All language subtitles for The Hem 2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-SNAKE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,640 --> 00:00:25,200 Anyway, we can get scooted in. 2 00:00:32,815 --> 00:00:33,900 -Perfect. -Yeah. 3 00:00:45,510 --> 00:00:48,216 So you, you come here often soon, actually, you know, 4 00:00:48,240 --> 00:00:51,216 not every week or whatever, but a few times a year. 5 00:00:51,240 --> 00:00:52,326 Yes. So you're aware of some 6 00:00:52,350 --> 00:00:53,826 of the history here in Fort Worth? 7 00:00:53,850 --> 00:00:57,180 Oh yeah. My sisters and all live here. Oh, great, great. 8 00:00:58,080 --> 00:01:00,666 Now, have you ever heard anything about the South Side 9 00:01:00,690 --> 00:01:04,230 Church, also known as the Rose Chapel? 10 00:01:05,790 --> 00:01:08,940 You'll have a great day. Okay. I've got to go. 11 00:01:13,110 --> 00:01:14,086 That was weird. 12 00:01:14,110 --> 00:01:15,470 That was a little weird. That was, 13 00:01:26,205 --> 00:01:27,181 Yes. 14 00:01:27,205 --> 00:01:28,117 Excuse me. 15 00:01:28,141 --> 00:01:29,820 -Did you get it, Micah? -Oh I got it. 16 00:01:31,920 --> 00:01:35,345 Whoa. Hi. Hi. 17 00:01:38,670 --> 00:01:40,476 So we're, we have a little bit, 18 00:01:40,500 --> 00:01:42,246 we have a little bit more to do today. 19 00:01:42,270 --> 00:01:44,886 When I get back, I'll give you a guys a ring 20 00:01:44,910 --> 00:01:46,590 and we'll, we'll catch up again soon, okay? 21 00:01:47,535 --> 00:01:50,466 Okay. Have a great day. I love you so much. 22 00:01:50,490 --> 00:01:53,310 I'll see you soon. Okay. All right. Bye. 23 00:01:54,510 --> 00:01:56,976 So, so far not a ton of luck. 24 00:01:57,000 --> 00:02:00,156 I think we should go hit up some of the, some of the stores 25 00:02:00,180 --> 00:02:01,871 around here and just see if we can catch somebody. 26 00:02:01,895 --> 00:02:03,481 Okay. Yeah, yeah. 27 00:02:10,920 --> 00:02:12,681 Watch for the show. Yeah. 28 00:02:12,705 --> 00:02:15,066 Supposed to do y'all wanna like stand in front of it? 29 00:02:15,090 --> 00:02:17,046 This camera keeps flipping. Hi sir. 30 00:02:17,070 --> 00:02:19,086 We're, we're shooting a documentary about the 31 00:02:19,110 --> 00:02:20,736 history here at the stockyards. 32 00:02:20,760 --> 00:02:22,476 Yes. Can I ask you a few questions? Yeah, sure. Great. 33 00:02:22,500 --> 00:02:23,976 I'm Gabrielle, this is Micah. 34 00:02:24,000 --> 00:02:27,306 He's our number one camera expert over at El Paso Docs. 35 00:02:27,330 --> 00:02:30,696 Yeah. Have you heard of the South Side church? Yes. 36 00:02:30,720 --> 00:02:32,406 The former Rose Chapel 37 00:02:32,430 --> 00:02:35,886 Church is pretty scary over there. 38 00:02:35,910 --> 00:02:37,626 Pretty scary. Yeah. 39 00:02:37,650 --> 00:02:39,936 So not a lot of people heading over to that church. 40 00:02:39,960 --> 00:02:42,756 - No. No. I, - I highly doubt it. Yeah. 41 00:02:42,780 --> 00:02:44,346 Do you ever hear anything about a fire 42 00:02:44,370 --> 00:02:46,710 that took place in the South Side Church? 43 00:02:55,260 --> 00:02:57,420 All right, here Michael. Let's get a nice frame on him. 44 00:02:58,290 --> 00:03:00,130 What are some of the stories that you've heard? 45 00:03:02,020 --> 00:03:04,606 Oh you know, just hear different sounds, 46 00:03:04,630 --> 00:03:06,106 different things going on over there. 47 00:03:06,130 --> 00:03:07,007 Well, nobody's there. You just 48 00:03:07,031 --> 00:03:08,656 hear all kinds of different noises. 49 00:03:08,680 --> 00:03:10,366 Have you heard anything about a fire? 50 00:03:10,390 --> 00:03:13,141 I haven't heard anything about one, no, 51 00:03:13,165 --> 00:03:15,076 I couldn't tell you anything about the fire. Have you 52 00:03:15,100 --> 00:03:16,636 Did you ever hear about Isabelle Rose? 53 00:03:16,660 --> 00:03:18,946 She lived here back in 1941, trying 54 00:03:18,970 --> 00:03:20,686 to find some of her family. 55 00:03:20,710 --> 00:03:21,520 You have heard of her? 56 00:03:21,544 --> 00:03:22,606 I have heard of her. 57 00:03:22,630 --> 00:03:23,607 - Our - People told us. 58 00:03:23,631 --> 00:03:25,396 Our family told us over. 59 00:03:25,420 --> 00:03:27,880 My family's from South Side, his from Northside. So 60 00:03:29,275 --> 00:03:30,316 Kids, you know how it is. 61 00:03:30,340 --> 00:03:32,866 They try tell you carry stories and stuff like that. 62 00:03:32,890 --> 00:03:34,846 So that's, they, they told us 63 00:03:34,870 --> 00:03:36,016 Stay away from South side. 64 00:03:36,040 --> 00:03:39,766 Yeah, for sure. I know it doesn't look like 65 00:03:39,790 --> 00:03:41,206 it's on you, but it is. 66 00:03:41,230 --> 00:03:42,616 Oh, she's all grown up. 67 00:03:42,640 --> 00:03:44,480 Cool. How long have you had this? Oh my gosh. 68 00:03:45,700 --> 00:03:47,506 - This one - About three years. 69 00:03:47,530 --> 00:03:49,780 Have you ever heard of Isabelle Rose? 70 00:03:52,840 --> 00:03:53,649 No. 71 00:03:53,673 --> 00:03:54,483 Well, and so you've lived here your whole life? 72 00:03:54,507 --> 00:03:56,476 My whole life, yeah. What do you know about the 73 00:03:56,500 --> 00:03:57,676 South Side church? 74 00:03:57,700 --> 00:03:58,726 The South side church. 75 00:03:58,750 --> 00:04:01,936 I'll tell you, what I do know is I'm not talking about it. 76 00:04:01,960 --> 00:04:04,606 - Oh, - We don't talk about that around here. 77 00:04:04,630 --> 00:04:06,526 Alright. Okay. Well, all right. 78 00:04:06,550 --> 00:04:07,726 Well, thank you. Thank you, sir. 79 00:04:07,750 --> 00:04:10,876 -You're welcome. -Ann are we good to film tomorrow? 80 00:04:10,900 --> 00:04:15,796 Yep. Good to go. Sorry, my mom was asking the time. 81 00:04:15,820 --> 00:04:17,476 We're gonna be back tomorrow. It's her birthday. 82 00:04:17,500 --> 00:04:19,360 Oh, we should be back before lunch. 83 00:04:21,490 --> 00:04:23,926 So did you get anything outta him? No. No. 84 00:04:23,950 --> 00:04:26,206 He didn't wanna talk about it. He cut me off. 85 00:04:26,230 --> 00:04:27,736 We just said that we don't 86 00:04:27,760 --> 00:04:28,816 talk about that around here. 87 00:04:28,840 --> 00:04:32,266 Something's going on. Oh, that's weird. Something. 88 00:04:32,290 --> 00:04:34,306 Nobody, I was talking to those guys over there. 89 00:04:34,330 --> 00:04:38,476 Nobody, nobody knows anything. Oh. They know. 90 00:04:38,500 --> 00:04:41,440 I feel like they know there's something going on. 91 00:04:43,750 --> 00:04:45,505 The man always getting the shots. 