend who told me
you refused to go to the lower deck...
169
00:15:21,424 --> 00:15:24,292
You had fear of being closed.
170
00:15:24,342 --> 00:15:30,117
This boring! I was afraid; but to be asphyxiated
by the smell of thousands of feet per wash.
171
00:15:30,317 --> 00:15:32,016
And the woman he thought was his wife...
?
172
00:15:32,116 --> 00:15:36,012
My dear sir, what would
if he had a woman in 10 years...
173
00:15:36,112 --> 00:15:42,008
And you called it, the name of your
woman! I knew she was dead!
174
00:15:42,207 --> 00:15:46,904
The right to make friends with...
You never made a bold proposal?
175
00:15:47,004 --> 00:15:48,202
You're lying, Muller.
176
00:15:48,502 --> 00:15:51,100
It is not normal, lie to a doctor.
177
00:15:51,200 --> 00:15:54,897
And you, sir, usually
responsible, mind you!
178
00:15:54,997 --> 00:16:00,193
Saw me in Berlin? I never Acted in Berlin,
while you were still in Germany.
179
00:16:02,291 --> 00:16:08,186
This puts us tied?
I'm going home.
180
00:16:08,386 --> 00:16:11,883
I thought that helped us
both, I was stupid!
181
00:16:12,033 --> 00:16:13,682
We agree, finally...!
182
00:16:13,882 --> 00:16:17,878
I'm tired, Muller. I'm here just because
your friend made me promise that looked...
183
00:16:17,978 --> 00:16:21,875
For you, but I can not see what it can do for you
. You need a psychiatrist.
184
00:16:21,975 --> 00:16:24,673
I'm not sick!
185
00:16:24,973 --> 00:16:27,970
Admitting that is sick, the
first step to healing!
186
00:16:28,070 --> 00:16:31,567
I do not care! Are word games!
What is sane or insane today?
187
00:16:31,667 --> 00:16:35,564
Are you trying to say I'm sick
to send me away!
188
00:16:38,562 --> 00:16:41,339
It reminds me of a story...
189
00:16:41,439 --> 00:16:49,652
Do not talk! Listen to what I say.
Each person is precious to us
. That's why we have...
190
00:16:49,752 --> 00:16:56,047
Russians to fill our homes, we bring people from
ghettos Europe and Africa...
191
00:16:56,147 --> 00:16:58,845
That's why we have it in Israel,
for no other reason.
192
00:16:58,945 --> 00:17:01,043
And we need you healthy.
193
00:17:01,243 --> 00:17:02,742
Understand?
194
00:17:05,340 --> 00:17:06,339
Yes!
195
00:17:06,639 --> 00:17:11,535
I understand. I was wrong,
and I apologize.
196
00:17:12,334 --> 00:17:14,582
Tomorrow morning then?
197
00:17:14,682 --> 00:17:18,309
Would not disappoint a doctor
so eloquently.
198
00:17:19,029 --> 00:17:20,128
Shalom .
199
00:17:20,228 --> 00:17:22,126
Doctor!
200
00:17:22,426 --> 00:17:25,623
You better get some rest.
Has a tired!
201
00:18:53,452 --> 00:18:55,650
You! The identification!
202
00:20:31,672 --> 00:20:33,570
Please let me go.
203
00:20:33,770 --> 00:20:35,068
All I want is to
identification.
204
00:20:41,664 --> 00:20:42,963
Identification!
205
00:20:48,638 --> 00:20:52,455
"Camp David, the King"
You only arrived yesterday.
206
00:20:52,655 --> 00:20:55,852
You are not the man I seek.
Why run?
207
00:20:56,452 --> 00:20:59,050
Please!
Not con... can not breathe.
208
00:21:00,948 --> 00:21:01,947
You are not well?
209
00:21:04,645 --> 00:21:05,644
I'll take it back.
210
00:21:08,842 --> 00:21:10,940
Having trouble?
211
00:21:11,539 --> 00:21:14,437
It, policías, is always the same!
212
00:21:14,537 --> 00:21:20,332
Chasing! Searching! Doing questions.
If you are always alone, always wants it to go.
213
00:21:20,432 --> 00:21:24,429
You are Nazis! It's what you are. Nazis!
214
00:21:24,729 --> 00:21:26,527
I'm just trying to...
215
00:22:27,078 --> 00:22:28,277
Killer!
216
00:22:28,677 --> 00:22:30,675
Killer!
217
00:22:30,875 --> 00:22:31,874
Killer!
218
00:22:32,054 --> 00:22:33,073
Killer!
219
00:22:34,032 --> 00:22:35,071
Killer!
220
00:23:02,549 --> 00:23:05,547
Adar, detected two suspicious!
221
00:23:05,846 --> 00:23:06,846
All the neighborhood, three suspects!
222
00:23:07,155 --> 00:23:10,143
More no clues?
223
00:23:10,443 --> 00:23:13,041
We captured six suspects, and
possibly a visual witness.
224
00:23:13,640 --> 00:23:15,239
Among with the gentleman.
225
00:23:15,539 --> 00:23:16,338
Come in, please?
226
00:23:19,335 --> 00:23:21,234
This is Mr. Halevi, sir,
detective Karni.
227
00:23:21,534 --> 00:23:23,232
Shalom!
Sit down, please.
228
00:23:24,731 --> 00:23:26,430
How are you, Kogan?
229
00:23:26,729 --> 00:23:30,127
Still unconscious. The Hospital will
notify us as soon as you are able to speak.
230
00:23:30,227 --> 00:23:32,425
Thank God, he's alive, at least
231
00:23:32,525 --> 00:23:34,123
Who are you?
232
00:23:34,173 --> 00:23:35,922
Emile Halevy, the Netherlands.
I am a tourist.
233
00:23:36,022 --> 00:23:38,420
He saw the man Hartsell Street
with Kogan in an alley.
234
00:23:38,520 --> 00:23:40,218
Saw the attacker?
235
00:23:40,418 --> 00:23:43,816
Yes, sir. But I reported it to
this gentleman. I would be dismissed...
236
00:23:43,916 --> 00:23:47,013
My plane leaves for Amsterdam within
four hours, sir. I'm very nervous...
237
00:23:47,113 --> 00:23:49,311
All this bothers me a lot.
238
00:23:49,411 --> 00:23:51,709
You'll make some tea.
Very relaxing.
239
00:23:51,909 --> 00:23:56,006
Some information on the
small metal flag, found at the site?
240
00:23:56,205 --> 00:24:01,201
Yes. It was given to emigrants leaving for Israel
European ports, in the past two months.
241
00:24:01,501 --> 00:24:02,500
It's a good start.
242
00:24:02,600 --> 00:24:05,498
- But they were thousands!
- Sixty-one thousand, to be exact.
243
00:24:05,598 --> 00:24:08,695
But they can not force me to do
sixty-one thousand people.
244
00:24:08,795 --> 00:24:09,794
Why not?
245
00:24:09,994 --> 00:24:12,992
I have stomach problems.
And I have to be on that plane.
246
00:24:13,292 --> 00:24:14,591
Sit down, please.
247
00:24:14,690 --> 00:24:20,985
Until Kogan can talk, you're the
only one who can identify the runaway
. You have to stay here.
248
00:24:21,185 --> 00:24:23,084
Well, as the man was dressed?
249
00:24:23,283 --> 00:24:27,080
- As half of the people in Israel.
- Well, that does not help us.
250
00:24:27,330 --> 00:24:30,578
He was wearing a brown suit, or a fact
blue, was high or low?
251
00:24:30,877 --> 00:24:32,956
Near its height.
252
00:24:33,055 --> 00:24:34,974
You see? This reduces
the list considerably.
253
00:24:35,374 --> 00:24:40,170
Bravo! Wonderful! Now I just have
thirty thousand people to investigate.
254
00:24:40,270 --> 00:24:41,169
Never find.
255
00:24:41,269 --> 00:24:43,867
Perhaps not, or perhaps can.
256
00:24:44,966 --> 00:24:50,961
Mr. Halevi, I am required not only to do it,
like to continue to I will.