92 00:05:09,100 --> 00:05:11,110 -How does it feel? -What 93 00:05:12,040 --> 00:05:13,560 You're gonna turn into Gabs someday? 94 00:05:15,220 --> 00:05:18,826 In training. In In training. Excuse me. 95 00:05:18,850 --> 00:05:20,721 Do you all know anything about the Southside 96 00:05:20,745 --> 00:05:21,916 Church? 97 00:05:21,940 --> 00:05:22,883 You give them an apple to tell 98 00:05:22,907 --> 00:05:23,740 you everything you want to know. 99 00:05:23,764 --> 00:05:25,666 The old Rose Chapel. 100 00:05:25,690 --> 00:05:27,160 Where are we going next? Maybe. 101 00:05:27,995 --> 00:05:29,296 Maybe somebody can talk to 102 00:05:29,320 --> 00:05:30,297 Us. 103 00:05:30,321 --> 00:05:31,606 All of these places look so old. 104 00:05:31,630 --> 00:05:34,846 I got in contact with one of the owners from one 105 00:05:34,870 --> 00:05:36,550 of the old saloons out here. 106 00:05:37,720 --> 00:05:39,826 Okay. She's been here a while. 107 00:05:39,850 --> 00:05:42,196 Probably the oldest spot out here. Yeah. 108 00:05:42,220 --> 00:05:45,610 She has to know something. I, that would make sense. Yeah. 109 00:05:46,600 --> 00:05:48,600 I told her that we were gonna let her plug her bar. 110 00:05:51,940 --> 00:05:54,970 So do you think that this place is actually cursed? 111 00:05:57,410 --> 00:06:00,026 There's no such thing. Oh, 112 00:06:00,050 --> 00:06:01,410 don't gimme any more of that lime. 113 00:06:02,120 --> 00:06:03,896 We're just gonna have to keep filming. 114 00:06:03,920 --> 00:06:05,786 We have like another hour to kill 115 00:06:05,810 --> 00:06:08,876 and then you know, she's gonna be probably 116 00:06:08,900 --> 00:06:11,636 drinking until she falls over. So let's, 117 00:06:11,660 --> 00:06:14,036 Y'all need me for anything else? 118 00:06:14,060 --> 00:06:15,060 Yes ma'am. 119 00:06:19,790 --> 00:06:20,767 Rolling? 120 00:06:20,791 --> 00:06:21,860 Yep. All camera speed. 121 00:06:25,700 --> 00:06:29,516 Miss Westfall, what can you tell me about Isabel Rose? 122 00:06:29,540 --> 00:06:33,026 Who? Isabella or Isabella Rose. 123 00:06:33,050 --> 00:06:35,576 The Rose Chapel was named after her. 124 00:06:35,600 --> 00:06:36,986 Well, I wouldn't know anything. 125 00:06:37,010 --> 00:06:41,720 I wasn't alive in the thirties. I mean, how old do I look? 126 00:06:42,590 --> 00:06:46,496 I was wondering if you or anyone you've know or 127 00:06:46,520 --> 00:06:48,086 - No - Was related to. 128 00:06:48,110 --> 00:06:51,986 No, Isabelle was a beautiful, 129 00:06:52,010 --> 00:06:54,086 talented dressmaker. 130 00:06:54,110 --> 00:06:55,706 I found that she was very well loved 131 00:06:55,730 --> 00:06:57,410 and respected throughout the community. 132 00:06:58,430 --> 00:07:00,296 Devout Catholic. She 133 00:07:00,320 --> 00:07:02,606 Look, we are about to open. 134 00:07:02,630 --> 00:07:07,340 Yes ma'am. There was an incident in 1941 involving a fire. 135 00:07:08,360 --> 00:07:11,270 Some say she may have caused this fire. 136 00:07:12,740 --> 00:07:14,540 You wouldn't know anything about a fire. 137 00:07:21,500 --> 00:07:24,026 Y'all might not wanna be messing around in this. 138 00:07:24,050 --> 00:07:25,616 We're just trying to tell the story. 139 00:07:25,640 --> 00:07:26,906 I mean, you might find yourself in a 140 00:07:26,930 --> 00:07:28,016 place you don't wanna be. 141 00:07:28,040 --> 00:07:30,626 I mean all of you. Have you thought about that? 142 00:07:30,650 --> 00:07:32,426 Okay. Look, we're not trying to get you upset. 143 00:07:32,450 --> 00:07:34,376 We just wanna tell this story. 144 00:07:34,400 --> 00:07:36,836 I mean, you come into my business and you start Mr. 145 00:07:36,860 --> 00:07:39,476 Westfall. There was an incident at a wedding involving a 146 00:07:39,500 --> 00:07:42,416 death of a bride whose last name was Westfall. 147 00:07:42,440 --> 00:07:44,786 You have no idea what you're walking into. 148 00:07:44,810 --> 00:07:47,435 Are you related to this person? How dare you 149 00:07:53,480 --> 00:07:54,830 take this damn thing off of me. 150 00:07:55,880 --> 00:07:58,730 Don't need to get outta here. I'm done. Turn that thing off. 151 00:08:03,950 --> 00:08:08,515 I told y'all to get out of this place! 152 00:08:13,465 --> 00:08:15,191 Alright. 153 00:08:15,215 --> 00:08:16,275 Oh hey, real quick. 154 00:08:19,475 --> 00:08:24,266 I need to get a time lapse. Wide shot. Be okay. 155 00:08:24,290 --> 00:08:28,371 Like a minute. I, I'll make it real quick, but Yeah. 156 00:08:28,395 --> 00:08:32,066 You good? Yeah. 157 00:08:32,090 --> 00:08:34,346 Just looking through this footage again. How's your 158 00:08:34,370 --> 00:08:36,866 shoulder? About as good as it can be. 159 00:08:36,890 --> 00:08:39,410 I guess. Still feel like we're missing something. 160 00:08:41,930 --> 00:08:46,310 You wanna take a look? No, I've seen enough of that shit. 161 00:08:48,350 --> 00:08:51,800 Monty. Yeah. You need to let this go. 162 00:08:52,880 --> 00:08:54,476 The toxicology report gets here. 163 00:08:54,500 --> 00:08:56,616 It's gonna tell what we know already. 164 00:08:56,640 --> 00:08:58,860 You gotta stop trying to connect dots that aren't there. 165 00:09:01,740 --> 00:09:02,780 What time's the interview? 166 00:09:03,930 --> 00:09:04,930 It's one o'clock. 167 00:09:06,720 --> 00:09:09,510 Well, I'll be out front 168 00:09:12,360 --> 00:09:13,360 Cameron. 169 00:09:16,380 --> 00:09:17,826 It's a final day before it goes to 170 00:09:17,850 --> 00:09:19,356 State. 171 00:09:19,380 --> 00:09:22,476 Well, let state have it. The sooner we get 172 00:09:22,500 --> 00:09:23,660 rid of this case, the better. 173 00:09:48,570 --> 00:09:50,550 Oh. How does it feel? 174 00:09:52,980 --> 00:09:57,980 A story about a man who can't film in a moving vehicle. 175 00:09:58,260 --> 00:10:03,126 -Ah. I'd watch it though. -Coming this summer camera 176 00:10:03,150 --> 00:10:05,040 man on camera. 177 00:10:08,250 --> 00:10:11,400 This looks great. This is the most haunted in Texas 178 00:10:12,660 --> 00:10:15,750 with some stays lasting longer than expected. 179 00:10:17,310 --> 00:10:19,710 -That shot's horrible. -Well, I like it. 180 00:10:22,980 --> 00:10:25,770 Hey Gabby, would you wear a dress like this? 181 00:10:27,240 --> 00:10:29,220 Ooh. Oh my God. Yes. 182 00:10:30,540 --> 00:10:32,376 That Those are so expensive. 183 00:10:32,400 --> 00:10:34,686 I can't afford that. I'll thrift it. 184 00:10:34,710 --> 00:10:36,240 Yeah. Get a vintage one. Maybe. 