257
00:24:51,061 --> 00:24:56,357
I will do everything to find this man,
and take it to the judgment of the House.
258
00:24:56,556 --> 00:25:01,502
Now take your coat, sir.
We'll stay here all day.
259
00:25:02,841 --> 00:25:04,350
I'll get it.
260
00:26:00,604 --> 00:26:07,299
- My name is Dayan.
- I do not speak Hebrew.
261
00:26:07,399 --> 00:26:13,574
I speak English, too.
Thought he was dead. Forgive me.
262
00:26:15,592 --> 00:26:16,791
You are forgiven.
263
00:26:17,091 --> 00:26:18,989
You are, perhaps, American?
264
00:26:19,689 --> 00:26:22,486
I have a great passion
by the Americans.
265
00:26:23,186 --> 00:26:26,183
Yes, I am American.
266
00:26:26,383 --> 00:26:27,382
American?
267
00:26:27,632 --> 00:26:28,631
Absolutely American.
268
00:26:34,377 --> 00:26:35,376
Ahn...?
269
00:26:36,875 --> 00:26:43,839
He says his English bad. He asks,
if you are American because it looks so poor?
270
00:26:43,919 --> 00:26:46,667
Why sleeping here and not in a hotel?
271
00:26:46,847 --> 00:26:51,163
Well, tell him I'm... I'm just a crazy millionaire
, American.
272
00:26:57,758 --> 00:27:00,256
Hey, uh... what direction
is Nazareth?
273
00:27:00,456 --> 00:27:02,154
Want a guide?
274
00:27:02,204 --> 00:27:04,352
No, no. Moreover you will get
atrazado to school.
275
00:27:04,402 --> 00:27:09,348
I'm not from here.
Travel from Tel Aviv to Marion.
276
00:27:09,448 --> 00:27:14,144
I ask you not money, to guide.
It is my duty. And besides I can translate for you.
277
00:27:14,244 --> 00:27:17,142
I'm fine about it. Absolutely.
278
00:27:17,232 --> 00:27:20,539
Well, I was planning to cross the inner
, secondary roads,
279
00:27:20,639 --> 00:27:23,037
You know, to see the reality.
280
00:27:23,137 --> 00:27:25,235
I know them perfectly.
As the guy's eyes. It is not?
281
00:27:25,335 --> 00:27:27,633
Let sleeping outdoors,
make our meals...
282
00:27:27,733 --> 00:27:29,582
Precisely.
283
00:27:30,731 --> 00:27:31,730
Huh?
284
00:27:31,830 --> 00:27:33,828
It is Hebrew for approval.
According?
285
00:27:34,228 --> 00:27:37,026
According .
286
00:27:43,321 --> 00:27:47,717
It is a swastika? Are you draw
one Kogan swastika?
287
00:27:48,017 --> 00:27:52,813
You mean the man who attacked you
, was a Nazi?
288
00:27:55,609 --> 00:27:57,699
Or was a German?
289
00:28:00,906 --> 00:28:03,804
I had with him a swastika?
290
00:28:09,499 --> 00:28:12,097
You mean he thought
that you were a Nazi?
291
00:28:14,785 --> 00:28:17,993
I'm sorry sir. That's all I can allow
292
00:28:18,662 --> 00:28:20,890
Yes, for sure.
293
00:28:24,287 --> 00:28:27,655
He seems to want to tell me
anything else.
294
00:28:46,070 --> 00:28:50,966
"David King."
295
00:28:52,365 --> 00:28:54,863
The Field of Immigration?
296
00:28:56,561 --> 00:28:59,739
- You have to leave now.
- Yes
297
00:29:00,558 --> 00:29:02,956
Goodbye, Kogan.
298
00:29:07,502 --> 00:29:10,700
- Alef, Bet, uh...
- Gimel.
299
00:29:10,750 --> 00:29:12,748
Gimel...
300
00:29:12,848 --> 00:29:17,044
Listen Mr. Schumann. There is
something magnificent about me
.I am a "sabra".
301
00:29:17,144 --> 00:29:19,942
It means that I am honest.
And I must say what I think.
302
00:29:20,242 --> 00:29:22,140
So what?
303
00:29:22,440 --> 00:29:27,236
You say your name is Hans Schumann,
but has "H" "M" in your backpack.
304
00:29:27,686 --> 00:29:34,530
Look Joshua, it is not possible that the backpack
is a friend and you've borrowed?
305
00:29:34,630 --> 00:29:36,229
Had you thought of that, huh?
306
00:29:36,479 --> 00:29:40,226
Yes, but everything is clear.
I am to be correct. It's not like this?
307
00:29:40,326 --> 00:29:44,322
You're right. Now, can I ask you a question
, "O magnificent"?
308
00:29:44,522 --> 00:29:46,620
It just all right.
309
00:29:46,690 --> 00:29:48,619
What does this "sabra"
mean?
310
00:29:48,709 --> 00:29:52,516
"Sabra" is a Hebrew word.
It means someone born here.
311
00:29:52,546 --> 00:29:55,713
That also means, "fruit of the cactus."
Double side.
312
00:29:55,813 --> 00:29:59,510
Soft and sweet inside, rough and tough
abroad.
313
00:29:59,610 --> 00:30:04,506
Where in America is living?
I probably was...
314
00:30:08,902 --> 00:30:10,301
Where are you going, Hans...?
315
00:30:25,189 --> 00:30:28,886
We are our soldiers!
Quick. Fast.
316
00:30:29,585 --> 00:30:33,582
- Are you sick? I'll get a doctor.
- No...
317
00:30:33,882 --> 00:30:36,130
- It's my duty.
- I told you no, boy.
318
00:30:36,780 --> 00:30:44,323
Josh Okay, listen, you ever
said he used to live in Hollywood?
319
00:30:45,073 --> 00:30:45,972
- No!
- Yes!
320
00:30:46,072 --> 00:30:49,969
Some of my best friends are
movie stars.
321
00:30:50,169 --> 00:30:51,767
- Really?
- I assure you.
322
00:30:58,962 --> 00:31:01,410
In the ads in the market can
know the latest news.
323
00:31:01,510 --> 00:31:03,267
No, no, no, no, Josh.
324
00:31:03,358 --> 00:31:06,256
And he says, go up there and
ride a horse?
325
00:31:06,455 --> 00:31:11,252
Josh, thought that a "sabra" could keep the promises
. I am here incognito, remember?
326
00:31:11,351 --> 00:31:13,150
According . I will not be long.
327
00:31:25,140 --> 00:31:26,139
Shalom!
328
00:31:28,439 --> 00:31:31,836
- These are today?
- Yes!
329
00:31:43,727 --> 00:31:45,825
- You're not Jewish.
- Hum... hum!
330
00:31:46,025 --> 00:31:48,423
- Is tourist.
- Yes
331
00:31:48,523 --> 00:31:52,320
- I had visited Nazareth before?
- No, no.
332
00:31:52,520 --> 00:31:54,218
It's very interesting.
333
00:31:54,318 --> 00:31:58,814
Many sacred places, all well kept
. Should visit them.
334
00:32:01,312 --> 00:32:04,200
But you have not read.
335
00:32:04,220 --> 00:32:06,508
No.
No, no, no. It's ok. Stay with it.
336
00:32:12,903 --> 00:32:17,000
"Yesterday, the Prime Minister
" Ben Gurion, inaugurated a factory. "
337
00:32:18,099 --> 00:32:20,897
" 50 kilometers of aqueduct
. "Placed in the desert"
338
00:32:21,346 --> 00:32:25,293
"Attacked police in Haifa."
"I was jailed two men."
339
00:32:25,892 --> 00:32:29,789
About the policeman who suffered the attack.
It hurts?
340
00:32:30,089 --> 00:32:33,286
It's evil.
341
00:32:47,175 --> 00:32:51,072
About the police. He died?
342
00:32:51,372 --> 00:32:59,365
It does not say if he died. But the man who made
is very violent. It is being sought.
343
00:32:59,465 --> 00:33:01,364
It will be found.