185 00:10:37,530 --> 00:10:41,136 Will wants me to, but I highly doubt that. 186 00:10:41,160 --> 00:10:43,650 I'll find one that I love. We'll see. 187 00:10:45,480 --> 00:10:49,296 So my phone says it might rain. Are we? 188 00:10:49,320 --> 00:10:50,496 Yeah, it's probably snow. Are we good for 189 00:10:50,520 --> 00:10:51,497 That? 190 00:10:51,521 --> 00:10:54,450 -We'll see. Okay. -Anything happens in Texas. 191 00:10:58,140 --> 00:11:00,726 This guy is over two hours late 192 00:11:00,750 --> 00:11:01,727 Now. 193 00:11:01,751 --> 00:11:03,006 Well, that's not surprising. 194 00:11:03,030 --> 00:11:04,266 I do not wanna be walking around 195 00:11:04,290 --> 00:11:05,346 that building in the dark. 196 00:11:05,370 --> 00:11:06,750 Well, can't we film at night? 197 00:11:07,650 --> 00:11:09,906 Actually, no. We have to be out of there by eight. 198 00:11:09,930 --> 00:11:11,556 'Cause he has to leave. 199 00:11:11,580 --> 00:11:13,500 I can ask him if we can see an extra hour though. 200 00:11:14,310 --> 00:11:17,856 Are you recording? Documenting the dock. 201 00:11:17,880 --> 00:11:21,966 The amount of footage that you burn is astonishing. 202 00:11:21,990 --> 00:11:23,350 That's a special talent of mine. 203 00:11:25,710 --> 00:11:26,519 You know, it's about time. 204 00:11:26,543 --> 00:11:27,663 What are we y'all filming? 205 00:11:30,270 --> 00:11:32,481 Yeah, we're doing a piece on the south side church. 206 00:11:32,505 --> 00:11:36,036 -Hell no. What? What'd you say? -The the South side church? 207 00:11:36,060 --> 00:11:39,271 Oh, no, no, no, no. Heck no. No way. 208 00:11:39,295 --> 00:11:44,250 No. Seems to be polarizing. 209 00:11:45,750 --> 00:11:48,675 It's gonna be fine. Unsettling. Yes. People. 210 00:11:50,895 --> 00:11:53,206 Oh shit. Oh my 211 00:11:53,230 --> 00:11:54,230 Jesus. 212 00:12:04,210 --> 00:12:09,161 -Y'all from magazine TV show. -TV show but yes. You must be Hudson. 213 00:12:09,185 --> 00:12:12,580 -Yes ma'am. -Oh, you can just call me Gabrielle. 214 00:12:13,660 --> 00:12:16,246 Oh, this is Micah, our cinematographer. Okay. 215 00:12:16,270 --> 00:12:18,496 And Ann, our production assistant. 216 00:12:18,520 --> 00:12:21,226 But with the small crew, she's more like our production. 217 00:12:21,250 --> 00:12:23,056 Everything. 218 00:12:23,080 --> 00:12:25,996 Okay. Well, do you wanna follow me to the building? 219 00:12:26,020 --> 00:12:28,456 -Yeah, that'd be great. -Okay. Well it's cash only. 220 00:12:28,480 --> 00:12:29,290 So if you need to run the 221 00:12:29,314 --> 00:12:30,914 ATM, you need to go ahead and do it now. 222 00:12:31,900 --> 00:12:35,206 Let's wrap it up. Come on. Come on. Oh, oh. 223 00:12:35,230 --> 00:12:37,210 Straight guys. Get it happening. 224 00:12:38,890 --> 00:12:39,970 What is he doing up there? 225 00:12:41,080 --> 00:12:43,510 He's driving like there's not somebody following him. 226 00:12:45,700 --> 00:12:48,196 -This is ridiculous. -He's fast then he is slow. 227 00:12:48,220 --> 00:12:49,936 He doesn't show up on time. I'm over. 228 00:12:49,960 --> 00:12:54,526 This guy supposed 229 00:12:54,550 --> 00:12:56,110 to just guess where he parked 230 00:13:00,370 --> 00:13:01,370 Ann in the back 231 00:13:12,122 --> 00:13:13,384 There it is. 232 00:13:13,408 --> 00:13:17,011 It's, oh my gosh, there. 233 00:13:17,035 --> 00:13:19,720 That's wonderful. 234 00:13:21,520 --> 00:13:26,255 Oh, there he is. This guy. Come on. 235 00:13:28,690 --> 00:13:31,036 Hey, I need to get some wide shots, man. 236 00:13:31,060 --> 00:13:34,240 Can you get the car out of the way? Come on. 237 00:13:36,880 --> 00:13:41,770 Okay. Alright. Sure. Dude. Whatever. 238 00:13:46,450 --> 00:13:48,640 This was the last time they saw them. 239 00:13:49,990 --> 00:13:54,136 Oh, come on. It's so funny. This place is creepy. 240 00:13:54,160 --> 00:13:57,490 Yeah. Well, you know, we've done this a lot. 241 00:13:58,870 --> 00:14:00,256 Don't really, really need to worry about anything. 242 00:14:00,280 --> 00:14:02,686 You know, we have a lot of practices middle of the day. 243 00:14:02,710 --> 00:14:03,910 Nothing scary in the daytime. 244 00:14:04,990 --> 00:14:06,586 Maybe some rats or some possums. 245 00:14:06,610 --> 00:14:08,111 And if you see some, you know, let me know. 246 00:14:08,135 --> 00:14:09,916 'Cause we needed some footage. 247 00:14:09,940 --> 00:14:11,700 All right guys, let's knock this out. Yeah, 248 00:14:22,210 --> 00:14:23,210 I'll take that. 249 00:14:24,995 --> 00:14:27,670 And can you grab a tripod and get that set up? Copy that. 250 00:14:28,840 --> 00:14:29,840 - Ready - To go. 251 00:14:36,310 --> 00:14:37,336 Do we need this? 252 00:14:37,360 --> 00:14:41,410 Oh yeah. That's the EMF device. You know, in case we, 253 00:14:42,280 --> 00:14:43,491 - Hey Hudson, - Get that out on my face. 254 00:14:43,515 --> 00:14:48,286 Oh, Hudson, thanks again. 255 00:14:48,310 --> 00:14:50,530 Yeah, it's not a problem. 256 00:14:52,520 --> 00:14:54,446 Hey, we're just getting our equipment ready. 257 00:14:54,470 --> 00:14:55,856 It's gonna take us a little while. Do you have anything 258 00:14:55,880 --> 00:14:57,771 you need to prep inside? We're gonna be like a minute. 259 00:14:57,795 --> 00:15:00,806 -Yeah. You got my money? -Yeah, of course. 260 00:15:00,830 --> 00:15:02,006 Hey, since you were 261 00:15:02,030 --> 00:15:03,026 a couple hours late, do you think it's cool 262 00:15:03,050 --> 00:15:05,006 if we can stay like an extra hour. 263 00:15:05,030 --> 00:15:06,030 No. 264 00:15:14,600 --> 00:15:17,330 -How'd it go? -No luck on staying late. 265 00:15:21,155 --> 00:15:22,781 All right. You got everything ready? 266 00:15:22,805 --> 00:15:27,650 Yeah, yeah, yeah. You're good to go. Oh, hang on. 267 00:15:28,520 --> 00:15:31,760 Ann flashlight. Take it. 268 00:15:34,610 --> 00:15:37,946 I need to get like a time lapse wide shot. 269 00:15:37,970 --> 00:15:39,086 Are you gonna be okay with just going in there 270 00:15:39,110 --> 00:15:40,226 for just like a minute with him? 271 00:15:40,250 --> 00:15:43,016 Like I, I'll be make it real quick, but 272 00:15:43,040 --> 00:15:44,017 - Yeah, that - Was a little weird. 273 00:15:44,041 --> 00:15:45,716 We'll be fine. Just, just make it quick, 274 00:15:45,740 --> 00:15:46,916 man. We gotta get back on schedule. 275 00:15:46,940 --> 00:15:48,476 -Okay. Good. -All right. 