344
00:33:01,464 --> 00:33:02,862
Thank you.
345
00:33:15,852 --> 00:33:18,350
Are you okay?
346
00:33:20,848 --> 00:33:25,444
What is fear? Nothing can happen to you
here, near a police station.
347
00:33:33,138 --> 00:33:35,036
Let's go.
348
00:33:38,833 --> 00:33:42,510
I have no idea and I have to ask you.
What are you afraid of? Because you feel unhappy?
349
00:33:42,610 --> 00:33:44,828
- Why not...
- Stop it. Do not you say anything...
350
00:33:44,928 --> 00:33:47,026
If not, why, why, why?
351
00:33:54,720 --> 00:33:56,719
... And the trail brought us to you, Doctor.
352
00:33:57,518 --> 00:34:02,314
Yesterday morning, a police officer
was brutally attacked
in Haifa, by a man from this field.
353
00:34:02,414 --> 00:34:06,414
A few hours preceeding the attack a certain
Hans the Juggler dissapeared from here....
354
00:34:08,009 --> 00:34:11,107
I was said to have been the
your search. May I ask why?
355
00:34:11,307 --> 00:34:15,703
I had hoped to take him to a psychiatrist
in Haifa.
356
00:34:15,803 --> 00:34:17,801
- So? He was very sick?
- Possibly.
357
00:34:18,001 --> 00:34:20,599
- Sick enough to be violent?
- Possibly.
358
00:34:20,799 --> 00:34:23,797
Since I think he was cornered
somehow.
359
00:34:23,996 --> 00:34:27,294
It seems to me that is what happens
to any criminal, sick or not.
360
00:34:27,394 --> 00:34:30,681
It seems to me, Mr. Karni, which already
assumed that Muller is your man.
361
00:34:30,711 --> 00:34:32,789
I do not assume anything, Doctor.
362
00:34:32,989 --> 00:34:34,588
Well, if he happened to be "his man"
363
00:34:34,688 --> 00:34:38,684
He is not a criminal in the sense that the police
gives the word.
364
00:34:38,984 --> 00:34:40,683
Anyone can help?
365
00:34:40,883 --> 00:34:42,781
If he wants to be helped.
You can find it.
366
00:34:42,981 --> 00:34:44,580
Finding him go.
367
00:34:49,675 --> 00:34:53,872
Hey, Josh, I did not mean to yell at you little,
but hate being plagued with questions.
368
00:34:57,069 --> 00:35:01,866
Suppose you take the time to ask, why are you so
, why your mother, why your father...
369
00:35:01,966 --> 00:35:02,965
Why...
- Please stops.
370
00:35:03,065 --> 00:35:05,762
It's my case. Why should I stop
if you never do it?
371
00:35:05,962 --> 00:35:09,659
- Take your mother for example, your father...
- Stop, please.
372
00:35:09,759 --> 00:35:12,757
You never spoke them not once!
- Do not talk that way. They are dead.
373
00:35:16,254 --> 00:35:18,252
Sorry, Josh.
374
00:35:18,952 --> 00:35:21,949
Were killed in the war.
375
00:35:27,944 --> 00:35:32,641
You can be sure that never
knew that. If I knew...
376
00:35:34,639 --> 00:35:36,637
The war everyone loses.
377
00:35:46,829 --> 00:35:48,727
Hey Joshua, I'll tell you a funny story
378
00:35:48,827 --> 00:35:49,727
Look at me.
379
00:35:51,425 --> 00:35:53,723
Once, there was a...
380
00:35:55,022 --> 00:35:58,919
I thought you were a "sabra".
Rijo! Hard!
381
00:36:06,813 --> 00:36:14,007
Hey! Have you ever seen a juggler?
I mean a real one. One of the great.
382
00:36:14,307 --> 00:36:16,605
Perhaps with lack of practice...
383
00:36:16,905 --> 00:36:20,202
Throughout Israel, there is no
so great.
384
00:36:20,402 --> 00:36:21,401
Look!
385
00:36:45,681 --> 00:36:47,679
Your accuracy is magnificent.
386
00:36:47,879 --> 00:36:48,779
Exactly!
387
00:36:52,875 --> 00:36:55,173
I've never seen a juggler.
388
00:36:56,173 --> 00:36:59,170
Teach me?
Please teach me.
389
00:37:00,969 --> 00:37:02,567
Do you feel better now, huh?
390
00:37:02,867 --> 00:37:03,766
Never failed!
391
00:37:03,866 --> 00:37:05,665
Teach me, please!
392
00:37:05,865 --> 00:37:06,664
Please!
393
00:37:06,964 --> 00:37:09,762
No, no. Let's see, I'm
to get hungry.
394
00:37:10,161 --> 00:37:12,160
You must teach me.
I want to be a juggler.
395
00:37:12,309 --> 00:37:16,256
Wait a minute. Have you noticed that a man
can fly a plane in three weeks.
396
00:37:16,356 --> 00:37:19,054
It takes three years to learn the fundamental
juggling.
397
00:37:19,204 --> 00:37:21,552
I am very smart and capable
to do anything.
398
00:37:21,852 --> 00:37:23,151
Do not laugh.
399
00:37:23,301 --> 00:37:25,449
Want to impress your friends
, huh?
400
00:37:25,549 --> 00:37:28,746
I want to be the first
juggler of Israel.
401
00:37:28,996 --> 00:37:32,093
It is foolishness. It's not what you think,
unimportant?
402
00:37:32,193 --> 00:37:33,942
There is nothing foolishness about
juggling.
403
00:37:34,092 --> 00:37:37,139
It is a great expression of art
dating back four thousand years.
404
00:37:37,239 --> 00:37:40,137
At the time of Abraham.
405
00:37:42,635 --> 00:37:47,181
I'll tell you what I'll do, Josh. Teach thee
everything that you can learn, until I get to...
406
00:37:47,281 --> 00:37:49,189
Until we get where we're going, huh?
407
00:37:49,319 --> 00:37:51,528
You are wonderful, Hans.
408
00:37:53,316 --> 00:37:57,922
Yes. That's what they used to call me
409
00:37:59,721 --> 00:38:02,309
Another man will then be
in Jerusalem.
410
00:38:38,969 --> 00:38:40,837
Shalom .
Shalom .
411
00:38:40,987 --> 00:38:45,264
- Know a carpenter named Willy Schmidt?
- Willy Schmidt? Yes At the end of the road....
412
00:38:45,364 --> 00:38:48,281
The last house. On the roof.
413
00:38:48,481 --> 00:38:49,630
Thank you.
414
00:39:04,868 --> 00:39:06,557
You Willy Schmidt?
415
00:39:08,155 --> 00:39:09,364
Yes.
416
00:39:09,564 --> 00:39:11,962
Are you a friend of Hans Muller?
417
00:39:12,162 --> 00:39:13,061
Yes.
418
00:39:13,211 --> 00:39:16,758
You can come down, please?
I want to talk to you.
419
00:39:17,058 --> 00:39:19,206
I'm Detective Karni.
This is Mr. Halevi...
420
00:39:19,306 --> 00:39:19,856
Shalom .
421
00:39:19,956 --> 00:39:26,051
Hans Muller disappeared.
We have reason to believe is involved
in an attack on a policeman in Haifa.
422
00:39:26,201 --> 00:39:27,839
- Hans?
- I saw him recently?
423
00:39:28,149 --> 00:39:32,046
But it could never be Hans.
I give you my personal guarantee.
424
00:39:32,096 --> 00:39:35,143
If we had a photograph of him,
could prove one way or the other...
425
00:39:35,243 --> 00:39:37,222
Since this gentleman
witnessed.
426
00:39:37,242 --> 00:39:40,539
I have no photograph,
but I know where is one.
427
00:39:40,639 --> 00:39:42,537
You could take me to the tent?
428
00:39:42,637 --> 00:39:43,437
In.
429
00:39:45,335 --> 00:39:47,633
Summer is a gentleman.
430
00:39:48,133 --> 00:39:59,224
Israel is bordered to the north by Lebanon, and South
, by Egypt. The west by the Mediterranean...