276 00:15:48,500 --> 00:15:49,976 -Okay. -Ann you good? 277 00:15:50,000 --> 00:15:52,910 Oh, you know, hey. Just in case. 278 00:15:55,040 --> 00:15:56,040 Alright. 279 00:15:56,990 --> 00:16:01,736 -I need a flashlight. -Yeah, I'll take it. Thanks. 280 00:16:01,760 --> 00:16:04,616 You got my money? Yeah. 281 00:16:04,640 --> 00:16:08,931 -Here. Gimme the flashlight. -Look right here. That's it 282 00:16:08,955 --> 00:16:09,955 All. Got it. 283 00:16:10,755 --> 00:16:15,740 Go this. 284 00:16:23,780 --> 00:16:24,780 Cool. 285 00:16:29,780 --> 00:16:34,016 So anything we need to know or be prepped for 286 00:16:34,040 --> 00:16:35,696 or just head on in? 287 00:16:35,720 --> 00:16:37,160 We're just gonna report what we see. 288 00:16:47,885 --> 00:16:48,885 Come on. 289 00:17:02,435 --> 00:17:07,255 Oh my God. 290 00:17:19,010 --> 00:17:23,876 Whoa. It looks like someone 291 00:17:23,900 --> 00:17:25,730 was here not too long ago. 292 00:17:26,630 --> 00:17:27,950 No, it's been decades at least. 293 00:17:29,060 --> 00:17:31,220 There's still stuff in here from the early 19 hundreds. 294 00:17:33,080 --> 00:17:34,080 Look at this. 295 00:17:39,500 --> 00:17:42,830 Tables, chairs all just left here. 296 00:17:44,150 --> 00:17:46,166 Must have been something serious for them to leave it all 297 00:17:46,190 --> 00:17:47,190 Behind. 298 00:17:49,320 --> 00:17:52,596 Hey, now this generator, it lasts about an hour 299 00:17:52,620 --> 00:17:54,696 and it turns off at 8:00 PM 300 00:17:54,720 --> 00:17:56,706 and that's where we're out the door. 301 00:17:56,730 --> 00:18:00,276 This is the only open entrance I have to this building 302 00:18:00,300 --> 00:18:04,686 and I'm not liable for anything. Are we clear? 303 00:18:04,710 --> 00:18:05,710 Clear. 304 00:18:19,950 --> 00:18:22,476 Hey. And you don't want, you don't have 305 00:18:22,500 --> 00:18:23,660 to come if you don't want to. 306 00:18:25,110 --> 00:18:26,110 It's fine. 307 00:18:31,715 --> 00:18:34,085 Yeah, yeah, yeah. Let's go. 308 00:18:49,215 --> 00:18:53,760 Ah, yeah. Got you Gabs. Gopro. 309 00:18:55,260 --> 00:18:57,216 That's right. We'll get this set up. I got the time lapse. 310 00:18:57,240 --> 00:18:58,240 I got, 311 00:19:02,135 --> 00:19:04,740 if I get you, get right here. 312 00:19:05,970 --> 00:19:09,150 You get the building. How's that look? I think I see it. 313 00:19:10,530 --> 00:19:14,615 There we go. Let's grab this 314 00:19:22,305 --> 00:19:23,670 Right this way. 315 00:19:30,990 --> 00:19:32,820 Oh God. It smells in here. 316 00:19:40,500 --> 00:19:41,436 Okay. 317 00:19:41,460 --> 00:19:42,460 Whoa. 318 00:19:46,170 --> 00:19:48,156 Hey Anne, get a shot of all this. 319 00:19:48,180 --> 00:19:52,176 -Yeah. -So did this start off 320 00:19:52,200 --> 00:19:55,296 as a school or a church? 321 00:19:55,320 --> 00:19:59,610 - I don't know. I, - How old were the kids? 322 00:20:00,510 --> 00:20:02,430 I had to be young. Six to 12. 323 00:20:05,940 --> 00:20:07,290 Do you know why it closed down? 324 00:20:09,570 --> 00:20:11,466 Mm. People say it a bunch 325 00:20:11,490 --> 00:20:12,996 of different things over the years, 326 00:20:13,020 --> 00:20:16,260 but someone just got spooked. 327 00:20:17,340 --> 00:20:18,816 Maybe it's better if we don't know 328 00:20:18,840 --> 00:20:20,070 until we're out of here. 329 00:20:31,650 --> 00:20:32,910 Piles of wood. 330 00:20:35,340 --> 00:20:36,810 What were they preparing for? 331 00:21:00,340 --> 00:21:01,960 And look at this pile of rebel. 332 00:21:06,190 --> 00:21:07,190 Careful. 333 00:21:46,275 --> 00:21:47,325 There's another feature. 334 00:22:02,025 --> 00:22:04,605 Hey, are you doing okay? 335 00:22:06,220 --> 00:22:09,406 Yeah. She would've had her own room somewhere in here. 336 00:22:09,430 --> 00:22:10,430 Right. 337 00:22:19,690 --> 00:22:21,190 So you said you're related to the, 338 00:22:22,540 --> 00:22:24,016 to the owner of the building. 339 00:22:24,040 --> 00:22:28,846 Half cousin. I just do the yard 340 00:22:28,870 --> 00:22:30,550 and make sure no one's breaking in. 341 00:22:31,630 --> 00:22:34,816 So like the caretaker for the property then? 342 00:22:34,840 --> 00:22:39,586 Yeah. I should get a name tag for that. Yes. 343 00:22:39,610 --> 00:22:41,566 It don't matter since it's coming down soon. 344 00:22:41,590 --> 00:22:44,320 Anyway, thank God. 345 00:22:51,430 --> 00:22:54,400 Watch your step over here, Ann. This place is dangerous. 346 00:23:04,870 --> 00:23:09,526 -Whoa. -Oh my God. 347 00:23:09,550 --> 00:23:10,966 We're not gonna fall through the floor, 348 00:23:10,990 --> 00:23:11,967 Right? 349 00:23:11,991 --> 00:23:15,610 Shouldn't, Wait. Are you positive? 350 00:23:16,870 --> 00:23:18,190 There's damage to the building. 351 00:23:19,540 --> 00:23:23,056 Leaks a little bit, but I ain't 352 00:23:23,080 --> 00:23:24,240 never fell through the floor. 353 00:23:25,360 --> 00:23:29,350 -Sounds reassuring. -Hey Ann, can you get a shot of me? 354 00:23:34,750 --> 00:23:39,016 Here we see the 355 00:23:39,040 --> 00:23:43,210 sanctuary of the old south side church 356 00:23:44,710 --> 00:23:48,590 just left here to decay 357 00:23:49,790 --> 00:23:52,400 memories upon memories. 358 00:23:53,240 --> 00:23:55,310 All preserved in history 359 00:24:00,140 --> 00:24:01,140 Again. 360 00:24:12,530 --> 00:24:13,810 Does anyone know what that is? 361 00:24:15,755 --> 00:24:19,736 Yeah, I probably, some kids gotta find 362 00:24:19,760 --> 00:24:21,056 that dang gum hole. 363 00:24:21,080 --> 00:24:23,870 Where are they coming in at? Oh my God. 364 00:24:25,940 --> 00:24:27,026 I don't know what that is, 365 00:24:27,050 --> 00:24:31,646 but I don't wanna stick around to find out. Oh, Micah. 366 00:24:31,670 --> 00:24:32,966 Sorry. Sorry. I I, 367 00:24:32,990 --> 00:24:35,630 it's gonna make a great reel though, miss me. 368 00:24:36,500 --> 00:24:37,856 Yeah, it took you long enough. 369 00:24:37,880 --> 00:24:41,480 -Hmm. This is creepy though. -Yeah. 370 00:24:54,115 --> 00:24:55,115 Hey, what's in here? 371 00:24:56,205 --> 00:25:00,500 Nothing. So let's go. 372 00:25:04,395 --> 00:25:05,630 It don't look like nothing. 373 00:25:18,595 --> 00:25:19,820 How are you up? 374 00:25:35,405 --> 00:25:36,215 Oh no. 375 00:25:36,239 --> 00:25:40,796 Okay, so that's the first floor. Let's work our way up. 376 00:25:40,820 --> 00:25:42,626 -How many floors are there? -Three 377 00:25:42,650 --> 00:25:44,336 or four. Including the basement. 