431
00:39:59,324 --> 00:40:09,715
The Eastern Syria, and... the
and Syria... and Jordan. Is here.
432
00:40:10,215 --> 00:40:11,913
Shalom, Suzie.
433
00:40:12,163 --> 00:40:13,012
Shalom!
434
00:40:13,162 --> 00:40:15,910
- These are my friends.
- Shalom .
435
00:40:16,110 --> 00:40:17,809
- Shalom Suzie.
- Shalom .
436
00:40:17,958 --> 00:40:20,087
- A beautiful girl, huh?
- Very beautiful.
437
00:40:20,157 --> 00:40:22,005
Who knew she did not want to come to Israel
438
00:40:22,205 --> 00:40:24,103
We would miss you, Suzie.
439
00:40:24,203 --> 00:40:27,301
I have not decided if I will
like it here or not!
440
00:40:27,501 --> 00:40:32,397
The purpose Suzie. You remember
Hans photography, you had?
441
00:40:32,497 --> 00:40:34,945
- Where is she?
- Because?
442
00:40:35,045 --> 00:40:36,993
These gentlemen would like
to see her.
443
00:40:37,163 --> 00:40:40,050
You are friends of jugglers?
444
00:40:40,090 --> 00:40:40,490
No.
445
00:40:40,690 --> 00:40:44,037
For want the picture?
446
00:40:44,087 --> 00:40:46,165
We just want to see how it looks.
447
00:40:46,985 --> 00:40:47,984
Why?
448
00:40:48,034 --> 00:40:50,882
I'm a cop.
449
00:40:51,032 --> 00:40:53,879
I want to meet him, to talk with him
450
00:40:54,479 --> 00:40:56,377
Do not be afraid, Suzie.
451
00:40:56,577 --> 00:40:58,975
I have the picture.
452
00:40:59,175 --> 00:41:02,952
But Suzie, you show you-ma
yesterday.
453
00:41:04,271 --> 00:41:06,919
I... gave it to a boy in
exchange for a pencil.
454
00:41:07,019 --> 00:41:09,067
Where is the boy?
455
00:41:09,167 --> 00:41:10,965
I do not know.
456
00:41:11,165 --> 00:41:14,762
Give it to them, dear.
457
00:41:15,432 --> 00:41:20,957
Suzie, I have been listening.
Delivery to them.
458
00:41:21,057 --> 00:41:27,152
- But Papa, I do not have it anymore. I do not have...
- Suzie! It's not good to tell a lie.
459
00:41:27,252 --> 00:41:30,849
It is possible that the juggler
may have assaulted someone.
460
00:41:30,949 --> 00:41:33,017
The juggler
never do harm to anyone.
461
00:41:33,077 --> 00:41:38,393
I know how you feel, but sometimes for the good of
Law, we must give up our friends.
462
00:41:38,593 --> 00:41:41,810
Now, where is the picture?
463
00:41:49,104 --> 00:41:49,974
This is the man.
464
00:42:24,605 --> 00:42:29,651
Hey! At first, there are two.
465
00:42:36,046 --> 00:42:37,895
What is that bell?
466
00:42:39,883 --> 00:42:41,591
It is the lookout tower of a kibbutz .
467
00:42:42,041 --> 00:42:43,340
Of what?
468
00:42:43,390 --> 00:42:44,989
Kibbutz is a farming community .
469
00:42:45,089 --> 00:42:47,587
That I think, is
Tel-a-Gallil.
470
00:42:47,886 --> 00:42:50,934
- The hill of Galilee. You want to visit?
- No, no.
471
00:42:50,984 --> 00:42:54,381
The bell did not understand. Maybe a
exercise for our soldiers.
472
00:42:54,481 --> 00:42:57,678
Let us continue to walk, Josh.
473
00:42:59,337 --> 00:43:06,921
Two men are in the mine field.
Gabriel and Efron are upstairs. By rail...
474
00:43:07,021 --> 00:43:08,869
About three hundred
meters away.
475
00:43:14,865 --> 00:43:19,051
You can go through the air in a minute.
We have hundreds of mines in that field.
476
00:43:28,653 --> 00:43:29,652
Do not move !
477
00:43:30,652 --> 00:43:31,950
Do not move !
478
00:43:33,020 --> 00:43:34,948
Can you hear the words?
479
00:43:35,048 --> 00:43:36,847
Anything over fields.
480
00:43:37,746 --> 00:43:39,844
Stay where you are!
481
00:43:40,294 --> 00:43:41,643
The field is mine!
482
00:43:42,792 --> 00:43:45,939
This field is mine!
483
00:43:51,904 --> 00:43:53,933
You better get going, Josh!
484
00:43:54,232 --> 00:43:56,920
They ask us that we stay here.
They ask us not to mexermos.
485
00:43:56,970 --> 00:43:57,330
Let's go!
486
00:43:59,778 --> 00:44:00,897
Come on, Josh!
487
00:44:00,957 --> 00:44:01,976
I dropped the ball.
488
00:44:08,701 --> 00:44:12,118
Josh! Josh!
489
00:44:30,303 --> 00:44:32,871
Want to be dead?
Do not move.
490
00:44:41,694 --> 00:44:42,693
Mina on the way!
491
00:44:45,491 --> 00:44:46,910
- Attention! Mina on the way!
- Mina on the way.
492
00:44:55,962 --> 00:44:57,781
Have a doctor?
493
00:44:58,081 --> 00:45:00,479
Do just exactly what we tell you!
494
00:45:01,078 --> 00:45:04,375
Walk along the line of people.
495
00:45:17,465 --> 00:45:18,834
Please bring a doctor.
496
00:45:20,163 --> 00:45:23,790
- Will be here soon.
- How long? How long?
497
00:45:23,860 --> 00:45:27,467
Calma. Ya'el already in contact
by heliograph.
498
00:45:27,876 --> 00:45:31,933
You see, we do not have phone. The
our lines were cut during the war.
499
00:45:32,033 --> 00:45:33,841
We had yet time
to repair.
500
00:45:33,901 --> 00:45:35,150
But the doctor is not far away.
501
00:45:41,595 --> 00:45:44,043
Although a photograph in a newspaper
I know it's the same man.
502
00:45:44,093 --> 00:45:46,931
- So I went to the director...
- I was the first to speak to the director.
503
00:45:46,941 --> 00:45:48,040
When you seen this man?
504
00:45:48,140 --> 00:45:50,688
There are two days. On Mount Carmel.
We were joking.
505
00:45:50,788 --> 00:45:52,936
He said he was American,
but I did not believe in him.
506
00:45:52,986 --> 00:45:53,935
Why?
507
00:45:54,085 --> 00:45:56,133
Why he needed shave
and it was dirty.
508
00:45:56,333 --> 00:45:57,712
Where was it?
509
00:45:57,832 --> 00:45:59,730
I do not know!
510
00:45:59,780 --> 00:46:01,729
But it was with a boy.
511
00:46:01,829 --> 00:46:04,227
This is important. Who's the boy?
512
00:46:04,327 --> 00:46:07,424
It was a stranger. I believe that if
called Yehoshua or something.
513
00:46:07,444 --> 00:46:08,823
How old was he?
514
00:46:08,873 --> 00:46:09,822
About 12 years.
515
00:46:09,922 --> 00:46:11,621
No, fourteen.
516
00:46:11,821 --> 00:46:14,418
Notify all stations,
look at Muller, and a guy named...
517
00:46:14,468 --> 00:46:20,014
- Yehoshua.
- Yehoshua, about 13 years old.
518
00:46:20,114 --> 00:46:22,012
- Thank you. Shalom .
- Shalom .
519
00:46:27,408 --> 00:46:29,706
How? uh...
520
00:46:41,297 --> 00:46:42,296
Dear...
521
00:46:43,495 --> 00:46:44,494
Dear...
522
00:46:46,193 --> 00:46:47,292
Shhh! It's ok.
523
00:46:47,891 --> 00:46:48,890
It's...
524
00:46:56,584 --> 00:46:58,583
Go get the boys, do you mind?
525
00:47:04,478 --> 00:47:07,575
Yes. Yes, do not worry.
They are at home.
526
00:47:32,235 --> 00:47:33,254
Hello!
527
00:47:35,752 --> 00:47:39,229
My name is Ya'el.
This is my house.
528
00:47:40,249 --> 00:47:41,338
Did you sleep well?
529
00:47:42,147 --> 00:47:44,145
Hm! For a moment, no
knew where he was.
530
00:47:44,345 --> 00:47:47,143
I heard the voice of my wife...
531
00:47:47,443 --> 00:47:55,636
You know. Dreams, memories...
sometimes as real as life.
532
00:47:55,936 --> 00:47:58,632
I understand.
533
00:48:02,530 --> 00:48:04,629
Slept time?
534
00:48:04,809 --> 00:48:05,928
Since yesterday afternoon.
535
00:48:06,018 --> 00:48:08,596
They told me
looked for me in the tower.
536
00:48:08,606 --> 00:48:11,323
And then she fainted.
537
00:48:11,523 --> 00:48:14,521
It's a bad habit I have
whenever I see a beautiful woman.
538
00:48:14,801 --> 00:48:18,747
Said many blunders while
been unconscious?
539
00:48:18,807 --> 00:48:22,484
No, not a word.
But we know all about you.
540
00:48:22,814 --> 00:48:24,692
All?
541
00:48:24,802 --> 00:48:32,606
You are American. He lives in Hollywood. And
juggler is the largest in the world.
542
00:48:32,776 --> 00:48:36,793
Under the effect of sedatives last night,
Yehoshua seemed the encyclopedia "Who is Who".
543
00:48:36,802 --> 00:48:37,602
Josh!
544
00:48:37,702 --> 00:48:40,170
Where is he? How is he?
545
00:48:40,240 --> 00:48:44,446
Very well. He is now a ward.
Has a broken leg, but the doctor...
546
00:48:44,546 --> 00:48:45,595
Said that soon walk again.
547
00:48:49,153 --> 00:48:52,670
You are all that he said about you
?
548
00:48:52,770 --> 00:48:56,766
He was not exaggerating.
white children and rats, love me.
549
00:48:56,886 --> 00:49:01,383
Well, here we do not have white mice, but children
immense children.
550
00:49:01,532 --> 00:49:06,998
I hope you understand, the issue of mines. We
civilians, just return to this kibbutz...
551
00:49:07,098 --> 00:49:10,125
The Army is not over yet for
demilitarize completely.
552
00:49:10,255 --> 00:49:11,974
You know it's a waste
be here so far?
553
00:49:12,074 --> 00:49:15,751
Your government should designate it to receive
all boats and airplanes.
554
00:49:17,470 --> 00:49:21,466
I'm sorry we do not have the
conditions you have in America.
555
00:49:21,666 --> 00:49:25,563
- Our electricity remains off...
- C'os hell!
556
00:49:25,703 --> 00:49:29,510
If you follow the path around the house,
is the toilet and the shower.
557
00:49:29,530 --> 00:49:31,908
And at the end of the street is our
dining room.
558
00:49:37,044 --> 00:49:38,912
What did you say his name was?
559
00:49:38,932 --> 00:49:42,499
- Ya'el!
- Ya'el.
560
00:49:43,049 --> 00:49:45,247
Sounds like a bell.
561
00:49:46,646 --> 00:49:48,644
See him up later.
562
00:50:19,319 --> 00:50:23,596
Our coffee is improving. The week
last looked dishwater.
563
00:50:23,696 --> 00:50:27,582
- This week, you know the tea.
- I like tea and water to wash dishes.
564
00:50:29,011 --> 00:50:31,609
I have to leave for a mission.
Look him up tonight?
565
00:50:31,699 --> 00:50:36,405
Regret more than I can say,
but I will not be here tonight.
566
00:50:36,505 --> 00:50:41,501
- Here is my American.
- You see? You are famous.
567
00:50:41,551 --> 00:50:44,818
ShalomShalom !
568
00:50:44,928 --> 00:50:48,595
This is Hans Schumann. This is Mordecai,
our charge of livestock.
569
00:50:48,685 --> 00:50:51,393
A wonderful nature beings,
cows, right? How is America?
570
00:50:51,583 --> 00:50:54,990
- Go walking!
- You lived there! How long?
571
00:50:55,070 --> 00:50:56,679
Well, I lived there almost all my life.
572
00:50:56,689 --> 00:50:59,986
I lived in New York in 1905 .
573
00:51:00,066 --> 00:51:01,675
- How's that?
- Well, you are going.
574
00:51:02,683 --> 00:51:06,271
Now is such a crazy people! There is no room for
trees, cows, only people...
575
00:51:06,371 --> 00:51:08,379
Push, push, push...
576
00:51:08,529 --> 00:51:09,878
Do you like cows!
577
00:51:09,978 --> 00:51:10,977
Passionately!
578
00:51:11,027 --> 00:51:15,863
We have cows now. But perhaps
two or three days, they arrive in the house.
579
00:51:15,963 --> 00:51:17,372
But what a great party!
580
00:51:17,572 --> 00:51:21,469
So we will have milk for children.
Is not this... this cocoa.
581
00:51:21,629 --> 00:51:27,554
And the stable, you need to see. What a great
stable. Rockefeller did not have a well.
582
00:51:27,624 --> 00:51:32,859
Well, as you have time, tell me
America. Shalom
583
00:51:32,879 --> 00:51:33,879
Shalom!
584
00:51:33,929 --> 00:51:35,158
Shalom.
585
00:51:35,357 --> 00:51:38,355
It was seduced by the allure
milk, is not it?
586
00:51:39,455 --> 00:51:42,342
You never lived in Germany?
587
00:51:42,412 --> 00:51:44,411
When I was a child.
588
00:51:44,451 --> 00:51:48,947
- Where is your Yehoshua?
- I show you.
589
00:51:49,597 --> 00:51:51,935
It's a shame it has to
from time soon.
590
00:51:52,045 --> 00:51:55,742
Well, I regret,
but there are great business, you know?
591
00:51:56,041 --> 00:52:00,418
Now how do I get out of here without
take a crash?
592
00:52:00,458 --> 00:52:03,116
May not be able to leave until
our truck supplies arrive.
593
00:52:03,216 --> 00:52:05,614
It could be tomorrow or in a week.
594
00:52:05,833 --> 00:52:13,617
- You will travel, from you?
- I go to an Arab village some distance...
595
00:52:13,717 --> 00:52:16,425
To see who may be driving.
596
00:52:17,324 --> 00:52:20,222
Wait! There is here a
bus line.
597
00:52:20,322 --> 00:52:22,430
- Ahm... but...
- But what?
598
00:52:22,530 --> 00:52:26,517
Well, it can be dangerous, it is close
Syrian border.
599
00:52:26,716 --> 00:52:29,414
I run the risks.
600
00:52:31,113 --> 00:52:34,310
The boy is well.
It will be very sad to see him leave.
601
00:52:35,409 --> 00:52:39,476
Uhm! I'm a coward with children.
I can not tell you that I'm leaving.
602
00:52:39,576 --> 00:52:45,301
- You do not, huh?
- It's ok. I'll get things ready for you.
603
00:52:55,343 --> 00:52:57,941
- Josh...
- Hans!
604
00:53:01,368 --> 00:53:02,387
Shalom Hans!
605
00:53:03,387 --> 00:53:05,385
Shalom.
606
00:53:06,284 --> 00:53:11,380
Uhm. What a fine soldier you are.
You mean there's a mine and you go along?
607
00:53:11,480 --> 00:53:16,356
I know the enemy mines.
But ours are better.
608
00:53:16,366 --> 00:53:17,475
- Toma. eats.
- I give you to eat.
609
00:53:17,575 --> 00:53:22,471
- I say no? I have lots of dishes to wash.
- Are not mine.
610
00:53:22,671 --> 00:53:26,168
- Do you have experience?
- Uh... huh.