378 00:25:44,360 --> 00:25:45,836 Have you been to the basement? 379 00:25:45,860 --> 00:25:47,540 Yeah. Let's get moving. 380 00:25:48,650 --> 00:25:50,186 Wait, is it safe to go up those, 381 00:25:50,210 --> 00:25:52,190 Either these or the ones on the other side? 382 00:25:53,900 --> 00:25:55,226 Are you guys all right going up? 383 00:25:55,250 --> 00:25:57,140 -I wanna get some shots. -And 384 00:25:58,190 --> 00:26:00,260 As long as the floor doesn't fall through. 385 00:26:02,210 --> 00:26:04,621 All right, let's go. Come 386 00:26:04,645 --> 00:26:05,645 On. 387 00:26:07,005 --> 00:26:08,810 Oh, that's crazy, Anne. Look at that. 388 00:26:20,780 --> 00:26:22,730 Hey. Hey guys. Come on up now. 389 00:26:23,615 --> 00:26:24,615 Okay. 390 00:27:02,490 --> 00:27:03,299 Oh 391 00:27:03,323 --> 00:27:04,323 Wow. 392 00:27:05,100 --> 00:27:07,890 Oh, wonder what happened over here? Yeah, this is crazy. 393 00:27:13,770 --> 00:27:15,396 You said you don't know what 394 00:27:15,420 --> 00:27:16,420 Happened? 395 00:27:18,210 --> 00:27:22,260 I keep hearing something. Be careful. 396 00:27:32,835 --> 00:27:33,835 Gosh, 397 00:27:44,160 --> 00:27:45,137 What is it? 398 00:27:45,161 --> 00:27:47,651 Oh my God. Yeah, I forgot to tell you about that. 399 00:27:47,675 --> 00:27:51,781 Jesus, a little heads up would be 400 00:27:51,805 --> 00:27:52,805 nice. 401 00:28:01,839 --> 00:28:02,676 Ahhh! 402 00:28:02,700 --> 00:28:03,700 Oh my God. Ann, 403 00:28:09,510 --> 00:28:10,866 What the hell? 404 00:28:10,890 --> 00:28:13,230 Why? Why that there? 405 00:28:22,980 --> 00:28:24,930 Oh, it smells terrible. 406 00:28:26,160 --> 00:28:28,620 There's bags of wedding dresses. 407 00:28:30,690 --> 00:28:31,690 Come on. 408 00:28:38,760 --> 00:28:40,836 Hey, there's one more room over here real quick. 409 00:28:40,860 --> 00:28:41,860 I just wanna take a peek. 410 00:28:47,340 --> 00:28:48,690 Oh God. 411 00:29:02,745 --> 00:29:04,116 Are you okay? 412 00:29:04,140 --> 00:29:08,406 Yeah. Yeah. It's here guys. 413 00:29:08,430 --> 00:29:10,566 The generator is about to go out. 414 00:29:10,590 --> 00:29:12,390 We only made it to the second floor. 415 00:29:13,680 --> 00:29:15,396 -How much time you got? -Plenty. 416 00:29:15,420 --> 00:29:17,766 I mean, we have lights. It's up to him. 417 00:29:17,790 --> 00:29:20,046 15 minutes and that's pushing it. 418 00:29:20,070 --> 00:29:23,100 -We came all this way to film. -I don't give a damn. 419 00:29:25,890 --> 00:29:26,890 Look. 420 00:29:27,840 --> 00:29:31,566 Are you kidding me? You made us late. 421 00:29:31,590 --> 00:29:35,256 I gave you your money. So I want to be every, you got 422 00:29:35,280 --> 00:29:36,456 15 minutes 423 00:29:36,480 --> 00:29:38,556 and when that generator goes out, still rolling still. 424 00:29:38,580 --> 00:29:41,521 I don't be in here. Still rolling. So get moving, 425 00:29:41,545 --> 00:29:42,545 God 426 00:29:52,990 --> 00:29:55,006 Guys, I think I'm just gonna wait right here for you 427 00:29:55,030 --> 00:29:56,056 to come back, alright? 428 00:29:56,080 --> 00:29:58,066 And just call us if we go over, okay? 429 00:29:58,090 --> 00:29:59,956 My phone hasn't been working since we got here. 430 00:29:59,980 --> 00:30:02,980 Oh God. Fine. We'll, we'll, we'll be fast. Come on. 431 00:30:11,860 --> 00:30:13,336 Look, this guy's not gonna let us back in here. 432 00:30:13,360 --> 00:30:15,466 We gotta get everything right now. So, 433 00:30:15,490 --> 00:30:16,726 Yeah, don't you think it's weird? 434 00:30:16,750 --> 00:30:18,226 He hasn't been in the basement? 435 00:30:18,250 --> 00:30:20,956 I mean, I wasn't gonna be the one to say it, but yeah, 436 00:30:20,980 --> 00:30:22,906 I mean, he doesn't know what he's talking about. 437 00:30:22,930 --> 00:30:25,516 He's probably not related to anyone here. Like 438 00:30:25,540 --> 00:30:27,106 Ann is losing her shit out there. 439 00:30:27,130 --> 00:30:30,706 Okay, look, let's just get this and get outta here. 440 00:30:30,730 --> 00:30:31,730 All right. 441 00:30:53,920 --> 00:30:55,615 Oh, hello? 442 00:31:04,870 --> 00:31:05,870 Oh my God. 443 00:31:08,920 --> 00:31:10,510 Dressmaker's workshop. 444 00:31:13,030 --> 00:31:16,780 Oh my God. Oh, these are all still intact. 445 00:31:20,860 --> 00:31:22,615 Oh, it still smells like smoke. 446 00:31:31,485 --> 00:31:32,485 This is incredible. 447 00:32:25,095 --> 00:32:28,930 Okay, I like this a lot better than inside. 448 00:32:37,750 --> 00:32:41,090 Alright, GoPro number one 449 00:32:52,370 --> 00:32:57,296 Oh. Place is a 450 00:32:57,320 --> 00:32:58,730 lot less bad on the outside. 451 00:33:00,230 --> 00:33:01,230 Let's get this. 452 00:33:03,295 --> 00:33:04,295 There she is. 453 00:33:07,925 --> 00:33:08,925 Isabelle. 454 00:33:21,560 --> 00:33:22,880 Oh, it's her original 455 00:33:24,740 --> 00:33:25,880 sewing machine. 456 00:33:28,700 --> 00:33:30,620 She sat right there. 457 00:33:33,230 --> 00:33:35,630 Oh my god. I gotta get this. 458 00:33:59,090 --> 00:34:03,596 This is the original sewing machine 459 00:34:03,620 --> 00:34:07,376 of Isabel Rose here, 460 00:34:07,400 --> 00:34:08,955 where she sewed all of her dresses. 461 00:34:35,695 --> 00:34:36,695 Her stitching. 462 00:34:59,755 --> 00:35:00,564 This one's for me. 463 00:35:00,588 --> 00:35:01,588 Oh my God. 464 00:35:34,095 --> 00:35:35,336 All right. Camera number 465 00:35:35,360 --> 00:35:40,086 two. No, 466 00:35:40,110 --> 00:35:41,110 No, no, no, no, 467 00:35:44,785 --> 00:35:45,785 no, no, no, no, no. 468 00:35:50,370 --> 00:35:52,205 Ah, come on. Ah. 469 00:36:32,875 --> 00:36:33,875 What the hell? 470 00:36:50,515 --> 00:36:51,515 Gabs. 471 00:36:54,155 --> 00:36:54,964 Gabs. You hear me? Gabs, Gabs. 472 00:36:54,988 --> 00:36:55,988 Micah, what's going on? 473 00:36:58,545 --> 00:36:59,354 Oh Ann, you're okay. 474 00:36:59,378 --> 00:37:00,378 Oh my God. 475 00:37:02,070 --> 00:37:04,170 Come on, Micah. You gotta see it. I found. 476 00:37:06,745 --> 00:37:10,206 Oh, you gotta go the lights. Listen, tell me in the car. 477 00:37:10,230 --> 00:37:12,841 Listen, Gabs. 478 00:37:12,865 --> 00:37:14,226 No, we still gotta see the basement. 479 00:37:14,250 --> 00:37:15,801 Someone's up here with us, Gabs. 480 00:37:15,825 --> 00:37:17,111 We gotta get that footage. 481 00:37:17,135 --> 00:37:18,881 Who's up here? I don't know. 482 00:37:18,905 --> 00:37:20,064 We gotta go. 483 00:37:20,088 --> 00:37:21,880 Down the stairs. 