611
00:53:26,188 --> 00:53:29,166
- Have children?
- Uh... uh...
612
00:53:33,852 --> 00:53:37,859
During the night, I opened my eyes.
I tried to find it.
613
00:53:38,148 --> 00:53:40,336
I thought I had abandoned me.
614
00:53:40,455 --> 00:53:42,755
Ya'el told me you
also was asleep.
615
00:53:45,532 --> 00:53:48,250
It's pretty, huh?
616
00:53:48,470 --> 00:53:49,349
Yes.
617
00:53:49,529 --> 00:53:52,347
Boy! What an inspiration!
618
00:53:52,467 --> 00:53:57,509
Hear. At times there was a man with a thousand wives,
suffering from urticaria disease.
619
00:53:59,474 --> 00:54:01,066
- Finish!
- Not for children.
620
00:54:03,528 --> 00:54:05,316
Never are for children.
621
00:54:05,416 --> 00:54:08,504
You can train today?
622
00:54:08,524 --> 00:54:13,030
Later. I'm going out on a long walk with
Ya'el.
623
00:54:13,230 --> 00:54:18,445
You teach me tomorrow. Absolutely.
I said I wanted to be the first Israeli juggler.
624
00:54:18,525 --> 00:54:22,522
Tell me. Ever I told you the story
on the two holes in the ground?
625
00:54:23,621 --> 00:54:24,620
No.
626
00:54:25,520 --> 00:54:26,819
Well, Well!
627
00:54:26,919 --> 00:54:30,186
I do not want this story.
628
00:54:30,286 --> 00:54:34,293
So do not you understand?
Two holes in the ground? Well! Well!!
629
00:54:34,412 --> 00:54:37,350
You will never again!
630
00:54:41,407 --> 00:54:44,304
I'll never be the first
Israeli juggler.
631
00:54:44,404 --> 00:54:46,303
You had promised.
632
00:54:46,383 --> 00:54:48,801
This will be a lesson to you.
Do not believe in promises.
633
00:54:53,597 --> 00:54:55,795
It's not what I mean, Josh.
634
00:54:56,485 --> 00:54:58,293
You know what I like and you.
635
00:54:58,593 --> 00:54:59,592
I'll be back.
636
00:55:02,640 --> 00:55:04,338
Combined?
637
00:55:10,583 --> 00:55:11,582
Ready?
638
00:55:18,776 --> 00:55:23,872
Ya'el how do you say in Hebrew
"I'll see you later?".
639
00:55:31,566 --> 00:55:32,565
Goodbye!
640
00:55:39,759 --> 00:55:41,258
Why did you say "goodbye"?
641
00:55:43,656 --> 00:55:44,655
I'm not stupid.
642
00:56:03,840 --> 00:56:04,739
Shalom Mr.
643
00:56:04,759 --> 00:56:05,938
Shalom.
644
00:56:06,128 --> 00:56:09,135
Tell Mr. Karni
what you said to me.
645
00:56:09,835 --> 00:56:14,131
- Perhaps I have seen.
- When?
646
00:56:14,231 --> 00:56:15,730
He looked older.
647
00:56:15,930 --> 00:56:17,309
So maybe you have not seen.
648
00:56:17,359 --> 00:56:19,127
It's important, "Grannie".
649
00:56:19,227 --> 00:56:23,624
This photograph was taken, some years ago,
but we have reason to believe that is still recognizable.
650
00:56:23,923 --> 00:56:31,617
His face was much sadder.
How can I be sure?
651
00:56:31,917 --> 00:56:33,915
- He was with a boy about 13 years?
- Yes
652
00:56:34,015 --> 00:56:36,610
- And it made him go through American?
653
00:56:37,560 --> 00:56:40,560
- He could not read Hebrew.
So maybe it was American.
654
00:56:40,760 --> 00:56:42,358
And I had a backpack, one
coat and a brown hat?
655
00:56:42,458 --> 00:56:43,358
Yes.
656
00:56:43,458 --> 00:56:45,056
What path taken from here?
657
00:56:45,076 --> 00:56:51,151
- For the North. For the Upper Galilee.
- "Granny" You are the true Shearlock Holmes.
658
00:56:51,201 --> 00:56:52,200
- Shalom
- Shalom Zac!
659
00:57:17,030 --> 00:57:22,126
- Tired?
- Of course not! Calls this a monkey!
660
00:57:22,875 --> 00:57:28,171
I climbed the Matterhorn, the Rocky Mountains
and balls... if I'm tired!
661
00:57:28,351 --> 00:57:35,066
I see the time.
hot winds of the Sahara. There is the Syrian border.
662
00:57:35,165 --> 00:57:39,162
- And one of their patrols.
- Hey, it's too close!
663
00:57:41,161 --> 00:57:47,256
- Maybe I should take you to the kibbutz .
- Because? What it is Syria for me, I for Syria?
664
00:57:47,336 --> 00:57:50,253
- They can cause problems.
- I tell them to go to Damascus.
665
00:57:50,353 --> 00:57:55,849
They will laugh at you. The only
output Israel nowadays is by plane or boat,
666
00:57:55,949 --> 00:57:58,147
Or introducing clandestinely
across the border.
667
00:57:58,247 --> 00:58:00,145
What can they do to us?
668
00:58:00,165 --> 00:58:07,139
To put us in one of their prisons, for a time,
six weeks, six months we will return?
669
00:58:08,838 --> 00:58:09,837
I do not know...
670
00:58:10,836 --> 00:58:11,836
Wait a moment...
671
00:58:12,935 --> 00:58:18,530
They are disappearing. Well, naturally, I am
those who do not stand to see the other side.
672
00:58:18,730 --> 00:58:22,127
- Shall we?
- It's ok.
673
00:58:53,102 --> 00:58:57,199
There is the road, Hans.
And your bus.
674
00:59:02,095 --> 00:59:05,142
What does a girl do when Israeli
a man, relatively strange that slept...
675
00:59:05,242 --> 00:59:07,490
On your bed, give her a kiss
party, huh?
676
00:59:08,490 --> 00:59:13,386
Slaps him in the face, give him a shot
, kisses him too?
677
00:59:13,885 --> 00:59:15,784
This is the conversation.
678
00:59:21,929 --> 00:59:24,776
No one got where I got, huh?
679
00:59:25,875 --> 00:59:27,764
Who are you, Hans?
680
00:59:30,072 --> 00:59:36,047
Well, I'm a man with likes, dislikes,
'm crazy race cars, loud music...
681
00:59:36,087 --> 00:59:38,065
Hard caramels, soft beds...
682
00:59:38,165 --> 00:59:41,613
It's very quick to make jokes.
I know nothing about such games.
683
00:59:41,713 --> 00:59:45,759
What am I say.
I liked you.
684
00:59:45,859 --> 00:59:51,704
I feel lonely, and like you.
I wanted to stay in our kibbutz .
685
00:59:54,752 --> 00:59:56,141
Now you'll go away.
686
00:59:56,351 --> 01:00:01,347
I remember a story about a young man who was
to his father's girlfriend, and asked;
687
01:00:01,447 --> 01:00:03,145
"I ask you to hand your daughter?"
688
01:00:03,225 --> 01:00:11,538
And the father said... said...
No matter what I said, I think I forgot...
689
01:00:11,838 --> 01:00:14,736
We better get going.
690
01:00:16,035 --> 01:00:17,034
Goodbye, Hans.
691
01:00:17,533 --> 01:00:18,533
Good luck.
692
01:00:23,728 --> 01:00:24,728
Shalom...
693
01:00:32,721 --> 01:00:34,020
Hans! Hans!
694
01:00:34,969 --> 01:00:36,418
Come here. Quickly.
695
01:00:47,759 --> 01:00:48,758
What is it?
696
01:00:49,807 --> 01:00:51,706
A patrol comes in this direction.
697
01:00:53,104 --> 01:00:55,103
I think they saw us.
698
01:00:57,801 --> 01:00:59,799
Hans, is no time to brincadeias.
699
01:01:00,398 --> 01:01:03,096
I'm not going to prison.