484 00:37:21,904 --> 00:37:22,773 Sorry Ann. 485 00:37:22,797 --> 00:37:26,261 -This is not, we're not done. -Gabs. What's wrong with you? 486 00:37:26,285 --> 00:37:28,806 - Gotta get this footage, - Okay, come on. 487 00:37:28,830 --> 00:37:32,213 This, this, this is done. This job is done. 488 00:37:32,237 --> 00:37:33,946 We're over this. It's done. We're out. 489 00:37:33,970 --> 00:37:35,631 What are you doing? 490 00:37:35,655 --> 00:37:37,231 Get I'm taking this rig off. I'm done. 491 00:37:37,255 --> 00:37:38,255 Please. I'm so hot. 492 00:37:39,145 --> 00:37:41,181 -Get down the stairs. -Woman, get down the stairs. 493 00:37:41,205 --> 00:37:42,336 No, I'm getting my footage. If you 494 00:37:42,360 --> 00:37:43,566 won't help me, I'm getting it. 495 00:37:43,590 --> 00:37:45,526 There's another way. 496 00:37:45,550 --> 00:37:46,550 Micah! 497 00:37:49,435 --> 00:37:50,916 What the hell? Hey, Micah 498 00:37:50,940 --> 00:37:51,917 Open the door. 499 00:37:51,941 --> 00:37:55,536 Hey, hey, hey, hey. Watch out. Get the door open. Come on. 500 00:37:55,560 --> 00:37:56,771 Come on, Hudson. Don't play around. 501 00:37:56,795 --> 00:37:59,136 Hold on, hold on, hold on. It feels like it's jammed. 502 00:37:59,160 --> 00:38:01,596 Look at, look at the channels on both sides. The tracks. 503 00:38:01,620 --> 00:38:03,129 There's nothing over here. 504 00:38:03,153 --> 00:38:04,296 No. In the tracks. 505 00:38:04,320 --> 00:38:05,840 There's nothing in the tracks. Hudson, 506 00:38:07,485 --> 00:38:08,462 Micah, open it. 507 00:38:08,486 --> 00:38:10,386 I didn't shut it. 508 00:38:10,410 --> 00:38:12,096 Push up on one side. See if it's loose. 509 00:38:12,120 --> 00:38:16,021 Push up on the other side. See what you can find. 510 00:38:16,045 --> 00:38:19,085 Nothing. Same time. Okay. 511 00:38:20,185 --> 00:38:23,167 One, Two, three. 512 00:38:25,050 --> 00:38:26,466 There might be one, 513 00:38:26,490 --> 00:38:27,486 I don't know what a hammer is gonna do. 514 00:38:27,510 --> 00:38:29,940 -Hammering gonna do nothing. -Is there another way out? 515 00:38:30,930 --> 00:38:34,656 - No. Listen. Can we, - I'm gonna look over here. 516 00:38:34,680 --> 00:38:36,736 You have, there's gotta be another way. 517 00:38:36,760 --> 00:38:39,881 -Hey, Ann, are you there? -Yeah. 518 00:38:39,905 --> 00:38:43,126 -Hey, try to stay calm. -I'm trying. 519 00:38:43,150 --> 00:38:47,400 -Why did you bring me here? -We're gonna get you out. 520 00:39:01,060 --> 00:39:01,870 No, it's 521 00:39:01,894 --> 00:39:04,559 I really don't wanna hear it right now. 522 00:39:07,420 --> 00:39:10,486 I guarantee there's something stuck. 523 00:39:10,510 --> 00:39:12,168 You were supposed To know this 524 00:39:33,195 --> 00:39:34,371 It's mechanical. 525 00:39:34,395 --> 00:39:37,156 Lady. Why are you crying? What are you crying for? 526 00:39:37,180 --> 00:39:40,216 -You got locked in here. -I got you locked in here. 527 00:39:40,240 --> 00:39:43,246 I told y'all to get out of this place. I'm done. 528 00:39:43,270 --> 00:39:47,965 This is absolutely ridiculous. This is absolutely ridiculous! 529 00:39:48,905 --> 00:39:50,105 We shouldn't have come here. 530 00:40:02,920 --> 00:40:05,365 Hello? Is somebody in there? 531 00:41:55,010 --> 00:41:56,010 Hello? 532 00:42:16,760 --> 00:42:17,760 Hello. 533 00:42:40,460 --> 00:42:43,526 This is the most open and shut case I've ever seen. 534 00:42:43,550 --> 00:42:46,796 We have what we need. Four kids on drugs 535 00:42:46,820 --> 00:42:49,556 I have watched hours and hours of video footage. 536 00:42:49,580 --> 00:42:52,441 I've seen everything. I know there's more to this case. 537 00:42:52,465 --> 00:42:54,026 What is, what is it that I'm missing? 538 00:42:54,050 --> 00:42:55,418 I need more time with this case. 539 00:42:55,442 --> 00:42:56,501 Monty, It's simple! 540 00:42:56,525 --> 00:42:58,706 Four kids got screwed up. 541 00:42:58,730 --> 00:43:01,850 All I know is you need to let it go. It is what it is. 542 00:43:03,410 --> 00:43:04,976 We got one more interview and we're done with it. 543 00:43:05,000 --> 00:43:07,125 Let the state take it over. It's out of our hands. 544 00:43:33,830 --> 00:43:34,639 Is your phone still not working? 545 00:43:34,663 --> 00:43:35,663 No. Is yours? 546 00:43:39,715 --> 00:43:40,715 No. 547 00:43:46,395 --> 00:43:47,395 I'm really sorry. 548 00:43:48,875 --> 00:43:50,735 I'm sorry. I'm sorry I brought you here. 549 00:43:53,855 --> 00:43:55,815 I thought it would be a good experience for you. 550 00:44:02,295 --> 00:44:03,295 I know. 551 00:44:07,535 --> 00:44:09,095 Somebody has to know we're here, right? 552 00:44:09,885 --> 00:44:11,135 Yeah. They'll find us. 553 00:44:19,833 --> 00:44:21,401 Micah. 554 00:44:21,425 --> 00:44:23,535 Who's in here? Cameraman. Where you at? 555 00:44:25,195 --> 00:44:27,830 It sound like it's from the roof. How did he get up there? 556 00:44:30,020 --> 00:44:31,020 It's him, right? Yeah. 557 00:44:34,020 --> 00:44:36,405 -I heard you in here. -Yeah. How'd you get in here? 558 00:44:38,100 --> 00:44:40,206 -Who else is here? -No, I heard it from the roof. 559 00:44:40,230 --> 00:44:44,385 No, it was done here. It's him, right? 560 00:44:46,080 --> 00:44:48,876 -How did he get up there? -Don't know how he got up there. 561 00:44:48,900 --> 00:44:53,106 I hope he is up there. Then I can get out of here. 562 00:44:53,130 --> 00:44:54,651 Huh? It's gotta be the rain. There's no way. 563 00:44:54,675 --> 00:44:56,795 -Micah, can you hear us? -You can't get to the roof. 564 00:44:58,440 --> 00:44:59,760 Micah, say something. 565 00:45:02,400 --> 00:45:03,431 I heard that. No, I heard it down here now. 566 00:45:03,455 --> 00:45:06,906 -No, I heard it up here. -Hudson. How do we get 567 00:45:06,930 --> 00:45:07,907 Up there? 568 00:45:07,931 --> 00:45:10,716 Who else is here? Did, did y'all bring somebody else? 569 00:45:10,740 --> 00:45:13,686 No, we didn't bring somebody else here. You tell us. 570 00:45:13,710 --> 00:45:14,976 -Tell you what? -You are the one that brought 571 00:45:15,000 --> 00:45:17,226 -us here. -Brought you here. 572 00:45:17,250 --> 00:45:18,936 -You drove here. -How could you, 573 00:45:18,960 --> 00:45:20,616 you literally brought people here 574 00:45:20,640 --> 00:45:21,816 and you have no idea what you're doing. 575 00:45:21,840 --> 00:45:25,326 I mean, we could actually die. How would you even feel? 576 00:45:25,350 --> 00:45:27,456 Would you even care? He wouldn't care if 577 00:45:27,480 --> 00:45:28,746 we fucking lived or die. 578 00:45:28,770 --> 00:45:29,826 I want to get out of the building. 579 00:45:29,850 --> 00:45:32,076 You brought us here to this fucking building. 580 00:45:32,100 --> 00:45:35,046 It's falling apart. It's a fucking shit hole. 581 00:45:35,070 --> 00:45:36,756 And we're supposed to, we're supposed 582 00:45:36,780 --> 00:45:38,640 to be doing a fucking tour in here. 583 00:45:39,755 --> 00:45:41,986 Ask the camera lady down there. 584 00:45:42,010 --> 00:45:43,506 We're gonna fucking die in here. 585 00:45:43,530 --> 00:45:46,236 -And it's all your fault. -That's down there. 586 00:45:46,260 --> 00:45:48,066 Do you see anything? Who else did you bring here? 587 00:45:48,090 --> 00:45:49,806 What do you mean? Who else did we bring? 588 00:45:49,830 --> 00:45:51,546 There has got to be somebody else here. 589 00:45:51,570 --> 00:45:53,046 Because I heard steps. It was just the three of 590 00:45:53,070 --> 00:45:54,606 us walking in and the only other 591 00:45:54,630 --> 00:45:56,076 person was the camera guy. 592 00:45:56,100 --> 00:45:57,726 But the camera guy ain't answering. 593 00:45:57,750 --> 00:46:00,486 Okay, look, everyone just take a floor. 594 00:46:00,510 --> 00:46:03,536 Stay where we can see each other. 595 00:46:04,875 --> 00:46:07,845 There's gotta be some steps. I heard some steps. 596 00:46:09,540 --> 00:46:11,441 -That's up here. Micah? -That was up here. 597 00:46:11,465 --> 00:46:12,465 I'm gonna stay here. 598 00:46:15,745 --> 00:46:16,554 Gabby. I don't think it's him. 599 00:46:16,578 --> 00:46:17,578 Yeah, it has to 600 00:46:20,640 --> 00:46:23,615 What was what? What is it? 601 00:46:30,485 --> 00:46:31,294 Something's not right. What? What do you see? 602 00:46:31,318 --> 00:46:32,318 It's fine. 603 00:46:33,900 --> 00:46:37,615 Gabby is that door? Who is that? 604 00:46:38,875 --> 00:46:43,416 Who is that? Is that the door? I know. 605 00:46:43,440 --> 00:46:44,249 -I'll go check. -No, let me go. 606 00:46:44,273 --> 00:46:45,273 Wait be careful. 607 00:46:55,955 --> 00:47:00,395 It hurts. It hurts so bad. Oh my God. 608 00:47:09,365 --> 00:47:13,425 -I'm gonna pass out. -We're gonna get help. 609 00:47:17,245 --> 00:47:18,222 Look at me. 610 00:47:18,246 --> 00:47:19,385 Look at me. Look at me. 611 00:47:30,545 --> 00:47:31,545 I'm gonna die. 612 00:47:40,000 --> 00:47:42,976 I'm gonna be right back. Okay? 613 00:47:43,000 --> 00:47:45,076 I'm gonna get us out of here. All right. 614 00:47:45,100 --> 00:47:47,921 -I'm gonna get us out here. -Where are you going Gabby? 615 00:47:47,945 --> 00:47:50,205 -Please don't. -The hell are you doing? 616 00:47:52,545 --> 00:47:54,325 Hey, where you going? 617 00:47:57,775 --> 00:47:58,935 Where the hell are you going? 618 00:50:13,385 --> 00:50:14,385 Micah? 619 00:50:24,515 --> 00:50:25,515 Micah, 620 00:50:50,985 --> 00:50:51,985 I'm so sorry. 621 00:50:55,585 --> 00:50:56,585 So sorry. 622 00:51:41,355 --> 00:51:42,355 Hello? 623 00:52:08,125 --> 00:52:09,125 Hello. 624 00:53:18,260 --> 00:53:19,370 Who's there? 625 00:55:02,070 --> 00:55:03,036 Okay, I'm gonna put this around your 626 00:55:03,060 --> 00:55:04,580 leg and we're gonna stop the bleeding. 627 00:55:04,745 --> 00:55:06,365 No, no, no, no, no. Please. No. 628 00:55:09,385 --> 00:55:11,685 -Do you wanna live? -You wanna walk out here? 629 00:55:16,650 --> 00:55:17,459 Put this in your mouth. 630 00:55:17,483 --> 00:55:18,483 Do it do it. 631 00:55:19,175 --> 00:55:20,175 Right down on it. 632 00:55:22,425 --> 00:55:25,165 1, 2, 3. 633 00:55:30,235 --> 00:55:31,235 Alright, we're good. 634 00:56:36,940 --> 00:56:41,230 Hey, wake up. Come on. Wake up. 635 00:56:42,250 --> 00:56:43,250 Keep your head up. 636 00:56:47,440 --> 00:56:51,490 Keep your eyes open. Hey, come on. 637 00:56:53,650 --> 00:56:56,176 Your friend went that way. I've been thinking about it. 638 00:56:56,200 --> 00:57:00,250 The only way to get off this staircase is through the roof. 639 00:57:04,960 --> 00:57:09,346 This, it's the only way. Okay. Hey, come on now. Come on. 640 00:57:09,370 --> 00:57:11,350 Come back. Come back. You gotta be awake. 641 00:57:14,350 --> 00:57:15,350 Stay awake. 642 00:58:39,675 --> 00:58:41,086 Will, we wanted to have you back 643 00:58:41,110 --> 00:58:43,126 for some additional questions. 644 00:58:43,150 --> 00:58:46,090 Yes sir. Anything I can do to help. 645 00:58:47,230 --> 00:58:49,396 So can you tell me who is Micah 646 00:58:49,420 --> 00:58:50,980 and what did he have to do with her? 647 00:58:52,030 --> 00:58:54,496 Well, Micah was her cameraman. 648 00:58:54,520 --> 00:58:55,936 They've known each other for years. 649 00:58:55,960 --> 00:58:57,616 They worked on projects together. 650 00:58:57,640 --> 00:59:00,670 And I know he was a great guy. 651 00:59:01,750 --> 00:59:04,216 Were they into any kind of alternative 652 00:59:04,240 --> 00:59:06,286 or dark stuff at all? 653 00:59:06,310 --> 00:59:08,080 What do you mean alternative? 654 00:59:09,580 --> 00:59:10,389 Was she into witchcraft? 655 00:59:10,413 --> 00:59:11,413 Witchcraft? No. 656 00:59:12,670 --> 00:59:13,479 Like was she into drugs? 657 00:59:13,503 --> 00:59:14,503 Drugs? 658 00:59:17,050 --> 00:59:19,036 As long as I've known her. She didn't smoke. 659 00:59:19,060 --> 00:59:21,236 She didn't drink. She wouldn't even take a goddamn 660 00:59:21,260 --> 00:59:22,886 Advil if she had a headache. 661 00:59:22,910 --> 00:59:26,870 So what did you found something in her system? 662 00:59:28,070 --> 00:59:32,216 -We can't answer that right now. -Can you tell me? 663 00:59:32,240 --> 00:59:34,346 -What do you know? -Will, 664 00:59:34,370 --> 00:59:36,866 everything's under active investigation right now. 665 00:59:36,890 --> 00:59:40,556 -Active investigation. Okay. -So can I, can I see anything? 666 00:59:40,580 --> 00:59:41,389 Can I see some of this footage please? 667 00:59:41,413 --> 00:59:42,573 She would never hurt anybody. 668 01:00:03,980 --> 01:00:05,186 Suspect on location. 669 01:00:05,210 --> 01:00:06,570 -Possible person down inside. -10-4 670 01:00:17,625 --> 01:00:18,434 Can you take a step back. 671 01:00:18,458 --> 01:00:19,458 Okay? Can we go in? 672 01:00:22,615 --> 01:00:23,786 Sit tight. Can we go get her? 673 01:00:23,810 --> 01:00:25,346 What's going on? 674 01:00:25,370 --> 01:00:28,106 -There's three people inside. -One supposedly injured female. 675 01:00:28,130 --> 01:00:28,939 I'm going inside. 