700
01:01:03,186 --> 01:01:04,495
We do not kill people in cold blood
701
01:01:07,892 --> 01:01:09,891
Hans... Please!
702
01:01:27,676 --> 01:01:28,675
Rays!
703
01:01:28,975 --> 01:01:32,972
Just the idea of food
prison bothers me.
704
01:01:34,161 --> 01:01:36,769
I am a gastronome, I'm just
used to the best.
705
01:01:40,066 --> 01:01:44,063
Have you ever seen before, numbers like
mine, did not you?
706
01:01:45,662 --> 01:01:46,661
Yes.
707
01:01:58,351 --> 01:02:02,148
Why hide the fact that
been in a concentration camp?
708
01:02:02,348 --> 01:02:08,123
I am selfish with my pleasures is the reason
The memory is me something nice.
709
01:02:11,541 --> 01:02:12,740
Look at there.
710
01:02:12,939 --> 01:02:21,732
Imagine seeing a place with a quarter
of that size. No windows, nothing but walls,
the floor and ceiling.
711
01:02:22,032 --> 01:02:24,080
Only the air enough for a man.
712
01:02:24,130 --> 01:02:31,025
It was where I lived with another
ten, and told me that my wife and children
had been cremated in the ovens.
713
01:02:31,245 --> 01:02:36,990
The soil was hard when I hit
head, begging for death.
714
01:02:37,040 --> 01:02:43,994
When the walls came alive and moved
to crush me, I begged them not to let me die.
715
01:02:46,612 --> 01:02:51,958
I learned that day that terror can
become stronger than disgust.
716
01:02:52,008 --> 01:03:00,791
But notice, I do not feel pity for me, but....
It was all my fault. All!
717
01:03:01,820 --> 01:03:03,299
Do not blame yourself Hans.
718
01:03:04,198 --> 01:03:07,695
I do not even think anyone touch me.
The wonderful Hans, for my family...
719
01:03:07,795 --> 01:03:09,194
I was the great hero!
720
01:03:09,294 --> 01:03:12,691
Those children had
my photographs on the walls.
721
01:03:12,891 --> 01:03:14,489
They followed me in the streets, at
my autograph.
722
01:03:20,884 --> 01:03:22,383
But no. I Do not.
I was above all.
723
01:03:22,583 --> 01:03:25,780
My friends warned me, you are a Jew
, you'll have problems.
724
01:03:25,880 --> 01:03:29,377
I laughed! Who is Jewish?
I'm german!
725
01:03:34,873 --> 01:03:41,168
So, I waited.
To be too late.
726
01:03:41,467 --> 01:03:46,014
Now, if a dog licking my
heart, die poisoned.
727
01:03:47,163 --> 01:03:52,958
Can you understand now why I
a slight allergy to locks and doors?
728
01:03:54,057 --> 01:03:59,353
Serious Nothing matters, except
that it would be easy to kill someone,
and try to re-arrest me again.
729
01:04:02,450 --> 01:04:10,194
So happy juggler.
Above and below, suspension and balance. It's me.
730
01:04:10,344 --> 01:04:13,641
I'm the juggler, and juggling.
731
01:04:15,340 --> 01:04:17,888
You have no place to go.
Better come back with me.
732
01:04:17,988 --> 01:04:20,825
We can give you a home.
You can work in their own profession.
733
01:04:21,035 --> 01:04:25,532
Can not live by bread alone.
Everyone has a place. A home.
734
01:04:25,681 --> 01:04:27,930
A home is a place that is lost.
735
01:04:28,129 --> 01:04:30,308
Not true, Hans.
736
01:04:34,524 --> 01:04:38,521
A home is a place that is lost.
737
01:04:41,798 --> 01:04:43,817
You are sick, Hans.
738
01:04:44,007 --> 01:04:46,764
I'm not sick.
Never say that.
739
01:05:04,300 --> 01:05:06,119
Understand, after all, I am
a man of whims
740
01:05:06,219 --> 01:05:13,493
Is Thursday, I want to have a holiday, and
not work. I will therefore call it Sunday.
741
01:05:17,689 --> 01:05:26,832
Of course I will not be able to stay longer.
One day, maybe two... then I have to go again.
742
01:05:26,932 --> 01:05:29,220
Where? For what?
743
01:05:29,560 --> 01:05:32,957
Now I remember the story, Ya'el.
The young will speak to his father and asks,
744
01:05:33,057 --> 01:05:34,725
"I ask you to hand your daughter?"
745
01:05:34,825 --> 01:05:37,893
And the father replied; "Certainly, but
what the problem is with the rest of it?"
746
01:05:41,470 --> 01:05:45,916
You see? I never said goodbye to Josh
after all.
747
01:05:50,562 --> 01:05:52,461
There, there...
748
01:06:00,754 --> 01:06:03,942
- What's that?
- It's just the car of supplies.
749
01:06:19,539 --> 01:06:22,636
Josh, continues to work.
I'll be right back.
750
01:06:22,836 --> 01:06:24,835
Do not go, we have to practice more.
751
01:06:32,428 --> 01:06:34,727
There are some deliveries today?
752
01:06:34,906 --> 01:06:37,125
Richard back, honey.
I do not like this turn.
753
01:06:37,524 --> 01:06:38,623
Do not forget me, Mordecai.
754
01:06:46,517 --> 01:06:49,614
Mordecai, I can have a look at the newspaper?
755
01:06:49,814 --> 01:06:52,062
- Of course, later, later.
- Just a quick look.
756
01:06:52,412 --> 01:06:55,709
Please do not you ought to hurry. Our only
newspaper, we can, we loan-to you.
757
01:06:55,809 --> 01:06:57,708
I had to ask the driver the
to give me his.
758
01:06:57,888 --> 01:07:01,705
If you were educated, perhaps to
I had given to you first.
759
01:07:01,805 --> 01:07:06,601
But at my age you should forgive me.
The time is more important than education.
760
01:07:14,994 --> 01:07:18,091
What newsGood, bad, good, bad...
761
01:07:22,388 --> 01:07:25,485
Mordecai, my friend, I
show you a trick.
762
01:07:25,585 --> 01:07:27,384
The most extraordinary feeling.
763
01:07:28,483 --> 01:07:29,382
Grab! Hey!
764
01:07:30,581 --> 01:07:33,479
Young! Is that what you
do in America?
765
01:07:34,378 --> 01:07:36,077
The English Prime Minister
gaped.
766
01:07:36,177 --> 01:07:37,376
Hey, do not tear me the newspaper.
767
01:07:37,475 --> 01:07:38,674
It's nothing. It's a trick.
768
01:07:38,774 --> 01:07:39,474
In the United States...
769
01:07:39,574 --> 01:07:41,073
It not ripped from the truth!
770
01:07:41,472 --> 01:07:44,370
In the world of magic and
domain of the legend, there is nothing like it.
771
01:07:44,470 --> 01:07:47,168
Now! Look at me, then carefully!
772
01:07:50,765 --> 01:07:51,764
My paper!
773
01:07:51,964 --> 01:07:54,362
Do not worry, Mordecai
is just a trick.
774
01:07:54,462 --> 01:07:57,259
In the world of magic and
domain of the legend, there is nothing like it.
775
01:07:57,659 --> 01:08:00,457
The Maharajah of India to have this knowledge of
gladly give your kingdom and your power.
776
01:08:02,455 --> 01:08:03,454
Notice.
777
01:08:12,747 --> 01:08:13,746
Voila!
778
01:08:14,445 --> 01:08:17,543
Hurrah! Hurrah! No?
And now I have the newspaper again?
779
01:08:17,643 --> 01:08:19,641
Your newspaper.
780
01:08:20,041 --> 01:08:22,439
But... the two pages
still missing! Those.
781
01:08:49,417 --> 01:08:52,215
I do not understand, already do this trick
years.
782
01:08:52,914 --> 01:08:55,612
I think, my friend, that was no accident.
783
01:08:55,692 --> 01:08:59,709
Good news for all.
The cows are back Marion.