676 01:00:28,963 --> 01:00:29,937 Somebody's bleeding to death. Come on. 677 01:00:29,961 --> 01:00:32,286 -Sit tight with this guy. -I'll Take care of this. 678 01:00:32,310 --> 01:00:34,166 Go down the hallway through the room 679 01:00:34,190 --> 01:00:35,786 and you'll see a large metal door. 680 01:00:35,810 --> 01:00:38,966 It wasn't opening. Come on man. 681 01:00:38,990 --> 01:00:43,016 She's bleeding to death. Officer. 682 01:00:43,040 --> 01:00:44,906 Are you sure the paramedics are on the way? 683 01:00:44,930 --> 01:00:46,460 Yes. The ambulance is on the way 684 01:00:52,220 --> 01:00:53,336 Down the hallway. 685 01:00:53,360 --> 01:00:55,820 Okay. Large metal door. 686 01:01:14,900 --> 01:01:17,405 Is there anything hurt besides your leg? 687 01:01:20,390 --> 01:01:24,416 Sit tight. We'll get you out. 688 01:01:24,440 --> 01:01:25,417 Is there an ambulance coming? 689 01:01:25,441 --> 01:01:27,206 Yes it is. 690 01:01:27,230 --> 01:01:28,039 She's down. I need you up here. 691 01:01:28,063 --> 01:01:29,063 Yeah, you stay here. 692 01:01:31,160 --> 01:01:32,510 Hurry up. Y'all gotta hurry. 693 01:01:45,050 --> 01:01:46,400 Straight ahead on the floor. 694 01:01:53,330 --> 01:01:55,290 I think they were using that belt as a turn a kit. 695 01:01:57,710 --> 01:01:59,965 You alright? Okay. 696 01:02:03,105 --> 01:02:07,376 -We gotta get her up. -Hey, can you move? Huh? 697 01:02:07,400 --> 01:02:08,302 Can we help you up? Can you 698 01:02:08,326 --> 01:02:13,231 move? Oh God. 699 01:02:13,255 --> 01:02:17,165 -Gotta get her outta here. -Gabby. 700 01:02:18,385 --> 01:02:19,440 Is Gabby your friend? 701 01:02:22,980 --> 01:02:23,980 Let's go. 702 01:03:42,585 --> 01:03:43,585 Hello? 703 01:04:01,165 --> 01:04:02,335 What the fuck 704 01:05:16,350 --> 01:05:17,470 the hell is that doing here? 705 01:05:33,040 --> 01:05:34,040 Monty. 706 01:05:42,340 --> 01:05:46,961 Fuck man. Hey, 707 01:05:46,985 --> 01:05:48,346 Hey, hey, hey. 708 01:05:48,370 --> 01:05:50,356 You good? Yeah. Huh? 709 01:05:50,380 --> 01:05:51,616 -Are you good? -I'm okay. I'm okay. 710 01:05:51,640 --> 01:05:52,449 - Yeah, - I'm all right. 711 01:05:52,473 --> 01:05:53,713 -You got comms? -No, no. Coms. 712 01:05:55,300 --> 01:05:58,936 -Cell's dead. -Alright, look at me. 713 01:05:58,960 --> 01:06:02,651 Just stay close, right? 714 01:06:02,675 --> 01:06:04,900 Okay. Head on a swivel 715 01:06:15,665 --> 01:06:17,145 There's something up with this place. 716 01:06:28,875 --> 01:06:29,684 Fuck, 717 01:06:29,708 --> 01:06:31,668 This is Officer Brooks with the police department. 718 01:07:00,160 --> 01:07:02,680 We're here to help. Hello? 719 01:07:13,270 --> 01:07:14,470 Am I fucking hearing things? 720 01:07:33,375 --> 01:07:36,286 Shit. I got a 1054 down here. 721 01:07:36,310 --> 01:07:39,190 Do you copy dispatch. Hello? 722 01:07:42,040 --> 01:07:43,040 Shit, 723 01:07:55,450 --> 01:07:56,259 this is the police. 724 01:07:56,283 --> 01:07:57,283 Make yourself known, 725 01:08:55,305 --> 01:08:56,281 Ma'am. 726 01:08:56,305 --> 01:08:57,545 Must cleanse. Please take me. 727 01:08:59,395 --> 01:09:01,256 Cleanse. 728 01:09:01,280 --> 01:09:05,486 For you. May I be yours, please take me. 729 01:09:05,510 --> 01:09:08,055 This is the only way. The only way. 730 01:09:24,465 --> 01:09:25,274 Ma'am. Don't move. 731 01:09:25,298 --> 01:09:26,298 Cameron! 732 01:09:37,035 --> 01:09:38,035 Freeze! 733 01:09:49,430 --> 01:09:50,407 Monty. 734 01:09:50,431 --> 01:09:55,430 Hey, look at me. Stay focused. All right. Huh? 735 01:09:55,520 --> 01:09:56,329 -Yeah, cam. -Yeah. Focus. 736 01:09:56,353 --> 01:09:57,353 She's got nowhere to go. 737 01:10:05,425 --> 01:10:07,190 Where the fuck are the paramedics? 738 01:10:25,855 --> 01:10:27,080 Okay. Fuck this place. 739 01:10:59,450 --> 01:11:00,450 Easy. 740 01:12:03,585 --> 01:12:04,925 -You still good? -Good 741 01:12:25,375 --> 01:12:26,375 Monty. 742 01:12:46,412 --> 01:12:47,704 Monty. 743 01:12:47,728 --> 01:12:50,445 Monty. 744 01:12:53,155 --> 01:12:54,155 Fuck. 745 01:13:26,645 --> 01:13:28,015 Fuck. 746 01:13:57,075 --> 01:13:58,075 The fuck was that? 747 01:14:13,835 --> 01:14:14,644 Burn them all. 748 01:14:14,668 --> 01:14:15,668 Monty. 749 01:14:17,505 --> 01:14:22,091 Ah, monty. 750 01:14:22,115 --> 01:14:23,871 Fuck, 751 01:14:23,895 --> 01:14:27,885 Monty, Monty 752 01:14:30,085 --> 01:14:34,761 I get the fuck up. Fucking hurry. Monty. 753 01:14:34,785 --> 01:14:36,591 - Get the fuck up, - Cameron. 754 01:14:36,615 --> 01:14:40,120 We gotta get the fuck outta here. Now move buddy. 755 01:14:42,010 --> 01:14:46,930 Cameron, you okay? Blood. 756 01:14:48,610 --> 01:14:52,486 Fuck up. Just sit up. Now we gotta go. 757 01:14:52,510 --> 01:14:57,252 You look at me. Can you walk? 758 01:14:58,105 --> 01:14:59,405 Get outta here. Move. 759 01:15:04,780 --> 01:15:06,500 -I'm okay. I'm okay. -I think I'm all right. 760 01:15:46,705 --> 01:15:49,996 -Hey babe. -Hey babe. What's going down? 761 01:15:50,020 --> 01:15:52,666 Hey, check this stuff out. I'm on the work site today. 762 01:15:52,690 --> 01:15:53,806 They had a big fire in here. 763 01:15:53,830 --> 01:15:55,276 They're throwing all of this stuff out. 764 01:15:55,300 --> 01:15:56,780 We gotta get it outta here. But look. 765 01:15:59,980 --> 01:16:00,789 Oh my God. Are those wedding dresses? 766 01:16:00,813 --> 01:16:01,813 They are. 767 01:16:04,390 --> 01:16:06,790 Look at this. Isn't that wild? 768 01:16:09,640 --> 01:16:11,596 Yeah. None of them burned? 769 01:16:11,620 --> 01:16:13,876 None of them. None of them burned. 770 01:16:13,900 --> 01:16:16,150 This whole place is scorched and none of them burned. 771 01:16:20,170 --> 01:16:21,930 -What do you think? -I don't know about that. 772 01:16:22,360 --> 01:16:23,169 You want one of these for our wedding guys? 773 01:16:23,193 --> 01:16:24,002 No. Hard pass. 774 01:16:24,026 --> 01:16:25,706 No. Come on girl. Oh shit. Look at this. 775 01:16:31,975 --> 01:16:36,975 -What now? -Huh? You so silly. 776 01:16:37,090 --> 01:16:39,631 Just for me, just my size. What do you think? 777 01:16:39,655 --> 01:16:43,696 -Very cute, babe. -You know what? I'm gonna keep that. 778 01:16:43,720 --> 01:16:47,206 -Alright, well I gotta go. -Alright. Hey, love you. 779 01:16:47,230 --> 01:16:48,470 -I'll talk to you later. -Bye. 780 01:16:50,530 --> 01:16:51,530 Bye babe. 55950

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.