784
01:08:59,908 --> 01:09:04,305
Hurry, hurry! We have work to do.
Our "girls" are coming home.
785
01:09:04,904 --> 01:09:07,602
Tonight, in his work,
we have a great holiday!
786
01:09:07,782 --> 01:09:09,900
This to do?
Even the cows have a home.
787
01:09:10,000 --> 01:09:12,898
For! Even I wanted to be a cow.
788
01:09:24,289 --> 01:09:26,687
These trucks come from my kibbutz .
789
01:09:26,787 --> 01:09:31,383
- Are excellent, ehm? Amazing!
- Stupendous!
790
01:12:35,333 --> 01:12:37,931
- It's just wonderful!
- Why not?
791
01:12:38,031 --> 01:12:40,029
It was fun. We danced together.
I met everyone.
792
01:12:40,129 --> 01:12:42,427
As it had been made for many years
793
01:12:42,527 --> 01:12:43,576
You learn very quickly.
794
01:12:43,626 --> 01:12:47,923
Yes, at times I was not sure
that I was, or was not I?
795
01:12:47,973 --> 01:12:49,502
It was you!
796
01:12:49,582 --> 01:12:54,118
Listen. Tomorrow, I will take a
show for children.
797
01:12:54,318 --> 01:12:57,115
I'm glad you decided
that Thursday was Sunday.
798
01:12:59,813 --> 01:13:07,307
Unfortunately, I... I can not stop
all world watches forever.
799
01:13:07,407 --> 01:13:10,105
So will start again.
800
01:13:11,404 --> 01:13:15,001
Listen to this Ya'el if all seniors
could hire young people...
801
01:13:15,101 --> 01:13:16,899
Die for them, would give young
a beautiful life.
802
01:13:16,999 --> 01:13:17,998
I do not want to go.
803
01:13:18,098 --> 01:13:19,497
You are not to realize.
It's a joke, listen...
804
01:13:19,597 --> 01:13:21,246
If all the old could...
805
01:13:21,346 --> 01:13:22,695
Hire young people to die for them...
806
01:13:22,795 --> 01:13:23,694
What can I tell you?
807
01:13:23,794 --> 01:13:27,790
What can I do to accept this place?
This Country? This home?
808
01:13:27,890 --> 01:13:29,989
Do you feel good?
809
01:13:30,189 --> 01:13:34,985
I like it here.
I like it but do not want to hurt anyone ever again.
810
01:13:35,085 --> 01:13:36,683
Or be hurt.
811
01:13:36,783 --> 01:13:37,782
I understand...
812
01:13:37,882 --> 01:13:38,782
You do not understand!
813
01:13:38,881 --> 01:13:43,827
So say "goodbye."
get me out of here. It's useless.
814
01:13:43,877 --> 01:13:52,560
I was taught to hope.
I want a husband, children, build a good home.
815
01:13:52,660 --> 01:13:54,669
In a good country.
I do not believe that everything has to end badly.
816
01:13:55,068 --> 01:13:58,965
Hope is a word
strange these days.
817
01:13:59,065 --> 01:14:08,357
Hans, I do not blame you, Hans.
I never blame.
818
01:14:08,407 --> 01:14:12,554
How could I? I love it.
819
01:14:13,753 --> 01:14:17,750
Ya'el not. Half heart not
is not made for a complete love.
820
01:14:17,850 --> 01:14:22,646
What can I give you? What can I
promise you, plus... plus...
821
01:14:22,746 --> 01:14:26,842
Ten minutes to 9,
is the twentieth day of August...
822
01:14:26,862 --> 01:14:29,940
Of nineteen forty Nine.
823
01:14:42,030 --> 01:14:44,028
I accept the risk.
824
01:15:07,010 --> 01:15:14,004
Is, Marion, is the kibbutz Sharon
We have a message about a boy named...
825
01:15:14,104 --> 01:15:15,003
Yehoshua Bresler.
826
01:15:15,303 --> 01:15:17,201
Thank you Sharon .
827
01:15:22,297 --> 01:15:24,595
I'm sorry.
I did not know had visits.
828
01:15:24,695 --> 01:15:27,193
- No problem.
- Is important?
829
01:15:27,293 --> 01:15:28,492
The kid was found.
830
01:15:28,592 --> 01:15:30,690
- It's what we were looking.
- He is here?
831
01:15:30,790 --> 01:15:35,487
No. He was wounded by a mine
and is not able to travel.
832
01:15:35,587 --> 01:15:37,785
- Where is he?
- Kibbutz Sharon , Galilee.
833
01:15:38,035 --> 01:15:40,383
There is some information about
be there an American?
834
01:15:40,483 --> 01:15:42,281
No... No. Only the boy.
835
01:15:42,381 --> 01:15:45,279
- You can send a message, and know.
- Please do not.
836
01:15:45,379 --> 01:15:49,175
Yes, you're right.
It would be good to do that.
837
01:15:49,275 --> 01:15:51,973
We can be there in an hour.
838
01:15:52,473 --> 01:15:54,171
- Thank you. Shalom
- Shalom .
839
01:17:56,872 --> 01:18:01,868
... Ladies and gentlemen...
840
01:18:04,567 --> 01:18:10,562
It is with great pleasure that I present,
the first juggler of Israel.
841
01:18:10,862 --> 01:18:12,061
The magnificent, Yehoshua!
842
01:20:07,767 --> 01:20:09,965
You're in your hat!
It's in your hat!
843
01:21:01,723 --> 01:21:04,220
It's him. I ask you to be careful with it
844
01:21:04,320 --> 01:21:06,319
It is my intention.
845
01:22:15,962 --> 01:22:18,360
- Hans, not run away, you'll be fine.
- Please Hans, just want to talk to you.
846
01:22:18,460 --> 01:22:19,859
Please Hans, will resolve everything.
847
01:22:24,655 --> 01:22:25,655
Hans Muller!
848
01:22:25,854 --> 01:22:27,753
Surrender!
849
01:22:39,943 --> 01:22:42,041
You are trying to arrest me.
Kill him up to you and me!
850
01:22:42,141 --> 01:22:43,840
My shotgun is there.
851
01:22:49,735 --> 01:22:52,832
- I did not want it that way.
- You promised me!
852
01:22:56,729 --> 01:22:58,808
Get back that way, everyone.
853
01:23:00,826 --> 01:23:01,925
Get him out of here. Out!
854
01:23:03,424 --> 01:23:04,423
Back!
855
01:23:08,819 --> 01:23:12,017
Hans! Hans, listen to what I tell you .
856
01:23:12,816 --> 01:23:16,813
The man that you're targeting is not dead.
Please, dear, believe me.
857
01:23:17,013 --> 01:23:19,711
You did not kill him.
The police told me.
858
01:23:19,910 --> 01:23:22,099
The police mind forever.
859
01:23:22,109 --> 01:23:26,405
Ya'el, do not stand near the door.
860
01:23:26,805 --> 01:23:28,803
Hans Muller! Listen to what I tell you!
861
01:23:28,903 --> 01:23:34,199
I'm a cop. He was told
the truth. You did not kill the man.
862
01:23:34,299 --> 01:23:38,695
If I did not kill the man,
why you're here?
863
01:23:38,795 --> 01:23:40,983
To protect it from future evils.
864
01:23:41,013 --> 01:23:42,962
If you did not kill the man,
why are you here?
865
01:23:42,992 --> 01:23:44,890
To take before the Law.
866
01:23:45,090 --> 01:23:46,789
And to help.
867
01:23:46,838 --> 01:23:48,887
I do not need your help!
868
01:23:48,987 --> 01:23:50,735
Or your Law.
869
01:23:51,065 --> 01:23:52,864
Go away!
870
01:23:53,383 --> 01:23:58,179
Dear, dear, this is your home.Think about what you're doing.
871
01:23:58,279 --> 01:24:03,665
Do not you have closed out.
Encerraste you inside.
872
01:25:09,721 --> 01:25:12,908
Help me! Someone... I'm sick.
873
01:25:14,717 --> 01:25:15,716
I need help!
69041
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.